Banda FM............................................................................................................................................ 43
Consideraciones Ambientales y de Reciclaje︱︱︱︱.....................................76
Politica de Garantia︱︱︱︱.................................................................................... 77
5
Page 6
Introducción︱
Gracias por comprando MP710 de Transcend, un reproductor de MP3 avanzada que puede reproducir
música y mostrar videos y fotos. El MP710 combina las ventajas de un reproductor de MP3 con las ventajas
de un dispositivo de USB, e incluye características extras como grabación de Radio de FM, avanzada
grabación de voz, una pantalla para letras y la repetición función de A-B. Su MP710 tambien se puede usar
para leer E-Libros y apoya alta velocidad de USB 2.0 para subir y bajar archivos cuando conectado a su
computadora. El función de repetición de A-B deja escuchar secciones especifa de su archivo de audioesto es ideal para aprender idiomas extranjeras y revisando un parte importante de un canción o grabación.
Ademas, puedes crear memos personilizadas y grabar juntas or lecturas de classes usando el advanzado
grabadador con el micrófono incorporado.
Contenido del Paquete︱
El paquete de MP710 incluye los siguientes elementos:
MP710
Audifonos
Cable de USB
6
Page 7
Cable de Grabacion de Linea Directa
Guia de Inicio Rapido
7
Page 8
Características︱
2.0-Pulgadas QVGA (240 x 320 pixel) Pantalla TFT de colores
Reproducir MP3, WMA, and WAV archivos de musica
Reproduccion de música y videos (Archivos de AVI y AMV)
Mostrar fotos (JPEG, BMP) y e-book (.txt)
Grabacion de Radio de FM con 30 estaciones
Incorporado microfono y linea directa grabacion (Para reproductor de CD, o otros dispositivos)
Constructor de lista de reproducción
Pantalla sincronizada con letras de estilo Karaoke
Repeticion A-B permite reproduccion de una archive espefica
Suporte de variedad de Idiomas incluyendo menus, canciones/Supports multi-languages including
menus, song/titulo de álbum, nombre de artista y letras.
Capacidad de dispositivo de USB flash para las transferancia de data y almacenamiento
Reloj de dormir
Ocho efectos de ecualizacion, incluyendo personalizadas ajustes de usarios
Salvapantallas y funcion de automatic de apagar
Interna batería recargable que propociona mas de 42 horas de reproducion de música*
Alta velocidad de Puerto de USB 2.0 para facil uso con computadora y rapidad transferencia de archivos
Pantalla de Reloj en tiempo real
*Maximo tiempo de reproducion solamente con estas ajustes: Ajuste salvapantalla a “Pantalla apagado”, luz de
fondo reloj “30 segundos” y sincronización de letra a “apagado”
Requisitos del Sistema︱
Computadora de escritorio o portátil con puerto de USB
Unas de los siguientes sistemas de operación:
Windows8
Windows7
Windows Vista
WindowsXP
MacOS X 10.0 or más reciente
LinuxKernel 2.4 or más reciente
8
Page 9
Precauciones de Seguridad︱
Estas instrucciones de uso y seguridad son IMPORTANTES! Por favor, siga cuidadosamente.
General Use
Desembale el contenido del paquete MP710 cuidadosamente
••••
Asegúrese que los conectores USB sean del mismo tamaño y forma antes de conectar - nunca los
••••
fuerze
Utilice siempre los adaptadores y cables de energía proporcionados por Transcend. El uso de cables
••••
no compatibles puede dañar permanentemente su MP710.
Nunca conecte el MP710 a un concentrador USB. Los concentradores USB se conectan a varios
••••
dispositivos al mismo tiempo, lo que resulta en la fuente de energía inadecuada o inestable. Esto
puede causar daños a su reproductor de música digital. Problemas conocidos debidos a la
conexión a un concentrador USB incluyen la reducción de tiempo de reproducción, reiniciación al azar,
y en el peor de los casos, un daño permanente en el firmware del reproductor.
No permita que su MP710 se moje o entre en contacto con agua o cualquier otro líquido
••••
No utilice un trapo húmedo / mojado para limpiar el MP710 o su protector exterior
••••
No utilice ni guarde su MP710 en cualquiera de los siguientes entornos:
••••
oLuz solar direct
oCerca de un aire acondicionado, calentador eléctrico, u otra fuente de calor
oEn un carro cerrado que esta en la luz solar directa
Desenchufe siempre el reproductor una vez que esté completamente cargado. Evite cargar el
••••
reproductor durante más de 12 horas.
No cargue en ambientes de alta temperatura o cuando se expone a la luz solar directa.
••••
Para mantener la batería, asegúrese de completer al menos un ciclo de descarga / carga completa por
••••
mes.
Realizar Copias de Seguridad de Datos
Transcend NO se hace responsable por la perdida de datos o danos durante el funcionamiento.
••••
Si decides guarder datos en su MP710, le rocomendamos que haga una copia de seguridad de los
datos a una computadora u otro medio de almacenamiento.
Para asegurase la transferencia de atla velocidad de data de USB 2.0 cuando estas conectado a su
••••
computadora, por favor consulte que su computadora tiene el necesario informacion del controlador de
USB en manual de usario.
Precaución: Riesgo de Sordera
El uso repetido o regular de audífonos a volúmenes de más de 80 decibeles puede dar la falsa
••••
impresión de que el volumen no es lo suficientemente alto. Usuarios pueden tratar de aumentar
9
Page 10
progresivamente el control de volumen, por lo tanto, correr el riesgo de alcanzar niveles peligrosos para
sus oídos.
•Para proteger su salud y su audición, mantenga el volumen de su reproductor de MP3 por debajo de
80 decibeles y no lo use durante un períodon de tiempo prolongado. Pare el uso si se presentan
síntomas como dolores de cabeza, náuseas o trastornos de la audición.
•
•Su reproductor MP3 está limitado a un volumen de 100 decibeles.
••
•Tanto el reproductor MP3 como los audífonos cumplen con la regulación Francesa sobre reproductores
portátiles de música (Orden 24 de Julio 1998).
•Antes de utilizar cualquier otros audífonos, asegúrese de que sus especificaciones técnicas son
compatibles con el conjunto original.
Recordatorios
Nunca usa el “Quick Format” o “Full Format” funcion en Windows® para formtear su MP710.
