StoreJet™ 2.5 IDE series...................................................................19
StoreJet™ 2.5 SATA series...............................................................20
Limitation de Garantie Transcend...................................................21
1
Page 3
Introduction
Merci d’avoir acheté le StoreJet™ 2.5 Transcend. Ce petit appareil USB hi-Speed portable de stockage
est la solution la plus efficace pour télécharger, stocker, transférer et enregistrer toute donnée ou
information que vous jugez importante. Grâce à sa grande capacité de stockage et son taux de transfert
haute-vitesse USB 2.0, le très compactStoreJet™ 2.5 est particulièrement adapté pour stocker et
transférer vos fichiers, données, documents, photos, chansons et e-documents vers ou depuis n’importe
quel type d’ordinateur
En outre, le StoreJet™ 2.5 est livré avec un pack software très utile (veuillez vous reporter au manuel
d’utilisation du programme pour plus de renseignements) qui vous aidera (sous Windows®) à augmenter
votre productivité. Ce guide de l’utilisateur et le guide d’utilisation du programme ci-joint ont étéécrits
pour vous aider à tirer le meilleur de votre StoreJet™ 2.5. Merci de les lire en détail avant d’utiliser votre
StoreJet™ 2.5.
Contenu de l’emballage
L’emballage du StoreJet™ 2.5 comprend les éléments suivants:
• StoreJet
™
2.5
Introduction
• Câble USB B-Type vers USB A-Type
• Guide rapide d’utilisation
1
Introduction
Page 4
Caractéristiques
• Conforme à la norme Hi-Speed USB 2.0 et rétrocompatible avec la norme USB 1.1
• Installation Plug and Play aisée
• Disque dur 2.5” en option
• Ultra-Portable
• Fonction OneTouch Auto-Backup
• Alimentation via le port USB. Pas d’alimentation externe requise
• Taux de transfert Haute-Vitesse jusqu’à 480Mbits par seconde
• Pack software aditionnel StoreJet
□
System Requis
Ordinateur avec un port USB fonctionnel.
Un des systèmes suivants (OS):
• Windows
• Windows
• Windows
• Mac
• Linux
2000
XP
Vista
OS 9.0 ou plus récent
Kernel 2.4 ou plus récent
™
elite (vous aide à gérer vos données)
Introduction
2
Page 5
Précautions d’usage
Ces précautions d’usage sont IMPORTANTES! Veuillez les suivre.
Votre StoreJet™ 2.5 se connecte à un ordinateur au moyend’un câble Mini USB (sur le
StoreJet™) vers USB Type-A (sur l’ordinateur). Veuillez toujours vous assurer que les
extrémités du cable sont branchées sur les ports appropriés.
Utilisation générale
• Déballez soigneusement le StoreJet
• Durant l’utilisation, évitez d’exposer votre StoreJet
ou en dessous de 5℃.
• Ne pas faire tomber votre StoreJet
• Ne pas exposer votre StoreJet
• Ne pas utiliser un chiffon humide pour nettoyer le boîtier extérieur
• Ne pas utiliser votre StoreJet
o Directement exposé au soleil
o A proximité d’une source électrique ou de chaleur ou d’un climatiseur
o Dans un véhicule exposé au soleil
™
™
de son emballage.
™
à des températures au-dessus de 55℃,
™
.
™
à des sources d’humidité de toute sorte.
dans l’un des environnements suivants:
Précautions
Back Up des données
• Transcend ne peut être tenu pour responsable pour toute perte ou altération de
données durant l’utilisation Si vous décidez de stocker des données sur votre StoreJet
2.5 nous vous recommandons de faire régulièrement un backup de vos données sur votre
ordinateur ou sur un autre appareil de stockage.
• Pour vous assurer de la vitesse de transfert High-Speed USB 2.0 lors de l’utilisation de votre
StoreJet™ 2.5 avec un ordinateur, veuillez vérifier que le PC dispose d’un port USB approprié.
Si vous avez des doutes, veuillez consulter le manuel de l’ordinateur ou de la carte mère pour
des informations relative au pilote USB.
• Veuillez ranger votre StoreJet
objets peuvent endommager votre StoreJet™ 2.5 s’il n’est pas correctement protégé.
