Gracias por comprar TraxxasMiniMaxx®. Con un diseño resistente
y superior, MiniMaxx captura la durabilidad extrema y la potencia
feroz de la línea Maxx y presenta un diseño que cabe en una mochila.
MiniMaxx es similar en tamaño a un vehículo de escala 1/16, pero
ofrece la potencia y la fuerza de las más resistentes camionetas
monster de escala 1/10 de Traxxas. ¡Con un sistema de alimentación
sin escobillas BL-2s® able y gran durabilidad, nada lo prepara para la
aceleración implacable y la intensa velocidad de más de 30mph que
MiniMaxx ofrece con cada tirón del acelerador!
Sabemos que está entusiasmado por poner en marcha a su nuevo
modelo, pero es muy importante que se tome algunos momentos
para leer el Manual del propietario
.
Contiene las instrucciones que
necesitará para manejar y mantener su modelo de manera tal que
pueda disfrutarlo durante muchos años. Este manual contiene
todos los procedimientos de conguración y manejo necesarios
que le permitirán liberar el potencial de rendimiento que los
ingenieros de Traxxas diseñaron para su modelo. Incluso si es un
entusiasta experimentado en R/C, es importante que lea y siga los
procedimientos incluidos en este manual.
Gracias nuevamente por elegir a Traxxas. Trabajamos duro cada día
para garantizar que usted reciba la satisfacción del cliente del nivel
más alto posible. Realmente deseamos que disfrute de su nuevo
modelo
!
Soporte técnico de Traxxas
El soporte técnico de Traxxas lo acompaña en
cada paso del camino. RConsulte la siguiente
página para averiguar cómo comunicarse con
nosotros y cuáles son las opciones de soporte
técnico disponibles.
Inicio Rápido
Este manual incluye un enlace de inicio
rápido que describe los procedimientos necesarios para
poner en marcha su modelo en el menor tiempo posible. Si
es un entusiasta experimentado en R/C, lo encontrará útil
y ágil. Asegúrese de leer el resto del manual para aprender
acerca de los procedimientos importantes de seguridad,
mantenimiento y ajuste. Para comenzar, vaya a la página 9.
REGISTRO DE SU MODELO
Para poder ayudarlo mejor como nuestro cliente,
registre su producto en línea en Traxxas.com/register
dentro de un período de 10 días desde la compra.
Traxxas.com/register
24 AJUSTE DE SU
MODELO
28
MANTENIMIENTO
DE SU MODELO
2 • MINI MAXX
Conformidad con la FCC
El presente dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según se describe en la Parte 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission, Comisión
Federal de Comunicaciones). Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo Clase B se encuentran diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en ambientes residenciales. Este producto genera, usa y puede irradiar ondas de
radiofrecuencia y, si no se lo opera de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Se informa al usuario que los cambios y modi caciones que no hayan sido
expresamente aprobados por los organismos pertinentes anularán la autoridad del usuario de usar el equipo.
Canada, Industry Canada (IC)
Este equipo digital clase B cumple con las normas canadienses ICES-003 y RSS-210. Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia de Industry Canada. Su operación se encuentra sujeta a las siguientes
dos condiciones: Este dispositivo podría no causar interferencia, y debe aceptar cualquier interferencia, incluida la que pueda causa el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre exposición a la radiofrecuencia (RF)
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y la Industry Canada para un entorno en el que no hay control. Este equipo se debe instalar y se debe operar a una distancia
de 20 cm, como mínimo, entre el radiador y usted o cualquier espectador, y no se debe colocar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor.
Frecuencia de operación: 2406~2453 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de pico -1 dBm
ANTES DE CONTINUAR
Lea detenidamente y siga todas las instrucciones que se incluyen en
este y en cualquier material adjunto para evitar daños graves en su
modelo. El incumplimiento de estas instrucciones se considerará
abuso o negligencia.
Antes de utilizar su modelo, consulte todo el manual y revise su modelo
detenidamente. Si, por algún motivo, considera que no es lo que desea,
no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no puede aceptar de
ninguna manera un modelo para devolución o cambio si este se ha
puesto en marcha.
ADVERTENCIA, CONSEJOS ÚTILES Y REFERENCIAS
CRUZADAS
En este manual encontrará advertencias y consejos útiles identicados
con los siguientes íconos. ¡Léalos!
Una advertencia importante acerca de la seguridad
personalode cómo evitar dañar su modelo y los
componentesrelacionados.
Consejo especial de Traxxas para facilitar las cosas y lograr
mayor diversión.
Lo remite a una página con un tema relacionado.
SOPORTE
Si tiene preguntas acerca de su modelo o su funcionamiento,
llame a la línea gratuita del Soporte técnico de Traxxas:
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
El soporte técnico está disponible los 7 días de la semana, de 8:30a.m. a
9:00p.m., horario central. La asistencia técnica también está disponible
en Traxxas.com/support. También puede enviar sus preguntas por
correo electrónico al equipo de soporte técnico a support@Traxxas.com.
Únasea miles de miembros registrados en nuestra comunidad en línea
en Traxxas.com.
Traxxas ofrece un centro de reparación en el lugar con servicio de
mantenimiento integral para satisfacer todas sus necesidades de
servicio de Traxxas. El mantenimiento y los repuestos pueden adquirirse
directamente de Traxxas, telefónicamente o en línea, en Traxxas.com.
Puede ahorrar tiempo y gastos de envío y manipulación si adquiere los
repuestos de su distribuidor local.
No dude en contactarnos para comunicarnos cualquier necesidad de
soporte que tenga sobre los productos. Queremos que esté totalmente
satisfecho con su nuevo modelo!
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Teléfono: 972-549-3000
Línea gratuita 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Correo electrónico:
support@Traxxas.com
Contenido completo
Traxxas. Traxxas, Ready-To-Race,
Ready-To-Win, Slash 4X4, BL-2s,
y ProGraphix
comerciales o marcas registradas
de Traxxas. Otros nombres
comerciales o marcas pertenecen
a sus respectivos dueños y se
usan exclusivamente para nes de
identicación. Queda prohibida
la reproducción o distribución
total o parcial de este manual
por cualquier medio impreso o
electrónico sin el consentimiento
expreso y por escrito de Traxxas.
Las especicaciones están sujetas a
cambio sin aviso previo.
*La línea de soporte gratuita está disponible solo para residentes de los EE.UU.
MINI MAXX • 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Se deben seguir estrictamente
todas las instrucciones las y
precauciones descriptas en
este manual para garantizar
un funcionamiento seguro de
su modelo.
Este modelo no debe ser
usado por menores de 14
años sin la supervisión de
un adulto responsable y con
conocimientos.
No se necesita experiencia
previa con modelos
controlados por radios.
Los modelos requieren un
mínimo de conguración,
mantenimiento o equipo
de soporte.
Todos en Traxxas deseamos que disfrute de su nuevo modelo de
manera segura. Utilice el modelo de manera razonable y con cuidado,
y será emocionante, seguro y divertido para usted y para los que lo
rodean. Si el modelo no se utiliza de una manera segura y responsable,
puede ocasionar daños a la propiedad y lesiones graves. Se deben
seguir estrictamente las precauciones descritas en este manual para
garantizar el funcionamiento seguro. Debe supervisar el seguimiento de
las instrucciones y el cumplimiento de las precauciones.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no debe utilizarse en carreteras públicas o áreas
congestionadas en donde su funcionamiento puede entrar en
conicto o molestar a los peatones o al tráco vehicular.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice el modelo entre multitudes
de gente. Su modelo es muy rápido y puede provocar lesiones si choca
contra alguien.
• Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a la
interferencia radial de varias fuentes que están fuera de su control.
Debido a que la interferencia radial puede provocar pérdidas
momentáneas del control radial, siempre permita que haya un
margen seguro en todas las direcciones alrededor del modelo para
prevenir choques.
• El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse
durante el uso. Sea cuidadoso para evitar quemarse.
• No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en los que su
línea de visión al modelo pueda obstruirse o se disminuya.
• Lo más importante es que utilice el sentido común en todo momento.
Control de velocidad
El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un
dispositivo electrónico extremadamente poderoso capaz de liberar alta
tensión. Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar daños al
control de velocidad o a otros componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería o las baterías
del control de velocidad cuando no lo utilice.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta
aislante adhesiva para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de
encender el control de velocidad para evitar el funcionamiento
descontrolado o errático.
• Evite que se queme: El ESC y el motor pueden calentarse demasiado
durante el uso, por lo tanto, no los toque hasta que se enfríen.
Suministre el ujo de aire adecuado para permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores de repuesto instalados de fábrica: No cambie
los conectores de la batería o del motor. El cableado incorrecto puede
causar que el ESC se queme o se dañe. Observe que los controles de
velocidad modicados pueden estar sujetos a un pago para volver a
cablearlos cuando se regresen para obtener servicio.
• Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de
polaridad inverso.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son
compatibles con los controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo
Schottky con su control de velocidad Traxxas dañará el ESC y anulará
la garantía de 30 días.
• Siempre cumpla con los límites mínimos y máximos del control de
velocidad como se establece en la tabla de especicaciones en el
Manual del usuario. Si su ESC funciona con dos baterías, no mezcle
los tipos ni las capacidades de las baterías. Utilice el mismo voltaje y
la misma capacidad para ambas baterías. La utilización de paquetes
de baterías que no coinciden podría dañar las baterías y el control de
velocidad electrónico
.
4 • MINI MAXX
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO!
requiere baterías LiPo. El proceso de carga y descarga de las
baterías puede causar incendio, explosión, lesiones graves y
daños en la propiedad si no se realiza según las instrucciones
del fabricante. Además, las baterías de polímero de litio (LiPo)
representan un riesgo GRAVE de incendio si no se manipulan
adecuadamente según las instrucciones. Antes de usar, lea y
siga todas las instrucciones, advertencias y precauciones del
fabricante. Las baterías LiPo solo deben utilizarlas los usuarios
avanzados que conocen los riesgos asociados con el uso de las
baterías LiPo. Traxxas no recomienda que ningún menor de
18 años las utilice o manipule sin la supervisión de un adulto
responsable y con conocimiento de los riesgos. Deshágase de las
baterías agotadas de acuerdo con las instrucciones.
• Su modelo requiere el uso de baterías LiPo. Las baterías LiPo
tienen un umbral seguro de voltaje de descarga mínimo que
no debe ser excedido. El control de velocidad electrónico está
equipado con Detección de bajo voltaje integrada que alerta
al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su umbral
de voltaje (de descarga) mínimo. Es la responsabilidad del
conductor detenerse de inmediato para evitar que la batería se
descargue por debajo del umbral mínimo seguro.
• La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo
una parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de
manera segura. Es importante para usted, el usuario, seguir
todas las otras instrucciones suministradas por el fabricante
de la batería y el fabricante del cargador para cargar, utilizar y
almacenar de manera segura las baterías LiPo. Asegúrese de
comprender cómo utilizar las baterías LiPo. Si tiene preguntas
sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte con su distribuidor
local más próximo o comuníquese con el fabricante de baterías.
Como recordatorio, todas las baterías se deben reciclar al
nalizar su ciclo de vida útil.
•
SOLO utilice un cargador balanceador Traxxas iD de polímeros
de litio (LiPo) para cargar la batería TraxxasiD incluido. Nunca
use cargadores ni modos de carga NiMH o NiCad para cargar las
baterías de LiPo. NO cargue baterías de LiPo con un cargador de
NiMH solamente. El uso de un cargador o modo de carga NiMH o
RIESGO DE INCENDIO!
Este vehículo
NiCad dañará las baterías de LiPo y puede causar un
incendio, lesión personal o daño a la propiedad.
• Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en serie o en
paralelo. La carga de las baterías en serie o en paralelo puede
tener como resultado un reconocimiento incorrecto de las
celdas del cargador o un índice de carga incorrecto, lo que
puede ocasionar sobrecarga, desequilibrio o daño de las celdas,
e incendio.
• SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de
la carga. Busque cualquier cable o conector suelto, aislamiento
dañado de los cables, embalaje dañado de las celdas, daños por
impacto, pérdidas de líquidos, hinchazón (un signo de daño
interno), deformidad de las celdas, etiquetas faltantes o cualquier
otro daño o irregularidad. Si observa cualquiera de las condiciones
anteriores, no cargue ni use la batería. Siga las instrucciones de
eliminación que se incluyen con su batería para desechar esta de
manera adecuada y segura.
• No almacene ni cargue baterías LiPo con o cerca de otras baterías o
paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo.
• Almacene y traslade las baterías LiPo en un lugar fresco y seco. No
almacene la luz solar directa. No permita que la temperatura de
almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C, como en el baúl de un
vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo de
incendio.
• NO desarme las baterías o celdas de LiPo.
• No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo con
celdas sueltas.
• ANTES de la carga, SIEMPRE conrme que los ajustes del
cargador coincidan exactamente con el tipo (composición
química), las especicaciones y la conguración de la batería
que se cargará.
NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el
fabricante.
• NO intente cargar baterías que tienen un circuito de carga
interno o un circuito de protección, baterías cuya conguración
de fábrica original ha sido alterada, o baterías con etiquetas
ilegibles o sin etiquetas impiden identicar correctamente el
tipo de batería y las especicaciones.
(continuada en la página siguiente)
MINI MAXX • 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
(continuada de la página anterior)
• SIEMPRE utilice un cargador TraxxasiD para cargar las baterías
TraxxasiD.
•
NO permita que los contactos expuestos de la batería o los
cables se toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la
batería y creará riesgo de incendio.
• Durante la carga o descarga, coloque la batería (todos los tipos
de baterías) en un contenedor ignífugo/contra incendio y sobre
una supercie no inamable, como hormigón.
• No cargue las baterías dentro de un automóvil. No cargue las
baterías mientras esté manejando un automóvil.
• NUNCA cargue baterías sobre madera, paño, tela o sobre
cualquier otro material inamable.
• SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
• QUITE elementos inamables o materiales combustibles del
área de carga.
• SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay cualquier
indicación de mal funcionamiento, o en caso de una
emergencia, desenchufe el cargador del tomacorrientes y quite
la batería del cargador.
• NO opere el cargador en un espacio saturado ni coloque
objetos sobre la parte superior del cargador o batería.
• Si se daña la batería o una célula de la batería de alguna forma,
NO cargue, descargue ni utilice la batería.
• Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de
incendio.
• NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las
baterías o células a llamas o cualquier otra fuente de ignición.
Se pueden emitir materiales tóxicos. Si se produce un contacto
con los ojos o la piel, enjuague con agua.
• Si nota que la batería está caliente al tacto durante el proceso
de carga (temperatura superior a 110°F / 43°C), suspenda la
carga de inmediato y desconecte la batería del cargador.
• Deje enfriar la batería entre acciones (antes de cargarla).
• SIEMPRE desenchufe el cargador y desconecte la batería en
caso de no utilizarla.
• SIEMPRE desconecte la batería del control de velocidad
electrónico cuando el modelo no se utilice y cuando se
almacene o transporte.
• NO desarme el cargador.
• QUITE la batería de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad. Para uso en el
interior exclusivamente.
• No use ningún tipo de adapatador, modique o cambie el
enchufe/conector de la batería.
• SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma segura fuera
del alcance de los niños y las mascotas. Los niños deben contar
con la supervisión de un adulto responsable cuando cargan y
manipulan las baterías.
• SIEMPRE actúe con precaución y sea sensato en todo momento.
6 • MINI MAXX
HERRAMIENTAS, REPUESTOS, Y EQUIPO REQUERIDO
Su modelo viene con un conjunto de herramientas métricas de especialidad. Necesitará adquirir otros artículos, disponibles a través de su
distribuidor, para manejar y mantener su modelo.
HERRAMIENTAS Y EQUIPO SUMINISTRADOS
Llave Allen de 2.5mm
Llave Allen de 2.0mmLlave Allen de 1.5mm
Batería LiPo iD® de
3500mAh, 7,4V y 2 celdas*
EQUIPO REQUERIDO
(se vende por separado)
Llave cruz
Pistones para amortiguador
y separadores de precarga
Cargador equilibrado LiPo iD®
(LiPo iD® de 2 celdas solamente)*
Para obtener más
información sobre baterías,
consulte Utilice la batería correcta en la página 13.
Equipo recomendado
Estos artículos no son
necesarios para el manejo
de su modelo, pero es
una buena idea incluirlos
en cualquier caja de
herramientas de R/C:
• Gafas de seguridad
• Pegamento para
neumáticos Ultra Premium
de Traxxas, n.° de pieza
6468 (pegamento de CA)
• Escalpelo
• Alicates o pinzas de
punta de aguja
4 AA Alkaline-
Batterien
*Battery and charger style are subject to change and may vary from images.
Adaptador de corriente y cable USB-C
Cargador de batería*
(consulte la página 15 para obtener más información)
4 Baterías
AA alcalinas
MINI MAXX • 7
PARTES DEL MINI MAXX
Brazo de suspensión
superior
Cubierta del engranajeTapón
Montaje trasero de la
carrocería sin ganchos
Compartimento para bateríasTubo luminoso LED
Retenedor de la batería
Engranaje
cilíndrico
Receptor
de acceso
Bloqueo de la dirección
Soporte de rueda (eje C)
Servo de dirección
Parachoques traseroControl de velocidad electrónico
Torre trasera
Engranaje de piñón
Motor
Conector de alta
corriente Traxxas
Montaje delantero de la carrocería
Tirante de
ajuste de
convergencia
sin ganchos
8 • MINI MAXX
Shock (Damper)
Parachoques
delantero
Torre delantera
Brazo de suspensión
inferior
INICIO RÁPIDO: PÓNGASE EN MARCHA
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para hacer funcionar su modelo. Busque el logotipo de Inicio
rápido en las esquinas inferiores de las páginas de Inicio rápido.
1. Lea las precauciones de seguridad de la página 4-6 6. Vericar el funcionamiento del servo • Ver página 17
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso
pueden provocar lesiones personales.
2. Carga del paquete de baterías • Ver página 13 7. Encender el sistema de radio • Ver página 17
Cargue la batería ahora para que el modelo esté listo cuando termine los
demás procedimientos de conguración.
3. Instalar las baterías en el transmisor • Ver página 13 8. Conducir su modelo • Ver página 21
El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA (vendido por separado).Sugerencias de conducción y ajuste para su modelo.
4. Instalar las baterías en el modelo • Ver página 15 9. Realizar el mantenimiento a su modelo • Ver página 26
Instalar la batería incluida en el modelo.
5. Encender el sistema de radio • Ver página 16
Acostúmbrese a encender el transmisor primero y apagarlo por último.
Asegúrese de que el servo de dirección funcione correctamente.
Siga este procedimiento para asegurarse de que el sistema de radio funciona
correctamente a cierta distancia y que no hay interferencias de fuentes externas.
Siga estos pasos importantes para mantener el rendimiento de
su modelo y conservarlo en excelentes condiciones de funcionamiento.
La Guía de inicio rápido
no pretende reemplazar
todas las instrucciones de
funcionamiento que se
incluyen en este manual. Lea
este manual completo para
obtener instrucciones sobre
el uso y mantenimiento
adecuado de su modelo.
Busque el logotipo de
Iniciorápido en la parte
inferior de las páginas
deInicio rápido.
MINI MAXX • 9
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
INTRODUCCIÓN
Su modelo está equipado con el transmisor TQ de 2,4GHz. Cuando
está encendido, el TQ de 2.4 GHz automáticamente ubicará una
frecuencia disponible y se conectará a ella, permitiendo que los
modelos múltiples compitan juntos sin conflictos de frecuencia.
Simplemente encienda y conduzca. El sistema de radio TQ de 2.4
GHz incluido tiene programación de fábrica para su modelo y no
necesita ningún ajuste; sin embargo, sí tiene configuraciones a las
que posiblemente deba acceder para mantener el funcionamiento
correcto de su modelo. Las instrucciones detalladas (página 16)
incluidos en este manual lo ayudarán a comprender y manejar las
funciones del nuevo sistema de radio TQ de 2.4GHz. Para obtener
más información y videos instructivos, visite Traxxas.com.
TERMINOLOGÍA DEL SISTEMA DE POTENCIA Y RADIO
Tómese un momento para familiarizarse con estos términos
relacionados con el sistema de potencia y radio. Se usarán en todo el
manual.
Espectro propagado de 2,4GHz: este modelo está equipado con la
última tecnología de R/C. A diferencia de los sis temas AM y FM que
requieren cristales de frecuencia y que tienden a sufrir conflictos
de frecuencia, el sistema TQi selecciona una frecuencia abierta,
se sintoniza con ella de forma automática y ofrece una mayor
resistencia ante interferencias o "fallas técnicas".
BEC (Circuito eliminador de batería): el BEC puede encontrarse en
el receptor o en el ESC. Este circuito permite que el receptor y los
servos sean alimentados por el paquete principal de baterías en un
modelo eléctrico. Esto elimina la necesidad de llevar otro paquete de
4 baterías AA para alimentar el equipo de radio.
Motor sin escobillas: un motor sin escobillas de CC reemplaza al
conmutador y al arreglo de escobillas tradicionales del motor
cepillado por una electrónica inteligente que da potencia a los
bobinados electromagnéticos en secuencia para proporcionar
rotación. A diferencia de un motor cepillado, el motor sin escobillas
tiene sus bobinados (bobinas) en el perímetro de la caja del motor y
los imanes están montados en el eje del rotor giratorio.
Torque de posicionamiento preferencial: el torque de
posicionamiento preferencial es una condición a veces asociada
con los motores sin escobillas. Generalmente, es una pequeña
oscilación que se siente al acelerar desde la posición de detenido.
Ocurre durante un período corto mientras las señales provenientes
del control de velocidad electrónico y del motor se sincronizan entre
ellas. El control de velocidad electrónico BL-2s está optimizado para
virtualmente eliminar el torque de posicionamiento preferencial.
Corriente: La corriente es una medida del ujo de corriente a través
de los sistemas electrónicos, generalmente se mide en amperios.
Si compara un cable con una manguera de jardín, la corriente es la
medida de cuánta agua uye a través de la manguera.
ESC (Control de velocidad electrónico): un control de velocidad
electrónico es el control de motor electrónico dentro del modelo. El
control de velocidad electrónico BL-2s utiliza circuitos de avanzada
para brindar un control de aceleración proporcional digital y preciso.
Los controles de velocidad electrónicos usan la corriente de forma
más ecaz que los controles de velocidad mecánicos, de manera
tal que las baterías duran más tiempo. Un control de velocidad
electrónico tiene un circuito que evita la pérdida del control de
aceleración y dirección a medida que las baterías pierden su carga.
Banda de frecuencia: la frecuencia de radio que usa el transmisor para
enviar señales a su modelo. Este modelo funciona en un espectro
propagado de secuencia directa de 2,4GHz.
Capacidad en kV: los motores sin escobillas generalmente se clasican
según su número de kV. La capacidad en kV es igual a RPM del motor
sin carga con 1 voltio aplicado. Los kV aumentan a medida que
disminuyen la cantidad de vueltas de alambre en el motor. A medida
que aumentan los kV, también aumenta el consumo de corriente a
través de los sistemas electrónicos. El motor BL-2s 3300 es un motor
de 3300kV optimizado para la mayor rapidez y ecacia en modelos a
escala 1 a 10 livianos.
LiPo: abreviatura de polímero de litio. Los paquetes de baterías LiPo
recargables son conocidos por su especial química que permite
una muy alta densidad energética y un manejo de la corriente
de gran intensidad en un tamaño compacto. Son baterías de
alto rendimiento que requieren especial cuidado y atención. Los
paquetes de baterías LiPo son únicamente para usuarios avanzados.
mAh: abreviatura de miliamperio-hora, una medida de la capacidad del
paquete de baterías. Mientras mayor sea la cifra, más tiempo durará
la batería entre una carga y otra.