••••
Si dejas el reproductor de música digital conectado a una computadora portátil que no esta conectado
••••
a un enchufe, el reproductor descargara gradualmente la energia de la bateria de su computadora
portátil
Siga los procedimientos en la sección "Desconectar de una Computadora" para remover
•
adecuadamente el MP710 de una computadora.
Transcend lanza de vez en cuando actualizaciones de firmware para ciertos productos. Le sugerimos
•
que visite http://www.transcend-info.com para descargar la última versión del firmware para su
dispositivo.
10
Page 11
Control de MP710︱
Pantalla TFT de Color de 2.0"
A
Microfono
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Puerto de Alta Velocidad de Micro USB
Boton de Opciones
Boton para Restablecer
Boton para Regresar
Siguiente/Adelantar
Bajar Volume
Subir Volume
Iniciar/Tocar/Boton de OK
Anterior/Rebobinar
Toma de Audifonos
L
2.0
Toma de Linea Directa
M
Hoyo Para Accesorio Acollador
N
11
Page 12
Pantalla de Reproduccion de Musica︱
ICONINDICACION
TiempoMustra tiempo corriente (RTC)
1
Modo de DormirModo de Dormir es activada
2
Auto Apagar de
3
Energia
BateriaNivel de energía de batería
4
Estado de Tocar
5
Info. de CancionCorriente numero de canción y total de cancions disponibles
6
Tiempo de
Cancio & Barra
7
de Progreso
Modo de
8
Repetición
Modo EQNormal, Rock, Funk, Hip hop, Jazz, clásico, Techno, EQ de Usario
9
Letras de
10
Cancion
Velocidad de
11
Cancion
Repetición de
12
A-B
Funcion de auto apagar de energia es activada
(Tocar),(Pausa),(Adelantar),(Rebobinar), o
(Parar) Estado
Total tiempo de archivo de canción y posición actual
Normal, Repetir una Vez, Repetir todos, Revolver todos
Letras de cancion estan disponible para el cancion corriente
El corriente velocidad de canción
A – (segmento de iniciar), –B (segment de fin), A–B (segmento de
Repetición)
ArtistaArtista/cantador de canción corriente
13
12
Page 13
AlbumEl titulo de álbum de canción tocando corriente
14
Nombre de
15
Archivo/Titulo
Arte de CubiertaMustra imágenes de cubierta de album (si esta disponible)
16
Titulo de archivo corriente y titulo de cancion
Funcionamiento Básico
︱
Cargando la Bateria
Enchufe el puerto de USB pequeno a el puerto de Micro USB abajo del MP710, y enchufe el grande USB a
un puerto disponible de su computadora o computadora portatil. El batería Li-Polymer interna inicia a cargar
automaticamente cuando esta conectado. Un indictador de carga va aparecer en la esquina derecho de
mano derecho de la pantalla. Deje el repoductor conectado hasta que la animacion de la bateria cargando
se detenga.
Nunca conecta su MP710 an concentrador de USB hub o un puerto externo de USB
ubicado en el teclado, monitor or otro periferico. Esto puede danar permanentemente su
reproductor de música digital. Cuando cargando la batería, por favor encufe el MP710
directamente a un puerto USB de su computadora.
Iniciar
Presione y sostenga elbutton para iniciar sus reproductor de musica. Aparecerá un logo tipo animado,
despues la información sobre el estado del reproductor. Después de la secuencia de inicio, se mostrará el
menú principal, indicando el MP710 está listo para su uso.
13
Page 14
ο
οEl MP710 tarda varios segundos para iniciar.
οο
Apagar
Presione y sostenga elbotón para apagar el MP710.
Tarda varios segundos para poder apagarse completamente.
οοοο
Reproducir una Canción
Presione el botónpara reproducir la música, video, foto, o E-book seleccionada.
Pausar una Canción
Presionepara detener una canción o grabación durante la reproducción.
Pista Siguiente
Presionepara saltar a la siguiente canción disponible.
Pista Anterior
Presionepara regresar a la canción previa.
Adelantar
Presione y sostenga el botónpara adelantar.
Rebobinar
Presione y sostenga el botónpara rebobinar
Subir el Volumen
Oprima una vez u oprima y mantenga oprimido el botónhasta que alcance el nivel de volumen deseado.
Bajar el Volumen
Oprima una vez u oprima y mantenga oprimido el botónhasta que alcance el nivel de volumen
deseado.
14
Page 15
Menu Principal
Presione y sostenga el botónen cual quiera modo para entrar en el Menu Principal. El menú principal
de da acceso al MUSICA, GRABACION, RADIO, FOTOS, EJERCICIO, BUSCADOR DE ARCHIVOS, y el
MENU DEAJUSTES.
Buscador de Archivos
El buscador de archivos es rápido y conveniente para moverse entre canciones de musica, archivos y
carpetas.
1. Escoge el Buscador de Archivo de Menu Principal o en los modos de MUSICA, VIDEOS, FOTOS, o
E-BOOKS para abrir el buscador de archivo.
2. Cuando el fuente es elegido, una lista archivos disponibles para el corriente modo se va mostrar (excepto
en el modo de BUSCADOR de Archivos, que muestra todos los archivos).
3. Usa los botones de/para mover abriba o bajo una lista de archivos.
4. Subraya el archive que quieres reproducer y el presione.
5. Para entrar a una carpeta or subcarpeta, subrayalo y presionne cualquierao.
6. Para salir una carpeta, presioneo.
Restablecer
Si el MP710 no esta funcionando correctamente, puede reiniciar presionandopara 3 a 5 segundos.
Bloqueo
Cuando el función de bloqueo es activado, todos de los botones de MP710’s seran incapacitado, y no se
pueden presionar accidentalmente cuando en su bolsillo o bolsa. Presione y sostenga
funacion de bloqueo. El icono de BLOQUEAR () se va a mostrar. Presione y sostengapara
15
para activar el
Page 16
deactivar la función de bloqueo.
16
Page 17
Modo de MÚSICA︱
Reproduciendo Archivos de Audio
1. Presione y sostenga el botónpara INICAR la unidad. El Menú Principal aparecerá.
Si el MP710 ya esta prenido, presione y sostenga el botonpara entrar al Menu Principal.
