TRAPP MB 51E, JT 55C, WT 65S, RM 70E, RM 80E Instruction Manual

...
Manual de Instruções
Cortadores de Grama
Manual de Instrucciones
Cortadoras de Césped
Instructions Manual
Lawn Mowers
Português
1
23
English
45
MB 51E
JT 55C
WT 65S
RM 70E
RM 80E
RM 80G
RM 90G
RM 500G
RM 550G
RM 600G
RM 650G
PORTUGUÊS
1
Recomendações Importantes
Leia e guarde estas instruções.
Quando usar o cortador de grama siga sempre as precauções básicas de segurança para reduzir os riscos de incêndio, acidentes, incluindo os descritos a seguir:
1 - Área de trabalho.
Mantenha as crianças e espectadores
afastados. Quando o equipamento estiver em utilização, todas as pessoas, especialmente crianças, devem permanecer a uma distância segura da área de trabalho. O operador/usuário é responsável por eventuais acidentes que possam ocorrer.
Nunca deixe o motor funcionando em
ambientes fechados ou sem ventilação. O gás do escapamento contém monóxido de carbono, um gás inodoro e letal.
Objetos lançados pelo cortador de grama
- Podem causar graves lesões nas pessoas e animais. Inspecione a área onde o equipamento será utilizado e remova todas as pedras, pedaços de madeira, fios, ossos e outros objetos estranhos.
Se o cortador de grama lançar algum
objeto estranho - Siga estes passos:
a) Desligue o cortador de grama
imediatamente.
b) Realize os reparos necessários antes de
ligar e operar o cortador de grama.
Remova qualquer objeto antes de ligar o
equipamento. Inspecione a área onde o equipamento será usado e remova todas as pedras, pedaços de madeira, fios, ossos vidros e outros objetos estranhos. Uma ferramenta ou qualquer outro objeto preso nas partes móveis do equipamento, pode resultar em ferimentos.
Corte o gramado quando ele estiver seco.
Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções, não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador deve compreender que o bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem ser incorporados ao produto, mas que devem ser fornecidos pelas pessoas que operam e fazem a devida manutenção.
Atenção!
Leia todas as instruções contidas neste manual antes de operar o equipamento, sempre observando as indicações de segurança e seguindo as instruções para prevenir acidentes e/ou ferimentos.
2 - Segurança pessoal.
Vista-se de maneira adequada - Não use
roupas soltas ou jóias, pois podem se enganchar nas partes móveis do equipamento.
Utilize equipamentos de segurança. Use
sempre os óculos de segurança. Usando equipamentos de segurança como luvas, sapatos, proteção para os ouvidos, você aumenta a sua segurança e reduz o risco de acidentes.
Não seja autoconfiante - Mantenha os pés
no solo para manter o equilíbrio.
Mantenha-se alerta, fique atento com o que está acontecendo e use o bom senso quando estiver operando. Não opere o
equipamento quando estiver cansado, distraído ou sob influência de drogas, bebidas alcoólicas ou medicação. Um momento de desatenção pode resultar em sério risco de ferimento.
Mantenha pés e mãos afastados da área
de corte.
Ande, nunca corra.
Sempre cuide de seus passos em planos
inclinados.
Em terrenos inclinados utilize calçados
anti-derrapantes.
Nota:
De acordo com a NBR 5410, tornou-se obrigatório a instalação de um dispositivo de proteção à corrente diferencial-residual (dispositivo DR) nas instalações elétricas. A função do dispositivo “DR” é proteger o usuário contra os graves riscos de choque elétrico (consulte um eletricista).
3 - Utilização e cuidados.
Verifique se a voltagem da máquina é a
mesma da rede elétrica.
Conserve o cortador de grama em boas
condições, não o exponha à chuva ou umidade - Quando não estiver utilizando o
equipamento mantenha-o em lugar seco, protegido das intempéries. Água e umidade podem danificar os circuitos elétricos do motor.
Antes do uso, verifique se a lâmina de
corte está bem fixa. Inspecione visualmente a lâmina de corte, verificando se não está danificada ou sem corte. Substitua a lâmina e os parafusos danificados ou gastos para preservar o balanceamento. Caso necessite afiar a lâmina, afie nos dois lados para evitar desequilíbrio ou desbalanceamento.
Utilize o equipamento corretamente -
Não utilize o cortador de grama para nenhum outro trabalho, a não ser o especificado para este equipamento.
Cuide do seu cortador de grama -
Conserve a lâmina afiada e limpa para obter um bom funcionamento com maior segurança.
Nunca guarde o equipamento com
gasolina no tanque, e se for necessário, mantenha o motor operando até ocorrer o desligamento pela falta de combustível.
Reparos devem ser feitos por técnicos
autorizados.
Mantenha os dispositivos de segurança
nos locais apropriados e em condições de operação.
Não ultrapasse a inclinação de 15° (quinze
graus) para operação em uso contínuo.
Não vire a máquina de lado ou de cabeça
para baixo, evitando a entrada de óleo no filtro de ar e carburador.
PORTUGUÊS
2
Instruções Adicionais de Segurança e Operação
Leia atentamente as instruções e procure se familiarizar com os controles e o uso adequado do equipamento.
Lembre-se que o operador ou usuário é
responsável por qualquer acidente ou perigo envolvendo terceiros ou suas propriedades.
Para cortar a grama na altura desejada e
obter pleno rendimento do cortador, utilize uma das 9 posições de regulagem.
Verifique frequentemente o aperto dos
parafusos.
Evite o acúmulo de grama embaixo da
base do cortador.
Conserve seu equipamento.
Verifique com frequência se as partes móveis estão fixas, se algum componente está danificado ou
qualquer outra condição que possa afetar o seu bom funcionamento. Se houver algum problema, faça o reparo antes de usar o equipamento. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção adequada.
Não corte o gramado quando estiver
úmido, pois isso provoca o entupimento do duto de saída da grama.
Quando o gramado estiver muito alto,
proceda o corte em etapas utilizando o sistema de regulagem, para não provocar sobrecarga e queima do motor.
Sempre cuide de seus passos em planos
inclinados (encostas e pequenas elevações).
Tenha muito cuidado quando mudar a
direção em terrenos inclinados (encostas e pequenas elevações).
4 - Serviço:
Os reparos no equipamento só devem
ser feitos por profissionais qualificados e com peças originais TRAPP. Use
sempre os serviços dos Assistentes Técnicos Autorizados TRAPP. A TRAPP não se responsabiliza por eventuais danos ocorridos devido a utilização de peças não originais.
Não force o equipamento. Utilize-o de
forma correta e para as aplicações descritas neste manual, obtendo assim, maior desempenho e segurança no seu trabalho.
Não permita que pessoas não
familiarizadas utilizem o equipamento.
O equipamento pode se tornar perigoso nas mãos de usuários não familiarizados com o seu funcionamento.
Use o equipamento apenas com a luz do
dia ou com boa iluminação artificial.
Desloque-se transversalmente à inclinação
em encostas e pequenas elevações, nunca para cima e para baixo.
A lâmina de corte continua em
movimento após o equipamento ser desligado. Portanto, fique atento a isso quando fizer qualquer tipo de manutenção.
Nunca utilize jato de água para limpar o
equipamento, pois pode danificar os circuitos elétricos do motor. Use um pano umedecido e detergente neutro.
PORTUGUÊS
3
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza ou operação de manutenção, assegure-se primeiro que o motor esteja desligado e a lâmina parada. A lâmina de corte continua a rodar durante alguns segundos após o motor ser desligado.
Cuidado, não coloque as mãos ou pés próximo ou dentro da base do cortador.
Em terrenos inclinados utilize calçados
antiderrapantes.
Fique atento quando fizer meia-volta ou
puxar o cortador para si.
Acione o motor com a lâmina de corte
livre.
Jamais ligue o cortador diretamente na
grama alta.
Aguarde o motor atingir a rotação ideal.
Desligue o motor através da liberação da
alavanca da chave de comando, retire o plugue da tomada e espere a parada da lâmina para:
- transportar ou deslocar a máquina;
- efetuar operações de assistência, limpeza e inspeção da lâmina de corte;
- desobstruir a saída da grama da base do cortador para o cesto recolhedor;
- quando bater em um objeto estranho, verifique se houve danos, fazendo os reparos antes de ligar o cortador novamente;
- quando o cortador começar a vibrar demasiadamente, provavelmente a lâmina está desbalanceada.
Desligue o cortador de grama e espere a lâmina parar, quando atravessar superfícies sem grama, obstáculos, quando ajustar a altura de corte e antes de retirar o cesto recolhedor de grama.
Nunca utilize jato de água para limpar o
cortador.
Sempre mantenha desobstruída a saída de
grama da base do cortador para o cesto recolhedor.
Nunca levante ou carregue o cortador
enquanto o motor estiver funcionando.
O sentido de rotação da lâmina de corte é
horário. Quando o cortador de grama equipado com motor trifásico for acionado e não estiver cortando a grama, isto significa que o sentido de rotação está anti-horário. Para mudar o sentido de rotação para horário, deve-se inverter a posição entre dois condutores elétricos na tomada ou plugue (consulte um eletricista).
Utilize o equipamento de acordo com as
instruções contidas neste manual, levando em consideração as condições de trabalho e o serviço a ser executado.
A utilização do equipamento para
atividades não contidas neste manual pode resultar em situações de perigo.
O cortador de grama equipado com
motor à explosão 4 tempos não utiliza óleo na gasolina.
O motor sai de fábrica sem óleo e sem
combustível.
No caso de reparos, utilize sempre peças
originais TRAPP. Procure os serviços profissionais da Assistência Técnica Autorizada TRAPP mais próxima. Assim, você garante a qualidade, a durabilidade do produto e principalmente a sua segurança.
Nunca opere o cortador sem os
dispositivos de proteção, por exemplo, defletor ou cesto recolhedor de grama.
Quando estiver cortando a grama,
mantenha o cabo de alimentação à retaguarda do cortador.
Quando ligar o motor do cortador, após ler
todas as instruções deste manual, mantenha os pés afastados da borda da base do cortador.
PORTUGUÊS
4
Principais Componentes
Cortador a Gasolina
1 - Base do cortador 2 - Cabo dobrável 3 - Motor 4 - Cordão de partida 5 - Alavanca de regulagem da altura 6 - Roda traseira 7 - Lâmina de corte 8 - Cesto recolhedor
9 - Acelerador 10 - Alavanca retrátil do freio 11 - Injetor de gasolina 12 - Roda dianteira 13 - Caixa de transmissão 14 - Defletor da reciclagem
(não acompanha o produto)
15 - Alavanca de acionamento
da tração
Principais Componentes
Cortador Elétrico
1 - Base do cortador 2 - Cabo dobrável 3 - Motor 4 - Chave liga/desliga 5 - Alavanca de regulagem da altura 6 - Roda traseira 7 - Roda dianteira 8 - Lâmina de corte 9 - Cesto recolhedor
10 - Defletor da reciclagem
(não acompanha o produto)
1
6
8
2
9
10
15
12
11 7
13
3
4
5
7
8
1
3
10
4
2
9
6
5
14
PORTUGUÊS
5
Dados Técnicos
Modelo
MB 51E
JT 55C
WT 65S
RM 70E
RM 80E
RM 80G
RM 90G RM 500G RM 550G RM 600G RM 650G
Motor
Faixa de corte
(cm)
Capacidade do tanque
(litros)
Mon.
Pot.
2500 W
Tensão (Volts)
Acessórios
Tipo
de óleo
rpm
110/220 51
Recolhedor
x
Reciclador
Tração
x 3500
Consumo médio
(litros/h)
Capacidade do cárter
(litros)
– 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40
– 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40
– 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
– 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
– 1 1 1 1 1 1 – – – – 1 1 1 1 1 1
– 0,9 1,1 1,1 0,9 1,1 1,1
– 0,9 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1
3500 3200 3200 3200 3200 3200 3200 3500 3500 3500 3500 3200 3200 3200 3200 3200 3200
– x x x – – – – – – – – – – – – –
x x x x x x x – – – – – – – – – –
x x x x x x x – – x x – x – x – x
51 51 51 51 51 51 51 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48
220/380
– – – – –
– 110/220 220/380 110/220 220/380
2 - 3 cv 3,75 hp
5 hp 6 hp
3,75 hp
5 hp
6 hp 2500 W 2 - 3 cv 2500 W 2 - 3 cv 3,75 hp 3,75 hp
5 hp
5 hp
6 hp
6 hp
Trif. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas.
Mon.
Trif.
Mon.
Trif. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas.
Manutenção e Armazenamento
Para obter o máximo desempenho, lubrifique as rodas e todos os pontos como pivô, com óleo do motor, a cada 25 horas.
Para lubrificar o motor, consulte o “Manual
de Instrução do Motor”.
Mantenha todas as porcas e parafusos
apertados para certificar-se que o cortador esteja em condições de uso.
Inspecione o estado do cabo de
alimentação e nunca faça reparos com fita isolante.
Por questão de segurança, substitua as
partes danificadas ou desgastadas por peças originais TRAPP.
Após cada corte do gramado, retire toda a
grama acumulada na base, tanto na parte superior quanto na inferior do cortador.
Nunca utilize jato de água para limpar o
equipamento, pois pode danificar os circuitos elétricos do motor. Use um pano umedecido e detergente neutro.
Obs.: O reciclador ainda não está disponível para venda.
PORTUGUÊS
6
Para as lâminas de corte, verifique:
A utilizacão de lâmina original TRAPP.
A correta afiação da área de corte e
balanceamento perfeito.
Montagem correta.
Os reparos no equipamento só devem ser
feitos por profissionais qualificados e com peças originais TRAPP. Use sempre os serviços dos Assistentes Técnicos Autorizados TRAPP.
Para efetuar a troca de óleo, proceda
conforme descrito nas figuras a seguir:
Incline o cortador de grama
Retire o bujão de óleo
Para Ligar e Desligar o Cortador a Gasolina
Certifique-se de que há óleo no cárter e
em nível correto.
