Trasman 6816A Bo3 Assembly Manual

MANUAL DE MONTAJE NOTICE DE MONTAGE
ASSEMBLY MANUAL
MANUALE PER IL MONTAGGIO
MONTAGEANLEITUNG
MANUAL DE MONTAGEM
INSTRUKCJE MONTAZOWE
6816A Bo3
01 - 06/14
ANTES DE EMPEZAR
CONSULTE LOS CONSEJOS
PARA EL MONTAJE.
AVANT DE COMMENCER
CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS DE MONT AGE. BEFORE ST AR TING REFER T O
THE ASSEMBLY ADVICE.
PRIMA DI INIZIARE LEGGERE
I CONIGLI PER IL MONT AGGIO. VOR DEM BEGINN EMPFIEHL T
ES SICH AUFMERKSAM DIE
HINWEISE ZUR MONTAGE ZU
LESEN.
ANTES DE COMEÇAR
CONSULTE OS CONSELHOS
PARA A MONTAGEM .
ZANIM PRZYSTAPIMY DO
MONTAZU , PROSIMY
ZAPOZNAC SIE Z NASTEPUJACYMI
WSKAZOWKAMI.
681603
681601 681604
681606
681604
681604
681604
681602
681608
681633
681607
681609681605
681609
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA EL MONTAJE: 1-ESTUDIE ATENTAMENTE EL MANUAL DE MONTAJE. 2-LOCALICE LAS PIEZAS QUE CONSTITUYEN SU MUEBLE. 3-REUNA Y CONTROLE LOS HERRAJES SUMINISTRADOS. 4-EQUIPESE CON LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS. 5-PREPARE UNA ZONA DE MONTAJE.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO: 1-QUITAR EL POLVO CUIDADOSAMENTE. 2-HUMEDECER UN PAÑO SUAVE Y LIMPIO CON AGUA LIGERAMENTE ENJABONADA.
NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES APRIETE LOS T ORNILLOS
DESPUES DE CIERTO TIEMPO DE UTILIZACION.
CONSERVE SU MANUAL DE MONTAJE.SI FALT ARA UNA PIEZA
SERIA LA MANERA MAS FACIL DE COMUNICARLO A LA TIENDA.
NO USE NUNCA PRODUCTOS ABRASIVOS T ALES COMO:
LANA DE ACERO , LIJAS,DISOLVENTES,ETC.
NO MOJAR NI SOMETER A GRANDES HUMEDADES AL MUEBLE.
FRANCAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE: 1-LISEZ ATTENTIVEMENT LA NOTICE DE MONTAGE. 2-REPEREZ LES PIECES QUI COMPOSENT VOTRE MEUBLE. 3-REGROUPEZ ET VERIFIEZ LES FERRURES FOURNIES. 4-DOTEZ-VOUS DES OUTILS NECESSAIRES. 5-PREPAREZ UN ESPACE DE MONTAGE.
CONSEILS D'ENTRETIEN: 1-ENLEVEZ SOIGNEUSEMENT LA POUSSIERE. 2-HUMIDIFIEZ UN CHIFFON DOUX ET PROPRE AVEC DE L'EAU LEGEREMENT SAVONNEUSE.
NE FORCEZ JAMAIS LES RACCORDS. RESSERREZ LES VIS APRES
UN CERTAIN TEMPS D'UTILISATION.
CONSERVEZ LA NOTICE DE MONTAGE.EN CAS DE PIECE
MANQUANTE , CE SERA LE MEILLEUR MOYEN D'EN INFORMER
LE MAGASIN.
N'UTILISEZ JAMAIS DES PRODUITS ABRASIFS COMME DE LA LAINE
D'ACIER, DU PAPIER DE VERRE, DES SOLV ANTS, ETC.
NE MOUILLEZ PAS LE MEUBLE ET EVITEZ T OUTE ESPOSITION
A UNE HUMIDITE IMPOR TANTE.
DEUTSCH
HINWEISE ZUR MONTAGE: 1- LESEN SIE AUFMERKSAM DIE MONTAGEANLEITUNG DURCH. 2- LOKALISIEREN SIE DIE ZUM MÖBEL GEHÖRENDEN TEILE. 3- KONTROLLIEREN SIE DIE MITGELIEFERTEN WERKZEUGE. 4- RÜSTEN SIE SICH MIT DEN ZUSÄTZLICH BENÖTIGTEN WERKZEUGEN AUS. 5- BEREITEN SIE EINEN PLATZ FÜR DIE MONTAGE VOR.
