TQi ANLEITUNG FÜR
DIE ERWEITERTEN
TUNINGEINSTELLUNGEN
2 • E-REVO VXL
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des Traxxas E-Revo VXL Brushless
elektrischen Monstertrucks entscheiden haben. Der E-Revo ist der
fortschrittlichste elektrische Monster Truck, der je gebaut wurde. Wir haben
den E-Revo von Anfang an für 6-Zellen LiPo Batterien und bürstenlose
Leistung gebaut. Die Antriebswelle des E-Revo wurde dafür entwickelt,
die Pferdekraft und die Bestrafung, die mit heutige Motoren- und
Traxxas Support
Der Traxxas Support unterstützt Sie auf jedem Schritt
Ihres Wegs. Im nächsten Abschnitt erfahren Sie, wie
Sie uns am besten erreichen können und welche
Supportmöglichkeiten Ihnen zur Verfügung stehen.
Batterietechnologie möglich ist zu ertragen. E-Revo VXL Brushless ist
direkt aus der Verpackung fahrbereit (Ready-To-Race) und ist bereit für Ihre
Auswahl an Power Cell LiPos.
Diese Anleitung enthält die Anweisungen, die Sie für den Betrieb und die
Wartung Ihres Modells benötigen, sodass Sie viele Jahre damit Spaß haben
werden. Wir möchten, dass Sie sich sicher sind, eines der besten Modelle
im Markt zu besitzen, und für das Sie die Unterstützung von einem Team
aus Pros erhalten, die immer danach streben, Ihnen das höchstmögliche
Niveau an Werksunterstützung zu bieten. Mit Traxxas-Modellen erleben Sie
nicht nur totale Leistung und Zufriedenheit mit Ihrem Modell, sondern auch
mit dem dahinter stehenden Unternehmen.
Kurzanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält eine
Kurzanleitung, in der die erforderlichen
Verfahren beschrieben sind, mit denen
Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Modell losfahren können. Als
erfahrener R/C-Enthusiast werden Sie es als hilfreich und schnell
betrachten. Stellen Sie sicher, dass Sie auch die übrigen Anweisungen in dieser Anleitung lesen, um mehr über die wichtigen
Sicherheits-, Wartungs- und Einstellungsverfahren zu erfahren. Zum
Start blättern Sie bitte auf Seite 9.
Wir wissen, dass Sie sich sehr darauf freuen, Ihr Modell endlich auf die
Straße zu bringen. Es ist aber wichtig, dass Sie sich etwas Zeit zum Lesen
dieser Bedienungsanleitung nehmen. In ihr sind alle erforderlichen
Einstellungsarbeiten und Hinweise zum Fahren mit Ihrem Modell
beschrieben, damit Sie das Leistungspotential abrufen können, mit dem
die Entwickler von Traxxas Ihr Modell ausgestattet haben. Auch wenn Sie
ein erfahrener R/C-Enthusiast sind, ist es dennoch wichtig, die Verfahren in
dieser Anleitung zu lesen und zu befolgen.
REGISTRIERUNG IHRES MODELLS
Damit wir Sie als Kunde besser beraten können, registrieren
Sie Ihr Produkt bitte innerhalb der ersten 10.Tage nach dem
Kauf online auf Traxxas.com/register.
Traxxas.com/register
Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für Traxxas entschieden haben.
Wir arbeiten täglich hart, um Ihnen das höchstmögliche Niveau an
Kundenzufriedenheit bieten zu können. Wir wollen absolut, dass Sie mit
Ihrem neuen Modell viel Spaß haben werden!
FCC-Konformität
Dieses Gerät enthält ein Modul, das die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B wie in Teil 15 der FCC-Bestimmungen beschrieben einhält. Der Betrieb unterliegt den folgenden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die
unerwünschte Funktionen verursachen können.
Die Grenzwerte für ein digitales Klasse-B-Gerät wurden entwickelt, um angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in Wohnbereichen zu bieten. Dieses Produkt generiert, verwendet
und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und wenn es nicht gemäß den Anweisungen verwendet wird, kann es schädliche Interferenzen für Funkgeräte verursachen. Der Benutzer wird darauf
hingewiesen, dass Änderungen oder Modikationen, die nicht von der für die Konformität zuständigen Partei ausdrücklich genehmigt sind, zum Erlöschen der Erlaubnis, das Gerät zu betreiben,
für den Benutzer zur Folge haben kann.
Kanada, Industry Canada (IC)
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Vorschriften der kanadischen ICES-003 und RSS-210. Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der Industry Canada Lizenz mit Ausnahme des/r RSSNorm(en). Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und dieses Gerät muss unempndlich gegen jegliche Interferenzen sein,
auch solche Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Stellungnahme zur Funkstrahlenbelastung
Dieses Gerät erfüllt die von FCC und Industry Canada festgelegten Strahlungsgrenzwerte für unkontrollierte Umgebungen. Dieses Gerät sollte mit mindestens 20Zentimeter Abstand zwischen
Strahlungsquelleund Ihrem Körper oder Umstehenden installiert und betrieben werden Es darf nicht gemeinsam mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender betrieben werden.
Bitte alle Anweisungen in dieser Anleitung und in sämtlichen
Begleitmaterialien lesen und befolgen, um ernsthafte Schäden an Ihrem
Modell zu vermeiden. Nichtbeachten dieser Anweisungen wird als Missbrauch
oder Vernachlässigung betrachtet.
Lesen Sie diese Anleitung und untersuchen Sie Ihr Modell sorgfältig, bevor Sie
mit ihm fahren. Wenn Sie aus irgendeinem Grund entscheiden, dass dieses
Modell nicht das ist, was Sie eigentlich wollten, fahren Sie bitte nicht fort.
Ihr Händler kann das Produkt unter keinen Umständen zurücknehmen oder
umtauschen, sollte es in irgendeiner Weise verwendet worden sein.
Warnungen, hilfreiche tipps und querverweise
Sie werden in der gesamten Anleitung Warnungen und hilfreiche Tipps nden,
die mit den unten gezeigten Symbolen markiert sind. Stellen Sie bitte sicher,
dass Sie alle gelesen haben, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren!
Eine wichtige Warnung bezüglich Ihrer persönlichen Sicherheit,
bzw. wie Sie ernsthafte Schäden an Ihrem Modell und zugehörigen
Komponenten vermeiden können.
Ein besonderer Rat von Traxxas, damit die Dinge einfacher werden und
Sie mehr Spaß haben.
Verweist auf eine Seite mit einem relevanten Thema.
SUPPORT
Wenn Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Modell oder zum Fahren mit dem
Modell haben, rufen Sie bitte die gebührenfreie Technik-Hotline von Traxxas
unter: 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) (nur für Kunden innerhalb der USA) an.*
Der technische Support ist von Montag bis Freitag von 8:30 Uhr
bis 21:00 Uhr Central Time (MEZ -7) zur Verfügung. Technische Unterstützung
erhalten Sie auch unter Traxxas.com. Gerne können Sie uns Ihre Frage auch
per E-Mail an support@Traxxas.com senden. Treten Sie unserer OnlineCommunity mit Tausenden registrierten Mitgliedern auf Traxxas.com bei.
Traxxas bietet vollumfänglichen Service, vor-Ort-Reparaturservice, um ihre
Erwartungen an den Traxxas Service zu erfüllen. Wartungs- und Ersatzteile
können Sie direkt bei Traxxas telefonisch oder online unter BuyTraxxas.com
bestellen. Sie können Zeit, Versand- und Handlingkosten sparen, indem Sie
Ersatzteile von Ihrem örtlichen Händler kaufen.
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie irgendwelche Unterstützung
benötigen. Wir möchten, dass Sie rundum mit Ihrem Modell zufrieden sind.
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Telefon: 972-549-3000
Gebührenfrei 1-888-TRAXXAS (nur
innerhalb der USA)
*Gebührenfreie Anrufe sind nur für US-Bürger verfügbar.
1
E-REVO VXL • 3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Choose the Model That is Right For You.For individual Models
No previous experience with radio controlled models is required.Models require a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is recommended.Models require a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
No previous experience with radio controlled models is required.Model requires a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is recommended.Model requires a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
BELOW TEXT HAS BEEN UPDATED on 3-14-07Kent wants maintenance text to be at the END of the paragraph.-- KB
Alle in dieser Anleitung
gegebenen Anweisungen und
Sicherheitshinweise sollten
genau befolgt werden, um
einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Dieses Modell ist ohne
Überwachung durch einen
verantwortungsvollen und
sachkundigen Erwachsenen
nicht für Kinder unter 14
Jahren geeignet.
Erfahrung mit ferngesteuerten
Modellen ist zwingend
erforderlich. Dieses Modell
benötigt detaillierte Einstellungen
und/oder Wartungsverfahren
mit der erforderlichen
Wartungsausrüstung.
Diese Modelle das hohe
Geschwindigkeiten erreichen kann,
und erfordert ein noch höheres
Maß an Erfahrung im Umgang mit
ferngesteuerten Modellen.
Wir alle bei Traxxas wollen, dass Sie an Ihrem neuen Modell Freude haben
und dabei sicher sind. Fahren Sie vernünftig und vorsichtig. Dann wird
es aufregend und sicher und Sie und alle um Sie herum werden viel Spaß
haben. Wenn Sie nicht auf sichere und vernünftige Weise mit Ihrem Modell
umgehen, kann es zu ernsthaften Schäden und Verletzungen führen. Die
in dieser Anleitung gegebenen Sicherheitshinweise sollten genau befolgt
werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie selbst sind dafür
verantwortlich, dass die Anweisungen befolgt und die Sicherheitshinweise
eingehalten werden.
Wichtige Dinge, die Sie beachten sollten
• Ihr Modell ist nicht für den Gebrauch auf öffentlichen Straßen oder in
verkehrsreichen Gebieten vorgesehen, in denen der Betrieb des Modells in
Konflikt mit Fußgängern oder anderen Verkehrsteilnehmern geraten oder
diese stören könnte.
• Fahren Sie nie - unter keinen Umständen - wenn viele Menschen um Sie
herum sind. Ihr Modell ist sehr schnell und kann ernsthafte Verletzungen
verursachen, wenn es mit einer Person kollidiert.
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen
aus vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen
können vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten
Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr
Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden.
• Der Motor, die Batterie und der Geschwindigkeitsregler können während
des Gebrauchs heiß werden. Seien Sie vorsichtig, um sich nicht zu
verbrennen.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht oder wenn Ihre Sicht auf das
Modell behindert oder beeinträchtigt sein könnte.
• Am wichtigsten ist es, zu jeder Zeit gesunden Menschenverstand walten zu
lassen.
Geschwindigkeitsregler
Der elektronische Geschwindigkeitsregler Ihres Modells ist ein extrem
leistungsfähiges elektronisches Gerät, das hohe Ströme abgeben kann.
Befolgen Sie bitte diese Sicherheitshinweise sehr genau, um Schäden am
Geschwindigkeitsregler oder anderen Komponenten zu vermeiden.
• Batterie entnehmen: Entnehmen Sie immer die Batterie(n) aus dem
Geschwindigkeitsregler, wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Isolieren der Kabel: Isolieren Sie freiliegende Kabel immer mit
Schrumpfschläuchen, um Kurzschlüssen vorzubeugen.
• Erst den Sender einschalten: Schalten Sie zuerst den Sender an, bevor
Sie den Geschwindigkeitsregler anschalten, um ein Durchbrennen und
fehlerhaften Betrieb zu vermeiden.
• Verbrennen Sie sich nicht: Der elektronische Geschwindigkeitsregler
und der Motor können während der Benutzung extrem heiß werden, also
achten Sie darauf, sie nicht zu berühren, bis sie abgekühlt sind. Sorgen Sie
für genügend Luftbewegung für die Kühlung.
• Verwenden Sie die werkseitig installierten Originalanschlüsse: Tauschen
Sie weder Batterie- noch Motoranschlüsse. Unsachgemäße Verdrahtung
kann zu Bränden oder Schäden am elektronischen Geschwindigkeitsregler
führen. Beachten Sie bitte, dass wir bei modifizierten
Geschwindigkeitsreglern eine Gebühr für das Neuanschließen berechnen,
wenn sie zu einer Reparatur eingeschickt werden.
• Keine Verpolung: Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist nicht
gegen Verpolung geschützt.
• Keine Schottky-Dioden: Externe Schottky-Dioden sind mit Umkehr-
Geschwindigkeitsreglern nicht kompatibel. Verwenden einer SchottkyDiode an Ihrem Traxxas-Geschwindigkeitsregler beschädigt den Regler
und führt zum Erlöschen der Garantie.
• Halten Sie die Mindest-und Höchstbegrenzungen des
Geschwindigkeitsreglers, die in der Tabelle mit den technischen Daten
in der Bedienungsanleitung angegeben sind, immer ein. Wenn Ihr
elektronischer Geschwindigkeitsregler mit zwei Batterien betrieben wird,
mischen Sie Batterietyp und -kapazität nicht. Verwenden Sie immer nur
zwei Batterien gleicher Spannung und gleicher Kapazität. Verwenden
ungleicher Batterien kann die Batterien und den Geschwindigkeitsregler
beschädigen.
4 • E-REVO VXL
1
Page 5
WARNUNG! VORSICHT! GEFAHR!
SICHERHEITSHINWEISE
benötigt LiPo-Batterien. Laden und Entladen
von Batterien kann prinzipiell Feuer, Explosion, gefährliche
Verletzungen und Schäden an Eigentum zur Folge haben, wenn
die Anweisungen des Herstellers nicht eingehalten werden.
Zusätzlich stellen Lithium Polymer (LiPo) Batterien ein ERNSTES
Risiko eines Feuers dar, wenn sie nicht in Übereinstimmung mit
den Anweisungen behandelt werden. Bevor Sie das Ladegerät
verwenden: Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen des
Herstellers, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen. LiPoBatterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die
auf die Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien hingewiesen
wurden. Traxxas empfiehlt nicht, dass jemand unter 14 Jahren
LiPo-Batterien ohne Aufsicht durch einen kompetenten und
verantwortungsvollen Erwachsenen verwendet oder handhabt.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des
Herstellers.
• Ihr Modell erfordert die Verwendung von LiPo-Batterien.
Aus Sicherheitsgründen haben LiPo-Batterien eine
Mindestentladespannung, die nicht unterschritten werden
sollte. Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist mit einer
eingebauten Unterspannungserkennung ausgestattet, die
dem Fahrer ein Warnsignal gibt, wenn LiPo-Batterien ihre
Mindestspannung (Entladespannung) erreicht haben. Es
liegt in der Verantwortung des Fahrers, das Fahren sofort
zu beenden, um zu verhindern, dass die Batterie unter den
Sicherheitsgrenzwert ihrer Mindestspannung entladen wird.
• Die Unterspannungserkennung am Geschwindigkeitsregler ist
nur ein Teil der umfangreichen Funktionen für den sicheren
Betrieb von LiPo-Batterien in Ihrem Modell. Es ist äußerst
wichtig, dass Sie als Anwender auch sämtliche Anweisungen
der Hersteller von Batterie und Ladegerät für sicheres Laden,
Betrieb und Lagerung befolgen. Stellen Sie sicher, dass Sie
verstanden haben, wie Sie Ihre LiPo-Batterien verwenden
müssen. Sollten Sie Fragen zur Verwendung von LiPo-Batterien
haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort oder den
Batteriehersteller. Zur Erinnerung: alle Batterien sollten am
Ende ihrer Lebensdauer recycelt werden.
BRANDGEFAHR!
Dieses Fahrzeug
• Verwenden Sie auf keinen Fall ein Ladegerät für
NiCad- oder NiMH-Batterien. Verwendung von
Ladegeräten oder Lademodi für NiMH- oder NiCad-Batterien
wird die Batterien beschädigen. Ein Versäumnis, das richtige
Ladegerät zu verwenden, kann Feuer, Verletzungen und/oder
Sachschäden zur Folge haben.
• Überprüfen Sie Ihre LiPo-Batterien vor dem Ladevorgang
IMMER sorgfältig. Verwenden und/oder laden Sie auf keinen Fall
Batterien, die in irgendeiner Weise beschädigt sind ((verbogen,
verbeult, geschwollen, abgerissene Abdeckung oder andere
Schäden).
• IMMER sicherstellen, dass die Einstellungen des Ladegeräts
dem Typ (chemische Eigenschaften), der Spezifikation
und Konfiguration des Batterie-Packs entsprechen, BEVOR
Sie eine Batterie laden. Der vom Hersteller empfohlene
maximale Ladestrom darf nicht überschritten werden.
Versuchen Sie nicht, zu laden nicht aufladbare Batterien
(Explosionsgefahr), Batterien mit einer internen Ladeschaltung
oder einer Schutzschaltung, oder Batterien, bei denen die
Originalkonfiguration des Herstellers verändert wurde.
• Bewahren Sie die Batterie (alle Batterietypen)
während des Lade-/Entladevorgangs IMMER in einem
feuerhemmenden/feuerfesten Behältnis und auf einer nicht
entflammbaren Oberfläche wie z.B. Beton auf.
• Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Raum.
• Laden Sie die Batterie an einem sicheren Ort und nicht in der
Nähe von entflammbaren Materialien. Lassen Sie Batterien
während des Ladens nie unbeaufsichtigt und erlauben
Sie kleinen Kindern nicht, LiPo-Batterien zu laden oder zu
verwenden.
• Die Batterien oder Zellen NICHT auseinander bauen,
zerdrücken, kurz schließen oder einer Flamme oder anderen
Funkenquellen aussetzen.
• Stellen Sie sicher, dass offene Batteriekontakte oder Kabel sich
NICHT berühren können. Dies führt zu einem Kurzschluss der
Batterie und stellt ein Brandrisiko dar.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
E-REVO VXL • 5
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE
(Fortsetzung von vorheriger Seite)
WARNUNG! VORSICHT! GEFAHR!
• Lassen Sie das Ladegerät während des
Ladevorgangs, bzw. immer wenn das Ladegerät
mit einer Batterie verbunden und eingeschaltet ist, NIEMALS
unbeaufsichtigt. Wenn Sie Zeichen einer Fehlfunktion
erkennen, trennen Sie das Ladegerät unverzüglich von der
Spannungsquelle und/oder beenden Sie den Ladevorgang
sofort.
• Stecken Sie das Ladegerät IMMER aus der Steckdose aus und
entnehmen Sie die Batterie, wenn das Ladegerät nicht in Betrieb
ist.
• Laden Sie LiPo-Batterien nie seriell oder parallel. Serielles
oder paralleles Laden von Batterien kann zu einer inkorrekten
Zellenerkennung durch das Ladegerät und einer inkorrekten
Laderate führen, was wiederum ein Überladen, ungleiches Laden
der Zellen, Zellenbeschädigung und Feuer verursachen kann.
• Wenn eine Batterie während des Ladens so heiß wird, dass Sie
sie nicht anfassen können (Temperatur von mehr als 43 °C / 110
°F), trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und beenden Sie den
Ladevorgang unverzüglich.
• Lagern und laden Sie LiPo-Batterien nicht mit oder in der
Nähe von anderen Batterien jeglichen Typs, einschließlich
anderen LiPo-Batterien.
• Lagern und transportieren Sie LiPo-Batterien kühl und trocken.
Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Achten Sie darauf
dass die Temperatur am Lagerort auf keinen Fall 60 °C oder 140 °F
übersteigt, zum Beispiel im Kofferraum eines Autos, da ansonsten
die Zellen beschädigt werden könnten oder die Batterie in Brand
geraten könnte. Bewahren Sie Batterien IMMER sicher und
außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
• Halten Sie einen Feuerlöscher der Klasse D in der Nähe des
Ladegeräts bereit.
• Bauen Sie LiPo-Batterien oder Zellen NICHT auseinander. Bauen Sie
das Ladegerät NICHT auseinander.
• Versuchen Sie NICHT, aus losen Zellen Ihren eigenen Batteriepack
zu bauen.
• Entnehmen Sie die Batterie zum Laden aus dem Modell oder dem
Gerät.
• Setzen Sie das Ladegerät NICHT Wasser oder Feuchtigkeit aus.
6 • E-REVO VXL
Page 7
WERKZEUG. ZUBEHÖR UND ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG
Mit Ihrem Modell wird ein Satz Spezialwerkzeug geliefert. Eventuell zusätzlich benötigte Artikel für Betrieb und Wartung Ihres Modells
können Sie bei Ihrem Händler vor Ort erwerben.
Mitgeliefertes Werkzeug und Ausrüstung
Mehr Informationen über
Batterien entnehmen Sie
bitte dem Abschnitt Die richtigen Batterien verwenden
auf Seite 13.
2,0 mm “T”
Schlüssel
3,0 mm “L“-
Innensechskantschlüssel
2,5 mm “T”
Schlüssel
BatteriefachfedernBatteriehalter
Benötigte Ausrüstung
(separat verkauft)
Zwei 2s/3s LiPo-Batterien mit TraxxasHochstromanschlussen
Ladegerät für Batterien
KAROSSERIE ENTFERNEN UND INSTALLIEREN
Ihr E-Revo enthält ein innovatives Verriegelungssystem zur Befestigung
der Fahrzeugkarosserie am Fahrwerk. Entfernung der Karosserie für den
Zugang zum Fahrwerk:
1. Drehen Sie den Griff um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um die
Karosserie zu entriegeln.
2. Öffnen Sie die Verriegelung, um die Fahrzeugkarosserie von der
hinteren Stoßdämpferbrücke zu lösen.
3. Heben Sie die Rückseite der Karosserie leicht an. Nicht zu weit anheben,
da die Karosserie sonst schwer zu entfernen ist.
4. Schieben Sie die Karosserie von der vorderen Stoßdämpferbrücke
zurück, um die Karosserielasche freizusetzen. (Die Installation der
Karosserie erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.)
5. Praktizieren Sie dies einige Male, bis Sie mit dem
Verriegelungsmechanismus vertraut sind. Je öfter Sie es wiederholen,
desto schneller werden Sie sein.
17 mm-
Federungs-Multi-Werkzeug
Radschlüssel
EZ-Peak™ Dual
(Teilenr. 2972)
4 AA Alkaline-Batterien
*Aussehen der Batterien und des Ladegeräts kann von den Bildern abweichen.