Posición neutral: la posición sin movimiento que buscan los servos
cuando los controles del transmisor están en la conguración
neutral.
10 • MINI MAXX
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
NiMH: abreviatura de níquel e hidruro metálico. Las baterías de NiMH
recargables ofrecen un manejo de la corriente de gran densidad y
una resistencia mucho mayor al efecto "memoria". Las baterías de
NiMH generalmente permite una mayor capacidad que las baterías
de NiCad. Pueden durar hasta 500 ciclos de carga. Para lograr un
rendimiento óptimo, se requiere un cargador de detección pico
diseñado para baterías de NiMH.
Receptor: la unidad de radio dentro de su modelo que recibe señales
provenientes del transmisor y se las transmite a los servos.
Resistencia: en sentido eléctrico, la resistencia es una medida de
cómo un objeto resiste u obstruye el ujo de corriente a través de él.
Cuando el ujo se ve restringido, la corriente se convierte en calor y
se pierde. El sistema de potencia BL-2s está optimizado para reducir
la resistencia eléctrica y el calor resultante que quita corriente.
Rotor: El rotor es el eje principal del motor sin escobillas. En un motor
sin escobillas, los imanes están montados al rotor y los bobinados
electromagnéticos están incorporados a la carcasa del motor.
Con sensores: Con sensores hace referencia al tipo de motor sin
escobillas que utiliza un sensor en el motor para comunicar la
información sobre la posición del rotor al control de velocidad
electrónico.
Sin sensores: Sin sensores hace referencia a un motor sin escobillas
que utiliza instrucciones avanzadas provenientes de un control
de velocidad electrónico para proporcionar un funcionamiento
constante. No se requieren otros sensores ni cableados del motor.
El control de velocidad electrónico BL-2s está optimizado para un
control sin sensores constante.
Servo: Pequeña unidad de motor en su modelo que maneja al
mecanismo de dirección.
Transmisor: La unidad de radio portátil que envía las instrucciones de
aceleración y dirección a su modelo.
Nivel: El ajuste de precisión de la posición neutral de los servos que se
hace mediante el ajuste de la perilla de nivel de la dirección que se
encuentran en la parte frontal del transmisor.
Protección de bloqueo térmico: El sistema electrónico que detecta la
temperatura y que se usa en el control de velocidad electrónico BL-2s
detecta la sobrecarga y el recalentamiento del circuito del transistor.
Si se detecta una temperatura excesiva, la unidad se apaga de forma
automática para evitar daños en el sistema electrónico.
Sistema de radio de 2 canales: El sistema de radio TQ, que consta del
receptor, el transmisor y los servos. El sistema usa dos canales: Uno
para manejar la aceleración y uno para manejar la dirección.
Voltaje: Voltaje es una medida de la diferencia de potencia eléctrica
entre dos puntos; por ejemplo, entre el terminal de la batería positivo
y la conexión a tierra. Siguiendo con la analogía de la manguera
de jardín, mientras que la corriente es la cantidad de ujo de agua
en la manguera, el voltaje se corresponde con la presión que está
empujando al agua a través de la manguera.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DEL SISTEMA
DE RADIO
• No retuerza el cable de la antena del receptor. Las torceduras de
los cables de la antena disminuirán el rango.
• NO CORTE ninguna parte del cable de la antena del receptor. Si se
corta la antena, se reducirá el rango.
• Extienda el cable de la antena en el modelo tanto como pueda
para maximizar el rango. No es necesario extender el cable de
la antena fuera de la estructura, pero debe evitar envolverlo o
enrollarlo.
• No permita que el cable de la antena se extienda fuera de la
estructura sin protección de un tubo para antenas; de lo contrario,
el cable de la antena puede cortarse o dañarse y reducir el rango.
Se recomienda mantener el cable dentro de la estructura (en el
tubo para antenas) para evitar que se dañe.
Para evitar la pérdida de rango
de la radio, no retuerza ni corte el
cable negro, no doble ni corte la
punta de metal y no doble ni corte
el cable blanco que se encuentra
en el extremo de la punta de metal.
Correcto
NoNoNoNo
MINI MAXX • 11
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Batería
+ Positivo
Batería
- Négativo
Diagrama de cableado del BL-2s
Su modelo está equipado con el transmisor Traxxas TQ de
2,4GHz. El transmisor tiene dos canales: El canal uno hace
funcionar la dirección, y el canal dos hace funcionar la
aceleración. El receptor que se encuentra dentro del modelo
tiene 3 canales de salida. Su modelo está equipado con un servo
y un control de velocidad electrónico.
TRANSMISOR Y RECEPTOR
Rueda de dirección
Luz LED de estado roja/verde
Botón Congurar
Nivel de la
dirección
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO
Antena
Receptor
Servo de dirección
Canal 1
Control de velocidad
lectrónico BL-2s
Canal 2
CH3 - Canal 3*
CH2 - Control de velocidad
CH1 - Servo de dirección
CH1 - Canal 1*
*No se utiliza
Motor
(BL-2s 3300)
Conector de alta
tensión Traxxas
(Macho) a la Batería
CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO BL-2S
Hacia el
Motor
12 • MINI MAXX
Gatillo de
velocidad
Interruptor de
encendido
Compartimento para baterías
Conector de
accesorios
No se utiliza
Luz LED
Conector de alta
tensión Traxxas
(Macho) a la Batería
Botón
Congurar
(Encendido)
Al receptor
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
DEL TRANSMISOR
Su transmisor TQ utiliza 4 baterías AA. El compartimento para
baterías está ubicado en la base del transmisor.
4AA alcalinas
1. Para retirar la puerta del compartimento para baterías,
presione la pestaña y deslice la puerta para abrirla.
2. Instale las baterías en la orientación correcta, como se
indica en el compartimento para baterías.
3. Vuelva a instalar la puerta del compartimento y presiónela
paracerrarla.
4. Encienda el transmisor y compruebe que el estado del
indicador muestre una luz verde ja.
Si el led de estado parpadea en rojo, las
baterías del transmisor pueden estar con
poca carga, sin carga o quizá mal instaladas.
Reemplace con baterías nuevas o recién
cargadas. La luz indicadora de energía
no indica el nivel de carga del paquete
de baterías instalado en el modelo. Consulte la sección de
resolución de problemas de la página21 paraobtener más
información sobre los códigos del led de estado deltransmisor.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE
El cargador de batería incluido está
INCENDIO!
diseñado para usarse ÚNICAMENTE con baterías LiPoiD® de 2
celdas (2s) de Traxxas. Otros conectores Traxxas de alta corriente
que ya pueda tener no son compatibles con este cargador. NO
intente conectar a la fuerza otros conectores que ya tenga de
antes en el conector de carga. NO intente cargar baterías de
NiMH con este cargador. NO utilice ningún tipo de adaptador
entre el cargador y la batería. NO modique el cargador ni el
conector de la batería.
No utilice baterías de níquel e
hidruro metálico (NiMH) con este
modelo. Las baterías se calientan
mucho y pueden ocurrir daños
o lesiones. Consulte el manual
del propietario para obtener más
información.
ADAPTADOR DE CORRIENTE Y CABLE RECOMENDADOS
Pieza n.° Descripción
2912*Adaptador de corriente, CA, USB-C (45 voltios)
2916*Cable de alimentación, USB-C, 100 voltios (salida alta)
*Se vende por separado
11
Conecte el cable USB-C a una fuente
de alimentación USB-C. La luz LED roja
se encenderá, lo que indicará que la
alimentación está conectada.
Encendido
22
Conecte una batería LiPoiD® de 2
celdas (2s) de Traxxas al cargador
para comenzar a cargar.
Encendido
PRECAUCIÓN
Peligro de
quemaduras.
Superficie caliente.
No tocar.
Se muestra un
adaptador de CA USB-C
de ejemplo.
Transmisor TQ
Si la luz de led de estado no se
enciende en verde, verique la
polaridad de las baterías. Controle
que las baterías recargables estén
totalmente cargadas. Si observa
ninguna otra señal parpadeante
proveniente de la luz de led,
consulte el cuadro en la página 18
para identicar el código.
Utilice las baterías correctas.
Su transmisor usa baterías AA. Use
baterías alcalinas nuevas (pieza
n.° 2914) o baterías recargables,
como baterías de NiCad o NiMH
(níquel e hidruro metálico), en
su transmisor. Asegúrese de que
las baterías recargables estén
totalmente cargadas según las
instrucciones del fabricante.
Si utiliza baterías recargables en
su transmisor, tenga en cuenta
que cuando comienzan a perder
su carga, pierden potencia más
rápidamente que las baterías
alcalinas comunes.
Precaución: deje de conducir su
modelo ante el primer signo de
baterías con poca carga (luz roja
parpadeante) para evitar perder
el control sobre el modelo.
2,32,3
MINI MAXX • 13
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
iD de Batería
Los paquetes de baterías
recomendados por Traxxas
están equipados con iD
de batería de Traxxas. Esta
característica exclusiva
permite a los cargadores de
baterías Traxxas (vendidos
por separado) reconocer
automáticamente los paquetes
de baterías conectados y
optimizar las conguraciones
de carga para la batería.
Esto elimina la necesidad de
preocuparse por los menús y las
conguraciones del cargador
para obtener la solución de
carga más simple y segura
posible. Ingrese a Traxxas.com
para obtener más información
acerca de esta característica y
ver los cargadores y baterías
Traxxas con iD disponibles.
14 • MINI MAXX
33
La luz LED parpadeará en verde durante
la carga. El número de parpadeos indica el
progreso de la carga.
Batería conectada
El LED parpadea en verde
mientras se carga
PROGRESO DE LA CARGA
x1
x2
x3
x4
1 parpadeo verdecarga entre el 0 y el 25 %
2 parpadeos verdecarga entre el 25 y el 50 %
3 parpadeos verde carga entre el 50 y el 75 %
4 parpadeos verde carga del 75 % o más
Luz LED verde no intermitente carga al 100 %
44
Cuando la luz LED sea verde fijo, la carga está
completa.
Batería conectada
LED verde jo cuando se completa la carga
Anulación de errores
Si la batería o el adaptador de corriente tienen un problema, la luz
LED del cargador parpadeará en rojo. Consulte los códigos de error y
las soluciones recomendadas a continuación. Si el código de error se
repite o no desaparece, comuníquese con el servicio de atención al
cliente de Traxxas.
INDICACIÓN LEDSIGNIFICADOSOLUCIÓN
Error de fuente de
x1
x2
x3
x4
x5
x6
alimentación
El voltaje de la batería
es demasiado alto o
demasiado bajo
El temporizador del
cargador ha expirado
La temperatura del cargador
interno es demasiado alta
La batería detectada
no coincide con la
conguración del cargador
Batería conectada al
cargador antes de que se
suministre la alimentación
USB-C
El cargador ha detectado un
error interno
Desconecte la batería y la fuente de alimentación
USB-C. Compruebe la fuente de alimentación para ver
la compatibilidad.
Desconecte y deje de usar la batería.
Desconecte la batería. Si la batería está caliente, deje
de usar el cargador. Si la batería no está caliente,
vuelva a conectarla para continuar con la carga (esto
puede suceder cuando se conecta a una fuente de
alimentación de salida baja).
Desconecte el cargador y deje que se enfríe.
Desconecte la batería; la batería no es compatible con
el cargador.
Desconecte la batería; espere que el LED sea rojo fijo
en el cargador antes de volver a conectar la batería.
Desconecte la batería y el adaptador de corriente.
Deje de usar el cargador.
