TQi ANLEITUNG FÜR
DIE ERWEITERTEN
TUNINGEINSTELLUNGEN
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des Traxxas E-Revo elektrischen
Monstertrucks ohne Bürsten entscheiden haben. Der E-Revo ist der
fortschrittlichste elektrische Monster Truck, der je gebaut wurde. Wir haben
den E-Revo von Anfang an für 6-Zellen LiPo Batterien und bürstenlose
Leistung gebaut. Die Antriebswelle des E-Revo wurde dafür entwickelt,
die Pferdekraft und die Bestrafung, die mit heutige Motoren- und
Batterietechnologie möglich ist zu ertragen. Die bürstenlose Edition des
E-Revo sieht nach Fabrik aus, weil sie Fabrik ist. Sie ist mit einer separaten
Motorplatte ausgestattet, um eine saubere tief sitzende Motormontage zu
ermöglichen. Die bürstenlose Edition des E-Revos enthält außerdem Traxxas
Batterien, für einen Ready-To-Race Spaß direkt aus der Verpackung--keine
Modikationen werden benötigt.
Diese Anleitung enthält die Anweisungen, die Sie für den Betrieb und die
Wartung Ihres Modells benötigen, sodass Sie viele Jahre damit Spaß haben
werden. Wir möchten, dass Sie sich sicher sind, eines der besten Modelle
im Markt zu besitzen, und für das Sie die Unterstützung von einem Team
aus Pros erhalten, die immer danach streben, Ihnen das höchstmögliche
Niveau an Werksunterstützung zu bieten. Mit Traxxas-Modellen erleben Sie
nicht nur totale Leistung und Zufriedenheit mit Ihrem Modell, sondern auch
mit dem dahinter stehenden Unternehmen.
Wir wissen, dass Sie sich sehr darauf freuen, Ihr Modell endlich auf die
Straße zu bringen. Es ist aber wichtig, dass Sie sich etwas Zeit zum Lesen
dieser Bedienungsanleitung nehmen. In ihr sind alle erforderlichen
Einstellungsarbeiten und Hinweise zum Fahren mit Ihrem Modell
beschrieben, damit Sie das Leistungspotential abrufen können, mit dem
die Entwickler von Traxxas Ihr Modell ausgestattet haben. Auch wenn Sie
ein erfahrener R/C-Enthusiast sind, ist es dennoch wichtig, die Verfahren in
dieser Anleitung zu lesen und zu befolgen.
Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für Traxxas entschieden haben.
Wir arbeiten täglich hart, um Ihnen das höchstmögliche Niveau an
Kundenzufriedenheit bieten zu können. Wir wollen absolut, dass Sie mit
Ihrem neuen Modell viel Spaß haben werden!
Traxxas Support
Der Traxxas Support unterstützt Sie auf jedem Schritt
Ihres Wegs. Im nächsten Abschnitt erfahren Sie, wie
Sie uns am besten erreichen können und welche
Supportmöglichkeiten Ihnen zur Verfügung stehen.
Kurzanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält eine
Kurzanleitung, in der die erforderlichen
Verfahren beschrieben sind, mit denen
Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Modell losfahren können. Als
erfahrener R/C-Enthusiast werden Sie es als hilfreich und schnell
betrachten. Stellen Sie sicher, dass Sie auch die übrigen Anweisungen in dieser Anleitung lesen, um mehr über die wichtigen
Sicherheits-, Wartungs- und Einstellungsverfahren zu erfahren. Zum
Start blättern Sie bitte auf Seite 7.
REGISTRIERUNG IHRES MODELLS
Damit wir Sie als Kunde besser beraten können, registrieren
Sie Ihr Produkt bitte innerhalb der ersten 10.Tage nach dem
Kauf online auf Traxxas.com/register.
Traxxas.com/register
2 • E-REVO BÜRSTENLOS
FCC-Konformität
Dieses Gerät enthält ein Modul, das die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B wie in Teil 15 der FCC-Bestimmungen beschrieben einhält. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die unerwünschte Funktionen verursachen können.
Die Grenzwerte für ein digitales Klasse-B-Gerät wurden entwickelt, um angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in Wohnbereichen zu bieten. Dieses Produkt generiert, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie ausstrahlen und wenn es nicht gemäß den Anweisungen verwendet wird, kann es schädliche Interferenzen für Funkgeräte verursachen. Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass
Änderungen oder Modikationen, die nicht von der für die Konformität zuständigen Partei ausdrücklich genehmigt sind, zum Erlöschen der Erlaubnis, das Gerät zu betreiben, für den Benutzer zur Folge haben
kann.
Kanada, Industry Canada (IC)
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Vorschriften der kanadischen ICES-003 und RSS-210. Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der Industry Canada Lizenz mit Ausnahme des/r RSS-Norm(en). Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und dieses Gerät muss unempndlich gegen jegliche Interferenzen sein, auch solche Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Stellungnahme zur Funkstrahlenbelastung
Dieses Gerät erfüllt die von FCC und Industry Canada festgelegten Strahlungsgrenzwerte für unkontrollierte Umgebungen. Dieses Gerät sollte mit mindestens 20Zentimeter Abstand zwischen
Strahlungsquelleund Ihrem Körper oder Umstehenden installiert und betrieben werden Es darf nicht gemeinsam mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender betrieben werden.
Page 3
BEVOR SIE FORTFAHREN
Bitte alle Anweisungen in dieser Anleitung und in sämtlichen
Begleitmaterialien lesen und befolgen, um ernsthafte Schäden an Ihrem
Modell zu vermeiden. Nichtbeachten dieser Anweisungen wird als Missbrauch
oder Vernachlässigung betrachtet.
Lesen Sie diese Anleitung und untersuchen Sie Ihr Modell sorgfältig, bevor Sie
mit ihm fahren. Wenn Sie aus irgendeinem Grund entscheiden, dass dieses
Modell nicht das ist, was Sie eigentlich wollten, fahren Sie bitte nicht fort.
Ihr Händler kann das Produkt unter keinen Umständen zurücknehmen oder
umtauschen, sollte es in irgendeiner Weise verwendet worden sein.
Warnungen, hilfreiche tipps und querverweise
Sie werden in der gesamten Anleitung Warnungen und hilfreiche Tipps nden,
die mit den unten gezeigten Symbolen markiert sind. Stellen Sie bitte sicher,
dass Sie alle gelesen haben, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren!
Eine wichtige Warnung bezüglich Ihrer persönlichen Sicherheit,
bzw. wie Sie ernsthafte Schäden an Ihrem Modell und zugehörigen
Komponenten vermeiden können.
Ein besonderer Rat von Traxxas, damit die Dinge einfacher werden und
Sie mehr Spaß haben.
Verweist auf eine Seite mit einem relevanten Thema.
SUPPORT
Wenn Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Modell oder zum Fahren mit dem
Modell haben, rufen Sie bitte die gebührenfreie Technik-Hotline von Traxxas
unter: 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) (nur für Kunden innerhalb der USA) an.*
Der technische Support ist von Montag bis Freitag von 8:30 Uhr
bis 21:00 Uhr Central Time (MEZ -7) zur Verfügung. Technische Unterstützung
erhalten Sie auch unter Traxxas.com. Gerne können Sie uns Ihre Frage auch
per E-Mail an support@Traxxas.com senden. Treten Sie unserer OnlineCommunity mit Tausenden registrierten Mitgliedern auf Traxxas.com bei.
Traxxas bietet vollumfänglichen Service, vor-Ort-Reparaturservice, um ihre
Erwartungen an den Traxxas Service zu erfüllen. Wartungs- und Ersatzteile
können Sie direkt bei Traxxas telefonisch oder online unter BuyTraxxas.com
bestellen. Sie können Zeit, Versand- und Handlingkosten sparen, indem Sie
Ersatzteile von Ihrem örtlichen Händler kaufen.
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie irgendwelche Unterstützung
benötigen. Wir möchten, dass Sie rundum mit Ihrem Modell zufrieden sind.
*Gebührenfreie Anrufe sind nur für US-Bürger verfügbar.
SICHERHEITSHINWEISE
Wir alle bei Traxxas wollen, dass Sie an Ihrem neuen Modell Freude haben und
dabei sicher sind. Fahren Sie vernünftig und vorsichtig. Dann wird es aufregend
und sicher und Sie und alle um Sie herum werden viel Spaß haben. Wenn Sie
nicht auf sichere und vernünftige Weise mit Ihrem Modell umgehen, kann
es zu ernsthaften Schäden und Verletzungen führen. Die in dieser Anleitung
gegebenen Sicherheitshinweise sollten genau befolgt werden, um einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie selbst sind dafür verantwortlich, dass die
Anweisungen befolgt und die Sicherheitshinweise eingehalten werden.
Wichtige Dinge, die Sie Beachten Sollten
• Ihr Modell ist nicht für den Gebrauch auf öentlichen Straßen oder in verkehrsreichen
Gebieten vorgesehen, in denen der Betrieb des Modells in Konikt mit Fußgängern
oder anderen Verkehrsteilnehmern geraten oder diese stören könnte.
• Fahren Sie nie - unter keinen Umständen - wenn viele Menschen um Sie herum sind.
Ihr Modell ist sehr schnell und kann ernsthafte Verletzungen verursachen, wenn es mit
einer Person kollidiert.
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen aus vielen Quellen,
die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen können vorübergehenden Verlust
der Funksteuerung verursachen. Halten Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach
allen Seiten rund um Ihr Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden.
• Der Motor, die Batterie und der Geschwindigkeitsregler können während des
Gebrauchs heiß werden. Seien Sie vorsichtig, um sich nicht zu verbrennen.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht oder wenn Ihre Sicht auf das Modell
behindert oder beeinträchtigt sein könnte.
• Am wichtigsten ist es, zu jeder Zeit gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
Batterien und Laden der Batterien
Ihr Modell verwendet wiederaufladbare Batterien, die aus Sicherheitsgründen
und zur Erzielung einer möglichst langen Batterielebensdauer vorsichtig
behandelt werden müssen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise bezüglich Aufladen und Wartung der Batterien gelesen haben
und befolgen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Batterien vorschriftsmäßig zu
laden und zu verwenden. Zusätzlich zu unseren Anweisungen für Batterie und
Ladegerät, sind hier noch einige Tipps, die Sie nicht vergessen sollten.
•
Betreiben Sie das Ladegerät nicht im Inneren eines Fahrzeugs. Betreiben Sie das Ladegerät,
während Sie in einem Auto fahren. Das Ladegerät ist mit einem langen Anschlusskabel
ausgestattet, damit Sie die Batterie außerhalb des Fahrzeugs laden können, wenn das
Ladegerät an einer Steckdose in einem Auto angeschlossen ist. Falls die Länge des Kabels
nicht ausreicht, um das Ladegerät außerhalb des Fahrzeugs zu betreiben, suchen Sie sich
eine andere Spannungsquelle.
• Laden Sie Batterien nie auf Holz, Stoff, Teppich oder einem anderen
entflammbaren Material.
• Bedienen Sie das Ladegerät NICHT in einem unübersichtlichen Raum und
platzieren Sie keine Objekte oben auf dem Ladegerät oder auf der Batterie.
• Wenn eine Batterie während des Ladens so heiß wird, dass Sie sie nicht anfassen
können (Temperatur von mehr als 60 °C / 140 °F), trennen Sie die Batterie vom
Ladegerät und beenden Sie den Ladevorgang unverzüglich.
• Bewahren Sie Batterien immer sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf.
Traxxas
6200 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Telefon: 972-549-3000
Gebührenfrei 1-888-TRAXXAS (nur
innerhalb der USA)
Choose the Model That is Right For You.For individual Models
No previous experience with radio controlled models is required.Models require a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is recommended.Models require a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
No previous experience with radio controlled models is required.Model requires a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is recommended.Model requires a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
BELOW TEXT HAS BEEN UPDATED on 3-14-07Kent wants maintenance text to be at the END of the paragraph.-- KB
1500
3600
Alle in dieser Anleitung
gegebenen Anweisungen
und Sicherheitshinweise
sollten genau befolgt
werden, um einen sicheren
Betrieb zu gewährleisten.
Dieses Modell ist ohne
Überwachung durch einen
verantwortungsvollen und
sachkundigen Erwachsenen.
nicht für Kinder unter 14
Jahren geeignet.
Erfahrung mit ferngesteuerten
Modellen ist empfohlen. Das
Modell erfordert höheren
Einstellungs-, Wartungs- oder
Supportaufwand.
4 • E-REVO BÜRSTENLOS
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Dies könnte zu Verbrennungen und schweren
Schäden an der Batterie führen. Außerdem kann es die Gefahr von Feuer erzeugen.
• Setzen Sie das Ladegerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Bauen Sie das Ladegerät nicht auseinander.
• Verwenden Sie zum Laden der Batterie nur das mitgelieferte Ladegerät. Siehe
“Laden des Batterie-Packs“ auf Seite 11.
• Lassen Sie Batterien während des Ladens nie unbeaufsichtigt.
• Entnehmen Sie die Batterien zum Laden aus dem Modell.
• Trennen Sie die Batterie immer vom Geschwindigkeitsregler, wenn das Modell
nicht in Gebrauch ist und wenn es gelagert oder transportiert wird.
• Lassen Sie die Batteriepacks zwischen zwei Einsätzen (vor dem Laden) erst abkühlen.
• Kinder sollten von verantwortungsvollen Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn
sie Batterien laden oder handhaben.
• Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Batterien.
• Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigten Kabeln oder einem beschädigten
Anschluss.
• Batterien auf keinen Fall ins Feuer werfen oder anstechen. Dadurch könnten
giftige Substanzen freigesetzt werden. Bei Augen- oder Hautkontakt unverzüglich
mit viel Wasser ausspülen.
• Lagern Sie die Batterie an einem trockenen Ort und fern von Wärmequellen und
direktem Sonnenlicht.
• Nickel-Metallhybrid-Batterien (NiMH) müssen recycelt oder getrennt entsorgt werden.
Recycling Ihrer Traxxas Power Cell NiMH Batterie
Traxxas empfiehlt ausdrücklich, die Power Cell NiMH-Batterie am Ende ihrer Lebensdauer
dem Recycling zuzuführen.
Hausmüll.
Recycling Corporation) (Vereinigung für das Recycling von aufladbaren Batterien), was
anzeigt, dass sie recycelt werden können. Nähere Informationen, wo Sie ein RecyclingZentrum in Ihrer Nähe finden, erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort oder auf der
Website: www.call2recycle.org (nur für die USA).
Alle Power Cell NiMH-Batterien tragen das RBRC-Logo (Rechargeable Battery
Entsorgen Sie Batterien auf keinen Fall über den
Geschwindigkeitsregler
Der elektronische Geschwindigkeitsregler Ihres Modells ist ein extrem leistungsfähiges
elektronisches Gerät, das hohe Ströme abgeben kann. Befolgen Sie bitte diese
Sicherheitshinweise sehr genau, um Schäden am Geschwindigkeitsregler oder anderen
Komponenten zu vermeiden.
• Batterie entnehmen: Entnehmen Sie immer die Batterie(n) aus dem
Geschwindigkeitsregler, wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Erst den Sender einschalten: Schalten Sie zuerst den Sender an, bevor Sie den
Geschwindigkeitsregler anschalten, um ein Durchbrennen und fehlerhaften Betrieb zu
vermeiden
• Halten Sie die in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebenen
Mindest-und Höchstbegrenzungen
des Geschwindigkeitsreglers immer
ein. Wenn Ihr elektronischer
Geschwindigkeitsregler mit zwei
Batterien betrieben wird, mischen
Sie Batterietyp und -kapazität
nicht. Verwenden Sie immer nur
zwei Batterien gleicher Spannung
und gleicher Kapazität. Verwenden
ungleicher Batterien kann die
Batterien und den Geschwindigkeitsregler beschädigen.
.
1500
3600
Verwenden Sie
keine Batterien mit
unterschiedlichen
Kapazitäten. Benutzen
Sie zwei Batterien mit
der gleichen Kapazität.
Verwenden Sie keine
6-Zellen 7.2V Batterie in
Verbindung mit einem
7-Zellen 8.4V Batterie-Pack.
• Isolieren der Kabel: Isolieren Sie frei liegende Kabel immer mit Schrumpfschläuchen, um
Kurzschlüssen vorzubeugen.
• Verbrennen Sie sich nicht: Der elektronische Geschwindigkeitsregler und der Motor
können während der Benutzung extrem heiß werden, also achten Sie darauf, sie nicht
zu berühren, bis sie abgekühlt sind. Sorgen Sie für genügend Luftbewegung für die
Kühlung.
• Verwenden Sie die werksseitig installierten Originalanschlüsse: Tauschen Sie weder
Batterie- noch Motoranschlüsse. Unsachgemäße Verdrahtung kann zu Bränden oder
Schäden am elektronischen Geschwindigkeitsregler führen. Beachten Sie bitte, dass
wir bei modizierten Geschwindigkeitsreglern eine Gebühr für das Neuanschließen
berechnen, wenn sie zu einer Reparatur eingeschickt werden.
• Keine Verpolung: Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist nicht gegen Verpolung
geschützt.
• Keine Schottky-Dioden: Externe Schottky-Dioden sind mit Umkehr-Geschwindigkeitsreglern
nicht kompatibel. Verwenden einer Schottky-Diode an Ihrem Geschwindigkeitsregler
beschädigt den Regler und führt zum Erlöschen der Garantie.
LiPo-Batterien
Lithium Polymer (LiPo) Batterien werden aufgrund ihrer kompakten Größe, ihrer
hohen Energiedichte und ihrer hohen Leistungsabgabe immer beliebter für den
Einsatz in funkferngesteuerten Modellen. Allerdings erfordert diese Art von Batterien
zur Gewährleistung einer hohen Lebensdauer und eines sicheren Betriebs spezielle
Pflege und Handhabung. WARNUNG: LiPo-Batterien sind nur für fortgeschrittene
Benutzer vorgesehen, die auf die Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien
hingewiesen wurden. Traxxas empfiehlt nicht, dass jemand unter 14 Jahren LiPo-
Batterien ohne Aufsicht durch einen kompetenten und verantwortungsvollen
Erwachsenen verwendet oder handhabt.
Ihr Modell kann mit LiPo-Batterien mit einer Nennspannung von nicht mehr als 11,1
Volt (3S-Packs) betrieben werden. Aus Sicherheitsgründen haben LiPo-Batterien eine
Mindestentladespannung, die nicht unterschritten werden darf. Der elektronische
Geschwindigkeitsregler ist mit einer eingebauten Unterspannungserkennung
ausgestattet, die dem Fahrer ein Warnsignal gibt, wenn LiPo-Batterien ihre
Mindestspannung (Entladespannung) erreicht haben. Es liegt in der Verantwortung
des Fahrers, das Fahren sofort zu beenden, um zu verhindern, dass die Batterie
unter den Sicherheitsgrenzwert ihrer Mindestspannung entladen wird.
Die Unterspannungserkennung am Geschwindigkeitsregler ist nur ein Teil der
umfangreichen Funktionen für den sicheren Betrieb von LiPo-Batterien in Ihrem
Modell.Es ist äußerst wichtig, dass Sie als Anwender auch sämtliche Anweisungen
der Hersteller von Batterie und Ladegerät für sicheres Laden, Betrieb und Lagerung
befolgen. Versuchen Sie nicht, LiPo-Batterien mit dem in der Packung enthaltenen
Ladegerät von Traxxas zu laden. Stellen Sie sicher, dass Sie verstanden haben, wie
Sie Ihre LiPo-Batterien verwenden müssen. Bitte beachten Sie, dass Traxxas keine
Haftung für jegliche besonderen, indirekten, zufälligen oder Folgeschäden übernimmt,
die aufgrund der Installation und/oder der Verwendung von LiPo-Batterien in Modellen
von Traxxas entstehen. Sollten Sie Fragen zur Verwendung von LiPo-Batterien haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort oder den Batteriehersteller. Zur
Erinnerung: alle Batterien sollten am Ende ihrer Lebensdauer recycelt werden.
VERSUCHEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, LIPO-BATTERIEN ODER JEGLICHE ANDERE
BATTERIETYPEN MIT DIESEM LADEGERÄT ZU LADEN.
Page 5
WERKZEUG. ZUBEHÖR UND ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG
Mit Ihrem Modell wird ein Satz Spezialwerkzeug geliefert. Eventuell zusätzlich benötigte Artikel für Betrieb und Wartung Ihres Modells
können Sie bei Ihrem Händler vor Ort erwerben.
Mitgeliefertes Werkzeug und Ausrüstung
1,5 mm “L“-
Innensechskantschlüssel
Antennenschlüssel
Stoßdämpfer-/Federungsset
mit langem Federweg
2,0 mm “ T”
Schlüssel
Federungs-Multi-
Werkzeug
Benötigte Ausrüstung(separat verkauft)
3,0 mm “L“-
Innensechskantschlüssel
17 mm-
Radschlüssel
Distanzscheiben und Hohlkugeln für das Fahrwerkstuning
2,5 mm “ T”
Schlüssel
Universalschlüssel
Maximale
Lenkeinschlagsbegrenzung
Stoßdämpfer-
schlüssel
Optionales
Zahnrad
Zwei 7-Zellen-NiMH-Batterien*NiMH-Batterieladegerät*
5 mm
Spannschraubenschlüssel
KarosserieclipsBatteriehalter
4-Wege-
Schlüssel
Mehr Informationen über
Batterien entnehmen Sie
bitte dem Abschnitt Die richtigen Batterien verwenden
auf Seite 11.
Für beste Performance
und bestmögliche
Batterielebensdauer
empfehlen wir ein Ladegerät
mit Spitzenerkennung.
Auf Traxxas.com nden Sie
weitere Informationen.
Empfohlene Ausrüstung
Diese Artikel sind für den
Betrieb Ihres Modells nicht
erforderlich. Es kann sich aber
immer als hilfreich erweisen,
Sie im Werkzeugkasten eines
funkferngesteuerten Modells
zu haben:
• Schutzbrille
• Dünner Cyanacrylat-Kleber
in Hobbyqualität (CA-Kleber,
Teilenr. 6468)
• Hobbymesser
• Seitenschneider und/oder
Spitzzange
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Lötkolben
4 AA Alkaline-
Batterien
*Aussehen der Batterien und des Ladegeräts kann von den Bildern abweichen.