• Ne pas tordre votre StoreJet
• Ne pas placer d’objet sur votre StoreJet
Alimentation
• Le StoreJet
ordinateurs fonctionnent avec un voltage inférieur à 5V. Dans ce cas, veuillez brancher l’autre
connecteur USB Type-A du cable USB Y dans un port USB de l’ordinateur qui fournira
l’alimentation suplémentaire nécessaire au bon fonctionnement du lecteur.
™
2.5 est alimenté par le port USB. Toutefois certains ports USB sur d’anciens
™
2.5 dans son emballage si vous partez en voyage. D’autres
™
2.5 afin de prévenir tout dommage au disque dur interne.
™
2.5 afin de prévenir tout dommage.
™
L’autre connecteur USB Type-A fournit une alimentation aditionnelle
• Veuillez utiliser le câble livré avec le StoreJet
™
2.5 pour la connexion avec l’ordinateur.
3
Page 6
Assurez-vous que le câble que vous utilisez est toujours en bon état. NE JAMAIS utiliser un
cable détérioré.
l Veuillez vous assurer qu’aucun objet ne se trouve sur le câble USB et qu’il est à l’abri.
Rappels
Veuillez toujours suivre la procédure présentée dans la section “Déconnexiondepuis un ordinateur”
quand vous débranchez votre StoreJet™ d’un ordinateur.
Précautions
4
Page 7
Vue d’ensemble du produit
Figure 1. StoreJet 2.5
Vis x 2
Vue d’ensemble
Port Mini USB
Bouton OneTouch Auto-Backup
5
Page 8
Installer un disque dur
Installer un disque dur
Si vous acheter un StoreJet™ 2.5 qui n’a pas encore de disque dur d’installé, merci de bien vouloir lire
cette section, sinon vous pouvez directement aller à la section “Installation du pilote”.
1. Ouvrir le StoreJet
diagramme.
™
2.5 en enlevant les deux vis de chaque cote du couvercle comme indiqué sur le
Figure 2. Enlève les vis
Installer un disque dur
2. Enlever le couvercle qui cache un adaptateur de carte de contrôle; ceci converti le connecteur de
l’interface IDE/SATA du disque dur a une interface Mini USB 2.0. Coulisser la carte de contrôle.
Figure 3. Enleve le couverlcle qui cache l’adaptateur IDE/SATA
3. Aligner avec précaution et brancher le connecteur IDE/SATA au tableau de contrôle du disque dur.
Ne pas forcer le connecteur IDE/SATA dans le disque dur et ne pas insérer le connecteur a un angle,
autrement vous pourriez l’endommager.
Figure 4. Connecte la disque dure drive à l’ordinateur IDE/SATA
6
Page 9
4. Réinsérer avec précaution l’adaptateur IDE/SATA et connecte le disque dur 2.5” dans le StoreJet
2.5 et rattacher les vis sur le couvercle du dessus.
Figure 5. Réinsérer le adaptateur drive plus et connecte les vis
™
L’installation d’un disque
7
Page 10
Installation du Pilote
Installation du Pilote sous Windows 2000, XP et Vista
Aucun pilote n’est requis. Ces systèmes d’exploitation Windows® fonctionnent avec des pilotes incorporés
supportant StoreJet™ 2.5. Brancher le StoreJet™ dans un port USB disponible permettra à Windows
d’installer les fichiers nécessaires. Un nouveau Disque Amovible assigné d’une
nouvelle lettre pour le lecteur représentant StoreJet™ 2.5 apparaîtra dans la fenêtre de Poste de Travail.
Installation du Pilote sous Mac™ OS 9.0, ou Version Postérieure
Aucun pilote n’est requis. Connecter le StoreJet™ 2.5 sur un port USB disponible et votre ordinateur le
détectera automatiquement.
Figure 6. Installation pilote Mac
Installation du Pilote sous Linux™ Kernel 2.4, ou Version Postérieure
Aucun pilote n’est requis. Connecter le StoreJet™ 2.5dans un port USB et montez-le.