Consejos de carga
• El cargador DEBE estar conectado a la alimentación USB-C ANTES de
conectar la batería. Si la batería está conectada antes de conectarse a
la alimentación USB-C, el cargador mostrará un error (la luz LED roja
parpadea 6veces y se repite). Para corregir, desconecte la batería y
el cargador. Enchufe el cargador a la alimentación USB-C y, luego,
INDICACIÓN LEDSIGNIFICADO
LED rojo fijoPreparado para la carga
LED verde parpadeante lentamente Cargando (vea la Progreso de la Carga)
LED verde fijoBatería completamente cargada
LED rojo parpadeanteError del cargador
44
conecte la batería para cargarla.
• El cargador requiere una salida de 10vatios o más de la fuente USB-C
para funcionar.
• La corriente de salida de carga varía según la potencia disponible de
la fuente de alimentación USB-C. Para garantizar la velocidad de carga
máxima, utilice una fuente de alimentación USB-C de 20vatios o más
y compatible con Quick Charge 3.0 (QC 3.0). El adaptador de corriente
de CA USB-C de Traxxas (n.º de pieza 2912) y el cable de alimentación
(n.º de pieza 2916) están diseñados para ofrecer la salida de carga
completa del cargador.
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
EXTRACCIÓN Y INSTALACIÓN DE LA CARROCERÍA
Realice lo siguiente para extraer la carrocería y acceder al chasis:
1. Busque debajo de los soportes de la carrocería delantera y trasera y
tire de los pestillos hacia el exterior de la carrocería del camión para
liberarlos.
2. Empuje hacia arriba los pestillos para desengancharlos por completo
de los soportes.
3. Levante la carrocería hacia arriba desde el chasis. Levante la parte
delantera y trasera de la carrocería de manera uniforme, de lo
contrario puede ser difícil de retirar.
Si se acumula suciedad y mugre en estos componentes, el sistema sin
ganchos no funcionará correctamente.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Coloque la batería enla bandeja. Inserte lasujeción en el chasis,tal como se muestra.Asegúrela con unaabrazadera en el borne.
Conector de alta tensión Traxxas
Su modelo está equipado con el conector de
alta tensión Traxxas. Los conectores estándar
restringen el ujo de corriente y no puedensuministrar la energía necesaria para maximizar lasalida del control de velocidad electrónico. TLos terminales dorados del
conector Traxxas con grandes supercies de contacto garantizan un ujo
de corriente positivo con el menor grado de resistencia. Seguro, duradero
y de fácil manipulación, el conector Traxxas está diseñado para extraertoda la energía que su batería puede brindar.
CONFIGURACIÓN DE LA ANTENA
La antena del receptorse conguró e instaló enla fábrica. La antena estáasegurado por un tornillo depresión de 3x4mm. Para retireel tubo de la antena, retire eltornillo de jación con la llave“L” de 1,5 mm suministrada.
Al volver a instalar la antena,
primero deslice el cable de la
antena en la parte inferior del
tubo de la antena hasta que la punta blanca de la antena se encuentre en
Para reinstalar la carrocería:
1. Coloque la carrocería sobre el chasis. Alinee la parte delantera y
trasera de la carrocería con los paragolpes.
2. Presione la carrocería en cada ubicación del pestillo hasta que los
pestillos encajen en su lugar.
Nota: Para que el sistema sin ganchos funcione correctamente,
inspeccione y limpie periódicamente los pestillos de la carrocería y
las ranuras de los soportes de la carrocería delantera y trasera.
la parte superior del tubo bajo la tapa negra. Inserte el tubo de la antena
en el soporte mientras se asegura de que el cable de antena está en la
ranura en el soporte de la antena; luego, instalar el tornillo de jación
al lado del tubo de la antena. Utilice la llave de 1,5 mm para apretar el
tornillo hasta que el tubo de la antena esté jo en su lugar. No ajuste
de más. No doble ni tuerza el cable de la antena. Consulte la columna
lateral para obtener más información. No acorte el tubo de la antena.
Tornillo
de ajuste
Antena
Asegúrese de que la antena
del receptor del modelo
esté bien instalada antes de
hacer funcionar su modelo.
No instalar correctamente la
antena del receptor reducirá
considerablemente el rango
de la radio y posiblemente se
perderá el control.
Para evitar la pérdida de rango
de la radio, no retuerza ni corte el
cable negro, no doble ni corte la
punta de metal y no doble ni corte
el cable blanco que se encuentra
en el extremo de la punta de metal.
Correcto
44
NoNoNoNo
MINI MAXX • 15
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Recuerde, encienda siempre
el transmisor primero y
apáguelo al nal para evitar
daños en su modelo.
Cuando las baterías
recargables comiencen
a perder su carga, se
desgastarán mucho más
rápido que las baterías
de celdas secas alcalinas.
Deténgase de inmediato
ante la primera señal de
baterías con poca carga. No
apague nunca el transmisor
con el paquete de baterías
conectado. El modelo podría
funcionar fuera de control.
CONTROLES DEL SISTEMA DE RADIO
T
U
R
N
R
I
G
H
T
T
U
R
N
L
E
F
T
Neutro
Freno/Marcha atrás
Adelante
REGLAS DEL SISTEMA DE RADIO
•
Siempre encienda primero y apague al final su transmisor. Este
procedimiento lo ayudará a evitar que su modelo reciba señales de desvío de
otro transmisor, u otra fuente, y funcione sin control. Su modelo cuenta con
un sistema de seguridad electrónico para evitar este tipo de funcionamiento
incorrecto, pero la primera y mejor defensa contra un modelo sin control es
encender el transmisor en primer lugar y apagarlo al final.
11
Siempre encienda su
transmisor primero.
22
Conecte la batería.
33
Encienda el modelo.
• Para que el transmisor y el receptor se conecten entre sí, el receptor
en el modelo debe encenderse dentro de los 20 segundos posteriores
a encender el transmisor. La luz LED del transmisor parpadeará rápido
en rojo, lo que indica una falla en la conexión. Si perdió la conexión,
simplemente apague el transmisor y comience de nuevo.
• Siempre encienda el transmisor antes de conectar la batería.
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA DE RADIO
Nivel de la dirección
La perilla del nivel de la dirección ubicado en la parte
frontal del transmisor regula el punto neutral (central) del
canal de dirección. Si su modelo se dirige hacia la derecha
o izquierda al centrar la rueda de dirección, gire la perilla hasta que el
modelo se dirija en línea recta al centrar la rueda de dirección.
Marcha atrás del canal
El transmisor del TQ de 2,4GHz ha sido programado con la conguración
correcta para la dirección del servo de su modelo y no requiere ningún
ajuste. Estas instrucciones solo son de referencia y para solucionar
problemas.
Invertir la dirección de un canal invierte la dirección del servo
correspondiente. Por ejemplo, si gira la rueda de dirección hacia la derecha
y el modelo voltea hacia la izquierda, la dirección del canal 1 deberá
invertirse para corregir la dirección del servo. Use los procedimientos
siguientes para invertir la dirección y los canales de aceleración, si fuese
necesario. La dirección del servo solo debe revertirse si accidentalmente
restablece la dirección de un canal. No invierta la dirección o los canales de
aceleración a menos que sea necesario.
Procedimiento para invertir la dirección:
1. Presione y sostenga el botón CONFIGURAR en el transmisor por dos
segundos. La luz LED de estado se encenderá en verde.
2. Gire y sostenga la rueda de dirección totalmente hacia la izquierda o
derecha (no importa la posición que elija).
3. Mientras sostiene la rueda de dirección en esa posición, presione el
botón CONFIGURAR para invertir la dirección del canal.
4. La dirección del canal ahora queda invertida. Conrme la operación
correcta del servo antes de poner en marcha su modelo.
16 • MINI MAXX
• Utilice siempre baterías nuevas o recién cargadas para el sistema de
radio. Las baterías con poca carga limitarán la señal de radio entre el
receptor y el transmisor. La pérdida de señal de radio puede hacer que
55
pierda el control de su modelo.
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Procedimiento de inversión del acelerador:
Nota: Invertir el acelerador es frecuentemente innecesario en los
modelos eléctricos, ya que los problemas con el acelerador se resuelven
generalmente reprogramando el control de velocidad o vericando
que el motor esté bien cableado. Debe volver a calibrar el control de
velocidad antes de intentar invertir el canal del acelerador siguiendo el
procedimiento a continuación. Consulte la sección de “Programación de conguración BL-2s” en la página 19.
1. Presione y sostenga el botón CONFIGURAR en el transmisor por dos
segundos. La luz LED de estado se encenderá en verde.
2. Mueva y sostenga el gatillo del acelerador totalmente en posición
hacia adelante o de frenado (no importa la posición que elija).
3. Mientras sostiene el gatillo del acelerador en esa posición, presione el
botón CONFIGURAR para invertir la dirección del canal.
4. La dirección del canal ahora queda invertida. Vuelva a calibrar el
control de velocidad y luego conrme la operación correcta del servo
antes de poner en marcha su modelo.
USO DEL SISTEMA DE RADIO
El sistema de radio TQ de 2,4GHz tiene los ajustes configurados de
fábrica para el correcto funcionamiento de su modelo. Se deben
controlar los ajustes antes de poner en marcha el modelo en caso de que
haya habido algún movimiento durante el envío. Cómo hacerlo:
1. Encienda el transmisor. La luz LED de estado en el transmisor debe ser
verde fijo (no parpadeante).
2.
Eleve el modelo sobre un bloque o una plataforma de modo que
ninguna rueda toque el suelo. Asegúrese de que sus manos estén
alejadas de las piezas móviles del modelo.
3.
Conecte el paquete de baterías del modelo en el control de velocidad.
4. Presione y suelte el botón EZ-Set en el control de velocidad para
encender el modelo. La luz LED se encenderá en verde. Para apagar el
control de velocidad, presione el botón EZ-Set hasta que se apague
la luz. Nota: Si la luz LED brilla en rojo, está desactiva la detección de
bajo voltaje. Asegúrese de encender la detección de bajo voltaje al
usar baterías LiPo. Nunca use baterías LiPo mientras la detección de bajo voltaje esté apagada. Consulte la página 19 para obtener más
información.
5.
Gire la rueda de dirección en el transmisor una y otra vez y verique el
rápido funcionamiento del servo de dirección. También verique que
el mecanismo de dirección no esté ojo ni agarrotado. Si la dirección
funciona con lentitud, compruebe el nivel de carga de las baterías.
6. Al mirar al modelo, las ruedas
delanteras deben apuntar
en línea recta. Si las ruedas
están apenas giradas hacia la
izquierda o la derecha, ajuste
el control de nivel de la
dirección lentamente en el
transmisor hasta que apunten
en línea recta.
7.
Maneje con suavidad el gatillo de velocidad para asegurarse de tener
marcha adelante y marcha atrás y de que el motor se detiene cuando
el gatillo de velocidad está en posición neutral. ATTENTION: No
aplique aceleración total en marcha adelante o atrás mientras el
modelo se encuentre elevado.
8. Una vez hechos los ajustes, apague el receptor de su modelo y luego el
transmisor portátil.
Prueba de alcance del sistema de radio
Antes de cada sesión de manejo con su modelo, debe probar el alcance del
sistema de radio para garantizar que funcione correctamente.
1.
Encienda el sistema de radio y verifique su funcionamiento tal como
se describe en la sección anterior.
2.
Pida a un amigo que sostenga el modelo. Asegúrese de que las
manos y la ropa estén alejadas de las ruedas y otras piezas móviles del
modelo.
3.
Aléjese del modelo con el transmisor hasta haber alcanzado la
distancia más lejana desde donde planea operar el modelo.
4.
Vuelva a manejar los controles en el transmisor para estar seguro de
que el modelo responde correctamente.
5.
No intente operar el modelo si existe algún problema con el sistema
de radio o si hay cualquier interferencia externa con su señal de radio
en su ubicación.
El transmisor TQ de 2,4GHz tiene una antena direccional. Para
un alcance máximo, sostenga la antena de manera vertical
y en la dirección del modelo. Cuando el transmisor queda
en dirección contraria del modelo, el alcance de la radio
disminuye.