Verifique se há gasolina no tanque de
combustível.
Abasteça somente com gasolina comum
(não aditivada).
Pressione 3 vezes o injetor de combustível
(11) (não é necessário caso o motor já estiver aquecido).
Segure firme a alavanca retrátil do freio
(10) junto ao cabo.
Puxe levemente o cordão da partida retrátil
(4) até encontrar resistência, então puxe-o bruscamente. Repita esta operação até que o motor funcione.
Deixe o motor aquecer por alguns
minutos.
Acione a alavanca do acelerador (9) e
inicie o corte.
Para desligar o motor, basta soltar a
alavanca retrátil do freio (10).
Nota:
O consumo médio poderá variar de acordo com as exigências de trabalho e do operador.
PORTUGUÊS
7
Notas:
Para parar o cortador, solte a alavanca
retrátil do freio aproximadamente 5 cm.
Para parar o motor, solte a alavanca
retrátil do freio do motor totalmente.
Roda Dianteira com Sistema de Tração
Alguns modelos de cortador possuem sistema de tração na roda dianteira. Opere o sistema de acionamento conforme descrito a seguir:
Mantenha a alavanca retrátil do freio do
motor na posição de operação (fig. 1 e 2).
Empurre a alavanca completamente para a
frente até ouvir um clique, só então, solte a alavanca e o sistema de tração estará acionado.
Para desengatar apenas o sistema de
tração, libere a alavanca retrátil do freio aproximadamente 5 cm (2 pol). O sistema de tração estará desacionado mas o motor continuará funcionando.
Figura 1
Atenção!
Para a segurança da operação, o sistema de tração deve ser imediatamente desengatado quando a alavanca retrátil for liberada. Se o sistema de tração não desengatar corretamente, não opere o cortador até que seja ajustado ou reparado por um Assistente Técnico Autorizado TRAPP.
Figura 2
Alavanca
retrátil
do freio
Acionador
da tração
Segure a alavanca retrátil do freio em posição de operação
Para acionar
a tração,
mova o
acionador
para frente
PORTUGUÊS
8
Como Remover a Correia da Tração
Remova a proteção da correia (fig 3).
Solte o parafuso de tensão da correia
(fig. 4).
Remova a correia da polia frontal da
unidade de transmissão.
Para remover a correia da polia traseira,
escorregue a correia sobre a extremidade da lâmina (fig. 5).
Para montar a correia da tração, inverta as
etapas anteriores.
Ajuste a tensão da correia apertando o
parafuso de esticamento.
Coloque a proteção da correia (fig. 3).
Antes de você começar a cortar o
gramado, certifique-se que o sistema de tração irá parar corretamente e que o cortador irá parar. Se o sistema de tração não parar, leve o cortador até uma rede de serviço autorizado TRAPP.
Atenção!
Antes de remover a correia, desconecte o cabo da vela de ignição.
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Proteção da correia
Correia
Correia
Polia da
transmissão
Parafuso de tensão
da correia
PORTUGUÊS
9
Abastecimento
Evite utilizar gasolina armazenada por
mais de 7 dias, pois isto pode provocar mau funcionamento, diminuindo a vida útil do motor.
Abasteça o tanque com cuidado para não
derramar combustível.
Abasteça somente com gasolina comum
(não aditivada).
Observe a capacidade do tanque de
combustível, quantidade e tipo de óleo do cárter (página 6).
Atenção!
Cuidado: A gasolina é altamente inflamável.
Feche o tanque, apertando bem a
tampa para evitar vazamentos.
Nunca abasteça o tanque com o
motor funcionando.
Desligue o motor antes de remover
a tampa de combustível.
Não adicione gasolina enquanto o
motor estiver quente.
Filtro de Ar
O filtro de ar deve estar sempre limpo para o perfeito funcionamento do motor.
A obstrução do elemento filtrante por falta de limpeza, traz sérios problemas de funcionamento ao motor, dentre eles a perda de potência e danos ao cilindro, pistão e anéis de segmento.
Filtro de ar - espuma
Mergulhe e aperte (não torça) em solução
de água detergente neutro, removendo toda a sujeira.
Seque, enrolando e pressionando em pano
limpo (não torça).
Umedeça levemente o filtro com óleo limpo (20W-40), sempre pressionando, para distribuir o óleo por igual, retirando o excesso.
Filtro de ar - papel
Passe ar comprimido no sentido de dentro
para fora do filtro ou batendo levemente sua base contra uma superfície plana.
Atenção!
Toda manutenção ou limpeza deverá ser feita com o equipamento desligado e com o cabo de vela desconectado.
PORTUGUÊS
10
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza ou operação de manutenção, assegure-se primeiro que o motor esteja desligado e a lâmina parada. A lâmina de corte continua a rodar durante alguns segundos após o motor ser desligado.
Desconecte o cabo de vela.
Cuidado, não coloque as mãos ou pés próximo ou dentro da base do cortador.
1 - Tampa do tanque de combustível 2 - Vareta medidora do nível de óleo
e local do cárter 3 - Filtro de ar 4 - Botão injetor de combustível
1 - Filtro de ar 2 - Vareta medidora do nível de óleo
e local do cárter 3 - Botão injetor de combustível 4 - Tampa do tanque de combustível
1
2
3
4
2
1
3
4
PORTUGUÊS
11
Tabela para Uso Correto da Extensão Elétrica
Obs.: Caso haja necessidade de metragem maior, favor consultar o assistente
técnico mais próximo.
Metragem
Voltagem
Potência
800 W Mon.
1050 W Mon.
1300 W Mon.
1800 W Mon.
2500 W Mon.
Voltagem
1.1/2 cv Trif.
2 cv Trif.
3 cv Trif.
110V
220V
10m
2x1
2x1
2x1,5
2x2,5
2x2,5
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
Bitola Bitola Bitola Bitola Bitola Bitola Bitola
110V 220V
20m
110V 220V
30m
110V 220V
40m
110V 220V
50m
110V 220V
60m
110V 220V
70m
2x1
2x1
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
2x6
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x2,5
2x4
2x4
2x6
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x6
2x6
2x6
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x6
2x6
2x8
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x8
2x8
2x8
2x10
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
Para Ligar e Desligar o Cortador Elétrico
Para evitar que o cortador seja ligado
acidentalmente, esta máquina está dotada de um sistema de segurança que necessita o uso das duas mãos.
Para ligar, pressione o botão vermelho (1)
e em seguida puxe a alavanca de segurança (2) junto ao cabo.
O motor funciona somente enquanto a
alavanca de segurança (2) estiver encostada junto ao cabo do cortador, desligando-se automaticamente quando esta é solta.
2
1
PORTUGUÊS
12
Fixação do Cabo na Base
Para a fixação do cabo na base, proceda da seguinte forma:
Pegue o cabo inferior (1), encaixe o furo (2) ao pino (3) do suporte. Coloque o grampo trava (4). Em seguida, pegue o cabo superior (5), coloque o parafuso (6) e dê aperto com a porca borboleta (7).
Regulagem da Altura do Corte
A regulagem da altura do corte é feita da seguinte forma:
Flexione a haste de regulagem na direção
da roda (1), liberando assim seu travamento. Em seguida, mova para a direita ou esquerda (2), de acordo com a altura desejada.
São 9 posições para cortar a grama na
altura desejada e o cortador deslizar sem esforço.
Para não sobrecarregar o motor, selecione
a altura de corte do seu cortador de acordo com a altura em que se encontra o seu gramado.
Para os tipos de grama utilizados no Brasil,
é recomendável mantê-los com uma altura entre 2 e 3 cm do solo. Caso o gramado estiver excessivamente alto, execute 2 ou mais cortes com diferentes regulagens de altura. Este procedimento garantirá maior vida útil ao seu equipamento.
Dependendo do modelo do seu cortador
(com recolhedor, sem recolhedor e com saída lateral), adote um sentido de corte, conforme ilustrações a seguir.
Atenção!
Quando for regular a altura de corte, desligue o motor e verifique se a lâmina de corte não está girando, antes de realizar a regulagem.
1
2
PORTUGUÊS
13
Máquinas com recolhedor - Sentido horário.
Se o seu gramado estiver muito alto, evite
sobrecarregar o motor, utilizando somente a metade da faixa de corte do seu cortador, conforme mostra a ilustração a seguir.
Máquinas sem recolhedor, com saída lateral ­Sentido anti-horário.
Instalação do Recolhedor
Como montar o cesto recolhedor:
Para montar o cesto recolhedor, levante a porta traseira, segure o pegador do recolhedor, coloque-o na posição de operação (fig. 6) e abaixe a tampa traseira.
Importante:
Certifique-se que os ganchos em cada lado da moldura do recolhedor estejam montados sobre o eixo da tampa traseira.
Figura 6
PORTUGUÊS
14
Plano de Manutenção Periódica
Horas trabalhadas
Nas primeiras 5 horas:
Troque o óleo do cárter.
Atenção!
Lembre-se, o equipamento deve estar desligado e o cabo da vela desconectado, para qualquer tipo de manutenção.
Após cada 5 horas ou diariamente:
Verifique o nível do óleo.
Limpeza geral do equipamento.
Após cada 25 horas:
Troque o óleo do cárter.
Manutenção do filtro de ar (pág.10).
Após cada 100 horas:
Substitua a vela de ignição.
Como Reciclar
Retire o cesto recolhedor e insira a tampa recicladora conforme mostra a figura 7.
Observação:
A tampa recicladora não acompanha o produto e não está disponível para venda.
Figura 7
PORTUGUÊS
15
Caso não consiga, leve a um Assistente
Técnico Autorizado TRAPP ou troque a lâmina, que pode estar muito desgastada.
Utilize somente lâminas com a marca
TRAPP.
Recoloque a lâmina no flange,
observando o sentido de corte, com o sentido de giro do motor.
Inspecione a lâmina de corte
frequentemente para verificar desgaste ou danos como fissuras. Verifique o parafuso que fixa a lâmina, mantendo-o sempre apertado. Se a lâmina atingir algum objeto, pare o cortador, desligue-o, desconecte o plugue da tomada ou a vela de ignição e verifique se a lâmina sofreu danos. Peças danificadas devem ser substituídas. Procure sempre um Assistente Técnico Autorizado TRAPP.
Como remover a lâmina de corte
Atenção!
Antes de remover a lâmina, desconecte o plugue da tomada ou a vela de ignição. A lâmina tem arestas vivas, use luvas ou um pano para proteger as mãos.
A lâmina de corte é fabricada em aço
especial, com têmpera por indução na região do corte, proporcionando maior segurança e durabilidade.
Para conseguir um corte perfeito,
conserve a lâmina do seu cortador sempre bem afiada e, por razões de segurança, substitua a lâmina a cada 2 anos, utilizando sempre luvas adequadas para a sua montagem e desmontagem.
Se o cortador de grama estiver vibrando,
desligue-o, retirando inclusive o plugue da tomada, só então desaperte o parafuso e remova a lâmina de corte.
Inspecione a lâmina com frequência para
verificar desgaste ou danos como fissuras. Mantenha o parafuso que fixa a lâmina sempre bem apertado.
Para verificar se o balanceamento está
correto, coloque uma chave de fenda no orifício da lâmina e observe se o equilíbrio está perfeito (fig. 8-1), caso contrário, efetue o balanceamento através da afiação de corte até que a retirada de material deixe a lâmina novamente equilibrada (fig. 8-2).
Lâmina de Corte
Figura 8
1. Drene o reservatório de combustível.
2. Levante o lado direito da máquina.
3. Utilize um pedaço de madeira para manter a lâmina presa.
PORTUGUÊS
16
Como afiar a lâmina
Nota:
A vibração é o resultado de uma lâmina que não está corretamente equilibrada. Uma lâmina danificada pode causar sérios acidentes.
1. Afie a lâmina 2 vezes por ano ou a cada 25 horas.
2. Não afie a lâmina montada na máquina. Retire-a de acordo com as instruções no item “Como remover a lâmina de corte”.
3. Limpe a lâmina com uma escova, sabão e água. Verifique a existência de rachaduras, amassados ou outros danos. Faça a substituição se a lâmina estiver gasta, empenada ou danificada.
4. Afie a lâmina com uma lima, certificando-se de afiar os dois lados igualmente.
5. Certifique-se que a lâmina está balanceada. Utilize uma chave de fenda e mantenha a lâmina paralela ao plano horizontal, como mostra a figura 8. Uma lâmina que está balanceada vai ficar paralela ao chão, caso contrário, o lado pesado irá girar em direção ao chão. Afie o lado pesado até a lâmina ficar equilibrada.
Atenção!
Mantenha sempre bem apertado o parafuso que fixa a lâmina. Lâmina solta pode causar sérios acidentes.
4. Retire o parafuso que prende a lâmina.
5. Verifique a lâmina de acordo com o Manual de Instruções. Lâminas muito desgastadas ou danificadas devem ser substituídas.
6. Aperte a lâmina com parafusos originais.
7. Aperte os parafusos que prendem a lâmina de corte com um torque de 3 kgf.m.
PORTUGUÊS
17
Importante!
Revise frequentemente o reaperto de
porcas e parafusos.
Evite o acúmulo de grama debaixo da
base do cortador.
Não limpe a máquina com água
corrente, pois pode danificar os circuitos elétricos do motor.
Verifique sempre a lâmina de corte,
certifique-se de que ela está bem balanceada e firme ao eixo do motor.
Quando necessário, procure a
Assistência Técnica TRAPP.
Problemas e Soluções
O motor não pega:
1. Mova a alavanca do acelerador para a posição Fast ou Start.
2. Certifique-se que o reservatório de combustível está cheio com gasolina limpa. Não use gasolina velha.
3. Motor frio, pressione 3 vezes o botão “primer” (opcional em alguns modelos).
4. Certifique-se que o cabo da vela de ignição está conectado.
5. Existe demasiada gasolina nos cilindros do motor. Remova e seque a vela de ignição. Coloque a alavanca de controle na posição Slow. Puxe o cordão de partida lentamente várias vezes. Coloque a vela de ignição, conecte o cabo. Dê partida no motor.