HINWEISE ZUR PFLEGE: 1- ENTFERNEN SIE UMSICHTIG DEN ANGESAMMELTEN STAUB. 2- VERWENDEN SIE EIN WEICHES UND SAUBERES TUCH UND SCHWACHE SEIFENLAUGE.
FORCIEREN SIE NIEMALS DIE VERBINDUNGEN. ZIEHEN
SIE DIE SCHRAUBEN NACH EINER BESTIMMTEN NUTZUNGSZEIT NACH.
BEWAHREN SIE DIE MONT AGEANLEITUNG AUF. SOLL TE EIN TEIL FEHLEN IST
SIE VON GROSSER WICHTIGKEIT BEI DER NACHBESTELLUNG IM LADEN.
VERWENDEN SIE NIEMALS SCHEUERNDE PRODUKTE WIE
STAHLWOLLE, SCHMIRGELP APIER, LÖSUNGSMITTEL UND DERGL.
WASSER UND HOHE FEUCHTIGKEIT SIND SCHÄDLICH FÜR DAS MÖBEL
ITALIANO
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: 1- STUDIARE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI MONTAGGIO. 2- INDIVIDUARE LE PARTI CHE COSTITUISCONO IL MOBILE. 3- RACCOGLIERE E CONTROLLARE GLI ATTREZZI IN DOTAZIONE. 4- PROCURARSI GLI ATTREZZI NECESSARI. 5- PREPARARE UNA ZONA PER IL MONTAGGIO.
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE: 1- SPOLVERARE ACCURATAMENTE. 2- INUMIDIRE UN PANNO MORBIDO E PULITO CON ACQUA E POCO DETERGENTE.
NON FORZARE MAI LE GIUNTURE. STRINGERE
NUOVAMENTE LE VITI DOPO UN CERT O PERIODO D’USO.
CONSERVARE IL MANUALE DI MONTAGGIO: SE MANCASSE UN
PEZZO SAREBBE COSÍ PIÙ FACILE COMUNICARLO AL RIVENDITORE.
NON USARE MAI PRODOTTI ABRASIVI COME: SPUGNE ABRASIVE,
CARTA VETRA TA, SOLVENTI, ECC.
NON BAGNARE NE’ SOTTOPORRE IL MOBILE A FOR TE UMIDITÀ.
!
!
!
!
POTUGUES
CONSELHO PARA A MONTAGEM : 1 - ESTUDE ATENTAMENTE O MANUAL DE MONTAGEM. 2 - LOCALIZE AS PEÇAS QUE CONSTITUEM O SEU MÓVEL. 3 - REUNA E CONTROLE AS FERRAGENS FORNECIDAS. 4 - EQUIPE-SE COM AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS. 5 - PREPARE UMA ZONA DE MONTAGEM.
CONSELHOS PARA A MANUTENÇÃO : 1- RETIRAR A POEIRA COM CUIDADO. 2 - HUMEDECER UM PANO SUAVE E LIMPO COM ÁGUA LIGEIRAMENTE ENSABOADA.
NUNCA FORCE AS UNIÕES. APER TE OS P ARAFUSOS DEPOIS DE
DETERMINADO TEMPO DE UTILIZAÇÃO..
CONSERVE O SEU MANUAL DE MONT AGEM, SE F AL T AR UMA PEÇA
SERIA A MANEIRA MAIS FÁCIL DE A COMUNICAR À LOJA.
NUNCA USE PRODUTOS ABRASIVOS TAIS COMO : LÃ DE AÇO, LIXAS,
DISSOLVENTS, ETC..
NÃO MOLAR NEM SUBMETER A GRANDES HUMIDADES, O MÓVEL.