1. Créer en premier un dossier pour StoreJet™ 2.5
Exemple: mkdir /mnt/Storejet
2. Monter ensuite le StoreJet™ 2.5
Exemple: mount –a –t msdos /dev/sda1 /mnt/Storejet
DriverInstallation
8
Installation Pilote
Page 11
Connexion à un Ordinateur
Si vous souhaitez utiliser StoreJet™ 2.5 en tant que Disque Dur Externe pour télécharger les données
à partir ou vers son ordinateur, il est nécessaire de le connecter vers un port USB de l’ordinateur en utilisant le câble fourni USB Type-B - Type-A.
Petite extrémitéGrande extrémité
Connecteur USB supplémentaire pour alimentation aditionnelle
Figure 7. Câble Mini USB vers USB Type-A (câble USB Y)
1. Branchez l’extrémité fine du cable USB Y dans le port Mini USB du StoreJet
™
2.5.
2. Branchez la grande extrémité du cable dans un port USB disponible sur votre ordinateur.
*Le StoreJet
fonctionnent avec un voltage inférieur à 5V. Dans ce cas, veuillez brancher l’autre connecteur USB
Type-A du cable USB Y dans un port USB de l’ordinateur qui fournira l’alimentation suplémentaire
nécessaire au bon fonctionnement du lecteur.
™
2.5 est alimenté par le port USB. Toutefois certains ports USB sur d’anciens ordinateurs
Utilisation avec un PC
Figure 8. Connexion à un ordinateur
9
Page 12
3. Dès que le StoreJet™ 2.5 est connecté avec succès à l’ordinateur et mis en marche, la DEL
d’alimentation de StoreJet™ s’allumera, un nouveau lecteur Disque Amovible assigné d’une nouvelle
lettre représentant le StoreJet™ 2.5 apparaîtra dans la fenêtre de Poste de Travail et l’icône
suivante apparaîtra sur la barre des tâches de Windows. Le disque dur interne du
StoreJet™ 2.5 est déjà formaté pour FAT32.
Figure 9. *F: est un exemple de lettre pouvant changer d’un ordinateur à un autres
4. A ce moment, le StoreJet™ 2.5 est un appareil Péripherique alimenté par le port USB de l’ordinateur.
Vous pouvez utiliser le StoreJet™ 2.5 comme un disque dur externe en conjonction avec votre
ordinateur pour télécharger des données. Vous pouvez faire un téléchargement sur le StoreJet™ 2.5
simplement en cliquant sur un fichier présent dans le Disque Local et en le déplaçant sur la lettre du
lecteur représentant le StoreJet™ 2.5.
5. Si vous avez configuré le pack software Transcend StoreJet
bouton “OneTouch Auto-Backup” du StoreJet™ 2.5 pour faire un backup de vos données.
™
elite vous pouvez appuyer sur le
Figure 10. Bouton OneTouch Auto-Backup
6. Veuillez noter que si vous utilisez le StoreJet™ 2.5 avec un ordinateur portable, il est préférable
d’utiliser l’ordinateur connectéà l’alimentation secteur. En effet, la batterie du portable va diminuer du
fait de la connexion par USB du StoreJet™ 2.5.
Utilisation avec un PC
10
Page 13
Se Déconnecter d’un ordinateur
NE JAMAIS déconnecter le StoreJet™ d’un ordinateur lorsque la LED clignote
Retirer le StoreJet™ 2.5 sous Windows 2000, XP et Vista
1. Sélectionner l’icône Hardware dans la barre de tâche.
2. Le pop up Safely Remove Hardware apparaît. Le sélectionner pour continuer.
Figure 11. Retier le matériel en toute sécurité
3. Un message apparaît : The ‘USB Mass Storage Device’ device can now be safely removed from
the system.
Figure 12. Le matériel peut être retiré en toute sécurité
Attention! Pour éviter toute perte de donnée, toujours utiliser cette procédure pour retirer
votre StoreJet™ sous Windows 2000, XP et Vista
Retirer le StoreJet™ 2.5 sous Mac™ OS 9.0, ou Ultérieur
Cliquer et glisser l’icône du disque représentant le StoreJet™ 2.5 dans la corbeille. Puis
débrancher votre StoreJet™ 2.5 du port USB.