6. Certifique-se que a alavanca retrátil do freio está em posição de funcionamento.
7. Em modelos elétricos, certifique-se que o plugue está ligado à rede elétrica.
O desempenho do motor é ruim:
1. Verifique a altura do corte. Aumente a altura de corte se a grama estiver alta.
2. Verifique a parte inferior do cortador. Limpe a grama e outros detritos no interior do cortador.
3. Verifique o cabo de vela. Certifique-se que o cabo está conectado.
4. Limpe as aletas de arrefecimento do motor.
5. Verifique a abertura da vela de ignição. Calibre a abertura da vela de ignição com uma folga de 0,76 mm.
6. Verifique o filtro de ar do motor, mantenha-o limpo.
7. A gasolina está ruim. Esvazie e limpe o reservatório de combustível. Encha o tanque com combustível limpo.
Vibrações excessivas:
1. Retire a lâmina. Verifique e faça o balanceamento se necessário. Veja as instruções no manual.
2. Verifique a existência de fissuras ou amassamentos na lâmina. Uma lâmina danificada é perigosa e deve ser substituída.
3. Verifique o flange de fixação da lâmina. Troque-o caso esteja danificado.
4. Se a vibração continuar, leve o cortador a um Assistente Técnico Autorizado TRAPP.
A grama não é recolhida corretamente:
1. Limpe a parte inferior do cortador.
2. Verifique se a lâmina está gasta. Retire e afie a lâmina. Por razões de segurança, substitua a lâmina a cada 2 anos.
3. Mova a alavanca de controle do acelerador para a posição Fast. Verifique se a velocidade do motor está de acordo.
A grama não está sendo cortada:
1. Verifique o ajuste da altura em cada roda. A regulagem de altura deve ser a mesma para cada roda.
2. Certifique-se que a lâmina está afiada.
3. Verifique se a lâmina está amassada ou quebrada. Uma lâmina danificada é perigosa e deve ser substituída.
PORTUGUÊS
18
Sugestões para seu gramado ficar ainda mais bonito
1 - Retire pedaços de madeira, raízes,
cacos de tijolos, vidros e pedras. Esses objetos além de danificar seu cortador e dificultar o trabalho, causam sérios acidentes ao serem arremessados em alta velocidade.
2 - Procure erradicar as ervas daninhas
antes do corte da grama, manualmente ou através do controle químico com orientação técnica. Evite cortar ervas daninhas com o corte do gramado. Muitas plantas invasoras que infestam os jardins possuem um grande potencial de regeneração e seu corte superficial não irá eliminá-las. Em alguns casos, principalmente em épocas de florescimento dessas ervas, essa prática pode até provocar sua disseminação.
3 - Conheça as espécies de grama que
compõem seu gramado. Densidade, coloração e capacidade de regeneração variam de espécie para espécie. Assim você saberá se está dando o tratamento correto para o gramado. Abaixo, você encontrará algumas características das principais espécies utilizadas nos gramados brasileiros.
Batatais
Também conhecida como forquilha ou Mato-Grosso. É bastante comum. Folhas verde-claras, duras e ligeiramente pilosas. Resiste bem às secas, pisoteios, pragas e doenças. Evita a erosão e filtra bem a água. Ideal para parques, campos de futebol e bordas de piscinas.
São Carlos
Também conhecida como Curitibana ou grama-larga. Folhas largas, lisas sem pêlos. Cor verde intensa. Esta grama se dá bem tanto no sol quanto em lugares semi-sombreados, úmidos ou rochosos. Tem boa resistência ao pisoteio, pragas, doenças e geadas. Ideal para jardins públicos ou residenciais.
St. Agostinho
Também conhecida como inglesa, imperial ou da costa. Nativa da flora litorânea brasileira. Folhas de largura e comprimento médios. Lisas e sem pêlos. De um verde ligeiramente claro. Resiste às secas, geadas, pragas e doenças. Ambienta-se bem sob o sol ou meia sombra. Vai bem em terrenos salinos e arenosos. Ideal para jardins residenciais, casas de campo, praia e áreas industriais.
Grama da Seda
Também conhecida como bermudas. É muito resistente. Indicada para barrancos e locais pedregosos. Crescimento rápido. Folhas verde­azuladas. Resiste à estiagem. Gosta de sol, mas vai bem na sombra parcial. Ideal para campos de futebol, pátios de escolas, áreas industriais, praças públicas e campos de golfe.
Zoysia
Também conhecida como Grama Japonesa ou Coreana. Folhas bem estreitas. Verde-vivo para o acinzentado. Crescimento lento. Não é muito exigente quanto a fertilidade do solo. Resiste ao pisoteio leve. Gosta muito de sol, mas vai bem em áreas de meia sombra. Boa para terrenos no litoral. Ideal para jardins residenciais, bordas de piscinas e áreas para banho de sol. Vai muito bem entre placas de pedra.
Grama Italiana
Também conhecida como grama preta. Folhas finas verde-escuras. Embora não seja especificamente um tipo de grama, já que pertence a família das liláceas e não das gramíneas, ela é muito usada como forração em áreas de sombra total ou parcial. Muito usada para bordadura de canteiros, declives ou áreas sombradas.
PORTUGUÊS
19
Sugestões para seu gramado ficar ainda mais bonito
Poda
4 - Um corte cuidadoso é essencial.
O primeiro deve ser feito tão logo a grama esteja enraizada, de modo a incentivar seu crescimento horizontal. Depois, apare cada vez que ela ultrapassar cerca de 5 a 7 cm de altura. De qualquer modo, nos meses quentes, quanto mais alto você mantiver seu gramado, tanto mais forte ele fica, já que retém melhor a umidade do solo. Mas não exagere, para não perder em beleza e uniformidade.
5 - Não corte a grama com o gramado
muito alto, a fim de evitar pontos falhos e o aspecto de queimado. Por outro lado, cortes muito freqüentes tendem a esgotar as reservas nutritivas da grama, deixando-a fraca, suscetível ao ataque de pragas e doenças.
6 - Mantenha as lâminas de corte
sempre afiadas evitando assim que as folhas sejam “mastigadas” pela máquina, sem que haja o corte. O corte com as lâminas “cegas” favorece o aparecimento de doenças, às vezes de difícil controle, deixando o gramado irregular e com uma aparência amarronzada.
7 - Outro cuidado que deve ser tomado
durante o corte é o sentido do trabalho. Procure alterar a direção dos cortes, evitando assim uma possível compactação do solo. A compactação do terreno reduz a quantidade de oxigênio disponível para as raízes e dificulta seu crescimento normal. Em casos mais graves pode até levar à morte das plantas. Por exemplo, se desta vez a grama for cortada no sentido Norte-Sul, na próxima prefira cortar na direção Leste-Oeste, e assim sucessivamente.
8 - O que fazer com os restos do corte:
deixar sobre o gramado ou recolher? Os defensores da idéia sobre o gramado justificam que a palha cortada aos poucos vai se decompondo, devolvendo ao solo alguns nutrientes extraídos por ela. Por outro lado, o recolhimento da palha melhora a aeração e luminosidade rente ao terreno, fatores indispensáveis ao bom desenvolvimento do gramado. Além disso, com a palha recolhida, a temperatura e a umidade junto a grama são menores, reduzindo os riscos do aparecimento de doenças, e inclusive, melhorando a aparência do gramado. Com o sistema simplificado de montagem do recolhedor de grama TRAPP, você poderá escolher a opção que mais lhe agradar.
9 - Procure evitar cortar a grama nas
primeiras horas da manhã, quando ainda há uma grande quantidade de orvalho, depositada sobre o gramado. Além de facilitar a ocorrência de doenças, é desaconselhável também sob o ponto de vista da segurança do operador.
10 -Como toque final, você pode
embelezar ainda mais o seu jardim alterando a altura do corte da grama em determinadas faixas. O cortador de grama TRAPP tem um sistema simples e rápido de regulagem, que permite, sem usos de chaves ou ferramentas, alterar a altura do corte. O efeito final é o mesmo visto nos estádios de futebol, onde o campo de jogo aparece em faixas alternadas com diferentes tons de verde.
PORTUGUÊS
20
Símbolos Marcados no Cortador de Grama TRAPP
Atenção.
Antes de utilizar o cortador, leia o manual de instruções.
Mantenha as pessoas fora da zona de perigo que é de aproximadamente 15 metros.
Mantenha o cabo de alimentação distante da ferramenta de corte.
Desconecte o plugue da tomada antes de interferir na ferramenta de corte.
Desconecte o cabo da vela antes de interferir na lâmina de corte.
Não coloque as mãos ou pés na área de corte.
PORTUGUÊS
21
Termo de Garantia
Peças isentas de Garantia:
Velas de ignição, lubrificantes, juntas em geral, virabrequim torto ou quebrado, filtro de combustível, filtro de ar e retentores.
Esta Garantia perderá totalmente sua validade, em qualquer das hipóteses a seguir:
Eixo quebrado;
Peças quebradas ou amassadas;
Se o produto for aberto por empresa não autorizada pela TRAPP;
Exposição do equipamento à umidade, água, intempéries, maresia, produtos químicos, etc.;
Peças que apresentarem desgaste normal pelo uso;
Defeitos causados por uso indevido, desconhecimento e descumprimento das instruções, considerando-se como uso indevido;
Defeitos causados por falta de lubrificação (falta de óleo);
Defeitos causados pela utilização de misturas na gasolina ou no óleo;
Defeitos causados por excesso de óleo no cárter.
Defeitos causados por uso indevido como: sobrecarga, falta de fase, tensão fora do especificado, capacitores, rolamentos, eixo quebrado, carcaça quebrada ou amassada ou aqueles ocasionados por descuidos no transporte, armazenagem, acoplamento ou energização do motor.
A Metalúrgica TRAPP garante a qualidade deste produto pelo prazo de 12 (doze) meses, exceto a caixa de redução, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Compra ao Consumidor.
A Garantia Total de 12 meses cobre defeitos de fabricação, materiais e a respectiva mão-de-obra para o conserto, após a devida comprovação pelos técnicos da TRAPP ou assistentes técnicos credenciados, mediante laudo.
Todas as peças comprovadamente defeituosas, dentro do prazo de garantia, serão substituídas, sem ônus, não havendo, em hipótese alguma, a possibilidade de troca do aparelho ou equipamento.
Esta Garantia é intransferível e será válida somente mediante a apresentação da Nota Fiscal de Compra.
Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas e de design sem aviso prévio do fabricante.
Garantia da caixa de redução:
06 meses a contar da data da compra.
Garantia de motores contra defeitos de fabricação:
12 meses a contar da data da compra.
A garantia abrange os seguintes defeitos de fabricação:
Curto de espiras, curto entre fases, rotor falhado e
erro de montagem.
A Garantia não cobre:
As despesas decorrentes de embalagem e transporte do produto até a Assistência Técnica Autorizada TRAPP;
A substituição de peças danificadas em transporte;
Perda de peças;
Os serviços normais de manutenção preventiva como: regulagem do motor, limpeza do sistema de alimentação ou ajustes de acionamentos.
PORTUGUÊS
22
ATENÇÃO!
UTILIZE
PEÇAS ORIGINAIS TRAPP
e os serviços de profissionais da Assistência
Técnica Autorizada TRAPP.
A TRAPP não se responsabiliza por
eventuais danos causados ao equipamento
ou acidentes que venham a ocorrer pela
utilização de peças não originais.
Recomendaciones Importantes
Lea y guarde estas instrucciones.
Cuando use la cortadora de césped, siga siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, accidentes, incluyendo los descritos a continuación:
1 - Área de trabajo.
Mantenga niños y espectadores alejados. Cuando el equipo esté en utilización, todas las personas, especialmente niños, deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo. El operador/usuario es responsable por eventuales accidentes que puedan ocurrir.
Nunca deje el motor funcionando en ambientes cerrados o sin ventilación.
El gas del escape contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Objetos lanzados por la cortadora de césped - Pueden causar graves lesiones en
las personas y animales. Inspeccione el área donde el equipo será utilizado y remueva todas las piedras, pedazos de madera, cables, huesos y otros objetos extraños.
Si la cortadora de césped lanza algún objeto extraño - Siga estos pasos:
a) Desconecte la cortadora de césped
inmediatamente.
b) Realice las reparaciones necesarias
antes de conectar y operar la cortadora de césped.
Si necesita mantenimiento y piezas de reposición, póngase en contacto con nuestro distribuidor local o asistente técnico autorizado:
En el caso de dificultades adicionales, llame al:
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Rua Pref. Waldemar Grubba, 1117
89256-500 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Tel.: +55 47 3371-0088 / +55 47 2107-8800
Fax: +55 47 3371-1997
e-mail: trapp@trapp.com.br
Bienvenido!
Muchas gracias por adquirir otro producto de calidad, desarrollado con la más alta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eficiencia en sus trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales deben ser observados. Las instrucciones de seguridad presentadas en este Manual de Instrucciones son extremamente importantes, pero no comprenden todas las posibles condiciones y situaciones que podrán ocurrir. El operador debe fijarse que prudencia, atención y cuidado no son factores que puedan ser incorporados al producto, pero son calidades que uno debe tener durante la manipulación y al hacer el mantenimiento del equipo.
Atención!
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de operar el equipo, siempre observando las indicaciones de seguridad y siguiendo las instrucciones para prevenir accidentes y/o heridas.
ESPAÑOL
23
Remueva cualquier objeto antes de
conectar el equipo. Inspeccione la área donde el equipo será utilizado y remueva todas las piedras, pedazos de madera, hilos, huesos vidrios y otros objetos extraños. Una herramienta o cualquier otro objeto preso en las partes móviles del equipo puede resultar en heridas.
Corte el césped cuando él esté seco.
2 - Seguridad personal.
Vístase de manera adecuada - No use
ropas sueltas o alhajas , pues pueden enlazarse en las partes móviles del equipo.