E-REVO BÜRSTENLOS • 5
Page 6
ANATOMIE DES E-REVO BÜRSTENLO SE EDITION
Hintere Halbwelle
Spurstange
Hintere
Karosseriehalterung
Flügel
Traxxas Hochstrom-
Batteriefachentriegelung
Geschwindigkeitsregler
Rutschkupplung
Anschluss
Elektronischer
Getriebe
Motor
Sechskantnabe
Kugelgelenk
Achsträger
Spurstange
Vorderer Querlenker
Schubstange
Lenkservo
Unterfahrschutz
Kipphebel
Vorderer
Stoßdämpfer
Kipphebel
Schubstange
Hinterer Querlenker
6 • E-REVO BÜRSTENLOS
Batteriefachlüftung
Chassis
Batteriefachabdeckung
Empfängerbox
LED Lichtleiste
Antennen-Halterung
Vorderer
Karosseriehalter
Stoßdämpfer
Gefederter
Vorspannungs-
einsteller
Lenkservo
Page 7
KURZANLEITUNG: DAMIT ES SCHNELL LOSGEHT
Die folgende Anleitung gibt einen Überblick über die Verfahren zur Inbetriebnahme Ihres Modells. Achten Sie auf das Logo Kurzanleitung
in den unteren Ecken der Kurzanleitung.
1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 3-4 8. Details Ihres Modells • Siehe Seite 8
Es dient Ihrer eigenen Sicherheit, zu verstehen, wo Leichtsinn und
falsche Verwendung zu Verletzungen führen können.
2. Laden des Batterie-Packs • Siehe Seite 11 9. Mit Ihrem Modell fahren • Siehe Seite 16
Laden Sie die 2 mitgelieferten Batterie-Pack vollständig.
Laden Sie jetzt ihre Batterien, damit sie fertig sind, wenn Sie die
anderen Installationsschritte erledigt haben.
3. Einsetzen der Batterien in den Sender • Siehe Seite 11 10. Wartung Ihres Modells • Siehe Seite 26
Der Sender benötigt 4 AA Alkaline Batterien (separat verkauft).Befolgen Sie diese wichtigen Schritte, um die Leistung Ihres
4. Einsetzen des Batterie-Packs in das Modell • Siehe Seite 12-13
Ihr Modell benötigt zwei voll geladene Batterie-Packs (mitgeliefert).
Falls gewünscht, bringen Sie andere Aufkleber an.
Tipps zum Fahren und für Einstellungen Ihres Modells
Modells zu erhalten und es in einem ausgezeichneten Zustand zu
bewahren.
Die Kurzanleitung ist nicht
als Ersatz für die mit dieser
Anleitung gegebenen
Anweisungen vorgesehen.
Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung für
eine vollständige Anleitung
über die ordnungsgemäße
Verwendung und Wartung
Ihres Modells.
5. Einschalten des Funksystems • Siehe Seite 13
Gewöhnen Sie sich an, den Sender immer zuerst einzuschalten und
zuletzt auszuschalten.
6. Überprüfen der Servofunktion • Siehe Seite 14
Stellen Sie sicher, dass der Lenkservo korrekt funktioniert.
7. Bereichstest des Funksystems • Siehe Seite 14
Befolgen Sie dieses Verfahren, um sicherzustellen, dass Ihr Funksystem
korrekt funktioniert und dass keine Interferenzen vorhanden sind.
Achten Sie auf das
Logo Kurzanleitung in
den unteren Ecken der
Kurzanleitung.
E-REVO BÜRSTENLOS • 7
Page 8
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
Anbringen der Aufkleber
Die wichtigsten Aufkleber für Ihr
Modell wurden bereits in der Fabrik
angebracht. Die Aufkleber sind
auf selbstklebender Polyesterfolie
gedruckt und gestanzt, damit
sie einfacher wieder abgezogen
werden können. Heben Sie eine
Ecke eines Aufklebers mit einem
Hobbymesser an und ziehen Sie den
Aufkleber von der Trägerfolie ab.
Zum Anbringen der Aufkleber
setzen Sie eine Ecke an, halten das
andere Ende hoch und streichen
den Aufkleber dann mit ihrem
Finger in Richtung des anderen
Endes. So vermeiden Sie die Bildung
von Luftblasen unter dem Aufkleber.
Wenn Sie zwei Ecken gleichzeitig
aufsetzen und dann versuchen,
den Aufkleber zu glätten, werden
Sie Lufteinschlüsse unter dem
Aufkleber erhalten. Die Fotos auf
der Verpackung zeigen typische
Positionen für die Aufkleber.
8
8 • E-REVO BÜRSTENLOS
EINFÜHRUNG
Ihr Modell beinhaltet den neuesten Traxxas TQi 2,4 GHz-Sender mit
Traxxas Link™ Modellspeicher. Das einfach zu handhabende Design des
Senders schafft neuen R/C-Enthusiasten sofort Spaß und unterstützt
alle Profi-Einstellungen für fortgeschrittene Benutzer - oder alle, die
gerne mit der Leistung ihres Modells experimentieren. An den Kanälen
für Beschleunigen und Lenken können Exponential, Endpunkte und
Trimmungen eingestellt werden. Doppelte Rate für Lenkung und
Bremsen sind ebenso verfügbar. Viele der Funktionen der nächsten
Ebene werden über den Multifunktions-Schalter gesteuert. Dieser kann
für die Steuerung vieler unterschiedlicher Funktionen programmiert
werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen ausführlichen
Anweisungen (Seite 31) sowie der Menübaum (Seite 34) werden Ihnen
helfen, die erweiterten Funktionen des neuen TQi Funksystems zu
verstehen und optimal zu nutzen. Weitere Informationen und ”How-to“Videos finden Sie auf Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DES FUNK- UND
ANTRIEBSSYSTEMS
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um sich mit diesen
Begrien aus den Bereichen Funk- und Antriebssystem vertraut zu
machen. Diese Begrie werden in der gesamten Anleitung immer
wieder verwendet. Eine ausführliche Beschreibung der Terminologie
und der erweiterten Funktionen Ihres neuen Funksystems nden Sie
ab Seite 31.
2.4GHz Spread Spectrum – Dieses Modell ist mit der neuesten
Funksteuerungstechnologie ausgestattet. Anders als bei AMund FM-Systemen die Frequenzkristalle benötigen und anfällig
für Frequenzkonflikte sind, wählt das TQi-System eine offene
Frequenz und blockiert diese. Dadurch ergibt sich ausgezeichneter
Widerstand gegen Interferenzen und Funktionsstörungen.
BEC (Batterie-Eliminierungsschaltkreis) - Der BEC kann entweder
im Empfänger oder im elektronischen Geschwindigkeitsregler
untergebracht sein. Mit diesem Schaltkreis können Empfänger und
Servos durch die Hauptbatterie-Packs in einem elektrischen Modell
mit Strom versorgt werden. Dies eliminiert die Notwendigkeit, einen
separaten Pack mit 4 AA-Batterien für die Stromversorgung des
Funksystems mitzuschleppen.
Bürstenloser Motor - Ein bürstenloser Gleichstrommotor ersetzt
die herkömmliche Anordnung von Bürste und Gleichrichter
eines Motors mit Bürsten mit intelligenter Elektronik, die die
elektromagnetischen Wicklungen in Sequenz bestromt und so für
die Motordrehung sorgt. Im Gegensatz zu einem Motor mit Bürsten
hat ein bürstenloser Motor seine Wicklungen (Spule) am Umfang
des Motors und die Magnete sind auf der sich drehenden Rotorwelle
montiert.
Nutrasten - Nutrasten (Cogging) ist eine Erscheinung im
Zusammenhang mit bürstenlosen Motoren. Typischerweise
bemerken Sie ein leichtes Stottern, wenn Sie nach einem Anhalten
wieder beschleunigen. Es erfolgt für einen kurzen Zeitraum, wenn
die Signale von elektronischem Geschwindigkeitsregler und Motor
sich miteinander synchronisieren.
Stromstärke - Die Stromstärke ist ein Maß für den Energieuss durch
die Elektronik. Sie wird in Ampere angegeben. Stellen Sie sich einen
Gartenschlauch vor - Stromstärke ist das Maß, wie viel Wasser durch
den Schlauch ießt.
ESC (Elektronischer Geschwindigkeitsregler) - Ein elektronischer
Geschwindigkeitsregler ist die elektronische Geschwindigkeitsregelung
innerhalb des Modells. Elektronische Geschwindigkeitsregler nutzen
die Energie ezienter als mechanische Geschwindigkeitsregler und
ermöglichen so längere Batterielaufzeiten. Des Weiteren verfügt ein
elektronischer Geschwindigkeitsregler über Schaltungen, die einen
Ausfall der Lenkung und der Beschleunigung bei nachlassenden
Batterien verhindern.
Frequenzband - Das vom Sender verwendete Funksystem sendet
Signale an Ihr Modell. Dieses Modell wird auf dem 2,4 GHz DirektWechselspektrum betrieben.
kV Bewertung - Bürstenlose Motoren werden oft anhand ihrer
kV-Nummer bewertet. Die kV-Bewertung entspricht der LeerlaufMotordrehzahl bei einer angelegten Spannung von einem Volt.
Der kV-Wert erhöht sich, wenn die Anzahl der Windungen im
Motor abnimmt. Mit zunehmendem kV-Wert erhöht sich auch der
Stromuss durch die Elektronik.
LiPo - Abkürzung für Lithium Polymer. Wiederauadbare LiPo-
Batterie-Packs sind für ihre spezielle chemische Zusammensetzung
bekannt, die extrem hohe Energiedichte und Stromstärkenhandling
in kompakter Größe ermöglicht. Es handelt sich um
Hochleistungsbatterien, die besondere Pege und Handhabung
erfordern. LiPo Batterie-Packs sind nur für erfahrene Benutzer
geeignet.
Page 9
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
mAh – Abkürzung für Milliamperestunde, ein Maß für die Kapazität,
des Batterie-Packs. Je größer die Zahl, desto länger wird die Batterie
zwischen zwei Ladevorgängen halten.
Neutrale Position - Die Standposition, die die Servos suchen, wenn die
Steuerung des Senders in der Nullposition steht.
NiCad - Abkürzung für Nickel-Cadmium. Die wiederauadbaren
Original.NiCad-Batterien in Hobby-Packs weisen sehr hohes
Stromhandling und hohe Kapazität auf und können bis zu 1.000 mal
wieder geladen werden. Damit sich kein so genannter “MemoryEekt“ entwickelt, ist ein gutes Ladeverfahren notwendig.
NiMH - Abkürzung für Nickel-Metall-Hydrid. Wiederauadbare NiMH-Batterien
bieten hohes Stromhandling und sind weniger für den so genannten
“Memory-Eekt“ anfällig. NiMH-Batterien ermöglichen im Allgemeinen
höhere Kapazitäten als NiCad-Batterien. Sie können bis zu 500 mal wieder
aufgeladen werden. Für optimale Leistung ist ein für NiMH-Batterien
konzipiertes Ladegerät mit Spitzenerkennung erforderlich.
Empfänger - Die Funkeinheit in Ihrem Modell, die die Signale des
Senders empfängt und diese an die Servos weiterleitet.
Widerstand - In der Elektrik wird Widerstand als Maß deniert, wie
ein Objekt sich dem Stromuss widersetzt. Wenn der Stromuss
eingeschränkt wird, wird Energie in Wärme umgewandelt und geht
verloren. Das Antriebssystem ist darauf optimiert, den elektrischen
Widerstand und die sich daraus ergebende leistungsraubende
Wärme zu reduzieren.
Rotor - Der Rotor ist die Hauptwelle des bürstenlosen Motors. In einem
bürstenlosen Motor sind die Magnete auf dem Rotor montiert und die
elektromagnetischen Wicklungen sind im Motorgehäuse integriert.
Mit Sensoren - Mit Sensoren bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor,
der einen internen Sensor im Motor benutzt, um die Position des
Rotors zurück an den elektrischen Geschwindigkeitsregler sendet.
Sensorlos - Sensorlos bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor, der hoch
entwickelte Anweisungen eines elektronischen Geschwindigkeitsreglers
nutzt, um problemlosen Betrieb zu gewährleisten. Zusätzliche
Motorsensoren und -kabel sind nicht notwendig.
Servo - Kleine Motoreinheit in Ihrem Modell, die die
Lenkungsmechanismen steuert.
Lötfahnen - Zugängliche externe Kontakte am Motor, die einfachen
Kabeltausch ermöglichen.
Sender - Das Handfunkgerät, das die Signale für Beschleunigung und
Lenkung an Ihr Modell sendet.
Trim - Die Feineinstellung der neutralen Position der Servos. Sie wird
über die Schaltknöpfe für Beschleunigung und Lenkung vorne am
Sender vorgenommen.
Überhitzungsabschaltung - Eine, im elektronischen
Geschwindigkeitsregler eingesetzte,
Temperaturüberwachungselektronik zur Erkennung von Überlastung
und Überhitzung der Transistorschaltkreise. Wenn eine übermäßig
hohe Temperatur erkannt wird, schaltet die Einheit automatisch ab,
um Schäden an der Elektronik vorzubeugen.
2 Kanal Funksystem - Das TQi Funksystem, bestehend aus Empfänger,
Sender und den Servos. Das System verwendet zwei Kanäle. Ein
Kanal für die Beschleunigung und ein Kanal für die Lenkung.
Spannung - Spannung ist ein Maß der elektrischen Potentialdierenz
zwischen zwei Punkten, wie z. B. zwischen dem Pluspol der Batterie
und Erde. Mit der Analogie des Gartenschlauchs betrachtet steht die
Spannung für den Druck, mit dem das Wasser durch den Schlauch
ießt, während die Stromstärke für die Menge an Wasser steht, die
durch den Schlauch ießt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR DAS FUNKSYSTEM
• Knicken Sie das Kabel der Antenne nicht ab. Ein Knick im
Antennenkabel wird die Reichweite verkürzen.
SCHNEIDEN SIE KEIN T
•
Antennenkabels wird die Reichweite verkürzen.
• Um maximale Reichweite zu erzielen, verlängern Sie das Antennenkabel
im Modell so lang wie möglich. Das Antennenkabel muss nicht aus der
Karosserie heraus verlängert werden. Sie sollten jedoch vermeiden,
dass das Antennenkabel umhüllt oder aufgewickelt wird.
•
Lassen Sie das An
nicht aus der Karosserie heraus stehen. Das Antennenkabel könnte
geschnitten oder beschädigt werden und die Reichweite Ihres
Funksystems wird reduziert. Es ist empfehlenswert, das Kabel im Innern
der Karosserie (im Antennenrohr) zu halten, um jegliche Beschädigung
zu vermeiden.
eil des Antennenkabels ab. Abschneiden des
tennenkabel ohne Schutz durch das Antennenrohr
Um einen Verlust des
Funksignals oder eine
Reduzierung der Reichweite zu
vermeiden, bitte das schwarze
Kabel nicht schneiden oder
knicken, die Metallspitze nicht
biegen oder abschneiden und
das weiße Kabel am Ende der
Metallspitze nicht biegen oder
abschneiden.
Ihr Modell beinhaltet den TQi 2,4 GHz-Sender mit der Traxxas-Link-Kabellos-Modul. Der Sender nutzt zwei Kanäle zur Steuerung von
Beschleunigung und Lenkung. Der Empfänger im Inneren des Modells verfügt über 5 Ausgangskanäle. Ihr Modell ist mit zwei Servos und
einem elektronischen Geschwindigkeitsregler ausgestattet.
** Zusätzlicher Sensoranschluss zur Verwendung mit der Telemetrie -Erweiterungsmodul
(mehr Informationen auf Traxxas.com und in den mitgelieferten Materialien)
Page 11
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DEN
SENDER
Ihr TQ 2.4GHz-Sender verwendet 4 AA-Batterien. Das Batteriefach
befindet sich an der Unterseite des Senders
.
1. Zum Abnehmen der Batteriefachabdeckung, drücken Sie die
Zunge nach innen und nehmen Sie die Abdeckung ab.
2. Setzen Sie die Batterien wie gezeigt in das Batteriefach ein.
3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an und drücken
Sie sie fest, bis sie einrastet.
4. Schalten Sie den Sender ein und überprüfen Sie, dass die
Statusanzeige konstant grün leuchtet.
Wenn die Status-LED rot blinkt, sind eventuell
die Batterien des Senders schwach, entladen
oder nicht richtig installiert. Ersetzen
Sie sie mit neuen oder frisch geladenen
Batterien. Die Anzeigelampe zeigt nicht
den Ladezustand der im Modell installierten
Batterie an. Mehr Informationen über Sender, Statusanzeige und
LED-Signale finden Sie auf Seite 32 im Abschnitt Fehlerbehebung.
LADEN DES BATTERIE-PACKS
Das Traxxas Batterieladegerät ist ein NiMH-Ladegerät (NickelMetall-Hydrid) mit vollem Funktionsumfang. Es arbeitet mit
4 Ampere Ladestrom für schnelles Laden und verfügt über
eine Ladezustandserkennung, mit der jeder Ladevorgang
optimiert wird. Nehmen Sie dieses kompakte Ladegerät mit,
wo immer Sie Spaß mit ferngesteuerten Modellen haben
wollen!
Betreiben Sie das Ladegerät nicht im Inneren eines Fahrzeugs. Lesen Sie
die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
1. Stecken Sie das Ladegerät an
1
einer 12-V-Steckdose im Auto
ein. Das Ladegerät ist nur mit
12-V-Auto- Steckdosen kompatibel.
Die LED am Ladegerät wird rot
leuchten, um anzuzeigen, dass es
bereit ist, eine Batterie zu laden.
2. Verbinden Sie die Batterie
mit dem Ladegerät, um den
2
Nicht verbunden
Ladevorgang zu starten. Setzen
Sie die Batterie in das Ladegerät
ein. Die LED des Ladegeräts wird
grün blinken, um anzuzeigen, dass
der Ladevorgang gestartet wurde.
Die grün blinkende LED zeigt den
Fortschritt des Ladevorgangs an.
3
Verbunden
Die Ladezeit ist von der Kapazität
der zu ladenden Batterie abhängig.
3. Trennen Sie die Batterie
vom Ladegerät, wenn der
Ladevorgang beendet ist. Das
Geladen
4-Ampere-Gleichstromladegerät von Traxxas verfügt über einen hoch
entwickelten Spannungserkennungs-Schaltkreis zur Überwachung der
Batterie. Es beendet
den Ladevorgang
automatisch, wenn die
maximale Kapazität der
Batterie erreicht ist.
LED ANZEIGEBEDEUTUNG
Rot leuchtende LEDZum Laden bereit
Langsam grün blinkende LEDLaden (Seihe Fortschritt des Ladevorgangs)
Grün leuchtende LEDBatterie voll geladen
Rot blinkende LEDLadegerätfehler
FORTSCHRITT DES LADEVORGANGS
1 mal grün blinken0 - 25 % geladen
x1
2 mal grün blinken25 - 50 % geladen
x2
3 mal grün blinken50 - 75 % geladen
x3
4 mal grün blinken75 % oder mehr geladen
x4
Konstant grün leuchten 100 % geladen
Dieses Ladegerät ist
ausschließlich für die
Verwendung mit NiMHBatterien mit iD von
Traxxas vorgesehen. Ältere
Hochstromanschlüsse von
Traxxas sind mit diesem
Ladegerät nicht kompatibel.
Versuchen Sie NICHT, ältere
Anschlüsse mit Gewalt
mit dem Ladeanschluss zu
verbinden.
Überprüfen Sie die Polarität
der Batterien, wenn die
Funktionsanzeige nicht grün
leuchtet. Ausführlichere
Informationen über weitere
Blinksignale der LED finden Sie
in der Abbildung auf
Seite 32.
Verwenden der richtigen
Batterien
Der Sender verwendet AABatterien. Nehmen Sie neuen
Alkaline-Batterien. Verwenden
Sie keine wieder aufladbaren
AA-Zellen für den TQi-Sender, da
sie nicht genügend Spannung
für die optimale Performance des
Senders bereitstellen.
Vorsicht: Stellen Sie das Fahren
mit Ihrem Modell beim ersten
Anzeichen nachlassender
Batterien (blinkendes rotes Licht
am Sender) ein , um einen Verlust
des Funksignals zu vermeiden.
2-4
E-REVO BÜRSTENLOS • 11
Page 12
TRAXXAS TQiFUNKSYSTEM
Batterie-iD
Der Batteriepack Ihres Modells
ist mit Traxxas BatterieiD
ausgestattet. Diese exklusive
Funktion ermöglicht
Batterieladegeräten von
Traxxas (separat verkauft),
angeschlossene Batteriepacks
automatisch zu erkennen und
die Ladeeinstellungen für
diese Batterie zu optimieren.
Dies eliminiert die
otwendigkeit, an den
Einstellungen und Menüs
des Ladegerätes herum zu
fummeln, um die einfachste
und sicherste Ladeoption
zu finden. Auf Traxxas.com
finden Sie mehr Informationen
über diese Funktion und über
verfügbare Ladegeräte und
Batterien mit iD von Traxxas.
Der Traxxas Hochstrom- Anschluss Ihr Modell ist
mit dem patentierten Hochstromanschluss von Traxxas ausgestattet. Standardanschlüsse beschränken den Stromfluss und sind nicht in der Lage, die Leistung zu liefern, die für eine maximale Leistung des MXL-6s erforderlich ist. Die vergoldeten Anschlussklemmen der Traxxas-Anschlüsse mit großen Kontaktflächen stellen positiven Stromfluss mit geringstmöglichem Widerstand sicher. Der Traxxas-Anschluss ist sicher, lange haltbar, einfach zu klemmen und liefert die gesamte Leistung, die die Batterie zur Verfügung stellt.
EINSETZEN DES BATTERIE-PACKS
Der E-Revo benötigt zwei voll geladene Batterien. Diese Batterien werden mitIhrem Modell mitgeliefert.
Einsetzen der Batterie
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die Verriegelungen drücken.