Retirer le StoreJet™ 2.5 sous Linux™ Kernel 2.4, ou Ultérieur
Exécuter umount /mnt/Storejet pour déconnecter l’appareil. Puis débrancher le StoreJet™ 2.5 du
port USB et mettre hors tension l’appareil.
Utilisation avec un PC
11
Page 14
Formatage du Disque Dur
ATTENTION! Formater le disque effacera toutes les données stockées dans votre
StoreJet 25.
Vous devez disposer d’une version Windows 2000, XP ou Vista avec droit
administrateur pour effectuer un formatage.
Windows® 2000/XP
1. Téléchargez le programme StoreJet Format Utility depuis le site Transcend:
http://www.transcendusa.com/Support/DLCenter/index.asp (le programme peut être localisé en
sélectionnant “Storage Devices -> StoreJet Drives -> any StoreJet product -> any StoreJet
model)
2. Après téléchargement, vous devez extraire le fichier ZIP et le placer sur le disque dur de votre
ordinateur. Puis démarrez l’application StoreJetFormatter.exe.
3. Branchez le StoreJet 25 dans un port USB disponible de votre ordinateur.
4. Débranchez tous les autres appareils USB de votre ordinateur afin de prévenir tout
formatage accidentel d’un autre appareil USB que le StoreJet 25.
5. Dans la fenêtre StoreJet Format Utiility, cliquez sur le bouton “Refresh” .
6. Le programme détectera automatiquement le StoreJet 25.
Utilisation avec un PC
7. Appuyez sur “Start”pour démarrer.
12
Page 15
8. Une fenêtre de confirmation apparaît à l’écran. Appuyez sur OK pour démarrer le formatage.
9. Le formatage peut durer quelques minutes. A l’issue de cette opération, le message “O.K.”
apparaîtra en bas à droite de la fenêtre.
10. Appuyez sur le bouton “Close” pour terminer et sortir.
Windows Vista®
1. Téléchargez le programme StoreJet Format Utility depuis le site Transcend:
http://www.transcendusa.com/Support/DLCenter/index.asp (le programme peut être localisé en
sélectionnant “Storage Devices -> StoreJet Drives -> any StoreJet product -> any StoreJet model)
2. Après téléchargement, vous devez extraire le fichier ZIP et le placer sur le disque dur de votre
ordinateur. Puis démarrez l’application StoreJetFormatter.exe.
3. Branchez le StoreJet 25 dans un port USB disponible de votre ordinateur.
4. Débranchez tous les autres appareils USB de votre ordinateur afin de prévenir tout formatage
accidentel d’un autre appareil USB que le StoreJet 25.
Utilisation avec un PC
13
Page 16
5. Faites un clic droit sur “StoreJetFormatter.exe”puis sélectionnez “Run as Administrator.”
6. La fenêtre de contrôle de l’utilisateur apparaît. Sélectionnez “Allow”pour continuer.
Utilisation avec un PC
7. Dans la fenêtre StoreJet Format Utiility, cliquez sur le bouton “Refresh” .
8. Le programme détectera automatiquement le StoreJet 25.
14
Page 17
9. Appuyez sur “Start”.
Utilisation avec un PC
10. Une fenêtre de confirmation apparaît à l’écran. Appuyez sur OK pour démarrer le formatage.
15
Page 18
11. Le formatage peut durer quelques minutes. A l’issue de cette opération, le message “O.K.”
apparaîtra en bas à droite de la fenêtre.
12. Appuyez sur le bouton “Close” pour terminer et sortir.
Utilisation avec un PC
16
Page 19
Dépannage
En cas de problème avec le StoreJet™ 2.5, contrôler en premier les informations mentionnées
ci-dessous avant de faire réparer le StoreJet™ 2.5. Si les conseils suivants ne permettent pas de
résoudre le problème, consulter le revendeur, centre de service, ou la filiale locale de Transcend. Des
rubriques FAQ (Questions Répétitives) et Services Techniques peuvent être consultées sur notre site
internet.