2. Usa los///botones para selecionar el modo de “Musica” y presione.
3. Usa los/botones para elegir la ubication de Fuente de cancion (“Carpeta Local” or “Toda
Musica”) que quieres reproducir y prescione. (Alternativamente, puedes buscar todas las archivos el el
modo de BUSCADOR de ARCHIVOS)
4. Navegar al archivo que quieres reproducir utilizando los/y/botones.
5. Presionepara comenzar a escuchar el archivo de música.
Por favor mira la sección de specificaciones para una lista de todos los archivos de muscia formatos
ο
que apoya el MP710.
Si su reproductor de música no puede encontrar archivos compatible, un mensaje de “DISCO
ο
17
Page 18
VACIO” va a mostrar.
Adjustando el Volumen
Durante que estas reproduciendo una canción, presione una vez o presione y mantengaohasta que
alcance el nivel de volumen deseado.
Modo de Repetición
1. Durante que escuchas una cancion en el modo de MUSICA, presione elbotón para abrir el menú de
opciones.
2. Usa el/botones para selecionar “Modo de Repeticion” y presione.
3. Usa el/botones para selecionar el modo de repeticion y presionepara confirmar.
18
Page 19
I. Repeticion:
Normal(reproduce todos los archivos de música disponibles una vez, en orden consecutivo)
Repetir Una(repite continuamente la canción actual)
Repetir Todo (repite continuamente todos los archivos de música disponibles, en orden consecutive)
Revolverse & Repeti (repite continuamente todos los archivos de música disponibles, en orden
aleatorio)
Repetir Carpeta (repite continuamente todos los archivos de música en una carpeta, en orden
consecutivo)
Revolverse en Carpeta (repite continuamente todos los archivos de música en una carpeta, en orden
aleatorio)
Modo de Ecualización (EQ)
Hay varios modos de ecualización para escoger: Normal (Off), Rock, Funk, Hip Hop, Jazz, Clásica,
Techno, EQ Usuario.
1. Cuando reproduciendo una canción en modo de MUSICA, presione elbotón para abrir el menú de
Opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Ecualización” y presione.
3. Usa los/botones para seleccionar el modo de ecualización. Si estas escuchando música, puedes
inmediatamente escuchara la diferencia entre cada modo a través de los audífonos.
19
Page 20
4. Presionepara confirmar los nuevos ajustes de EQ.
Personalización de EQ del Usuario:
El usuario de EQ te deja personalizar a 5-bandas de ecualizador a su preferencia personal.
1. Cuando escuchando una canción en modo de MUSICA, presione elbotón para abrir el menú de
Opciones.
2. Usa los/botones para selecionar “Ecualizador” y presione.
3. Selecta “EQ de Usuario” y presiona.
4. Presionepara cambiar entre los cinco bandas: 80Hz, 200Hz, 1KHz, 4KHz, and 8KHz.
5. Presione/para incrementar o bajar los niveles de cada rango de frecuencia.
6. Presionepara confirmar y regresar a menú de “Ecualizador”.
Repetición A-B
1. Durante escuchando una canción en modo de MUSICA, presione
opciones.
2. Selecciona “Repetición A-B” y presionepara permitir la función.
botón para abrir el menú de
20
Page 21
3. Presionebotón para marcar el inicio de su selección que quieres repetir.
4. Presionebotón otra vez para marcar el fin de su sección que quieres repetir.
5. La seccion elegida de una cancion se reproducera repetidamente.
6. Presione elboton una vez para detener la función de Repeticion A-B.
Limitacion de Volumen
Esta función te permite active/desactivar el limitación de volumen y establecer el limitación máximo para
prevenir el volumen a llegar a un cierto nivel.
21
Page 22
1. Mientras que escuchas una canción en el modo de música, presione el
botón para abrir el menú de
Opciones.
2. Usa el/botones para selecionar “Limitacion de Volumen” and presione.
3. Presione/para incrementar o disminuir niveles de volumen.
Anadir a Favoritos
Esta función se puede usar para marcar un parte específico de una canción para que puedas escucharlo
fácilmente en el futuro.
1. Mientra que escuchas una cancion en modo de MUSICA, presione elboton para abrir el menu de
Opciones.
2. Usa los/botones para selecrionar “Favoritos” y presiona.
3. Usa los/botones para selecrionar “Anadir a Favoritos” y presiona.
4. Usa elboton para anadir la cancion a sus favoritos.
22
Page 23
Anadir a su lista de reproducción
El MP710 incluye 3 lista de reproducción incorporada que se puede usar para ordenar sus canciones favoritas
a diferentes grupos.
Ejemplo: puedes escoger añadir “música de baile” a su lista de reproducción #1, y “canciones de amor” a su lista de
reproducción #2.
1. En modo de MUSICA, presiona elbotón para abrir el menú de Opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Anadir a mi Lista de Reproducción” y presione.
3. Selecciona la lista que quieres anadir una cancion. (Mi lista de reproduccion 1” ~ 3”)
4. Presione elbotón para añadir a canción que estas escuchando para añadir a la lista de reproducción
subraya.
Retirar una Cancion de mi Lista de Reproduccion
1. En el modo de musica, presione elboton para abrir el menu de Opciones.
2. Usa los/botones para selecionar “Retirar de Lista” y presione.
3. Selecione la lista de reproduccion que quieres editar y presione.
23
Page 24
4. Usa los/botones para seleccionar “Si” y presionepara retirar la canción (nota: esta acción
solamente retirar la canción seleccionado de su corriente lista de reproducción, y no borrar el archivo de su
memoria interna).
5. Presionepara regresar a Mi Lista de Reproducción.
Sincronizacion de Letras
Esta función muestra la letra de una canción (si está disponible) al mismo tiempo durante la reproducción de
música. .
Nota: Para que la Sincronización de Letras funcione, un archivo ".LRC" con exactamente el mismo nombre de
archivo como su canción .MP3 correspondiente debe ser transferido al MP710 en la misma carpeta que el
archivo MP3.
Ex: Si el archive MP3 es “GM-Última_Navidad.mp3”, el archivo de letra de la canción LRC se debe llamar
“GM-Última_Navidad.lrc”
1. En modo de MUSICA, presione elboton para abrir el menu de Opciones.
2. Usa los/botones para selecionar “Sincronizacion de Letras” y presione.
3. Seleciona “On” para usar sincronizacion de Letras, o “Apagar” para apagar la funcion.
24
Page 25
4. Presionepara confirmar.
Borrar
1. Mientras escuchando una canción en el modo de MUSICA, presione elbotón para abrir el menú de
Opciones.