2. Setzen Sie denmitgelieferten Batterie-Packmit den Kabeln zur Rückseitedes Modells ein.
3. Stellen Sie sicher, dassdie Batterie korrekt in dasGehäuse eingesetzt wurde.Falls nicht, entfernen Sie dieBatterie und stellen Sie denBatterie-Haltebügel neu ein.
4. Stecken Sie das Batteriekabeldurch den Schlitz neben derEntlüftung.
5. Schließen Sie das Batteriefach und stellen Sie dabei sicher, dass Sie die Batteriekabel nicht abklemmen. Stellen Sie sicher, dass beide Batteriefachverriegelungen vollständig mit dem Batteriefach verriegelt sind. Verbinden Sie die BatteriePacks noch nicht mit dem EVX-2.Hinweis:stecken Sie die Batterien nach dem
Gebrauch immer aus und entfernen Sie sie aus dem Modell.
Die Batteriefächer des Summits sind für eine große Auswahl verschiedener BatteriePacks verstellbar. Abhängig vom Modell, werden die Batteriefächer werksseitig
eingestellt. Entweder für 7-Zellen NiMH Packs oder für 2-Zellen LiPo Batterie-Packs.
Die Batteriefächer des Summit haben drei Schlüsselfunktionen um Ihre Batteriensicher zu halten.
1. Ein Schaum-Gummi-Polster
2. Eine Federklammer (Diese ist entfernbar für die Benutzung von größeren
Batterien.)
3.Ein Batterie-Haltebügel (Dieser ist verstellbar und für eine Vielfalt anBatteriegrößen tauglich.)
Wir empfehlen diese Kombination bei allen Batterien zu benutzen. Stellen Sie sicher,dass der Batterie-Haltebügel so eingestellt ist, dass der Batterie-Pack leicht gegen dasSchaum-Gummi-Polster gedrückt wird. Es ist nicht nötig, dass es sehr eng anliegt. Es
muss nur die Batterie davon abhalten, sich während der Fahrt exzessiv zu bewegen.
Schaum-
polster
Klammer
Batteriekabel-Aussparung
Ausrichtung von 7-Zellen Batterie-Packs
Feder
Haltebügel
Öse
6-Zellen Batterie-Packs:
Tauschen Sie die Batterie-Haltebügel des linken unddes rechten Batteriegehäuses.Dies liefert die zusätzlicheAnpassung, die nötig ist umdie 6-Zellen Batterie-Packskorrekt gegen das Schaum-Gummi-Polster zu drücken.
Anpassung derBatterieposition
Das beste Handling unddie größte Leistung wirderzielt, wenn die Batterienim vorderen Teil desBatteriegehäuses befestigtwerden (gegen das Schaum-
Gummi-Polster). Allerdings
können Sie die Position der
Batterien verändern, um die Gewichtsverteilung, und somit das Handling zu
verändern. Der Summit wird mit einem extra Set Batterie-Haltebügel ausgeliefert,
die inden vorderen Teil des Batteriegehäuses eingesetzt werden können, um die
Batterien gegen die Rückseite des Trucks zu bewegen.
Wenn Sie die Batterie-Haltebügel im vorderen Teil des Batteriegehäuseseingesetzt haben, befestigen Sie die Batterie-Haltebügel jeweils mit zwei 3 x 10Senkkopfschrauben. Setzen Sie die Batterie-Haltebügel nicht im vorderen Teil
des Batteriegehäuses ein, wenn Sie LiPo Batterien benutzen, die nicht in einerHartplastik Schale sind.
Die Batteriegehäuse können so eingestellt werden, dass Sie für viele Größen vonLiPo Batterien passen. Wenn Sie sehr dicke Batterien benutzen, kann es sein, dassSie die Federklammer aus dem Batteriegehäuse entfernen müssen.
Entfernen der Federklammer
1. Ziehen Sie am Inneren derKlammer.
2. Drücken Sie die Klammer inRichtung Mitte des Modells, umsie freizugeben.
Ausrichtung von 6-Zellen Batterie-Packs
Batterie-Haltebügel
Alternative Ausrichtung der 6-Zellen
Batterie in der rückwärtigen Position
12 • E-REVO BÜRSTENLOS
Page 13
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
Installation der Federklammer
1. Fügen Sie die beiden Ösender Federklammer in dierechtwinklige Ösenhalterungdes Gehäuses ein.
2. Drehen Sie dieFederklammer nach oben.
3. Arretieren Sie die Ösen.
Viele LiPo Batterien haben keine Hartplastik Schale. Wenn Sie LiPo Batterienbenutzen, die keine harte Schale haben, stellen Sie jedes Mal sicher, dass Sie das
Schaum-Gummi-Polster im vorderen Teil des Batteriegehäuses benutzen. Setzen
Sie die Batterie-Haltebügel nicht im vorderen Teil des Batteriegehäuses ein,
wennSie LiPo Batterien benutzen, die nicht in einer Hartplastik Schale sind.
Ein harter Aufprall an der Vorderseite oder ein Unfall können die LiPo Batterien
beschädigen.
FUNKSYSTEM RICHTLINIEN
•
Schalten Sie Ihren TQi Sender immer zuerst ein und zuletzt aus. Diese
Vorgehensweise hilft Ihnen zu vermeiden, dass Ihr Modell Streusignale von
anderen Sendern oder anderen Funkquellen empfängt und außer Kontrolle
gerät. Ihr Modell verfügt über eine elektronische Ausfallsicherung, um diese Art
von Fehlfunktion zu vermeiden. Die beste Art, zu vermeiden, dass Ihr Modell
unkontrolliert fährt ist es jedoch, den Sender immer zuerst ein- und zuletzt
auszuschalten.
1
Schalten Sie Ihren
Sender immer zuerst ein.
Stecken Sie die Batterien ein.
2
Schalten Sie das Modell ein.
• Verwenden Sie immer neue Batterien für das Funksystem. Schwache
Batterien schränken das Funksignal zwischen Empfänger und Sender
ein. Ein Verlust des Funksignals kann bedeuten, dass Sie Ihr Modell nicht
kontrollieren können.
•
Damit Empfänger und Sender korrekt miteinander kommunizieren können,
muss der Empfänger im Modell innerhalb von 20 Sekunden nach dem Sender
eingeschaltet werden. Die LED am Sender blinkt schnell rot zur Anzeige eines
Verbindungsfehlers. Wenn Sie den Einschaltzeitpunkt verpasst haben, schalten
Sie den Sender nochmals aus und beginnen von vorne
.
• Schalten Sie den Sender immer ein, bevor Sie die Batterie einsetzen.
3
FUNKSYSTEM-
T
U
R
N
R
I
G
H
T
T
U
R
N
L
E
F
T
Neutral
STEUERUNG
Bremse/Rückwärtsgang
Vorwärts
FUNKSYSTEM GRUNDEINSTELLUNG
Gashebel - Nullpositionseinstellung
Die Gashebel-Nullposition befindet sich an der Vorderseite
des Senders. Mit ihr steuern Sie die Vorwärts- und
Rückwärtsbewegung des Gashebels. Sie können die
Einstellung ändern, indem Sie die Taste drücken und
den Hebel in die gewünschte Position schieben. Zwei
verschiedene Einstellungen sind verfügbar:
50/50: Ermöglicht gleiche Hebelbewegung für vorwärts und rückwärts
70/30: Größere Hebelbewegung für vorwärts (70 %) und weniger
Hebelbewegung für rückwärts (30 %)
Hinweis:
Traxxas empfiehlt ausdrücklich, den Regler in seiner Werkseinstellung
zu belassen, bis Sie mit allen Einstellungen und Möglichkeiten Ihres Modells
vertraut sind.
aus, bevor Sie die Nullposition einstellen. Sie müssen Ihren elektronischen
Geschwindigkeitsregler programmieren, damit die Einstellung 70/30 erkannt
wird. Mehr Informationen über die Programmierung des EVX-2 finden Sie auf Seite 16.
Lenkungs-Trimmung
Die elektronische Lenkungs-Trimmung befindet
sich an der Vorderseite des Senders. Mit ihr können
Sie die Nullposition des Kanals für dieLenkung
einstellen.
Zum Ändern der Gashebel-Nullposition schalten Sie den Sender
Denken Sie immer daran,
den Sender zuerst ein- und
zuletzt auszuschalten, um
Schäden an Ihrem Modell zu
vermeiden.
Stellen Sie das Fahren
beim ersten Anzeichen
nachlassender Batterien
unverzüglich ein. Schalten
Sie den Sender nie aus, wenn
die Batterie eingesteckt
ist. Sie könnten sonst die
Kontrolle über Ihr Modell
verlieren.
5
E-REVO BÜRSTENLOS • 13
Page 14
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM
Rückwärtsfahren: Drücken
Sie während des Fahrens den
Gashebel nach vorne, um zu
bremsen. Wenn das Fahrzeug
steht, bewegen Sie den Hebel
wieder in die Nullposition.
Bewegen Sie den Gashebel
erneut nach vorne, um
den Rückwärtsantrieb
einzuschalten.
Automatische
Ausfallsicherung
TQi-Sender und Empfänger
sind mit einer automatischen
Ausfallsicherung ausgestattet.
Eine Programmierung ist
nicht notwendig. Im Fall eines
Verlusts des Funksignals bzw.
bei Interferenzen wird der
Gashebel in die Nullposition
zurückkehren und die Lenkung
wird in der zuletzt gewählten
Position verbleiben. Wenn
die Ausfallsicherung aktiviert
wird, während Sie mit Ihrem
Modell fahren, ermitteln Sie
die Ursache für den Verlust des
Funksignals und lösen Sie das
Problem, bevor Sie erneut mit
Ihrem Modell fahren.
Wenn Sie das Signal
wiederbekommen möchten
nachdem die Ausfallsicherung
aktiviert wurde, müssen Sie
deutlich weiter in Richtung
Ihres Modells laufen, als es
weggefahren ist. Laufen Sie
einfach in Richtung Ihres
Modells, bis Sie wieder ein
Signal haben.
6,7
14 • E-REVO BÜRSTENLOS
Multifunktionsschalter
Der Multifunktionsschalter kann für die Steuerung
einer Vielzahl von Funktionen programmiert
werden. Ab Werk steuert der Multifunktionsschalter
die Empfindlichkeit der Lenkung, auch als “Expo“
bezeichnet. Wenn der Schalter bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn
gedreht wird, (Werkseinstellung), ist Expo ausgeschaltet und die Empfindlichkeit
der Lenkung steigt linear (die am häufigsten verwendete Einstellung). Drehen des
Schalters im Uhrzeigersinn wird “Expo“ hinzufügen und die Empfindlichkeit der
Lenkung im Anfangsbereich der Lenkradbewegung reduzieren. Ausführlichere
Informationen über Lenkungs-Exponential finden Sie auf Seite 15.
VERWENDUNG DES FUNKSYSTEMS
Das TQi Funksystem wurde beim Hersteller voreingestellt. Sie sollten diese
Einstellung überprüfen, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren, um sicherzustellen,
dass sich die Einstellung während des Transports nicht verändert hat. So
überprüfen Sie die Einstellung:
1. Schalten Sie den Sender ein. Die Status-LED am Sender sollte konstant
grün leuchten (nicht blinken).
2. Setzen Sie das Modell auf einen Block oder ein Gestell, sodass alle
Räder weg vom Boden sind. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände keine
beweglichen Teile des Modells berühren.
3. Verbinden Sie die Batterie-Packs im Modell mit dem
Geschwindigkeitsregler.
4. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler ein. Sie hören eine kurze Sequenz
von Tönen und ALLE LEDs blinken. Diese Sequenz wird noch zwei Mal
wiederholt, danach leuchtet die GELBE LED. Trennen Sie Ihre Batterien
immer von Ihrem Modell, wenn Sie es nicht benutzen.
5. Drehen Sie das Lenkrad an der Rückseite des Senders vor und zurück
und überprüfen Sie den schnellen Betrieb des Lenkservos. Prüfen Sie des
Weiteren, dass der Lenkmechanismus weder lose noch blockiert ist. Wenn
die Lenkung langsam geht, prüfen Sie den Ladestand der Batterien.
6. Wenn Sie von oben auf Ihr Modell
sehen, sollten die Vorderräder
geradeaus nach vorne zeigen. Wenn
die Räder leicht gedreht sind, drehen
Sie am Trim-Schalter am Sender, bis
sie exakt geradeaus stehen.
7. Bedienen Sie den Gashebel
vorsichtig, um sicherzustellen, dass Ihr Modell vorwärts und rückwärts
fährt und dass der Motor stoppt, wenn der Gashebel in der Nullposition
steht. Warnung: Geben Sie kein Vollgas, weder vorwärts noch rückwärts,
solange sich das Modell nicht auf dem Boden bendet.
8. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, schalten Sie den
Empfänger an Ihrem Modell aus und anschließend den Handsender.
Test der Reichweite des Funksystems
Vor jedem Fahren mit Ihrem Modell sollten Sie die Reichweite des Funksystems
testen, um sicherzustellen, dass es korrekt funktioniert.
1. Schalten Sie das Funksystem ein und überprüfen Sie die Funktion wie im
vorigen Abschnitt beschrieben.
2. Lassen Sie eine zweite Person das Modell halten. Stellen Sie sicher, dass
Sie Hände und Kleidung weg von den Rädern und anderen beweglichen
Teilen des Modells haben.
3. Entfernen Sie sich mit dem Sender ein Stück von Ihrem Modell, bis Sie die
größte Distanz erreichen, in der Sie mit Ihrem Modell fahren wollen.
4. Bedienen Sie die Steuerungen am Sender erneut, um sicher zu sein, dass
das Modell korrekt reagiert.
5. Versuchen Sie nicht, mit dem Modell zu fahren, wenn ein Problem mit dem
Funksystem besteht oder wenn an Ihrem Standort irgendwelche externen
Interferenzen auftreten.
Je schneller Sie mit Ihrem Modell fahren, desto schneller wird es das Limit des
Funkbereichs erreichen. Bei 96km/h (60 mph) fährt das Modell bereits 27m (88
Fuß) pro Sekunde! Es ist ein Nervenkitzel, aber seien Sie vorsichtig und behalten
Sie Ihr Modell innerhalb des Funkbereichs. Wenn Sie mit Ihrem Modell mit
Höchstgeschwindigkeit fahren wollen, ist es am besten, sich in die Mitte des
geplanten Aktionsradius und nicht an eins der Enden zu stellen , sodass Sie mit
dem Truck in Richtung Ihres Standorts und davon weg fahren. Zusätzlich zur
Maximierung des Funkbereichs halten Sie mit dieser Technik Ihr Modell näher
bei Ihnen und können es deshalb besser sehen und steuern.
Egal, wie schnell und wie weit entfernt Sie mit Ihrem Modell fahren, lassen
Sie immer genügend Abstand zwischen Ihnen, Ihrem Modell und anderen
Personen. Fahren Sie nie direkt auf sich selbst oder andere Personen zu.
TQi - Verbindungsanleitung
Für korrekten Betrieb müssen der Sender und der Empfänger
elektronisch ”verbunden“ werden. Dies wurde im Werk bereits für Sie
durchgeführt.
Sollte es je notwendig sein, das System erneut zu verbinden oder mit einem
anderen Sender oder einem anderen Empfänger zu verbinden, befolgen
Sie bitte diese Anleitung. Hinweis: Für die Verbindung muss der Empfänger
mit einer 4,8 - 6,0 V (Nennspannung) Spannungsquelle verbunden sein und
Sender und Empfänger müssen sich in einem Abstand von weniger als 152 cm
(5 Fuß) befinden.
1. Drücken und halten Sie die SET-Taste am Sender, während Sie den Sender
einschalten. Die LED am Sender wird langsam rot blinken.
Lassen Sie die SET-Taste los.
2. Drücken und halten Sie die Taste LINK am Sender, während Sie den
Geschwindigkeitsregler einschalten, indem sie die Taste EZ-Set drücken.
Lassen Sie den LINK-Button los.
Page 15
TRAXXAS TQiFUNKSYSTEM
3. Wenn die LED an Sender und Empfänger konstant grün leuchten, ist das
System verbunden und einsatzbereit. Überprüfen Sie, dass Lenkung und
Beschleunigung korrekt funktionieren, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren.
Empfindlichkeit der Lenkung (Exponential)
Der Multifunktionsschalter am TQi-Sender wurde so programmiert, dass er
die Empfindlichkeit der Lenkung (auch als Exponential bezeichnet) steuert.
Die Standardeinstellung für die Lenkempfindlichkeit ist „normal (kein Expo)“,
wobei der Hebel ganz links in seinem Schaltweg steht. Diese Einstellung ergibt
eine lineare Servoreaktion: die Bewegung des Lenkservos entspricht exakt
Ihrer Eingabe am Lenkrad des Senders. Wenn Sie den Schalter aus der Mitte
im Uhrzeigersinn drehen, ergibt sich ein „negatives Exponential“ und die
Lenkempfindlichkeit wird verringert, d. h. nahe bei der Nullposition reagiert
der Servo weniger stark und bei größerer Lenkbewegung erhöht sich die
Lenkempfindlichkeit. Je mehr Sie den Schalter drehen, desto ausgeprägter
wird die Änderung in der Lenkbewegung des Servos. Der Begriff „Exponential“
kommt von diesem Effekt. Die Lenkbewegung des Servos verändert sich
exponential im Verhältnis zur Bewegung am Lenkrad. Der „Exponential“-Effekt
wird als Prozentzahl angezeigt - je größer die Zahl, desto größer der Effekt. Die
Abbildungen unten verdeutlichen die Funktionsweise.
Normale Lenkempfindlichkeit (0 % Exponential)
In dieser Abbildung entspricht die Bewegung des Lenkservos (und damit
auch die Lenkbewegung der Vorderräder des Modells) genau der Bewegung
am Lenkrad. Zur besseren Illustration sind die Bereiche nicht maßstabsgetreu
dargestellt.
Wenn Sie den Multifunktionsschalter im Uhrzeigersinn drehen, wird die
Lenkempfindlichkeit des Modells verringert. Beachten Sie, dass eine relativ
große Bewegung am Lenkrad in einer kleineren Bewegung des Lenkservos
resultiert. Je mehr Sie den Schalter drehen, desto ausgeprägter wird der
Effekt. Verringerte Lenkempfindlichkeit kann hilfreich sein, wenn Sie auf
Untergründen mit geringer Traktion, mit Höchstgeschwindigkeit oder auf
Strecken fahren, in denen Sie beim Kurvenfahren leicht ins Rutschen kommen
und deshalb vorsichtige Lenkbewegungen erforderlich sind. Zur besseren
Illustration sind die Bereiche nicht maßstabsgetreu dargestellt.
Abstimmung der
Reichweite am Sender
Effektiver Drehbereich
Modell
am
Experimentieren Sie! Probieren sie unterschiedliche Exponentialstufen. Wenn Ihnen der Effekt nicht gefällt, können Sie leicht wieder auf die Grundeinstellung zurück gehen. Es gibt keine falsche Art, das Exponential einzustellen. Jegliche Einstellung, die Ihnen das Fahren mit Ihrem Modell leichter macht, ist die “richtige Einstellung“.
EINSTELLEN DER ANTENNE
Die Empfängerantenne wurde im Werk eingestellt und installiert.
Wenn Sie die Antenne neu installieren, schieben Sie das Antennenkabel in den Boden des Antennenrohrs, bis die weiße Spitze der Antenne sich oben am Antennenrohr unter der schwarzen Abdeckung bendet. Setzen Sie den unteren Teil des Antennenrohrs in die Antennenaufnahme ein. Achten Sie darauf, das Antennenkabel nicht einzuklemmen. Schieben Sie die Spannmutter über das Antennenrohr und schrauben Sie sie an der Antennenhalterung fest. Ziehen Sie die Spannmutter mit dem mitgelieferten Schlüssel an, bis das Antennenrohr fest in seiner Position sitzt. Ziehen Sie das Antennenkabel nicht zu fest und schlagen Sie es nicht gegen das Gehäuse.
Den Antennendraht nicht abschneiden oder kürzen! Weitere Informationen finden Sie auf der Seite.Den Antennendraht nicht kürzen.
Antennenspitze
Antennenrohr
Antennen
Schlüssel
Antennen-
Spannmutter
Antennen-
halterung
Um einen Verlust des Funksignals oder eine Reduzierung der Reichweite zu vermeiden, bitte das schwarze Kabel nicht schneiden oder knicken, die Metallspitze nicht biegen oder abschneiden und das weiße Kabel am Ende der Metallspitze nicht biegen oder abschneiden.
Korrekt
NeinNeinNein
E-REVO BÜRSTENLOS • 15
Page 16
Spezikationen der MXL-6s
Zellen:
18 NiCad / NiMH 6s LiPo
Widerstand:
0,0003 Ohm pro Phase
Bremsen:
Proportional mit
einstellbarer Kurve
Umkehrbar:
Ja - mit Sperre
Unterspannungsabschaltung:
Programmierbar:
Gehäuseabmessungen:
2,2” x 1,9” x 1,4”
Gewicht mit Reifen:
121 g
Anschlussart:
6,5mm Stecke
9
16 • E-REVO BÜRSTENLOS
EINSTELLUNGEN AM
ELEKTRONISCHEN
GESCHWINDIGKEITSREGLER
Der Geschwindigkeitsregler MXL-6s sollte für den normalen Einsatz keine
weitere Programmierung benötigen. Wenn Sie allerdings ein anderes
Funksystem in Ihrem Modell installieren oder die Gas-/Neutraleinstellung
am Sender von 50/50 auf 70/30 verändern möchten, müssen Sie
den Geschwindigkeitsregler neu programmieren. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um den Geschwindigkeitsregler neu zu programmieren:
1. Setzen Sie die Batterien Ihrer Wahl in die Batteriefächer ein und stecken
Sie die Batterien im Geschwindigkeitsregler ein.
2. Schalten Sie den Sender ein.
3. Halten Sie den Gashebel auf Vollgas, während Sie den MXL-6s Controller
einschalten. Nach einigen Sekunden hören Sie mehrere Töne und die
ROTE LED leuchtet.