Empfohlene Ausrüstung
Diese Artikel sind für den
Betrieb Ihres Modells nicht
erforderlich. Es kann sich aber
immer als hilfreich erweisen,
Sie im Werkzeugkasten eines
funkferngesteuerten Modells
zu haben:
• Schutzbrille
• Dünner Cyanacrylat-Kleber
in Hobbyqualität (CA-Kleber,
Teilenr. 6468)
• Hobbymesser
• Seitenschneider und/oder
Spitzzange
• Lötkolben
E-REVO VXL • 7
Page 8
ANATOMIE DES E-REVO VXL BÜRSTENLO SE
Hintere Antriebswelle
Spurstange
Hintere
Karosseriehalterung
Hintere ChassisVerstärkung
Batteriefachlüftung
Batteriefachentriegelung
Elektronischer
Geschwindigkeitsregler
Motor
Kettenradadapter
Getriebe
SechskantnabeKugelgelenk
Lenkservo
Achsträger
Schubstange
Vorderer
Karosseriehalter
Kipphebel
Vorderer
Stoßstange
Unterfahrschutz
Kipphebel
Schubstange
Hinterer Querlenker
Traxxas Hochstrom-Anschluss
AntennenHalterung
Batteriefachabdeckung
LED Lichtleiste
Empfängerbox
Gefederter Vorspannungseinsteller
Lenkgestänge
Vordere Chassis-
Verstärkung
Stoßdämpfer
Chassis
Vorderer Querlenker
Page 9
KURZANLEITUNG: DAMIT ES SCHNELL LOSGEHT
Die folgende Anleitung gibt einen Überblick über die Verfahren zur Inbetriebnahme Ihres Modells. Achten Sie auf das Logo Kurzanleitung
in den unteren Ecken der Kurzanleitung.
1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seiten 4-6 6. Überprüfen der Servofunktion • Siehe Seite 16
Es dient Ihrer eigenen Sicherheit, zu verstehen, wo Leichtsinn und
falsche Verwendung zu Verletzungen führen können.
2. Laden zwei Batterie-Packs • Siehe Seite 13 7. Bereichstest des Funksystems • Siehe Seite 16
Ihr Modell benötigen zwei identische Lithium Polymer (LiPo) Batterien
und ein kompatibles Batterieladegerät (separat verkauft). Verwenden
Sie niemals ein Ladegerät für NiMH- oder NiCad-Batterien zum Laden
von LiPo-Batterien.
3. Einsetzen der Batterien in den Sender • Siehe Seite 13 8. Details Ihres Modells • Siehe Seite 10
Der Sender benötigt 4 AA Alkaline Batterien (separat verkauft).Falls gewünscht, bringen Sie andere Aufkleber an.
4. Einsetzen des Batterie-Packs in das Modell • Siehe Seiten 14 9. Mit Ihrem Modell fahren • Siehe Seite 22
Ihr Modell benötigt zwei voll geladene Batterie-Packs
(separat verkauft).
Stellen Sie sicher, dass der Lenkservo korrekt funktioniert.
Befolgen Sie dieses Verfahren, um sicherzustellen, dass Ihr Funksystem
korrekt funktioniert und dass keine Interferenzen vorhanden sind.
Tipps zum Fahren und für Einstellungen Ihres Modells
Die Kurzanleitung ist nicht
als Ersatz für die mit dieser
Anleitung gegebenen
Anweisungen vorgesehen.
Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung für
eine vollständige Anleitung
über die ordnungsgemäße
Verwendung und Wartung
Ihres Modells.
5. Einschalten des Funksystems • Siehe Seite 15 10. Wartung Ihres Modells • Siehe Seite 31
Gewöhnen Sie sich an, den Sender immer zuerst einzuschalten und
zuletzt auszuschalten.
Befolgen Sie diese wichtigen Schritte, um die Leistung Ihres
Modells zu erhalten und es in einem ausgezeichneten Zustand zu
bewahren.
Achten Sie auf das
Logo Kurzanleitung in
den unteren Ecken der
Kurzanleitung.
E-REVO VXL • 9
Page 10
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
Anbringen der Aufkleber
Die wichtigsten Aufkleber für Ihr
Modell wurden bereits in der Fabrik
angebracht. Die Aufkleber sind
auf selbstklebender Polyesterfolie
gedruckt und gestanzt, damit
sie einfacher wieder abgezogen
werden können. Heben Sie eine
Ecke eines Aufklebers mit einem
Hobbymesser an und ziehen Sie den
Aufkleber von der Trägerfolie ab.
Zum Anbringen der Aufkleber
setzen Sie eine Ecke an, halten das
andere Ende hoch und streichen
den Aufkleber dann mit ihrem
Finger in Richtung des anderen
Endes. So vermeiden Sie die Bildung
von Luftblasen unter dem Aufkleber.
Wenn Sie zwei Ecken gleichzeitig
aufsetzen und dann versuchen,
den Aufkleber zu glätten, werden
Sie Lufteinschlüsse unter dem
Aufkleber erhalten. Die Fotos auf
der Verpackung zeigen typische
Positionen für die Aufkleber.
10 • E-REVO VXL
EINFÜHRUNG
Ihr Modell beinhaltet den neuesten Traxxas TQi 2,4 GHz-Sender mit
Traxxas Link™ Modellspeicher. Das einfach zu handhabende Design des
Senders schafft neuen R/C-Enthusiasten sofort Spaß und unterstützt
alle Profi-Einstellungen für fortgeschrittene Benutzer - oder alle, die
gerne mit der Leistung ihres Modells experimentieren. An den Kanälen
für Beschleunigen und Lenken können Exponential, Endpunkte und
Trimmungen eingestellt werden. Doppelte Rate für Lenkung und
Bremsen sind ebenso verfügbar. Viele der Funktionen der nächsten
Ebene werden über den Multifunktions-Schalter gesteuert. Dieser kann
für die Steuerung vieler unterschiedlicher Funktionen programmiert
werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen ausführlichen
Anweisungen (Seite 36) sowie der Menübaum (Seite 39) werden Ihnen
helfen, die erweiterten Funktionen des neuen TQi Funksystems zu
verstehen und optimal zu nutzen. Weitere Informationen und ”How-to“Videos finden Sie auf Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DES FUNK- UND
ANTRIEBSSYSTEMS
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um sich mit diesen
Begrien aus den Bereichen Funk- und Antriebssystem vertraut zu
machen. Diese Begrie werden in der gesamten Anleitung immer
wieder verwendet. Eine ausführliche Beschreibung der Terminologie
und der erweiterten Funktionen Ihres neuen Funksystems nden Sie
ab Seite 36.
2.4GHz Spread Spectrum – Dieses Modell ist mit der neuesten
Funksteuerungstechnologie ausgestattet. Anders als bei AMund FM-Systemen die Frequenzkristalle benötigen und anfällig
für Frequenzkonflikte sind, wählt das TQi-System eine offene
Frequenz und blockiert diese. Dadurch ergibt sich ausgezeichneter
Widerstand gegen Interferenzen und Funktionsstörungen.
BEC (Batterie-Eliminierungsschaltkreis) - Der BEC kann entweder
im Empfänger oder im elektronischen Geschwindigkeitsregler
untergebracht sein. Mit diesem Schaltkreis können Empfänger und
Servos durch die Hauptbatterie-Packs in einem elektrischen Modell
mit Strom versorgt werden. Dies eliminiert die Notwendigkeit, einen
separaten Pack mit 4 AA-Batterien für die Stromversorgung des
Funksystems mitzuschleppen.
Bürstenloser Motor - Ein bürstenloser Gleichstrommotor ersetzt
die herkömmliche Anordnung von Bürste und Gleichrichter
eines Motors mit Bürsten mit intelligenter Elektronik, die die
8
elektromagnetischen Wicklungen in Sequenz bestromt und so für
die Motordrehung sorgt. Im Gegensatz zu einem Motor mit Bürsten
hat ein bürstenloser Motor seine Wicklungen (Spule) am Umfang
des Motors und die Magnete sind auf der sich drehenden Rotorwelle
montiert.
Nutrasten - Nutrasten (Cogging) ist eine Erscheinung im
Zusammenhang mit bürstenlosen Motoren. Typischerweise
bemerken Sie ein leichtes Stottern, wenn Sie nach einem Anhalten
wieder beschleunigen. Es erfolgt für einen kurzen Zeitraum, wenn
die Signale von elektronischem Geschwindigkeitsregler und Motor
sich miteinander synchronisieren.
Stromstärke - Die Stromstärke ist ein Maß für den Energieuss durch
die Elektronik. Sie wird in Ampere angegeben. Stellen Sie sich einen
Gartenschlauch vor - Stromstärke ist das Maß, wie viel Wasser durch
den Schlauch ießt.
ESC (Elektronischer Geschwindigkeitsregler) - Ein elektronischer
Geschwindigkeitsregler ist die elektronische Geschwindigkeitsregelung
innerhalb des Modells. Elektronische Geschwindigkeitsregler nutzen
die Energie ezienter als mechanische Geschwindigkeitsregler und
ermöglichen so längere Batterielaufzeiten. Des Weiteren verfügt ein
elektronischer Geschwindigkeitsregler über Schaltungen, die einen
Ausfall der Lenkung und der Beschleunigung bei nachlassenden
Batterien verhindern.
Frequenzband - Das vom Sender verwendete Funksystem sendet
Signale an Ihr Modell. Dieses Modell wird auf dem 2,4 GHz DirektWechselspektrum betrieben.
kV Bewertung - Bürstenlose Motoren werden oft anhand ihrer
kV-Nummer bewertet. Die kV-Bewertung entspricht der LeerlaufMotordrehzahl bei einer angelegten Spannung von einem Volt.
Der kV-Wert erhöht sich, wenn die Anzahl der Windungen im
Motor abnimmt. Mit zunehmendem kV-Wert erhöht sich auch der
Stromuss durch die Elektronik.
LiPo - Abkürzung für Lithium Polymer. Wiederauadbare LiPo-
Batterie-Packs sind für ihre spezielle chemische Zusammensetzung
bekannt, die extrem hohe Energiedichte und Stromstärkenhandling
in kompakter Größe ermöglicht. Es handelt sich um
Hochleistungsbatterien, die besondere Pege und Handhabung
erfordern. LiPo Batterie-Packs sind nur für erfahrene Benutzer
geeignet.
Page 11
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
mAh – Abkürzung für Milliamperestunde, ein Maß für die Kapazität,
des Batterie-Packs. Je größer die Zahl, desto länger wird die Batterie
zwischen zwei Ladevorgängen halten.
Neutrale Position - Die Standposition, die die Servos suchen, wenn die
Steuerung des Senders in der Nullposition steht.
NiCad - Abkürzung für Nickel-Cadmium. Die wiederauadbaren
Original.NiCad-Batterien in Hobby-Packs weisen sehr hohes
Stromhandling und hohe Kapazität auf und können bis zu 1.000 mal
wieder geladen werden. Damit sich kein so genannter “MemoryEekt“ entwickelt, ist ein gutes Ladeverfahren notwendig.
NiMH - Abkürzung für Nickel-Metall-Hydrid. Wiederauadbare NiMH-Batterien
bieten hohes Stromhandling und sind weniger für den so genannten
“Memory-Eekt“ anfällig. NiMH-Batterien ermöglichen im Allgemeinen
höhere Kapazitäten als NiCad-Batterien. Sie können bis zu 500 mal wieder
aufgeladen werden. Für optimale Leistung ist ein für NiMH-Batterien
konzipiertes Ladegerät mit Spitzenerkennung erforderlich.
Empfänger - Die Funkeinheit in Ihrem Modell, die die Signale des
Senders empfängt und diese an die Servos weiterleitet.
Widerstand - In der Elektrik wird Widerstand als Maß deniert, wie
ein Objekt sich dem Stromuss widersetzt. Wenn der Stromuss
eingeschränkt wird, wird Energie in Wärme umgewandelt und geht
verloren. Das Antriebssystem ist darauf optimiert, den elektrischen
Widerstand und die sich daraus ergebende leistungsraubende
Wärme zu reduzieren.
Rotor - Der Rotor ist die Hauptwelle des bürstenlosen Motors. In einem
bürstenlosen Motor sind die Magnete auf dem Rotor montiert und die
elektromagnetischen Wicklungen sind im Motorgehäuse integriert.
Mit Sensoren - Mit Sensoren bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor,
der einen internen Sensor im Motor benutzt, um die Position des
Rotors zurück an den elektrischen Geschwindigkeitsregler sendet.
Sensorlos - Sensorlos bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor, der hoch
entwickelte Anweisungen eines elektronischen Geschwindigkeitsreglers
nutzt, um problemlosen Betrieb zu gewährleisten. Zusätzliche
Motorsensoren und -kabel sind nicht notwendig.
Servo - Kleine Motoreinheit in Ihrem Modell, die die
Lenkungsmechanismen steuert.
Lötfahnen - Zugängliche externe Kontakte am Motor, die einfachen
Kabeltausch ermöglichen.
Sender - Das Handfunkgerät, das die Signale für Beschleunigung und
Lenkung an Ihr Modell sendet.
Trim - Die Feineinstellung der neutralen Position der Servos. Sie wird
über die Schaltknöpfe für Beschleunigung und Lenkung vorne am
Sender vorgenommen.
Überhitzungsabschaltung - Eine, im elektronischen
Geschwindigkeitsregler eingesetzte,
Temperaturüberwachungselektronik zur Erkennung von Überlastung
und Überhitzung der Transistorschaltkreise. Wenn eine übermäßig
hohe Temperatur erkannt wird, schaltet die Einheit automatisch ab,
um Schäden an der Elektronik vorzubeugen.
2 Kanal Funksystem - Das TQi Funksystem, bestehend aus Empfänger,
Sender und den Servos. Das System verwendet zwei Kanäle. Ein
Kanal für die Beschleunigung und ein Kanal für die Lenkung.
Spannung - Spannung ist ein Maß der elektrischen Potentialdierenz
zwischen zwei Punkten, wie z. B. zwischen dem Pluspol der Batterie
und Erde. Mit der Analogie des Gartenschlauchs betrachtet steht die
Spannung für den Druck, mit dem das Wasser durch den Schlauch
ießt, während die Stromstärke für die Menge an Wasser steht, die
durch den Schlauch ießt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR DAS FUNKSYSTEM
• Knicken Sie das Kabel der Antenne nicht ab. Ein Knick im
Antennenkabel wird die Reichweite verkürzen.
• SCHNEIDEN SIE KEIN Teil des Antennenkabels ab. Abschneiden des
Antennenkabels wird die Reichweite verkürzen.
• Um maximale Reichweite zu erzielen, verlängern Sie das Antennenkabel
im Modell so lang wie möglich. Das Antennenkabel muss nicht aus der
Karosserie heraus verlängert werden. Sie sollten jedoch vermeiden,
dass das Antennenkabel umhüllt oder aufgewickelt wird.
• Lassen Sie das Antennenkabel ohne Schutz durch das Antennenrohr
nicht aus der Karosserie heraus stehen. Das Antennenkabel könnte
geschnitten oder beschädigt werden und die Reichweite Ihres
Funksystems wird reduziert. Es ist empfehlenswert, das Kabel im Innern
der Karosserie (im Antennenrohr) zu halten, um jegliche Beschädigung
zu vermeiden.
Um einen Verlust des
Funksignals oder eine
Reduzierung der Reichweite zu
vermeiden, bitte das schwarze
Kabel nicht schneiden oder
knicken, die Metallspitze nicht
biegen oder abschneiden und
das weiße Kabel am Ende der
Metallspitze nicht biegen oder
abschneiden.
Korrekt
NeinNeinNein
E-REVO VXL • 11
Page 12
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
VerkabelungsdiagrammIhr Modell beinhaltet den TQi 2,4 GHz-Sender mit der Traxxas-Link-Kabellos-Modul. Der Sender nutzt zwei Kanäle zur Steuerung von
Beschleunigung und Lenkung. Der Empfänger im Inneren des Modells verfügt über 5 Ausgangskanäle. Ihr Modell ist mit zwei Servos und
einem elektronischen Geschwindigkeitsregler ausgestattet.
** Zusätzlicher Sensoranschluss zur Verwendung mit der Telemetrie-Erweiterungsmodul
(mehr Informationen auf Traxxas.com und in den mitgelieferten Materialien)
Taste EZ-Set
(Ein/Aus-Schalter)
Traxxas Hochstrom-
Anschluss (Männlich)
zur Batterie
Page 13
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DEN
SENDER
Ihr TQ 2.4GHz-Sender verwendet 4 AA-Batterien. Das Batteriefach
befindet sich an der Unterseite des Senders
1. Zum Abnehmen der Batteriefachabdeckung, drücken Sie die
Zunge nach innen und nehmen Sie die Abdeckung ab.
2. Setzen Sie die Batterien wie gezeigt in das Batteriefach ein.
3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an und drücken
Sie sie fest, bis sie einrastet.
4. Schalten Sie den Sender ein und überprüfen Sie, dass die
Statusanzeige konstant grün leuchtet.
Wenn die Status-LED rot blinkt, sind eventuell
die Batterien des Senders schwach, entladen
oder nicht richtig installiert. Ersetzen
Sie sie mit neuen oder frisch geladenen
Batterien. Die Anzeigelampe zeigt nicht
den Ladezustand der im Modell installierten
Batterie an. Mehr Informationen über Sender, Statusanzeige und
LED-Signale finden Sie auf Seite 37 im Abschnitt Fehlerbehebung.
.
AUSWÄHL DER BATTERIEN FüR IHR MODELL
Ihr Modell beinhaltet keine Batterien und kein Ladegerät. Sie benötigen
zwei identische Lithium Polymer (LiPo) Batterien mit TraxxasHochstromanschlüssen. Verwenden Sie keine Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) Batterien. Für maximale Leistung und sicheres Laden empfehlen wir
Traxxas Power Cell iD-Batterien. Die folgende Tabelle listet alle für Ihr Modell
verfügbaren Power Cell iD-LiPo-Batterien auf:
LiPo-Batterien mit iD
2872X 5.000 mAh 11,1 V 3-Zellen 25C LiPo-Batterie
2843X 5.800 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C LiPo-Batterie
2869X 7.600 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C LiPo-Batterie
GEFAHR: BRANDGEFAHR!
Der Anwender von Lithium Polymer (LiPo) Batterien
muss sicherstellen, dass er sämtliche Warnungen und
Sichheitshimweise bezüglich, beginnend auf Seite 4. Sie MÜSSEN
ein LiPo-Ladegerät für LiPo-Batterien verwenden, ansonsten
beschädigen Sie die Batterie und es besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie bei diesem Modell
keine NiMH-Batterien. Die Batterien
werden extrem heiß und dadurch
können Schäden oder Verletzungen
auftreten. Weitere Informationen
finden Sie in der Betriebsanleitung.
VORSICHT
Brandgefahr.
Heiße Oberfläche.
Nicht berühren.
AUSWÄHL EIN LADEGERäT FüR IHR MODELL
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Ladegerät für die von Ihnen gewählte
Batterie auswählen. Traxxas empfiehlt, ein Original Traxxas EZ-Peak iD
Ladegerät für sicheres Laden und maximale Batterielebenszeit und -leistung
zu verwenden.
LadegerätTeilenr.
E Z - P ea k P l u s 4 A 2 9 70 JA JAJA3s
E Z - P e a k L i v e 1 2 A 2 9 7 1 JA JAJA4s
E Z - P e ak D u a l 8 A 2 9 7 2 JA JAJA3s
EZ-Peak Live Dual
26+ A
2 9 73 JA JAJA4s
NiMH-
kompatibel
LiPo-
kompatibel
Battery iDMaximale
Zellen
Überprüfen Sie die Polarität
der Batterien, wenn die
Funktionsanzeige nicht grün
leuchtet. Ausführlichere
Informationen über weitere
Blinksignale der LED finden Sie
in der Abbildung auf
Seite 37.
Verwenden der richtigen
Batterien
Der Sender verwendet AABatterien. Nehmen Sie neuen
Alkaline-Batterien. Verwenden
Sie keine wieder aufladbaren
AA-Zellen für den TQi-Sender, da
sie nicht genügend Spannung
für die optimale Performance des
Senders bereitstellen.
Vorsicht: Stellen Sie das Fahren
mit Ihrem Modell beim ersten
Anzeichen nachlassender
Batterien (blinkendes rotes Licht
am Sender) ein , um einen Verlust
des Funksignals zu vermeiden.
2-4
E-REVO VXL • 13
Page 14
TRAXXAS TQiFUNKSYSTEM
Batterie-iD
Die von Traxxas empfohlenen Batterie-Packs sind alle mit einer Traxxas Batterie-iD ausgestattet. Diese exklusive Funktion ermöglicht Batterieladegeräten von Traxxas (separat verkauft), angeschlossene Batteriepacks automatisch zu erkennen und die Ladeeinstellungen für diese Batterie zu optimieren. Dies eliminiert die Notwendigkeit, an den Einstellungen und Menüs des Ladegerätes herum zu fummeln, um die einfachste und sicherste Ladeoption zu finden. Auf Traxxas.com finden Sie mehr Informationen über diese Funktion und über verfügbare Ladegeräte und Batterien mit iD von Traxxas.
Der Traxxas Hochstrom- Anschluss Ihr Modell ist
mit dem patentierten Hochstromanschluss von Traxxas ausgestattet. Standardanschlüsse beschränken den Stromfluss und sind nicht in der Lage, die Leistung zu liefern, die für eine maximale Leistung des VXL-6s erforderlich ist. Die vergoldeten Anschlussklemmen
der Traxxas-Anschlüsse mit
großen Kontaktflächen stellen
positivenStromfluss mit
geringstmöglichem Widerstand
sicher. Der Traxxas-Anschluss
ist sicher, lange haltbar, einfach
zu klemmen und liefert die
gesamte Leistung, die die
Batterie zur Verfügung stellt.
EINSETZEN DES BATTERIE-PACKS
Der E-Revo benötigt zwei voll geladene Batterien. Diese Batterien sind nicht enthalten.
Einsetzen der Batterie
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die Verriegelungen drücken.
2. Setzen Sie die Batterie-Pack mit den Kabeln in Richtung der Rückseite des Modells ein.
Batteriekabel-Aussparung
3. Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt in das Gehäuse eingesetzt wurde. Falls nicht, entfernen Sie die Batterie und stellen Sie den Batterie-Haltebügel neu ein.
4. Stecken Sie das Batteriekabel durch den Schlitz neben der Entlüftung.
5. Schließen Sie das Batteriefach und stellen Sie dabei sicher, dass Sie
die Batteriekabel nicht abklemmen. Stellen Sie sicher, dass beide
Batteriefachverriegelungen vollständig mit dem Batteriefach verriegelt sind. Verbinden Sie die Batterie-Packs noch nicht mit dem EVX-2. Hinweis: Stecken Sie die Batterien nach dem Gebrauch immer aus und entfernen Sie sie aus dem Modell.
Die Batteriefächer des E-Revo VXL sind für eine große Auswahl verschiedener
Batterie-Packs verstellbar. Die Batteriefächer des E-Revo haben drei
Schlüsselfunktionen um Ihre Batterien sicher zu halten:
1. Ein Schaum-Gummi-Polster
2. Mitgelieferte Batteriefachfedern
3. Mitgelieferte Batteriehaltern
Verwenden Sie jede beliebige Kombination dieser Funktionen, um die
Batterien vor übermäßigem Verschleiß während der Nutzung zu schützen.