POLSKU
WSKAZÓWKI ODNOSNIE MONTAZU:
1. PRZECZYTAC UWAZNIE NINIEJSZE ZALECENIA.
2. ZLOKALIZOWAC CZESCI SKLADOWE MEBLA.
3. ZEBRAC WSZYSTKIE ELEMENTY LACZACE.
4. ZAOPATRZYC SIE W NIEZBEDNE NARZEDZIA.
5. PRZYGOTOWAE ODPOWIEDNIE MIEJSCE NA MONTAZ.
WSKAZÓWKI ODNOSNIE KONSERWACJI:
1. ODKURZAC OSTROZNIE.
2. W TYM CELU ZWILZYC CZYSTA MIEKKA SZMATKE W SLABYM ROZTWORZE WODY Z MYDLEM.
NIE DOCISKAC NA SILE ELEMENTÓW LACZACYCH. DOKRECIC
SRUBY PO UPLYWIE PEWNEGO CZASU.
ZACHOWAC INSTRUKCJE MONT AZOWE; W RAZIE BRAKU JAKIEJS
CZESCI, ULATWIA ONE KONTAKT ZE SPRZEDAWCA.
NIE NALEZY NIGDY UZYWAC SRODKÓW SZORUACYCH, TAKICH JAK
WELNA STALOWA, PAPIER SCIERNY, ROZPUSZCZALNIKI ITP.
NIE MOCZYC ANI NIE PODDAWAC MEBLA DZIALANIU
DUZEJ WILGOTNOSCI.
!
!
ENGLISH
ASSEMBLY ADVICE: 1- STUDY THE ASSEMBLY MANUAL CAREFULLY. 2- LOCATE THE PARTS THAT COMPRISE YOUR FURNITURE ITEM. 3- ORGANISE AND CHECK THE FITTINGS SUPPLIED. 4- HAVE THE NECESSARY TOOLS TO HAND. 5- PREPARE AN ASSEMBLY AREA.
MAINTENANCE ADVICE: 1- REMOVE DUST CAREFULLY. 2- MOISTEN A SOFT, CLEAN CLOTH WITH SLIGHTLY SOAPY WATER.
DO NOT FORCE ANY OF THE JOINTS. TIGHTEN THE SCREWS AFTER
HAVING USED THE FURNITURE FOR SOME TIME.
KEEP YOUR ASSEMBLY MANUAL. IF ANY P AR T IS MISSING, IT WILL
HELP YOU TO LET THE SHOP KNOW.
NEVER USE ABRASIVE PRODUCTS SUCH AS STEEL WOOL,
SANDPAPER, ETC.
DO NOT WET THE FURNITURE OR KEEP IT IN A VER Y DAMP PLACE.
!
FR - Instructions d'utilisation
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT - A CONSERVER PUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
A VERTISSEMENT Les lit s surélevés et le lit supérieur des lit s superposés ne conviennent pas pour les enfant s
de mois de six ans et pesant plus de 75 kg en raison du risque de blessures liées à des chutes.
AVERTISSEMENT S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les lits surélevés peuvent
présenter un sérieux risque de blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments à des parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ledit lit. Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y limiter, les cordes ,les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si une pièce de la structure est manquante
ou cassée. Les pièces de rechange doivent être demandés auprès du fabricant ou du magasin.
AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit et un mur, une partie d'un toit incliné,
le plafond, des meubles adjacents ( par exemple, des placards) ou autre. Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et les éléments environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être supérieure à 230 mm.
Il est impératif de toujours suivre les instructions de montage et d'utilisation du fabricant. La taille recommandée de matelas à utiliser avec le lit est de 2000mm x 900mm, Epaisseur du matelas maximum:
140 mm.
Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu élevé d'humidité et d'empêcher le développement de moisissure dans le lit et sa périphérie.
Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifié.Les resserrer si nécessaire.
Conforme aux exigences européene de sécurité de la norme NF EN 747+A1:2015. La présence d'une veilleuse de nuit peut procurer plus de sécurité à l'enfant couchant dans le lit haut.
PT - Instruções de utilização
IMPORTANTE -LER ATENTAMENTE - A GUARDAR PARA REFERÊCIA FUTURA
A VISO As camas sobre-elevadas e a cama superior dos beliches não são adaptadas para as crianças menores
de seis anos e que pesam mais de 75 kg devido ao risco de ferimentos ligados a quedas.
AVISO Se não forem utilizados correctamente, os beliches e as camas sobre-elevadas podem apresentar um
sério risco de ferimento por estrangulamento.Nunca amarrar ou suspender elementos em partes do beliche que não estão destinadas para ser utilizados com a dita cama. Estes elementos incluem, não sendo esta lista exaustiva, as cordas, os fios, os cordões, os ganchos, os cintos e os sacos.