2. Usa los/botones para subrayar “Delete” y presione. Un mensaje “Confirmar Archivo para
Borrar” va aparecer.
3. Usa los/botones para subrayar “Yes” y presionepara borrar permanente el corriente archive,
o selecciona “No” para regresar a el menú de Opciones sin borrando.
25
Page 26
Modo de Ejercicios︱
Menú de Ejercicios
1. Presione elbotón para entrar el menú principal.
2. Usa los///botones para seleccionar modo “Ejercicio” y presione.
3. El menú de EJERCICIO va esta mostrado.
Introducir el Menu de Ejercicio “Fitness Mode”
1. En el Menu de Ejercicio, usa los/para selecionar “Iniciar” y presione.
2. Para salir de modo de Ejercicio y guardar sus datos de Ejercio, presione.
Ajustes para Ejercicios
En el menú de Ejercicio, usa los/para selecionar “Ajustes” y presione.
26
Page 27
Ajustes de Información de Cuerpo
En el menú de AJUSTES de EJERCICIO, usa los/para seleccionar “Información de Cuerpo” y
presione.
Introducir tu Género
1. En el menú de Información de Cuerpo, usa los/para seleccionar “Genero” y presione.
2. Usa los/para seleccionar su género y presione.
Introducir Edad
1. En el menu de Información de Cuerpo, usa los/para selecionar “Edad” y presione.
1. Usa los/para seleccionar cada información. Ajuste la información de cada entrada con los/
botones y presione.
Introducir Altura
2. En el menú de Información de Cuerpo, usa los
/para seleccionar “Altura” y presione.
27
Page 28
3. Usa los/para seleccionar cada campo. Ajuste los valores de cada campo con los/
botones y presione.
Introducir Peso
1. En el menú de Información de Cuerpo, usa los/para seleccionar “Peso” y presione.
2. Usa los/para seleccionar cada campo. Ajuste los valores de cada campo con los/botones and presione.
Introducir Pasos
1. En el Menú de Información de Cuerpo, usa/para seleccionar “Pasos” y presione.
2. Usa/para seleccionar cada campo. Ajuste los valores de cada campo con los/botonesy presione.
Ajustes de Meta de Deportes
El MP710 puede establecer cinco diferente metas. (Normal, Paso, Distancia, Calorías, Reloj).
28
Page 29
En el menú de AJUSTES EJERCICIO, usa
/para seleccionar “Meta” y presione.
Meta: Normal
“Normal” deja revisar su progreso sin un ejercicio especifico.
En el menu de Metas, usa/para seleccionar “Normal” y presione.
Meta: Pasos
“Pasos” deja establecer el número de paso que quiere completar en su entrenamiento. La estimada distancia de
sus pasos normal se puede establecer en “Pasos” en el menú de Información de Cuerpo. Cuando llegas a su
meta, un mensaje se aparecerá.
1. En el menu de Metas, usa/para selecionar “Pasos” y presione.
2. Usa los/para seleccionar cada campo. Ajuste los valores de cada campos con los/botones y presione.
Meta: Distancia
“Distancia” te deja establecer la distancia total que quieres completar en su entrenamiento. Cuando llegas a tu
29
Page 30
meta, un mensaje se aparecera.
1. En el menu de Meta, usa
2. Usa/para selecionar cada campo. Ajuste los valores de cada campo con los/botones
y presione.
/para seleccionar “Distancia” y presione.
Meta: Calorías
“Calorías” te deja establecer el número total de calorías que quieres quemar en su entrenamiento. Cuando llegas
a su meta, un mensaje va aparecer.
1. En el Menu de Metas, usa/para selecionar “Calorias” y presione.
2. Usa/para selecionar cada campo. Ajuste los valores de cada campo con los/botones ypresione.
Meta: Reloj
3. “Reloj” te deja establecer el tiempo total de tu entrenamiento. Cuando llegas a tu meta, un mensaje se
aparecerá.
4. En el menu de Meta, usa/para selecionar “Reloj” y presione.
30
Page 31
1. Usa
presione.
/para selecionar cada campo. Ajuste los valores de cada campo con los/botones y
Ajustes de Unidad
1. En el menu de AJUSTES DE EJERCICIO, usa/para Selecionar “Unidad” y presione.
2. Usa/para selecionar su ajustes de medicion y presione.
Historia
El MP710 registra el tiempo y meta de cada session de ejercicio. Para revisar los registros de MP710:
1. En el menu de EJERCICIO, usa/para seleccionar “Historia” y presione.
2. Usa los/botones para mover para arriba y abajo en la lista de archivos.
3. Selecta el archivo que quieres revisar y presiona.
31
Page 32
4. Usa/
para cambiar entre registros.
32
Page 33
MODO GRABACION︱︱︱︱
Menu de Grabacion
1. Presiona elboton para entrar al menu principal.
2. Usa los///botones para selecionar modo de “Grabacion” y presione.
Todas las grabaciones se pueden encontrar en BUSCADOR DE ARCHIVOS o usando el
ο
BUSCADOR DE ARCHIVOS en el MODO DE MUSICA.
Grabacion de Voz
1. Usa los/botones para seleccionar “Iniciar Grabacion de Voz” y presione
2. Un nombre de archivo generado automáticamente (para su grabación), aparecerá en la pantalla.
3. Pressionepara pausa la grabacion, y presioneotra vez para continuar.
.
4. Presione elboton. Aparecerá un mensaje de "Detener grabación".
33
Page 34
5. Usa los/botones para subrayar “Sí” y presionepara terminar de grabar.
ο
Las grabaciones de voz son nombradas y numeradas en este formato: “REC###.WAV”
Ejemplo: REC003.WAV representa la tercera grabación de voz
ο
Las grabaciones de voz se guardan en la memoria interna/REGISTRO
ο
Para obtener mejores resultados, trate de colocar el micrófono del MP710 lo más cerca posible a la
fuente del sonido o voz
Grabaciones en Línea
Para ajustar la Fuente de Registro, por favor ver la “sección” de la “Fuente del Registro” de este manual.
Después de establecer el origen de registro, usa los/botones para seleccionar “Iniciar Grabación
de voz” y presione
.