Utilice equipos de seguridad. Use
siempre las gafas de seguridad. Usando equipos de seguridad como guantes, zapatos, protección para los oídos, usted aumenta su seguridad y reduce el riesgo de accidentes.
No sea autoconfiante - Mantenga los pies
en el suelo para mantener el equilibrio.
Manténgase alerta, esté atento con lo
que está aconteciendo y use el buen sentido cuando esté operando. No opere
el equipo cuando esté cansado, distraído o bajo la influencia de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. Un momento de falta de atención puede resultar en un serio riesgo de heridas.
Mantenga pies y manos alejados del área
de corte.
Camine, nunca corra.Siempre cuide de sus pasos en planos
inclinados.
En terreno inclinado utilice zapato
antideslizante.
3 - Utilización y cuidados.
Verifique si el voltaje de la máquina es el
mismo de la red eléctrica.
Conserve la cortadora de césped en
buenas condiciones. No la exponga a lluvia o humedad. Cuando no esté
utilizando el equipo, manténgalo en lugar seco, protegido de la intemperie. Agua y humedad pueden damnificar los circuitos eléctricos del motor.
Antes del uso, verifique si la lámina de
corte está bien fija. Inspeccione visualmente la lámina de corte, verificando si no está dañada o sin corte. Sustituya la lámina y tornillos dañados o gastos, para preservar el balanceo. En el caso de que necesite afilar la lámina, afílela en los dos lados para evitar desequilibrio o desbalanceo.
Utilice el equipo correctamente - No
utilice la cortadora de césped para ningún otro trabajo, sino el especificado para este equipo.
Cuide de su cortadora de césped -
Conserve la lámina afilada y limpia para obtener un buen funcionamiento con mayor seguridad.
Nunca guarde el equipo con gasolina en
el depósito, y si es necesario, mantenga el motor operando hasta que ocurra la desconexión por la falta de combustible.
Reparaciones deben ser hechas por
técnicos autorizados.
Mantenga los dispositivos de seguridad en
los lugares apropiados y en condiciones de operación.
No sobrepase la inclinación de 15°
(quince grados) para operación en uso continuo.
No coloque la máquina de lado o dada
vuelta (cabeza hacia abajo) para evitar la entrada de aceite en el filtro de aire y en el carburador.
Nota:
De acuerdo a la NBR 5410, se volvió obligatorio la instalación de un dispositivo de protección a la corriente Diferencial­Residual (dispositivo DR) en las instalaciones eléctricas. La función del dispositivo “DR” es proteger al usuario contra los graves riesgos de choque eléctrico (consulte un electricista).
ESPAÑOL
24
No fuerce el equipo.
Utilícelo de forma correcta y para las aplicaciones descritas en este manual, obteniendo así mayor desempeño y seguridad en su trabajo.
No permita que personas no
familiarizadas utilicen el equipo. El equipo puede volverse peligroso en las manos de usuarios no familiarizados con el funcionamiento.
Use el equipo solamente con la luz del día
o con buena iluminación artificial.
Desplácese transversalmente a la
inclinación de cuestas y pequeñas elevaciones, nunca hacia arriba o hacia abajo.
La lámina de corte continúa en
movimiento después de que el equipo es desconectado. Por lo tanto, esté atento a eso cuando haga cualquier tipo de mantenimiento.
Nunca use chorros de agua para limpiar
el equipo, pues puede damnificar los circuitos eléctricos del motor. Use un paño humedecido y detergente neutro.
4 - Servicio.
Las reparaciones del equipo solo deben
ser realizadas por profesionales especializados y con piezas originales TRAPP. Use siempre los servicios de los
Asistentes Técnicos Autorizados TRAPP. TRAPP no se responsabiliza por eventuales accidentes o daños ocurridos debido a la utilización de piezas no originales.
Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación
Lea atentamente las instrucciones y
procure familiarizarse con los controles y el uso adecuado del equipo.
Recuerde que el operador o usuario es
responsable por cualquier accidente o daño, involucrando terceros o sus propiedades.
Para cortar el césped en la altura deseada y
obtener pleno rendimiento de la cortadora de césped, use una de las 9 posiciones de regulación.
Verifique frecuentemente el ajuste de los
tornillos.
Evite la acumulación de césped debajo de
la base de la cortadora de césped.
Conserve su equipo. Verifique con
frecuencia si las partes móviles están fijas, si algún componente está dañado o cualquier otra condición que pueda
afectar su buen funcionamiento. Si hubiere algún problema, haga la reparación antes de usar el equipo. Muchos accidentes son causados por la falta de mantenimiento adecuado.
No corte el césped cuando el mismo esté
húmedo, pues eso provoca la obstrucción del ducto de salida del césped.
Cuando el césped esté muy alto, realice
el corte en etapas usando el sistema de regulación, para no provocar sobrecarga y graves averías en el motor.
Siempre cuide de sus pasos en planes
inclinados (cuestas y pequeñas elevaciones).
Tenga mucho cuidado cuando cambie la
dirección en terrenos inclinados (laderas y pequeñas elevaciones).
ESPAÑOL
25
Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza u operación de mantenimiento, primero asegúrese de que el motor esté desconectado y la lámina parada. La lámina de corte sigue rodando durante algunos segundos después de que el motor sea desconectado.
Cuidado, no coloque las manos o pies en proximidades o dentro de la base de la cortadora de césped.
En terrenos inclinados utilice zapatos
antideslizantes.
Esté atento cuando haga media vuelta o
aproxime la cortadora para si.
Accione el motor con la lámina de corte
libre.
No conecte el cortacésped directamente
en el césped.
Aguarde hasta que el motor alcance la
rotación ideal.
Apague el motor soltando la palanca de
la llave de comando, retire el enchufe del tomacorriente y espere la parada de la lámina para:
- transportar o desplazar la máquina;
- efectuar operaciones de asistencia, limpieza e inspección de la lámina de corte;
- desobstruir la salida del césped de la base de la cortadora para el cesto recolector;
- cuando golpee en un objeto extraño, verifique si hubo daños, haciendo las reparaciones antes de conectar la cortadora nuevamente;
- cuando la cortadora comience a vibrar demasiado, probablemente la lámina está desbalanceada.
Desconecte el cortacésped y espere la
lámina parar, cuando atraviese superficies sin césped, obstáculos, cuando ajuste el alto de corte y antes de retirar el cesto recolector de césped.
Nunca utilice chorro de agua para limpiar
la cortadora.
Siempre mantenga desobstruida la salida
de césped de la base del cortacésped para el cesto recolector.
Nunca levante o cargue el cortacésped
mientras el motor esté funcionando.
El sentido de rotación de la lámina de
corte es el de las agujas del reloj. Cuando el cortacésped es equipado con motor trifásico - sea accionado pero no esté cortando el césped, esto significa que el sentido de rotación está contrario a las agujas del reloj. Para cambiar el sentido de rotación para el de las agujas del reloj, se debe invertir la posición entre dos conductores eléctricos en el tomacorriente (consulte un electricista).
Utilice el equipo de acuerdo con las
instrucciones contenidas en este manual, considerando las condiciones de trabajo y el servicio a ser ejecutado.
La utilización del equipo para servicios
no contenidos en este manual puede resultar en situaciones de peligro.
Esta cortadora de césped está equipada
con motor a explosión 4 tiempos - No utiliza aceite en la gasolina.
El motor sale de fábrica sin aceite y sin
combustible.
En el caso de reparaciones, utilice
siempre piezas originales TRAPP. Procure los servicios profesionales de la Asistencia Técnica Autorizada TRAPP más próxima. Así, usted garantiza la calidad, la durabilidad del producto y principalmente su seguridad.
Nunca opere la cortadora sin los
dispositivos de protección, por ejemplo, deflector o cesto recolector de césped.
Cuando esté cortando el césped, mantenga el
cable de alimentación a la retaguarda del cortacésped.
Cuando conecte el motor del cortacésped,
después de haber leído todas las instrucciones de este manual, mantenga los pies alejados del borde de la base del cortacésped.
ESPAÑOL
26
Principales Componentes
Cortacésped a Gasolina
1 - Base del cortacésped 2 - Cable doblegable 3 - Motor 4 - Cordón de arranque 5 - Palanca de regulación del alto 6 - Rueda trasera 7 - Lámina de corte 8 - Cesto recolector
9 - Acelerador 10 - Palanca retráctil del freno 11 - Inyector de gasolina 12 - Rueda delantera 13 - Caja de transmisión 14 - Deflector de reciclaje
(no acompaña el producto)
15 - Palanca de accionamiento
de tracción
Principales Componentes
Cortacésped Eléctrico
1 - Base del cortacésped 2 - Cable doblegable 3 - Motor 4 - Llave enciende/apaga 5 - Palanca de regulación del alto 6 - Rueda trasera 7 - Rueda delantera 8 - Lámina de corte 9 - Cesto recolector
10 - Deflector de reciclaje
(no acompaña el producto)
1
6
8
2
9
10
15
12
11 7
13
3
4
5
7
8
1
3
10
4
2
9
6
5
14
ESPAÑOL
27
Datos Técnicos
Modelo
MB 51E
JT 55C
WT 65S
RM 70E
RM 80E
RM 80G
RM 90G RM 500G RM 550G RM 600G RM 650G
Motor
Faja de corte
(cm)
Capacidad del tanque
(litros)
Mon.
Pot.
2500 W
Tensión
(Volts)
Accesorios
Tipo
de aceite
rpm
110/220 51
Recolector
x
Reciclador
Tracción
x 3500
Consumo medio
(litros/h)
Capacidad del carter
(litros)
– 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40
– 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40
– 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
– 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
– 1 1 1 1 1 1 – – – – 1 1 1 1 1 1
– 0,9 1,1 1,1 0,9 1,1 1,1
– 0,9 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1
3500 3200 3200 3200 3200 3200 3200 3500 3500 3500 3500 3200 3200 3200 3200 3200 3200
– x x x – – – – – – – – – – – – –
x x x x x x x – – – – – – – – – –
x x x x x x x – – x x – x – x – x
51 51 51 51 51 51 51 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48
220/380
– – – – –
– 110/220 220/380 110/220 220/380
2 - 3 cv 3,75 hp
5 hp 6 hp
3,75 hp
5 hp
6 hp 2500 W 2 - 3 cv 2500 W 2 - 3 cv 3,75 hp 3,75 hp
5 hp
5 hp
6 hp
6 hp
Trif. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas.
Mon.
Trif.
Mon.
Trif. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas.
Mantenimiento y Almacenamiento
Para obtener el máximo desempeño,
lubrifique las ruedas y todos los puntos como pivote, con aceite del motor, cada 25 horas.
Para lubrificar el motor, consulte el
“Manual de Instrucción del Motor”.
Mantenga todas las tuercas y tornillos
apretados para asegurarse de que la cortadora esté en condiciones de uso.
Inspeccione el estado del cable de
alimentación y nunca haga reparaciones con cinta aislante.
Por cuestión de seguridad, sustituya las
partes dañadas o desgastadas por piezas originales TRAPP
Después de cada corte del césped, retire
todo el césped acumulado en la base, tanto en la parte superior como en la inferior de la cortadora.
Nunca use chorros de agua para limpiar
el equipo, pues puede damnificar los circuitos eléctricos del motor. Use un paño humedecido y detergente neutro.
Obs.: El reciclador aún no está disponible para venta.
ESPAÑOL
28
Para las láminas de corte, verifique:
La utilización de lámina original TRAPP.
El correcto afilado del área de corte y
balanceo perfecto.
Montaje correcto.
Las reparaciones en el equipo sólo deben
ser hechas por profesionales cualificados y con piezas originales TRAPP. Use siempre los servicios de los Asistentes Técnicos Autorizados TRAPP.
Para efectuar el cambio de aceite,
proceda de acuerdo con la descripción en las siguientes figuras:
Incline la cortadora de césped
Retire el buje de aceite
Para Encender y Apagar la Cortadora a Gasolina
Certifiquese que haya aceite en el carter y
en el nivel adecuado.
Verifique que haya combustible en el
depósito.
Abastezca el depósito con gasolina común
(no aditivada).
Presione 3 veces el inyector de
combustible (11) (no será necesario en el caso que el motor ya está caliente).
Asegure firmemente la palanca retráctil de
freno (10) junto al cable.
Estire levemente el cordón de arranque
retráctil (4) hasta encontrar resistencia, luego estírelo bruscamente. Repita esta operación hasta que el motor arranque.
Deje que el motor caliente durante
algunos minutos.
Accione la palanca del acelerador (9) e
inicie el corte.
Para apagar el motor, basta soltar la
palanca retráctil de freno (10).
Nota:
El consumo medio podrá variar de acuerdo con las exigencias de trabajo y del operador.
ESPAÑOL
29
Notas:
Para parar la cortadora, suelte la palanca retráctil del freno aproximadamente 5 cm.
Para parar el motor, suelte la palanca retráctil del freno del motor totalmente.
Rueda Delantera con Sistema de Tracción
Algunos modelos de cortadora poseen sistema de tracción en la rueda delantera. Opere el sistema de accionamiento de acuerdo con la siguiente descripción:
Mantenga la palanca retráctil del freno
del motor en la posición de operación (fig. 1 y 2).
Empuje la palanca completamente para
adelante hasta oír un clic, solamente después, suelte la palanca y el sistema de tracción estará accionado.
Para desengranar apenas el sistema de
tracción, suelte la palanca retráctil del freno aproximadamente 5 cm (2 pul). El sistema de tracción estará desactivado pero el motor continuará funcionando.
Figura 1
Atención!
Para la seguridad de la operación, el sistema de tracción debe ser inmediatamente desengranado cuando la palanca retráctil esté suelta. Si el sistema de tracción no desengrana correctamente, no opere la cortadora hasta que esté ajustada o reparada por un Asistente Técnico Autorizado TRAPP
Figura 2
Palanca retráctil
del freno
Accionador
de tracción
Asegure la palanca retráctil del freno en posición de operación
Para accionar la tracción, mueva
el accionador
para adelante
ESPAÑOL
30
Como Remover la Correa de Tracción
Remueva la protección de la correa (fig. 3).