AVISO As crianças podem ficar bloqueadas entre a cama e uma parede, uma parte de um telhado inclinado,
o teto, móveis adjacentes ( por exemplo, armários) ou outro.Para evitar qualquer risco de ferimento grave, a distância entre a barreira de segurança superior e os elementos circundantes não deve ultrapassar 75 mm ou deve ser superior a 230 mm.
AVISO Não utilizar o beliche ou a cama sebre-elevada se faltar uma peça da estrutura ou se uma peça estiver
partida. As peças sobressalentes devem ser pedidas ao fabricante ou à loja. É obrigatório seguir sempre as instruções de montagem e de utilização do fabricante. O tamanho recomendado do colchão a utilizar com a cama é de 2000mmx 900mm, Espessura do colchãao
máximo : 140 mm.
É necessário ventilar a peça de forma a manter um nível mais elevado de humidade e de impedir o desenvolvimento de bolor na cama e na sua periferia.
Os dispositivos de montagem devem estar sempre apertados e regularmente verificados.Apertá-los se necessário. Conforme às exigências europeias de segurança da norma EN 747+A1 : 2015. A presença de uma luz de presença pode dar mais segurança à criança que estiver a dormir na cama de cima.
ES - Instrucciones de empleo
IMPORTANTE - LEA CON ATENCIÓN - CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.
ADVERTENCIA Las camas elevadas y la cama superior de las literas no son convenientes para niños menores
de seis años y como maximo 75 kg de peso debido al riego de lesiones por caída.
ADVERTENCIA Si no se emplean correctamente, las camas elevadas y las literas podrían presentar riesgo
de lesiones por estrangulación. No enganche o suspenda elementos a las partes de la litera que no estén destinadas a emplearse con la cama. Estos elementos pueden ser , sin que por ello sea limitativa, cuerdas, cintas, cordones, ganchos, cinturones y bolsas.
ADVERTENCIA Los niños podrían quedar atrapados entre la cama y la pared, una parte del techo inclinada,
el techo, muebles adyacentes ( armarios por ejemplo) u otros. Para evitar cualquier riesgo de lesión grave, la distancia entre la barrera de seguridad superior y los elementos que la rodean no deberán superar los 75 mm o ser superiores a 230 mm.
ADVERTENCIA No utilice una litera o cama elevada si una pieza de la estructura falta o está dañada. Las
piezas de recambio deberán solicitarse al fabricante o a la tienda. Siembre será obligatorio seguir las instrucciones de montaje y empleo del fabricante. El tamaño del colchón recomendado para la cama es de 2000mm x 900mm, Espesor máximo del colchón:
140 mm
También será necesario ventilar la habitación para mantener un nivel de humedad poco elevado y evitar el desarrollo de mohos en la cama y su entorno.
Los dispositivos de ensamblaje deberán apretarse de manera adecuada y comprobarse regularmente. Apretarlos si fuera necesario.
Cumple los requisitos europeos de seguridad de la norma EN 747+A1:2015. Una luz de noche ofrecerá más seguridad al niño que duerma en la cama superior
EN - Instruccions for use
IMPORTANT -READ CAREFULLY - KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are not good for children under 6 years
old because of the risk of injury from falling from such beds.And a maximum of 75 kg of body weight.
WARNING If the raised anb bunk beds are not use correctly, they can present a serious risk of injury from
strangulation. Never attach or suspend thigs from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed. Such things include - but are not limited to - cords, string, sashes ,hookes , belts and bags.
WARNING Children can find themselves trapped between the bed and wall, or inclined roof wall, celling, adjacent
pieces of furniture ( such as cupboards) or other items. To avoid any risk of serius injury, the distance between the upper safety barrier and surrounding items should no exceed 75 mm - or the dstance should be greater than 230 mm.
WARNING Dont not use the upper bunk bed or a raised bed if a p art of the structure is missing or broken. Spare
parts should be requested from the manufacturer or shop. It is essential that the manufacturer's instruccions on assembly and use are followed.
The recommended size of the matress to be used with the bed is 2000mm x 900mm, Maximum mattress
thickness: 140 mm.
Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop moisture building up in the bed and its surroundings. The fastenings put in place on assembly should all be properly tightened and regularly checked. Retighten the
fastenings as necessary. This complies with the requirements of the European Safety Standard EN 747+A1: 2015. The presence of a night light could give more safety for a child sleeping in an upper bed.
DE - Gebrauchsanweisung
WICHTIG - AUFMERKSAM LESEN - ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFZUBEWAHREN
WARNUNG Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen des Verletzungsrisikos durch Stürze
nicht für Kinder unter sechs Jahren geeignet Und einem maximalen Gewicht von 75 kg.
WARNUNG Wenn sie nicht richtig verwendet werden, können Hochbetten und Etagenbetten ein schweres
Verletzungsrisiko durch Strangulierung darstellen. Es dürfen niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt oder aufgehängt werden, die nicht zur Verwendung mit besagtem Bett bestimmt sind. Diese Elemente umfassen, sind aber nicht beschränkt auf, Seile, Fäden, Schnüre, Haken, Gürtel und Taschen.
WARNUNG Kinder können sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer gekippten Wandstelle, der Decke,
Möbeln in der Nähe ( zum Beispiel Schränke) oder anderem einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren Verletzung zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der oberen Sicherheitsschranke und den Elementen in der Umgebung 75 mm nicht überchreiten oder muss größer als 230 sein.
WARNUNG Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil des Aufbaus fehlt
oder beschädigt ist. Ersatzteile müssen beim Hersteller oder im Laden bestellt werden. Die Montage- und Gebrauchsanweisungen des Herstellers müssen unbedingt immer befolgt werden. Die empfohlene Größe der mit dem Bett zu verwendenden Matratze beträgt 2000mm x 900 mm, Höchstdicke
der Matratze: 140 mm.
Es ist notwendig,den Raum zu lüften, um einen geringen Feuchtigkeitsgrad aufrechtserhalben und lie Entwicklung con Schimmel im Bett und seiner Umgebung zu verhindern.
Die Montagevorrichtungen müssen immer angemessen festgezogen und regelmäsßig ¨berprüft werden.
Wenn nötig, erneut festziehen.
Entspricht den europäischen Sicherheitsanforderugen der Norm EN 747+A1:2015. Wenn ein Nachtlicht vorhanden ist, kann dies dem im oberen Bett schlafenden Kind mehr Sicherheit
geben.
NL - Gebruiksrichtlijnen
BELANGRIJK -AANDACHTIG LEZEN - TE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING
WAARSCHUWING De verhoogde bedden en het hoge bed van st apelbedden zijn niet geschikt voor kinderen
jongeren dan zes omwille van het gevaar op kwetsuren door valpartijen , en een maximum 75 kg gewicht.
WAARSCHUWING Wanneer ze niet correct gebruikt worden, kunnen verhoogde bedden en stapelbedden een
ernstig gevaar inhouden op kwetsuren door wurging. Nooit dingen bevestigen of ophangen aan delen van het stapelbed die niet bestemd zijn voor gebruik met het desbetreffende bed. Deze elementen omvatten, zonder hiertoe beperkt te zijn, koorden, touwen, snoeren, haken, riemen en zakken of tassen.
WAARSCHUWING Kinderen kunnen vast komen te zitten tussen het bed en een muur, een deel van het
hellend dak, het plafond, naburige meubels ( bijvoorbeeld kasten) of andere zaken. Om elk gevaar op een ernstigen kwetsuur te vermijden,mag de afstand tussen de bovenste veiligheidsstang en de omliggende elementen niet groter zijn dan 75mm of moet deze groter zijn dan 230 mm.
WAARSCHUWING Het verhoogde bed of stapelbed niet gebruiken wanneer een onderdeel van de structuur
ontbreekt o defect is. De vergangstukken moeten bij de fabrikant of winkel besteld worden. U moet steeds de montage- en gebruiksrichtlijnen van de fabrikant volgen. De aandevolen afmeting van de bij het bed te gebruiken matras is 2000mmx 900mm, Maximale dikte van de
matras : 140 mm.
U moet de riumte goed verluchten om de vochtigheidsgraad te beperken en schimmelvorming in het bed en zijn omgeving te vermijden.
De assemblageonderdelen moeten steeds goed vastgezet zijn en regelmatig gecontroleerd worden. Deze indien nodig aanspannen.