4. Halten Sie den Bremshebel in der Endposition. Nach einigen Sekunden
hören Sie mehrere Töne und die GELBE LED leuchtet.
5. Lassen Sie den Hebel in die Nullstellung zurück. Nach einigen Sekunden
hören Sie mehrere Töne und ALLE LEDs leuchten.
6. Nach einigen weiteren Sekunden ist der Geschwindigkeitsregler aktiviert,
was durch einen ‘Doppelton angezeigt wird. Sie sind nun zum Fahren bereit.
Trennen Sie die Batterien nach dem Gebrauch
Trennen Sie Ihre Batterien immer vom Modell, wenn Sie damit fertig sind,
mit Ihrem Fahrzeug zu fahren. Der Schalter auf dem Geschwindigkeitsregler
schält nur den Empfänger und die Servos aus. Der Geschwindigkeitsregler
verbraucht Strom, solange er eingesteckt ist und könnte Ihre Batterien Über-
entladen, wenn Sie mit dem Geschwindigkeitsregler verbunden sind.
MIT IHREM MODELL FAHREN
Jetzt wird es Zeit, Spaß zu haben! Dieser Abschnitt beinhaltet die Anleitungen
für das Fahren und für die Einstellungen an Ihrem Modell. Bevor Sie fortfahren
- hier sind noch einige wichtige Sicherheitshinweise, die Sie beachten sollten
Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass die Achsmuttern angezogen sind
•
Bevor Sie mit der bürstenlosen Edition
des E-Revo fahren, sollten Sie sich einen
Moment Zeit nehmen und überprüfen,
ob die Achsmuttern angezogen sind, da
sie sich vielleicht während des Versand
gelockert haben. Der Achsmutterschlüssel
in der richtigen Größe wird mit dem Truck
mitgeliefert. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt,
dass die Achsmuttern fest angezogen
sind. Die hohe Geschwindigkeit und
Durchzugskraft des E-Revo kann die Schrauben lockern, falls sie nicht
überprüft werden.
• Lassen Sie das Modell zwischen zwei Fahrten ausreichend abkühlen.
Dies ist besonders wichtig, wenn Sie Batterie-Packs mit hoher Kapazität
verwenden, mit denen das Modell länger fahren kann. Die Überwachung
der Temperatur wird das Leben der Batterien und des Motors verlängern.
• Fahren Sie mit schwach geladenen Batterien nicht mit Ihrem Modell weiter,
um nicht die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren. Anzeichen von
schwachen Batterien sind langsamer Betrieb und träge Servos (langsames
Zurückkehren zur Mitte) Stellen Sie das Fahren beim ersten Anzeichen
nachlassender Batterien unverzüglich ein. Wenn die Batterien im Sender
schwach werden, wird die rote Statusanzeige blinken. Stellen Sie das Fahren
unverzüglich ein und setzen Sie neue Batterien ein.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht, auf öentlichen Straßen und
in großen Menschenansammlungen.
• Geben Sie kein Gas mehr, wenn das Modell an einem Objekt festsitzt. Räumen
Sie das Objekt aus dem Weg, bevor Sie weiterfahren. Versuchen Sie nicht, mit
dem Modell Objekte zu ziehen oder zu schieben.
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen
aus vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen
können vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten
Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr
Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden.
• Lassen Sie gesunden Menschenverstand walten, wann immer Sie mit Ihrem
Modell fahren. Absichtliches Fahren auf gewalttätige und grobe Weise wird
nur zu schlechter Leistung und defekten Teilen führen. Achten Sie auf Ihr
Modell, sodass Sie sehr lange Spaß mit ihm haben werden.
• Hochleistungs-Fahrzeuge erzeugen kleine Vibrationen, die dazu führen
können, dass sich mit der Zeit Schrauben lösen. Überprüfen Sie die
Radmuttern und andere Schrauben an Ihrem Fahrzeug regelmäßig, um
sicherzustellen, dass sämtliche Schrauben immer fest angezogen sind.
Einfahren der Rutschkupplung
Die Rutschkupplung des E-Revo in der bürstenlosen Edition erfordert
ein Einfahrverfahren, um konstanten Betrieb mit der extrem hohen
Leistungsabgabe des mitgelieferten bürstenlosen Systems MXL-6s zu
.
gewährleisten. Die Rutschkupplung wurde für die richtige Anfangseinstellung
für das Einfahren angepasst. Folgen Sie diesen Schritten um die maximale
Leistung und Lebensdauer aus Ihrer Rutschkupplung zu holen:
1. Fahren Sie die ersten paar Mal mit Ihrem Modell mit der Standard-
Übersetzung und den mitgelieferten Batterie-Packs.
2. Fahren Sie normal. Die Rutschkupplung sollte unmittelbar rutschen, wenn
Sie auf grigem Untergrund aggressiv beschleunigen (Sie hören ein
Surren, wenn die Rutschkupplung das Zahnrad durchdrehen lässt).
3. Wenn Sie ein übermäßiges Rutschen feststellen (Rutschen dauert
länger als 3 Sekunden bei starker Beschleunigung) oder wenn die
Rutschkupplung jedes Mal rutscht, wenn Sie Gas geben, stellen Sie das
Fahren sofort ein. Lassen Sie die Rutschkupplung mindestens
Page 17
MIT IHREM MODELL FAHREN
10 bis 15 Minuten abkühlen. Machen Sie eine kurze Testfahrt, wenn die
Rutschkupplung abgekühlt ist. Wenn Sie nach wie vor übermäßiges
Rutschen feststellen, lassen Sie die Rutschkupplung noch mehr abkühlen,
ziehen Sie danach die Schraube der Kupplung eine Viertelumdrehung an
(im Uhrzeigersinn) und wiederholen Sie das Einfahrverfahren. Verstellen
Sie die Schraube nicht, bevor die Kupplung abgekühlt ist.
4. Fahren Sie erneut mit dem Modell, beobachten Sie das Verhalten der
Rutschkupplung wie oben beschrieben und falls erforderlich, stellen
Sie die Kupplung erneut ein. Nach der Fahrt sollte die Rutschkupplung
vollständig eingefahren sein.
Nach diesem Einfahrverfahren ist die Rutschkupplung für sämtliche Fahrten
vorbereitet und kann mit jeglicher Batterie bis hin zu 6S-LiPo-Batterien
gefahren werden. Stellen Sie die Rutschkupplung so ein, dass sie bei starker
Beschleunigung auf grigem Untergrund kurz rutscht (wenn überhaupt).
Stellen Sie das Fahren sofort ein, wenn Sie übermäßiges Rutschen feststellen.
Wenn Sie mit einer losen Rutschkupplung weiterfahren, kann dies zu einer
Beschädigung der Rutschkupplung führen. Bevor Sie die Einstellschraube der
Rutschkupplung nachziehen und weiterfahren, muss die Rutschkupplung
auf die Umgebungstemperatur abgekühlt sein.
Zum Thema Fahrzeit
Die Fahrzeit wird sehr stark vom Typ und vom Zustand der eingesetzten Batterie
beeinusst. Die Milliamperestunden (mAh) Angabe der Batterie bestimmt,
wie groß ihr “Kraftstotank“ ist. Ein 3.000 mAh Batterie-Pack wird theoretisch
doppelt so lange halten wie ein kurzer 1.500 mAh Pack. Aufgrund der vielen
unterschiedlichen Typen an erhältlichen Batterien und der Methoden, mit denen
sie geladen werden können, ist es jedoch unmöglich, eine genaue Fahrzeit für
Ihr Modell anzugeben.
Ein weiterer wichtiger Faktor, der die Fahrzeit beeinusst, ist auch die Art und
Weise, in der das Modell gefahren wird. Die Fahrzeit kann sich verkürzen, wenn
das Modell wiederholt von Stopp auf Höchstgeschwindigkeit beschleunigt wird
und bei wiederholtem harten Beschleunigen.
Tipps zum Verlängern der Fahrzeit
• Verwenden Sie Batterien mit der höchsten mAh-Angabe, die Sie kaufen
können.
• Verwenden Sie ein Ladegerät hoher Qualität mit Spitzenerkennung.
• Lesen und befolgen Sie alle Wartungs- und Pegeanleitungen der Hersteller
von Batterie und Ladegerät.
• Halten Sie den MXL-6s kühl. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung an den
Kühlblechen des elektronischen Geschwindigkeitsreglers.
• Fahren Sie mit einem kleineren Übersetzungsverhältnis. Einsetzen eines
kleineren Ritzels verringert das Übersetzungsverhältnis, verursacht
geringere Leistungsabnahme an Motor und Batterien und reduziert die
Gesamtbetriebstemperatur. Bitte immer beide Zahnräder gleichzeitig ersetzen.
• Die Geschwindigkeit variieren. Kontinuierliches Fahren mit
Höchstgeschwindigkeit und hoher Drehzahl verkürzt die Fahrtdauer beim
E-Revo.
• Warten Sie Ihr Modell. Achten Sie darauf, dass kein Schmutz oder
beschädigte Teile den Antriebsstrang blockieren. Halten Sie den Motor
sauber.
mAh-Angaben und Leistungsabgabe
Die mAh-Angabe der Batterie kann die Höchstgeschwindigkeit beeinussen.
Batterie-Packs mit hoher Kapazität erleiden einen geringeren Spannungsabfall
unter hoher Last als Batterie-Packs mit weniger mAh. Das höhere
Spannungspotential ermöglicht erhöhte Geschwindigkeit bis die Batterie
beginnt, sich zu entladen.
FAHREN UNTER NASSEN BEDINGUNGEN
Ihr neues Traxxas-Modell ist mit wasserdichten Funktionen ausgestattet,
um die Elektronik im Modell zu schützen (Empfänger, Servos, elektronischer
Geschwindigkeitsregler). Dies gibt Ihnen die Freiheit, auch in Pfützen, in nassem
Gras, auf Schnee und in anderen nassen Bedingungen Spaß mit Ihrem Modell zu
haben. Obwohl das Modell hoch wasserabweisend ist, sollte es trotzdem nicht so
behandelt werden, als wäre es tauchfähig oder komplett, also 100% wasserdicht.
Nur die installierten elektronischen Komponenten sind wasserdicht. Fahren unter
nassen Bedingungen erfordert zusätzliche Pege und Wartung, um Korrosion
vorzubeugen und korrekte Funktionalität zu erhalten.
Sicherheitshinweise
• Ohne entsprechende Pege können einige Teile Ihres Modells ernsthaft
beschädigt werden, wenn sie mit Wasser in Kontakt kommen. Bedenken Sie,
dass diese zusätzliche Wartung nach dem Fahren erforderlich sein wird, um
die einwandfreie Funktion Ihres Modells zu gewährleisten. Fahren Sie mit
Ihrem Modell nicht unter nassen Bedingungen, wenn Sie nicht bereit sind,
diese zusätzliche Pege- und Wartungsmaßnahmen durchzuführen.
• Nicht alle Batterien können in nassen Umgebungen eingesetzt werden.
Befragen Sie Ihren Batteriehersteller, ob die Batterien unter nassen
Bedingungen eingesetzt werden können. Verwenden Sie keine LiPoBatterien unter nassen Bedingungen.
• Der Traxxas-Sender ist nicht wasserdicht. Setzen Sie ihn keinen nassen
Bedingungen wie z. B. Regen aus.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht während eines Sturms oder anderen
unfreundlichen Wetterbedingungen, unter denen Blitze wahrscheinlich
sind.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Modell nicht in Kontakt mit Salzwasser
(Meerwasser), Brackwasser (Mischung aus Süßwasser und Salzwasser) oder
anderem verschmutztem Wasser kommt. Salzwasser ist hoch leitfähig und
sehr korrosiv. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie vorhaben, mit Ihrem Modell an
einem Strand oder in der Nähe eines Strands zu fahren.
E-REVO BÜRSTENLOS • 17
Page 18
MIT IHREM MODELL FAHREN
18 • E-REVO BÜRSTENLOS
Der Lüfter des elektronischen Geschwindigkeitsreglers ist nicht
wasserdicht.Zur Vermeidung von Schäden am Lüfter muss er
ausgebaut werden, bevor das Modell unter nassen Bedingungen
gefahren wird. Zum Ausbau des Lüfters:
1. Nehmen Sie die Abdeckung der Empfängerbox ab und stecken Sie den
Stecker aus.
2. Installieren Sie die Abdeckung der
Empfängerbox wieder.
Hinweis: Beim Wiedereinbau der Abdeckung
der Empfängerbox muss sichergestellt
werden, dass der O-Ring richtig im Spalt
rund um die Empfängerbox sitzt (mehr
Informationen finden Sie im Abschnitt
“Empfängerbox: Einhalten einer wasserdichten
Versiegelung“ auf der Seite 19).
3. Entnehmen Sie die zwei 3 x 35mm
Schrauben der Halterung des elektronischen
Geschwindigkeitsreglers. Entnehmen Sie den
elektronischen Geschwindigkeitsregler.
4. Lösen Sie die beiden Laschen auf der Seite
der Lüfterverkleidung, um diese vom
elektronischen Geschwindigkeitsregler
abzunehmen.
5. Entnehmen Sie den Lüfter aus der Verkleidung.
6. Installieren Sie die Verkleidung wieder am
elektronischen Geschwindigkeitsregler.
7. Installieren Sie die Halterung wieder am
elektronischen Geschwindigkeitsregler.
Sichern Sie die Halterung mit den beiden
3x35mm Schrauben.
Bevor Sie mit Ihrem Modell unter nassen Bedingungen fahren
1. Lesen Sie den Abschnitt “Nach dem Fahren unter nassen Bedingungen“,
bevor Sie fortfahren. Vergewissern Sie sich, dass die die zusätzlich
erforderlichen Wartungsmaßnahmen nach dem Fahren unter nassen
Bedingungen kennen.
2. Die Räder verfügen über kleine Löcher, durch die Luft eintreten und
während dem normalen Fahren wieder austreten kann. Wenn keine Löcher
in die Reifen geschnitten werden, wird so eingetretenes Wasser in den
Reifen gefangen bleiben. Schneiden Sie zwei kleine Löcher (3 mm oder 1/8”
Durchmesser) in jeden Reifen. Jedes Loch sollte in der Nähe der ReifenMittellinie, 180 ° auseinander liegen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring der Empfänger-Box und die
Abdeckung richtig installiert und gesichert sind. Vergewissern Sie sich, dass
die Schrauben festgezogen sind und dass der blaue O-Ring nicht sichtbar
über die Kante der Abdeckung hervorsteht.
4. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Batterien unter nassen Bedingungen
eingesetzt werden können.
5. Verwenden Sie eine kleinere Übersetzung (kleineres Ritzel, 9 Zähne oder ein
Zahnrad mit 54 Zähnen), wenn Sie im Matsch, tiefen Pfützen, auf Schnee
oder in ähnlichen Situationen fahren, die die Reifen beschränken und den
Motor mehr belasten.
Motor - Sicherheitshinweise
• Die Lebensdauer des Velineon-Motors kann sich durch Matsch und Wasser
deutlich verkürzen. Wenn der Motor übermäßig nass wird oder untergetaucht
wird, geben Sie nur wenig Gas (fahren Sie langsam), bis das überschüssige
Wasser ablaufen kann. Einen Motor voller Wasser mit Vollgas zu fahren, kann
schnell zu einem Motorausfall führen. Ihre Fahrgewohnheiten bestimmen die
Lebensdauer eines nassen Motors. Tauchen Sie den Motor nicht unter Wasser.
• Wählen Sie die Übersetzung des Motors nicht aufgrund der Temperatur, wenn
Sie unter nassen Bedingungen fahren. Der Motor wird durch den Wasserkontakt
gekühlt und gibt keine genaue Anzeige einer entsprechenden Übersetzung.
• Verwenden Sie besondere Sorgfalt, wenn Sie mit Ihrem Modell unter
matschigen Bedingungen fahren. Stellen Sie das Fahren mit Ihrem Modell
ein, wenn es aufgrund der Klebrigkeit des Matsches oder zu viel Matsch auf
dem Chassis stark belastet wird. Achten Sie darauf, dass sich am Motor und im
Umfeld des Motors nicht zu viel Schmutz ansammelt.
Nach dem Fahren unter nassen Bedingungen
1. Trocknen Sie die Reifen, indem Sie sie schnell drehen, um das Wasser
heraus zu schleudern. Falls möglich, können Sie z. B. mehrmals mit hoher
Geschwindigkeit auf einem ebenen und trockenen Untergrund fahren.
2. Entnehmen Sie die Batterien.
3. Spülen Sie Schmutz und Matsch mit Wasser mit geringem Druck, z. B.
mit einem Gartenschlauch von Ihrem Modell ab. Verwenden Sie KEINEN
Hochdruckreiniger oder Wasser mit hohem Druck. Richten Sie den
Wasserstrahl nicht auf Lager, Dierentiale usw.
4. Reinigen Sie das Modell mit Druckluft (optional, aber empfohlen). Tragen Sie
eine Schutzbrille, wenn Sie mit Druckluft arbeiten.
5. Nehmen Sie die Räder vom Modell ab.
6. Sprühen Sie alle Lager, den Antriebsstrang und die Verbindungselemente
mit WD-40 oder einem ähnlichen wasserverdrängenden leichten Öl ein.
7. Lassen Sie das Modell stehen oder blasen Sie es mit Druckluft ab. An einem
warmen sonnigen Platz wird das Modell schneller trocknen. Eingeschlossenes
Wasser und Öl werden noch einige Stunden vom Modell tropfen. Stellen Sie
es auf ein Tuch oder einen Karton zum Schutz Ihres Bodens.
8. Entnehmen Sie als Vorsichtsmaßnahme die abgedichtete Abdeckung
der Empfängerbox. Es ist zwar unwahrscheinlich, aber geringe Mengen
Feuchtigkeit oder Kondenswasser können während des Fahrens in die
Empfängerbox eingedrungen sein. Dies kann langfristig Probleme mit der
empndlichen Elektronik im Empfänger verursachen. Bei abgenommener
Page 19
MIT IHREM MODELL FAHREN
Abdeckung kann die Luft in der Empfängerbox während der Lagerung
trocknen. Diese Maßnahme kann die langfristige Zuverlässigkeit des
Empfängers erhöhen. Es ist nicht notwendig, den Empfänger auszubauen
oder die Kabel auszustecken.
9. Zusätzliche Wartung: Erhöhen Sie die Frequenz der Demontage,
Inspektion und Schmierung der folgenden Komponenten. Dies ist nach
längerem Gebrauch unter nassen Bedingungen notwendig oder wenn
das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum (eine Woche oder länger)
nicht benutzt wurde. Diese zusätzliche Wartung ist erforderlich, um zu
verhindern, dass eingeschlossenes Wasser Korrosion an den internen
Stahlelementen verursacht.
• Achsschenkel-Gehäuselager: Lager ausbauen, reinigen und schmieren.
• Dierentiale: Die Komponenten der Dierentiale.demontieren, auseinander
bauen, reinigen und schmieren. Tragen Sie eine dünne Schicht Radlagerfett
(vom Kfz-Ersatzteilhändler) auf die Metallzahnräder auf. Ausführlichere
Informationen zur Montage und Demontage entnehmen Sie bitte den
Explosionszeichnungen.
• Motor: Nachdem Sie mit Ihrem Modell unter nassen oder matschigen
Bedingungen gefahren sind, bauen Sie den Motor aus und reinigen Sie
jeglichen Schmutz oder Matsch von den Lagern. Um Zugang zu den Lagern
zu erhalten, entfernen Sie die Kunststoabdeckung mit einem Finger oder
hebeln Sie sie vorsichtig mit einem Schraubendreher ab. Um Korrosion zu
verhindern und die maximale Lebensdauer der Lager zu gewährleisten,
schmieren Sie die Lager mit einem leichten Öl (erhältlich bei Ihrem Händler
vor Ort). Das Befolgen dieser Hinweise wird die Lebensdauer des Motors
erhöhen und maximale Leistung sicherstellen. Denken Sie daran, eine
Schutzbrille zu tragen, wenn Sie Aerosol-Sprühreiniger verwenden.
EMPFÄNGERBOX: BEIBEHALTEN EINER
WASSERDICHTEN VERSIEGELUNG
Ausbau und Installation des Funksystems
Das einzigartige Design der Empfängerbox ermöglicht ein Aus- und
Einbauen des Empfängers ohne die wasserdichte Versiegelung der Box
zu verlieren. Die zum Patent angemeldete Funktion der Drahtklemme
ermöglicht Ihnen ebenso das Installieren eines nachgerüsteten Funksystems,
ohne die wasserdichte Eigenschaft der Empfängerbox zu verlieren.
Ausbau des Empfängers
1. Zum Abnehmen der Abdeckung entfernen Sie die zwei 3 x 10mm
Halbrundkopfschrauben.
2. Um den Empfänger auszubauen, heben Sie ihn einfach aus der Box uns
legen Sie ihn auf die Seite. Das Antennenkabel ist immer noch in dem
Klemmbereich und kann noch nicht entfernt werden.
3. Entfernen Sie die Kabelklemme, indem Sie die zwei 2,8 x 8mm Schrauben
entfernen.
4. Stecken Sie die Servokabel des Empfängers aus und bauen Sie den
Empfänger aus.
Installationdes Empfängers
1. Installieren Sie immer zuerst die Kabel
in der Empfänger-Box, bevor Sie den
Empfänger installieren.
2. Installieren Sie das Antennenkabel und
die Servokabel in der Empfängerbox.
3. Ordnen Sie die Kabel mit Hilfe der
Kabelführungen ordentlich in der
Empfängerbox an. Überschüssiges Kabel wird im
Inneren der Empfängerbox gebündelt. Bezeichnen
Sie die Kabel entsprechend dem zugeordneten
Kanal.
4. Tragen Sie eine dünne Schicht Silikonfett
(Traxxas Teilenr. 1647) auf die Kabelklemme
auf.
5. Installieren Sie die Kabelklemme und
ziehen Sie die beiden 2,8 x 8mm Schrauben
fest an.
6. Setzen Sie den Empfänger in die
Empfängerbox ein und stecken Sie die
Kabel am Empfänger ein. Den Schaltplan nden Sie auf Seite 10.