1. un nombre de archivo generado automáticamente (para su grabación), aparecerá en la pantalla
2. Presionepara pausa la grabacion, y presioneotra vez para continuar.
3. Presione elboton. Aparecerá un mensaje de "Detener grabación"
34
Page 35
4. Usa los/botones para subrayar “Sí” y presionepara terminar la grabacion.
ο
Las grabaciones en línea son nombradas y numeradas en este formato: “REC###.WAV”
Ex: REC003.WAV representa la tercera grabación en línea
ο
Las grabaciones en línea se guardan en la memoria interna/REGISTRO
Grabacion de Radio
Por favor, consulte la "Grabación de la Radio" en el modo de radio para obtener instrucciones detalladas.
Grabaciones
1. Usa los/botones para seleccionar“Grabaciones” y presione
.
2. Usa los/botones para seleccionar la ubicación de origen del archivo de registro que quieres oír y
presione.
3. Usa los/botones para seleccionar el archivo que quieres oír y presione.
35
Page 36
Ajustes de Grabación
Establecer calidad de Grabación
1. Usa los/botones para seleccionar “Calidad de Grabación” y presione.
2. Usa los/botones para seleccionar la calidad y presione.
Modo AVR (Grabación de voz automático)
1. Usa los/botones para seleccionar “Modo AVR” y presione.
2. Usa los/botones para selectionar “Normal” o “Modo AVR” y presione.
Establecar Origen de registros
1. Usa los/botones para selecionar “Origen de Registros de grabación” y presione.
2. Usa los/botones para seleccionar el Origen de registros de grabacion y presione.
Establecar Escena del Registro de Grabación
1. Usa los
/botones para seleccionar “Escena del Registro de Grabación” y presione.
36
Page 37
2. Usa los/botones para seleccionar Escena del Registro de Grabación y presione.
37
Page 38
Mode de RADIO
3.
Escuchar la Radio
1. Enchufe los auriculares. (Los auriculares deben ser enchufados para oír la Radio).
2. Presione y sostenga elboton para entra al Menú Principal.
3. Usa los///botones para seleccionar “Radio” y presione.
List de Estación
1. Usa los/botones para selecionar “Lista de Estación” y presione.
MP710automáticamenteescanearátodaslas
2.
frecuencias y guardar las primeras 30 estaciones disponibles como canales pre-establecidos
CH30).
Usa los/botones para selctionar el numero de canal y presionepara escuchar
los seleccionado canal
.
(CH01 a
38
Page 39
Seleccionar una frecuencia/ Sintonización
1. Usa los/botones para seleccionar “Sintonización Manual” y presione.
2.La frecuencia de Radio FM actual se mostrarár.
3. Presioneo(la frecuencia FM se aumenten o disminuyan en incrementos de 0,1 MHz) hasta
llegar a la estación deseada. Alternativamente, usted puede Presione y sostengaopara escanear
automáticamente para la siguiente emisora disponible
Nota: Si ya ha guardado sus estaciones favoritas a la lista de emisoras, puede presionarpara cambiar
39
Page 40
rápidamente entre sus emisoras guardadas
Adjustar el Volumen
Presione una vez o mantenga presionadoohasta que usted a alcanzado el nivel de volumen
deseado.
Grabando la Radio
1. Seleccione la estación de radio que usted quiere grabar.
2. Presionepara abrir el menu de optiones.
3. Usa los/botones para selectcionar “Grabar FM” y presione.
4. Genera automáticamente un nombre de archivo para la grabación, junto con la calidad de grabación
actuales, FM frecuencia aparecerá
Grabaciones de FM se nombran y se numeran en este formato: “FMREC###.WAV”
ο
Ejemplo: “ FMREC012.WAV“ sera la duodécima grabación de FM
οLas grabaciones de FM se guardan en la Memoria Interna/REGISTRO. Presione
grabacción, presioneotra vez para continuar.
40
para pausa la
Page 41
5. Presione elboton. Aparecerá un mensaje de "Detener grabación" Usa los/botones para
resultar “Sí” y presionepara guardar la grabación y volver al modo de RADIO
Guardar una estación de Radio
EL MP710 te deja guadar 30 de tus favoritas estaciónes se radio (CH01 to CH30).
Para guardar una estación:
1. Usaopara seleccionar la estación de radio (Frecuencia de FM) que usted quiere guardar.
2. Presione elboton para abir el menú de opciones.
3. Usa los/botones para seleccionar “Guardar la Estación” y presionepara guardar/ver la lista
de canales.
41
Page 42
4. Usa los/botones para selecconar tu numero de canal deseable, y presioneotra vez para
guardar tu estación de radio actual a este canal.
Eliminar/Borrar el Canal
1. Presione elboton para abrir el menú de opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Eliminar/Borrar el Canal” y presionarPara guardar/ver
la lista de canales.
3. Usa los/botones para seleccionar el número de canal deseado y presione de nuevo, para
eliminar la actual estación de radio
42
Page 43
Borrar todos las Pre-selecciones
1. Presione elboton para abrir el menú de opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Borrar todas las pre-selecciones” y presionePara
guardar/ver la lista de canales
3. Usa los/botones para subrayar “Sí” y presionePara eliminar permanentemente la lista de
canales, o seleccione "No" para regresar al menú de opciones sin borrar nada.
Búsqueda Automática
1. Presionepara abrir el menú de opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “
seran escaneadas automáticamente y las primeras 30 estaciones disponibles serán guardarás.
Búsqueda Automática
43
” y presione
Todos los canales de FM,
.
Page 44
οLos canales guardados previamente en la lista de tu emisoras, serán restablecidas primero, al usar
esta función.
Regresar una estación Guardada
1. Presionepara abrir el menu de opciones.
2. Usa los/botones para selectionar “Lista de emisoras” y presionepara mostrar las estaciones
guardadas (CH01 a CH30).
3. Usa los/botones para seleccionar el numero de canal.
4. Presionepara escuchar el canal seleccionado
44
Page 45
Banda FM
El MP710 le permite elegir Banda FM (87.5 MHz ~ 108.0MHz) o banda FM de Japón
1. Usa los///botones para seleccionar modo de “Radio” y presione.
2. Usa los/botones para selectionar “Banda FM” y presione.
3. Seleccione “Banda FM” o “Banda FM Japón,” y presionepara confirma.
45
Page 46
Mode de FOTO
Demostración de Fotos
1. Presione y mantenga presionado elbotón para entrar al Menú Principal.
2. Usa los///botones para seleccionar “Foto” y presione.
3. Se mostrarán las fotos en miniatura. Usa los///botones para selecionar la foto queusted quiere ver y presione. (Alternativamente, puedes encontrar todos los archivos en Explorador
Archivos)
4. Presionepara ir a la siguiente foto disponible y presionevolver a la foto previamente
consultada.