Suelte el tornillo de tensión de la correa
(fig. 4).
Remueva la correa de la polea frontal de
la unidad de transmisión.
Para remover la correa de la polea trasera,
deslice la correa sobre la extremidad de la lámina (fig. 5).
Para montar la correa de tracción, invierta
las etapas anteriores.
Ajuste la tensión de la correa apretando
el tornillo tensor.
Coloque la protección de la correa (fig. 3).
Antes de que usted comience a cortar el
césped, asegúrese de que el sistema de tracción va a parar correctamente y que la cortadora va a parar. Si el sistema de tracción no para, lleve la cortadora hasta una red de servicio autorizado TRAPP.
Atención!
Antes de remover la correa, desconecte el cable de la bujía de ignición.
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Protección de la correa
Correa
Correa
Polea de
transmisión
Tornillo de tensión
de la correa
ESPAÑOL
31
Abastecimiento
Evite utilizar gasolina almacenada por
más de 7 días, pues esto causa mal funcionamiento, disminuyendo la vida útil del motor.
Abastezca el depósito con cuidado para
no derramar combustible.
Abastezca solamente con gasolina
común (no aditivada).
Observe la cantidad del tanque de combustible, cantidad y tipo de aceite del carter (página 28).
Atención!
Cuidado: La gasolina es altamente inflamable.
Cierre el depósito, apretando bien
la tapa para evitar pérdidas.
Nunca abastezca el depósito con el
motor en marcha.
Apague el motor antes de retirar la
tapa del depósito de combustible.
No adicione gasolina mientras el
motor esté caliente.
Filtro de Aire
El filtro de aire debe esté siempre limpio para el perfecto funcionamiento del motor.
La obstrucción del elemento filtrante por falta de limpieza trae serios problemas de funcionamiento al motor, entre ellos la pérdida de potencia y daños al cilindro, pistón y anillos de segmento.
Filtro de aire - espuma
Sumerja y apriete (no tuerza) en solución de agua y detergente neutro retirando toda la suciedad.
Seque, enrollando y presionando en paño limpio (no tuerza).
Humedezca levemente el filtro con aceite limpio (20W-40) siempre presionando para distribuir el aceite de forma equitativa, retirando el exceso.
Filtro de Aire - papel
Pase aire comprimido desde adentro hacia fuera del filtro o golpeando levemente su base contra una superficie plana.
Atención!
Todo mantenimiento o limpieza deberá ser hecho con el equipo apagado y con el cable de la bujía desconectado.
ESPAÑOL
32
Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza u operación de mantenimiento, primero asegúrese de que el motor esté desconectado y la lámina parada. La lámina de corte sigue rodando durante algunos segundos después de que el motor sea desconectado.
Desconecte el cable de bujía.
Cuidado, no coloque las manos o pies en proximidades o dentro de la base de la cortacésped.
1 - Tapa del tanque de combustible 2 - Varilla de medición de nivel de
aceite y local del carter 3 - Filtro de aire 4 - Botón inyector de combustible
1 - Filtro de aire 2 - Varilla de medición de nivel de
aceite y local del carter 3 - Botón inyector de combustible 4 - Tapa del tanque de combustible
1
2
3
4
2
1
3
4
ESPAÑOL
33
110V 220V
2x1
2x1
2x1,5
2x2,5
2x2,5
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
Vitola Vitola Vitola Vitola Vitola Vitola Vitola
110V 220V 110V 220V 110V 220V 110V 220V 110V 220V 110V 220V
2x1
2x1
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
2x6
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x2,5
2x4
2x4
2x6
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x6
2x6
2x6
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x6
2x6
2x8
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x8
2x8
2x8
2x10
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
Nota: Si necesita metraje más grande, consulte su servicio técnico más cercano.
Metraje
Voltaje
Potencia
800 W Mon.
1050 W Mon.
1300 W Mon.
1800 W Mon.
2500 W Mon.
Voltaje
1.1/2 cv Trif.
2 cv Trif
3 cv Trif
10m 20m 30m 40m 50m 60m 70m
Tabla para usar correctamente el Prolongador Eléctrico
Para Conectar y Desconectar el Cortacésped Eléctrico
Para evitar que la cortadora se conecte
accidentalmente, las máquinas tienen un sistema de seguridad que requiere que se usen ambas manos.
Para conectar, presione el botón rojo (1) y
en seguida tire la palanca de seguridad (2) ubicada junto al cable.
El motor funcionará únicamente mientras
la palanca de seguridad (2) toque el cable de la cortadora, desconectándose automáticamente al soltarse ésta.
2
1
ESPAÑOL
34
Fijación del Cable en la Base
Para la fijación del cable en la base, proceda de la siguiente forma:
Tome el cable inferior (1), encaje el agujero (2) a la varilla (3) del soporte. Coloque el grapa traba (4). Enseguida, tome el cable superior (5), coloque el tornillo (6) y apriételo con la tuerca mariposa (7).
Regulación de la Altura de Corte
La regulación de la altura de corte es hecha de la siguiente forma:
Flexione la varilla de regulación en la dirección de la rueda (1), liberando así su traba. Enseguida, muévala hacia la derecha o izquierda (2), de acuerdo con la altura deseada.
Son 9 posiciones para cortar el césped en la altura deseada y la cortadora de césped deslizar sin esfuerzo.
Para no sobrecargar el motor, seleccione la altura de corte de su cortador de acuerdo con la altura en que se encuentra su césped.
Para los tipos de césped utilizados en Brasil, es recomendable mantenerlos con una altura de entre 2 y 3 cm del suelo. En caso que el césped esté excesivamente alto, ejecute 2 o más cortes con diferentes regulaciones de altura. Este procedimiento garantizará mayor vida útil a su equipo.
Dependiendo del modelo de su cortador (con recolector, sin recolector y con salida lateral), adopte un sentido de corte, de acuerdo a las ilustraciones que siguen.
Atención!
Cuando vaya a regular la altura de corte, apague el motor y verifique si la lámina de corte no está girando, antes de realizar la regulación.
1
2
ESPAÑOL
35
Máquinas con recolector - Sentido horario.
Si su césped estuviere muy alto, evite sobrecargar el motor, utilizando solamente la mitad de la faja de corte de su cortador, conforme muestra la ilustración a seguir.
Máquinas sin recolector, con salida lateral ­Sentido anti-horario.
Instalación del Recolector
Como montar el cesto recolector:
Para montar el cesto recolector, levante la puerta trasera, asegure por el asa del recolector, colóquelo en la posición de operación (fig. 6) y baje la tapa trasera.
Importante:
Asegúrese de que los enganches en cada lado de la estructura del recolector estén montados sobre el eje de la tapa trasera.
Figura 6
ESPAÑOL
36
Como Reciclar
Retire el cesto recolector e inserte la tapa recicladora así como muestra la figura 7.
Observación:
La tapa recicladora no acompaña el producto y no está disponible para venta.
Figura 7
Plan de Mantenimiento Periódico
Horas trabajadas
En las primeras 5 horas:
Cambiar el aceite del carter.
Después de cada 5 horas o periódicamente:
Verificar el nivel del aceite.
Limpieza general del equipo.
Después de cada 25 horas
:
Cambiar el aceite del carter.
Mantenimiento del filtro de aire (pág. 32).
Después de cada 100 horas
:
Sustituir la bujía de ignición.
Atención!
Todo mantenimiento o limpieza deberá ser realizado con el equipo apagado y el cable de la bujía desconectado.
ESPAÑOL
37
Caso no consiga, lleve a un Asistente
Técnico Autorizado TRAPP o cambie la lámina, que puede estar muy desgastada.
Utilice solamente láminas con la marca
TRAPP.
Vuelva a colocar la lámina en el disco, observando el sentido de corte, con el mismo sentido de giro del motor.
Inspeccione la lámina de corte
frecuentemente para verificar desgaste o daños como fisuras. Verifique el tornillo que fija la lámina, manteniéndolo siempre apretado. Si la lámina alcanza algún objeto, pare la cortadora, apáguela, desconecte el cable del tomacorriente o la bujía de ignición y verifique si la lámina sufrió daños. Piezas dañadas deben ser sustituidas. Procure siempre un Asistente Técnico Autorizado TRAPP.
Como remover la lámina de corte
Atención!
Antes de remover la lámina, desconecte el cable del tomacorriente o la bujía de ignición. La lámina tiene filos cortantes, use guantes o un paño para proteger las manos.
La lámina de corte es fabricada en acero
especial, con temple por inducción en la región del corte, proporcionando mayor seguridad y durabilidad.
Para conseguir un corte perfecto,
conserve la lámina de su cortadora siempre bien afilada y, por razones de seguridad, sustituya la lámina a cada 2 años, utilizando siempre guantes adecuados para su montaje y desmontaje.
Si la cortadora de césped está vibrando,
apáguela, retirando inclusive el enchufe del tomacorriente, solamente después desapriete el tornillo y retire la lámina de corte.
Inspeccione la lámina con frecuencia
para verificar desgaste o daños como fisuras. Mantenga el tornillo que fija la lámina siempre bien apretado.
Para verificar si el balanceo esta correcto,
coloque un destornillador en el orificio de la lámina y observe si el equilibrio está perfecto (fig. 8-1), caso contrario, efectúe el balanceo a través del afilado de corte hasta que la retirada de material deje la lámina nuevamente equilibrada (fig.8-2).
Lámina de Corte
Figura 8
1. Drene el tanque de combustible.
2. Levante el lado derecho de la máquina.
3. Utilice un pedazo de madera para mantener la lámina fija.
ESPAÑOL
38
(Fig. 1)
Destornillador
Plano horizontal
(Fig. 2)
Lámina
Lima
Como afilar la lámina
Nota:
La vibración es el resultado de una lámina que no está correctamente equilibrada. Una lámina dañada puede causar accidentes graves.
1. Afile la lámina 2 veces por año o cada 25 horas.
2. No afile la lámina montada en la máquina. Retírela de acuerdo con las instrucciones en el ítem “Como remover la lámina de corte”.
3. Limpie la lámina con un cepillo, jabón y agua. Verifique la existencia de rajaduras, hundimientos u otros daños. Haga la sustitución si la lámina está desgastada, abarquillada o dañada.
4. Afile la lámina con una lima, asegurándose de afilar los dos lados igualmente.
5. Asegúrese de que la lámina esté balanceada. Utilice un destornillador y mantenga la lámina paralela al plano horizontal, como muestra la figura 8. Una lámina que está balanceada va a quedar paralela al piso, caso contrario, el lado pesado va a girar en dirección al piso. Afile el lado pesado hasta que la lámina quede equilibrada.
Atención!
Mantenga siempre bien apretado el tornillo que fija la lámina. Lámina suelta puede causar accidentes graves.
4. Retire el tornillo que sostiene la lámina.
5. Verifique la lámina de acuerdo con el Manual de Instrucciones. Láminas muy desgastadas o dañadas deben ser sustituidas.
6. Apriete la lámina con tornillos originales.
7. Apriete los tornillos que sostienen la lámina de corte con un torque de 3 kgf.m.
ESPAÑOL
39
Problemas y Soluciones
El motor no inicia:
1. Mueva la palanca del acelerador para la posición Fast o Start.
2. Asegúrese de que el tanque de combustible está lleno con gasolina limpia. No use gasolina vieja.
3. Motor frío, presione 3 veces el botón “Primer” (opcional en algunos modelos).
4. Asegúrese de que el cable de la bujía de ignición está conectado.
5. Existe demasiada gasolina en los cilindros del motor. Retire y seque la bujía de ignición. Coloque la palanca de control en la posición Slow. Tire el cordón de partida lentamente varias veces. Coloque la bujía de ignición, conecte el cable. De partida en el motor.
6. Asegúrese de que la palanca retráctil del freno esté en posición de funcionamiento.
7. En modelos eléctricos, asegúrese de que el enchufe esté conectado a la red eléctrica.
El desempeño del motor está mal:
1. Verifique la altura del corte. Aumente la altura de corte si el césped estuviera alto.
2. Verifique la parte inferior de la cortadora. Limpie el césped y otros detritos en el interior de la cortadora.
3. Verifique el cable de bujía. Asegúrese de que el cable esté conectado.
4. Limpie las aletas de enfriamiento del motor.
5. Verifique la abertura de la bujía de ignición. Calibre la abertura de la bujía de ignición con una holgura de 0,76mm.
6. Verifique el filtro de aire del motor, manténgalo limpio.
7. La gasolina está mala. Desocupe y limpie el tanque de combustible. Llene el tanque con combustible limpio.
Vibraciones excesivas:
1. Retire la lámina. Verifique y haga el balanceo si es necesario. Vea las instrucciones en el manual.
2. Verifique la existencia de fisuras o hundimientos en la lámina. Una lámina dañada es peligrosa y debe ser sustituida.
3.
Verifique la arandela de fijación de la lámina. Cámbiela en el caso de que esté dañada.
4. Si la vibración continua, lleve la cortadora a un Asistente Técnico Autorizado TRAPP.
El césped no está siendo recogido correctamente:
1. Limpie la parte inferior de la cortadora.
2.
Verifique si la lámina está desgastada. Retire y afile la lámina. Por razones de seguridad, sustituya la lámina cada 2 años.
3. Mueva la palanca de control del acelerador para la posición Fast. Verifique si la velocidad del motor está de acuerdo.
El césped no esta siendo cortado:
1. Verifique el ajuste de la altura en cada rueda. El ajuste de altura debe ser el mismo para cada rueda.
2. Asegúrese de que la lámina esté afilada.
3. Verifique si la lámina está hundida o rota. Una lámina dañada es peligrosa y debe ser sustituida.
Importante!
Revise frecuentemente el reajuste de
tuercas y tornillos.
Evite la acumulación de césped debajo de
la base de la cortadora de césped.
No limpie la máquina con agua corriente,
pues puede damnificar los circuitos eléctricos del motor.