7. Achten Sie darauf, dass der O-Ring sauber in der Kerbe in der
Empfängerbox sitzt, so dass die Abdeckung ihn nicht einklemmen oder
beschädigen kann.
8. Installieren Sie die Abdeckung und ziehen Sie die beiden 3 x 10mm
Halbrundkopfschrauben fest an.
9. Untersuchen Sie die Abdeckung, um sicherzustellen, dass die O-RingDichtung nicht sichtbar ist.
E-REVO BÜRSTENLOS • 19
Page 20
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
20 • E-REVO BÜRSTENLOS
Diese Tuning- und Einstellungsanleitung ist in zwei Abschnitte gegliedert
- Grundlegend und Fortgeschritten. Um unter typischen Einstellungen und
Tuning Anpassungen zu fahren, benötigt man für den E-Revo kein besonderes
Wissen oder Verständnis seiner einzigartigen Federung oder Antriebstechnik.
Anpassung-Prozeduren für Ausrichtung, Federrate, Dämpfung, Lenkung
und Fahrthöhe werden im grundlegenden Tuning-Abschnitt behandelt.
Anpassungen für die Übersetzungsrate, Zwei-Geschwindigkeits Wechselpunkt,
Rutschkupplung und der Bremsen werden auch behandelt. In den meisten
Fällen sind die grundlegenden Informationen ausreichend, um den E-Revo für
eine große Anzahl an Untergründen zu tunen.
Der E-Revo wurde dafür entwickelt ausgeklügelte zusätzliche Tuning-Optionen
zu bieten, die weit über die grundlegenden Dinge hinausgehen, um Experten
zu erlauben, die maximale Leistung aus dem Truck herauszuholen. Der
fortgeschrittene Tuning-Abschnitt (beginnend auf Seite 27) deckt Themen
wie optionale Kipphebel, Anpassungen des Rollzentrums, Einstellungen des
Nachlaufs, Tuning der Bodenwellensteuerung, Einrichtung der Differentiale
und Feineinstellung der Zwei-Geschwindigkeits Übersetzung ab. Stellen
Sie sicher, dass Sie die grundlegenden Einstellungen verstehen, bevor Sie
mit den fortgeschrittenen Anpassungen experimentieren. Ungeeignete
Kombinationen können die Leistung des Trucks ungünstig beeinflussen, was
in einer schlechten Handhabung resultiert. Wenn Sie nicht wissen, wieso Sie
eine Einstellung verändern, sollten Sie es in der Werkseinstellung belassen.
Außerdem werden Anweisungen für die Benutzung der Kipphebel mit langem
Hub und der Federn gegeben, die mit dem E-Revo ausgeliefert werden. Die
Kipphebel mit langem Hub erlauben extreme Federung zum Befahren von
Felsen und Fahren auf grobem Gelände. Die Kipphebel mit langem Hub
erlauben der Federung, an Ihren mechanischen Grenzen zu arbeiten und
werden fortgeschrittenen Benutzern empfohlen.
TUNING DER FEDERUNG
Federn
Die vorderen und die hinteren Federn des E-Revos haben unterschiedliche
Federraten. Die hinteren Federn sind ca. 20% steifer als die vorderen Federn.
Die Vorspannung der Federn kann durch das Drehen des Vorspanners
angepasst werden. Wenn Sie die Vorspannung verändern, ändert sich auch
die Federungsabsenkung. Die Federungsabsenkung bestimmt, wie stark die
Federung bei Stillstand des Trucks komprimiert wird. Stellen Sie die Vorspannung
so ein, dass die Federung um ungefähr ein Drittel des kompletten Federwegs
komprimiert wird (siehe Bild). Wenn die Federungsabsenkung hart ist und eine
starke Vergrößerung der Vorspannung der Feder benötigt, sollte eine festere
Feder benutzt werden. Festere Federn (mitgeliefert) müssen benutzt werden,
wenn die Kipphebel mit langem Hub benutzt werden.
Benutzen Sie steifere Federn um die Federungsabsenkung zu verkleinern, die
Körperneigung zu reduzieren, das Bremsnicken zu kontrollieren und allgemein
ein zugänglicheres Gefühl zu bieten Wenn der E-Revo hauptsächlich für
Rennen benutzt wird, werden
weichere Federn nötig sein,
damit die Federung korrekt
absinken kann. Schwerere
Konfigurationen brauchen
steifere Federn. Die Fahrthöhe
wird eingestellt, indem die
Länge oder die Position der
Schubstangen in den unteren
Federungsarmen verändert wird.
Im nächsten Abschnitt finden
Sie Informationen über die
Kompression 2/3
Fahrhöhe
Durchbiegung
(Auslenkung) 1/3
Achsmittellinie bei max. Kompression
Achsmittellinie bei Fahrhöhe
Achsmittellinie bei max. Auslenkung
Anpassung der Fahrthöhe. Die
Federungsabsenkung und die
Vorspannung sollten jedes mal
neu eingestellt werden, wenn die Federn entfernt und/oder ersetzt wurden.
Optional erhältliche Federn von Traxxas sind unten aufgelistet. Weitere
Information über die Teilenummern bekommen Sie in der Teileliste. Federn mit
höherer Rate sind steifer. Die Federn werden durch die Farbe der Punkte an
Ihren Enden identifiziert.
Hinweis: Federn mit 90 mm Bewegung
werden nicht für die Benutzung mit
Kipphebeln mit langem Hub empfohlen.
Anpassung der Fahrhöhe
Die Kipphebelfederung benutzt Schubstangen an jedem Federungsarm.
Wenn die Länge und/oder die Position der Schubstangen verändert wird,
wird die Fahrthöhe angepasst, ohne dabei andere Parameter der Federung
zu beeinflussen. Zum Beispiel können Sie die Fahrthöhe erhöhen, ohne dabei
die hoch/runter Bewegungsdistribution zu verändern, die Federn zu wechseln
oder die progressive Rate zu beeinflussen. Diese Eigenschaft des E-Revo ist
einzigartig und ist in einer Rennumgebung sehr vorteilhaft, in denen Sie ein
niedriges Gravitationszentrum erreichen können (indem Sie die Fahrthöhe
verringern), ohne dabei Federungsmöglichkeiten zu verlieren. Wenn Sie die
Fahrthöhe erhöhen, erhöht sich die Bodenfreiheit für grobes Gelände.
Gesamtbewegung
Page 21
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
Die Fahrthöhe des Modells
kann verändert werden,
indem Sie die Schubstange
in einem anderen Loch, des
unteren Federungsarmes
montieren. Werksseitig
ist die Schubstange im
mittleren Loch des unteren
Erhöht
Fahrhöhe
Senkt
Fahrhöhe
Federungsarms montiert.
Wenn die Schubstange im inneren Loch montiert ist, erhöht sich die Fahrthöhe
des Fahrzeugs. Wenn sie im äußeren Loch montiert ist, sinkt die Fahrthöhe.
Die Fahrthöhe kann noch fein eingestellt werden, indem Sie die Absenkung
der Federung anpassen. Versuchen Sie nicht große Veränderungen an der
Fahrthöhe vor zu nehmen, indem Sie die Vorspannung der Federn an den
Stoßdämpfern ändern. Wenn die Federungsabsenkung hart ist und eine
starke Vergrößerung der Vorspannung der Feder benötigt, sollte eine festere
Feder benutzt werden. Die niedrigste Fahrthöhe kann erzielt werden, indem
Sie die optionale Schubstange im äußersten Loch des unteren Federungsarmes
befestigen. Drehen Sie die Enden der Stange so lange, bis sie stoppt (Die Länge
wird gekürzt).
Die optionalen Kipphebel mit langem Hub sind dafür entwickelt, nur mit den
Standard-Schubstangen, die nicht anpassbar sind, im “LT” Loch zu funktionieren
(das mittlere Loch des unteren Federungsarmes). Jegliche kleine Anpassung der
Fahrthöhe wird durch Anpassen der Federungsvorspannung erzielt.
Anpassen der Kugelgelenkkappen
Die Kugelgelenkkappen sollten
immer so eingestellt sein, dass
die Kugelgelenke sich frei, ohne
zu viel Spiel, in den Achsträgern
bewegen können. Benutzen
Sie das mitgelieferte 4-Wege
Federungs-Multi-Werkzeug um die
Kugelgelenkkappen an zu ziehen
oder zu lösen.
Öl der Stoßdämpfer
Die 4, mit Öl gefüllten Aluminium Stoßdämpfer beeinflussen effektiv die
Bewegung der Federung, indem Sie die Räder und Reifen davon abhalten
weiter zu “hüpfen”, nachdem sie wegen einer Bodenwelle zurückgeprallt
sind. Wenn Sie das Öl in den Stoßdämpfern wechseln, kann sich der Effekt der
Dämpfung verändern. Wenn Sie Öl mit höherer Viskosität einfüllen, wird die
Dämpfung erhöht. Wenn Sie Öl mit niedrigerer Viskosität einfüllen, wird die
Dämpfung verringert. Die Dämpfung sollte erhöht werden (mit Öl mit höherer
Viskosität), wenn das Modell bei Sprüngen leicht auf den Boden aufprallt. Die
Dämpfung sollte verringert werden (mit Öl mit niedrigerer Viskosität), wenn
das Modell über kleine Hügel hüpft und sich instabil an fühlt. Die Viskosität des
Öls der Stoßdämpfer wird durch extreme Betriebstemperaturen beeinflusst;
die Viskosität sinkt bei höheren Temperaturen und steigt bei niedrigeren
Temperaturen. Wenn Sie Ihr Modell in kälteren Regionen betreiben, kann
es sein, dass Sie Öl mit niedrigerer Viskosität benötigen. Werksseitig sind
die Stoßdämpfer mit SAE-40W Silikonöl gefüllt. Verwenden Sie für die
Stoßdämpfer nur 100 %Silikonöl.
Weitere Informationen über das Tuning der Stoßdämpfer finden Sie im
Abschnitt Fortgeschrittene Tuning Einstellungen auf Seite 27.
Auswechseln des Stoßdämpferöls
Die Stoßdämpfer müssen aus
dem Fahrzeug ausgebaut und
auseinander gebaut werden, um das
Öl zu wechseln.
1. Entfernen Sie den unteren
Haltebügel der Feder und die
Stoßdämpferfeder.
2. Bauen Sie die obere
Stoßdämpferkappe, mit dem Stoßdämpferschlüssel und dem FederungsMulti-Werkzeug ab.
3. Leeren Sie das gebrauchte Stoßdämpferöl aus den Stoßdämpfern.
4. Füllen Sie den Stoßdämpfer mit neuem Silikonöl bis an die obere Kante des
Stoßdämpfergehäuses.
5. Bewegen Sie den Kolben langsam auf und ab (und halten Sie ihn dabei
immer im Öl eingetaucht), damit die Luftblasen an die Oberfläche kommen.
Lassen Sie den Stoßdämpfer für einige Minuten ruhen, damit auch die
restlichen Luftblasen an die Oberfläche kommen.
6. Schrauben Sie mit dem Federungs-Multi-Werkzeug die obere Kappe mit
der installierten Stoßdämpfer-Blase langsam auf den Stoßdämpfer. Das
überschüssige Öl läuft durch das kleine Loch in der Stoßdämpferabdeckung
heraus.
7. Ziehen Sie die Stoßdämpferabdeckung von Hand an. Benutzen Sie den
mitgelieferten Stahl-Stoßdämpferschlüssel, um den Stoßdämpfer fest zu
halten, während Sie die Abdeckung anziehen
.
Wichtig: Die Stoßdämpfer
sind ab Werk mit einem
Mittenabstand (zwischen den
Stabendkugeln) von 87 mm
montiert. Jedes Mal, wenn die
Stoßdämpfer ausgebaut und
demontiert werden, sollte der
Abstand überprüft werden,
um eine korrekte Funktion der
Federung zu gewährleisten.
87mm
E-REVO BÜRSTENLOS • 21
Page 22
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
Weitere Informationen über
Nachlauf, Rollzentrum und die
optionalen Kipphebel finden
im Abschnitt Fortgeschrittene
Tuning Einstellungen auf
Seite 27.
Ein Radsturzmessgerät
(erhältlich bei Ihrem örtlichen
Laden) kann ein nützliches
Werkzeug für Anpassungen sein.
Alle Spurstangen sind so am
Truck angebracht, dass die
Anzeigen für Linksgewinde in
die gleiche Richtung zeigen.
Dadurch fällt es leichter, zu
erkennen, in welche Richtung
der Schlüssel gedreht werden
muss, um die Stange länger
oder kürzer zu machen(die
Richtung ist an allen vier Enden
dieselbe). Beachten Sie, dass
die Kerbe in der Schraube die
Seite der Spurstange mit dem
Linksgewinde anzeigt.
Vorderseite
des Trucks
Linksgewindeanzeige
Links vorne
Vorderseite
des Trucks
Linksgewindeanzeige
ANORDNUNGSEINSTELLUNGEN
Die Anordnungseinstellungen sind entscheidend, um die Leistung des E-Revo
zu optimieren. Führen Sie die Anordnungseinstellungen so vorsichtig und
präzise wie möglich durch.
Spureinstellungen
Die Räder können so eingestellt
werden, dass sie entweder gerade
nach vorne zeigen, eine Vorspur
oder eine Nachspur Einstellung
haben. Um Ihnen dabei zu helfen
sich zu erinnern, schauen Sie auf
Ihre Füße. Vorspur bedeutet, dass
Ihre Füße zueinander geneigt sind.
Nachspur bedeutet, dass Ihre Füße
voneinander weg geneigt sind.
Der Winkel der Vorderräder kann
angepasst werden, indem Sie die
Länge der Spurstangen verändern.
Diese verbinden das Lenkgestänge
mit den vorderen Achsträgern.
Der Winkel der Hinterräder kann
angepasst werden, indem Sie die
Länge der Metall-Spurstangen
verändern. Diese verbinden die
Rückwand mit den hinteren
Achsträgern. Die vorderen und
die hinteren Spurstangen sind mit
Spannschrauben versehen. Die Länge der Spurstangen kann verändert werden,
indem Sie sie mit dem mitgelieferten 5mm Schlüssel von Traxxas drehen.
Vorspur Grundeinstellung ab Werk
Vorne: 0 Grad
Hinten: 1 Grad negativer Sturz auf jeder Seite
Unter bestimmten Bedingungen, kann die Vorspur bis maximal 3 Grad erhöht
werden. Um potenzielle Interferenzen der Federungskomponenten mit den
Kipphebeln mit langem Hub zu vermeiden, schauen Sie sich die maximale
Anordnung Tabelle auf Seite 23 an.
Nachspur
Vorne
Gewinde
Links drehende
Rechts drehende
(normale) Gewinde
Senken
Länge
Vorspur
Erhöhen
Länge
Einstellung des statischen Radsturzes
Die Räder können entweder mit einem
positiven oder einem negativen Radsturz
eingestellt werden (siehe Grafik unten). Der
Radsturz verändert sich, wenn das Rad sich
nach oben und nach unten bewegt. Statischer
Radsturz ist der Radsturzwinkel, wenn das
Fahrzeug normal eingestellt ist und auf
stationärer Fahrthöhe ist.
Die Federungs-Kugelgelenke in den
Achsträgern stellen den statischen Radsturz ein. Die Kugelgelenke werden
durch blaue Schmutzstopfen geschützt. So stellen Sie den statischen Radsturz
ein: Schieben Sie den mitgelieferten 2,5mm Inbusschlüssel durch den Schlitz
in den Schmutzstopfen und greifen Sie in das Ende des Kugelgelenks ein
(wenn Sie die Federung komprimieren, bis die Arme parallel zum Boden sind,
ist es einfach mit dem Inbusschlüssel zu arbeiten). Die Schraube des oberen
Kugelgelenks ist normalerweise komplett eingedreht. Negativer Radsturz
wird erreicht, indem Sie das Kugelgelenk aus dem unteren Lenkarm heraus
schrauben. Hinweis:Wenn der Radsturz verändert wird, muss die Spureinstellung
des Rads neu eingestellt werden.
Statischer Sturz Grundeinstellung ab Werk
Vorne: 1 Grad negativer Sturz auf jeder Seite
Hinten: 1 Grad negativer Sturz auf jeder Seite
Positiver Radsturz
Negativer Radsturz
Rechts vorne
22 • E-REVO BÜRSTENLOS
Page 23
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
Maximale Anordnungslimits (Bei Benutzung der StandardSchubstangenlänge)
Die maximalen Spur- und Radsturzanordnungen können durch
die Fahrthöheneinstellung limitiert werden. Überschreiten Sie
nicht die maximalen Limits, sonst könnten Sie Interferenzen der
Federungskomponenten erfahren. Die Fahrthöhe wird dadurch geregelt, in
welchem Loch des unteren Federungsarmes die Schubstange montiert ist.
Ermitteln Sie zuerst, welche der folgenden Konfigurationen Sie verwenden.
a. Werkskonfiguration – Wenn sich die Schubstange in der mittleren
Position des unteren Federungsarms befindet.
b. Erhöhte Konfiguration - Wenn sich die Schubstange in der erhöhten
Position befindet, um die Fahrhöhe des Fahrzeugs zu erhöhen (innerstes
Loch am Federungsarm).
c. Abgesenkte Konfiguration - Wenn sich die Schubstange in der
abgesenkten Position befindet, um die Fahrhöhe des Fahrzeugs zu
verringern (äußerstes Loch am Federungsarm).
d. Konfiguration für langen Federweg – Wenn sich die Schubstange in
der mittleren Position des unteren Federungsarms befindet und die
langen Kipphebel installiert sind.
Vordere Aufhängung
Nachfolgend finden Sie die empfohlenen Maximaleinstellungen
für die vordere Aufhängung, um Interferenzen zwischen den
Federungskomponenten zu vermeiden.
Konfiguration
Erhältlich
Radsturz
(Grad)
Verfügbare Spur
(Grad)
Vorspur Nachspur
Werksausführung+3 bis -533
Erhöht+3 bis -111
Abgesenkt+3 bis -533
Langer Weg+3 bis -111
Hintere Aufhängung
Nachfolgend finden Sie die empfohlenen Maximaleinstellungen für die
vordere Aufhängung für alle Konfigurationen. Üblicherweise werden die
Hinterräder des E-Revo auf Nachspur eingestellt.
Konfiguration
Erhältlich
Radsturz
(Grad)
Verfügbare Spur
(Grad)
Vorspur Nachspur
Alle+3 bis -532
GETRIEBETUNING
Einstellen der Rutschkupplung
Der E-Revo ist mit einer
einstellbaren Torque Control
Rutschkupplung ausgestattet, die
im großen Zahnrad integriert ist.
Lockern
Zweck dieser Rutschkupplung
ist es, die an die Hinterräder
gesendete Leistung zu regulieren,
um ein Durchdrehen der Räder
zu verhindern. Wenn sie rutscht,
macht die Rutschkupplung ein schrilles,
wimmerndes Geräusch.
Die Rutschkupplung ist im Hauptzahnrad des Getriebes integriert.
Die Rutschkupplung wird mit der federgelagerten Kontermutter auf
der Rutschkupplungswelle eingestellt. Verwenden Sie hierzu den
mitgelieferten Universalschlüssel. Um die Kupplungsmutter anzuziehen
oder zu lösen, stecken Sie den 2,0 mm Inbusschlüssel in das Ende der
Rutschkupplungswelle. Dies arretiert die Welle für Einstellungen. Drehen Sie
die Einstellungsmutter im Uhrzeigersinn, um sie anzuziehen (für weniger
Schlupf) und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen (mehr Schlupf).
Anziehen
REIFEN UND RÄDER
Es gibt viele verschiedene Reifen und Räder auf dem Zubehörmarkt,
welche für die Benutzung mit Ihrem Modell verwendet werden können.
Die meisten verändern die Gesamtbreite und die Fahrwerksgeometrie
des Modells. Der Abstand und die Maße, in denen die Räder des
Modells konstruiert sind, sind bewusst gewählt; deshalb kann Traxxas
keine anderen, nicht-Traxxas Räder mit anderen Maßen empfehlen.
Der Durchmesser der Räder ist ein innovatives Design und es gibt eine
Auswahl an verschiedenen Reifen, zusätzlich zu denen, die mit Ihrem
Modell mitgeliefert wurden (aufgelistet in Ihrer Teileliste), für Sie, um
zu experimentieren. Das Experimentieren mit verschiedenen Arten von
Reifen ist empfohlen, um zu sehen, mit welchen Ihr Modell auf welchem
Untergrund am besten fährt. Wenn Sie Reifen auswählen, beachten Sie den
Gesamtdurchmesser und die Gummimischung (hart oder weich). Wenn
der Gesamtdurchmesser des Reifens deutlich größer ist, müssen Sie ein
kleineres Ritzel verwenden, um den größeren Reifen zu kompensieren.
Eine weiche Mischung der Reifen mit vielen kurzen Spikes ist auf harten,
trockenen Oberächen grundsätzlich besser. In losem Dreck sollte ein
Reifen mit langen Spikes besser laufen. Auf Ihrer Teileliste nden Sie
zusätzliche Reifen und Räder.
Um einen guten Startpunkt
für die Rutschkupplung
zu erreichen, ziehen
Sie die Einstellmutter
der Rutschkupplung
im Uhrzeigersinn an,
bis die Stellfeder der
Rutschkupplung vollständig
zusammengedrückt ist (nicht
zu fest anziehen) und drehen
Sie die Einstellmutter dann
eine ¼ bis ½ Umdrehung
gegen den Uhrzeigesinn.
Volle
45 º
Umdrehung 360 °
1/2 Umdrehung
180 º
3/4 Umdrehung
1/8 Umdrehung
1/4 Umdrehung
90 º
270 º
E-REVO BÜRSTENLOS • 23
Page 24
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
For Expert Drivers
For Expert Drivers
Kompatibilitätstabelle - Übersetzungen
Die Tabelle unten zeigt eine große
Auswahl an möglichen Kombinationen
der Übersetzung. Das heißt NICHT, dass
diese Übersetzungs-Kombinationen
benutzt werden sollten. Höhere
Übersetzung (größere Ritzel,
kleinere Zahnräder) können den
Motor und/oder den elektronischen
Geschwindigkeitsregler überhitzen und
beschädigen.