Anpassung der Batterieposition
Das beste Handling und die größte Leistung wird erzielt, wenn die Batterien
im vorderen Teil des Batteriegehäuses befestigt werden (gegen das SchaumGummi-Polster). Allerdings können Sie die Position der Batterien verändern,
um die Gewichtsverteilung, und somit das Handling zu verändern. Der Summit
wird mit einem extra Set Batterie-Haltebügel ausgeliefert, die in den vorderen
Teil des Batteriegehäuses eingesetzt werden können, um die Batterien gegen
dieRückseite des Trucks zu bewegen.
Wenn Sie die Batterie-Haltebügel im vorderen Teil des Batteriegehäuses eingesetzt haben, befestigen Sie die Batterie-Haltebügel jeweils mit zwei 3 x 10 Senkkopfschrauben. Setzen Sie die Batterie-Haltebügel nicht im vorderen
Teil des Batteriegehäuses ein, wenn Sie LiPo Batterien benutzen, die nicht in einer Hartplastik Schale sind.
Unfall können die LiPo-Batterien beschädigen.Die Batteriegehäuse können so eingestellt werden, dass Sie für viele Größen
von LiPo Batterien passen.
Installation der Federklammer
1. Fügen Sie die beiden Ösen der Federklammer in die rechtwinklige Ösenhalterung des Gehäuses ein.
2. Drehen Sie die Federklammer nach oben.
3. Arretieren Sie die Ösen.
Entfernen der Federklammer
1. Ziehen Sie am Inneren der Klammer.
2. Drücken Sie die Klammer in Richtung Mitte des Modells, um sie freizugeben.
Ein harter Aufprall an der Vorderseite oder ein
14 • E-REVO VXL
Page 15
TRAXXAS TQ
i
FUNKSYSTEM
FUNKSYSTEM RICHTLINIEN
•
Schalten Sie Ihren TQi Sender immer zuerst ein und zuletzt aus. Diese
Vorgehensweise hilft Ihnen zu vermeiden, dass Ihr Modell Streusignale von
anderen Sendern oder anderen Funkquellen empfängt und außer Kontrolle
gerät. Ihr Modell verfügt über eine elektronische Ausfallsicherung, um diese Art
von Fehlfunktion zu vermeiden. Die beste Art, zu vermeiden, dass Ihr Modell
unkontrolliert fährt ist es jedoch, den Sender immer zuerst ein- und zuletzt
auszuschalten.
1
Schalten Sie Ihren
Sender immer zuerst ein.
Stecken Sie die Batterien ein.
2
Schalten Sie das Modell ein.
• Verwenden Sie immer neue Batterien für das Funksystem. Schwache
Batterien schränken das Funksignal zwischen Empfänger und Sender
ein. Ein Verlust des Funksignals kann bedeuten, dass Sie Ihr Modell nicht
kontrollieren können.
•
Damit Empfänger und Sender korrekt miteinander kommunizieren können,
muss der Empfänger im Modell innerhalb von 20 Sekunden nach dem Sender
eingeschaltet werden. Die LED am Sender blinkt schnell rot zur Anzeige eines
Verbindungsfehlers. Wenn Sie den Einschaltzeitpunkt verpasst haben, schalten
Sie den Sender nochmals aus und beginnen von vorne
• Schalten Sie den Sender immer ein, bevor Sie die Batterie einsetzen.
3
.
FUNKSYSTEM-
T
U
R
N
R
I
G
H
T
T
U
R
N
L
E
F
T
Neutral
STEUERUNG
Bremse/Rückwärtsgang
Vorwärts
FUNKSYSTEM GRUNDEINSTELLUNG
Gashebel - Nullpositionseinstellung
Die Gashebel-Nullposition befindet sich an der Vorderseite
des Senders. Mit ihr steuern Sie die Vorwärts- und
Rückwärtsbewegung des Gashebels. Sie können die
Einstellung ändern, indem Sie die Taste drücken und
den Hebel in die gewünschte Position schieben. Zwei
verschiedene Einstellungen sind verfügbar:
50/50: Ermöglicht gleiche Hebelbewegung für vorwärts und rückwärts
70/30: Größere Hebelbewegung für vorwärts (70 %) und weniger
Hebelbewegung für rückwärts (30 %)
Hinweis:
Traxxas empfiehlt ausdrücklich, den Regler in seiner Werkseinstellung
zu belassen, bis Sie mit allen Einstellungen undMöglichkeiten Ihres Modells
vertraut sind.
aus, bevor Sie die Nullposition einstellen. Sie müssen Ihren elektronischen
Geschwindigkeitsregler programmieren, damit die Einstellung 70/30 erkannt
wird. Mehr Informationen über die Programmierung des EVX-2 finden Sie auf Seite 18.
Trimmen der Lenkung
Die elektronische Lenkungs-Trimmung befindet
sich an der Vorderseite des Senders. Mit ihr
können Sie die Nullposition des Kanals für die
Lenkung einstellen.
Lenkungstrimmung muss das Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM) komplett
ausgeschaltet sein.
Zum Ändern der Gashebel-Nullposition schalten Sie den Sender
Hinweis: Zum Einstellen der
Siehe Seite 17 für den TSM-Einstellungen.
Denken Sie immer daran,
den Sender zuerst ein- und
zuletzt auszuschalten, um
Schäden an Ihrem Modell zu
vermeiden.
Stellen Sie das Fahren
beim ersten Anzeichen
nachlassender Batterien
unverzüglich ein. Schalten
Sie den Sender nie aus, wenn
die Batterie eingesteckt
ist. Sie könnten sonst die
Kontrolle über Ihr Modell
verlieren.
5
E-REVO VXL • 15
Page 16
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
Rückwärtsfahren: Drücken
Sie während des Fahrens den
Gashebel nach vorne, um zu
bremsen. Wenn das Fahrzeug
steht, bewegen Sie den Hebel
wieder in die Nullposition.
Bewegen Sie den Gashebel
erneut nach vorne, um
den Rückwärtsantrieb
einzuschalten.
Automatische
Ausfallsicherung
TQi-Sender und Empfänger
sind mit einer automatischen
Ausfallsicherung ausgestattet.
Eine Programmierung ist
nicht notwendig. Im Fall eines
Verlusts des Funksignals bzw.
bei Interferenzen wird der
Gashebel in die Nullposition
zurückkehren und die Lenkung
wird in der zuletzt gewählten
Position verbleiben. Wenn
die Ausfallsicherung aktiviert
wird, während Sie mit Ihrem
Modell fahren, ermitteln Sie
die Ursache für den Verlust des
Funksignals und lösen Sie das
Problem, bevor Sie erneut mit
Ihrem Modell fahren.
Wenn Sie das Signal
wiederbekommen möchten
nachdem die Ausfallsicherung
aktiviert wurde, müssen Sie
deutlich weiter in Richtung
Ihres Modells laufen, als es
weggefahren ist. Laufen Sie
einfach in Richtung Ihres
Modells, bis Sie wieder ein
Signal haben.
16 • E-REVO VXL
6,7
Multifunktionsschalter
Der Multifunktionsschalter kann für die Steuerung
einer Vielzahl von Funktonen programmiert werden.
Ab Werk steuert der Multifunktionsschalter das
Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM)
Informationen über TSM finden Sie auf Seite17.
. Ausführlichere
VERWENDUNG DES FUNKSYSTEMS
Das TQi Funksystem wurde beim Hersteller voreingestellt. Sie sollten diese
Einstellung überprüfen, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren, um sicherzustellen,
dass sich die Einstellung während des Transports nicht verändert hat. So
überprüfen Sie die Einstellung:
1. Schalten Sie den Sender ein. Die Status-LED am Sender sollte konstant
grün leuchten (nicht blinken).
2. Setzen Sie das Modell auf einen Block oder ein Gestell, sodass alle
Räder weg vom Boden sind. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände keine
beweglichen Teile des Modells berühren.
3. Verbinden Sie die Batterie-Packs im Modell mit dem
Geschwindigkeitsregler.
4. Der Ein-/Ausschalter ist in den elektronischen Geschwindigkeitsregler
integriert. Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Sender die Taste
EZ-Set (0,25 Sekunden). Die LED wird grün leuchten. So schalten Sie das
Modell ein. Um den VXL-6s auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste
EZ-Set bis die LED ausgeht(0,5 Sekunden).
5. Drehen Sie das Lenkrad an der Rückseite des Senders vor und zurück
und überprüfen Sie den schnellen Betrieb des Lenkservos. Prüfen Sie des
Weiteren, dass der Lenkmechanismus weder lose noch blockiert ist. Wenn
die Lenkung langsam geht, prüfen Sie den Ladestand der Batterien.
6. Wenn Sie von oben auf Ihr Modell
sehen, sollten die Vorderräder
geradeaus nach vorne zeigen.
Wenn die Räder leicht gedreht sind,
schalten Sie den TSM aus (siehe
Seite 17). Drehen Sie am TrimSchalter am Sender, bis sie exakt
geradeaus stehen. Setzen Sie das
Multifunktionsschalter auf die gewünschte Einstellung des TSM.
7. Bedienen Sie den Gashebel vorsichtig, um sicherzustellen, dass Ihr Modell
vorwärts und rückwärts fährt und dass der Motor stoppt, wenn der
Gashebel in der Nullposition steht. Warnung: Geben Sie kein Vollgas,
weder vorwärts noch rückwärts, solange sich das Modell nicht auf dem
Boden bendet.
8. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, schalten Sie den
Empfänger an Ihrem Modell aus und anschließend den Handsender.
Test der Reichweite des Funksystems
Vor jedem Fahren mit Ihrem Modell sollten Sie die Reichweite des Funksystems
testen, um sicherzustellen, dass es korrekt funktioniert.
1.
Schalten Sie das Funksystem ein und überprüfen Sie die Funktion wie im
vorigen Abschnitt beschrieben.
2. Lassen Sie eine zweite Person das Modell halten. Stellen Sie sicher, dass
Sie Hände und Kleidung weg von den Rädern und anderen beweglichen
Teilen des Modells haben.
3. Entfernen Sie sich mit dem Sender ein Stück von Ihrem Modell, bis Sie die
größte Distanz erreichen, in der Sie mit Ihrem Modell fahren wollen.
4. Bedienen Sie die Steuerungen am Sender erneut, um sicher zu sein, dass
das Modell korrekt reagiert.
5. Versuchen Sie nicht, mit dem Modell zu fahren, wenn ein Problem mit dem
Funksystem besteht oder wenn an Ihrem Standort irgendwelche externen
Interferenzen auftreten.
Je schneller Sie mit Ihrem Modell fahren, desto schneller wird es das Limit des
Funkbereichs erreichen. Bei 96km/h (60 mph) fährt das Modell bereits 27m (88
Fuß) pro Sekunde! Es ist ein Nervenkitzel, aber seien Sie vorsichtig und behalten
Sie Ihr Modell innerhalb des Funkbereichs. Wenn Sie mit Ihrem Modell mit
Höchstgeschwindigkeit fahren wollen, ist es am besten, sich in die Mitte des
geplanten Aktionsradius und nicht an eins der Enden zu stellen , sodass Sie mit
dem Truck in Richtung Ihres Standorts und davon weg fahren. Zusätzlich zur
Maximierung des Funkbereichs halten Sie mit dieser Technik Ihr Modell näher
bei Ihnen und können es deshalb besser sehen und steuern.
Egal, wie schnell und wie weit entfernt Sie mit Ihrem Modell fahren, lassen
Sie immer genügend Abstand zwischen Ihnen, Ihrem Modell und anderen
Personen. Fahren Sie nie direkt auf sich selbst oder andere Personen zu.
TQi - Verbindungsanleitung
Für korrekten Betrieb müssen der Sender und der Empfänger
elektronisch ”verbunden“ werden. Dies wurde im Werk bereits für Sie
durchgeführt.
Sollte es je notwendig sein, das System erneut zu verbinden oder mit einem
anderen Sender oder einem anderen Empfänger zu verbinden, befolgen
Sie bitte diese Anleitung. Hinweis: Für die Verbindung muss der Empfänger
mit einer 4,8 - 6,0 V (Nennspannung) Spannungsquelle verbunden sein und
Sender und Empfänger müssen sich in einem Abstand von weniger als 152 cm
(5 Fuß) befinden.
1. Drücken und halten Sie die SET-Taste am Sender, während Sie den
Sender einschalten. Die LED am Sender wird langsam rot blinken.
Lassen Sie die SET-Taste los.
2. Drücken und halten Sie die Taste LINK am Empfänger, während Sie den
Geschwindigkeitsregler einschalten, indem sie die Taste EZ-Set drücken.
Lassen Sie den LINK-Button los.
3. Wenn die LED an Sender und Empfänger konstant grün leuchten, ist das
System verbunden und einsatzbereit. Überprüfen Sie, dass Lenkung und
Beschleunigung korrekt funktionieren, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren.
Page 17
TRAXXAS TQiFUNKSYSTEM
TRAXXAS STABILITÄTSMANAGEMENT (TSM)
Traxxas Stabilitätsmanagement oderTSM erlaubt Ihnen, die kompletteGeschwindigkeit und Beschleunigung, diefür Ihr Traxxas Modell entwickelt wurde,
zu erleben, indem sie Ihnen hilft, die
Kontrolle über Ihr Fahrzeug in Situationen mit wenig Traktion zu bewahren.
TSM unterstützt bei der Beschleunigung auf rutschigen Oberflächen,
ohne zu schlingern, Spinoutsund Verlust der Kontrolle. TSM verbessert
außerdem drastisch die Bremskontrolle. Kurven fahren und die Kontrolle bei
Hochgeschwindigkeit wird ebenso mit Hilfe von TSM möglich gemacht, da
es Korrekturen für Sie vornimmt, ohne sich in Ihren Spaß einzumischen oder
unerwünschte Nebeneffekte zu schaffen.
Der Multifunktionsschalter
am TQi-Sender wurde so
programmiert, dass er TSM
steuert. Die empfohlene
(Standard-) Einstellung für Ihr
Fahrzeug erreichen Sie, wenn
Sie den Multifunktionsschalter
auf die Position 12:00 Uhr (die
Nullmarkierung der Skala)
drehen.
Drehen Sie den Schalter
im Uhrzeigersinn, um die
Hilfeleistung
Unterstützung
verringern
zu erhöhen, oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die
Hilfeleistung zu verringern.
Drehen Sie den
Multifunktionsschalter bis zum
Endpunkt gegen den Uhrzeigersinn,um TSM vollständig auszuschalten.
Hinweis: TSM wird automatisch deaktiviert, wenn Sie rückwärts fahren oder
bremsen.
Wenn Sie auf Oberflächen mit wenig Traktion fahren, möchten Sie eventuell TSM
weniger stark einstellen, damit Ihr Fahrzeug mehr rutscht, um besser zu driften
und ähnliches. Auf Oberflächen mit sehr wenig Traktion (loser Schmutz, glatter
Beton, Eis/Schnee), erhöhen Sie TSM, um die Beschleunigung und Steuerung zu
maximieren.
Fahren Sie mit ein- und ausgeschaltetem TSM, um zu testen, wie es die
Kontrolle über Ihr Fahrzeug präzisiert und einfacher macht. Weitere
Informationen finden Sie auf Traxxas.com/tsm..
Hinweis: Zum Einstellen der Lenkungstrimmung muss das Traxxas
Stabilitätsmanagement (TSM) komplett ausgeschaltet sein.
Empfohlene Einstellung
Unterstützung
erhöhen
TSM aus
EINSTELLEN DER ANTENNE
Die Empfängerantenne wurde im Werk eingestellt und installiert.
Wenn Sie die Antenne neu installieren, schieben Sie das Antennenkabel in den Boden des Antennenrohrs, bis die weiße Spitze der Antenne sich oben am Antennenrohr unter der schwarzen Abdeckung bendet. Setzen Sie den unteren Teil des Antennenrohrs in die Antennenaufnahme ein. Achten Sie darauf, das Antennenkabel nicht einzuklemmen. Schieben Sie die Spannmutter über das Antennenrohr und schrauben Sie sie an der Antennenhalterung fest. Ziehen Sie die Spannmutter mit dem mitgelieferten Schlüssel an, bis das Antennenrohr fest in seiner Position sitzt. Ziehen Sie das Antennenkabel nicht zu fest und schlagen Sie es nicht gegen das Gehäuse.
Den Antennendraht nicht abschneiden oder kürzen! Weitere Informationen finden Sie auf der Seite.Den Antennendraht nicht kürzen.
SELBSTAUFRICHTUNG
Ihr Modell ist mit der Traxxas-Selbstaufrichtungsfunktion ausgestattet, die es Ihnen ermöglicht, nach einem Überschlag automatisch in eine aufrechte Position zurückzukehren.*Vergewissern Sie sich vor
dem Selbstaufrichten, dass es um den E-Revo ausreichend Platz gibt und keine Leute oder Tiere in der Nähe sind. Das Modell bewegt sich schnell und die Räder drehen sich bei hoher Geschwindigkeit. Wenn sich eine Person oder ein Tier während des Selbstaufrichtens nähert, brechen Sie den Prozess umgehend ab, indem Sie das Lenkrad oder den Gashebel bewegen.
Drücken und halten Sie die SET-Taste auf dem Sender für vier (4) Sekunden, um die Selbstaufrichtungsfunktion zu aktivieren. Wenn sie aktiviert ist, lassen Sie die SET-Taste.
Hinweis: Bestimmte Fahroberflächen oder Bedingungen können das Modell eventuell bei der Selbstaufrichtung behindern. Nach mehreren Versuchen wird das Selbstaufrichten abgebrochen. Drücken Sie die SET-Taste, um es erneut zu versuchen oder holen Sie Ihr Modell zurück.
*Wir empfehlen, 6s-LiPo-Leistung für optimale Performance.
Antennenspitze
Antennenrohr
Antennen
Schlüssel
Antennen-
Spannmutter
Antennen-
halterung
Um einen Verlust des Funksignals oder eine Reduzierung der Reichweite zu vermeiden, bitte das schwarze Kabel nicht schneiden oder knicken, die Metallspitze nicht biegen oder abschneiden und das weiße Kabel am Ende der Metallspitze nicht biegen oder abschneiden.
Korrekt
NeinNeinNein
E-REVO VXL • 17
Page 18
EINSTELLEN DES ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
VXL-6s Technische
Merkmale
Eingangsspannung:
4S / 6S LiiPo
(maximal 22,2 V)
Unterstützte Motoren:
Ohne Bürsten
Batterieanschluss:
Traxxas HochstromAnschluss
Motoranschlüsse:
TRX 6,5 mm Steckverbinder
Motor-/Batterieverkabelung:
2,5 mm (10-gauge) Maxx®
Kabel
Gewicht:
207 g (7,3 oz)
Gehäuseabmessungen:
58 mm (2,28”)/ 72 mm (2,83”)/
46 mm (1,81”)
18 • E-REVO VXL
Einstellungen am Elektronischen Geschwindigkeitsregler
Die Standardeinstellungen für den elektronischen Geschwindigkeitsregler
wurden in der Fertigungsanlage programmiert und sollten für die normale
Inbetriebnahme keine Anpassung benötigen. Die folgenden Informationen
sind hilfreich für die Bestätigung der Einstellungen oder ermöglichen Ihnen, die
Einstellungen gemäß Ihrer Anforderungen anzupassen.
ACHTUNG: WENN SIE DIE LIPO-BATTERIEN VERWENDEN
Der VXL-6s elektronische Geschwindigkeitsregler ist dafür ausgelegt,
verlässlich zu funktionieren, mit 4S oder 6S LiPo-Batterieleistung. Wenn
Schalten Sie das Modell ein, die LED am Geschwindigkeitsregler grün
leuchtet. Dies zeigt an, dass die Unterspannungserkennung ist EIN, um eine
Überentladung Ihrer LiPo-Batterien zu verhindern.
LiPo-Batterien sind nur für
fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die auf die Risiken der Verwendung
von LiPo-Batterien hingewiesen wurden.
GEFAHR: BRANDGEFAHR!
Verwenden Sie keine LiPo-Batterien in diesem Fahrzeug,
wenn die Unterspannungserkennung deaktiviert ist.
Verwenden Sie bei diesem Modell
keine Nickel-Metall-Hydrid (NiMH)
Batterien. Die Batterien werden
extrem heiß und dadurch können
Schäden oder Verletzungen
auftreten. Weitere Informationen
finden Sie in der Betriebsanleitung.
Überprüfung der Einstellung der Unterspannungserkennung
1. Schalten Sie den Sender ein (mit dem Gashebel in Nullstellung).
2. Verbinden Sie zwei vollständig geladene Batterien mit dem
Geschwindigkeitsregler VXL-6s.
3. Drücken undhalten Sie die Taste EZ-Set, um den VXL-6s
einzuschalten. Wenn die LED konstant grün leuchtet, ist die
Unterspannungserkennung AKTIVIERT. Wenn die LED konstant
rot leuchtet, ist die Unterspannungserkennung DEAKTIVIERT (bei
Verwendung von LiPo-Batterien nicht sicher).
Um die Unterspannungserkennung zu aktivieren (Einstellung für LiPo-
Batterien):
1. Vergewissern Sie sich, dass die LED am VXL-6s
rot leuchtet.
2. Drücken und halten Sie die Taste EZ-Set zehn
Sekunden lang. Die LED geht aus und leuchtet
dann grün.
3. Die Unterspannungserkennung ist nun
AKTIVIERT.
VORSICHT
Brandgefahr.
Heiße Oberfläche.
Nicht berühren.
Einen Gas-Modus Auswählen: SPORT, RENNEN, oder TRAINING
1. Verbinden Sie zwei vollständig geladene Batterien mit dem
Geschwindigkeitsregler VXL-6s und schalten Sie den Sender an.
2. Halten Sie die Taste EZ-Set, bis die LED erst grün leuchtet, dann rot leuchtet
und dann rot blinkt. Sie wird einmal blinken, dann zweimal, dann dreimal
und dann wiederholen.
Einmal blinken = Sportmodus, die Vorgabeeinstellung. Er erlaubt Vollgas
beim Vorwärts- und Rückwärtsfahren.
Zweimal blinken = Rennmodus. Nimmt automatisch Gas weg, wenn es die
Strecke nicht erlaubt.
Dreimal blinken = Trainingsmodus. Reduziert die Geschwindigkeit des
Modells um 50 % für junge und unerfahrene Fahrer.
3. Lassen Sie die Taste EZ-Set nach der Blinksequenz für den Modus los, den Sie
auswählen wollen. Hinweis: Wenn Sie den gewünschten Modus verpasst haben,
halten Sie die Taste EZ-Set weiter und der Blinkzyklus beginnt von vorne.