Uso de marcha atrás:
mientras conduce, presione
el gatillo del acelerador
hacia adelante para frenar.
Una vez detenido, regrese
el gatillo del acelerador a
neutral. Presione el gatillo del
acelerador nuevamente hacia
adelante para colocarlo en
marcha atrás proporcional.
6,76,7
MINI MAXX • 17
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Prueba de fallos
Su sistema de radio Traxxas
está equipado con una
función a prueba de fallos
incorporada que regresa
al acelerador a su última
posición neutral guardada
en caso de que se pierda
la señal. La luz LED del
transmisor y del receptor
parpadearán rápido en rojo
cuando la funcion a prueba
de fallos es activado. Si el
sistema de prueba de fallos
se activa mientras maneja su
modelo, determine la razón
para la pérdida de señal y
resuelva el problema antes
de volver a conducir su
modelo.
18 • MINI MAXX
Velocidades más altas requieren mayores distancias
Mientras más rápido conduzca su modelo, más rápidamente alcanzará
el límite de alcance de la radio. En velocidades máximas, los modelos
pueden cubrir cualquier distancia entre 25 y 100 pies cada segundo.
Es emocionante, pero debe tener cuidado de mantener a su modelo
dentro del alcance. Si desea ver cómo su modelo alcanza su máxima
velocidad, lo ideal es ubicarse en el medio del área de recorrido de
la camioneta (no en un extremo), de manera tal que puede manejar
la camioneta hacia y pasando su ubicación. Además de maximizar el
alcance del sistema de radio, esta técnica mantendrá a su modelo más
cerca de usted, lo que hace que sea más fácil verlo y controlarlo.
El sistema de radio de su modelo está diseñado para funcionar
con fiabilidad hasta la distancia aproximada donde ya no sea
fácil o cómodo ver y controlar el modelo. La mayoría de los
conductores harán un esfuerzo para ver y conducir su modelo a
distancias mayores que las de un campo de fútbol (300+ pies o
aproximadamente 91 metros). A distancias mayores, puede perder
de vista a su modelo y también superar el alcance del sistema de
radio, lo que hará que se active el sistema de prueba de fallos. For
Para una visibilidad y un control óptimos de su modelo, manténgalo
dentro de una distancia de 200 pies (aproximadamente 60 metros),
sin importar el alcance máximo disponible.
Sin importar qué tan rápido o lejos maneje su modelo, deje siempre
suficiente espacio entre usted, el modelo y otras personas. Nunca
maneje el modelo directamente hacia usted u otras personas.
CÓDIGOS LED DEL TRANSMISOR
LED color/diseñoNombreNotas
Verde joModo de
Parpadeo lento en rojo
(0,5s encendido/0,5 s
apagado)
Parpadeo a velocidad
media en rojo
(0,25s encendido/0,25 s
apagado)
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
conducción
normal
Conexión
Alarma de
batería baja
Falla/Error de
enlace
Consulte la página 16 para obtener
información sobre cómo usar los
controles de su transmisor.
Consulte este página para obtener
más información sobre conexión.
Coloque nuevas baterías en el
transmisor. Consulte la página 13
para obtener información.
El transmisor y el receptor ya no
están vinculados. Apague el sistema
y luego vuelva a encenderlo para
reanudar el funcionamiento normal.
Encuentre el origen de la falla de
enlace (p.ej. fuera de alcance,
baterías bajas, antena dañada).
Instrucciones de conexión TQ de 2,4GHz
Para un funcionamiento adecuado, el transmisor y el receptor deben estar
electrónicamente “conectados”. Esto ya viene así de fábrica. Si alguna
vez necesita volver a conectar el sistema o conectarlo a otro transmisor
o receptor, siga estas instrucciones. Nota: el receptor debe estar conectado
a una fuente de energía de entre 4,8 y 6V (nominal) para su conexión y el
transmisor y el receptor deben encontrarse a una distancia dentro de los 5
pies (aproximadamente 1,5 metros) entre ellos.
1.
Mantenga presionado el botón CONFIGURAR en el transmisor.
2. Encienda el transmisor y suelte el botón CONFIGURAR. El LED de
estado parpadeará en rojo lentamente, indicando que el transmisor
está en modo de conexión.
3. Mantenga presionado el botón CONECTAR en el transmisor.
4. Encienda el control de velocidad presionando el botón EZ-Set, y suelte
el botón CONECTAR.
5. Cuando los LED tanto del transmisor como del receptor se enciendan
en verde, el sistema estará conectado y listo para ser usado. Verifique
que la dirección y la aceleración funcionen correctamente antes de
conducir el modelo.
CÓDIGOS LED DEL RECEPTOR
LED color/diseñoNombreNotas
Verde joModo de
Parpadeo lento en rojo
(0,5s encendido/0,5 s
apagado)
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
conducción
normal
Conexión
Prueba de fallos/
Detección de
bajo voltaje
Consulte la página 16 para obtener
información sobre cómo usar los
controles de su transmisor.
Consulte este página para obtener
más información sobre conexión.
Un bajo voltaje constante en el
receptor ocasiona una prueba de
fallos para que haya suciente
energía para centrar la velocidad
antes de que pierda la energía por
completo.
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Conguraciones de la batería del BL-2s
(conguración de la detección de bajo voltaje)
El control de velocidad electrónico de Velineon BL-2s está equipado con detección de bajo
voltaje integrada. El circuito de detección de bajo voltaje monitorea constantemente el
voltaje de la batería. Cuando el voltaje de la batería comienza a alcanzar el umbral mínimo
recomendado de voltaje de descarga para la batería LiPo, el BL-2s limita la salida de
potencia a un 50% de aceleración. Cuando el voltaje de la batería intenta caer por debajo
del umbral mínimo, el BL-2s bloquea toda la salida del motor. La luz de led en el control de
velocidad parpadeará lentamente en rojo, lo cual indica un bloqueo de bajo voltaje. El BL-2s
permanece en este modo hasta que se conecte una batería totalmente cargada.
Al encender el modelo, el LED de estado del control de velocidad está en verde, lo que
indica que la detección de bajo voltaje está activada para evitar la sobredescarga de las
baterías de polímero de litio (LiPo). Solo los usuarios avanzados que conocen los riesgos
asociados con el uso de las baterías de polímero de litio (LiPo) deben utilizarlas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO!
(LiPo) en este vehículo con la detección de bajo voltaje desactivada.
Verique que la detección de bajo voltaje esté ACTIVADA:
1. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
2. Conecte una batería totalmente cargada al BL-2s.
3. Presione y suelte el botón EZ-Set para encender el BL-2s. Si la luz de led está encendida
en rojo jo, esto indica que la detección de bajo voltaje está DESACTIVADA (no es seguro
utilizar baterías LiPo). Si la luz de led está encendida en verde, esto indica que la detección
de bajo voltaje está ACTIVADA.
Para activar la detección de bajo voltaje (conguración LiPo):
1. Asegúrese de que la luz de led en el BL-2s esté encendida y en
rojo.
2. Mantenga presionado el botón EZ-Set por diez segundos.
La luz de led se apagará y, luego, se encenderá en verde.
Además, el motor emitirá un tono musical “en ascenso”.
3. La detección de bajo voltaje está ahora ACTIVADA.
Para desactivar la detección de bajo voltaje (conguración NiMH):
1. Asegúrese de que la luz de led en el BL-2s esté encendida y en
verde.
2. Mantenga presionado el botón EZ-Set por diez segundos. La
luz de led se apagará y luego se encenderá en rojo. Además, el
motor emitirá un tono musical “en descenso”.
3. La detección de bajo voltaje ahora está DESACTIVADA.
No utilice baterías de níquel e hidruro
metálico (NiMH) con este modelo. Las
baterías se calientan mucho y pueden
ocurrir daños o lesiones. Consulte el
manual del propietario para obtener más
información.
Ajustes del transmisor para el ESC del BL-2s
Antes de intentar programar su ESC del BL-2s, es importante asegurarse de que su transmisor
esté correctamente ajustado (restablecido a los valores predeterminados de fábrica). De lo
contrario, puede que no obtenga el mejor rendimiento de su control de velocidad.
No utilice baterías de polímero de litio
PRECAUCIÓN
Peligro de
quemaduras.
Superficie caliente.
No tocar.
El transmisor debe ajustarse del siguiente modo:
Si las conguraciones del transmisor han sido ajustadas, restablézcalas a los valores
predeterminados de fábrica.
1. Apague el transmisor.
2. Mantenga presionados MENÚ y CONFIGURAR.
3. Encienda el transmisor.
4. Suelte MENÚ y CONFIGURAR. La luz de led del transmisor parpadeará en rojo.
5. Presione CONFIGURAR para borrar las conguraciones. La luz de led se encenderá en
verde jo y el transmisor se restablecerá a los valores predeterminados de fábrica.
Programación de conguración del BL-2s (calibración del ESC y del transmisor)
Lea todos los pasos de programación antes de comenzar. Si se pierde
durante la programación o recibe resultados inesperados, simplemente
desconecte la batería, aguarde unos segundos, vuelva a conectar la
batería y comience nuevamente.
1. Conecte una batería totalmente cargada al BL-2s.
2. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
3. Mantenga presionado el botón (A) EZ-Set. La luz de led
primero se encenderá en verde y luego en roja. Suelte el
botón EZ-Set.
4. Cuando la luz de led parpadee en ROJO UNA VEZ, jale
del gatillo de velocidad a la posición de alta velocidad y
manténgalo allí (B).
5. Cuando la luz de led parpadee en ROJO DOSVECES, jale
del gatillo de velocidad a la posición de reversa completa y
manténgalo allí (C).
6. Cuando la luz de led parpadee en VERDE UNA VEZ, la programación
está completa. Luego, la luz de led se enciende en verde o en rojo(según la conguración de detección de bajo voltaje), lo cual indica
que el BL-2s está encendido y en neutral (D).
Funcionamiento del BL-2s
Para operar el control de velocidad y probar la programación, coloque el vehículo sobre un
bloque o una plataforma estables de modo que ninguna rueda accionada toque el suelo.
Desconecte los cables del motor (consulte la página 12) para garantizar que el motor no
accione las ruedas durante la prueba. No pruebe la programación sin desconectar los
cables del motor.
Tenga en cuenta que en los pasos 1 a 7 mencionados a continuación, la detección de bajo
voltaje está ACTIVADA (valor predeterminado de fábrica) y la luz de led esté encendida en verde.
Si la detección de bajo voltaje está DESACTIVADA, la luz de led se encenderá en rojo en lugar de
hacerlo en verde, en los pasos 1 a 7 a continuación. Nunca use baterías LiPo si la detección de
bajo voltaje está desactivada.
1. Con el transmisor encendido, presione y suelte el botón congurar EZ-Set. La luz de led se
encenderá en verde. Esto enciende al BL-2s.
2. Aplique la aceleración hacia adelante. La luz de led se apagará hasta que se alcance la
potencia de velocidad completa. A velocidad completa, la luz de led se iluminará en
verde.
3. Mueva el gatillo hacia adelante para aplicar los frenos. Observe que el control de
frenos es totalmente proporcional. La luz de led se apagará hasta que se alcance la
potencia en posición completa de frenos. En posición completa de frenos, la luz de led
se ilumina en verde.
4. Regrese el gatillo del acelerador a neutral. La luz de led se encenderá en verde.
B
En rojo una vez
C
En rojo dos
veces
A
Primero en verde
y después en rojo
D
En verde
una vez
Especicaciones
del BL-2s
Voltaje de entrada:
7,2 a -8,4V (6 a 7 celdas de
NiMH, LiPo de 2s)
Motores admitidos:
BL-2s™ 3300
Voltaje BEC:
6,0 V CC
Conector de batería:
Conector de alta corriente
Traxxas iD®
Protección térmica:
Bloqueo térmico de 2
etapas
TRAXXAS • 19
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
El modo de entrenamiento
patentada (Perl n.º 3) reduce
la velocidad de la marcha
adelante y atrás en un 50%.