Zahnrad
545658626568
12
4,50 4,67 4,83 5,17 5,42 5,67
13 4,15 4,31 4,46 4,77 5,00 5,23
14 3,86 4,00 4,14 4,43 4,64 4,86
15 3,60 3,73 3,87 4,13 4,33 4,53
16 3,38 3,50 3,63 3,88 4,06 4,25
3,18
17
18
Ritzel
19
20NR NRNR 3,10 3,25 3,40
21NR NRNR NR 3,10 3,24
22NR NRNR NR NR 3,09
23NR NRNR NR NR DNF
24NR NRNR NR NR DNF
25
B
B
3,29 3,41 3,65
3,00 3,11 3,22 3,44 3,61 3,78
NR 3,05 3,26
NR
NR NRNR NRNR DNF
Standard-Übersetzung
Optional mitgelieferte Zahnräder (4S LiPo)
Für alle Batterietypen empfohlene
Übersetzung
Nur 4S LiPo empfohlene
Übersetzung
Nicht empfohlen
Passt nicht
3,82
3,42
4,00
3,58
MOTOREN UND ÜBERSETZUNG
VORSICHT: Lesen, bevor Sie mit Ihrem
Modell mit der Übersetzung für mehr als 100km/h (65+mph) fahren.
• Das Verhältnis 24:54 zur Verwendung mit 6S LiPo-Batterien ist für
Maximalgeschwindigkeit nur auf ebenem Untergrund und mit
gleichmäßiger Beschleunigung bis Vollgas konzipiert.
• Verwenden Sie diese Übersetzung nicht für den normalen Einsatz.
• Vermeiden Sie wiederholtes Anfahren und Anhalten.
• Verwenden Sie das Verhältnis 24:54 nicht mit NiMh-Batterien oder LiPo-
Batterien geringer Kapazität. Wir empfehlen die Verwendung von LiPo-
Batterien mit 5.000mAh.
• Lassen Sie den Motor zwischendurch immer wieder abkühlen und
überwachen Sie die Motortemperatur.
• Verwenden Sie das Übersetzungsverhältnis 24:54 nicht, für O-Road-
Fahrten. Dies kann zu einer Überhitzung und Beschädigung führen.
• Achten Sie darauf, dass die Motortemperatur 93°C (200° F) nicht
übersteigt. Hohe Temperaturen können eine Beschädigung oder
eine Fehlfunktion verursachen. Im Lieferumfang Ihres Modells ist ein
Telemetrie-Temperatursensor (Teilenr. 6521) enthalten, mit dem Sie
die Motortemperatur genau überwachen und somit ein Überhitzen
vermeiden können. Dieser Sensor wird am Motor installiert, um die
Temperatur während Sie fahren kontinuierlich zu überwachen. Weitere
Informationen über Echtzeit-Telemetrie und die erweiterten Tuning-
Einstellungen des TQi nden Sie auf Seite 31.
Model #56087
Geschwindigkeit35+ mph40+ mph*50+ mph
Ritzel/Zahnrad18/6518/5418/65
Batterie
Nennspannung16.8V14.8V22.2V22.2V
mAh4000+ mAh5000+ mAh5000+ mAh5000+ mAh
Erfahrungsstufe
*mit der Übersetzung mit den mitgelieferten
optionalen Zahnrädern
**optionale Zahnräder (nicht im Lieferumfang enthalten)
Zwei 7-Zellen NiMH
(14 Zellen gesamt)
Einstellung des Zahneingris
Ein falscher Zahneingri ist die häugste Ursache für abgenutzte Zahnräder. Der Zahneingri sollte jedes Mal überprüft werden, wenn ein Zahnrad ersetzt wird. Entfernen Sie die Schraube oben am Getriebegehäuse, um Zugang zu den Zahnrädern zu erhalten.
Zum Einstellen des Zahneingris schneiden Sie einen schmalen Streifen Notizpapier und schieben Ihn in den Zahneingri des Motors. Der Motor ist mit einer Aluminium-Motorhalterung
Schraube der
Motorhalterung
Papierstreifen
befestigt. Lösen Sie die eine Schraube der Motorhalterung mit dem mitgelieferten 3mm Schlüssel, um die Motorhalterung abzuschieben. Schieben Sie den Motor nach vorne, damit das Ritzel in das Zahnrad eingreift. Ziehen Sie die Schraube der Motorhalterung wieder an und entnehmen Sie den
Papierstreifen. Der Papierstreifen sollte durch die Zahnräder bewegt
werden können, ohne dass er klemmt
Ihre Wahl der Batterien und des Ritzels bestimmt
Ihre Geschwindigkeit.
.
Wie schnell wollen Sie fahren??
65 mph
und mehr
24/54**
Zwei 2S LiPo
(4S gesamt)
Zwei 3S LiPo
(6S gesamt)
Zwei 3S LiPo
(6S gesamt)
24 • E-REVO BÜRSTENLOS
Page 25
GRUNDLEGENDE TUNING-EINSTELLUNGEN
DOPPELTES SERVO-LENKSYSTEM
Der E-Revobenutzt eine Doppel-Servo-Lenkung und einen einzelnen
Hochleistungs-Servo-Saver für eine kraftvolle, gut ansprechende Lenkung.
Um unnötigen Stromverbrauch des Empfängers zu vermeiden, ist es
wichtig, dass Sie sicher stellen, dass die Servos im “Ruhezustand” sind,
wenn die Lenkung neutral ist. Wenn ein Servo nicht richtig eingestellt ist, arbeiten beide Servos gegeneinander und kämpfen somit um die Mitte.
Einstellung des Lenkung-Systems
1. Bauen Sie die Servohörner und die Lenkungsverbindungen von den Servos aus. Trennen Sie die Lenkungsverbindungen vom Servo-Saver.
2. Stellen Sie beide Lenkverbindungen so ein, dass Sie exakt die selbe Länge haben (31,7mm - benutzen Sie die Vorlage: “Lenkungsverbindungslänge”, um die Länge einzustellen).
3. Schalten Sie den Empfänger
und den Sender an.
4. Stellen Sie die Lenkungs-Trimmung des Senders auf die neutrale “0”
Stellung.
5. Verbinden Sie ein Ende einer Lenkungsverbindung mit dem Arm des
Servo-Savers und das andere Ende mit dem Servohorn.
6. Positionieren Sie den Lenk-Servosaver-Arm senkrecht zur Mittellinie des
Fahrzeugs.
7. Während Sie den LenkungsServosaver-Arm in der, wie in Schritt 6
erwähnten Position halten, montieren
Sie das Servohorn auf den Servo,
sodass die Lenkungsverbindung
parallel zur Mittellinie des Fahrzeugs
liegt. Dies richtet das Servohorn
automatisch um 7 Grad versetzt aus,
wie in der Grafik gezeigt.
8. Montieren Sie das zweite Servohorn
auf der anderen Seite nach dem
gleichen Prinzip.
Falls nötig, stellen Sie die Länge der zweiten Lenkungsverbindung fein
ein, um jegliche Last auf das Lenk-System in der neutralen Position zu
entfernen. Wenn Sie Nachrüst-Servos verwenden, ist es wichtig, dass die
Servohörner für den E-Revo entwickelt wurden. Zusätzliche Servohörner
werden separat für den Gebrauch mit nicht-Traxxas Servos verkauft.
Vorlage: Lenkungsverbindungslänge
31,7mm
Servosaver-Tuning
Für den Servosaver ist eine optionale, steifere Feder verfügbar, wenn Sie
Servos mit Metallzahnrädern verwenden (Details entnehmen Sie bitte
der Ersatzteilliste). Verwenden Sie diese Feder nicht mit den Traxxas-
Standardservos mithohem Drehmoment.
Maximaler Lenkausschlag (optional)
Das Original Lenkungssystem des E-Revo
bietet eine gute Balance zwischen
Lenkungsempndlichkeit und Wendekreis.
Der E-Revo beinhaltet eine optionale Maximal-
Lenkeinschlagsbegrenzung, die für maximalen
Lenkeinschlag montiert werden kann, falls dies bei Renneinsätzen erwünscht ist. Damit
erhalten Sie einen stärkeren Lenkeinschlag
bei geringeren Geschwindigkeiten, aber bei
Hochgeschwindigkeit wird die Lenkung weniger
empndlich.
Um den Lenkeinschlag
zu erhöhen, ersetzen
Sie den OriginalLenkeinschlagbegrenzer mit
der mitgelieferten MaximalLenkeinschlagsbegrenzung.
Dieses Teil hat modizierte
Lenkanschläge und erlaubt
damit größere Bewegungen.
Nachdem die Anschläge
installiert sind, positionieren
Sie die Lenkstangen neu an
den äußeren Löchern an
beiden Lenk-Servohörnern.
Details zur Installation
entnehmen Sie bitte den mit
dem Modell mitgelieferten
Explosionszeichnungen
Wenn Sie weitere Fragen haben oder technische
Unterstützung benötigen, rufen Sie Traxxas unter:
.
Original-Lenksystem
Maximales Wegsystem installiert
Maximale
Lenkeinschlagsbegrenzung
1-888-TRAXXAS
(+1-888-872-9927) (nur innerhalb der USA) an.
E-REVO BÜRSTENLOS • 25
Page 26
WARTUNG IHRES MODELLS
Tragen Sie immer
Augenschutz, wenn
Sie mit Druckluft oder
Sprühreinigern und
Schmierstoen arbeiten.
Ihr Modell erfordert rechtzeitige Wartung, damit es in einem Top-Zustand
bleibt Die folgenden Verfahren sollten sehr ernst genommen werden.
Untersuchen Sie das Modell auf oensichtliche Schäden oder Verschleiß:
Achten Sie auf:
1. Geknickte, gebogene oder beschädigte Teile
2. Überprüfen Sie, dass Räder und Lenkung nicht blockiert sind.
3. Überprüfen Sie die Funktion der Stoßdämpfer.
4. Untersuchen Sie die Kabel auf ausgefranste Litzen und lose
Verbindungen.
5. Überprüfen Sie die Halterungen des Empfängers, der Servos und des
Geschwindigkeitsreglers.
6. Überprüfen Sie, dass die Radmuttern fest angezogen sind.
7. Überprüfen Sie die Funktion des Funksystems, insbesondere den
Zustand der Batterien.
8. Überprüfen Sie das Chassis und die Aufhängung auf lose Schrauben.
9. Überprüfen Sie die Zahnräder auf Abnutzung, gebrochene Zähne und
Schmutz zwischen den Zähnen.
10. Überprüfen Sie den Sitz der Rutschkupplung.
11. Überprüfen Sie den Sitz der vorderen Kugelgelenke.
Weitere regelmäßige Wartungsarbeiten:
• Beläge der Rutschkupplung (Friktionsmaterial):
Bei normalem
Gebrauch sollte sich das
Friktionsmaterial in der
Rutschkupplung nur sehr
langsam abnutzen. Wenn
die Dicke eines der Beläge
nur noch 1,8 mm oder weniger
beträgt, sollten Sie sie ersetzen.
Messen Sie die Dicke der Beläge mit einer
Schieblehre oder vergleichen Sie die Dicke mit
dem Durchmesser der mit dem Modell mitgelieferten
1,5 mm und 2,0 mm Innensechskantschlüssel.
• Chassis: Halten Sie das Chassis sauber von Schmutz und Ruß. Überprüfen
Sie das Chassis regelmäßig auf Beschädigungen.
• Motoren: Nach jeder 10-15. Fahrt sollten Sie den Motor ausbauen,
säubern und schmieren. Benutzen Sie z.B. Elektromotor-ReinigungsSpray um Schmutz aus dem Motor zu spülen. Schmieren Sie die Buchsen
an jedem Ende des Motors mit einem Tropfen leichtem Elektro-Motoröl,
nachdem Sie den Motor gereinigt haben.
• Stoßdämpfer: Achten Sie darauf, dass alle Stoßdämpfer immer mit Öl
gefüllt sind. Verwenden Sie nur 100 % reines Silikon-Stoßdämpferöl , um
eine möglichst hohe Lebensdauer der Dichtungen zu erzielen. Wenn Sie
ein Auslaufen an der Oberseite des Stoßdämpfers feststellen, untersuchen
Sie den Deckel der Blase auf Zeichen einer Beschädigung oder Verzug
aufgrund zu festen Anspannens. Wenn der Stoßdämpfer unten leckt,
ist es an der Zeit, ihn auszutauschen. Das Traxxas Austauschset für zwei
Stoßdämpfer ist Teil 5462.
• Aufhängung: Untersuchen Sie das Modell regelmäßig auf Anzeichen
einer Beschädigung wie verbogene oder schmutzige Aufhängungsstifte,
verbogene Spannschrauben und jegliche Zeichen einer Belastung oder
Verbiegung. Ersetzen Sie sämtliche beschädigten Teile, bevor Sie mit dem
Modell fahren.
• Antriebsstrang: Untersuchen Sie den Antriebsstrang auf Anzeichen von
Verschleiß wie abgenutzte Antriebsbügel, schmutzige Achs-Halbwellen
und andere ungewöhnliche Störungen oder Blockierungen. Entfernen Sie
die Getriebeabdeckung Untersuchen Sie die Zahnräder auf Abnutzung
und überprüfen Sie, dass alle Schrauben fest angezogen sind. Die
einzelnen Komponenten wie erforderlich festziehen, reinigen oder
ersetzen.
Lagerung
Wenn Sie das Fahren mit dem Modell beenden, blasen Sie es mit
Druckluft ab oder entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen
Malerpinsel. Nehmen Sie die Batterien immer aus dem Modell, wenn
Sie es lagern. Wenn Sie das Modell für einen längeren Zeitraum lagern,
entnehmen Sie auch die Batterien aus dem Sender.
10
26 • E-REVO BÜRSTENLOS
Page 27
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
Diese Anleitung für die erweiterten Tuning-Einstellungen bringt Sie einen
Schritt näher an die modernste im E-Revo integrierte Technologie. Befolgen
Sie die Anweisungen, um die Vorteile des maximalen Leistungspotentials des
E-Revo genießen zu können.
EINSTELLUNG UND AUSRICHTUNG DER
AUFHÄNGUNG
Nachlauf-Einstellung
Der Nachlauf an der vorderen
Aufhängung kann verwendet werden,
um eine evtl. zum Untersteuern Ihres
Modells einzustellen. Im Allgemeinen
wird ein größerer Nachlaufwinkel
den Truck in Richtung Übersteuern
verschieben (mehr Traktion an den
Vorderrädern - weniger Traktion an
den Hinterrädern). Verringern des
Nachlaufwinkels wird eine Tendenz
zum Untersteuern (Schieben in Kurven)
erzeugen. Ab Werk ist die vordere
Aufhängung auf einen Nachlauf
von 10 Grad eingestellt. An den
Hinterrädern kann der Nachlauf nicht
verstellt werden. Der Nachlauf an
den Vorderrädern kann von 5 ° bis
15 °eingestellt werden. Sie können
den Nachlauf verstellen, indem Sie die
Nachlauf-Einstellbleche am oberen
Arm der vorderen Aufhängung, wie in
der Tabelle rechts gezeigt, anbringen.
Nachlauf und Schlaglenkung
Als Schlaglenkung bezeichnen
wir die ungewollte Änderung
des Lenkwinkels der Vorderräder durch die Auf- und Abbbewegung der
Federung. Dies kann zu instabilem und unvorhersehbarem Handling führen.
Schlaglenkung wird von der Position des äußeren Spurstangenendes am
Achsträger beeinflusst. Ab Werk, sind die Spurstangen so positioniert, dass
Schlaglenkung praktisch eliminiert wird (ungefähr 3/100 Grad über den
gesamten Bewegungsbereich. Wenn der Nachlaufwinkel nicht verändert wird,
sollte die äußere Spurstange am Achsträger neu positioniert werden, um die Null
Schlaglenkung Geometrie beizubehalten. Die Einstellung erfolgt über die, mit
dem Fahrzeug mitgelieferten, Ausgleichsscheiben und Hohlkugeln. Details über
die Eliminierung der Schlaglenkung entnehmen Sie bitte der Tabelle auf Seite
28. Beachten Sie Ihre Einstellung des Nachlaufwinkels, um die korrekte Position
für die äußeren Spurstangen zu finden. Richtiges Positionieren der Spurstangen
wird die Original-Werksgeometrie beibehalten und die durch Schlaglenkung
verursachten und ungewollten Lenkwinkeländerungen eliminieren.
Es gibt zwei Löcher an den
Trennwänden zur Montage der
oberen Aufhängungsarme. Das
Rollzentrum eines Fahrzeugs kann
erhöht werden, indem die inneren
Enden der Spurstangen in einer
niedrigeren Position montiert werden.
Erhöhen des Rollzentrums wird die
Rollsteifigkeit des Fahrzeugs effektiv
erhöhen (ähnlich der Installation
von Stabilisatoren). Erhöhter
Rollwiderstand an einem Ende des Fahrzeugs wird am anderen Ende für mehr
Traktion sorgen. Wenn Sie zum Beispiel hinten den Rollwiderstand erhöhen,
werden die Vorderräder über mehr Traktion verfügen und möglicherweise wird
die Lenkung direkter ansprechen. Erhöhen des Rollzentrums vorne und hinten
wird den Gesamt-Rollwiderstand erhöhen, ohne das Handling zu beeinflussen.
Ab Werk sind die Arme in der oberen Position montiert, damit der Truck
einfacher fährt, Fahrfehler eher vergibt und in Kurven weniger wahrscheinlich
ausbricht. Die unteren Löcher sind für das Tuning des Trucks reserviert. Hinweis:
Wenn die oberen Querlenker in die unteren Löcher versetzt werden, sollten die
vorderen äußeren Spurstangenenden und die hinteren Verbindungs-Stangen
neu positioniert werden, um Schlaglenkung zu eliminieren. Details über die
Eliminierung der Schlaglenkung entnehmen Sie bitte der Tabelle auf Seite 28.
Beachten Sie Ihre Einstellung des Nachlaufwinkels, um die korrekte Position
für die vorderen äußeren Spurstangen und die hinteren Verbindungsstangen
zu finden. Die Einstellung erfolgt über die, mit dem Fahrzeug mitgelieferten,
Ausgleichsscheiben und Hohlkugeln.
Oberer Steuerungsarm
Obere Montagelöcher
Oberer Steuerungsarm
Untere Montagelöcher
Kipphebel (Progressionsrate/ Federweg)
Eine der aufregendsten Eigenschaften der Federung des E-Revos, ist die
Regelung der Innenbord Stoßdämpfer, die Kugelwippen benutzt um die
vertikale Radbewegung in lineare Stoßbewegung umzuwandeln. Die Wippen
können verändert werden, um die maximale Radbewegung zu erhöhen oder
zu verringern und auch die progressive Rate der Federung zu ändern.
Die Progressionsrate bestimmt, wie sehr die von den zusammengedrückten
Federn auf das Rad ausgeübte Kraft (Radkraft) mit dem Federweg (oder
vertikale Bewegung des Rads) variieren wird. Bei einer progressiven
Federregelung, wird die Radkraft schneller und schneller größer, wenn die
Federung komprimiert wird. Es fühlt sich so an, als würden die Stoßdämpfer
steifer werden, je stärker die Federung komprimiert wird. Bei einer linearen
Federregelung, wird die Radkraft linear erhöht wenn die Federung komprimiert
wird. Die Feder fühlt sich nicht steifer an, auch wenn die Federung komplett
komprimiert ist. Dies liefert ein sehr “plüschiges” Gefühl der Federung mit
gefühlter Bodenloser Federbewegung
.
E-REVO BÜRSTENLOS • 27
Page 28
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
Wenn Sie die Kipphebel für
lange Wege verwenden,
sollten Sie auch dickeres
Stoßdämpferöl (oder Kolben
mit Durchlasslöchern
kleineren Durchmessers)
verwenden, um ein korrektes
Verhältnis zwischen
Feder und Dämpfkraft
beizubehalten.
KipphebelGesamtbewegungProgressionsrate
90mm
Progressiv 1
(60mm hoch / 30mm
Gering
runter)
90mm
Progressiv 2
(60mm hoch / 30mm
Mittel
runter)
90mm
Progressiv 3
(60mm hoch / 30mm
Hoch
runter)
Gesamt-
bewegung
Insgesamt sind vier verschiedene Kipphebel-Sets für den E-Revo erhältlich. Jedes Set
mit, Ausnahme der Langhub-Kipphebel, erlaubt dem Rad eine vertikale Bewegung
von 90 mm. Von der Fahrthöhenposition kann sich das Rad 60 mm nach oben (bump)
und 30 mm nach unten (droop) bewegen. Die Kipphebel für langen Weg erhöhen die
Bewegung auf 120 mm. Die progressive Rate kann erhöht oder verringert werden, indem
man die verschiedenen Kipphebel-Sets installiert. Die Wippen sind von Progressiv 1 bis
Progressiv 3 beschriftet. Die Wippen Progressiv 1 liefern eine niedrige Progressionsrate,
die eine konsistente Dämpfungskraft, über die komplette Weite der Federungsbewegung
aufrecht erhält. Sie sind am besten für Fahren in extremem Gelände geeignet, wenn
maximale Federungsartikulation benötigt wird. Die Kipphebel Progressiv 3 verbessern das
Hochgeschwindigkeits-Kurvenverhalten auf glatten Untergründen, indem sie ein festeres
Gefühl bieten. Körperneigung, Bremsnicken und hinteres Ausfedern wird zusätzlich
verringert. Wechseln Sie immer alle 4 Wippen als komplettes Set. Vermischen Sie nicht
Rate und Bewegung.
Kipphebel mit geringerer Progressionsrate benötigen evtl. steifere Federn, um korrekte
Federvorspannung und Fahrhöhe zu erzielen. Die feder-vorgespannten Einsteller an
jedem Stoßdämpfer sind für feine Einstellungen vorgesehen. Wenn ein Einsteller komplett
nach unten verstellt werden muss (um die Feder zusammenzudrücken), um eine korrekte
Fahrhöhe beizubehalten, sollten Sie eine steifere Feder einsetzen.