4. Die LED wird blinken und dann grün leuchten (Unterspannungserkennung
AKTIV) oder rot leuchten (Unterspannungserkennung DEAKTIVIERT). Das
Modell ist jetzt fahrbereit für den Modus, den Sie gewählt haben.
Einstellungsprogrammierung für den elektronischen
GeschwindigkeitsreglerVXL-6s(Kalibrieren Ihres Geschwindigkeitsreglers
und Ihres Senders)
Der Geschwindigkeitsregler wird im Herstellerwerk
kalibriert. Wenn die LED beginnt, grün zu blinken,
befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie ihn neu
kalibrieren müssen (Gashebel auf Nullstellung).
1. Verbinden Sie zwei vollständig geladene Batterien
mit dem Geschwindigkeitsregler VXL-6s.
2. Schalten Sie den Sender ein (mit dem Gashebel in
Nullstellung).
3. Drücken und halten Sie die Taste
EZ-Set (A). Die LED wird erst grün
und dann rot leuchten. Lassen Sie
die Taste EZ-Set los.
4. Wenn die LED EINMAL ROT blinkt,
ziehen Sie den Gashebel in die
Vollgasposition und halten Sie ihn
dort (B).
5. Wenndie LED ZWEIMAL ROTblinkt, schieben Sie den Gashebelin die Position voll rückwärts undhalten Sie ihn dort (C).
6. Wenn die LED EINMAL GRÜN blinkt, ist die Programmierung abgeschlossen.
Den gashebel loslassen und die LED wird dann grün oder rot leuchten
(abhängig von der Einstellung der Unterspannungserkennung).
B
Einmal rot
C
Zweimal rot
A
Grün, dann rot
Page 19
EINSTELLEN DES ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
VXL-6s Profilwahl
Ab Werk ist der Geschwindigkeitsregler auf Profil 1 (100 % Vorwärts, Bremsen und
Rückwärts) eingestellt. Um Rückwärtsfahren zu deaktivieren (Profil 2) oder nur 50 % für
Vorwärts und Rückwärts zu erlauben (Profil 3), führen Sie die folgenden Schritte durch.
Der Geschwindigkeitsregler sollte mit Empfänger und Batterie verbunden sein und
der Sender sollte wie zuvor beschrieben eingestellt sein. Die Profilauswahl erfolgt im
Programmiermodus.
1. Verbinden Sie zwei vollständig geladene Batterien mit
dem Geschwindigkeitsregler VXL-6s und schalten Sie
BA
den Sender an.
2. Halten Sie die Taste EZ-Set, bis die LED erst grün
leuchtet, dann rot leuchtet und dann rot blinkt (zur
Anzeige der Profilnummern).
3. Lassen Sie die Taste EZ-Set los, wenn die LED dreimal
und dann aus
C
Dreimal rot blinkenVon grün nach rot
D
rot blinkt.
4. Die LED wird blinken und dann grün leuchten
(Unterspannungserkennung AKTIV) oder rot leuchten
(Unterspannungserkennung DEAKTIVIERT). Das Modell
LeuchtenLoslassen
ist nun fahrbereit.
Hinweis: Wenn Sie den gewünschten Modus verpasst haben, halten Sie die Taste
EZ-Set weiter und der Blinkzyklus beginnt von vorne und läuft so lange, bis die Taste
losgelassen und ein Modus ausgewählt wird.
Zusätzliches Netzschaltfeld
Die elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-6s ist mit einem
zusätzliches Netzschaltfeld ausgestattet, mit dem optionales
Zubehör, wie z. B. LED-Lichtinstallationssets oder zusätzliche
Lüfter (auf Traxxas.com finden weitere Informationen),
betrieben werden kann. Achten Sie stets darauf, dass die
Abdeckung nicht installiert ist, wenn Zubehörteile nicht
verwendet werden, um die Stifte vor Beschädigungen zu schützen.
TRAXXAS • 19
Page 20
EINSTELLEN DES ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
AV
A V
20 • E-REVO VXL
LED-Codes und Schutzmodi
Der elektronische Geschwindigkeitsregler (ESC) VXL-8S ist mit einem
hochentwickelten Schaltkreis ausgestattet, der die Elektronik vor
Beschädigungen aufgrund von Überlast und zu hohen Temperaturen
schützt. Wenn ein Schutzkreislauf aktiviert wird, zeigt eine leuchtende
LED am VXL-8S den Fehler an.
BeschreibungLösung
Fahren Sie nicht weiter und
Überstromschutz,
Stufe 1
Überstromschutz,
Stufe 2
Unterspannungsschutz,
Stufe 1
Unterspannungsschutz,
Stufe 2
Überspannungschutz
Überhitzungsschutz,
Stufe 1
Überhitzungsschutz,
Stufe 2
Kritischer
Funktionsfehler
Programmfehler
überprüfen Sie, ob eine zu große
Übersetzung gewählt wurde
oder eine Beschädigung vorliegt.
Fahren Sie nicht weiter und
beseitigen Sie die Behinderung
oder bringen Sie das Fahrzeug auf
einen ebeneren Untergrund.
Fahren Sie nicht weiter,
überprüfen Sie die Batterien und
laden Sie diese gegebenenfalls.
Fahren Sie nicht weiter,
überprüfen Sie die Batterien und
laden Sie diese gegebenenfalls.
Fahren Sie nicht weiter und
Batterien entnehmen. Überprüfen
Sie die Batterien und bestätigen Sie
die Spannung der Batterien.
Fahren Sie nicht weiter und
überprüfen Sie die Kühllüfter
des Geschwindigkeitsregler
und vergewissern Sie sich, dass
er funktioniert. Lassen Siedas
Antriebssystem abkühlen, bevor Sie
weiterfahren.
Fahren Sie nicht weiter und
überprüfen Sie die Kühllüfter
des Geschwindigkeitsregler
und vergewissernSie sich, dass
er funktioniert. Lassen Sie das
Antriebssystem abkühlen, bevor Sie
weiterfahren.
Wenden Sie sich bitte an den
Traxxas Kundendienst.
Wenden Sie sich bitte an den
Traxxas Kundendienst.
• Grün leuchten: Zeigt an, dass der VXL-6s eingeschaltet ist.
Unterspannungserkennung ist AKTIVIERT (Einstellung für
LiPo-Batterien).
• Rot leuchten: Zeigt an, dass der VXL-6s eingeschaltet ist.
Unterspannungserkennung ist DEAKTIVIERT (Einstellung
für NiMH-Batterien).
• Stromstärke-LED (A) leuchtet konstant rot: Der VXL6s ist auf Stufe1 des Überstromschutzes. Wenn der
Stromfluss aufgrund der Verwendung eines nicht
zum Antriebsstrang und zur Fahrbahnbeschaffenheit
passenden Übersetzungsverhältnisses kontinuierlich
einen Höchststand erreicht, wird der VXL-6s den
Leistungsausgang auf 50% Gas begrenzen. Vergewissern
Sie sich, dass die Übersetzung Ihres Modell zu den
Bedingungen passt. Bevor Sie weiter fahren, untersuchen
Sie das Fahrzeug auf Beschädigungen, die eventuell das
Antriebssystem übermäßig belasten. Zum Zurücksetzen
stecken Sie die Batterien aus und stecken Sie sie erneut ein.
• Stromstärke-LED (A) blinkt schnell grün: Der VXL6s ist auf Stufe2 des Überstromschutzes. Wenn
der Stromfluss aufgrund eines festgelaufenen oder
blockierten Antriebsstrangs (d.h. das Modell ist an
einem Objekt festgefahren oder befindet sich auf einem
schwierig befahrbaren Untergrund) vorübergehend einen
Höchststand erreicht, wird sich der VXL-6s automatisch
ausschalten (Fehlersicherungsmodus). Fahren Sie nicht
mit dem Modell weiter. Der VXL-6s bleibt in diesem
Modus, bis der Stromfluss wiederhergestellt ist (das
Hindernis ist entfernt, das Modell wurde auf einen besser
befahrbaren Untergrund gebracht) und der Gashebel
wieder in die neutrale Position zurückgebracht wird. Zum
Zurücksetzen stecken Sie die Batterien aus und stecken Sie
sie erneut ein.
• Spannungs-LED (V) leuchtet konstant rot: Der VXL-6s ist
auf Stufe1 des Überspannungsschutzes. Spannungs-LED (V) leuchtet konstant rot: Der VXL-6s ist auf Stufe1 des
Überspannungsschutzes. Wenn sich die Batteriespannung
der empfohlenen Mindestentladegrenze für LiPo-BatteriePacks nähert, wird der VXL-6s den Leistungsausgang
auf 50% Gas begrenzen. Fahren Sie nicht mit dem
Modell weiter. Der VXL-6s bleibt in diesem Modus, bis
die Batteriespannung wiederhergestellt ist oder eine
vollständig geladene Batterien eingesetzt wurde.
Page 21
EINSTELLEN DES ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
• Spannungs-LED (V) blinkt langsam rot: Der VXL-6s ist auf Stufe2 des Überspannungsschutzes. Wenn die Batteriespannung droht, unter den Mindestgrenzwert
zu fallen, wird sich der-8s automatisch
ausschalten (Fehlersicherungsmodus). Die LED am
Geschwindigkeitsregler blinkt langsam rot und zeigt
so eine Abschaltung wegen zu geringer Spannung an.
Fahren Sie nicht mit dem Modell weiter. Der VXL-6s
bleibt in diesem Modus, bis eine vollständig geladene
Batterien eingesetzt wird.
• Spannungs-LED (V) blinkt schnell rot: Wenn
der Motor keine Leistung hat, befindet sich
der VXL-6s im Überspannungsschutz. Wenn
die Batteriespannung des angeschlossenen
Batteriepacks zu hoch, geht der VXL-6s in einen
Fehlersicherungsmodus. WARNUNG: Wenn die
Eingangsspannung ungefähr 33,6Volt übersteigt
(16,8 V maximale Spitzenspannung je Batterie-Pack),
kann der elektronische Geschwindigkeitsregler
beschädigt werden. Überschreiten Sie maximal 33,6 V Gesamtspitzenspannung nicht. Fahren Sie nicht mit dem Modell weiter und Batterien entnehmen.
• Temperatur-LED ( ) leuchtet konstant rot: Der VXL-6s die Stufe 1 des Überhitzungsschutzes gestartet,
um ein Überhitzen durch zu hohen Stromfluss zu
verhindern. Der VXL-6s begrenzt den Leistungsausgang
auf 50% Gas. Fahren Sie nicht weiter und überprüfen
Sie die Kühllüfter des Geschwindigkeitsregler und
vergewissern Sie sich, dass er funktioniert. Lassen Sie
das Antriebssystem abkühlen, bevor Sie weiterfahren.
• Temperatur-LED ( ) blinkt schnell rot: Der VXL-6s
hat die Stufe2 des Überhitzungsschutzesgestartet und sich automatisch ausgeschaltet
(Fehlersicherungsmodus). Fahren Sie nicht
weiter und überprüfen Sie die Kühllüfter des
Geschwindigkeitsregler und vergewissern Sie sich, dass
er funktioniert. Lassen Sie das Antriebssystem abkühlen,
bevor Sie weiterfahren. Wenn häufig Warnungen
bezüglich Übertemperatur auftreten, werden sie
eventuell durch eine zu hohe Übersetzung (ab Werk),
zu übermäßig aggressives und kontinuierliches
Höchstgeschwindigkeitsfahren, eine Beschädigung
des Fahrzeugs oder durch Fahren unter schwierigen
Bedingungen wie zum Beispiel tiefer Sand, schwerer
Matsch und hohes Gras verursacht.
• Stromstärke-/Spannungs-/Temperatur-LEDs leuchten
konstant rot oder alle LEDs blinken schnell rot:
Der VXL-6s hat diesen Schutzmodus gestartet, weil
eventuell eine Überhitzungsabschaltung und ein
Überspannungsschutz gleichzeitig eingetreten sind
(siehe oben) oder weil ein kritischer Funktions- oder
Programmierfehler besteht. Batterien entnehmen und
fragen Sie beim Kundendienst von Traxxas nach Hilfe.
E-REVO VXL • 21
Page 22
MIT IHREM MODELL FAHREN
22 • E-REVO VXL
Jetzt wird es Zeit, Spaß zu haben! Dieser Abschnitt beinhaltet die Anleitungen
für das Fahren und für die Einstellungen an Ihrem Modell. Bevor Sie fortfahren
- hier sind noch einige wichtige Sicherheitshinweise, die Sie beachten sollten.
• Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass die Achsmuttern angezogen sind
Bevor Sie mit der bürstenlosen Edition
des E-Revo fahren, sollten Sie sich einen
Moment Zeit nehmen und überprüfen,
ob die Achsmuttern angezogen sind, da
sie sich vielleicht während des Versand
gelockert haben. Der Achsmutterschlüssel
in der richtigen Größe wird mit dem Truck
mitgeliefert. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt,
dass die Achsmuttern fest angezogen
sind. Die hohe Geschwindigkeit und
Durchzugskraft des E-Revo kann die Schrauben lockern, falls sie nicht
überprüft werden.
• Lassen Sie das Modell zwischen zwei Fahrten ausreichend abkühlen.
Dies ist besonders wichtig, wenn Sie Batterie-Packs mit hoher Kapazität
verwenden, mit denen das Modell länger fahren kann. Die Überwachung
der Temperatur wird das Leben der Batterien und des Motors verlängern.
• Fahren Sie mit schwach geladenen Batterien nicht mit Ihrem Modell weiter,
um nicht die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren. Anzeichen von
schwachen Batterien sind langsamer Betrieb und träge Servos (langsames
Zurückkehren zur Mitte) Stellen Sie das Fahren beim ersten Anzeichen
nachlassender Batterien unverzüglich ein. Wenn die Batterien im Sender
schwach werden, wird die rote Statusanzeige blinken. Stellen Sie das Fahren
unverzüglich ein und setzen Sie neue Batterien ein.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht, auf öentlichen Straßen und
in großen Menschenansammlungen.
• Geben Sie kein Gas mehr, wenn das Modell an einem Objekt festsitzt. Räumen
Sie das Objekt aus dem Weg, bevor Sie weiterfahren. Versuchen Sie nicht, mit
dem Modell Objekte zu ziehen oder zu schieben.
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen
aus vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen
können vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten
Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr
Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden.
• Lassen Sie gesunden Menschenverstand walten, wann immer Sie mit Ihrem
Modell fahren. Absichtliches Fahren auf gewalttätige und grobe Weise wird
nur zu schlechter Leistung und defekten Teilen führen. Achten Sie auf Ihr
Modell, sodass Sie sehr lange Spaß mit ihm haben werden.
• Hochleistungs-Fahrzeuge erzeugen kleine Vibrationen, die dazu führen
können, dass sich mit der Zeit Schrauben lösen. Überprüfen Sie die
Radmuttern und andere Schrauben an Ihrem Fahrzeug regelmäßig, um
9
sicherzustellen, dass sämtliche Schrauben immer fest angezogen sind.
Zum Thema Fahrzeit
Die Fahrzeit wird sehr stark vom Typ und vom Zustand der eingesetzten
Batterie beeinusst. Die Milliamperestunden (mAh) Angabe der Batterie
bestimmt, wie groß ihr “Kraftstotank“ ist. Ein 3.000 mAh Batterie-Pack
wird theoretisch doppelt so lange halten wie ein kurzer 1.500 mAh Pack.
Aufgrund der vielen unterschiedlichen Typen an erhältlichen Batterien
und der Methoden, mit denen sie geladen werden können, ist es jedoch
unmöglich, eine genaue Fahrzeit für Ihr Modell anzugeben.
Ein weiterer wichtiger Faktor, der die Fahrzeit beeinusst, ist auch
die Art und Weise, in der das Modell gefahren wird. Die Fahrzeit
kann sich verkürzen, wenn das Modell wiederholt von Stopp auf
Höchstgeschwindigkeit beschleunigt wird und bei wiederholtem harten
Beschleunigen.
Tipps zum Verlängern der Fahrzeit
• Verwenden Sie Batterien mit der höchsten mAh-Angabe, die Sie kaufen
können.
• Verwenden Sie ein Ladegerät hoher Qualität mit Spitzenerkennung.
• Lesen und befolgen Sie alle Wartungs- und Pegeanleitungen der Hersteller
von Batterie und Ladegerät.
• Halten Sie den MXL-6s kühl. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung an den
Kühlblechen des elektronischen Geschwindigkeitsreglers.
• Fahren Sie mit einem kleineren Übersetzungsverhältnis. Einsetzen eines
kleineren Ritzels verringert das Übersetzungsverhältnis, verursacht
geringere Leistungsabnahme an Motor und Batterien und reduziert die
Gesamtbetriebstemperatur. Bitte immer beide Zahnräder gleichzeitig ersetzen.
• Die Geschwindigkeit variieren. Kontinuierliches Fahren mit
Höchstgeschwindigkeit und hoher Drehzahl verkürzt die Fahrtdauer beim
E-Revo.
• Warten Sie Ihr Modell. Achten Sie darauf, dass kein Schmutz oder
beschädigte Teile den Antriebsstrang blockieren. Halten Sie den Motor
sauber.
mAh-Angaben und Leistungsabgabe
Die mAh-Angabe der Batterie kann die Höchstgeschwindigkeit beeinussen.
Batterie-Packs mit hoher Kapazität erleiden einen geringeren Spannungsabfall
unter hoher Last als Batterie-Packs mit weniger mAh. Das höhere
Spannungspotential ermöglicht erhöhte Geschwindigkeit bis die Batterie
beginnt, sich zu entladen.
FAHREN UNTER NASSEN BEDINGUNGEN
Ihr neues Traxxas-Modell ist mit wasserdichten Funktionen ausgestattet,
um die Elektronik im Modell zu schützen (Empfänger, Servos, elektronischer
Geschwindigkeitsregler). Dies gibt Ihnen die Freiheit, auch in Pfützen, in
nassem Gras, auf Schnee und in anderen nassen Bedingungen Spaß mit
Ihrem Modell zu haben. Obwohl das Modell hoch wasserabweisend ist,
sollte es trotzdem nicht so behandelt werden, als wäre es tauchfähig oder
komplett, also 100% wasserdicht. Nur die installierten elektronischen
Page 23
MIT IHREM MODELL FAHREN
Komponenten sind wasserdicht. Fahren unter nassen Bedingungen
erfordert zusätzliche Pege und Wartung, um Korrosion vorzubeugen und
korrekte Funktionalität zu erhalten.
Sicherheitshinweise
• Ohne entsprechende Pege können einige Teile Ihres Modells ernsthaft
beschädigt werden, wenn sie mit Wasser in Kontakt kommen. Bedenken Sie,
dass diese zusätzliche Wartung nach dem Fahren erforderlich sein wird, um
die einwandfreie Funktion Ihres Modells zu gewährleisten. Fahren Sie mit
Ihrem Modell nicht unter nassen Bedingungen, wenn Sie nicht bereit sind,
diese zusätzliche Pege- und Wartungsmaßnahmen durchzuführen.
• Nicht alle Batterien können in nassen Umgebungen eingesetzt werden.
Befragen Sie Ihren Batteriehersteller, ob die Batterien unter nassen
Bedingungen eingesetzt werden können. Verwenden Sie keine LiPoBatterien unter nassen Bedingungen.
• Der Traxxas-Sender ist nicht wasserdicht. Setzen Sie ihn keinen nassen
Bedingungen wie z. B. Regen aus.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht während eines Sturms oder anderen
unfreundlichen Wetterbedingungen, unter denen Blitze wahrscheinlich
sind.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Modell nicht in Kontakt mit Salzwasser
(Meerwasser), Brackwasser (Mischung aus Süßwasser und Salzwasser) oder
anderem verschmutztem Wasser kommt. Salzwasser ist hoch leitfähig und
sehr korrosiv. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie vorhaben, mit Ihrem Modell an
einem Strand oder in der Nähe eines Strands zu fahren.
Bevor Sie mit Ihrem Modell unter nassen Bedingungen fahren
1. Lesen Sie den Abschnitt “Nach dem Fahren unter nassen Bedingungen“,
bevor Sie fortfahren. Vergewissern Sie sich, dass die die zusätzlich
erforderlichen Wartungsmaßnahmen nach dem Fahren unter nassen
Bedingungen kennen.
2. Die Räder verfügen über kleine Löcher, durch die Luft eintreten und
während dem normalen Fahren wieder austreten kann. Wenn keine
Löcher in die Reifen geschnitten werden, wird so eingetretenes Wasser
in den Reifen gefangen bleiben. Schneiden Sie zwei kleine Löcher (3 mm
oder 1/8” Durchmesser) in jeden Reifen. Jedes Loch sollte in der Nähe der
Reifen-Mittellinie, 180 ° auseinander liegen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring der Empfänger-Box und die
Abdeckung richtig installiert und gesichert sind. Vergewissern Sie sich,
dass die Schrauben festgezogen sind und dass der blaue O-Ring nicht
sichtbar über die Kante der Abdeckung hervorsteht.
4. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Batterien unter nassen Bedingungen
eingesetzt werden können.
5. Verwenden Sie eine kleinere Übersetzung (kleineres Ritzel, 11 Zähne
oder ein Zahnrad mit 54 Zähnen), wenn Sie im Matsch, tiefen Pfützen, auf
Schnee oder in ähnlichen Situationen fahren, die die Reifen beschränken
und den Motor mehr belasten.
Hinweis: Nehmen Sie die folgenden kleineren Modikationen an allen
vier Rad-und Reifenbaugruppen vor, um Schäden an der Elektronik Ihres
Fahrzeugs beim Fahren in weichem Sand zu verhindern. Kneifen Sie den
Reifen, indem Sie mit einer Karosserieschere zwei kleine Schlitze schneiden.
Schneiden Sie die Schlitze wie abgebildet (A) in einem "V“-Muster, entfernen
Sie das abgeschnittene Material für ein ungefähr 3mm (1/8 Zoll) großes Loch.
Motor - Sicherheitshinweise
• Die Lebensdauer des Velineon-Motors kann sich durch Matsch und
Wasser deutlich verkürzen. Wenn der Motor übermäßig nass wird oder
untergetaucht wird, geben Sie nur wenig Gas (fahren Sie langsam), bis
das überschüssige Wasser ablaufen kann. Einen Motor voller Wasser
mit Vollgas zu fahren, kann schnell zu einem Motorausfall führen. Ihre
Fahrgewohnheiten bestimmen die Lebensdauer eines nassen Motors.
Tauchen Sie den Motor nicht unter Wasser.
• Wählen Sie die Übersetzung des Motors nicht aufgrund der Temperatur,
wenn Sie unter nassen Bedingungen fahren. Der Motor wird durch den
Wasserkontakt gekühlt und gibt keine genaue Anzeige einer entsprechenden
Übersetzung.