Brillo de Pantalla
1. Cuando esté viendo una imagen en el modo foto, presione elboton para abrir el menú de
opciones.
2. Usa los
/botones para seleccionar“Brillo” y presione.
46
Page 47
3. Usa las/botones para seleccionar el nivel de brillo deseado y presione.
Reloj de Luz de Fondo
1. Cuando esté viendo una imagen en el modo foto, presione elboton para abrir el menú de
opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Reloj de Luz de Fondo” y presione.
3. Usa los/botones para seleccionar el intervalo deseado y presione.
Intervalo de SlideShow
Esta opción ajusta la cantidad de tiempo entre cada imagen que aparece al visualizar presentaciones
1. cuando esté viendo una imagen en el modo foto, presione elboton para abrir el menú de opciones.
2. Usa los/botones para selectinar “Intervalo de SlideShow y presione.
3. Usa los/botones para seleccionar el intervalo deseado, y pressionepara confirmar.
(rangos de: 2sec ~ 30sec).
47
Page 48
ο
οNota: Archivos de imagen grandes a veces toman un tiempo para descifrar antes de que se muestren.
οο
Si el tiempo de decodificación tarda más que el intervalo de Slideshow, se mostrará la foto
inmediatamente después que se descifra.
Modo de Repetición de Fotos
1. Mientras se visualiza una imagen en el modo de foto, presione elboton para abrir el menú de
opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Modo de Repetición de Fotos” y presione.
3. Usa los/botones para seleccionar “Normal”, “Repetir Todo” or “Aleatoria y Repetir” y
presione, entonces el MP710 comenzará el slideshow inmediatamente
4.
Modo de Buscar
1. Mientras se visualiza una imagen en el modo de foto, presione elboton para abrir el menú de
opciones.
2. Usa los
/botones para seleccionar “Modo de Buscar” y presione.
48
Page 49
3. Usa los/botones para selectionar el archivo de modo de visualización (“Lista” or “Thumbnail”)
que quiere usar y presione.
Borrar
1. Cuando se visualiza una imagen en modo de fotografía, presione elboton para abrir el archivo en
el menú de opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Borrar Foto” y presione. Un mensage aparecerá:
“Confirmar Borrar Archivo”.
3. Usa los/botones para resultar “Si” y presionepara permanentemente eliminar la imagen
visualizada actualmente, o seleccione "No" para volver al menú de opciones sin borrar.
49
Page 50
50
Page 51
Mode de VIDEO
Reproducir archivos de Videos
1. Presione y mantenga pulsado elboton entrar al menú principal.
2. Usa los///botones para seleccionar “Video” y presione.
3. Usa los/botones para seleccionar la ubicación de la fuente del vídeo que desea reproducir
y presione. (Alternativamente, usted puede ver archivos en el modo del NAVEGADOR DEL
ARCHIVO)
4. Navegue al archivo que quiere reproducir usando los/y/botones y presione.
5. Presionepara pausa el video, y presioneotra vez para continuar.
ο
Para maximizar la resolución de la pantalla, reproducción de vídeo se muestra horizontalmente
οLos///controles direccionales se modificará para funcionar horizontalmente.
51
Page 52
6. Durante la repetición de video presionePara ir al siguiente vídeo disponible y, a continuación;
presionepara regresar.
7. Para avanzar, pulse y mantenga pulsado. Para rebobinar, presione y mantenga presionado.
8. Para ajustar el volumen, presione/.
ο
οEl MP710 sólo es compatible con archivos de vídeo codificados en formato de video AMV /AVI video.
οο
Brillo de Pantalla
1. Para ver un archivo en el modo de Video, presione elboton para abriri el menú principal de
opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar“Brillo de Pantalla” y presione.
3. Usa los/botones para seleccionar el nivel de brillo deseado y presione.
Modo de Repetir
1. Cuando se vea un archivo en el modo de vídeo, presione elboton para abrir el menu principal de
opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Repetir” y presione.
52
Page 53
3. Usa los/botones para seleccionar el modo y presione.
Repetir:
Normal(reproduce todos los archivos de video una vez disponible, en orden consecutivo)
Repetir Uno (repite continuamente el video actual)
Repetir Todo (repite continuamente la reproducción de todos los archivos de vídeo disponibles, en orden
consecutivo)
Borrar
1. Mientras visualiza un archivo en el modo de vídeo, presione elboton para abrir el menú principal de
opciones.
2. Usa los/botones para seleccionar “Borrar Archivo de Video” y presione. Aparecerá un
mensaje de "Confirmar borrar archivo"
3. Usa los/botones para resultar “Sí” y presionePara eliminar permanentemente el vídeo que
se está reproduciendo, o seleccione "No" para regresar al menú de opciones sin borrar nada.
53
Page 54
Modo de Herramienta
Menu de Herramienta
1. Presione y sostenga elboton para entrar al menú principal.
2. Usa los///botones para seleccionar “Herramienta” y presione.
3. Para salir del menú de herramientas, presione elboton.
Programar Grabacion de FM
Usa los/botones para seleccionar “Programar Grabacion de FM” y presione.
Cambiar
En el menú Programar Grabacion de FM, use los/botones para seleccionar “Cambio” y
presionar.
1. Usa los/botones para seleccionar “Prender” y presione, o seleccione “Apagar” para
volver al menú sin inicar la grabación de reproduccion FM.
2. Sí usted selecciona “Prender”, use los/para moverse entre horas, minutos y AM/PM y ajuste
los valores de cada campo con la/botones, y presionepara establecer la "Hora de inicio"
de la grabación FM.
54
Page 55
3. Despues de ajustar a “Tiempo de Inicio”, use/Para moverse entre horas, minutos, y ajustar los
valores de cada campo con/botones, y presionepara establecer el "Tiempo de
grabación" de grabación FM.
4. Después de fijar el "Tiempo de grabación", la grabación del horario FM está encendido, y regresarás al
menú que muestra del ajuste actual.
Ciclo de Programacion
1. En el menú de grabación de FM, use los/botones para seleccionar "Ciclo de Programacion"
y presone.