Die Grafik unten zeigt den Effekt der verschiedenen Kipphebel auf die Radkraft bei
komprimierter Federung. Auf der progressiven Rate, ist die Radkraft erst leicht und wird
größer, wenn die Federung komprimiert wird.
20
18
16
14
12
10
8
Radkraft
6
4
2
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90
120mm
(80mm hoch / 40mm
runter)
Radweg
Gering
Weg bei Progressionsrate
Weg bei konstanter Rate
Schlaglenkungs-Eliminierungstabelle
Die Abbildungen und die folgende Tabelle zeigen die Position der äußeren Gelenkköpfe
für verschiedene Einstellungen für Nachlauf und Rollzentrum, um Bodenwellensteuerung
zu verhindern. Die Beilagen und die Hohlkugeln werden benutzt, um die
Bodenwellensteuerung, welche mit Ihrem Fahrzeug verwendet wird, einzustellen.
VORNE
Einstellung der äußeren
Spurstangenenden
Standard-Hohlkugel
Dünnes Distanzblech
Dickes Distanzblech
Dünnes
Distanzblech
Standard
Hohlkugel
Dickes
Distanzblech
Große zentrale
Hohlkugel
5° 7,5° 10° 12,5°
Nachlauf
Querlenkerhalterungsloch
15°
an der Trennwand
Oben
Unten
Oben
Unten
Oben
Unten
Dickes
Distanzblech
Standard
Hohlkugel
Dünnes
Distanzblech
Dickes
Distanzblech
Dünnes
Distanzblech
Standard
Hohlkugel
Einstellung der äußeren
Spurstangenenden
Oben
Unten
Oben
Querlenkerhalterungsloch
an der hinteren Trennwand
Hinten
Wenn die rechten oberen Querlenker
in dem unteren der beiden
Befestigungslöcher in der Stirnwand
(Rollzentrum) montiert sind, sollten
die großen zentralen Hohlkugeln wie
gezeigt verwendet werden.
Groß unten
Hohlkugel
Groß Zentrum
Hohlkugel
(Original)
Oben
Unten
28 • E-REVO BÜRSTENLOS
Page 29
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
TUNING DER STOSSDÄMPFER
Stoßdämpferkolben
Die Stoßdämpferkolben können
mit optional erhältlichen Kolben
ausgetauscht werden, um die
Dämpfung zu verändern. Optionale
Kolben mit Nebenschluss-Löchern
die größer oder kleiner (1, 2 oder 3)
sind als die werksseitig installierten
Stoßdämpferkolben sind, können dazu
benutzt werden, die Dämpfung jeweils
zu verringern oder zu erhöhen. Wechseln
Sie die Kolben, wenn Sie nur ein
Gewicht Stoßdämpferöl zu Verfügung
haben. Der E-Revo wird ab Werk mit 2er
Kolben vorne und 2er Kolben hinten
ausgeliefert.
Demontage der Stoßdämpfer
Die Stoßdämpfer müssen
vom Fahrzeug abgenommen und
auseinander gebaut werden, um die
Kolben zu tauschen. Nutzen Sie die
mitgelieferte Explosionszeichnung als
Hilfe für die Demontage.
1. Bauen Sie die Feder und den
unteren Federteller vom
Stoßdämpfer ab.
2. Nehmen Sie die
Stoßdämpferabdeckung (A) ab
und lassen Sie das Öl aus dem
Stoßdämpfer ab.
3. Nehmen Sie die untere Kappe (B) und
den X-Ring vom Stoßdämpfer ab.
4. Halten Sie den Stoßdämpferschaft mit einer Zange über dem Stabende
(C). Nehmen Sie das Stabende mit dem Federungs-Multiwerkzeug (C) vom
Stoßdämpferschaft ab.
5. Nehmen Sie die Kolbenstange mit dem Kolben
durch das obere Ende des Stoßdämpfers heraus.
Stoßdämpfer-Montage
1. Ersetzen Sie die Originalkolben durch die
gewünschten optionalen Kolben. Achten Sie
darauf, dass Sie die kleine Unterlegscheibe
unterhalb des Kolbens nicht lösen.
2. Positionieren Sie den neuen Kolben auf
dem Stoßdämpferschaft über der kleinen
Funktionen des Stoßdämpfer-Multi-Werkzeug
A. Anziehen/Lösen der oberen Abdeckung
B. Anziehen/Lösen der unteren Abdeckung
C. Entfernen/Montieren des Stabendes
Kolben Montage/Entfernung
Unterlegscheibe. Greifen Sie die Gewinde des Schafts mit einem
Seitenschneider oder einer Spitzzange und ziehen Sie die Mutter mit dem
4-Wege-Schlüssel an, um die Baugruppe zu sichern.
3. Setzen Sie das Stoßdämpferschaft-Set in das Stoßdämpfergehäuse ein, bis
der Kolben unten anschlägt.
4. Schmieren Sie den Schaft und den X-Ring mit Silikonöl.
5. Installieren Sie den X-Ring über den Schaft und in der Bohrung des
Stoßdämpfergehäuses.
6. Installieren Sie die untere Abdeckung mit dem Federungs-Multiwerkzeug (B).
7. Schieben Sie den Dämpferanschlag auf den Schaft.
8. Greifen Sie den Schaft mit einer Spitzzange oder einem Seitenschneider
nahe am Gewinde und schrauben Sie das Stabende auf den
Stoßdämpferschaft, bis das Stabende unten anschlägt (C).
9. Füllen Sie den Stoßdämpfer mit neuem Silikonöl bis an die obere Kante des
Stoßdämpfergehäuses. Bewegen Sie den Kolben langsam auf und ab (und
halten Sie ihn dabei immer im Öl eingetaucht), damit die Luftblasen an die
Oberfläche kommen. Lassen Sie den Stoßdämpfer für einige Minuten ruhen,
damit auch die restlichen Luftblasen an die Oberfläche kommen.
10. Schrauben Sie die obere Abdeckung mit dem Federungs-Multiwerkzeug
langsam auf die montierte Stoßdämpferblase auf das Stoßdämpfergehäuse
(A). Das überschüssige Öl läuft durch das kleine Loch in der
Stoßdämpferabdeckung heraus. Ziehen Sie die Stoßdämpferabdeckung von
Hand an. Benutzen Sie den mitgelieferten Stahl-Stoßdämpferschlüssel, um
den Stoßdämpfer fest zu halten, während Sie die Abdeckung anziehen.
11. Installieren Sie die Feder und den Federteller wieder.
Einstellung der versiegelten Differentiale
Die Differentiale des E-Revos erlauben, dass sich das linke und das rechte Rad
mit unterschiedlicher Geschwindigkeit drehen kann, damit sich die Reifen
nicht abnutzen oder rutschen. Dies reduziert den Wenderadius des Trucks und
erhöht die Lenkleistung.
Die Leistung der Differentiale kann für verschiedene Fahrbedingungen
und Leistungsanforderungen angepasst werden. Die Differentiale sind mit
Silikon-Differentialflüssigkeit gefüllt und versiegelt, um ihre konsistente
Langzeitleistung aufrecht zu erhalten. Ein Wechsel des Öls im Differential auf
ein Öl höherer oder geringerer Viskosität wird die Leistungscharakteristik
der Differentiale verändern. Mit einem Wechsel auf ein Öl höherer Viskosität
reduzieren Sie die Tendenz , dass Motorleistung mit geringster Traktion
an das Rad übertragen wird. Sie bemerken dies, wenn Sie enge Kurven auf
glatten Oberflächen fahren. Das nicht belastete Rad auf der Innenseite der
Kurve hat die geringste Traktion und neigt zum Durchdrehen bis hin zu hohen
Umdrehungszahlen. Öl höherer Viskosität (dicker) veranlasst das Differential,
dass es sich wie ein Sperrdifferential verhält und die Leistung gleichmäßiger an
die beiden Räder verteilt. Der E-Revo profitiert allgemein von Öl mit höherer
Größen der Löcher der
Stoßdämpferkolben
1
1
1
Piston 1: 1,10 mm
2
2
2
Piston 2: 1,00 mm
3
3
3
Piston 3: 0,95 mm
Schieben Sie die Gewinde
nie über die Dichtung des
X-Rings hinaus auf die
Stoßdämpferstange, wenn
Sie installiert und von
der unteren Abdeckung
des Stoßdämpfers
zusammengedrückt wird.
Dies kann die Dichtung
beschädigen und ein Ölleck
verursachen.
E-REVO BÜRSTENLOS • 29
Page 30
ERWEITERTE TUNING-EINSTELLUNGEN
Verwenden Sie Öl mit höherer
Viskosität (dicker) für:
Mehr Leistung an den Rädern
•
bei höchster Traktion.
Fahren auf weichen
•
Untergründen mit wenig
Traktion.
Bessere Performance beim
•
Klettern in unebenem
Gelände.
Verwenden Sie Öl mit
geringerer Viskosität
(dünner) für:
• Mehr Leistung an den Rädern
bei geringster Traktion.
• Fahren auf rauen
Untergründen mit wenig
Traktion.
Viskosität, beim Klettern über Steine oder beim Fahren auf Untergrund mit
niedriger Bodenhaftung. Hinweis: Schwereres Öl ermöglicht, dass die Leistung
übertragen wird, selbst wenn ein oder mehr Räder keinen Bodenkontakt haben.
Dadurch kann das Fahrzeug eher dazu neigen zu überdrehen.
Ab Werk sind beide Differentiale des E-Revo mit SAE 30.000W Silikonöl gefüllt.
Verwenden Sie aber für alle Differentiale nur Silikonöl. Traxxas bietet SAE
10.000W, 30.000W und 50.000W Öl an (siehe Ersatzeilliste). Die Differentiale
müssen aus dem Fahrzeug ausgebaut und auseinander gebaut werden, um
das Öl zu wechseln.
Installieren der Kipphebel für lange Wege.
Nutzen Sie die mitgelieferten Explosionszeichnungen als Hilfe für die Montage.
Alle Kipphebel sind mit Etiketten mit ihrer genauen Position bezeichnet: RF
(rechts vorne), LF (links vorne), RR (rechts hinten) und LR (links hinten).
Hinweis: Um Zugang zu den Kipphebeln zu erhalten, müssen Sie das
Auspuffsystem abbauen.
1. Nehmen Sie alle Stoßdämpfer ab.
Bauen Sie die Schrauben, die die Stoßdämpfer an den
Stoßdämpferhalterungen am Chassis sichern, und die Kipphebel aus.
2. Installieren Sie die Langhub-Federbeine.
Ersetzen Sie alle vier 90 mm Federweg-Stoßdämpferfedern mit den vier
120 mm Langhub-Federbeinen. Die vorderen Stoßdämpferfedern sind mit
einem silbernen Punkt gekennzeichnet, die hinteren mit einem blauen Punkt.
3. Installieren der Kipphebel für lange Wege.
Ersetzen Sie die 90 mm Kipphebel mit den Langhub-Kipphebeln, indem Sie die
vier Rundkopfschrauben von den Kipphebel-Gestängeführungen abnehmen.
Nehmen Sie die 5 x 11 Kugellager von den Kipphebeln ab. Installieren Sie
die 5 x 11 Kugellager in den Langhub-Kipphebeln. Sichern Sie die LanghubKipphebel an den Führungen mit den selben 4 x 6 mm Rundkopfschrauben.
4. Setzen Sie die Schubstangen ein.
Stellen Sie sicher, dass alle vier Aufhängungs-Schubstangen in der mittleren
Position (mit T bezeichnet) an den unteren Aufhängungsarmen eingesetzt und
gesichert sind.
5. Bauen Sie die Stoßdämpfer wieder ein.
Installieren Sie alle vier Stoßdämpfer wieder in ihre jeweilige Position ein.
MOTORINSTALLATION
Um Zugri auf den Motor zu haben, nehmen Sie die Getriebeabdeckung
ab, indem Sie die eine Schraube an der Getriebe-Oberseite lösen. Für
einfachen und schnellen Motorzugri und Getriebeeinstellung verfügt der Motor über eine Aluminiumhalterung. Um den Motor zu entfernen, entfernen Sie die große Sechskantschraube mit dem mitgelieferten 3mmInbusschlüssel. Drehen Sie anschließend den Motor und befestigen Sie ihn an der Seite des Modells und schieben Sie ihn nach hinten von der Aufnahme weg.
Die Motorhalterung wurde sorgfältig entwickelt, um zusätzliche Funktionen und Einstellmöglichkeiten zu ermöglichen. Für die Montage von Nachrüstmotoren sind zwei verschiedene Lochanordnungen vorgesehen. Diese verwenden 3mm
Schrauben mit 25mm Distanzscheiben,
die für die meisten Nachrüstmotoren
geeignet sind.
Dies sind:
1. Montage mit niedrigem Schwerpunkt (befestigt den Motor niedrig am
Gehäuse für die beste Handhabung).
2. Montage mit hohem Schwerpunkt (befestigt den Motor höher für
mehr Spiel für größere Motoren oder
Nachrüstkühlbleche).
Für Ihre eigenen Anwendungen ist noch ein
zusätzliches Set mit Motormontagelöchern im
Lieferumfang enthalten. Dieses ist für größere
Nachrüstmotoren mit 4mm Schrauben und
29 - 30mm Distanzscheiben geeignet.
Niedriger Schwerpunkt
Hoher Schwerpunkt
Große Motoren
Wenn Sie weitere Fragen haben oder technische
Unterstützung benötigen, rufen Sie Traxxas unter:
30 • E-REVO BÜRSTENLOS
1-888-TRAXXAS
(+1-888-872-9927) (nur innerhalb der USA) an.
Page 31
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Der TQi Sender des Modells ist mit der Traxxas Link™ Kabellos-Modul ausgestattet.
Dieses innovative Zubehör verwandelt Ihr Apple® iPhone®, Ihr iPad®, Ihren iPod
touch®, oder Ihr Android™-Gerät in ein leistungsfähiges Tool, das Ihren TQi mit einer
intuitiven, graschen Vollfarb-Benutzerschnittstelle in HD-Auösung ausstattet.
Traxxas Link
Die leistungsstarke Traxxas Link App (im Apple App Store
℠ oder auf Google Play™
verfügbar) gibt Ihnen die volle Kontrolle über den Betrieb und das Tuning Ihres Traxxas
Modells mit atemberaubender Grak und absoluter Präzision. Installieren Sie TraxxasLink-Telemetriesensoren (separat verkauft) an Ihrem Modell und Traxxas-Link zeigt
Ihnen in Echtzeit die Geschwindigkeit, Drehzahl, Temperatur und Batteriespannung in
brillanter Grak an.
Intuitive iPhone, iPad, iPod touch,
und Android Schnittstelle
Traxxas Link macht es einfach, die
leistungsstarken Einstellungsoptionen
zu lernen, zu verstehen und
einzusetzen. Steuern Sie Fahreekte,
wie zum Beispiel Lenkungs-und
Beschleunigungsempndlichkeit,
Lenkverhältnis, Bremsstärke und
Gastrimmung durch einfaches
Berühren und Verschieben von
Schiebereglern auf dem Bildschirm.
Tippen und Schieben Sie um die
Lenkungsempfindlichkeit, Gaseinstellung,
Bremskraftverteilung und mehr einzustellen!
Echtzeit-Übertragung von
Telemetriedaten
Wenn Sie Ihr Modell mit
Telemetriesensoren (separat verkauft)
ausrüsten, wird das Traxxas-Link
Armaturenbrett mit Leben erfüllt
und zeigt Geschwindigkeit,
Batteriespannung, Drehzahl
und Temperatur an. Stellen Sie
Warngrenzen für Maxima, Minima
und Durchschnittswerte ein und
zeichnen Sie diese auf. Benutzen
Das anpassbare Traxxas-Link-Armaturenbrett zeigt
Daten für Drehzahl, Geschwindigkeit, Temperatur
und Spannung in Echtzeit an.
Sie die Aufnahmefunktion, um Ihre
Armaturenbrettanzeige mit Geräuschen aufzunehmen, so dass Sie sich voll und ganz
aufs Fahren konzentrieren können und keinen Höhepunkt verpassen.
Verwalten Sie bis zu 30 Modelle mit Traxxas-Link
Das TQi Funksystem erkennt automatisch, mit welchen Fahrzeugen es synchronisiert
ist und welche Einstellung für jedes von bis zu 30 Modellen benutzt wurde. TraxxasLink bietet eine visuelle Schnittstelle, um die Modelle zu benennen, ihre Einstellungen
zu bearbeiten, Prole hinzuzufügen und sie zu speichern. Wählen Sie einfach ein
Modell und einen beliebigen zuvor verbundenen Sender, schalten Sie sie ein und der
Spaß kann beginnen.
Dem TQi-Sender mit dem Traxxas-Link-Kabellos-Modul und der Traxxas Link App
zum ersten mal paaren:
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Önen Sie die Traxxas Link App auf Ihrem mobilen Gerät. Berühren Sie die
Schaltäche Garage und anschließend die Schaltäche Kabellos-Modul (A).
3. Drücken Sie die Taste am TraxxasLink-Kabellos-Modul. Die blaue
A
LED am Modul wird blinken (B).
4. Berühren Sie innerhalb von
10 Sekunden die Schaltäche
“Traxxas-Link-Kabellos-Modul
suchen” (C).
B
5. Das Bluetooth
D
®-
C
Symbol in der
Statusleiste wird
konstant blau
leuchten und die
blaue LED am Modul
wird konstant blau
leuchten (D).
6. Der Traxxas-Link-Kabellos-Modul und die Traxxas Link App gepaart sind, und
verbindet sich automatisch, wenn der Sender eingeschaltet ist und die App
funktionieren ist.
TRAXXAS-LINK-KABELLOS-MODUL - LED CODES
LED Farbe / Muster
Blaue LED ausVerbindungsmodus
Langsam blau
(0,5sec an / 0,5sec aus)
Konstant blauConnecté
NameHinweise
Die App Traxxas Link funktioniert nicht
bei einem gepaarten Gerät.
Paarungsmodus
Weitere Informationen zum Paaren des
Moduls mit der App Traxxas Link nden
Sie oben.
Weitere Informationen zur Verwendung
der Steuerungen an Ihrem Sender
nden Sie auf Seite 13.
TRAXXAS • 31
Page 32
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
Gas-Trimmungs-Suchmodus
Wenn der Multifunktionsschalter auf GasTrimmung eingestellt ist, speichert der Sender
die Einstellung der Gas-Trimmung. Wenn der
Gas-Trimmungs-Hebel (Multifunktionsknopf)
von der Originalstellung weg bewegt wird,
während der Sender ausgeschaltet ist oder
während der Sender zur Steuerung eines
anderen Modells verwendet wurde, ignoriert der
Sender die tatsächliche Position des TrimmungsHebels. Dadurch wird vermieden, dass das
Modell ungewollt losfährt. Die LED vorne am
Sender wird schnell grün blinken und der
Gas-Trimmungs-Hebel (Multifunktionsschalter)
wird die Trimmung nicht einstellen, bis
er auf die gespeicherte Originalposition
zurück bewegt wird. Um die Gas-TrimmungsSteuerung wiederherzustellen, drehen Sie den
Multifunktionsschalter einfach in eine beliebige
Richtung bis die LED aufhört zu blinken.
Ausfallsicherung
Ihr Traxxas Funksystem ist mit einer eingebauten
Ausfallsicherungsfunktion ausgestattet, die
im Fall eines Signalverlusts den Gashebel in
die zuletzt gespeicherte Nullposition zurück
versetzt. Die LEDs am Sender und am Empfänger
werden schnell rot blinken.
Zurück auf den Anfang:
Die Werkseinstellungen aufrufen
Wenn Sie Ihren Sender programmieren,
werden Sie vielleicht irgendwann das
Bedürfnis haben, ganz von vorne anzufangen.
Folgen Sie diesen einfachen Schritten,
um den Sender auf Werkseinstellungen
zurückzusetzen:
1. Schalten Sie den Sender aus.
2. Halten Sie MENU und SET.
3. Schalten Sie den Sender ein.
4. Lassen Sie MENU und SET los. Die LED am
Sender wird ROT blinken.
5. Drücken Sie SET, um die Einstellungen
zu löschen. Die LED wird konstant grün
leuchten und der Sender ist auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
32 • E-REVO BÜRSTENLOS
Verfügbare Tuning-Einstellungen
Die folgenden Parameter können Sie mit Ihrem mobilen Gerät und der
Traxxas Link App ganz einfach einstellen. Alle unten beschriebenen
Funktionen können auch über das Menü und die Einstelltasten am Sender
und Beobachten der Signale der LED eingestellt werden. Eine Beschreibung
der Menüstruktur folgt auf Seite 34.
Ihr Traxxas Sender verfügt über einen programmierbaren
Multifunktionsschalter, der für die Steuerung verschiedener Funktionen
programmiert werden kann (ab Werk auf Lenkungsempndlichkeit
eingestellt, siehe Seite 15). Experimentieren Sie mit den Einstellungen und
Funktionen, um zu sehen, ob Sie Ihr Fahrerlebnis verbessern können.
Lenkungs Prozentsatz (doppelte Rate)
Der Multifunktionsschalter kann so eingestellt werden, dass er den Betrag
(Prozentanteil) der auf die Lenkung angewandten Servobewegung steuert.
Vollständiges Drehen des Multifunktions-Schalters im Uhrzeigersinn ergibt
maximalen Lenkhub. Drehen des Multifunktions-Schalters gegen den
Uhrzeigersinn verringert den Lenkhub (Hinweis: wenn Sie den Schalter
gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, wird die gesamte
Servobewegung eliminiert). Bedenken Sie, dass die Einstellungen für
den Lenkungs-Endpunkt den maximalen Lenkhub des Servos denieren.
Wenn sie den Lenkungs-Prozentanteil auf 100 % einstellen (indem Sie den
Multifunktionsschalter vollständig im Uhrzeigersinn drehen), wird sich der
Servo den gesamten Weg bis zu seinem gewählten Endpunkt zurücklegen,
aber nicht darüber hinaus. Viele Rennfahrer stellen doppelte Rate ein,
sodass Sie nur so viel Lenkhub haben, wie Sie für die engste Kurve der
Strecke benötigen. So lässt sich das Modell im restlichen Kurs einfacher
fahren. Die Verringerung des Lenkhubs kann auch hilfreich sein, um ein
Modell auf Strecken mit hoher Traktion leichter steuerbar zu machen
und die Lenkbewegung für ovale Strecken, auf denen keine großen
Lenkbewegungen erforderlich sind, zu limitieren.