• Verwenden Sie besondere Sorgfalt, wenn Sie mit Ihrem Modell unter
matschigen Bedingungen fahren. Stellen Sie das Fahren mit Ihrem Modell
ein, wenn es aufgrund der Klebrigkeit des Matsches oder zu viel Matsch auf
dem Chassis stark belastet wird. Achten Sie darauf, dass sich am Motor und
im Umfeld des Motors nicht zu viel Schmutz ansammelt.
Nach dem Fahren unter nassen Bedingungen
1. Trocknen Sie die Reifen, indem Sie sie schnell drehen, um das Wasser
heraus zu schleudern. Falls möglich, können Sie z. B. mehrmals mit hoher
Geschwindigkeit auf einem ebenen und trockenen Untergrund fahren.
2. Entnehmen Sie die Batterien.
3. Spülen Sie Schmutz und Matsch mit Wasser mit geringem Druck, z. B.
mit einem Gartenschlauch von Ihrem Modell ab. Verwenden Sie KEINEN
Hochdruckreiniger oder Wasser mit hohem Druck. Richten Sie den
Wasserstrahl nicht auf Lager, Dierentiale usw.
4. Reinigen Sie das Modell mit Druckluft (optional, aber empfohlen). Tragen
Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit Druckluft arbeiten.
5. Nehmen Sie die Räder vom Modell ab.
6. Sprühen Sie alle Lager, den Antriebsstrang und die Verbindungselemente
mit WD-40 oder einem ähnlichen wasserverdrängenden leichten Öl ein.
7. Lassen Sie das Modell stehen oder blasen Sie es mit Druckluft ab. An
einem warmen sonnigen Platz wird das Modell schneller trocknen.
Eingeschlossenes Wasser und Öl werden noch einige Stunden vom Modell
tropfen. Stellen Sie es auf ein Tuch oder einen Karton zum Schutz Ihres
Bodens.
8. Entnehmen Sie als Vorsichtsmaßnahme die abgedichtete Abdeckung
der Empfängerbox. Es ist zwar unwahrscheinlich, aber geringe Mengen
Feuchtigkeit oder Kondenswasser können während des Fahrens in die
E-REVO VXL • 23
Page 24
MIT IHREM MODELL FAHREN
24 • E-REVO VXL
Empfängerbox eingedrungen sein. Dies kann langfristig Probleme mit der
empndlichen Elektronik im Empfänger verursachen. Bei abgenommener
Abdeckung kann die Luft in der Empfängerbox während der Lagerung
trocknen. Diese Maßnahme kann die langfristige Zuverlässigkeit des
Empfängers erhöhen. Es ist nicht notwendig, den Empfänger auszubauen
oder die Kabel auszustecken.
9. Zusätzliche Wartung: Erhöhen Sie die Frequenz der Demontage, Inspektion
und Schmierung der folgenden Komponenten. Dies ist nach längerem
Gebrauch unter nassen Bedingungen notwendig oder wenn das Fahrzeug
für einen längeren Zeitraum (eine Woche oder länger) nicht benutzt
wurde. Diese zusätzliche Wartung ist erforderlich, um zu verhindern, dass
eingeschlossenes Wasser Korrosion an den internen Stahlelementen
verursacht.
• Achsschenkel: Gehäuselager: Lager ausbauen, reinigen und schmieren.
• Dierentiale: Die Komponenten der Dierentiale.demontieren,
auseinander bauen, reinigen und schmieren. Tragen Sie eine dünne Schicht
Hochleistungsfett von Traxxas (Teilenr. 5041) auf die Metallzahnräder auf.
Ausführlichere Informationen zur Montage und Demontage entnehmen Sie
bitte den Explosionszeichnungen.
• Motor: Nachdem Sie mit Ihrem Modell unter nassen oder matschigen
Bedingungen gefahren sind, bauen Sie den Motor aus und reinigen Sie
jeglichen Schmutz oder Matsch von den Lagern. Um Zugang zu den Lagern
zu erhalten, entfernen Sie die Kunststoabdeckung mit einem Finger oder
hebeln Sie sie vorsichtig mit einem Schraubendreher ab. Um Korrosion zu
verhindern und die maximale Lebensdauer der Lager zu gewährleisten,
schmieren Sie die Lager mit einem leichten Öl (erhältlich bei Ihrem Händler
vor Ort). Das Befolgen dieser Hinweise wird die Lebensdauer des Motors
erhöhen und maximale Leistung sicherstellen. Denken Sie daran, eine
Schutzbrille zu tragen, wenn Sie Aerosol-Sprühreiniger verwenden.
EMPFÄNGERBOX: BEIBEHALTEN EINER
WASSERDICHTEN VERSIEGELUNG
Ausbau und Installation des Funksystems
Das einzigartige Design der Empfängerbox ermöglicht ein Aus- und Einbauen
des Empfängers ohne die wasserdichte Versiegelung der Box zu verlieren.
Die zum patentierte Funktion der Drahtklemme ermöglicht Ihnen ebenso
das Installieren eines nachgerüsteten Funksystems, ohne die wasserdichte
Eigenschaft der Empfängerbox zu verlieren.
Ausbau des Empfängers
1. Zum Abnehmen der Abdeckung entfernen Sie die zwei 3 x 8mm
Halbrundkopfschrauben.
2. Um den Empfänger auszubauen, heben Sie ihn einfach aus der Box uns
legen Sie ihn auf die Seite. Das Antennenkabel ist immer noch in dem
Klemmbereich und kann noch nicht entfernt werden.
3. Entfernen Sie die Kabelklemme, indem Sie die zwei 2,8 x 8mm Schrauben
entfernen.
4. Stecken Sie die Servokabel des Empfängers aus und bauen Sie den
Empfänger aus.
Installation des Empfängers
1. Installieren Sie immer zuerst die Kabel in der Empfänger-Box, bevor Sie den
Empfänger installieren.
2. Installieren Sie das Antennenkabel und die Servokabel in der
Empfängerbox.
3. Ordnen Sie die Kabel mit Hilfe der
Kabelführungen ordentlich in der
Empfängerbox an. Überschüssiges Kabel
wird im Inneren der Empfängerbox
gebündelt. Bezeichnen Sie die Kabel
entsprechend dem zugeordneten Kanal.
4. Tragen Sie eine dünne Schicht
Silikonfett (Traxxas Teilenr. 1647) auf die
Kabelklemme auf.
5. Installieren Sie die Kabelklemme und ziehen Sie die
beiden 2,8 x 8mm Schrauben fest an.
6. Installieren Sie den Empfänger mit
doppelseitigem Klebeband in der
Empfänger-Box.
Hinweis: Für beste Performance empfehlen
wir, diesen Empfänger mit derselben
Ausrichtung zu installieren, mit der auch
der Original-Empfänger installiert war
wie gezeigt.
7. Stecken Sie die Kabel am Empfänger ein. Den Schaltplan nden Sie auf
Seite 12.
8. Achten Sie darauf, dass der O-Ring sauber in der Kerbe in der Empfängerbox
sitzt, so dass die Abdeckung ihn nicht einklemmen oder beschädigen kann.
9. Installieren Sie die Abdeckung und ziehen Sie die beiden 3 x 8mm
Halbrundkopfschrauben fest an.
10. Untersuchen Sie die Abdeckung, um sicherzustellen, dass die O-Ring-
Dichtung nicht sichtbar ist.
Page 25
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
Diese Tuning- und Einstellungsanleitung ist in zwei Abschnitte gegliedert
- Grundlegend und Fortgeschritten. Um unter typischen Einstellungen und
Tuning Anpassungen zu fahren, benötigt man für den E-Revo kein besonderes
Wissen oder Verständnis seiner einzigartigen Federung oder Antriebstechnik.
Anpassung-Prozeduren für Ausrichtung, Federrate, Dämpfung, Lenkung
und Fahrthöhe werden im grundlegenden Tuning-Abschnitt behandelt.
Anpassungen für die Übersetzungsrate, Zwei-Geschwindigkeits Wechselpunkt,
Rutschkupplung und der Bremsen werden auch behandelt. In den meisten
Fällen sind die grundlegenden Informationen ausreichend, um den E-Revo für
eine große Anzahl an Untergründen zu tunen.
Der E-Revo wurde dafür entwickelt ausgeklügelte zusätzliche Tuning-Optionen
zu bieten, die weit über die grundlegenden Dinge hinausgehen, um Experten
zu erlauben, die maximale Leistung aus dem Truck herauszuholen. Der
fortgeschrittene Tuning-Abschnitt (beginnend auf Seite 32) deckt Themen
wie optionale Kipphebel, Anpassungen des Rollzentrums, Einstellungen des
Nachlaufs, Tuning der Bodenwellensteuerung, Einrichtung der Differentiale
und Feineinstellung der Zwei-Geschwindigkeits Übersetzung ab. Stellen
Sie sicher, dass Sie die grundlegenden Einstellungen verstehen, bevor Sie
mit den fortgeschrittenen Anpassungen experimentieren. Ungeeignete
Kombinationen können die Leistung des Trucks ungünstig beeinflussen, was
in einer schlechten Handhabung resultiert. Wenn Sie nicht wissen, wieso Sie
eine Einstellung verändern, sollten Sie es in der Werkseinstellung belassen.
Außerdem werden Anweisungen für die Benutzung der Kipphebel mit langem
Hub und der Federn gegeben, die mit dem E-Revo ausgeliefert werden. Die
Kipphebel mit langem Hub erlauben extreme Federung zum Befahren von
Felsen und Fahren auf grobem Gelände. Die Kipphebel mit langem Hub
erlauben der Federung, an Ihren mechanischen Grenzen zu arbeiten und
werden fortgeschrittenen Benutzern empfohlen.
TUNING DER FEDERUNG
Federn
Die vorderen und die hinteren Federn des E-Revos haben unterschiedliche
Federraten. Die hinteren Federn sind ca. 10% steifer als die vorderen Federn.
Die Vorspannung der Federn kann durch das Drehen des Vorspanners
angepasst werden. Wenn Sie die Vorspannung verändern, ändert sich auch
die Federungsabsenkung. Die Federungsabsenkung bestimmt, wie stark die
Federung bei Stillstand des Trucks komprimiert wird. Stellen Sie die Vorspannung
so ein, dass die Federung um ungefähr ein Drittel des kompletten Federwegs
komprimiert wird (siehe Bild). Wenn die Federungsabsenkung hart ist und eine
starke Vergrößerung der Vorspannung der Feder benötigt, sollte eine festere
Feder benutzt werden. Festere Federn (mitgeliefert) müssen benutzt werden,
wenn die Kipphebel mit langem Hub benutzt werden.
Benutzen Sie steifere Federn
um die Federungsabsenkung
zu verkleinern, die
Körperneigung zu reduzieren,
das Bremsnicken zu
kontrollieren und allgemein
ein zugänglicheres Gefühl
zu bieten. Wenn der E-Revo
hauptsächlich für Rennen
benutzt wird, werden
weichere Federn nötig sein,
damit die Federung korrekt
absinken kann. Schwerere
Konfigurationen brauchen
steifere Federn. Die Fahrthöhe
wird eingestellt, indem die Länge oder die Position der Schubstangen in den
unteren Federungsarmen verändert wird. Im nächsten Abschnitt finden Sie
Informationen über die Anpassung der Fahrthöhe. Die Federungsabsenkung
und die Vorspannung sollten jedes mal neu eingestellt werden, wenn die
Federn entfernt und/oder ersetzt wurden.
Optional erhältliche Federn von
Traxxas sind unten aufgelistet.
Weitere Information über die
Teilenummern bekommen Sie in
der Teileliste. Federn mit höherer
Rate sind steifer. Die Federn werden
durch die Farbe der Punkte an Ihren
Enden identifiziert.
Die Kipphebelfederung benutzt Schubstangen an jedem Federungsarm.
Wenn die Länge und/oder die Position der Schubstangen verändert wird,
wird die Fahrthöhe angepasst, ohne dabei andere Parameter der Federung
zu beeinflussen. Zum Beispiel können Sie die Fahrthöhe erhöhen, ohne dabei
die hoch/runter Bewegungsdistribution zu verändern, die Federn zu wechseln
oder die progressive Rate zu beeinflussen. Diese Eigenschaft des E-Revo ist
einzigartig und ist in einer Rennumgebung sehr vorteilhaft, in denen Sie ein
niedriges Gravitationszentrum erreichen können (indem Sie die Fahrthöhe
verringern), ohne dabei Federungsmöglichkeiten zu verlieren. Wenn Sie die
Fahrthöhe erhöhen, erhöht sich die Bodenfreiheit für grobes Gelände.
E-REVO VXL • 25
Page 26
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
Wichtig: Die Stoßdämpfer
sind ab Werk mit einem
Mittenabstand (zwischen den
Stabendkugeln) von 87 mm
montiert. Jedes Mal, wenn die
Stoßdämpfer ausgebaut und
demontiert werden, sollte der
Abstand überprüft werden,
um eine korrekte Funktion der
Federung zu gewährleisten.
87mm
Die Fahrthöhe des Modells
kann verändert werden, indem
Sie die Schubstange in einem
anderen Loch, des unteren
Federungsarmes montieren.
Werksseitig ist die Schubstange
im mittleren Loch des unteren
Federungsarms montiert. Wenn
Erhöht
Fahrhöhe
Senkt
Fahrhöhe
die Schubstange im inneren
Loch montiert ist, erhöht sich die Fahrthöhe des Fahrzeugs. Wenn sie im
äußeren Loch montiert ist, sinkt die Fahrthöhe.
Die Fahrthöhe kann noch fein eingestellt werden, indem Sie die Absenkung
der Federung anpassen. Versuchen Sie nicht große Veränderungen an der
Fahrthöhe vor zu nehmen, indem Sie die Vorspannung der Federn an den
Stoßdämpfern ändern. Wenn die Federungsabsenkung hart ist und eine starke
Vergrößerung der Vorspannung der Feder benötigt, sollte eine festere Feder
benutzt werden.
Anpassen der Kugelgelenkkappen
Die Kugelgelenkkappen sollten
immer so eingestellt sein, dass die
Kugelgelenke sich frei, ohne zu viel
Spiel, in den Achsträgern bewegen
können. Benutzen Sie das mitgelieferte
4-Wege Federungs-Multi-Werkzeug um
die Kugelgelenkkappen an zu ziehen
oder zu lösen.
Öl der Stoßdämpfer
Die 4, mit Öl gefüllten Aluminium Stoßdämpfer beeinflussen effektiv die
Bewegung der Federung, indem Sie die Räder und Reifen davon abhalten
weiter zu “hüpfen”, nachdem sie wegen einer Bodenwelle zurückgeprallt
sind. Wenn Sie das Öl in den Stoßdämpfern wechseln, kann sich der Effekt der
Dämpfung verändern. Wenn Sie Öl mit höherer Viskosität einfüllen, wird die
Dämpfung erhöht. Wenn Sie Öl mit niedrigerer Viskosität einfüllen, wird die
Dämpfung verringert. Die Dämpfung sollte erhöht werden (mit Öl mit höherer
Viskosität), wenn das Modell bei Sprüngen leicht auf den Boden aufprallt. Die
Dämpfung sollte verringert werden (mit Öl mit niedrigerer Viskosität), wenn
das Modell über kleine Hügel hüpft und sich instabil an fühlt. Die Viskosität des
Öls der Stoßdämpfer wird durch extreme Betriebstemperaturen beeinflusst;
die Viskosität sinkt bei höheren Temperaturen und steigt bei niedrigeren
Temperaturen. Wenn Sie Ihr Modell in kälteren Regionen betreiben, kann es
sein, dass Sie Öl mit niedrigerer Viskosität benötigen. Werksseitig sind die
Stoßdämpfer mit 40W Silikonöl gefüllt. Verwenden Sie für die Stoßdämpfer nur
100 %Silikonöl.
Weitere Informationen über das Tuning der Stoßdämpfer finden Sie im
Abschnitt Fortgeschrittene Tuning Einstellungen auf Seite 32.
Auswechseln des Stoßdämpferöls
Die Stoßdämpfer müssen aus dem Fahrzeug ausgebaut und auseinander
gebaut werden, um das Öl zu wechseln.
1. Entfernen Sie den unteren
Haltebügel der Feder und die
Stoßdämpferfeder.
2. Bauen Sie die obere
Stoßdämpferkappe, mit dem
Stoßdämpferschlüssel und dem
Federungs-Multi-Werkzeug ab.
3. Leeren Sie das gebrauchte
Stoßdämpferöl aus den
Stoßdämpfern.
4. Füllen Sie den Stoßdämpfer mit neuem Silikonöl bis an die obere Kante des
Stoßdämpfergehäuses.
5. Bewegen Sie den Kolben langsam auf und ab (und halten Sie ihn dabei
immer im Öl eingetaucht), damit die Luftblasen an die Oberfläche kommen.
Lassen Sie den Stoßdämpfer für einige Minuten ruhen, damit auch die
restlichen Luftblasen an die Oberfläche kommen.
6. Schrauben Sie mit dem Federungs-Multi-Werkzeug die obere Kappe mit
der installierten Stoßdämpfer-Blase langsam auf den Stoßdämpfer. Das
überschüssige Öl läuft durch das kleine Loch in der Stoßdämpferabdeckung
heraus.
7. Ziehen Sie die Stoßdämpferabdeckung von Hand an. Benutzen Sie den
mitgelieferten Stahl-Stoßdämpferschlüssel, um den Stoßdämpfer fest zu
halten, während Sie die Abdeckung anziehen.
26 • E-REVO VXL
Page 27
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
ANORDNUNGSEINSTELLUNGEN
Die Anordnungseinstellungen sind entscheidend, um die Leistung des E-Revo
zu optimieren. Führen Sie die Anordnungseinstellungen so vorsichtig und
präzise wie möglich durch.
Spureinstellungen
Die Räder können so eingestellt
werden, dass sie entweder gerade
nach vorne zeigen, eine Vorspur
oder eine Nachspur Einstellung
haben. Um Ihnen dabei zu helfen
sich zu erinnern, schauen Sie auf
Ihre Füße. Vorspur bedeutet, dass
Ihre Füße zueinander geneigt sind.
Nachspur bedeutet, dass Ihre Füße
voneinander weg geneigt sind.
Der Winkel der Vorderräder kann
angepasst werden, indem Sie die
Länge der Spurstangen verändern.
Diese verbinden das Lenkgestänge
mit den vorderen Achsträgern.
Der Winkel der Hinterräder kann
Rechts drehende
(normale) Gewinde
angepasst werden, indem Sie die
Länge der Metall-Spurstangen
verändern. Diese verbinden die
Rückwand mit den hinteren
Achsträgern. Die vorderen und
Gewinde
Links drehende
Senken
Länge
die hinteren Spurstangen sind mit
Spannschrauben versehen. Die Länge der Spurstangen kann verändert werden,
indem Sie sie mit einem 5mm Schlüssel drehen.
Vorspur Grundeinstellung ab Werk
Vorne: 0 Grad
Hinten: 1 Grad negativer Sturz auf jeder Seite
Erhöhen
Länge
Einstellung des statischen Radsturzes
Die Räder können entweder mit einem
positiven oder einem negativen Radsturz
eingestellt werden (siehe Grafik unten). Der
Radsturz verändert sich, wenn das Rad sich
nach oben und nach unten bewegt. Statischer
Radsturz ist der Radsturzwinkel, wenn das
Fahrzeug normal eingestellt ist und auf
stationärer Fahrthöhe ist.
Die Federungs-Kugelgelenke in den Achsträgern stellen den statischen
Radsturz ein. Die Kugelgelenke werden durch blaue Schmutzstopfen geschützt.
So stellen Sie den statischen Radsturz ein: Schieben Sie den mitgelieferten
2,5mm Inbusschlüssel durch den Schlitz in den Schmutzstopfen und greifen
Sie in das Ende des Kugelgelenks ein (wenn Sie die Federung komprimieren,
bis die Arme parallel zum Boden sind, ist es einfach mit dem Inbusschlüssel zu
arbeiten). Die Schraube des oberen Kugelgelenks ist normalerweise komplett
eingedreht. Negativer Radsturz wird erreicht, indem Sie das Kugelgelenk aus
dem unteren Lenkarm heraus schrauben. Hinweis:Wenn der Radsturz verändert
wird, muss die Spureinstellung des Rads neu eingestellt werden.
Statischer Sturz Grundeinstellung ab Werk
Vorne: 1 Grad negativer Sturz auf jeder Seite
Hinten: 1 Grad negativer Sturz auf jeder Seite
Positiver Radsturz
Negativer Radsturz
Weitere Informationen über
Nachlauf und Rollzentrum
finden im Abschnitt
Fortgeschrittene Tuning
Einstellungen auf Seite 32.
Ein Radsturzmessgerät
(erhältlich bei Ihrem örtlichen
Laden) kann ein nützliches
Werkzeug für Anpassungen sein.
Alle Spurstangen sind so am
Truck angebracht, dass die
Anzeigen für Linksgewinde in
die gleiche Richtung zeigen.
Dadurch fällt es leichter, zu
erkennen, in welche Richtung
der Schlüssel gedreht werden
muss, um die Stange länger
oder kürzer zu machen(die
Richtung ist an allen vier Enden
dieselbe). Beachten Sie, dass
die Kerbe in der Schraube die
Seite der Spurstange mit dem
Linksgewinde anzeigt.
Vorderseite
des Trucks
Linksgewindeanzeige
Links vorne
Vorderseite
des Trucks
Linksgewindeanzeige
Rechts vorne
E-REVO VXL • 27
Page 28
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
Maximale Anordnungslimits (Bei Benutzung der StandardSchubstangenlänge)
Die maximalen Spur- und Radsturzanordnungen können durch
die Fahrthöheneinstellung limitiert werden. Überschreiten Sie
nicht die maximalen Limits, sonst könnten Sie Interferenzen der
Federungskomponenten erfahren. Die Fahrthöhe wird dadurch geregelt, in
welchem Loch des unteren Federungsarmes die Schubstange montiert ist.
Ermitteln Sie zuerst, welche der folgenden Konfigurationen Sie verwenden.
a. Werkskonfiguration – Wenn sich die Schubstange in der mittleren
Position des unteren Federungsarms befindet.
b. Erhöhte Konfiguration - Wenn sich die Schubstange in der erhöhten
Position befindet, um die Fahrhöhe des Fahrzeugs zu erhöhen (innerstes
Loch am Federungsarm).
c. Abgesenkte Konfiguration - Wenn sich die Schubstange in der
abgesenkten Position befindet, um die Fahrhöhe des Fahrzeugs zu
verringern (äußerstes Loch am Federungsarm).
Vordere Aufhängung
Nachfolgend finden Sie die empfohlenen Maximaleinstellungen
für die vordere Aufhängung, um Interferenzen zwischen den
Federungskomponenten zu vermeiden.