El modo de entrenamiento se
proporciona para disminuir la
salida de potencia al permitir que
los conductores principiantes
controlen mejor el modelo. A
medida que las habilidades de
manejo mejoran, cambie al modo
deportivo o de carrera para
obtener un funcionamiento a
toda potencia.
Consejo para cambios rápidos
de modo
El BL-2s está establecido en
Perl 1 (modo deportivo) como
el valor predeterminado. Para
cambiar rápidamente al Perl 3
(modo de entrenamiento), con el
transmisor encendido, presione
y mantenga presionado el botón
EZ-Set hasta que la luz parpadee
en rojo tres veces y luego suelte
el botón. Para una potencia total,
vuelva a cambiar al Perl 1 (modo
deportivo); para ello, presione y
mantenga presionado el botón
EZ-Set hasta que la luz parpadee
una vez en rojo y luego suelte el
botón.
El BL-2s tiene una
programación integrada que
evita la activación accidental
de la marcha atrás mientras
está en marcha adelante
y viceversa. Debe detener
completamente el modelo,
liberar el gatillo de velocidad,
luego aplicar la aceleración
opuesta para colocar al motor
en la dirección deseada.
20 • MINI MAXX
5. Mueva el gatillo del acelerador nuevamente hacia adelante para colocarlo en
marcha atrás (Perl n.º 1). La luz de led se apagará. Una vez que se alcanza una
potencia completa de marcha atrás, la luz de led se iluminará en verde.
6. Para detenerlo, regrese el gatillo del acelerador a neutral. Tenga en cuenta que
hay una demora programada al pasar de marcha atrás a hacia adelante. Esto evita
que se produzcan daños en la transmisión en supercies de alta tracción.
7. Para apagar el BL-2s, presione el botón EZ-Set hasta que se apague la luz de led
(0,5 segundos).
Selección de perl del BL-2s
El control de velocidad está establecido de fábrica en el Perl n.º1 (100% hacia
adelante, frenos y marcha atrás). Para desactivar la marcha atrás (Perl n.º2) o para
permitir el 50% hacia adelante y el 50% marcha atrás (Perl n.º 3), siga los pasos
a continuación. El control de velocidad debe conectarse al receptor y a la batería y
el transmisor debe ajustarse como se describió anteriormente. Para seleccionar los
perles, debe ingresar al modo de programación.
Descripción de perles
Perl n.º1 (modo deportivo): 100% hacia adelante, 100% frenos, 100% marcha atrás
Perl n.º2 (modo de carrera): 100% hacia adelante, 100% frenos, sin marcha atrás
Perl n.º3 (modo de entrenamiento): 50% hacia adelante, 100% frenos, 50% marcha atrás
Selección del modo deportivo (Perl n.º1: 100% hacia adelante, 100% frenos,
100% marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
BA
completamente cargado al BL-2s y encienda
su transmisor.
2. Con el BL-2s apagado, mantenga
presionado el botón EZ-Set hasta que la
luz de led se encienda en verde, luego en
Luz verde a roja para
apagarse
Un parpadeo en rojo
DC
rojo y luego comience a parpadear en rojo
(indicando los números de perl).
3. Cuando la luz de led parpadee en rojo una
vez, suelte el botón EZ-Set.
SoltarLuz ja
4. La luz de led parpadeará y luego se encenderá una luz verde jo (detección de
bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (detección de bajo voltaje DESACTIVADA).
El modelo está listo para conducir.
Selección del modo de carrera (Perl n.º2: 100% hacia adelante, 100% frenos, sin
marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
BA
completamente
cargado al BL-2s y encienda su transmisor.
2. Con el BL-2s apagado, mantenga
presionado el botón EZ-Set hasta que la
luz de led se encienda en verde, luego en
Luz verde a roja para
apagarse
Dos parpadeos en rojo
DC
rojo y luego comience a parpadear en rojo
(indicando los números de perl).
3. Cuando la luz de led parpadee en rojo
dos veces, suelte el botón EZ-Set.
SoltarLuz ja
4. La luz de led parpadeará y luego se encenderá una luz verde jo (detección de
bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (detección de bajo voltaje DESACTIVADA).
El modelo está listo para conducir.
Selección del modo de entrenamiento (Perl n.º3: 50% hacia adelante, 100%
frenos, 50 % marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
BA
completamente cargado al BL-2s y encienda
su transmisor.
2. Con el BL-2s apagado, mantenga presionado
el botón EZ-Set hasta que la luz de led se
encienda en verde, luego en rojo y luego
Luz verde a roja para
apagarse
Tres parpadeos en rojo
DC
comience a parpadear en rojo (indicando los
números de perl).
3. Cuando la luz de led parpadee en rojo tres
veces, suelte el botón EZ-Set.
SoltarLuz ja
4. La luz de led parpadeará y luego se encenderá una luz verde jo (detección de
bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (detección de bajo voltaje DESACTIVADA). El
modelo está listo para conducir.
Nota: Si pasó el modo que usted desea, mantenga presionado el botón EZ-Set y el
ciclo de parpadeos se repetirá hasta que suelte el botón y se seleccione un modo.
Modos de protección y códigos de la luz de led
• Verde jo: Luz que indica que el BL-2s está encendido. La detección de bajo
voltaje está ACTIVADA (conguración de baterías de LiPo).
• Rojo jo: Luz que indica que el BL-2s está encendido. La detección de bajo
voltaje está DESACTIVADA (conguración de baterías de NiCad/NiMH). Nunca
use baterías de LiPo si la detección de bajo voltaje está desactivada.
• Parpadeo lento en rojo (con la detección de bajo voltaje encendida):
ElBL-2s ha ingresado en la protección de bajo voltaje. Cuando el voltaje de
la batería comienza a alcanzar el umbral mínimo recomendado de voltaje
de descarga para la batería de LiPo, el BL-2s limita la salida de potencia a
un 50% de aceleración. Cuando el voltaje de la batería intenta caer por
debajo del umbral mínimo, el BL-2s bloquea toda la salida del motor. El led
en el control de velocidad parpadeará lentamente en rojo, lo cual indica
un bloqueo de bajo voltaje. El BL-2s permanece en este modo hasta que se
conecte una batería totalmente cargada.
• Parpadeo rápido en rojo:
motor tiene una potencia inferior a la normal y el BL-2s está caliente, el
BL-2s ha ingresado en la
protege contra el sobrecalentamiento ocasionado por un ujo de corriente
excesivo. Si el motor no tiene potencia y el BL-2s está muy caliente, el BL-2s
ha ingresado en la etapa 2 de protección térmica de apagado y se ha
bloqueado automáticamente. Deje que el BL-2s se enfríe. Asegúrese de
que su modelo cuente con los engranajes correctos para las condiciones
(consulte la página 24).
• Parpadeo muy rápido en rojo:
voltaje bajo al mismo tiempo.
• Alternados; parpadeo en rojo y luego en verde: Si el motor no tiene
potencia, el BL-2s ha ingresado en la protección de sobrevoltaje. Si se usa
una batería con un voltaje demasiado alto, el BL-2s ingresa en un modo
a prueba de fallos. ADVERTENCIA: Si el voltaje de entrada supera los
20voltios aproximadamente, el ESC puede dañarse. No supere el voltaje
pico máximo de entrada de 12.6.
• Parpadeo en verde: El BL-2s indica que el nivel del acelerador del
transmisor está configurado incorrectamente. Ajuste el nivel del acelerador
en la configuración media 0.
Protección de bloqueo térmico, etapa 1. Si el
etapa 1 de Protección térmica de apagado
Se ha presentado un bloqueo térmico y
, que
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
¡Es hora de divertirse! Esta sección contiene instrucciones sobre cómo conducir
su modelo y cómo hacerle ajustes. Antes de continuar, lea a continuación algunas
precauciones importantes a tener en cuenta.
• Permita que el modelo se enfríe durante algunos minutos entre una puesta
en marcha y otra. Esto es especialmente importante cuando se usan paquetes
de baterías de alta capacidad (2400mAh y una mayor) para permitir períodos
extendidos de puesta en marcha. El control de las temperaturas prolongará la vida
útil de las baterías y de los motores.
• No siga operando el modelo con las baterías con poca carga o puede perder el
control sobre él. Algunas de las indicaciones de poca carga de las baterías son
un funcionamiento lento, servos lentos (vuelven lento al centro). Deténgase de
inmediato ante la primera señal de baterías con poca carga. Cuando las baterías
en el transmisor pierden la carga, la luz de potencia comienza a parpadear en rojo.
Deténgase de inmediato y coloque nuevas baterías.
• No conduzca el modelo de noche, en calles públicas o ante grandes multitudes de
gente.
• Si el modelo se detiene con un objeto, no continúe accionando el motor. Retire el
objeto antes de continuar. No empuje o jale los objetos con el modelo.
• Ya que el modelo se maneja mediante control radial, puede verse afectado por
interferencia radial de distintas fuentes que están fuera de su control. Debido a
que la interferencia radial puede provocar pérdidas momentáneas del control
radial, permita que haya un margen seguro en todas las direcciones alrededor del
modelo para prevenir choques.
• Use el sentido común siempre que conduzca su modelo. Los únicos resultados
de conducir intencionalmente de forma abusiva y violenta serán un bajo
rendimiento y piezas dañadas. Cuide su modelo para poder disfrutarlo durante
mucho tiempo.
• Los vehículos de alto rendimiento producen pequeñas vibraciones que pueden aojar
el hardware con el tiempo. Controle con frecuencia las tuercas de las ruedas y otros
tornillos en su vehículo para asegurarse de que todo el hardware permanece bien
ajustado.
Acerca del tiempo de funcionamiento
Un importante factor que afecta el tiempo de funcionamiento es el modelo y la
condición de las baterías. La capacidad en miliamperios-hora (mAh) de las baterías
determina qué tan grande es el "tanque de combustible". Un paquete de baterías
de 3000mAh en teoría funciona el doble de tiempo que un paquete deportivo de
1500mAh. Debido a la gran variedad en los tipos de baterías que se encuentran
disponibles y los métodos con que pueden cargarse, es imposible brindar tiempos
de funcionamiento exactos para el modelo.
Otro factor importante que afecta el tiempo de funcionamiento es la forma de
conducir el modelo. Los tiempos de funcionamiento pueden reducirse cuando
el modelo se conduce una y otra vez desde la posición de detención hasta la
velocidad máxima y con una constante aceleración brusca.
Consejos para incrementar el tiempo de funcionamiento
• Use baterías con la mayor capacidad en mAh que pueda adquirir.
• Use un cargador con detector de picos de alta calidad.
• Lea y siga todas las instrucciones de mantenimiento y cuidado provistas por el
fabricante de las baterías y de cargador.
• Mantenga al BL-2s frío. Logre un gran ujo de aire a través de los disipadores
térmicos del ESC.
• Use la conguración correcta de detección de bajo voltaje para su batería
(consulte la página 19). Nunca use baterías LiPo mientras la detección de bajo
voltaje esté apagada.
• Disminuya su relación de engranajes. Si instala un piñón más pequeño o un
engranaje cilíndrico más grande se reducirá su relación de engranajes, lo que
ocasionará menos consumo de corriente proveniente del motor y de la batería y
reducirá las temperaturas de funcionamiento.
• Realice mantenimiento a su modelo. No permita que suciedad o piezas dañadas
causen agarrotamiento en el tren motriz. Mantenga limpio el motor.
Capacidad en mAh y salida de potencia
La capacidad en mAh de la batería puede afectar su rendimiento a toda velocidad.
Los paquetes de baterías de mayor capacidad sufren menor disminución de voltaje
bajo una carga pesada que los paquetes con baja capacidad en mAh. El potencial
de voltaje más alto permite mayores velocidades hasta que la batería comienza a
descargarse.