Conform de Europese veiligheidseisen van de norm EN 747+A1 : 2015. Een nachtlampje kan het kind in het bovenste bed meer veiligheid bieden.
MANUAL DE MONTAJE
NOTICE DE MONTAGE
ASSEMBLY MANUAL
MANUALE PER IL MONTAGGIO
MONTAGEANLEITUNG
MANUAL DE MONTAGEM
INSTRUKCJE MONTAZOWE
6816 Bo3
x 2
02 - 12/14
ANTES DE EMPEZAR
CONSULTE LOS CONSEJOS
PARA EL MONTAJE.
AVANT DE COMMENCER
CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
BEFORE STARTING REFER T O
THE ASSEMBLY ADVICE.
PRIMA DI INIZIARE LEGGERE
I CONIGLI PER IL MONTAGGIO.
VOR DEM BEGINN EMPFIEHLT
ES SICH AUFMERKSAM DIE
HINWEISE ZUR MONTAGE ZU
LESEN.
ANTES DE COMEÇAR
CONSULTE OS CONSELHOS
PARA A MONTAGEM .
ZANIM PRZYSTAPIMY DO
MONTAZU , PROSIMY
ZAPOZNAC SIE Z NASTEPUJACYMI
WSKAZOWKAMI.
x19
TSM
BA35S
x6
x20
x26
x68
TP3515
SBO22P
x6
x1
LLA4
TA760
TCK0311SKM16 B35R
x6
x1
x12
x16
x12
TV3135
x12
TM660A
C1070TUEM61013
EX16
PE845
x55
CL830
x6
EX25
x54
x1
LLA3
TA550
PE3
x12
x30
P1010
x18
TP3540
x6
x6
TSRx8CL8NY
x2
x2
PCBLx2TC2040
x4
T34BL
x12
x8
TEBL
TUM4x5E2136
x7
TV5135
x7
TP3515
x5
TP4016
x2
x1
E12020
TV3135
x1
~ 2 h
TM620A
CE670
x1
x1
681628
681613 681613
681627 681626
681618
681616 681622
681621
681631
681636
681629
681629
681629
681629
681630
681635
681640
681615
681623
681619
681619
681619
681617
681620
681614
681623
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA EL MONTAJE: 1-ESTUDIE ATENTAMENTE EL MANUAL DE MONTAJE. 2-LOCALICE LAS PIEZAS QUE CONSTITUYEN SU MUEBLE. 3-REUNA Y CONTROLE LOS HERRAJES SUMINISTRADOS. 4-EQUIPESE CON LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS. 5-PREPARE UNA ZONA DE MONTAJE.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO: 1-QUITAR EL POLVO CUIDADOSAMENTE. 2-HUMEDECER UN PAÑO SUAVE Y LIMPIO CON AGUA LIGERAMENTE ENJABONADA.
NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES APRIETE LOS T ORNILLOS
DESPUES DE CIERTO TIEMPO DE UTILIZACION.
CONSERVE SU MANUAL DE MONTAJE.SI FALT ARA UNA PIEZA
SERIA LA MANERA MAS FACIL DE COMUNICARLO A LA TIENDA.
NO USE NUNCA PRODUCTOS ABRASIVOS TALES COMO:
LANA DE ACERO , LIJAS,DISOLVENTES,ETC.
NO MOJAR NI SOMETER A GRANDES HUMEDADES AL MUEBLE.
FRANCAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE: 1-LISEZ ATTENTIVEMENT LA NOTICE DE MONTAGE. 2-REPEREZ LES PIECES QUI COMPOSENT VOTRE MEUBLE. 3-REGROUPEZ ET VERIFIEZ LES FERRURES FOURNIES. 4-DOTEZ-VOUS DES OUTILS NECESSAIRES. 5-PREPAREZ UN ESPACE DE MONTAGE.
CONSEILS D'ENTRETIEN: 1-ENLEVEZ SOIGNEUSEMENT LA POUSSIERE. 2-HUMIDIFIEZ UN CHIFFON DOUX ET PROPRE AVEC DE L'EAU LEGEREMENT SAVONNEUSE.
NE FORCEZ JAMAIS LES RACCORDS. RESSERREZ LES VIS APRES
UN CERTAIN TEMPS D'UTILISATION.