Konfiguration
Erhältlich
Radsturz
(Grad)
Verfügbare Spur
(Grad)
Vorspur Nachspur
Werksausführung+3 bis -533
Erhöht+3 bis -111
Abgesenkt+3 bis -533
Langer Weg+3 bis -111
Hintere Aufhängung
Nachfolgend finden Sie die empfohlenen Maximaleinstellungen für
die vordere Aufhängung für alle Konfigurationen. Üblicherweise
werden die Hinterräder des E-Revo VXL auf Nachspur eingestellt.
Konfiguration
Erhältlich
Radsturz
(Grad)
Verfügbare Spur
(Grad)
Vorspur Nachspur
Alle+3 bis -532
REIFEN UND RÄDER
Es gibt viele verschiedene Reifen und Räder auf dem Zubehörmarkt,
welche für die Benutzung mit Ihrem Modell verwendet werden können.
Die meisten verändern die Gesamtbreite und die Fahrwerksgeometrie
des Modells. Der Abstand und die Maße, in denen die Räder des
Modells konstruiert sind, sind bewusst gewählt; deshalb kann Traxxas
keine anderen, nicht-Traxxas Räder mit anderen Maßen empfehlen.
Der Durchmesser der Räder ist ein innovatives Design und es gibt eine
Auswahl an verschiedenen Reifen, zusätzlich zu denen, die mit Ihrem
Modell mitgeliefert wurden (aufgelistet in Ihrer Teileliste), für Sie, um
zu experimentieren. Das Experimentieren mit verschiedenen Arten von
Reifen ist empfohlen, um zu sehen, mit welchen Ihr Modell auf welchem
Untergrund am besten fährt. Wenn Sie Reifen auswählen, beachten Sie den
Gesamtdurchmesser und die Gummimischung (hart oder weich). Wenn
der Gesamtdurchmesser des Reifens deutlich größer ist, müssen Sie ein
kleineres Ritzel verwenden, um den größeren Reifen zu kompensieren.
Eine weiche Mischung der Reifen mit vielen kurzen Spikes ist auf harten,
trockenen Oberächen grundsätzlich besser. In losem Dreck sollte ein
Reifen mit langen Spikes besser laufen. Auf Ihrer Teileliste nden Sie
zusätzliche Reifen und Räder.
MOTOREN UND ÜBERSETZUNG
Einer der bedeutenden Vorteile des Getriebes Ihres Modells ist die
extrem breit Palette an verfügbaren Übersetzungen. Eine Änderung der
Übersetzung ermöglicht die Feineinstellung der Geschwindigkeit Ihres
Modells und die Kontrolle der Temperatur von Batterie-Pack und Motor. Eine
kleinere Übersetzung (zahlenmäßig größer) verringert abgerufene Leistung
und Temperatur. Eine größere Übersetzung (zahlenmäßig kleiner) erhöht die
Höchstgeschwindigkeit. Mit der folgenden Formel können Sie das GesamtÜbersetzungsverhältnis für Kombinationen berechnen, die in der Tabelle
nicht aufgeführt sind.
Anzahl Zähne des Zahnrads
Anzahl Zähne des Ritzels
Wenn Sie eine größere Übersetzung verwenden, ist es wichtig, dass Sie die
Temperatur von Batterie, Motor, und Geschwindigkeitsregler überwachen.
Wenn die Batterie extrem heiß ist (65°C - 150°F), und/oder der Motor zu heiß
zum Anfassen ist (82°C - 180°F), ist die gewählte Übersetzung für Ihr Modell
wahrscheinlich zu groß und es zieht zu viel Leistung vom Motor. Dieser
Temperaturtest setzt voraus, dass Ihr Modell ungefähr das Gewicht ab Werk
aufweist und frei fährt, ohne übermäßige Reibung, Ziehen oder Blockieren
und dass die Batterie voll geladen und in gutem Zustand ist.
x 5.69 = endgültiges
Übersetzungsverhältnis
28 • E-REVO VXL
Page 29
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
See your hobby dealer.
Dieses Modell ist mit einem 2200 Kv bürstenlosen Motor ausgestattet.
Das Übersetzungsverhältnis, mit dem Ihr Modell ausgeliefert
wurde, ergibt ein gutes Gesamtverhalten bei Beschleunigung und
Höchstgeschwindigkeit. Wenn Sie eine größere Höchstgeschwindigkeit
und weniger Beschleunigung haben wollen, installieren Sie das optionale
Höchstgeschwindigkeits-Ritzel (mehr Zähne, separat verkauft). Wenn Sie
mehr Beschleunigung und weniger Höchstgeschwindigkeit wollen, sollten
Sie ein kleineres optionale Antriebsritzel verwenden (weniger Zähne,
separat verkauft). Optionale Zahnräder nicht im Lieferumfang enthalten.
Hinweis: Die High-Speed-Getriebeübersetzung ist für High-Speed-Rennen
auf festem Untergrund ausgelegt. Diese Getriebeübersetzung ist nicht für
häuges Starten und Stoppen empfohlen. Für diese Fahrweise empfehlen
wir kleinere Ritzel, um die Motorbelastung zu verringern.
Einstellung des Zahneingris
Ein falscher Zahneingri ist die häugste
Ursache für abgenutzte Zahnräder. Der
bürstenlose E Revo VXL macht unsauberen
Zahneingri praktisch unmöglich. Ein ab Werk installierter fester Zahnradadapter hilft, den Motor, entsprechend dem ausgewählten Ritzel und Zahnrad, in der richtigen Position zu halten. Entfernen Sie die Schraube oben am Getriebegehäuse, um Zugang zu den Zahnrädern zu erhalten.
Motorschraubenposition im
Zahnradadapter für die Einstellung
Fester
Zahnradadapter
des Zahnabstands (ab Werk)
Zahnrad
46505413-B-15--A17B--
Ritzel
19-A-23A--
A
B
C
Motorschraubenposition im
Zahnradadapter für die Einstellung
des Zahnabstands (ab Werk)
(mit Motor in Position High-CG)
(siehe Seite 33)
Zahnrad
465054
14C-B
18-B-
Ritzel
22B--
Wenn Sie möchten, können Sieauch den Zahneingri manuell, alsoohne den festen Zahnradadpater,
Schraube der
Motorhalterung
Papierstreifen
einstellen. Zum Einstellen desZahneingris schneiden Sie einenschmalen Streifen Notizpapier undschieben ihn mit abgenommenemAdapter in den Zahneingri desMotors. Der Motor ist mit einerAluminium-Motorhalterungbefestigt. Lösen Sie die eine Schraube der Motorhalterung mit demmitgelieferten 3mm Schlüssel, um die Motorhalterung abzuschieben.Schieben Sie den Motor nach vorne, damit das Ritzel in das Zahnradeingreift. Ziehen Sie die Schraube der Motorhalterung wieder an undentnehmen Sie den Papierstreifen. Der Papierstreifen sollte durch die
Zahnräder bewegt werden können, ohne dass er klemmt.
Ihre Wahl der Batterien und des Ritzels/
Zahnrad bestimmt Ihre Geschwindigkeit.
Wie schnell wollen Sie fahren?
100 km/h (65+mph)
15/54*
Zwei 3S LiPo
22,2 V
5000+ mAh
112 km/h (70+mph)
18/46**
Zwei 3S LiPo
22,2 V
5000+ mAh
E-Revo VXL
Ritzel/Zahnrad
Batterie
Nennspannung
mAh
Erfahrungsstufe
*Stock Gearing
*Übersetzung ab Werk
** Optional gearing sold separately.
**optionale Zahnräder (nicht im
Lieferumfang enthalten)
48 km/h (30+mph)
15/54*
Zwei 2S LiPo
14,8 V
5000+ mAh
SPASSZONEHÖCHSTGESCHWINDIGKEIT-ZONE
64 km/h (40+mph)
Zwei 2S LiPo
5000+ mAh
80 km/h (50+mph)
16/46**
14,8 V
20/46**
Zwei 3S LiPo
22,2 V
5000+ mAh
Kompatibilitätstabelle - Übersetzungen
Die Tabelle unten zeigt empfohlene
Kombinationen der Übersetzung.
Zahnrad
465054
114.184.554.91
123.834.174.50
133.543.854.15
143.293.573.86
153.073.333.60
162.883.133.38
172.712.94-
Ritzel
182.562.78-
192.422.63-
202.302.50-
212.19--
222.09--
232.00--
241.92--
Einstellung im Lieferzustand, empfohlen für die
meisten 4S-LiPo-/6S-LiPo-Batterien.
2S 5.000 mAh + empfohlen
3S 5.000 mAh + empfohlen
Nutzbarer Übersetzungsbereich für
4S-LiPo-/6S-LiPo-Batterien.
Erhöht Drehmoment und verlängert Laufzeit.
2S 5.000 mAh + empfohlen
3S 5.000 mAh + empfohlen
Nutzbarer Übersetzungsbereich nur für
4S-LiPo-Batterien.
Erhöht Drehmoment und verlängert Laufzeit.
2S 5.000 mAh + empfohlen
Passt, eignet sich nur für Fahren bei
Höchstgeschwindigkeit.
Passt, nicht empfohlen.
Passt nicht.
E-REVO VXL • 29
Page 30
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
DOPPELTES SERVO-LENKSYSTEM
Der E-Revobenutzt eine Doppel-Servo-Lenkung und einen einzelnen
Hochleistungs-Servo-Saver für eine kraftvolle, gut ansprechende Lenkung.
Um unnötigen Stromverbrauch des Empfängers zu vermeiden, ist es
wichtig, dass Sie sicher stellen, dass die Servos im “Ruhezustand” sind,
wenn die Lenkung neutral ist. Wenn ein Servo nicht richtig eingestellt ist, arbeiten beide Servos gegeneinander und kämpfen somit um die Mitte.
Einstellung des Lenkung-Systems
1.Bauen Sie die Servohörner und die Lenkungsverbindungen von den Servos aus. Trennen Sie die Lenkungsverbindungen vom Servo-Saver.
2.Stellen Sie beide Lenkverbindungen so ein, dass Sie exakt die selbe Länge haben (31,7mm - benutzen Sie die Vorlage: “Lenkungsverbindungslänge”, um die Länge einzustellen).
3. Schalten Sie den Empfänger
und den Sender an.
4. Schalten Sie das TSM aus (siehe Seite 17).
5. Stellen Sie die Lenkungs-Trimmung des Senders auf die neutrale “0”
Stellung.
6. Verbinden Sie ein Ende einer Lenkungsverbindung mit dem Arm des
Servo-Savers und das andere Ende mit dem Servohorn.
7. Positionieren Sie den Lenk-Servosaver-Arm senkrecht zur Mittellinie des
Fahrzeugs.
Vorlage: Lenkungsverbindungslänge
31,7mm
Während Sie den Lenkungs-Servosaver-
8.
Arm in der, wie in Schritt 6 erwähnten
Position halten, montieren Sie das
Servohorn auf den Servo, sodass die
Lenkungsverbindung parallel zur
Mittellinie des Fahrzeugs liegt. Dies
richtet das Servohorn automatisch um
7 Grad versetzt aus, wie in der Grafik
gezeigt.
9. Montieren Sie das zweite Servohorn auf
der anderen Seite nach dem gleichen
Prinzip.
Falls nötig, stellen Sie die Länge der zweiten Lenkungsverbindung fein
ein, um jegliche Last auf das Lenk-System in der neutralen Position zu
entfernen. Wenn Sie Nachrüst-Servos verwenden, ist es wichtig, dass die
Servohörner für den E-Revo entwickelt wurden. Zusätzliche Servohörner
werden separat für den Gebrauch mit nicht-Traxxas Servos verkauft.
Servosaver-Tuning
Für den Servosaver ist eine optionale, steifere Feder verfügbar, wenn Sie
Servos mit Metallzahnrädern verwenden (Details entnehmen Sie bitte
der Ersatzteilliste). Verwenden Sie diese Feder nicht mit den TraxxasStandardservos mit hohem Drehmoment.
30 • E-REVO VXL
Wenn Sie weitere Fragen haben oder technische
Unterstützung benötigen, rufen Sie Traxxas unter:
1-888-TRAXXAS
(+1-888-872-9927) (nur innerhalb der USA) an.
Page 31
WARTUNG IHRES MODELLS
Ihr Modell erfordert rechtzeitige Wartung, damit es in einem Top-Zustand
bleibt Die folgenden Verfahren sollten sehr ernst genommen werden.
Untersuchen Sie das Modell auf oensichtliche Schäden oder Verschleiß:
Achten Sie auf:
1. Geknickte, gebogene oder beschädigte Teile
2. Überprüfen Sie, dass Räder und Lenkung nicht blockiert sind.
3. Überprüfen Sie die Funktion der Stoßdämpfer.
4. Untersuchen Sie die Kabel auf ausgefranste Litzen und lose
Verbindungen.
5. Überprüfen Sie die Halterungen des Empfängers, der Servos und des
Geschwindigkeitsreglers.
6. Überprüfen Sie, dass die Radmuttern fest angezogen sind.
7. Überprüfen Sie die Funktion des Funksystems, insbesondere den
Zustand der Batterien.
8. Überprüfen Sie das Chassis und die Aufhängung auf lose Schrauben.
9. Überprüfen Sie die Zahnräder auf Abnutzung, gebrochene Zähne und
Schmutz zwischen den Zähnen.
10. Überprüfen Sie die Funktion der Lenkservos und vergewissern Sie sich,
dass sie nicht blockiert sind.
11. Überprüfen Sie den festen Sitz aller Kugelgelenke.
Weitere regelmäßige Wartungsarbeiten:
• Kettenradadapter:
Der Kettenradadapter
benötigt keine Wartung,
sollte aber regelmäßig
überprüft werden. Wenn
sich am Kettenradadapter
Spiel einstellt
(Zahnradbewegung, die nicht auch
die Antriebswelle bewegt), bauen Sie
den Kettenradadapter aus und untersuchen
Sie das Elastomerelement (Teilenr. 6465) auf
Beschädigungen und ersetzen Sie, es falls erforderlich.
• Chassis: Halten Sie das Chassis sauber von Schmutz und Ruß. Überprüfen
Sie das Chassis regelmäßig auf Beschädigungen.
• Stoßdämpfer: Achten Sie darauf, dass alle Stoßdämpfer immer mit Öl
gefüllt sind. Verwenden Sie nur 100 % reines Silikon-Stoßdämpferöl , um
eine möglichst hohe Lebensdauer der Dichtungen zu erzielen. Wenn Sie
ein Auslaufen an der Oberseite des Stoßdämpfers feststellen, untersuchen
Sie den Deckel der Blase auf Zeichen einer Beschädigung oder Verzug
aufgrund zu festen Anspannens. Wenn der Stoßdämpfer unten leckt,
ist es an der Zeit, ihn auszutauschen. Das Traxxas Austauschset für zwei
Stoßdämpfer ist Teil 5462.
• Aufhängung: Untersuchen Sie das Modell regelmäßig auf Anzeichen
einer Beschädigung wie verbogene oder schmutzige Aufhängungsstifte,
verbogene Spannschrauben und jegliche Zeichen einer Belastung oder
Verbiegung. Ersetzen Sie sämtliche beschädigten Teile, bevor Sie mit dem
Modell fahren.
• Antriebsstrang: Untersuchen Sie die Antriebswelle, um sicherzustellen,
dass die Antriebsstifte nicht verbogen oder extrem abgenutzt sind.
Wenn die Komponenten des Antriebsstrangs abgenutzt sind, kann es
zusätzliche Geräusche am Antriebsstrang zur Folge haben. Nehmen Sie die
Getriebeabdeckung ab. Untersuchen Sie die Zahnräder auf Abnutzung und
überprüfen Sie, dass alle Schrauben fest angezogen sind. Die einzelnen
Komponenten wie erforderlich festziehen, reinigen oder ersetzen.
• Drehmoment-optimierter Zentralantrieb: Der E-Revo VXL ist mit einem
Drehmoment-optimierter Zentralantrieb ausgestattet. Die Antriebseinheit
kann repariert werden, erfordert jedoch ein detailliertes Wartungsarbeiten
und die Verwendung von 20-MM-Gewichts-Differentialöl (Teilenr. 5040).
Weitere Informationen und "How-to"-Videos finden Sie auf Traxxas.com.
Lagerung
Wenn Sie das Fahren mit dem Modell beenden, blasen Sie es mit
Druckluft ab oder entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen
Malerpinsel. Nehmen Sie die Batterien immer aus dem Modell, wenn
Sie es lagern. Wenn Sie das Modell für einen längeren Zeitraum lagern,
entnehmen Sie auch die Batterien aus dem Sender.
Tragen Sie immer
Augenschutz, wenn
Sie mit Druckluft oder
Sprühreinigern und
Schmierstoen arbeiten.
10
E-REVO VXL • 31
Page 32
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
32 • E-REVO VXL
Diese Anleitung für die erweiterten Tuning-Einstellungen bringt Sie einen
Schritt näher an die modernste im E-Revo integrierte Technologie. Befolgen
Sie die Anweisungen, um die Vorteile des maximalen Leistungspotentials des
E-Revo genießen zu können.
EINSTELLUNG UND AUSRICHTUNG DER
AUFHÄNGUNG
Nachlauf-Einstellung
Der Nachlauf an der vorderen
Aufhängung kann verwendet werden,
um eine evtl. zum Untersteuern Ihres
Modells einzustellen. Im Allgemeinen
wird ein größerer Nachlaufwinkel
den Truck in Richtung Übersteuern
verschieben (mehr Traktion an den
Vorderrädern - weniger Traktion an
den Hinterrädern). Verringern des
Nachlaufwinkels wird eine Tendenz
zum Untersteuern (Schieben in Kurven)
erzeugen. Ab Werk ist die vordere
Aufhängung auf einen Nachlauf
von 10 Grad eingestellt. An den
Hinterrädern kann der Nachlauf nicht
verstellt werden. Der Nachlauf an
den Vorderrädern kann von 5 ° bis
15 °eingestellt werden. Sie können
den Nachlauf verstellen, indem Sie die
Nachlauf-Einstellbleche am oberen
Arm der vorderen Aufhängung, wie in
der Tabelle rechts gezeigt, anbringen.
Nachlauf und Schlaglenkung
Als Schlaglenkung bezeichnen
wir die ungewollte Änderung des
Lenkwinkels der Vorderräder durch die Auf- und Abbbewegung der Federung.
Dies kann zu instabilem und unvorhersehbarem Handling führen. Schlaglenkung
wird von der Position des äußeren Spurstangenendes am Achsträger beeinflusst.
Ab Werk, sind die Spurstangen so positioniert, dass Schlaglenkung praktisch
eliminiert wird (ungefähr 3/100 Grad über den gesamten Bewegungsbereich.
Wenn der Nachlaufwinkel nicht verändert wird, sollte die äußere Spurstange
am Achsträger neu positioniert werden, um die Null Schlaglenkung Geometrie
beizubehalten. Die Einstellung erfolgt über die Ausgleichsscheiben und
Hohlkugeln (Teilenrs. 5355 und 5347, separat verkauft). Details über die
Eliminierung der Schlaglenkung entnehmen Sie bitte der Tabelle auf Seite 33.
Beachten Sie Ihre Einstellung des Nachlaufwinkels, um die korrekte Position für
die äußeren Spurstangen zu finden. Richtiges Positionieren der Spurstangen
wird die Original-Werksgeometrie beibehalten und die durch Schlaglenkung
verursachten und ungewollten Lenkwinkeländerungen eliminieren.
Es gibt zwei Löcher an den
Trennwänden zur Montage der oberen
Aufhängungsarme. Das Rollzentrum
eines Fahrzeugs kann erhöht
werden, indem die inneren Enden
der Spurstangen in einer niedrigeren
Position montiert werden. Erhöhen des
Rollzentrums wird die Rollsteifigkeit des
Fahrzeugs effektiv erhöhen (ähnlich
der Installation von Stabilisatoren).
Erhöhter Rollwiderstand an einem
Ende des Fahrzeugs wird am anderen Ende für mehr Traktion sorgen. Wenn
Sie zum Beispiel hinten den Rollwiderstand erhöhen, werden die Vorderräder
über mehr Traktion verfügen und möglicherweise wird die Lenkung direkter
ansprechen. Erhöhen des Rollzentrums vorne und hinten wird den GesamtRollwiderstand erhöhen, ohne das Handling zu beeinflussen. Ab Werk sind
die Arme in der oberen Position montiert, damit der Truck einfacher fährt,
Fahrfehler eher vergibt und in Kurven weniger wahrscheinlich ausbricht. Die
unteren Löcher sind für das Tuning des Trucks reserviert. Hinweis: Wenn
die oberen Querlenker in die unteren Löcher versetzt werden, sollten die
vorderen äußeren Spurstangenenden und die hinteren Verbindungs-Stangen
neu positioniert werden, um Schlaglenkung zu eliminieren. Details über die
Eliminierung der Schlaglenkung entnehmen Sie bitte der Tabelle auf Seite 33.
Beachten Sie Ihre Einstellung des Nachlaufwinkels, um die korrekte Position
für die vorderen äußeren Spurstangen und die hinteren Verbindungsstangen
zu finden. Die Einstellung erfolgt über die, mit dem Fahrzeug mitgelieferten,
Ausgleichsscheiben und Hohlkugeln.
Oberer Steuerungsarm
Obere Montagelöcher
Oberer Steuerungsarm
Untere Montagelöcher
Kipphebel (Progressionsrate/ Federweg)
Eine der aufregendsten Eigenschaften der Federung des E-Revos, ist die
Regelung der Innenbord Stoßdämpfer, die Kugelwippen benutzt um die
vertikale Radbewegung in lineare Stoßbewegung umzuwandeln. Die Wippen
können verändert werden, um die maximale Radbewegung zu erhöhen oder
zu verringern und auch die progressive Rate der Federung zu ändern.
Die Progressionsrate bestimmt, wie sehr die von den zusammengedrückten
Federn auf das Rad ausgeübte Kraft (Radkraft) mit dem Federweg (oder
vertikale Bewegung des Rads) variieren wird. Bei einer progressiven
Federregelung, wird die Radkraft schneller und schneller größer, wenn die
Federung komprimiert wird. Es fühlt sich so an, als würden die Stoßdämpfer
steifer werden, je stärker die Federung komprimiert wird. Bei einer linearen
Federregelung, wird die Radkraft linear erhöht wenn die Federung komprimiert
wird. Die Feder fühlt sich nicht steifer an, auch wenn die Federung komplett
komprimiert ist. Dies liefert ein sehr “plüschiges” Gefühl der Federung mit
gefühlter Bodenloser Federbewegung
.