2. Usa los/botones para seleccionar“Una vez”, “Diariamente” o “Día laborable” y presione
.
Una VezSólo ocurren una vez
DiariamenteAlarma todos los días
Día LaborableLunes a Viernes
55
Page 56
Frecuencia de FM
1. En el menú de grabación de FM, utilice los/botones para seleccionar “Frecuencia de FM” y
presione.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Lista de Estaciones” o “Sintonizasión Manual” y
presione el botón.
3. Si selecciona
guardara las primeras 30 estaciones disponibles como preajustes de canales (CH01 a CH30).
botones/para seleccionar el numero de canal y presione el botón
4. Si selecciona “Sintonización Manual”, presione y sostenga los botones/hasta llegar al canal
de frequencia deseado.
“Lista de Estaciones”, el
MP710 escaneara automáticamente todas las frequencias y
Utilice los
.
Volumen de FM
1. En el menú de Programar Grabación FM, utilice los botones/para seleccionar “Volumen de
FM” y presione el botón.
2. Presione y sostenga los botones/hasta llegar al nivel de volumen deseado.
Cronómetro
1. Utilice los botones///para seleccionar “Cronómetro” y presione el boton.
56
Page 57
2. Utilice el botonpara iniciar/detener el cronómetro. Utilice el botónpara borrar el Cronómetro.
3. Los registros de cinco tiempos del Cronómetro pueden ser guardados. Utilice los botones/
para seleccionar el numero de registros que desea guardar.
4. Para salir del Cronómetro, presione el botón.
Lector de Textos
Para leer libros electrónicos en su MP710,debe primero transferir archivos “.txt ” al
reproductor.
Lectura de Libros Electrónicos y Archivos de Texto
1. Utilice los botones///para seleccionar “Libros Electronicos” y presione el botón.
2. El explorador de archivos se abrirá. Utilice los botones/para seleccionar la ubicación de origen
del archivo TXT que desea leer y presione d. (Alternativamente, usted puede encontrar todos los
archivos en el modo EXPLORADOR DE ARCHIVOS)
3. Utilice los botones/y/para navegar hasta el archivo que desea leer y presione.
57
Page 58
4. Presione el botón
activar Cambio Automático de Páginas presione el botón. Presione el botónotra vez para
cambiar de pagina manualmente.
ο
οEl MP710 solo soporta archivos formateados como “.txt” (unicode UTF-8 o UTF-16).
οο
para ir a la página siguiente. Presionepara retroceder una pagina. Para
Intervalo de Cambio Automático de Páginas
Establece la velocidad en la que las páginas cambian automáticamente.
1. Durante la lectura de un archivo de texto en el modo LIBROS ELECTRONICOS, presione el botón
para abrir el menú de Opciones.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Cambio Automático de Páginas” y presione el botón
.
3. Utilice los botons/hasta llegar al intervalo de cambio automático de páginas deseado y
presione el botónpara confirmar (Rango de ajuste: 2~30 Sec)
Borrar Libro Electronico
1. Con un archivo abierto en el modo LIBROS ELECTRONICOS, presione el botónpara abrir el
menú de Opciones.
2. Utilice los botonoes/para seleccionar “Borrar Libro Electronico” y presione el botón. Un
mensaje de “Confirmar Borrar el Archivo” aparecerá.
58
Page 59
3. Utilice los botones/para resaltar “Si” y presione el botónpara borrar el archivo de texto
actualmente abierto, o seleccione “No” para regresar al menú de Opciones sin borrarlo.
Añadir a sus Favoritos
Esta función puede ser utilizada para marcar un lugar especifico dentro de un archivo de texto para que
pueda volver fácilmente a el en el futuro.
1. Durante la lectura de un archivo de texto en el modo LIBROS ELECTRONICOS, presione el botón
para abrir el menú de Opciones.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Añadir a sus Favoritos”.
3. Presione el botónpara marcar la página actual que esta leyendo.
Seleccione su Favorito
1. Durante la lectura de un archivo de texto en el modo LIBROS ELECTRONICOS, presione el botón
para abrir el menu de Opciones.
2. Utilice los botones
/para seleccionar “Lista de Favoritos”.
59
Page 60
3. Utilice los botones/para seleccionar un marcador agregado previamente y presione
Borrar Favorito
1. Durante la lectura de un archivo de texto en el modo LIBROS ELECTRONICOS, presione el botón
para abrir el menú de Opciones.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Borrar Favorito”.
3. Utilice los botones/para seleccionar su favorito que desea borrar y presione el botón.
.
4. Utilice los botones/para resaltar “Si” y presione el botónpara borrar el favorito
seleccionado, o seleccione “No” para regresar al menú de Opciones sin borrarlo.
Seleccionar una Página
Esta función le permite saltar a una determinada parte del documento.
1. Durante la lectura de un archivo de texto en el modo LIBROS ELECTRONICOS, presione el botón
para abrir el menú de Opciones.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Seleccionar una Página” y presione el botón.
60
Page 61
3. Presione los botones/para aumentar o disminuir el número de página y presione el botón.
61
Page 62
Navegador de Archivos︱
Navegar la Memoria Interna
1. Presione y sostenga el botónpara entrar al Menú Principal.
2. Utilice los botones///para seleccionar “Navegador de Archivos” y presione.
3. Utilice los botonoes/para desplazarce hacia arriba y hacia a través de las carpetas y archivos en
el directorio raíz.
4. Para abrir un folder o archivo, resáltelo y presione el botóno.
5. Para salir de una carpeta y subir un nivel, presione el botóno.
Borrar Archivos
1. En el menú Navegador de Archivos, utilice los botones/y/para resaltar un archivo o
carpeta y presione el botónpara abrir el menú de Opciones.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Borrar” y presione el botón. Un mensaje de
“Confirmar Borrar Archivo” aparecerá.
62
Page 63
3. Utilice los botones
/para resaltar “Si” y presione el botónpara borrar el archivo, o seleccione
“No” para regresar a la pantalla anterior.
63
Page 64
Ajustes︱︱︱︱
Menú de Ajustes
1. Presione y sostenga el botónpara ir al Menú Principal.
2. Utilice los botones///para seleccionar “Ajustes” y presione el botón.
3. Para salir del menú de AJUSTES, presione el botón.
Modo de Ahorro de Energía
Esta función establece un periodo de tiempo para APAGAR automaticament el MP710 cuando ninguna de
las funciones esta en uso, por lo tanto evita que se agote la batería del MP710.