CONSERVEZ LA NOTICE DE MONTAGE.EN CAS DE PIECE
MANQUANTE , CE SERA LE MEILLEUR MOYEN D'EN INFORMER
LE MAGASIN.
N'UTILISEZ JAMAIS DES PRODUITS ABRASIFS COMME DE LA LAINE
D'ACIER, DU PAPIER DE VERRE, DES SOLVANTS, ETC.
NE MOUILLEZ PAS LE MEUBLE ET EVITEZ T OUTE ESPOSITION
A UNE HUMIDITE IMPOR TANTE.
DEUTSCH
HINWEISE ZUR MONTAGE: 1- LESEN SIE AUFMERKSAM DIE MONTAGEANLEITUNG DURCH. 2- LOKALISIEREN SIE DIE ZUM MÖBEL GEHÖRENDEN TEILE. 3- KONTROLLIEREN SIE DIE MITGELIEFERTEN WERKZEUGE. 4- RÜSTEN SIE SICH MIT DEN ZUSÄTZLICH BENÖTIGTEN WERKZEUGEN AUS. 5- BEREITEN SIE EINEN PLATZ FÜR DIE MONTAGE VOR.
HINWEISE ZUR PFLEGE: 1- ENTFERNEN SIE UMSICHTIG DEN ANGESAMMELTEN STAUB. 2- VERWENDEN SIE EIN WEICHES UND SAUBERES TUCH UND SCHWACHE SEIFENLAUGE.
FORCIEREN SIE NIEMALS DIE VERBINDUNGEN. ZIEHEN
SIE DIE SCHRAUBEN NACH EINER BESTIMMTEN NUTZUNGSZEIT NACH.
BEWAHREN SIE DIE MONT AGEANLEITUNG AUF. SOLLTE EIN TEIL FEHLEN IST
SIE VON GROSSER WICHTIGKEIT BEI DER NACHBESTELLUNG IM LADEN.
VERWENDEN SIE NIEMALS SCHEUERNDE PRODUKTE WIE
STAHLWOLLE, SCHMIRGELPAPIER, LÖSUNGSMITTEL UND DERGL.
WASSER UND HOHE FEUCHTIGKEIT SIND SCHÄDLICH FÜR DAS MÖBEL
ITALIANO
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: 1- STUDIARE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI MONTAGGIO. 2- INDIVIDUARE LE PARTI CHE COSTITUISCONO IL MOBILE. 3- RACCOGLIERE E CONTROLLARE GLI ATTREZZI IN DOTAZIONE. 4- PROCURARSI GLI ATTREZZI NECESSARI. 5- PREPARARE UNA ZONA PER IL MONTAGGIO.
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE: 1- SPOLVERARE ACCURATAMENTE. 2- INUMIDIRE UN PANNO MORBIDO E PULITO CON ACQUA E POCO DETERGENTE.
NON FORZARE MAI LE GIUNTURE. STRINGERE
NUOVAMENTE LE VITI DOPO UN CERT O PERIODO D’USO.
CONSERVARE IL MANUALE DI MONTAGGIO: SE MANCASSE UN
PEZZO SAREBBE COSÍ PIÙ FACILE COMUNICARLO AL RIVENDITORE.
NON USARE MAI PRODOTTI ABRASIVI COME: SPUGNE ABRASIVE,
CARTA VETRATA, SOLVENTI, ECC.
NON BAGNARE NE’ SOTTOPORRE IL MOBILE A FORTE UMIDITÀ.
!
!
!
!
POTUGUES
CONSELHO PARA A MONTAGEM : 1 - ESTUDE ATENTAMENTE O MANUAL DE MONTAGEM. 2 - LOCALIZE AS PEÇAS QUE CONSTITUEM O SEU MÓVEL. 3 - REUNA E CONTROLE AS FERRAGENS FORNECIDAS. 4 - EQUIPE-SE COM AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS. 5 - PREPARE UMA ZONA DE MONTAGEM.
CONSELHOS PARA A MANUTENÇÃO : 1- RETIRAR A POEIRA COM CUIDADO. 2 - HUMEDECER UM PANO SUAVE E LIMPO COM ÁGUA LIGEIRAMENTE ENSABOADA.
NUNCA FORCE AS UNIÕES. APER TE OS P ARAFUSOS DEPOIS DE
DETERMINADO TEMPO DE UTILIZAÇÃO..