Le CD logiciel ne peut pas s’auto-exécuter sous Windows®
Dans le Panneau de Configuration du Gestionnaire de Périphériques, activer la fonction Auto-Insert
du lecteur de CD-ROM. Il est également possible d’exécuter manuellement le fichier “StoreJet.EXE”à
partir du CD logiciel.
Le Système d’exploitation ne peut pas détecter StoreJet™ 2.5
Vérifier les points suivants:
1. Le StoreJet™ 2.5 est-il correctement connecté au port USB Si ce n’est pas le cas, le déconnecter
puis le reconnecter. Si il est correctement connecté, essayer d’utiliser un autre port USB disponible.
2. Est-ce que le(s) câble(s) USB fourni(s) avec le StoreJet™ 2.5 est-il bien utilisé? Si ce n’est pas le
cas, il est conseillé d’utiliser le(s) câble(s) USB Transcend pour connecter le StoreJet™ sur l’ordinateur.
3. Le StoreJet™ 2.5 est directement alimenté par un port USB de l’ordinateur; cependant l’alimentation
fournie par le port USB de certains ordinateurs est inférieure à l’alimentation continue de 5V. Dans ce
cas, veuillez brancher l’autre connecteur USB Type-A du cable USB Y dans un port USB de
l’ordinateur qui fournira l’alimentation supplémentaire nécessaire au bon fonctionnement du lecteur.
4. Votre StoreJet™ 2.5 est-il connecté au clavier Mac™ Si c’est le cas, le déconnecter et le reconnecter
sur un port USB disponible du Mac™ Desktop.
5. Le port USB est-il activé? Si ce n’est pas le cas, se référer au manuel d’utilisation de l’ordinateur (ou de
la carte mère) pour l’activer.
L’autre connecteur USB Type-A supplémentaire pour alimentation aditionnelle.
Mon ordinateur ne reconnaît pas le StoreJet™ 2.5
Il est possible qu’un port USB ne dispose pas de suffisamment de courant électrique pour faire
fonctionner le StoreJet™ 2.5. Assurez-vous que les deux extrémités larges du câble sont directement
branchées sur les ports USB de votre ordinateur.
Evitez d’utiliser un hub USB pour connecter le StoreJet™ 2.5.
Troubleshooting
17
Page 20
Impossible de mettre en marche
Vérifier les points suivants:
1. Le StoreJet™ 2.5 doit être correctement branché au port USB de l’ordinateur
2. Vérifiez que le port USB est en état de marche. Si ce n’est pas le cas, utilisez un autre port disponible.
Impossible de faire un Bacj Up de mon Mac™
Le StoreJet™ 2.5’ est formaté en FAT32. Si vous voulez faire un back up de votre Mac, il vous faut le
formater en HFS+ avec le Mac Disk Utility.
Linux ne détecte pas mon StoreJet™ 2.5
Le StoreJet™ 2.5’ est formaté en FAT32.. Linux NE supporte pas ce type de fichier, et vous devez le
formater au préalable en FAT.
Troubleshooting
18
Page 21
StoreJet™ 2.5 IDE series
Spécifications
• Dimensions (L x l x H): 129 mm × 79.9 mm × 13 mm
• Poids: 88g (sans disque dur)
• Moyen de stockage: Disque dur 2.5-pouces IDE
• Alimentation: 5V DC depuis port USB
• Vitesses max. de transfert:
• Température d’utilisation: 5℃ (41℉) à 55℃ (131℉)
l Taille (L x l x H): 129 mm × 79.9 mm × 13 mm
l Poids: 186g (sans disque dur)
l Moyen Stockage: Disque Dur 2.5-inch SATA
l Boîtier Alimentation: 5V courant continu par port(s) USB
l Vitesse Max. Transfert:
l Température
Fonctionnement:
l Certificats: CE, FCC, BSMI
l Garantie: 2 ans
480Mbits par seconde
5℃ (41℉) à 55℃ (131℉)
Information Commande
Description Produit Taille Mémoire Réf. Transcend
StoreJet™ 2.5 SATA Silver 0GB TS0GSJ25S-S
StoreJet™ 2.5 SATA Blue 0GB TS0GSJ25B-S
StoreJet™ 2.5 SATA Red 0GB TS0GSJ25R-S
StoreJet™ 2.5 SATA 160GB Blue 160GB TS160GSJ25B-S
StoreJet™ 2.5 SATA 250GB Silver 250GB TS250GSJ25S-S
20
Specifications
Page 23
Limitation de Garantie Transcend
« Envers et contre tout » est le standard que Transcend s’est fixé pour son service clientèle. Nous nous
positionnons sans cesse significativement au-dessus des normes de l’industrie. C’est notre
engagement pour la satisfaction de la clientèle.