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES DE HUMEDAD
Su nuevo modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al agua para
proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control de velocidad
electrónico). Esto le brinda la libertad para divertirse al conducir su modelo a
través de charcos, césped mojado, nieve y otras condiciones de humedad. A pesar
de la alta resistencia al agua, el modelo no se debe tratar como si fuese sumergible
o totalmente resistente al agua al 100%. La resistencia al agua aplica solo a los
componentes electrónicos instalados. El conducir en condiciones de humedad
requiere de cuidado y mantenimiento especiales de los componentes mecánicos
y eléctricos para evitar la corrosión de las piezas metálicas y para mantener su
correcto funcionamiento.
Precauciones
• Sin la atención adecuada, algunas piezas de su modelo pueden sufrir daños
serios a causa del contacto con el agua. Sepa que se requerirán procedimientos
de mantenimiento adicionales después de cada puesta en marcha en
condiciones de humedad a n de mantener el rendimiento de su modelo.
No conduzca su modelo en condiciones de humedad si no está dispuesto a
aceptar las responsabilidades de cuidado y mantenimiento extras.
• No todas las baterías pueden usarse en ambientes húmedos. Consulte al
fabricante para ver si sus baterías pueden usarse en condiciones de humedad. No
use baterías LiPo en condiciones de humedad.
88
TRAXXAS • 21
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
22 • MINI MAXX
• El transmisor Traxxas TQ 2.4GHz no es resistente al agua. No lo someta a
condiciones de humedad como lluvia.
• No opere su modelo durante una tormenta u otras inclemencias
climáticas en las que puedan ocurrir rayos.
• No permita que su modelo entre en contacto con agua salada (agua de mar),
agua salobre (entre agua dulce y agua de mar) u otra agua contaminada.
El agua salada es altamente conductiva y corrosiva. Tenga precaución si
planica poner en marcha su modelo en la playa o cerca de ella.
• Incluso un contacto casual con el agua puede reducir la vida útil de
su motor. Debe tener especial cuidado de modicar su engranaje
y/o su estilo de conducción en condiciones de humedad para
extender la vida útil del motor (detalles a continuación).
Antes de poner en marcha a su vehículo en condiciones de humedad
1. Consulte la sección "Luego de poner en marcha su vehículo en
condiciones de humedad" antes de continuar. Asegúrese de
comprender el mantenimiento extra que requiere el ponerlo en
marcha en condiciones de humedad.
2. Las ruedas tienen pequeños oricios moldeados para permitir que
el aire ingrese al neumático y salga de él durante un funcionamiento
normal. El agua ingresará en estos oricios y quedará atrapada dentro
de los neumáticos si no se cortan oricios en los neumáticos. Corte dos
oricios pequeños (3mm o 1/8in de diámetro) en cada neumático.
Cada oricio debe encontrarse cerca de la línea central del neumático,
a una distancia de 180 grados.
3. Conrme que la junta tórica de la caja del receptor y la cubierta estén
instaladas de manera correcta y segura. Asegúrese de que los tornillos
estén ajustados y que la junta tórica azul no sobresalga de manera
visible del borde de la cubierta.
4. Conrme que sus baterías puedan usarse en condiciones de humedad.
Precauciones para el motor
• La vida útil del motor puede verse muy reducida en lodo y agua. Si el
motor se moja o se sumerge excesivamente, utilice una aceleración suave
(accione el motor lentamente) hasta que no haya exceso de agua. Si se
aplica una aceleración total a un motor lleno de agua, se puede ocasionar
una rápida falla en el motor. Su hábitos de conducción determinarán la
vida útil con un motor mojado. No sumerja el motor en agua.
• No ponga los cambios en el motor según la temperatura cuando lo
ponga en marcha en condiciones de humedad. El motor se enfriará
debido al contacto con el agua y no dará un indicio preciso del cambio
correcto.
Luego de poner en marcha a su vehículo en condiciones de humedad
1. Drene los neumáticos; para ello, haga girar los neumáticos a gran
velocidad para "lanzar" el agua hacia afuera. Una forma de hacerlo es
pasar varias veces a gran velocidad sobre una supercie plana y seca
(de ser posible).
2. Retire las baterías.
3. Enjuague el exceso de suciedad y lodo de la camioneta con agua de
baja presión, por ejemplo con agua proveniente de una manguera
de jardín. No use una lavadora a presión ni otro tipo de agua de alta
presión. Evite dirigir el agua hacia adentro de los rodamientos, los
diferenciales, etc.
4. Seque la camioneta con aire comprimido (opcional, pero se
recomienda hacerlo). Use gafas de seguridad al usar aire comprimido.
5. Retire las ruedas de la camioneta.
6. Rocíe todos los rodamientos, el tren motriz y los sujetadores con un
aceite liviano de desplazamiento de agua WD-40® u otro similar.
7. Deje la camioneta en pie o puede secarla con aire comprimido. Colocar
la camioneta en un lugar cálido y soleado ayudará a secarla. El agua
y el aceite atrapados continuarán goteando de la camioneta durante
algunas horas. Colóquela sobre una toalla o un pedazo de cartón para
proteger la supercie debajo de la camioneta.
8. Como medida de precaución, retire el conector de goma de la parte
superior del receptor y verique que no haya agua acumulada ni
humedad. Si bien es poco probable, es posible que ingrese humedad
o pequeñas cantidades de humedad o condensación en la caja del
receptor al utilizar el modelo en condiciones de humedad. Esto
puede ocasionar problemas a largo plazo con la electrónica sensible
del receptor. En caso de encontrar agua, es recomendable retirar el
conector de goma durante el almacenamiento, para permitir que el
aire ingrese y lo seque. Este paso puede mejorar la conabilidad a
largo plazo del receptor.
9. Mantenimiento extra: Aumente la frecuencia de desarmado,
inspección y lubricación de los siguientes elementos. Esto es necesario
después del uso extendido en condiciones de humedad si el vehículo
no se usará durante un largo período (como una semana o más).
Es necesario este mantenimiento extra para evitar que cualquier
humedad atrapada corroa los componentes internos de acero.
• Rodamientos de caja del muñón de eje: Extraiga, limpie y vuelva a
engrasar los rodamientos.
• Engranajes cilíndricos y de piñón: Inspeccione los engranajes en
busca de dientes rotos o residuos alojados entre los dientes. No es
necesario lubricar los engranajes.
• Motor: Extraiga el motor, límpielo con limpiador para motores
en aerosol y vuelva a aceitar los rodamientos con aceite liviano.
Asegúrese de usar protección para los ojos al usar limpiadores en
aerosol.
AJUSTE DE SU MODELO
Una vez familiarizado con la conducción de su modelo, quizás necesitehacer ajustes para un mejor rendimiento.
Ajuste de la rueda dentada
La incorrecta instalación dela rueda dentada es la causamás común del desmontajede los engranajes rectos.MiniMaxx incluye un sistema deposicionamiento de engranajesjos para simplicar el proceso yasegurar los ajustes adecuadosde la rueda dentada. Acceda alos engranajes, para ello extraiga
los cuatro tornillos de cabeza
semiesférica de 3x12mm de la
cubierta del engranaje. Retire elmotor/ensamblaje de la cubierta del engranaje del chasis.
Para ajustar la rueda dentada, use el cuadro de la derecha paraidenticar las posiciones del tornillo en la cubierta del engranaje (A-I)que se corresponden con el tamaño del engranaje de piñón del motor(15T - 23T) y el engranaje recto elegido (47T). Retire los dos tornillosdel motor/cubierta del engranaje y vuelva a instalar en las posicionescorrespondientes. Vuelva a instalar el motor/ensamblaje de la cubierta delengranaje en el chasis.
Posición de instalación de los amortiguadores
Su modelo está equipado conamortiguadores ajustables con unavariedad de posiciones de montajepara que pueda ajustar la suspensión.Está diseñado para ser fácil demanejar y funcionar bien en todas lascondiciones de conducción. Para unaconducción todoterreno extrema,mueva los amortiguadores inferiores ala Posición1 (oricios internos).
Ajuste de precisión de los amortiguadores
Los cuatro amortiguadores en el modelo inuyen en
gran medida en su manejo. Siempre que reconstruya
sus amortiguadores o realice cambios en los
pistones, los resortes o el aceite, realice siempre tales
cambios en pares (delantero o trasero). La selección
de pistón depende del rango de viscosidades de
aceite que tenga a disposición. Por ejemplo, usar un
pistón de dos oricios con un aceite liviano le dará,
en algún punto, la misma humedad que un pistón de
tres oricios con un aceite más pesado.
Separador
de carga
previa
Recomendamos usar los pistones de tres oricios
con un rango de viscosidades de aceite de entre
10 W y 80 W (disponibles en su distribuidora). Los
aceites de viscosidad más na (30 W o menos) uyen
más suavemente y son más consistentes, mientras
que los aceites más densos brindan más humedad.
Utilice únicamente aceites para amortiguadores
100% pura silicona para prolongar la duración del sellado. El aceite del
amortiguador tiene conguración de fábrica de 20 W en los amortiguadores
delanteros y traseros.
Regule la altura de conducción de manera tal que los brazos de suspensión
se encuentren levemente por encima y paralelos al piso. Observe cómo
maneja las curvas el modelo. Una correcta conguración añadirá estabilidad
y evitará los giros sin control. Experimente distintos aceites para resortes y
amortiguadores para descubrir qué funciona mejor para sus condiciones de
pista actuales.
Posiciones de tornillos
Engranaje cilíndrico
47
15
16
17
18
19
20
Engranaje de piñón
21
22
23
Engranajes de serie de fábrica
A
B
C
D
E
F
G
H
I
MINI MAXX • 23
AJUSTE DE SU MODELO
Cuadro de compatibilidad
de engranajes:
La tabla siguiente muestra los rangos
de combinación de engranajes
recomendados para su modelo.
Engranaje cilíndrico
47
15
16
17
18
19
20
Engranaje piñon
21
22
23
Conguración al abrir la caja, recomendada para
la mayoría de recorridos, baterías de LiPo 2s
Rango de engranaje aceptable para baterías de
LiPo 2s. Aumenta el par de torsión y el tiempo de
funcionamiento.
Utilice con 2s LiPo para recorridos de alta
velocidad en supercies difíciles y lisas.
12.27
11.51
10.83
10.23
9.69
9.20
8.77
8.37
8.00
Centrado de los servos
Si los controles de ajuste de su transmisor parecen fuera de lugar, puede
necesitar centrar nuevamente su servo. Además, cada vez que su servo
haya sido retirado para mantenimiento o limpieza, deberá ser centrado
nuevamente antes de su instalación en el modelo.
1. Extraiga la bocina del servo del servo de dirección.
2. Conecte el servo de dirección al canal 1 en el receptor. Conecte el control
de velocidad electrónico (ESC) al canal 2. El cable blanco en el cable del
servo se ubica hacia la luz de led del receptor.
3. Coloque baterías “AA” nuevas en el transmisor y coloque el interruptor de
encendido en la posición de encendido.
4. Gire el ajuste del nivel de dirección en el transmisor hacia la posición
central “0”.
5. Desconecte los cables del motor (consulte la página 12) para evitar que el
motor gire durante los siguientes pasos.
6. Conecte una nueva batería al control de velocidad y encienda el ESC
(consulte la página 19). El eje del salida del servo saltará automáticamente
a su posición central.
7. Desconecte el modelo de la fuente de energía y luego apague el
transmisor. El bocina del servo está listo para ser instalado. Tenga cuidado
de no mover el eje del servo al instalar la bocina del servo.
8. Verique el funcionamiento del servo; para ello, gire la rueda de
dirección hacia un lado y otro para garantizar que el mecanismo
esté bien centrado y que haya igual recorrido en ambas direcciones.
Utilice la perilla de nivel de la dirección del transmisor para ajustar con
precisión la posición de la bocina del servo de manera tal que el modelo
se dirija en línea recta cuando la rueda de dirección está en neutral.