CONSERVE O SEU MANUAL DE MONT AGEM, SE F AL T AR UMA PEÇA
SERIA A MANEIRA MAIS FÁCIL DE A COMUNICAR À LOJA.
NUNCA USE PRODUTOS ABRASIVOS TAIS COMO : LÃ DE AÇO, LIXAS,
DISSOLVENTS, ETC..
NÃO MOLAR NEM SUBMETER A GRANDES HUMIDADES, O MÓVEL.
POLSKU
WSKAZÓWKI ODNOSNIE MONTAZU:
1. PRZECZYTAC UWAZNIE NINIEJSZE ZALECENIA.
2. ZLOKALIZOWAC CZESCI SKLADOWE MEBLA.
3. ZEBRAC WSZYSTKIE ELEMENTY LACZACE.
4. ZAOPATRZYC SIE W NIEZBEDNE NARZEDZIA.
5. PRZYGOTOWAE ODPOWIEDNIE MIEJSCE NA MONTAZ.
WSKAZÓWKI ODNOSNIE KONSERWACJI:
1. ODKURZAC OSTROZNIE.
2. W TYM CELU ZWILZYC CZYSTA MIEKKA SZMATKE W SLABYM ROZTWORZE WODY Z MYDLEM.
NIE DOCISKAC NA SILE ELEMENTÓW LACZACYCH. DOKRECIC
SRUBY PO UPLYWIE PEWNEGO CZASU.
ZACHOWAC INSTRUKCJE MONT AZOWE; W RAZIE BRAKU JAKIEJS
CZESCI, ULATWIA ONE KONTAKT ZE SPRZEDAWCA.
NIE NALEZY NIGDY UZYWAC SRODKÓW SZORUACYCH, TAKICH JAK
WELNA STALOWA, PAPIER SCIERNY, ROZPUSZCZALNIKI ITP.
NIE MOCZYC ANI NIE PODDAWAC MEBLA DZIALANIU
DUZEJ WILGOTNOSCI.
!
!
ENGLISH
ASSEMBLY ADVICE: 1- STUDY THE ASSEMBLY MANUAL CAREFULLY. 2- LOCATE THE PARTS THAT COMPRISE YOUR FURNITURE ITEM. 3- ORGANISE AND CHECK THE FITTINGS SUPPLIED. 4- HAVE THE NECESSARY TOOLS TO HAND. 5- PREPARE AN ASSEMBLY AREA.
MAINTENANCE ADVICE: 1- REMOVE DUST CAREFULLY. 2- MOISTEN A SOFT, CLEAN CLOTH WITH SLIGHTLY SOAPY WATER.
DO NOT FORCE ANY OF THE JOINTS. TIGHTEN THE SCREWS AFTER
HAVING USED THE FURNITURE FOR SOME TIME.
KEEP YOUR ASSEMBLY MANUAL. IF ANY P AR T IS MISSING, IT WILL
HELP YOU TO LET THE SHOP KNOW.
NEVER USE ABRASIVE PRODUCTS SUCH AS STEEL WOOL,
SANDPAPER, ETC.
DO NOT WET THE FURNITURE OR KEEP IT IN A VERY DAMP PLACE.
!
?
a
b
2a
!
1a
x2
SKM16
0
1 2
3 4 5
6
cm
TA550
x3
OK
NO
x6
BA35S
x12
TV3135
0
1 2
3
CL830
cm
x16
x2
TCK031 1
681614
681616
x5
TSM
x4
TSM
681616
681618
681615
681623
681618
3a 4a
0
1 2
3 4 5
6
cm
TA550
x4
0
1 2
3 4 5
6
cm
TA550
x4
681617
681614
CL830
x4
x2
TCK031 1
0
1 2
3
cm
5a
x4
SKM16
681620
0
1 2
3 4 5
6
cm
TA550
x2
6a
0
1 2
3 4 5
6
cm
TA550
x2
CL8NY
x2
x2
TSM
681620
681621
681622
TP3515
x4
0
1 2
3 4
CL830
PE845
cm
x6
x1
7a
x2
SBO22P
8a
0
1 2
3cm
x2
4 5
6
TM660A
TUEM61013
x2
EX16
x1
681627
681626
Loading...
+ 28 hidden pages