Verifique siempre la lámina de corte,
certifíquese que la misma esté bien balanceada y firme en el eje del motor.
Cuando fuere necesario, entre en contacto
con la Asistencia Técnica TRAPP.
ESPAÑOL
40
Sugerencias para que su césped se ponga más y más bonito
1- Quite pedazos de madera, raíces, añicos
de ladrillos, vidrios y piedras. Además de estropear su cortador y dificultar el trabajo, esos objetos causan accidentes graves al ser tirados con gran velocidad.
2- Trate de erradicar las hierbas dañinas
antes del corte del césped, ya sea manualmente o a través del control químico con orientación técnica. Evite cortar hierbas dañinas con el corte del césped. Muchas plantas invasoras que infectan los jardines poseen un gran potencial de regeneración que un simple corte superficial no las va a eliminar. En ciertos casos, sobre todo en épocas en que florecen esas hierbas, esa práctica que hasta puede provocar su diseminación.
3- Conozca las especies de pasto que
componen su césped. Densidad, coloración y capacidad de regeneración varían de especie a especie. Así usted sabrá si está dando el tratamiento correcto al césped. A continuación se presentan algunas características de las principales especies de pastos de césped que se emplean en los pastos y jardines brasileños.
Batatais
Conocido también como horquilla o Mato­Groso. Es bastante común. Hojas verde claras, duras y ligeramente pilosas. Muestran mucha resistencia a la sequía, pisoteadas, plagas y enfermedades. Evita la erosión y filtra bien el agua. Ideal para parques, canchas de fútbol y bordes de piscinas.
São Carlos
Conocido también como Curitibano o césped ancho. Hojas anchas, lisas sin pelos. De color verde intenso. Este
césped sale bien tanto al sol como en lugares semisombreados, húmedos o rocosos. Tienen mucha resistencia al pisoteo, plagas, enfermedades y escarchas. Ideal para jardines públicos o residenciales.
Sto. Agostinho
Conocido también como inglesa, imperial o de la costa. Nativa de la flora litoraleña brasileña. Hojas de anchura y largo medianos. Lisas y sin pelos. De un verde ligeramente claro. Resiste a las sequías, escarchas, plagas y enfermedades. Se ambienta bien bajo sol o media sombra. Da buen resultado en terrenos salinos y arenosos. Ideal para jardines residenciales, casas de campo, playa y áreas industriales.
Césped de la Seda
Conocido también como bermudas. Es muy resistente. Indicado para barrancos y locales pedregosos. Crecimiento rápido. Hojas verdeazuladas. Resiste al estío. Le gusta el sol, sale bien también en la sombra parcial. Ideal para canchas de fútbol, patios de escuelas, áreas industriales, plazas públicas y campos de golf.
Zoysia
Conocido también como Césped Japonés o Coreano. Hojas bien estrechas. Verde vivo tirando a gris. Crecimiento lento. No es muy exigente cuanto a fertilidad del suelo. Resiste al pisoteo liviano. Le gusta mucho el sol, aunque sale bien también en áreas de media sombra. Bueno para terrenos en el litoral. Ideal para jardines residenciales, bordes de piscinas y áreas para baño de sol. Sale muy bien entre placas de piedra.
ESPAÑOL
41
Césped Italiano
Conocido también como césped negro. Hojas finas verdeoscuras. Aunque no es específicamente un tipo de césped, por lo que pertenece a la familia de las liláceas y no de las gramíneas, sin embargo, es muy usado como forraje en áreas de sombra total o parcial. Muy usado para bordadura de canteros, declives o áreas sombradas.
Poda
4- Un corte cuidadoso es esencial.
El primero debe efectuarse tan luego el césped esté enraizado, de forma que incentive su crecimiento horizontal. Después, recorte cada vez que exceda cerca del 5 a 7 cm de altura. De cualquier modo, durante los meses calorosos, cuanto más alto conserve su césped, tanto más fuerte se pone, ya que retiene mejor la humedad del suelo. Pero no hay que exagerar, para no perder en belleza y uniformidad.
5- No corte el césped éste muy alto, al
efecto de evitar puntos con fallas y el aspecto de quemado. Por otro lado, cortes muy frecuentes tienden a agotar las reservas nutritivas del césped, dejándolo débil, susceptible al ataque de plagas y empleas.
6- Mantenga las láminas de corte siempre
filosas evitando así que las hojas sean “masticadas” por la máquina, sin haber corte. El corte con las láminas “ciegas” favorece que surjan enfermedades, muchas veces difíciles de controlar, dejando irregular el césped y con una apariencia medio marrón.
7- Otro cuidado que hay que tomar
durante el corte es el sentido del trabajo. Trate de alterar la dirección de los cortes, evitando así una posible compactación del suelo. La compactación del terreno reduce la cantidad de oxígeno disponible para las
raíces y dificulta su crecimiento normal. En casos más graves hasta puede llevar las plantas a la muerte. Por ejemplo, si esta vez el césped es cortado hacia Norte-Sur, la próxima vez deberá preferir cortar en la dirección Este-Oeste, y así sucesivamente.
8- ¿Qué hacer con los restos del corte:
dejar sobre el césped o recoger? Los defensores de la idea sobre el césped justifican que la paja cortada poco a poco se va descomponiendo, devolviendo al suelo algunos nutrientes extraídos por ella. Por otro lado, recoger la paja mejora la aereación y luminosidad al ras de terreno, factores indispensables para el buen desarrollo del césped. Además, con la paja recogida, la temperatura y la humedad junto al césped son menos, reduciendo los riesgos de que surjan enfermedades, e incluso, mejorando la apariencia del césped. Con el sistema simplificado de montaje del recolector de césped TRAPP, usted podrá elegir la opción que más le agrade.
9- Procure evitar cortar el césped en las
primeras horas de la mañana, cuando hay todavía una gran cantidad de rocío depositada sobre el césped. Además de facilitar la presencia de enfermedades, no es recomendable tampoco desde el punto de vista de la seguridad del operador.
10 - Como toque final, usted puede
hermosear mucho más su jardín alterando la altura del corte del césped en determinadas fajas. La cortadora de césped TRAPP tiene un sistema simple y rápido de ajuste, que permite, sin usos de llaves u herramientas, alterar la altura del corte. El efecto final es el mismo que se ve en las canchas de fútbol, donde el campo de juego aparece en fajas alternadas con diferentes tonos de verde.
ESPAÑOL
42
Símbolos Señalados en el Cortacésped Trapp
Atención.
Antes de utilizar el cortacésped, lea el manual de instrucciones.
Mantenga las personas fuera de la zona de peligro, que es de aproximadamente 15 metros.
Mantenga el cable de alimentación distante de la herramienta de corte.
Desconecte del enchufe la clavija antes que interfiera en la herramienta de corte.
Desconecte el cable de la bujía antes de interferir en la lámina de corte.
No meter las manos o pies en el área de corte.
PIEZAS
ORIGINALES
TRAPP.
PIEZAS
ORIGINALES
TRAPP.
ATENCIÓN!
ESPAÑOL
43
ATENCIÓN!
UTILICE
PIEZAS
PIEZAS
ORIGINALES
ORIGINALES
TRAPP.
TRAPP.
TRAPP no se responsabiliza
por eventuales daños ocasionados
al equipamiento o accidentes,
que puedan ocurrir por la
utilización de piezas no originales.
Condiciones de Garantía
La Metalúrgica TRAPP garantiza la calidad de este producto por el plazo de 12 (doce) meses, excepto la caja de reducción, contados a partir de la fecha de emisión de la Factura Fiscal de Compra al Consumidor.
La Garantía Total de 12 meses cubre defectos de fabricación, materiales y la respectiva mano de obra para el arreglo, después de la debida comprobación por los técnicos de TRAPP o asistentes técnicos habilitados, mediante laudo.
Todas las piezas comprobadamente defectuosas, dentro del plazo de garantía, serán sustituidas, sin gastos adicionales, no habiendo en hipótesis alguna la posibilidad de cambio del aparato o equipo.
Esta Garantía es intransferible y será válida solamente mediante la presentación de la Factura Fiscal de Compra.
Este producto está sujeto a modificaciones de especificaciones técnicas y de diseño sin aviso previo del fabricante.
Garantía de la caja de reducción:
06 meses a partir de la fecha de la compra.
Garantia de motores contra defectos de fabricación:
12 meses a contar de la fecha de la compra.
La garantía cubre los seguientes defectos de fabricación:
Corto del bobinado, corto entre fases, rotor con
fallas y error de montaje.
La Garantía no cubre:
Los gastos ocasionados por embalaje y transporte del producto hasta la Asistencia Técnica Autorizada TRAPP;
La sustitución de piezas dañadas en transporte;
Pérdida de piezas.
Los servicios normales de mantenimiento preventivo como: regulación del motor, limpieza del sistema de alimentación o ajustes de accionamientos.
Piezas exentas de Garantía:
Bujías de ignición, lubricantes, articulaciones en general, cigüeñal torcido o roto, filtro de combustible, filtro de aire y retentores.
Esta Garantía perderá totalmente su validez, en cualquiera de las hipótesis que sieguen:
Eje roto;
Piezas rotas o abolladas;
Si el producto fuere abierto por empresa no autorizada por TRAPP;
Exposición del equipo a humedad, agua, intemperie, mareas, productos químicos, etc.
Piezas que presentaren desgaste normal por el uso;
Defectos ocasionados por uso indebido, desconocimiento y incumplimiento de las instrucciones, considerándose como uso indebido;
Defectos causados por falta de lubricación (falta de aceite);
Defectos causados por la utilización de mezclas en la gasolina o en el aceite;
Defectos causados por exceso de aceite en el carter.
Defectos causados por uso indebido como: sobrecarga, falta de fase, tensión fuera de lo especificado, capacitadores, rodamientos, eje roto, carcasa rota o hundida, o aquellos ocasionados por descuidos en el transporte, almacenamiento, acoplamiento o alimentación del motor.
ESPAÑOL
44
ATENCIÓN!
UTILICE
PIEZAS ORIGINALES TRAPP
y los servicios de profesionales de la
Asistencia Técnica Autorizada TRAPP.
TRAPP no se responsabiliza por eventuales
daños ocasionados al equipo o accidentes
que puedan ocurrir por la utilización de
piezas no originales.
Important Recommendations
Read and keep these instructions:
When using the grass mower always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire and accidents, including those described below:
1 - Working area.
Keep children and spectators away.
People, especially children, must remain at a safe distance from the working area when the equipment is being used. The operator/user is responsible for accidents that may occur.
Never leave the engine running in closed
rooms or non-ventilated places. The exhaust gas contain carbon monoxide, a lethal and inodorous gas.
Objects thrown by the grass mower -
May cause serious injuries to people and animals. Inspect the area where the equipment will be used for debris and remove all stones, pieces of wood, wires, bones and other weird objects.
If the grass mower throws a weird
object - Follow these steps: a) Immediately switch off the grass
mower.
b) Perform any repairs required before
turning the grass mower on and operating it.
If you need maintenance and spare parts, get in touch with you local distributor or an authorized technical assistant:
In case of further difficulties, get in touch with:
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Rua Pref. Waldemar Grubba, 1117
89256-500 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Tel.: +55 47 3371-0088 / +55 47 2107-8800
Fax: +55 47 3371-1997
e-mail: trapp@trapp.com.br
Congratulations!
You have just acquired a quality product developed with TRAPP’s state-of-the-art technology. This product was designed to work quickly and efficiently, providing total safety at low cost. However, some care is necessary. The important safety measures stated in this Instructions Manual do not cover all possible situations that may occur during usage. The operator will understand that common sense, attention and care are factors that can not be incorporated in the product, but that have to be supplied by the people that handle the product and that maintain it.
Attention!
Read all the instructions in this manual before operating the equipment. Always observe and follow the safety indications to prevent accidents and/or injuries.
ENGLISH
45
Remove all objects before turning on the
equipment. Check the area where the equipment will be used and remove all stones, pieces of wood, wires, bones, glass and other weird objects. A tool or any other object stuck in the movable parts of the equipment may result in an injury.
Mow the grass when it is dry.
2 - Personal safety.
Dress properly - Do not wear loose
clothes or jewelry as they may get stuck in the movable parts of the equipment .
Wear protection equipment. Always wear
goggles. Wearing protection equipment like gloves, shoes, and ear plugs increases your protection and reduces the risk of an accident.
Do not be self-confident - Keep both feet
on the ground to keep balance.
Beware of what is going on and use
common sense when operating the equipment. Do not use it when you are
tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medicine. A slight distraction may result in a serious injury.
Keep feet and hands away from the
cutting area.
Walk; do not run.
Always be careful with your steps in
inclined areas.
Wear non-skid footwear in inclined areas.
3 - Use and care
Check whether the lawn mower voltage is
the same of the supply voltage.
Maintain the grass mower in good
condition, never exposing it to rain or humidity - When you are not using the
equipment, keep it in a dry place, protected from bad weather. Water and humidity can damage the electric circuits of the engine.
Before using the lawn mower, check
whether the cutting blade is fixed. Visually inspect the blade for damage or dullness. Replace the blade and damaged or worn out screws to maintain balance. In case the blade needs sharpening, sharpen both sides to avoid unbalance.
Use the equipment correctly - Do not use
the grass mower for any purpose other than that specified for it.
Take care of your grass mower - Keep the
cutting blade sharp and clean to obtain good and safe performance.
Never put the equipment away with
gasoline in the tank. If necessary, keep the engine running until it turns off due to lack of gasoline.
Fixing must be executed by authorized
technicians.
Keep safety devices in adequate places
and in usage conditions.
Do not exceed an inclination of 15°
(fifteen degrees) for continuous operation.
Do not turn the machine on its side or
upside down, so as to stop oil entering into the air filter and carburetor.
Note:
According to the NBR 5410, it is compulsory to install a device to protect against Residual Differential current (DR device) in the electrical installation. The function of the “DR” is to protect the user against serious electrical shock risk (consult an electrician).