Gas-Empndlichkeit (Gas-Exponential)
Der Multifunktionsschalter kann auf die Gas-Empndlichkeit eingestellt
werden. Die Gas-Empndlichkeit arbeitet nach demselben Prinzip wie die
auf Seite 15 beschriebene Lenkungsempndlichkeit, der Eekt wirkt sich
jedoch auf den Gas-Kanal aus. Beeinusst wird nur das Vorwärtsfahren: Der
Hebelweg für Bremsen/Rückwärtsfahren verbleibt linear, unabhängig von
der Einstellung der Gas-Empndlichkeit.
Endpunkte von Lenkung und Beschleunigung
Mit dem TQi-Sender können Sie den Bewegungsbereich des Servos (oder
seinen “Endpunkt“) für die Bewegung nach links und rechts (am LenkungsKanal) und den Weg für das Beschleunigen/Bremsen (am Gas-Kanal)
individuell limitieren. Damit können Sie eine Feineinstellung des Servos
SENDER - LED Codes
LED Farbe / MusterNameHinweise
Grün leuchtenNormaler FahrmodusWeitere Informationen, wie Sie die Steuerung des Senders verwenden, nden Sie auf Seite 13.
Langsam rot (0,5sec an / 0,5sec aus)VerbindenMehr Informationen zum Verbinden nden Sie auf Seite 14.
Schnell grün blinken (0,1 sec an / 0,15 sec aus)Gas-Trimmungs-Suchmodus
In mittlerer Geschwindigkeit rot blinken (0,25sec an /
0,25sec aus)
Schnell rot blinken (0,125sec an / 0,125sec aus)Fehler beim Verbinden
Programmierungsmuster
oder
Zählt die Zahlen aus (grün oder rot) und pausiert dann.Aktuelle MenüpositionM ehr Informationen nden Sie im Menübaum.
x
8 Mal schnell grünMenüeinstellung akzeptiert (bei SET)
8
x
8
8 Mal schnell rotMenüeinstellung ungültigBenutzer hat einen Fehler gemacht, z. B. versucht ein gesperrtes Modell zu löschen.
Alarm - geringe BatterieladungSetzen Sie neue Batterien in den Sender ein Mehr Informationen nden Sie auf Seite 11.
Drehen Sie den Multifunktionsschalter nach links oder rechts bis die LED aufhört zu blinken.
Weitere Informationen nden Sie im Kasten auf der Seite.
Sender und Empfänger sind nicht mehr miteinander verbunden. Schalten Sie das System aus und
erneut an, um zum normalen Betrieb zurückzukehren. Finden Sie die Ursache des Verbindungsfehlers
(z. B. außerhalb des Funkbereichs, geringe Batterieladung, beschädigte Antenne).
EMPFÄNGER LED CODES
LED Farbe / MusterNameHinweise
Grün leuchtenNormaler FahrmodusWeitere Informationen, wie Sie die Steuerung des Senders verwenden, nden Sie auf Seite 13.
Langsam rot (0,5sec an / 0,5sec aus)VerbindenMehr Informationen zum Verbinden nden Sie auf Seite 14.
Schnell rot blinken (0,125sec an / 0,125sec aus)
Ausfallsicherung/
Unterspannungserkennung
Permanente Unterspannung im Empfänger löst den Ausfallsicherungsmodus aus, damit noch
genügend Leistung übrig bleibt, um den Gas-Servo zu zentrieren, bevor die Leistung komplett
verloren geht.
Page 33
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
vornehmen, um ein Blockieren des Servos zu verhindern,
falls der Servo das Lenk- oder Gasgestänge über seinen
mechanischen Anschlag hinaus bewegt (im Fall eines NitroModells). Die Endpunkteinstellungen, die Sie wählen, ergeben
die maximale Bewegung des Servos. Die Funktionen LenkungsProzentanteil oder Bremsen-Prozentanteil überschreiben die
Endpunkteinstellungen nicht.
Sub-Trimmung von Lenkung und Gas
Die Funktion Sub-Trimmung wird verwendet, um den Nullpunkt
des Lenk- oder Antriebsservos präzise einzustellen, für den
Fall, dass die einfache Trimmungseinstellung den Servo nicht
exakt in die Nullposition stellt. Wenn gewählt, ermöglicht
die Sub-Trimmung eine feinere Einstellung der Position der
Servo-Ausgangswelle und somit eine präzise Einstellung der
Nullposition. Stellen Sie den Lenkungs-Trimmungs-Schalter
immer auf die Nullposition, bevor Sie die endgültige Einstellung
(falls erforderlich) mit der Funktion Sub-Trimmung vornehmen.
Wenn die Gas-Trimmung zuvor eingestellt wurde, muss sie
erneut auf Null programmiert werden, bevor die Feineinstellung
mit der Funktion Sub-Trimmung vorgenommen wird.
Bremsen-Prozentanteil
Der Multifunktionsschalter kann auch so programmiert werden,
dass der in einem Modell mit Nitro-Antrieb den Weg, den der
Servo zum Bremsen zurücklegt, steuert. Elektrische Modelle
haben keine servounterstütze Bremse, die Funktion BremsenProzentanteil funktioniert jedoch genau gleich. Drehen des
Multifunktions-Schalters im Uhrzeigersinn ergibt maximalen
Bremshub. Drehen des Multifunktions-Schalters gegen den
Uhrzeigersinn verringert den Bremshub (Hinweis: Wenn Sie den
Schalter bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen,
schalten Sie jegliche Bremsfunktion aus).
Gas-Trimmung
Mit der Einstellung des Multifunktions-Schalters zur Trimmung
des Gashebels können Sie die Nullposition des Gashebels
einstellen. So können Sie vermeiden, dass das Modell ungewollt
beschleunigt oder bremst, wenn der Hebel in der Nullposition
steht. Hinweis: Ihr Sender verfügt über einen Gas-TrimmungsSuchmodus, um ungewolltes Wegfahren zu vermeiden.
MWeitere Informationen nden Sie im Kasten auf der Seite.
Einstellung sperren
Nachdem Sie alle diese Einstellungen vorgenommen haben,
möchten Sie eventuell den Multifunktionsschalter deaktivieren,
damit niemand Ihre Einstellungen verändern kann. Dies ist
besonders nützlich, wenn Sie mehrere Fahrzeuge mir nur einem
Sender mittels Traxxas Link™ Modellspeicher steuern.
Mehrere Einstellungen und der Multifunktionsschalter
Es ist wichtig zu beachten, dass die mit dem
Multifunktionsschalter vorgenommenen Einstellungen
sich gegenseitig überlagern. Wenn Sie zum Beispiel
den Multifunktionsschalter auf Lenkungs-Prozentanteil
programmieren und auf 50 % einstellen und anschließend den
Schalter auf Lenkungs-Empndlichkeit programmieren, wird
sich der Sender an die Einstellung des Lenkungs-Prozentanteils
„erinnern“. Die Einstellungen, die Sie an der LenkungsEmpndlichkeit vornehmen, werden auf den Lenkhub von 50
% angewandt, den Sie zuvor eingestellt haben. Genauso wird
das Deaktivieren des Multifunktions-Schalters zwar verhindern,
dass weitere Einstellungen vorgenommen werden können, die
zuletzt gewählte Einstellung des Multifunktions-Schalters gilt
aber nach wie vor.
TRAXXAS LINK MODELLSPEICHER
Der Traxxas Link Modellspeicher ist eine exklusive, zum Patent
angemeldete Funktion des TQi-Senders. Jedes Mal, wenn der
Sender mit einem neuen Empfänger verbunden wird, speichert
er diesen Empfänger zusammen mit allen, diesem Empfänger
zugewiesenen Einstellungen. Wenn der Sender und irgendein
verbundener Empfänger eingeschaltet werden, ruft der Sender
automatisch die Einstellungen für diesen Empfänger ab. Sie
müssen deshalb Ihr Fahrzeug nicht manuell aus einer Liste mit
Modellspeichereinträgen auswählen.
Modell sperren
Die Funktion Traxxas Link Modellspeicher kann bis zu
dreißig Modelle (Empfänger) speichern. Wenn Sie einen
einunddreißigsten Empfänger verbinden, wird der Traxxas Link
Modellspeicher den „ältesten“ Empfänger aus seinem Speicher
löschen (also das Modell, mit dem Sie am längsten nicht
mehr gefahren sind). Aktivieren der Modellsperre sperrt den
Empfänger im Speicher, sodass er nicht gelöscht werden kann.
Sie können auch mehrere TQi-Sender mit demselben Modell
verbinden. So können Sie jeden Sender und jedes zuvor mit
ihm verbundene Modell aus Ihrer Kollektion nehmen, sie
einfach einschalten und direkt losfahren. Mit dem Traxxas Link
Modellspeicher müssen Sie sich nicht merken, welcher Sender
zu welchem Modell gehört und Sie müssen auch nie ein Modell
aus einer Liste mit Modellspeichereinträgen auswählen. Der
Sender und der Empfänger machen es automatisch für Sie.
Um die Modellsperre zu aktivieren:
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger, den Sie sperren
wollen, ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste MENU. Lassen Sie die Taste
los, wenn die Status-LED grün blinkt.
3. Drücken Sie dreimal MENU. Die Status-LED wird wiederholt
viermal grün blinken.
4. Drücken Sie die Taste SET. Die Status-LED wird inEinzelintervallen grün blinken.
5. Drücken Sie die Taste SET einmal. Die Status-LED am Sender
wird wiederholt einmal ROT blinken.
6. Drücken Sie einmal die Taste MENU. Die Status-LED wird
wiederholt zweimal ROT blinken.
7. Drücken Sie die Taste SET. Die LED wird schnell grün blinken.
Der Speicher ist nun gesperrt. Drücken und halten Sie MENU,
um zum normalen Modus zurückzukehren.
Hinweis: Um den Speicher zu entsperren, drücken Sie bei
Schritt 5 zweimal SET. Die LED wird schnell grün blinken, um
anzuzeigen, dass das Modell nicht mehr gesperrt ist. Um alle
Modelle zu entsperren, drücken Sie bei Schritt 6 zweimal die
Taste MENU und anschließend die Taste SET.
Um ein Modell zu löschen:
Falls Sie ein Modell, mit dem Sie nicht mehr fahren, aus dem
Speicher löschen möchten.
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger, die Sie löschen
wollen, ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste MENU. Lassen Sie die Taste
los, wenn die Status-LED grün blinkt.
3. Drücken Sie dreimal MENU. Die Status-LED wird wiederholt
viermal grün blinken.
4. Drücken Sie die Taste SET einmal. Die Status-LED wird
wiederholt einmal grün blinken.
5. Drücken Sie einmal die Taste MENU. Die Status-LED wird
wiederholt zweimal grün blinken.
6. Drücken Sie die Taste SET. Der Speicher ist nun zum Löschen
vorbereitet. Drücken sie SET, um das Modell zu löschen.
Drücken und halten Sie MENU, um zum normalen Modus
zurückzukehren
E-REVO BÜRSTENLOS • 33
Page 34
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
MENÜBAUM
Der Menübaum zeigt, wie Sie durch die unterschiedlichen
Einstellungen und Funktionen des TQi-Senders blättern.
Drücken und halten Sie MENU, um den Menübaum zu
starten und verwenden Sie die folgenden Befehle, um durch
das Menü zu blättern und Optionen auszuwählen.
MENÜ: Wenn Sie ein Menü aufrufen, beginnen Sie immer
oben. Drücken Sie MENU, um nach unten zu blättern.
Wenn Sie das Ende des Menübaums erreicht haben,
gelangen Sie zurück nach oben, wenn Sie erneut
MENU drücken.
EINSTELLEN: Drücken Sie SET, um sich innerhalb des
Menübaums zu bewegen und Optionen
auszuwählen. Wenn eine Option in den Speicher des
Senders übertragen wurde, blinkt die Status-LED
schnell grün.
ZURÜCK: Drücken Sie MENU und SET, um im Menübaum
eine Ebene nach oben zu gelangen.
BEENDEN: Drücken und halten Sie MENU, um die
Programmierung zu verlassen. Die von Ihnen
gewählten Optionen werden gespeichert.
ECHO: Drücken und halten Sie die Taste SET, um die
Funktion „Echo“ zu aktivieren. Mit der Funktion Echo
können Sie sich Ihre aktuelle Position im Menübaum
anzeigen lassen, falls Sie sich verloren haben. Zum
Beispiel: Wenn Sie sich aktuell bei Lenkungs-KanalEndpunkteingabe benden, wird die LED zweimal
grün, einmal grün und dann dreimal rot blinken,
wenn Sie SET gedrückt halten. Die Funktion Echo
ändert nicht Ihre Einstellungen und ändert nicht Ihre
Position in der Programmsequenz.
Das folgende Beispiel erklärt, wie Sie eine Funktion im Menübaum
aufrufen. In diesem Beispiel stellt der Benutzer den Multifunktionsschalter
auf die Steuerung Lenkung Doppelte Rate.
Zum Einstellen des Multifunktions-Schalters auf die Funktion LENKUNG
DOPPELTE RATE (%):
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Drücken und halten Sie MENU bis die grüne LED leuchtet. Sie wird in
Einzelintervallen blinken.
3. Drücken Sie die Taste SET. Die rote LED wird in Einzelintervallen blinken, um
anzuzeigen, dass Lenkung Doppelte Rate ausgewählt wurde.
4. Zweimal MENU drücken Die rote LED wird wiederholt dreimal blinken, um
anzuzeigen, dass Lenkung Prozentanteil ausgewählt wurde.
5. SET drücken, um zu speichern. Die grüne LED wird acht Mal schnell blinken,
um den Erfolg der Auswahl anzuzeigen.
6. Drücken und halten Sie MENU, um zum normalen Modus zurückzukehren.
Die Werkseinstellungen aufrufen:
Sender AUS
Halten Sie
MENU und SET
Sender EIN
Lassen Sie MENU und SET los
-rote LED blinkt
Programmierung starten
Drücken und halten Sie
MENU drei Sekunden.
Multifunktionsschalter
Einmal grün blinken
Kanaleinstellung
Zweimal grün blinken
Modusauswahl
Dreimal grün blinken
Traxxas-Link
Viermal grün blinken
Drücken Sie SET, um die Einstellungen zu
löschen. LED wird konstant grün leuchten
Sender ist auf Vorgabewert zurück gestellt.
SET
drücken
SET
drücken
SET
drücken
SET
drücken
Drücken Sie MENU, um durch die Optionen zu blättern.
Drücken Sie SET, um eine Option auszuwählen.
Empndlichkeit der Lenkung (Expo)
1
Einmal rot blinken
Gas-Empndlichkeit (Expo)
2
Zweimal rot blinken
Lenkungs % (doppelte Rate)
3
Dreimal rot blinken
Bremsen %
4
Viermal rot blinken
Gas-Trimmung
5
Fünfmal rot blinken
Schalter deaktiviert
6
Sechsmal rot blinken
Lenkung (Kanal 1)
1
Einmal grün blinken
MENU
drücken
Gas (Kanal 2)
2
Zweimal grün blinken
Drücken Sie SET, um eine Option
auszuwählen.
Elektrik
1
Einmal rot blinken
MENU
drücken
Nitro
2
Zweimal rot blinken
Modell sperren
1
Einmal grün blinken
SET
drücken
SET
drücken
SET
drücken
Hinweis: Der Sender ist während der Programmierung
“live“, sodass Sie Ihre Einstellungen in Echtzeit testen
können, ohne den Menübaum verlassen zu müssen.
Drücken Sie MENU, um durch die Optionen zu blättern.
Drücken Sie SET, um eine Option auszuwählen.
1
2
3
Drehen Sie nach links in die gewünschte Endposition und drücken Sie
SET, um zu speichern. Zurücksetzen auf maximalen Hub: Lassen Sie alle
Steuerungselemente los und drücken Sie SET.
4
1
2
3
zum gewünschten Endpunkt drücken und SET drücken, um zu speichern.
Zurücksetzen auf maximalen Hub: Lassen Sie alle Steuerungselemente los
und drücken Sie SET.
4
1
2
MENU
drücken
Modell löschen
2
Zweimal grün blinken
SET
drücken
3
1
Servo-Umkehr
Einmal rot blinken
Sub-Trimmung.
Zweimal rot blinken
Endpunkte
Dreimal rot blinken
Endpunkte zurücksetzen
Viermal rot blinken
Servo-Umkehr
Einmal rot blinken
Sub-Trimmung.
Zweimal rot blinken
Endpunkte
Dreimal rot blinken
Endpunkte zurücksetzen
Viermal rot blinken
Endpunkt zurück ziehen und SET
drücken, um zu speichern. Nach vorne
Entsperren
Einmal rot blinken
Sperren
Zweimal rot blinken
Alle entsperren
Dreimal rot blinken
Löschen bestätigen
Einmal rot blinken
Drücken Sie SET, um die Richtung des
Servos umzukehren.
Verwenden Sie den Schalter, um die
Sub-Trimmung einzustellen. Drücken
Sie SET, um zu speichern.
Verwenden Sie das Lenkrad für die
Einstellung Drehen Sie nach rechts
in die gewünschte Endposition und
drücken Sie SET, um zu speichern.
Drücken Sie SET, um die ab Werk
eingestellten Endpunkte wieder
aufzurufen.
Drücken Sie SET, um die Richtung des
Servos umzukehren.
Verwenden Sie den Schalter, um die
Sub-Trimmung einzustellen. Drücken
Sie SET, um zu speichern.
Schalter verwenden, um Einstellung
vorzunehmen. Zum gewünschten
Drücken Sie SET, um die ab Werk
eingestellten Endpunkte wieder
aufzurufen.
Page 35
Multifunktionsschalter auf
die Funktion LENKUNGSEMPFINGLICHKEIT (Expo)
programmieren
Multifunktionsschalter
auf die Funktion GASEMPFINDLICHKEIT (Expo)
programmieren
Multifunktionsschalter auf
die Funktion LENKUNG
DOPPELTE RATE (%)
programmieren
Multifunktionsschalter auf
die Funktion BREMSEN
PROZENTANTEIL (%)
programmieren
Multifunktionsschalter auf
die Funktion
GAS-EMPFINDLICHKEIT
(Expo) programmieren
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken, um zu bestätigen.
MENU drücken, um zu bestätigen
grüne LED blinkt (8Mal)
rote LED blinkt (2Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4Mal)
MENU 4 Mal drücken
rote LED blinkt (5Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
SET drücken, um auszuwählen.
grüne LED blinkt (8Mal)
SET drücken, um auszuwählen.
grüne LED blinkt (8Mal)
SET drücken, um auszuwählen.
grüne LED blinkt (8Mal)
SET drücken, um auszuwählen.
grüne LED blinkt (8Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
TQi ANLEITUNG FÜR DIE ERWEITERTEN TUNING-EINSTELLUNGEN
FORMELN DES MENÜBAUMS
Um Funktionen auszuwählen und Einstellungen am TQi-Sender
vorzunehmen, ohne den Menübaum zu referenzieren, schalten Sie Ihren
Sender ein, nden Sie die Funktion, die Sie einstellen wollen, in der
linken Spalte und befolgen Sie einfach die entsprechenden Schritte
1
Multifunktionsschalter
einstellen bis die LED konstant
grün leuchtet.
Schalten Sie Ihren
Sender immer zuerst ein.
.
Den Multifunktionsschalter
SPERREN
Um die Richtung des
Servos umzukehren
Um die SUB-TRIMMUNG
des LENKUNGS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des LENKUNGS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des LENKUNGS-Servos
auf den Vorgabewert
zurückzusetzen
Um die Richtung des GASServos UMZUKEHREN
Um die SUB-TRIMMUNG
des GAS-Servos
einzustellen
Um die ENDPUNKTE des
GAS-Servos einzustellen
Um die ENDPUNKTE
des GAS-Servos auf
die Vorgabewerte
zurückzustellen
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
MENU drücken/halten
grüne LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU 5 Mal drücken
rote LED blinkt (6Mal)
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken
grüne LED blinkt
SET drücken, um zu sperren.
grüne LED blinkt (8Mal)
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken
grüne LED blinkt (2Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
SET drücken, um die Richtung
des Servos umzukehren.
MENU drücken
rote LED blinkt (2Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4Mal)
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
SET drücken
rote LED blinkt
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Multifunktionsschalter verwenden,
um die Nullposition einzustellen
SET drücken
zurückzusetzen
MENU drücken
Lenkrad drehen, um den
gewünschten Hub nach links
und rechts auszuwählen.
um die Endpunkte
SET drücken, um die Richtung
des Servos umzukehren.
rote LED blinkt (2Mal)
Zweimal MENU drücken
rote LED blinkt (3Mal)
MENU 3 Mal drücken
rote LED blinkt (4Mal)
SET drücken
um die Position zu speichern.
SET drücken
um jede Position zu speichern
MENU drücken/halten
zurück zum normalen
Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Multifunktionsschalter
verwenden, um die Nullposition
einzustellen
Bremse verwenden
SET drücken
Gashebel zum Einstellen des
maximalen Hubs für Gas oder
grüne LED blinkt (8Mal)
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
Lenkrad drehen,
um die Einstelllungen zu testen.
SET drücken
um die Position zu speichern.
Drücken Sie SET, um zu speichern.
Schalter zum Testen verwenden
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
MENU drücken/halten
zurück zum normalen Modus
SET drücken
und Schritte 6 - 8 wiederholen.
SET drücken
und Schritte 7 - 9 wiederholen
Page 36
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL 56087-1
6200 Traxxas Way, McKinney, TX 75070
1-888-TRAXXAS
Kompatibel mit:
• iPod touch (5. Generation oder höher)
• iPad (3. Generation oder höher)
• iPad mini
• iPhone 4S
• iPhone 5
• iPhone 5C
• iPhone 5S
Apple, das Apple Logo, iPhone, iPad, und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Android und Google Play sind Marken der Google Inc.
150130 56087-1-OM-DE-R00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.