Page 33
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
KipphebelGesamtbewegungProgressionsrate
90mm
Progressiv 1
(60mm hoch / 30mm
Gering
runter)
90mm
Progressiv 2
(60mm hoch / 30mm
Mittel
runter)
90mm
Progressiv 3
(60mm hoch / 30mm
Hoch
runter)
Gesamt-
bewegung
Insgesamt sind drei verschiedene Kipphebel-Sets für den E-Revo erhältlich. Jedes Set
mit erlaubt dem Rad eine vertikale Bewegung von 90 mm. Von der Fahrthöhenposition
kann sich das Rad 60 mm nach oben (bump) und 30 mm nach unten (droop) bewegen.
Die progressive Rate kann erhöht oder verringert werden, indem man die verschiedenen
Kipphebel-Sets installiert. Die Wippen sind von Progressiv 1 bis Progressiv 3 beschriftet.
Die Wippen Progressiv 1 liefern eine niedrige Progressionsrate, die eine konsistente
Dämpfungskraft, über die komplette Weite der Federungsbewegung aufrecht erhält.
Sie sind am besten für Fahren in extremem Gelände geeignet, wenn maximale
Federungsartikulation benötigt wird. Die Kipphebel Progressiv 3 verbessern das
Hochgeschwindigkeits-Kurvenverhalten auf glatten Untergründen, indem sie ein festeres
Gefühl bieten. Körperneigung, Bremsnicken und hinteres Ausfedern wird zusätzlich
verringert. Wechseln Sie immer alle 4 Wippen als komplettes Set. Vermischen Sie nicht
Rate und Bewegung.
Kipphebel mit geringerer Progressionsrate benötigen evtl. steifere Federn, um korrekte
Federvorspannung und Fahrhöhe zu erzielen. Die feder-vorgespannten Einsteller an
jedem Stoßdämpfer sind für feine Einstellungen vorgesehen. Wenn ein Einsteller komplett
nach unten verstellt werden muss (um die Feder zusammenzudrücken), um eine korrekte
Fahrhöhe beizubehalten, sollten Sie eine steifere Feder einsetzen.
Die Grafik unten zeigt den Effekt der verschiedenen Kipphebel auf die Radkraft bei
komprimierter Federung. Auf der progressiven Rate, ist die Radkraft erst leicht und wird
größer, wenn die Federung komprimiert wird.
20
18
16
14
12
10
8
Radkraft
6
4
2
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90
120mm
(80mm hoch / 40mm
runter)
Radweg
Gering
Weg bei Progressionsrate
Weg bei konstanter Rate
Schlaglenkungs-Eliminierungstabelle
Die Abbildungen und die folgende Tabelle zeigen die Position der äußeren Gelenkköpfe
für verschiedene Einstellungen für Nachlauf und Rollzentrum, um Bodenwellensteuerung
zu verhindern. Die Beilagen und die Hohlkugeln werden benutzt, um die
Bodenwellensteuerung, welche mit Ihrem Fahrzeug verwendet wird, einzustellen.
VORNE
Einstellung der äußeren
Spurstangenenden
Standard-Hohlkugel
Dünnes Distanzblech
Dickes Distanzblech
Dünnes
Distanzblech
Standard
Hohlkugel
Dickes
Distanzblech
Große zentrale
Hohlkugel
5° 7,5° 10° 12,5°
Nachlauf
Querlenkerhalterungsloch
15°
an der Trennwand
Oben
Unten
Oben
Unten
Oben
Unten
Dickes
Distanzblech
Standard
Hohlkugel
Dünnes
Distanzblech
Dickes
Distanzblech
Dünnes
Distanzblech
Standard
Hohlkugel
Einstellung der äußeren
Spurstangenenden
Oben
Unten
Oben
Querlenkerhalterungsloch
an der hinteren Trennwand
Hinten
Wenn die rechten oberen Querlenker
in dem unteren der beiden
Befestigungslöcher in der Stirnwand
(Rollzentrum) montiert sind, sollten
die großen zentralen Hohlkugeln wie
gezeigt verwendet werden.
Groß unten
Hohlkugel
Groß Zentrum
Hohlkugel
(Original)
Oben
Unten
E-REVO VXL • 33
Page 34
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
Größen der Löcher der
Stoßdämpferkolben
1
1
1
Piston 1: 1,10 mm
2
2
2
Piston 2: 1,00 mm
3
3
3
Piston 3: 0,95 mm
Schieben Sie die Gewinde
nie über die Dichtung des
X-Rings hinaus auf die
Stoßdämpferstange, wenn
Sie installiert und von
der unteren Abdeckung
des Stoßdämpfers
zusammengedrückt wird.
Dies kann die Dichtung
beschädigen und ein Ölleck
verursachen.
34 • E-REVO VXL
TUNING DER STOSSDÄMPFER
Stoßdämpferkolben
Die Stoßdämpferkolben können
mit optional erhältlichen Kolben
ausgetauscht werden, um die
Dämpfung zu verändern. Optionale
Kolben mit Nebenschluss-Löchern
die größer oder kleiner (1, 2 oder 3)
sind als die werksseitig installierten
Stoßdämpferkolben sind, können dazu
benutzt werden, die Dämpfung jeweils
zu verringern oder zu erhöhen. Wechseln
Sie die Kolben, wenn Sie nur ein Gewicht
Stoßdämpferöl zu Verfügung haben.
Der E-Revo wird ab Werk mit 2er Kolben
vorne und hinten ausgeliefert.
Demontage der Stoßdämpfer
Die Stoßdämpfer müssen
vom Fahrzeug abgenommen und
auseinander gebaut werden, um die
Kolben zu tauschen. Nutzen Sie die
mitgelieferte Explosionszeichnung als
Hilfe für die Demontage.
1. Bauen Sie die Feder und den
unteren Federteller vom
Stoßdämpfer ab.
2. Nehmen Sie die
Stoßdämpferabdeckung (A) ab
und lassen Sie das Öl aus dem
Stoßdämpfer ab.
3. Nehmen Sie die untere Kappe (B) und
den X-Ring vom Stoßdämpfer ab.
4. Halten Sie den Stoßdämpferschaft
mit einer Zange über dem Stabende (C). Nehmen Sie das Stabende mit
dem Federungs-Multiwerkzeug (C) vom Stoßdämpferschaft ab.
5. Nehmen Sie die Kolbenstange mit dem Kolben durch das obere Ende des
Stoßdämpfers heraus.
Stoßdämpfer-Montage
1. Ersetzen Sie die Originalkolben durch die
gewünschten optionalen Kolben. Achten Sie
darauf, dass Sie die kleine Unterlegscheibe
unterhalb des Kolbens nicht lösen.
2. Positionieren Sie den neuen Kolben auf
dem Stoßdämpferschaft über der kleinen
Unterlegscheibe. Greifen Sie die Gewinde des
Funktionen des Stoßdämpfer-Multi-Werkzeug
A. Anziehen/Lösen der oberen Abdeckung
B. Anziehen/Lösen der unteren Abdeckung
C. Entfernen/Montieren des Stabendes
Kolben Montage/Entfernung
Schafts mit einem Seitenschneider oder einer Spitzzange und ziehen Sie
die Mutter mit dem 4-Wege-Schlüssel an, um die Baugruppe zu sichern.
Setzen Sie das Stoßdämpferschaft-Set in das Stoßdämpfergehäuse ein, bis
3.
der Kolben unten anschlägt.
4. Schmieren Sie den Schaft und den X-Ring mit Silikonöl.
5. Installieren Sie den X-Ring über den Schaft und in der Bohrung des
Stoßdämpfergehäuses.
6. Installieren Sie die untere Abdeckung mit dem Federungs-Multiwerkzeug (B).
7. Schieben Sie den Dämpferanschlag auf den Schaft.
8. Greifen Sie den Schaft mit einer Spitzzange oder einem Seitenschneider
nahe am Gewinde und schrauben Sie das Stabende auf den
Stoßdämpferschaft, bis das Stabende unten anschlägt (C).
9. Füllen Sie den Stoßdämpfer mit neuem Silikonöl bis an die obere Kante des
Stoßdämpfergehäuses. Bewegen Sie den Kolben langsam auf und ab (und
halten Sie ihn dabei immer im Öl eingetaucht), damit die Luftblasen an die
Oberfläche kommen. Lassen Sie den Stoßdämpfer für einige Minuten ruhen,
damit auch die restlichen Luftblasen an die Oberfläche kommen.
10. Schrauben Sie die obere Abdeckung mit dem Federungs-Multiwerkzeug
langsam auf die montierte Stoßdämpferblase auf das Stoßdämpfergehäuse
(A). Das überschüssige Öl läuft durch das kleine Loch in der
Stoßdämpferabdeckung heraus. Ziehen Sie die Stoßdämpferabdeckung von
Hand an. Benutzen Sie den mitgelieferten Stahl-Stoßdämpferschlüssel, um
den Stoßdämpfer fest zu halten, während Sie die Abdeckung anziehen.
11. Installieren Sie die Feder und den Federteller wieder.
Einstellung der versiegelten Differentiale
Die Differentiale des E-Revos erlauben, dass sich das linke und das rechte Rad
mit unterschiedlicher Geschwindigkeit drehen kann, damit sich die Reifen
nicht abnutzen oder rutschen. Dies reduziert den Wenderadius des Trucks und
erhöht die Lenkleistung.
Die Leistung der Differentiale kann für verschiedene Fahrbedingungen
und Leistungsanforderungen angepasst werden. Die Differentiale sind mit
Silikon-Differentialflüssigkeit gefüllt und versiegelt, um ihre konsistente
Langzeitleistung aufrecht zu erhalten. Ein Wechsel des Öls im Differential auf
ein Öl höherer oder geringerer Viskosität wird die Leistungscharakteristik
der Differentiale verändern. Mit einem Wechsel auf ein Öl höherer Viskosität
reduzieren Sie die Tendenz , dass Motorleistung mit geringster Traktion
an das Rad übertragen wird. Sie bemerken dies, wenn Sie enge Kurven auf
glatten Oberflächen fahren. Das nicht belastete Rad auf der Innenseite der
Kurve hat die geringste Traktion und neigt zum Durchdrehen bis hin zu hohen
Umdrehungszahlen. Öl höherer Viskosität (dicker) veranlasst das Differential,
dass es sich wie ein Sperrdifferential verhält und die Leistung gleichmäßiger an
die beiden Räder verteilt. Der E-Revo profitiert allgemein von Öl mit höherer
Page 35
Viskosität, beim Klettern über Steine oder beim Fahren auf Untergrund mit
niedriger Bodenhaftung. Hinweis: Schwereres Öl ermöglicht, dass die Leistung
übertragen wird, selbst wenn ein oder mehr Räder keinen Bodenkontakt
haben. Dadurch kann das Fahrzeug eher dazu neigen zu überdrehen.
Ab Werk sind beide Differentiale des E-Revo mit SAE 50.000W Silikonöl gefüllt.
Verwenden Sie aber für alle Differentiale nur Silikonöl. Traxxas bietet SAE
10.000W und 30.000W Öl an (siehe Ersatzeilliste). Die Differentiale müssen
aus dem Fahrzeug ausgebaut und auseinander gebaut werden, um das Öl zu
wechseln.
MOTORINSTALLATION
Um Zugri auf den Motor zu haben, nehmen Sie die Getriebeabdeckung
ab, indem Sie die eine Schraube an der Getriebe-Oberseite lösen. Für
einfachen und schnellen Motorzugri und Getriebeeinstellung verfügt der Motor über eine Aluminiumhalterung. Um den Motor zu entfernen, entfernen Sie die große Sechskantschraube mit dem mitgelieferten 3mmInbusschlüssel. Drehen Sie anschließend den Motor und befestigen Sie ihn an der Seite des Modells und schieben Sie ihn nach hinten von der Aufnahme weg.
Die Motorhalterung wurde sorgfältig entwickelt, um zusätzliche Funktionen und Einstellmöglichkeiten zu ermöglichen. Für die Montage von Nachrüstmotoren sind zwei verschiedene Lochanordnungen vorgesehen. Diese verwenden 3mm
Schrauben mit 25mm Distanzscheiben,
die für die meisten Nachrüstmotoren
geeignet sind.
Dies sind:
1. Montage mit niedrigem Schwerpunkt (Original-Motorposition. Befestigt
den Motorniedrig am Gehäuse für die beste Handhabung).
2. Montage mit hohem Schwerpunkt (befestigt den Motor höher für mehr
Spiel für größere Motoren oder Nachrüstkühlbleche).
Für Ihre eigenen Anwendungen ist noch ein
zusätzliches Set mit Motormontagelöchern im
Lieferumfang enthalten. Dieses ist für größere
Nachrüstmotoren mit 4mm Schrauben und
29 - 30mm Distanzscheiben geeignet.
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
Verwenden Sie Öl mit höherer
Viskosität (dicker) für:
Mehr Leistung an den Rädern
•
bei höchster Traktion.
Fahren auf weichen
•
Untergründen mit wenig
Traktion.
Bessere Performance beim
•
Klettern in unebenem
Gelände.
Verwenden Sie Öl mit
geringerer Viskosität
(dünner) für:
• Mehr Leistung an den Rädern
bei geringster Traktion.
• Fahren auf rauen
Untergründen mit wenig
Traktion.
Niedriger Schwerpunkt
Hoher Schwerpunkt
Große Motoren
E-REVO VXL • 35
Page 36
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Zurück auf den Anfang:
Die Werkseinstellungen
aufrufen
Wenn Sie Ihren TQi-Sender
programmieren, werden Sie
vielleicht irgendwann das
Bedürfnis haben, ganz von vorne
anzufangen. Folgen Sie diesen
einfachen Schritten, um den
Sender auf Werkseinstellungen
zurückzusetzen:
1. Schalten Sie den Sender aus.
2. Halten Sie MENU und SET.
3. Schalten Sie den Sender ein.
4. Lassen Sie MENU und SET los.
Die LED am Sender wird ROT
blinken.
5. Drücken Sie SET, um die
Einstellungen zu löschen.
Die LED wird konstant grün
leuchten und der Sender ist
auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Gas-Trimmungs-Suchmodus
Wenn der Multifunktionsschalter auf
Gas-Trimmung eingestellt ist, speichert
der Sender die Einstellung der GasTrimmung. Wenn der Gas-TrimmungsHebel von der Originalstellung weg
bewegt wird, während der Sender
ausgeschaltet ist oder während der
Sender zur Steuerung eines anderen
Modells verwendet wurde, ignoriert
der Sender die tatsächliche Position
des Trimmungs-Hebels. Dadurch
wird vermieden, dass das Modell
ungewollt losfährt. Die LED vorne
am Sender wird schnell grün blinken
und der Gas-Trimmungs-Hebel
(Multifunktionsschalter) wird die
Trimmung nicht einstellen, bis er auf die
gespeicherte Originalposition zurück
bewegt wird. Um die Gas-TrimmungsSteuerung wiederherzustellen, drehen
Sie den Multifunktionsschalter einfach
in eine beliebige Richtung bis die LED
aufhört zu blinken.
Ihr Traxxas Sender verfügt über einen programmierbaren Multifunktionsschalter,
der für die Steuerung verschiedener Funktionen programmiert werden kann (ab
Werk auf Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM) eingestellt, siehe Seite 17). Zugriff
auf das Programmierungs-Menü erhalten Sie durch Drücken der Tasten Menu
und Set auf dem Sender. Achten Sie auf die Signale der LED. Eine Beschreibung
der Menüstruktur folgt auf Seite 39. Experimentieren Sie mit den Einstellungen
und Funktionen,um zu sehen, ob Sie Ihr Fahrerlebnis verbessern können.
Empfindlichkeit der Lenkung (Exponential)
Der Multifunktionsschalter am TQi-Sender kann auch so programmiert werden,
dass er die Empfindlichkeit der Lenkung (auch als Exponential bezeichnet)
steuert. Die Standardeinstellung für die Lenkempfindlichkeit ist ”normal
(kein Expo)“, wobei der Hebel ganz links in seinem Schaltweg steht. Diese
Einstellung ergibt eine lineare Servoreaktion: die Bewegung des Lenkservos
entspricht exakt Ihrer Eingabe am Lenkrad des Senders. Wenn Sie den Schalter
von links im Uhrzeigersinn drehen, ergibt sich ein ”negatives Exponential“
und die Lenkempfindlichkeit wird verringert, d. h. nahe bei der Nullposition
reagiert der Servo weniger stark und bei größerer Lenkbewegung erhöht sich
die Lenkempfindlichkeit. Je mehr Sie den Schalter drehen, desto ausgeprägter
wird die Änderung in der Lenkbewegung des Servos. Der Begriff ”Exponential“
kommt von diesem Effekt. Die Lenkbewegung des Servos verändert sich
exponential im Verhältnis zur Bewegung am Lenkrad. Der ”Exponential“-Effekt
wird als Prozentzahl angezeigt - je größer die Zahl, desto größer der Effekt. Die
Abbildungen unten verdeutlichen die Funktionsweise.
Normale Lenkempfindlichkeit
(0 % Exponential):
In dieser Abbildung entspricht die Bewegung
des Lenkservos (und damit auch die
Lenkbewegung der Vorderräder des Modells)
genau der Bewegung am Lenkrad. Zur
besseren Illustration sind die Bereiche nicht
maßstabsgetreu dargestellt.
Wenn Sie den Multifunktionsschalter
im Uhrzeigersinn drehen, wird die
Lenkempfindlichkeit des Modells verringert.
Beachten Sie, dass eine relativ große
Bewegung am Lenkrad in einer kleineren
Bewegung des Lenkservos resultiert.
Je mehr Sie den Schalter drehen, desto
ausgeprägter wird der Effekt. Verringerte
Lenkempfindlichkeit kann hilfreich sein, wenn
Sie auf Untergründen mit geringer Traktion,
mit Höchstgeschwindigkeit oder auf Strecken
fahren, in denen Sie beim Kurvenfahren
leicht ins Rutschen kommen und deshalb
vorsichtige Lenkbewegungen erforderlich
sind. Zur besseren Illustration sind die Bereiche
nicht maßstabsgetreu dargestellt.
Drehbereich am
Sender
Effektiver Drehbereich
am Modell
Gas-Empfindlichkeit (Gas-Exponential)
Der Multifunktionsschalter kann auf die Gas-Empfindlichkeit eingestellt
werden. Die Gas-Empfindlichkeit arbeitet nach demselben Prinzip wie die
Lenkungsempfindlichkeit, der Effekt wirkt sich jedoch auf den Gas-Kanal
aus. Beeinflusst wird nur das Vorwärtsfahren: Der Hebelweg für Bremsen/
Rückwärtsfahren verbleibt linear, unabhängig von der Einstellung der GasEmpfindlichkeit.
Lenkungs Prozentsatz (doppelte Rate)
Der Multifunktionsschalter kann so eingestellt werden, dass er den Betrag
(Prozentanteil) der auf die Lenkung angewandten Servobewegung steuert.
Vollständiges Drehen des Multifunktions-Schalters im Uhrzeigersinn ergibt
maximalen Lenkhub. Drehen des Multifunktions-Schalters gegen den Uhrzeigersinn
verringert den Lenkhub (Hinweis: wenn Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen, wird die gesamte Servobewegung eliminiert). Bedenken
Sie, dass die Einstellungen für den Lenkungs-Endpunkt den maximalen Lenkhub
des Servos definieren. Wenn sie den Lenkungs-Prozentanteil auf 100 % einstellen
(indem Sie den Multifunktionsschalter vollständig im Uhrzeigersinn drehen), wird
sich der Servo den gesamten Weg bis zu seinem gewählten Endpunkt zurücklegen,
aber nicht darüber hinaus. Viele Rennfahrer stellen doppelte Rate ein, sodass Sie nur
so viel Lenkhub haben, wie Sie für die engste Kurve der Strecke benötigen. So lässt
sich das Modell im restlichen Kurs einfacher fahren. Die Verringerung des Lenkhubs
kann auch hilfreich sein, um ein Modell auf Strecken mit hoher Traktion leichter
steuerbar zu machen und die Lenkbewegung für ovale Strecken, auf denen keine
großen Lenkbewegungen erforderlich sind, zu limitieren.
Bremsen-Prozentanteil
Der Multifunktionsschalter kann auch so programmiert werden, dass der in einem
Modell mit Nitro-Antrieb den Weg, den der Servo zum Bremsen zurücklegt, steuert.
Elektrische Modelle haben keine servounterstütze Bremse, die Funktion BremsenProzentanteil funktioniert jedoch genau gleich. Drehen des Multifunktions-Schalters
im Uhrzeigersinn ergibt maximalen Bremshub. Drehen des Multifunktions-Schalters
gegen den Uhrzeigersinn verringert den Bremshub (Hinweis: Wenn Sie den
Schalter bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie jegliche
Bremsfunktion aus).
Gas-Trimmung
Mit der Einstellung des Multifunktions-Schalters zur Trimmung des Gashebels
können Sie die Nullposition des Gashebels einstellen. So können Sie vermeiden,
dass das Modell ungewollt beschleunigt oder bremst, wenn der Hebel in der
Nullposition steht. Hinweis: Ihr Sender verfügt über einen Gas-TrimmungsSuchmodus, um ungewolltes Wegfahren zu vermeiden. Weitere Informationen
finden Sie auf der Seite.
36 • E-REVO VXL
Page 37
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Endpunkte von Lenkung und Beschleunigung
Mit dem TQi-Sender können Sie den Bewegungsbereich des Servos (oder seinen
“Endpunkt“) für die Bewegung nach links und rechts (am Lenkungs-Kanal) und
den Weg für das Beschleunigen/Bremsen (am Gas-Kanal) individuell limitieren.
Damit können Sie eine Feineinstellung des Servos vornehmen, um ein Blockieren
des Servos zu verhindern, falls der Servo das Lenk- oder Gasgestänge über
seinen mechanischen Anschlag hinaus bewegt (im Fall eines Nitro-Modells). Die
Endpunkteinstellungen, die Sie wählen, ergeben die maximale Bewegung des
Servos. Die Funktionen Lenkungs-Prozentanteil oder Bremsen-Prozentanteil
überschreiben die Endpunkteinstellungen nicht.
Sub-Trimmung von Lenkung und Gas
Die Funktion Sub-Trimmung wird verwendet, um den Nullpunkt des Lenkoder Antriebsservos präzise einzustellen, für den Fall, dass die einfache
Trimmungseinstellung den Servo nicht exakt in die Nullposition stellt. Wenn
gewählt, ermöglicht die Sub-Trimmung eine feinere Einstellung der Position der
Servo-Ausgangswelle und somit eine präzise Einstellung der Nullposition. Stellen
Sie den Lenkungs-Trimmungs-Schalter immer auf die Nullposition, bevor Sie
Einstellung sperren
Nachdem Sie alle diese Einstellungen vorgenommen haben, möchten Sie eventuell
den Multifunktionsschalter deaktivieren, damit niemand Ihre Einstellungen
verändern kann. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie mehrere Fahrzeuge mit nur
einem Sender mittels Traxxas Link steuern™ Modellspeicher.