ENGLISH
46
Do not overuse the equipment. Use it in the right way and for the purposes described in this manual for better performance and safety while working.
Do not allow people that are not familiarized with the equipment to use it. The equipment may become
dangerous in the hands of people not familiar with its operation.
Use the equipment during daylight or
under good lighting only.
Move transversely to slopes and small
elevations; never move up and down.
4 - Service.
Call qualified professionals to service the equipment. Use original parts only. Always call TRAPP Authorized Service Technicians. TRAPP is not
responsible for possible accidents caused by the use of spare parts that are not original.
The cutting blade keeps moving after the equipment is switched off. Therefore be aware of that when servicing.
Additional Safety and Operation Instructions
Carefully read instructions and get
familiar with the controls and proper use of the equipment.
Remember that the operator or user is
responsible for any accident or damage involving third parties or their property.
To mow the grass at the desired height
and get optimum performance from the grass mower, use one of the 9 settings.
Frequently check the tightening of
screws.
Do not allow grass to build up under
the grass mower base.
Preserve your equipment. Frequently check if the movable parts are fixed, if any component is damaged or check for any other condition that may affect
its optimum operation. Should any problem arise, fix it before using the equipment. Many accidents are caused by lack of proper maintenance.
Do not cut the grass when it is damp,
as this causes the outlet pipe of the grass to become clogged up.
When the grass is very high, cut it in
stages using the adjustment system, so as not to overload and burn out the engine.
Always be careful with your steps in
inclined areas (slopes and small elevations).
Be really careful when changing direction
on slopes (mountain slopes and small hills).
Never use a water jet to clean the
equipment, as it can damage the electric circuits of the engine. Use a damp cloth and neutral detergent.
ENGLISH
47
Warning!
Whenever cleaning or maintaining the grass mower, make sure that the motor is off and that the blade is stopped. The cutting blade keeps rotating for a while after the motor is switched off.
Watch out - do not put your hands or feet near or inside the grass mower base.
Wear non-skid footwear in inclined areas.
Pay attention when you turn around and
when you pull the mower in your direction.
Start the motor with the cutting blade
free.
Do not start the mower directly on the
grass.
Wait for the motor to reach the ideal
rotation.
Switch the motor off by releasing the
command key lever, unplug the machine, and wait for the blade to come to a stop:
- to transport or move the machine;
- to maintain, clean and inspect the cutting blade;
- clear the grass exit from the mower to the grass catcher;
- to check for damages when a weird object hits it, and to make repairs before switching it on again;
- when the mower vibrates too much; blade likely to be unbalanced.
Switch the lawn mower off and wait for the
blade to come to a stop when going through a surface that has no grass, an obstacle, when adjusting the cutting height and before removing the grass catcher.
Never use a water jet to clean the
equipment.
Always keep the mower base grass exit to
the grass catcher unobstructed.
Neither lift nor carry the mower when the
motor is on.
The cutting blade rotates clockwise. When
lawn mower is equipped with a three-phase motor - is started and grass is not being cut it means that rotation is counterclockwise. To change to clockwise rotation, invert the position between two electric conductors in the wall outlet or in the plug (consult an electrician).
Use the equipment according to the
instructions in this manual. Take into account the working conditions and the job to be done.
Using the equipment for activities not
covered in this manual may result in dangerous situations.
This grass mower is equipped with a four-
cycle explosion motor - It does not use oil mixed with the gasoline.
The engine leaves the factory without oil
and gasoline.
When repairing, always use TRAPP
original parts. Look for the nearest TRAPP Authorized Technical Assistance professionals. You will be assuring quality, product life and your safety.
Never operate the mower without
protection devices like the deflector or grass catcher.
When mowing the grass, keep the power
supply cord behind the lawn mower.
When starting the lawn mower, after
having read all the instructions, keep your feet away from the mower base.
ENGLISH
48
Main Components
Gasoline Lawn Mower
1 - Lawn mower base 2 - Bending handle 3 - Motor 4 - Start rope 5 - Cutting height adjustment rod 6 - Rear wheel 7 - Cutting blade 8 - Grass catcher 9 - Accelerator
10 -
Retractable brake lever
11 - Gasoline injector 12 - Front wheel 13 - Transmission box 14 - Recycling deflector
(not provided with the product)
15 - Traction drive lever
Main Components
Electric Lawn Mower
1 - Lawn mower base 2 - Bending handle 3 - Motor 4 - On/Off switch 5 - Cutting height adjustment rod 6 - Rear wheel 7 - Front wheel 8 - Cutting blade 9 - Grass catcher
10 - Recycling deflector
(not provided with the product)
1
6
8
2
9
10
15
12
11 7
13
3
4
5
7
8
1
3
10
4
2
9
6
5
14
ENGLISH
49
Technical Data
Model
MB 51E
JT 55C
WT 65S
RM 70E
RM 80E
RM 80G
RM 90G RM 500G RM 550G RM 600G RM 650G
Motor
Cutting range
(cm)
Tank capacity
(liters)
Mon.
Pot.
2500 W
Voltage
(Volts)
Accessories
Type oilrpm
110/220 51
Grass catcher
x
Recycler
Traction
x 3500
Average consumption
(liters/h)
Crankcase capacity
(liters)
– 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40
– 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40 20W-40
– 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
– 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
– 1 1 1 1 1 1 – – – – 1 1 1 1 1 1
– 0,9 1,1 1,1 0,9 1,1 1,1
– 0,9 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1
3500 3200 3200 3200 3200 3200 3200 3500 3500 3500 3500 3200 3200 3200 3200 3200 3200
– x x x – – – – – – – – – – – – –
x x x x x x x – – – – – – – – – –
x x x x x x x – – x x – x – x – x
51 51 51 51 51 51 51 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48
220/380
– – – – –
– 110/220 220/380 110/220 220/380
2 - 3 cv 3,75 hp
5 hp 6 hp
3,75 hp
5 hp
6 hp 2500 W 2 - 3 cv 2500 W 2 - 3 cv 3,75 hp 3,75 hp
5 hp
5 hp
6 hp
6 hp
Trif. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas.
Mon.
Trif.
Mon.
Trif. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas. Gas.
Maintenance and Storage
To get maximum performance, lubricate
the wheels and all points such as pivots with the motor oil every 25 hours.
To lubricate the motor, refer to the “Motor
Instructions Manual”.
Keep all nuts and screws tight to make
sure the mower is in usage conditions.
Inspect the power supply cord. Never
mend it with insulating tape.
As a safety precaution, replace the
damaged or worn parts for TRAPP original ones.
Every time grass is mown, remove all the
grass from the base, both on the top and bottom of the mower.
Never use a water jet to clean the
equipment, as it can damage the electric circuits of the engine. Use a damp cloth and neutral detergent.
Note: The recycler is not yet available for sale.
ENGLISH
50
Check the cutting blades for:
The use of TRAPP original blades.
The correct sharpening of the cutting area
and for optimum balance.
Proper assembly.
Equipment repairs must only be made by
qualified professionals. Only use TRAPP original parts. Always use the services of TRAPP Authorized Technical Assistants.
To change the oil, do as described in the
figures below:
Tilt the lawn mower
Remove the oil plug
To Turn the Gasoline Mower On/Off
Ensure that there is oil in the crakcase and that it
is at the correct level.
Check whether there is fuel in the tank.
Use common gasoline only (do not use gasoline with additives).
Press the fuel injector (11) there times (it is not necessary if the engine is already warm).
Hold the retractable lever of the brake (10) firmly together with the cable.
Carefully pull the retractable start rope (4) until you find some resistance, then pull it all the way
through. Repeat this operation until the motor starts.
Allow the motor to heat up for some minutes.
Operate the accelerator lever (9) and start mowing.
In order to turn the engine off, just release the retractable brake handle (10).
Note:
Average consumption may vary according to the demand of the work and to the operator.
ENGLISH
51
Notes:
To stop the mower, release the brake retractable lever approximately 5 cm.
To stop the motor, entirely release the motor brake retractable lever.
Front Wheel with Traction System
Some mower models are provided with front wheel drive. Operate the drive system as described below:
Keep the motor brake retractable lever in
operation position (fig. 1 and 2).
Push the lever forwards until you hear a
click. Only then release the lever and the drive system will be started.
To disengage the drive system only,
release the brake retractable lever approximately 5 cm (2 in). The drive system will be disengaged, but the motor will still operate.
Figure 1
Attention!
For operation safety, the traction system must be immediately disengaged when the retractable lever is released. If the traction system does not disengage properly, do not operate the mower until it is either adjusted or fixed by a TRAPP Authorized Technical Assistant.
Figure 2
Brake
retractable
lever
Traction actuator
Hold the brake retractable lever in operation position
To start traction,
move the
actuator
forwards
ENGLISH
52
How to Remove the Traction Belt
Remove the belt protection (fig 3).
Loosen the belt tension screw (fig. 4).
Remove the belt from the front pulley of
the transmission unit.
To remove the belt from the rear pulley,
slide the belt over the blade end (fig. 5).
To assemble the traction belt, invert the
previous steps.
Adjust the pulley tension by tightening the
tension screw.
Replace the belt protection (fig. 3).
Before you start moving the grass, make
sure the traction system and the mower will stop properly. If the traction system will not stop, take it to a TRAPP authorized service store.
Attention!
Before removing the belt, disconnect the spark plug wire.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Belt protection
Belt
Belt
Transmission
pulley
Belt tension screw
ENGLISH
53
Filling the Tank
Avoid using gasoline that has been stored
for more than seven days as it causes malfunctioning and decreases the useful life of the engine.
Fill the tank carefully not to spill the fuel.
Use common gasoline only (do not use
gasoline with additives)
Note the capacity of the fuel tank, and
the quantity and type of oil of the crankcase (pag. 50).
Warning!
Be careful: Gasoline is highly flammable.
Close the tank, thoroughly tightening the cover to avoid leakage.
Never fill the tank with the motor on.
Switch the motor off before removing the fuel cover.
Do not add gasoline while the motor is hot.
Air Filter
The air filter shall be always clean for the engine to work perfectly.
Blocking of the filter due to lack of cleaning causes serious operating problems for the engine, among them loss of power, and damage to the cylinder, piston and piston rings.
Air filter - foam
Dip and tighten (do not twist) it in a solution of neutral detergent water, removing all the dirt.
Dry it, rolling and pressing it in a dry cloth (do not twist it).
Moisten the filter slightly with clean oil (20W-40), always pressing it to distribute the oil equally, removing the excess.
Air filter - paper
Pass compressed air from inside to outside the filter or knocking its base lightly against a flat surface.
Warning!
All maintenance and cleaning should be made with the equipment switched off and the spark plug wire disconnected.
ENGLISH
54
1 - Fuel tank cover 2 - Oil gauge rod and location of the
crankcase 3 - Air filter 4 - Fuel injection button
1 - Air filter 2 - Oil gauge rod and location of the
crankcase 3 - Fuel injection button 4 - Fuel tank cover
1
2
3
4
2
1
3
4
Warning!
Whenever cleaning or maintaining the grass mower, make sure that the motor is off and that the blade is stopped. The cutting blade keeps rotating for a while after the motor is switched off.
Disconnect the spark plug wire
Watch out - do not put your hands or feet near or inside the grass mower base.
ENGLISH
55
Table for the Correct Use of the Extension Cord
Obs.: If greater length is needed, consult warranty dealer nearest you.
Meterage
Voltage
Power
800 W Mon.
1050 W Mon.
1300 W Mon.
1800 W Mon.
2500 W Mon.
Voltage
1.1/2 cv Trif.
2 cv Trif.
3 cv Trif.
110V
220V
10m
2x1
2x1
2x1,5
2x2,5
2x2,5
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
Gage Gage Gage Gage Gage Gage Gage
110V 220V
20m
110V 220V
30m
110V 220V
40m
110V 220V
50m
110V 220V
60m
110V 220V
70m
2x1
2x1
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
2x6
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x2,5
2x4
2x4
2x6
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x6
2x6
2x6
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x1,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x6
2x6
2x8
2x8
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x4
2x8
2x8
2x8
2x10
220V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
2x1,5
2x2,5
2x2,5
2x2,5
2x4
380V
3x2,5
3x2,5
3x2,5
To Switch the Lawn Mower On and Off
To prevent the lawn mower from being
accidentally started, this machine is provided with a safety system that needs both hands.
To switch it on, press the red button (1)
and then pull the safety lever (2) at the handle.
The motor only works when the safety
lever (2) is close to the mower handle, and automatically switches off when the lever is released.
2
1
ENGLISH
56
Fixing the Handle to the Base
To fix the handle to the base, proceed as follows:
Take the lower handle (1) and fit the hole (2) to the support pin (3). Place the locking clamp (4). After that, take the upper handle (5) and place the screw (6). Tighten it with the butterfly nut (7).
Cutting Height Adjustment
The cutting height is adjusted as follows:
Bend the adjustment rod in the direction
of the wheel (1) to unlock it. After that, move it either to the right or to the left (2), according to the height you wish.
There are 9 positions to mow the grass at
the desired height and for the grass mower to move freely.
To avoid engine overload, select the cutter
edge height according to yard condition.
For the types of grass used in Brazil, it is
recommended to keep them 2 and 3cm high from soil. If lawn is excessively high, perform 2 or more cutting with different height adjustments. This procedure will help to improve equipment life.
According to cutter model (with or
without grass-holder, with side outlet), use a cutting sense as shown in the illustrations below.
Warning!
When adjusting the cutting height, turn off the motor and check whether the cutting blade is still turning before carrying out the adjustment.
1
2
ENGLISH
57
Machines with grass-holder - Clockwise sense.
If your lawn is very high, avoid
overloading the engine by using only half of cutter cutting range, as shown below.
Machines with grass-holder and side outlet ­Anti-clockwise sense
Installing the Grass Catcher
How to assemble the grass catcher:
To assemble the grass catcher, lift the rear door, hold the grass catcher handle, place it to operation position (fig. 6) and lower the rear cover.
Important:
Make sure the hooks on each side of the grass catcher frame are assembled on the rear cover shaft.