Motores and Engranajes
Una de las ventajas más importantes para la transmisión de su modelo
es la muy amplia variedad de relaciones de engranajes disponibles.
Puede estar engranado lo sucientemente bajo como para hacer
funcionar un motor modicado muy caliente. Puede estar engranado lo
sucientemente bajo como para hacer funcionar un motor modicado
muy caliente. Un motor modicado debe estar engranado más bajo
(más alto numéricamente) que un motor estándar, ya que alcanzará
su máxima potencia a más rpm. Un motor modicado que esté mal
engranado puede de hecho ser más lento que un motor estándar con el
engranaje correcto. Utilice la siguiente fórmula para calcular la relación
general para combinaciones que no estén enumeradas en el cuadro:
# Dientes de
engranaje cilíndrico
x 3,92 = Relación nal
de engranajes
# Dientes de piñón
Si le preocupa que el engranaje sea superior al correcto, verique la
temperatura de la batería y del motor. Si la batería está extremadamente
caliente o el motor está demasiado caliente como para tocarlos,
probablemente su modelo tenga un engranaje demasiado alto. Si no puede
conducir su modelo durante al menos cuatro minutos antes de que se
acabe la carga de la batería, entonces cambie a una relación de engranajes
más baja. Esta prueba de temperatura asume que el modelo tiene el peso
estándar aproximado de fábrica y que funciona sin restricciones ni excesivos
fricción, arrastre ni agarrotamiento y que la batería está completamente
cargada y en buenas condiciones.
El modelo está equipado con el motor
moteur BL-2s 3300 kV
. La
combinación de engranajes que viene de fábrica en cada modelo
proporciona una buena aceleración total y velocidad máxima. Si desea
una mayor velocidad máxima y menos aceleración, instale el engranaje
de alta velocidad opcional (más dientes). El engranaje de alta velocidad
opcional está previsto para un manejo a alta velocidad sobre supercies
duras, por lo que no se recomienda para todo terreno ni constantes
arranques y detenciones.
El
moteur BL-2s 3300 kV
está equipado con un ventilador de refrigeración
integrado que es efectivo durante un funcionamiento de mediana a alta
velocidad. La caja de cambios está especialmente ventilada para enfriar el
motor. Los arranques y las paradas repetitivas en distancias cortas crean un
exceso de calor y no permitirán que el ventilador enfríe apropiadamente el
motor. Para este tipo de conducción, se recomiendan engranajes de piñones
más pequeños para reducir la carga en el motor.
24 • MINI MAXX
AJUSTE DE SU MODELO
Ruedas y neumáticos
Se pueden adaptar muchos tipos de neumáticos y ruedas de
recambio para usarlos en su modelo. La mayoría afectarán el
ancho general y la geometría de la suspensión del modelo. Las
compensaciones y las dimensiones diseñadas en las ruedas
del modelo son intencionales; por lo tanto, Traxxas no puede
recomendar el uso de ruedas que no sean de Traxxas y que cuenten
con especicaciones diferentes. TEl diámetro de las ruedas es un
diseño innovador y existe una variedad de diferentes neumáticos
a su disposición para que experimente, además de los neumáticos
incluidos en el modelo (enumerados en su lista de piezas). Se
recomienda experimentar con distintos tipos de neumáticos
para ver cuáles funcionan mejor en el terreno donde se pone en
marcha el modelo. Al momento de seleccionar los neumáticos,
tenga en cuenta el diámetro general y el compuesto de caucho
(duro o blando). Si el diámetro general del neumático se ve
signicativamente incrementado, necesitará usar un engranaje
de piñón más pequeño para compensar por el neumático más
grande. Los neumáticos de compuestos más blandos con muchos
tacos cortos generalmente funcionan mejor sobre supercies
duras y secas. Sobre lodo suelto, funciona mejor un neumático con
tacos largos. Consulte su lista de piezas para ver las ruedas y los
neumáticos accesorios.
AJUSTES DE PRECISIÓN DE LOS
DIFERENCIALES DE ENGRANAJES SELLADOS
La acción de los diferenciales de engranajes delanteros y traseros se
pueden ajustar a las diferentes condiciones de conducción y requisitos
de rendimiento, sin desensamblar o retirar el sistema de suspensión.
Los diferenciales están sellados de fábrica para mantener un rendimiento
consistente a largo plazo. El cambio de aceite en los diferenciales por uno
de mayor o menor viscosidad variará las características de rendimiento
de los diferenciales. El cambio a un aceite de mayor viscosidad en los
diferenciales reducirá la tendencia de que la corriente del motor se
transera a la rueda con la menor tracción. Puede observar esto al hacer
giros pronunciados sobre supercies resbaladizas. Las ruedas sin carga
sobre el lado del giro tienen la menor tracción y tienden a girar a RPM
extremadamente altas. Un aceite de mayor viscosidad (más denso) hará
que los diferenciales actúen como un diferencial autobloqueante, lo
que distribuye igual corriente a las ruedas izquierdas y derechas. El Mini
Maxx generalmente se beneciará de un aceite de mayor viscosidad al
trepar o correr sobre supercies de baja tracción. Nota: Un aceite más
pesado permitirá que la corriente sea transferida incluso si uno o más
neumáticos no tocan el piso. Esto puede aumentar las posibilidades de
que el vehículo vuelque en supercies de alta tracción.
De fábrica, el diferencial delantero cuenta con grasa y el diferencial
trasero cuenta con aceite de silicona de viscosidad SAE SAE 30,000W.
Utilice únicamente aceite de silicona en los diferenciales. Traxxas le ofrece
aceite de viscosidad SAE 10.000W, 30.000W y 50.000W (consulte su lista
de piezas).
Los diferenciales se deben extraer del vehículo y desarmar para cambiar
o reemplazar el aceite. Utilice las vistas ampliadas que se incluyen con el
modelo para ayudar en el proceso de ensamblaje/desmontaje.
Llenado del diferencial:
1. Retire los cuatro tornillos de 2.5x10mm para separar la cubierta del
diferencial y la corona cónica. Trabaje con una torre para recolectar
cualquier líquido que gotee del diferencial.
2. Drene el líquido del diferencial. Posiblemente
quiera retirar los engranajes planetarios del
diferencial para que esto sea más fácil.
3. Coloque los engranajes planetarios
nuevamente en la cubierta del diferencial (si
los retiró). Llene la cubierta del diferencial con
el líquido hasta que los engranajes planetarios
queden sumergidos hasta la mitad.
4. Vuelva a juntar la corona cónica y la cubierta
del diferencial, teniendo cuidado al alinear los
oricios de los tornillos. Asegúrese de que la
junta esté en su lugar; de lo contrario podrían
producirse pérdidas en el diferencial.
5. Instale los tornillos de 2.5x10mm y ajústelos
de manera segura.
MINI MAXX • 25
MANTENIMIENTO DE SU MODELO
Use siempre protector para
los ojos cuando utilice aire
comprimido o limpiadores y
lubricantes en aerosol.
Su modelo requiere mantenimiento a tiempo para permanecer
en óptimas condiciones de funcionamiento. Los siguientes
procedimientos deben tomarse con seriedad.
Inspeccione el modelo con frecuencia para detectar daños o
desgaste evidentes. Considere los siguientes aspectos:
1. Piezas rotas, dobladas o dañadas
2. Controle las ruedas y la dirección para detectar agarrotamiento.
3. Controle el funcionamiento de los amortiguadores.
4. Verique los cables para detectar cables deshilachados o
conexiones sueltas.
5. Controle el montaje del receptor, los servos y el control de
velocidad.
6. Verique el ajuste de las tuercas con una llave.
7. Verique el funcionamiento del sistema de radio, especialmente
el estado de las baterías.
8. Verique que no haya tornillos sueltos en la estructura del chasis
o en la suspensión.
9. Compruebe el funcionamiento del servo de dirección y verique
que no esté agarrotado.
10. Inspeccione los engranajes en busca de dientes rotos o residuos
alojados entre los dientes.
Otras tareas periódicas de mantenimiento:
• Chasis: Mantenga el chasis libre de suciedad y mugre acumulados.
Inspeccione periódicamente el chasis en busca de daños.
• Dirección: Con el tiempo, puede notar que el sistema de dirección
está más ojo. Existen varios componentes que se desgastarán con
el uso. Reemplace estos componentes según sea necesario para
restablecer los valores de tolerancia de fábrica. Los cojinetes de la
palanca acodada podrán ser reemplazará con rodamientos de eje
5 x 8 mm y 5 x 10 mm (piezas n.° 5114A, 5115A).
• Amortiguadores: Mantenga el nivel de aceite completo en los
amortiguadores. Utilice únicamente aceites para amortiguadores
100% pura silicona para prolongar la duración del sellado. Si
tiene pérdidas en la parte superior del amortiguador, inspeccione
la cámara en la tapa superior en busca de señales de daños o
distorsión debido a un ajuste excesivo. Si la parte inferior del
amortiguador pierde, entonces es hora de una renovación. El kit de
renovación de Traxxas para dos amortiguadores es la pieza n.º 2362.
• Suspensión: Inspeccione periódicamente el modelo en busca de
señales de daños, como pasadores de suspensión doblados o sucios,
tornillos ojos y cualquier señal de alguna pieza bajo presión o
doblada. Reemplace los componentes según sea necesario.
• Sistema de transmisión: Inspeccione el sistema de transmisión
en busca de señales de desgaste, como horquillas desgastadas,
semiejes sucios y cualquier ruido o pieza doblada que no sea
normal. Si una junta en U se rompe, es hora de reemplazar la
pieza. Extraiga la cubierta de engranajes. Inspeccione el engranaje
cilíndrico para ver su desgaste y controle el ajuste de los tornillos de
presión en los engranajes de piñón. Ajuste, limpie o reemplace los
componentes según sea necesario.
Almacenamiento
Cuando termine de usar el modelo por el día, séquelo con aire
comprimido o use un cepillo de cerdas suaves para quitar el polvo del
vehículo.
Desconecte siempre la batería y extraiga la batería del modelo
siempre que el modelo esté guardado. Si el modelo estará guardado
durante un largo tiempo, extraiga también las baterías del transmisor.
26 • MINI MAXX
99
MANTENIMIENTO DE SU MODELO
Retiro de la suspensión y el embrague antirrebote
El modelo fue diseñado teniendo en cuenta su facilidad para el desmontaje. Todo el conjunto de la suspensión delantera y trasera se
pueden extraer del chasis dejando el chasis totalmente intacto retirando unos tornillos. Consulte las vistas ampliadas incluidas en su
Guía de servicio y soporte técnico de su modelo para ver los diagramas de ensamblaje completos.
Retiro del módulo de suspensión delantero
1. Retire los cinco tornillos de cabeza semiesférica de 3 x 12 mm de la parte delantera del chasis.
2. Retire los dos tornillos avellanados de 3 x 10 mm de la parte trasera de la placa de deslizamiento.
3. Retire el tornillo de cabeza cabeza semiesférica de 3 x 15 mm del arrastre de cable de dirección.
4. Retire el conjunto de suspensión delantera del chasis.
Retiro del módulo de suspensión trasero
1. Retire los tres tornillos de cabeza semiesférica de 3 x 12 mm de la parte superior del chasis.
2. Retire los dos tornillos de cabeza semiesférica de 3 x 12 mm de la mamparo trasero inferior.
3. Retire los tres tornillos avellanados de 3 x 10 mm de la parte delantera de la placa de deslizamiento.
4. Retire el conjunto de la suspensión trasero del chasis.
BCS de 3 x 12 mm
BCS de 3 x 12 mm
BCS de
3 x 12 mm
BCS de 3 x 12 mm
Conjunto de
suspensión
trasera
BCS de 3 x 12 mm
Conjunto de
suspensión
delantera
3x15 BCS
CCS de 3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
CCS de 3 x 10 mm
MINI MAXX • 27
manual del propietario
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
241010 107154-1-OM-SP-R00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.