Mehrere Einstellungen und der Multifunktionsschalter
Es ist wichtig zu beachten, dass die mit dem Multifunktionsschalter
vorgenommenen Einstellungen sich gegenseitig überlagern. Wenn Sie zum
Beispiel den Multifunktionsschalter auf Lenkungs-Prozentanteil programmieren
und auf 50 % einstellen und anschließend den Schalter auf LenkungsEmpfindlichkeit programmieren, wird sich der Sender an die Einstellung des
Lenkungs-Prozentanteils „erinnern“. Die Einstellungen, die Sie an der LenkungsEmpfindlichkeit vornehmen, werden auf den Lenkhub von 50 % angewandt, den
Sie zuvor eingestellt haben. Genauso wird das Deaktivieren des MultifunktionsSchalters zwar verhindern, dass weitere Einstellungen vorgenommen werden
können, die zuletzt gewählte Einstellung des Multifunktions-Schalters gilt aber nach
wie vor.
die endgültige Einstellung (falls erforderlich) mit der Funktion Sub-Trimmung
vornehmen. Wenn die Gas-Trimmung zuvor eingestellt wurde, muss sie erneut
auf Null programmiert werden, bevor die Feineinstellung mit der Funktion SubTrimmung vorgenommen wird.
SENDER - LED Codes
LED Farbe / MusterNameHinweise
Grün leuchtenNormaler FahrmodusWeitere Informationen, wie Sie die Steuerung des Senders verwenden, nden Sie auf Seite 15.
Langsam rot (0,5sec an / 0,5sec aus)VerbindenMehr Informationen zum Verbinden nden Sie auf Seite 16.
Schnell grün blinken (0,1 sec an / 0,15 sec aus)Gas-Trimmungs-Suchmodus
In mittlerer Geschwindigkeit rot blinken (0,25sec an /
0,25sec aus)
Schnell rot blinken (0,125sec an / 0,125sec aus)Fehler beim Verbinden
Programmierungsmuster
oder
Zählt die Zahlen aus (grün oder rot) und pausiert dann.Aktuelle MenüpositionMehr Informationen nden Sie im Menübaum.
x
8 Mal schnell grünMenüeinstellung akzeptiert (bei SET)
8
x
8
8 Mal schnell rotMenüeinstellung ungültigBenutzer hat einen Fehler gemacht, z. B. versucht ein gesperrtes Modell zu löschen.
Alarm - geringe BatterieladungSetzen Sie neue Batterien in den Sender ein Mehr Informationen nden Sie auf Seite 13.
Drehen Sie den Multifunktionsschalter nach links oder rechts bis die LED aufhört zu blinken.
Weitere Informationen nden Sie auf Seite 36.
Sender und Empfänger sind nicht mehr miteinander verbunden. Schalten Sie das System aus und
erneut an, um zum normalen Betrieb zurückzukehren. Finden Sie die Ursache des Verbindungsfehlers
(z. B. außerhalb des Funkbereichs, geringe Batterieladung, beschädigte Antenne).
EMPFÄNGER LED CODES
LED Farbe / MusterNameHinweise
Grün leuchtenNormaler FahrmodusWeitere Informationen, wie Sie die Steuerung des Senders verwenden, nden Sie auf Seite 15.
Langsam rot (0,5sec an / 0,5sec aus)VerbindenMehr Informationen zum Verbinden nden Sie auf Seite 16.
Schnell rot blinken (0,125sec an / 0,125sec aus)
Ausfallsicherung/
Unterspannungserkennung
Permanente Unterspannung im Empfänger löst den Ausfallsicherungsmodus aus, damit noch
genügend Leistung übrig bleibt, um den Gas-Servo zu zentrieren, bevor die Leistung komplett
verloren geht.
Ausfallsicherung
Ihr Traxxas Funksystem
ist mit einer eingebauten
Ausfallsicherungsfunktion
ausgestattet, die im Fall eines
Signalverlusts den Gashebel in die
zuletzt gespeicherte Nullposition
zurück versetzt. Die LEDs am
Sender und am Empfänger werden
schnell rot blinken.
E-REVO VXL • 37
Page 38
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
TRAXXAS LINK MODELLSPEICHER
Der Traxxas Link Modellspeicher ist eine exklusive, patentierte Funktion des TQiSenders. Jedes Mal, wenn der Sender mit einem neuen Empfänger verbunden
wird, speichert er diesen Empfänger zusammen mit allen, diesem Empfänger
zugewiesenen Einstellungen. Wenn der Sender und irgendein verbundener
Empfänger eingeschaltet werden, ruft der Sender automatisch die Einstellungen für
diesen Empfänger ab. Sie müssen deshalb Ihr Fahrzeug nicht manuell aus einer Liste
mit Modellspeichereinträgen auswählen.
Modell sperren
Die Funktion Traxxas Link Modellspeicher kann bis zu dreißig Modelle (Empfänger)
speichern. Wenn Sie einen einunddreißigsten Empfänger verbinden, wird der Traxxas
Link Modellspeicher den „ältesten“ Empfänger aus seinem Speicher löschen (also
das Modell, mit dem Sie am längsten nicht mehr gefahren sind). Aktivieren der
Modellsperre sperrt den Empfänger im Speicher, sodass er nicht gelöscht werden kann.
Sie können auch mehrere TQi-Sender mit demselben Modell verbinden. So können Sie
jeden Sender und jedes zuvor mit ihm verbundene Modell aus Ihrer Kollektion nehmen,
sie einfach einschalten und direkt losfahren. Mit dem Traxxas Link Modellspeicher
müssen Sie sich nicht merken, welcher Sender zu welchem Modell gehört und Sie
müssen auch nie ein Modell aus einer Liste mit Modellspeichereinträgen auswählen. Der
Sender und der Empfänger machen es automatisch für Sie.
Um die Modellsperre zu aktivieren:
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger, den Sie sperren wollen, ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste MENU. Lassen Sie die Taste los, wenn die
Status-LED grün blinkt.
3. Drücken Sie dreimal MENU. Die Status-LED wird wiederholt viermal grün blinken.
4. Drücken Sie die Taste SET. Die Status-LED wird in Einzelintervallen grün blinken.
5. Drücken Sie die Taste SET einmal. Die Status-LED am Sender wird wiederholt
einmal ROT blinken.
6. Drücken Sie einmal die Taste MENU. Die Status-LED am Sender wird wiederholt
zweimal ROT blinken.
7. Drücken Sie die Taste SET. Die LED wird schnell grün blinken. Der Speicher
ist nun gesperrt. Drücken und halten Sie MENU, um zum normalen Modus
zurückzukehren.
Hinweis: Um den Speicher zu entsperren, drücken Sie bei Schritt 5 zweimal SET. Die
LED wird schnell grün blinken, um anzuzeigen, dass das Modell nicht mehr gesperrt
ist. Um alle Modelle zu entsperren, drücken Sie bei Schritt 6 zweimal die Taste MENU
und anschließend die Taste SET.
Um ein Modell zu löschen:
Falls Sie ein Modell, mit dem Sie nicht mehr fahren, aus dem Speicher löschen
möchten.
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger, die Sie löschen wollen, ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste MENU. Lassen Sie die Taste los, wenn die
Status-LED grün blinkt.
3. Drücken Sie dreimal MENU. Die Status-LED wird wiederholt viermal grün blinken.
4. Drücken Sie die Taste SET einmal. Die Status-LED wird wiederholt einmal grün
blinken.
5. Drücken Sie einmal die Taste MENU. Die Status-LED wird wiederholt zweimal
grün blinken.
6. Drücken Sie die Taste SET. Der Speicher ist nun zum Löschen vorbereitet.
Drücken sie SET, um das Modell zu löschen. Drücken und halten Sie MENU, um
zum normalen Modus zurückzukehren.
38 • E-REVO VXL
Page 39
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
MENÜBAUM
Der Menübaum zeigt, wie Sie durch die unterschiedlichen
Einstellungen und Funktionen des TQi-Senders blättern.
Drücken und halten Sie MENU, um den Menübaum zu starten
und verwenden Sie die folgenden Befehle, um durch das Menü
zu blättern und Optionen auszuwählen.
MENÜ: Wenn Sie ein Menü aufrufen, beginnen Sie immer
EINSTELLEN: Drücken Sie SET, um sich innerhalb des Menübaums
ZURÜCK: Drücken Sie MENU und SET, um im Menübaum eine
BEENDEN: Drücken und halten Sie MENU, um die
ECHO: Drücken und halten Sie die Taste SET, um die
Das folgende Beispiel erklärt, wie Sie eine Funktion im
Menübaum aufrufen. In diesem Beispiel stellt der Benutzer den
Multifunktionsschalter auf die Steuerung Lenkung % (Doppelte Rate).
Zum Einstellen des Multifunktions-Schalters auf die Funktion STEUERUNG LENKUNG
% (DOPPELTE RATE):
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Drücken und halten Sie MENU bis die grüne LED leuchtet. Sie wird in
Einzelintervallen blinken.
3. Drücken Sie die Taste SET. Die rote LED wird in Einzelintervallen blinken, um
anzuzeigen, dass Empfindlichkeit der Lenkung (Expo) ausgewählt wurde.
4. Zweimal MENU drücken Die rote LED wird wiederholt dreimal blinken, um
anzuzeigen, dass Steuerung Lenkung (%) (Doppelte Rate) ausgewählt wurde.
5. SET drücken, um zu speichern. Die grüne LED wird acht Mal schnell blinken, um
den Erfolg der Auswahl anzuzeigen.
6. Drücken und halten Sie MENU, um zum normalen Modus zurückzukehren.
Die Werkseinstellungen aufrufen:
Sender AUS
Die Funktion Torque Control ist speziell für die Verwendung mit dem Stromversorgungssystem im Traxxas Funny Car Race Replica (Modellnummer 6907) vorgesehen.
oben. Drücken Sie MENU, um nach unten zu blättern.
Wenn Sie das Ende des Menübaums erreicht haben,
gelangen Sie zurück nach oben, wenn Sie erneut
MENU drücken.
zu bewegen und Optionen auszuwählen. Wenn
eine Option in den Speicher des Senders übertragen
wurde, blinkt die Status -LED schnell grün.
Ebene nach oben zu gelangen.
Programmierung zu verlassen.
Die von Ihnen gewählten Optionen werden
gespeichert.
Funktion „Echo“ zu aktivieren. Mit der Funktion Echo
können Sie sich Ihre aktuelle Position im Menübaum
anzeigen lassen, falls Sie sich verloren haben. Zum
Beispiel: Wenn Sie sich aktuell bei Lenkungs-KanalEndpunkteingabe befinden, wird die LED zweimal
grün, einmal grün und dann dreimal rot blinken, wenn
Sie SET drücken. Die Funktion Echo ändert nicht Ihre
Einstellungen und ändert nicht Ihre Position in der
Programmsequenz.
Halten Sie
MENU und
SET.
Sender EIN
Lassen Sie MENU und SET los
rote LED blinkt
Programmierung starten
Drücken und halten Sie
MENU drei Sekunden.
Multifunktionsschalter
1
Einmal grün blinken
MENU
drücken
Kanaleinstellung
2
Zweimal grün blinken
MENU
drücken
Modusauswahl
3
Dreimal grün blinken
MENU
drücken
Traxxas-Link
4
Viermal grün blinken
Drücken Sie einmal die Taste
MENU
. Die LED am Sender
wird wiederholt doppelt
ROT blinken.
Einstellungen zu löschen. LED wird
SET
drücken
SET
drücken
SET
drücken
SET
drücken
Drücken Sie SET, um die
konstant grün leuchten Sender ist
auf Vorgabewert zurück gestellt.
Drücken Sie MENU um durch die Optionen zu blättern.
Drücken Sie SET um eine Option auszuwählen.
Empfindlichkeit der Lenkung (Expo)
1
Einmal rot blinken
Gas-Empfindlichkeit (Expo)
2
Zweimal rot blinken
Lenkungs-Prozentanteil (Doppelte Rate)
3
Dreimal rot blinken
Bremsen-Prozentanteil
4
Viermal rot blinken
Gas-Trimmung
5
Fünfmal rot blinken
Schalter deaktiviert
6
Sechsmal rot blinken
Torque Control*
7
Siebenmal rot blinken
TSM
8
Achtmal rot blinken
Lenkung (Kanal 1)
1
Einmal grün blinken
SET
drücken
Hinweis: Der Sender ist während der
Programmierung “live“, sodass Sie Ihre
Einstellungen in Echtzeit testen können, ohne den
Menübaum verlassen zu müssen.
Drücken Sie MENU um durch die Optionen zu blättern.
Drücken Sie SET um eine Option auszuwählen.
1
2
3
Endposition und drücken Sie SET, um zu speichern. Drehen Sie
nach links in die gewünschte Endposition und drücken Sie SET,
um zu speichern. Zurücksetzen auf maximalen Hub: Lassen Sie alle
Steuerungselemente los und drücken Sie SET.
4
1
MENU drücken
Gas (Kanal 2)
2
Zweimal grün blinken
Drücken Sie SET um eine Option auszuwählen.
Elektrik
1
Einmal rot blinken
SET
drücken
MENU drücken
Nitro
2
Zweimal rot blinken
1
Modell sperren
Einmal grün blinken
SET
drücken
2
3
ziehen und SET drücken, um zu speichern. Nach vorne zum
gewünschten Endpunkt drücken und SET drücken, um zu speichern.
Zurücksetzen auf maximalen Hub: Lassen Sie alle
Steuerungselemente los und drücken Sie SET.
4
1
2
MENU
drücken
2
Modell löschen
Zweimal grün blinken
SET
drücken
3
1
Servo-Umkehr
Einmal rot blinken
Sub-Trimmung
Zweimal rot blinken
Endpunkte
Dreimal rot blinken
Endpunkte zurücksetzen
Viermal rot blinken
Servo-Umkehr
Einmal rot blinken
Sub-Trimmung
Zweimal rot blinken
Endpunkte
Dreimal rot blinken
Endpunkte zurücksetzen
Viermal rot blinken
Entsperren
Einmal rot blinken
Sperren
Zweimal rot blinken
Alle entsperren
Dreimal rot blinken
Löschen bestätigen
Einmal rot blinken
Drücken Sie SET, um die Richtung
des Servos umzukehren.
Verwenden Sie den Schalter, um
die Sub-Trimmung einzustellen.
Drücken Sie SET, um zu speichern.
Verwenden Sie das Lenkrad
für die Einstellung Drehen Sie
nach rechts in die gewünschte
Drücken Sie SET, um die ab Werk
eingestellten Endpunkte wieder
aufzurufen.
Drücken Sie SET, um die Richtung
des Servos umzukehren.
Verwenden Sie den Schalter, um
die Sub-Trimmung einzustellen.
Drücken Sie SET, um zu speichern.
Schalter verwenden, um
Einstellung vorzunehmen. Zum
gewünschten Endpunkt zurück
Drücken Sie SET, um die ab Werk
eingestellten Endpunkte wieder
aufzurufen.
Page 40
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Multifunktionsschalter auf
die Funktion LENKUNGSEMPFINGLICHKEIT (Expo)
programmieren
Multifunktionsschalter
auf die Funktion GASEMPFINDLICHKEIT (Expo)
programmieren
Multifunktionsschalter auf
die Funktion LENKUNG
DOPPELTE RATE (%)
programmieren
Multifunktionsschalter auf
die Funktion BREMSEN
PROZENTANTEIL (%)
programmieren
Multifunktionsschalter auf
die Funktion
GAS-EMPFINDLICHKEIT
(Expo) programmieren
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken, um zu bestätigen.
MENU drücken, um zu bestätigen
grüne LED blinkt (8Mal)
rote LED blinkt (2Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4Mal)
MENU 4 Mal drücken
rote LED blinkt (5Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
SET drücken, um auszuwählen.
grüne LED blinkt (8Mal)
SET drücken, um auszuwählen.
grüne LED blinkt (8Mal)
SET drücken, um auszuwählen.
grüne LED blinkt (8Mal)
SET drücken, um auszuwählen.
grüne LED blinkt (8Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Multifunktionsschalter
einstellen bis die LED konstant
grün leuchtet.
FORMELN DES MENÜBAUMS
Um Funktionen auszuwählen und Einstellungen am TQi-Sender
vorzunehmen, ohne den Menübaum zu referenzieren, schalten Sie Ihren
Sender ein, nden Sie die Funktion, die Sie einstellen wollen, in der
linken Spalte und befolgen Sie einfach die entsprechenden Schritte
.
1
Schalten Sie Ihren
Sender immer zuerst ein.
Den Multifunktionsschalter
SPERREN
Um die Richtung des
Servos umzukehren
Um die SUB-TRIMMUNG
des LENKUNGS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des LENKUNGS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des LENKUNGS-Servos
auf den Vorgabewert
zurückzusetzen
Um die Richtung des GASServos UMZUKEHREN
Um die SUB-TRIMMUNG
des GAS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE des
GAS-Servos einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des GAS-Servos auf
die Vorgabewerte
zurückzustellen
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU 5 Mal drücken
rote LED blinkt (6Mal)
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken, um zu sperren.
grüne LED blinkt (8Mal)
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
SET drücken, um die Richtung
des Servos umzukehren.
MENU drücken
rote LED blinkt (2Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4Mal)
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Multifunktionsschalter verwenden,
um die Nullposition einzustellen
SET drücken
zurückzusetzen
MENU drücken
Lenkrad drehen, um den
gewünschten Hub nach links
und rechts auszuwählen.
um die Endpunkte
SET drücken, um die Richtung
des Servos umzukehren.
rote LED blinkt (2Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4Mal)
SET drücken
um die Position zu speichern.
SET drücken
um jede Position zu speichern
MENU drücken/halten
zurück zum normalen
Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Multifunktionsschalter
verwenden, um die Nullposition
einzustellen
Bremse verwenden
SET drücken
Gashebel zum Einstellen des
maximalen Hubs für Gas oder
grüne LED blinkt (8Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Lenkrad drehen,
um die Einstelllungen zu testen.
SET drücken
um die Position zu speichern.
Drücken Sie SET, um zu speichern.
Schalter zum Testen verwenden
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
SET drücken
und Schritte 6 - 8 wiederholen.
SET drücken
und Schritte 7 - 9 wiederholen
Page 41
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
PROGRAMMIERUNG IHRES TQi SENDERS MIT
IHREM APPLE iPHONE, iPAD, iPOD TOUCH,
ODER ANDROID-GERÄT
Die Traxxas Link™ Kabellos-Modul (Teilenr.
6511 - separat verkauft) für den TQi-Sender ist
in wenigen Minuten installiert. Es verwandelt
Ihr Apple® iPhone®, Ihr iPad®, Ihren iPod
touch®, oder Ihr Android™-Gerät in ein
leistungsfähiges Einstellungswerkzeug,
mit dem Sie das Programmierungssystem
Ihres Senders mit Tasten und LEDs mit einer
intuitiven, hochauflösenden, grafischen
Vollfarb-Benutzerschnittstelle ersetzen können.
Traxxas-Link
Die leistungsstarke Traxxas Link
Play™ verfügbar) gibt Ihnen die volle Kontrolle über den Betrieb und das
Tuning Ihres Traxxas Modells mit atemberaubender Grafik und absoluter
Präzision. Installieren Sie Traxxas-Link-Telemetriesensoren an Ihrem Modell und
Traxxas-Link zeigt Ihnen in Echtzeit die Geschwindigkeit, Drehzahl, Temperatur
und Batteriespannung in brillanter Grafik an.
Kompatibel mit:
iPod touch (5. Generation oder höher)
iPad mini
iPad Pro
Intuitive iPhone, iPad, iPod touch,
und Android Schnittstelle
Traxxas Link macht es
einfach, die leistungsstarken
Einstellungsoptionen zu
lernen, zu verstehen und
einzusetzen. Kontrollieren Sie
Fahreffekte, wie zum Beispiel
TSM Unterstützungsverhältnis,
Beispiel Lenkung,
Beschleunigungsempfindlichkeit,
Lenkverhältnis, Bremsstärke und
Gastrimmung durch einfaches
Berühren und Verschieben von
Tippen und Schieben Sie um TSM,
Lenkungsempfindlichkeit, Gaseinstellung,
Bremskraftverteilung und mehr einzustellen!
Schiebereglern auf dem Bildschirm.
Echtzeit-Übertragung von
Telemetriedaten
Wenn Sie Ihr Modell mit Sensoren
ausrüsten, wird das Traxxas-Link
Armaturenbrett mit Leben erfüllt
und zeigt Geschwindigkeit,
Batteriespannung, Drehzahl
und Temperatur an. Stellen Sie
Warngrenzen für Maxima, Minima
und Durchschnittswerte ein und
zeichnen Sie diese auf. Benutzen
Sie die Aufnahmefunktion, um
Ihre Armaturenbrettanzeige mit
Geräuschen aufzunehmen, so
dass Sie sich voll und ganz aufs
Das anpassbare Traxxas-Link-Armaturenbrett zeigt
Daten für Drehzahl, Geschwindigkeit, Temperatur
und Spannung in Echtzeit an.
Fahren konzentrieren können und keinen Höhepunkt verpassen.
Verwalten Sie bis zu 30 Modelle
mit Traxxas-Link
Das TQi Funksystem erkennt
automatisch, mit welchen
Fahrzeugen es synchronisiert
ist und welche Einstellung für
jedes von bis zu 30 Modellen
benutzt wurde. Traxxas-Link
bietet eine visuelle Schnittstelle,
um die Modelle zu benennen,
ihre Einstellungen zu bearbeiten,
Profile hinzuzufügen und sie zu
speichern. Wählen Sie einfach
ein Modell und einen beliebigen
Modellspeicher Traxxas Link™ vereinfacht die
Organisation Ihre Fahrzeugsammlung.
zuvor verbundenen Sender, schalten Sie sie ein und der Spaß kann beginnen.
Apple, das Apple Logo, iPhone, iPad, und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Android und Google Play sind Marken der Google Inc.
Die Traxxas-LinkKabellos-Modul wird
separat verkauft (Teilenr.
6511). Die Anwendung
Traxxas Link ist im Apple
App Store für die mobilen
Geräte iPhone, iPad, oder
iPod touch, und ist auf
Google Play für die mobilen
Geräte Android erhältlich.
iPhone, iPad, iPod touch,
und Android-Gerät sind im
Lieferumfang der TraxxasLink-Kabellos-Modul nicht
enthalten.
Mehr Informationen über
die Traxxas-Link-KabellosModul und die Anwendung
Traxxas Link finden Sie auf
Traxxas.com.
E-REVO VXL • 41
Page 42
190715 86086-4-OM-DE-R04
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL 86086-4
6250 Traxxas Way, McKinney, TX 75070
1-888-TRAXXAS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.