Figure 6
ENGLISH
58
How to Recycle
Remove the grass catcher and place the recycling cover as shown in figure 7.
Note:
The recycling cover is not part of the product, and is not for sale.
Figure 7
Periodic Maintenance Plan
Hours worked
In the first 5 hours:
Change the oil of the crankcase.
After every 5 hours or daily:
Check the oil level.
General cleaning of the equipment.
After every 25 hours:
Change the oil of the crankcase.
Maintenance of the air filter (pag. 54).
After every 100 hours:
Replace the spark plug.
Warning!
All maintenance should be executed with the equipment switched off and the spark plug wire disconnected.
ENGLISH
59
If you can not do it, take it to TRAPP
Authorized Technical Assistant or change the blade which might be worn.
Use TRAPP blades only.
Re-install blade onto support disc, respecting cutting direction with motor direction.
Frequently check the cutting blade for
wear or damage like fissures. Check the screw that secures the blade, always keeping it tight. If the blade hits an object, stop the mower, switch it off, either unplug it or disconnect the spark plug and check whether the blade has been damaged. Damaged parts must be replaced. Always look for TRAPP Authorized Technical Assistance.
How to remove the cutting blade
Attention!
Before removing the blade, unplug the equipment or disconnect the spark plug. The blade has sharp edges; wear gloves or use a cloth to protect your hands.
The cutting blade is made of special
steel, induction quenching at the cutting region, allowing greater safety and durability.
To achieve a perfect cut, always keep the mower blade sharp. For safety reasons, replace the blade every 2 years, always wearing proper gloves to assemble and disassemble it.
If the grass mower is vibrating, turn it off
and unplug it. Only then loosen the screw and remove the cutting blade.
Frequently inspect the blade for wear
and possible damage like fissures. Always keep the screw that secures the blade tight.
To check whether the balance is right,
place a screw driver in the blade hole and observe the balance (fig. 8-1). If it is not right, balance it by sharpening the blade until the removal of material leaves it balanced again (fig. 8-2).
Cutting Blade
Figure 8
1. Drain the fuel tank.
2. Raise the right-hand-side of the machine.
3. Use a piece of wood to keep the blade secure.
ENGLISH
60
(Fig. 1)
Screw driver
Horizontal plane
(Fig. 2)
Blade
File
How to sharpen the blade
Note:
Vibration is the result of an unbalanced blade. A damaged blade may cause serious accidents.
1. Sharpen the blade 2 times a year or every 25 hours.
2. Do not sharpen the blade while assembled on the machine. Remove it according to the instructions under “How to remove the cutting blade”.
3. Clean the blade with a brush, soap and water. Check for cracks, dents and other damages. Replace the blade if it is worn, warped or damaged.
4. Use a file to Sharpen the blade; make sure to equally sharpen both sides.
5. Make sure the blade is balanced. Use a screwdriver and keep the blade parallel to a horizontal plane, as shown in figure 8. A balanced blade will remain parallel to the ground. If it is unbalanced, the heavy side will turn to the ground. Sharpen the heavy side until the blade is balanced.
Attention!
Always keep the screw that secures the blade tight. Loose blade may cause serious accidents.
4. Remove the screw that secures the blade.
5. Check the blade according to the Instructions Manual. Replace worn or damaged blades.
6. Tighten the blade with the original screws.
7. Tighten the screws that secure the cutting blade with a torque of 3 kgf.m.
ENGLISH
61
Problems and Solutions
The motor will not start:
1. Move the accelerator lever to Fast or Start.
2. Make sure the fuel tank is full with clean gasoline. Do not use old gasoline.
3. For cold motor, press the “primer” button 3 times (optional in some models).
4. Make sure the spark plug wire is connected.
5. Too much gasoline in the motor cylinders. Remove and dry the spark plug. Place the control lever to Slow. Slowly pull the start rope several times. Place the spark plug and connect the wire. Start the motor.
6. Make sure the brake retractable lever is in operation position.
7. For electric models, make sure they are plugged in.
Poor motor performance:
1. Check the height of the cut. Increase the cut height if the grass is high.
2. Check the lower part of the mower. Clean the grass and debris from the inside of the mower.
3. Check the spark plug wire. Make sure the wire is connected.
4. Clean the motor cooling fins.
5. Check the opening of the spark plug. Gauge the opening of the spark plug allowing a clearance of 0.76 mm.
6. Check the motor air filter; keep it clean.
7. The gasoline is bad. Empty and clean the fuel tank. Fill it up with clean fuel.
Excessive vibration:
1. Remove the blade. Check and balance if necessary. Refer to the instructions in the manual.
2. Check for fissures or dents on the blade. A damaged blade is dangerous and must be replaced.
3. Check the blade securing flange. Replace if damaged.
4. If vibration continues, take the mower to a TRAPP Authorized Technical Assistance.
Grass is not properly collected:
1. Clean the lower part of the mower.
2. Check whether the blade is worn. Remove the blade and sharpen it. For safety reasons, replace the blade every 2 years.
3. Move the accelerator control lever to Fast. Check whether the motor speed is correct.
Grass is not cut:
1. Check height adjustment in each wheel. It must be the same for all wheels.
2. Make sure the blade is sharp.
3. Check whether the blade is dented or broken. A damaged blade is dangerous and must be replaced.
Important!
Frequently check that the nuts and bolts
are tightened.
Do not allow grass to build up under the grass mower base.
Do not clean the machine with running water, as this may damage the electric circuits of the engine.
Always check the cutting blade, ensuring that it is well balanced and firmly attached to the engine shaft.
When required, seek TRAPP Technical Assistance.
ENGLISH
62
Tips to maintain your lawn always beautiful
1- Pick up all kinds of objects from the
lawn, such as: stones, roots, pieces of wood, glass or bricks. These objects, besides damaging your lawn mower and making your work difficult, may also cause serious accidents, when thrown in high speed by the cutting blade.
2- Try to eradicate all noxious weeds
before mowing the lawn, manually or with chemical products under technical guidance. Avoid cutting them with the lawn mower. Most of these weeds regenerate easily and its superficial cut will not eliminate them. In some cases, mainly in their flowering time, this procedure might even cause its dissemination.
3- Try to know the species of grass you
have in your lawn. Density, colour and regeneration capacity are qualities that vary among the several species. So, you may know if you are taking good care of your lawn and in the correct way. Following you will find some characteristics of the main species of grass used in Brazil.
Batatais
Also known as Forquilha (pitchfork) or Mato-Grosso. It is very commonly used. Light-green, strong and slightly piling leaves. It is resistant to drought, high traffic, noxious weeds and diseases. It helps avoiding erosion and filtering water. It is deal for parks, soccer fields and swimming-pool surroundings.
São Carlos
Also know as Curitibana or wide grass. It has, smooth pilelless leaves. Dark green colour. This grass is good for
either sunny or half-shadowed, humid or rocky grounds. It has a good resistance to high traffic, noxious weeds, diseases and frosts. It is ideal for public or home gardens.
St. Agostinho
Also known as English, Imperial or Coastal grass. Its origin is the brazilian coastland. Medium-sized width and length, smooth and pileless, light green colour. It is resistant to drought, frosts, noxious weeds and diseases. It may be used either in sunny or half­shadowed grounds. It is also suitable for salty and sandy grounds. Ideal for home gardens, country or seaside house gardens and industrial areas.
Silky Grass
Also known as Bermudas. It is highly resistant to drought, and is indicated for banks and rocky grounds. Rapid growth, blueish-green leaves. Perfect for sunny places, but may be also used in half-shadowed areas. Ideal for soccer and golf fields, school yards, industrial areas, public squares.
Zoysia
Also known Japanese or Korean grass. Narrow and grey-green leaves. Grows slowly. It is not too demanding for soil fertility. Resistant to light traffic. Perfect for sunny places, but may be also used in half-shadowed areas. Good for seaside grounds. Ideal for home gardens, swimming-pool surroundings and sun-bath areas, and also among stones.
ENGLISH
63
Italian Grass
Also known as black grass. It has fine and darkgreen leaves. Although it is not a specific kind of grass (belonging to the lilacea and not to the grama grass family) it is much used as bedding in half or totally shadowed areas, and also for flower-bed borders and declivities.
Cut
4- A careful cut is essential.
The first cut should be done as soon as the grass is rooted, in order to force its growth and horizontal expansion. After that, cut it each time it surpasses 5 to 7 cm height. Anyway, in warmer seasons, the higher the grass is, the stronger it will be, once that it can better keep the soil humidity. But do not exagerate, or it will loose its uniformity and beauty.
5- Do not cut the grass when it is too
wide, avoiding gaps and burnt aspect. On the other hand, frequent cuts tend to weaken the nutritious reserves of the grass, being more susceptible to noxious weeds and diseases.
6- Keep the cutting blades always sharp,
avoiding the grass to be thrashed and not cut. Blunt blade cutting favours diseases attack, sometimes of difficult control, leaving the grass with an irregular and brown aspect.
7- Another care that should be taken
during lawn mowing is the cutting
direction, that should be alternated, avoiding soil compactation. Soil compactation reduces the oxygen available for the roots and hampers its normal growth. In some cases, it may ruin the grass. For instance, if this time you mow the lawn in North-South direction, the next one should be East-West direction, and so on.
8- What should be done with the straw:
leave it on the lawn or take it away? By one way, as it decays, it renders back to the soil the nutrients previously extracted from it. On the other hand, gathering the straw provides more aeration and luminosity to the soil (which are necessary for the development of the lawn) and the temperature and humidity are lower, thus reducing the risks of diseases, and even improving its aspect. With TRAPP grass catcher simplified installation system, you may choose the best option for you.
9- Avoid mowing the lawn early in the
morning, when there is still a lot of dew on it. Besides facilitating the appearance of diseases, it is also for safety reasons.
10- As a final touch, you may also
beautify your garden alternating the height of the grass in different strips. TRAPP lawn mower’s easy and quick regulating system allows you to change the cutting height without the need of tools. The final visual effect is the same as we usually see in soccer fields, i.e., stripes or checkered designs in different green tones.
ENGLISH
64
Symbols Marked on Trapp Lawn Mower
Attention.
Read instruction manual thoroughly before operating lawn mower.
Keep a 15 meter distance from people and animals while operating equipment.
Keep proper distance to avoid foot contact with deck.
Unplug electrical cord from socket before inspecting blade or servicing.
Disconnect spark plug wire before handling the cutting blade.
Keep hands and feet away from cutting blade.
TRAPP
ORIGINAL
PARTS.
TRAPP
ORIGINAL
PARTS.
ATTENTION!
ENGLISH
65
ATTENTION!
USE
TRAPP
TRAPP
ORIGINAL
ORIGINAL
PARTS.
PARTS.
TRAPP does not undertake
responsibility for eventual damages
caused to the equipment, neither for accidents that may occur due
to the use of non-original parts.
Warranty Term
Metalúrgica TRAPP guarantees the quality of this product for the period of 12 (twelve) months, except for the gearbox, counting from the date that the Purchase Document is issued to the Consumer.
The Total Warranty of 12 months covers defects of manufacturing, materials and the respective labor for the repair, after the due confirmation by the technicians of TRAPP or accredited technical assistant, by means of a report.
All the parts proved to be defective, within the warranty period, will be replaced, without charge. Under no circumstances will it be possible to exchange the appliance or equipment.
This Warranty cannot be transferred and will only be valid upon presentation of the Purchase Document.
This product may have modifications of technical specifications and design without prior notice by the manufacturer.
Gearbox warranty:
06 months from the purchase date.
Motor warranty against manufacturing defects:
12 months from the purchase date.
The warranty covers the following manufacturing defects:
Short-circuited coils, short circuit between phases, defective rotor or assembly mistake.
The Warranty does not cover:
The expenses arising from packaging and transport of the product to the TRAPP Authorized Technical Assistance;
The replacement of parts damaged in transportation;
Loss of parts.
Regular preventive servicing as: engine tuning, cleaning of feeding system or additional adjustments.
Parts not covered by the warranty:
Ignition spark plugs, lubricants, joints in general, bent or broken crankshaft, fuel filter, air filter and retainers.
This Warranty will have complete loss of validity in any of the following cases:
Broken shaft;
Parts broken or crushed;
If the product is opened by a company not authorized by TRAPP;
Exposure of the equipment to humidity, water, bad weather, sea air, chemical products, etc.
Parts which have normal wear from use;
Defects caused by undue use, ignorance and non­execution of the instructions contained in the Instruction Manual, undue use being;
Failure caused by unlubricated machines (lack of oil);
Failure caused by the use of gasoline or oil mixtures;
Failure caused by excessive oil in the sump.
Defects caused by improper use such as: Overload, lack of phase, voltage out of specification, bearings, broken shaft, broken or dented crankcase, or those caused by careless transportation, storage, coupling or motor energization.
ENGLISH
66
ATTENTION!
USE
TRAPP ORIGINAL PARTS
and professionals services of TRAPP
Technical Autorized Assistance.
TRAPP does not undertake responsability
for eventual damages caused to the
equipment, neither for accidents that may
occur due to use of non-original parts.
Notas / Notas / Notes
Notas / Notas / Notes
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 1117 - Cx.P. 106 89256-500 Jaraguá do Sul - SC - Brasil Tel.: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800 Fax: +55 47 3371-1997 www.trapp.com.br - trapp@trapp.com.br
1112-944 JULHO/2009
A empresa se reserva o direito de proceder alterações de seus produtos sem aviso prévio.
La empresa se resierva el derecho de proceder alteraciones de sus productos sin aviso prévio.
The company reserves the right to modify products without prior notice.
DOMARAZUL - JULHO/2009
© Copyright by Metalúrgica Trapp Ltda.
Proibida a reprodução total ou parcial deste manual. Os infratores serão processados na forma da lei.
Prohibida la reproducción total o parcial de este manual. Los infractores serán sometidos a proceso judicial bajo la ley.
Total or partial reproduction of this manual is forbidden. Infringers will be prosecuted accordingly.
Loading...