Tous les produits Transcend Information, Inc (Transcend) sont testés et garantis sans défaut matériel ou de
manipulation et conformes aux caractéristiques publiées. Si durant la période de garantie ce StoreJet™ 2.5
de Transcend venait à présenter un défaut dans des conditions normales d’utilisation et dans l’environnement
recommandé du fait du matériel ou de manipulation inapproprié, Transcend réparera le produit ou le remplacera
par un équivalent. Cette garantie est soumise aux conditions et limitations ci-après.
Durée de cette garantie : Les StoreJet™ 2.5 de Transcend sont couverts par cette garantie pendant une
période de deux (2) ans à partir de la date d’achat ; La période de garantie pour un HDD 2.5’’ inclus dans un
Disque Dur Portable est de un (1) an. La preuve de la date d’achat sera exigée. Transcend va examiner le produit
et prendre la décision de sa réparation ou de son remplacement. Transcend se réserve le droit de fournir un
produit de remplacement aux fonctionnalités équivalentes.
Limitations: Cette garantie ne s’applique pas aux produits endommagés à la suite d’un accident, d’emploi
incorrect ou abusif, de mauvaise manipulation, de mauvaise installation, d’altération, de mauvais usage ou de
problèmes liés à des surtensions électriques. Par ailleurs, ouvrir ou endommager le boîtier du produit ou tout
dommage ou altération sur la surface du produit, autocollants de sécurité et de garantie, numéro de série ou
numéros électroniques inclus, entraînera une annulation de la garantie. Transcend ne peut être tenu pour
responsable de la perte d’information due au défaut de fonctionnement d’un appareil disposant d’un disque dur.
Le StoreJet™ 2.5 de Transcend doit être utilisé avec des appareils conformes aux standards industriels
recommandés. Transcend ne peut être tenu légalement responsable pour les dommages causés par un appareil
tiers qui aurait entraîné la défaillance du StoreJet™ 2.5. Les produits Transcend doivent être utilisés avec
des périphériques conformes aux normes de l’industrie informatique. Transcend ne sera pas tenu responsable
des dommages causés par l’usage de périphériques tiers. Transcend ne peut en aucun cas être tenu responsable
de dommages directs ou indirects causés par un incident ou ses conséquences, y compris toute perte de profits
ou de bénéfices, la perte de revenu ou de données ou tout autre dommage accidentel ou fortuit, de toute altération
de relations commerciales, dûà ce produit, même si Transcend a auparavant été averti d’une telle éventualité.
Cette limitation ne s’applique pas dans la mesure où elle ne serait pas conforme à la loi en vigueur.
Avertissement: La garantie ci-dessus est une garantie exclusive. Il n’y a pas de garantie supplémentaire,
implicite ou explicite de quelque nature que ce soit ; Ceci comprenant mais ne se limitant pas aux garanties de
commercialisation et d’adéquation à une utilisation particulière. Cette garantie ne sera en aucun cas affectée par
un support technique ou des conseils délivrés par Transcend.
Transcend Warranty Policy: http://www.transcendusa.com/Support/Warranty.asp
Enregistrement en ligne : Pour bénéficier de la garantie, merci d’enregistrer l’achat de votre produit Transcend
dans les 30 jours de son acquisition.
Enregistrement en ligne sur le http://www.transcendusa.com/registration. Les spécifications mentionnées précédemment sont susceptibles d’être changées sans mention préalable.
21
Page 24
Transcend Information
, Inc.
www.transcendusa.com
Le logo Transcend est une marque déposée par Transcend Information, Inc.
*Tous les logos et marques sont des marques déposées par leurs compagnies respectives
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.