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones/para seleccionar “Ahorro de Energía” y presione el
botón.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Apagado Automático” para ajustar el apagado automático
del temporizador u “Apagar” para desabilitr esta función.
3. Utilice los botones/para seleccionar el tiempo de retardo preferido y presione el botónpara
confirmar. (Rango de ajuste: 1 Minuto ~ 99 Minutos)
64
Page 65
Reloj de Dormir
Esta función establece un periodo de tiempo para apagar automáticamente el MP710, independientemente
de su estado.
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones/para seleccionar “Reloj de Dormir” y presione el
botón.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Reloj de Dormir” para ajusta el tiempo de dormir o
“Apagar” para apagar esta función.
3. Utilice los botones/hasta que llegue al nivel de retardo deseado y presione el botónpara
confirmar. (Ranjo de ajuste: 1 Minuto ~ 99 Minutos)
Brillo de Pantalla
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones/para seleccionar “Ajustes de Pantalla” y presione
el botón.
65
Page 66
2. Utilice los botones/para seleccionar “Brillo de Pantalla” y presione el botón.
3. Utilice los botonoes/hasta llegar al nivel de brillo deseado y presione el botónpara confirmar.(Ranjo de ajuste: 0 ~ 10)
Tiempo de Luz de Fondo
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones/para seleccionar “Ajustes de Pantalla” y presione
el botón.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Tiempo de Luz de Fondo” y presione el botón.
66
Page 67
3. Utilice los botones
/para seleccionar el intervalo de tiempo deseado, presionepara confirmar.
Salvapantallas
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones/para seleccionar “Ajustes de Pantalla” y presione
el botón.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Salvapantallas” y presione el botón.
3. Utilice los botones/para seleccionar el tipo de salvapantallas y presionepara confirmar.
Fecha & Hora
Esta opción le deja ajustar la fecha y hora local.
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones/para seleccionar “Fecha & Hora” y presione.
2. Utilice los botones/para seleccionar “Fijar Hora”, “Fijar Fecha” o “Fijar Formato de Tiempo” y
presione el botón.
3. Utilice los botones
/para moverse entre Año, Mes, Día, 12hr/24hr, Hora, Minuto, y AM/PM.
67
Page 68
4. Ajuste el valor de cada campo con los botones/.
5. Presione el botónpara confirmar sus nuevos ajustes de tiempo.
Idioma
Establece el idioma de visualización de el MP710, incluyendo menús, títulos de canción / álbum, nombres
de artistas y letras.
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones/para seleccionar “Idioma” y presione el botón.
2. Seleccione su idioma con los botones/y presionepara confirmar.
Formato de la Memoria Interna
Esta opción eliminará de forma permanente todos los archivos almacenados en la memoria interna del
reproductor. Por favor, asegúrese de tener una copia de seguridad de las canciones, imágenes, u otros
archivos que desee guardar antes de continuar.
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones
presione el botón.
/para seleccionar “Formato de Memoria Interna” y
68
Page 69
2. Aparecera una pantalla de confirmación. Seleccione “Si” de nuevo sólo si esta seguro de que quiere borrar
todos los archivos almacenados en la memoria interna y presione, o seleccione “No” para regresar al
menú de AJUSTES.
Ajustes de Fabrica
Esta opción devolverá todos los ajustes a sus valores predeterminados.
1. En el menú de AJUSTES, utilice los botones/para seleccionar “Ajustes de Fabrica” y presione el
botón.
2. Aparecera una pantalla de confirmación. Seleccione “Si” para regresar los ajustes a sus valores
predeterminados y presione, o seleccione “No”para regresar al menú de AJUSTES.
69
Page 70
70
Page 71
Instalación del Driver︱
Instalación del Driver para Windows XP, Vista, 7 y 8
No requiere Drivers. Estos sistemas operativos de Windows® tienen Drivers incorporados para apoyar el
MP710. Conecte su MP710 en un puerto USB disponible y Windows® se puede instalar los archivos
necesarios. UN " Disco extraíble" (Para el MP710 memoria interna) con una nueva letra de unidad
asignada aparecerá en la ventana Mi Pc.
Instalación del Driver para Mac OS X 10.0 o posterior
No requiere Drivers. Conecte su MP710 en un puerto USB disponible y su computadora lo detectará
automáticamente.
Instalación del Driver para Linux Kernel 2.4 o posterior
No requiere Drivers. Conecte su MP710 en un puerto USB y móntelo.
1. Crear un directorio para el MP710
2. Monte el MP710.
Ejemplo: mkdir /mnt /MP710
NUNCA Usar Windows para formatear el MP710.
71
Page 72
Conexión a una Computadora︱
Transferencia de archivos al MP710
Si desea utilizar el Reproductor de Música Digital más que escuchar la radio, debe transferir archivos de
música, imágenes, películas o archivos TXT a la MP710. También puede utilizar el MP710 en un disco flash
portátil para transferir los documentos importantes y otros archivos
NUNCA conecte el MP710 a un concentrador USB o a un puerto USB externo situado en
un teclado, un monitor u otro dispositivo periférico. Esto puede causar daños en el
reproductor de música digital. Cuando se conecta a un ordenador, por favor conecte el
MP710 directamente en puerto USB integrado en el equipo connecting to a computer
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB en el puerto Micro-USB del MP710 y conecte el extremo
más grande del cable en un puerto USB disponible en la computadora de sobremesa o portátil. La
batería de Li-polímero comenzará a cargar
2. Cuando está conectado a una computadora o una pantalla de conexión de USB.
72
Page 73
Transferencia de datos USB Para transferir archivos a y desde la memoria interna del
reproductor.
Cargar el USB y reproducción: Para cargar la batería mientras se continúa utilizando las
funciones de reproducción de música del reproductor. No es posible la transferencia de
datos de este modo.
Nota: ambos modos de conexión, se cargará la batería interna, sin embargo cuando la
"Transferencia de datos USB" es elegido, el reproductor de audio y vídeo no estarán disponibles.
2. Utilice los botones/para seleccionar el modo de conexión deseada.
Si está utilizando Windows®, un "Disco extraíble" con una nueva letra de unidad asignada aparecerá
en la ventana de Mi Pc.
* Nota: (F:) es un ejemplo letra de unidad - la ventana "Mi Pc"puede variar
5.Para transferir fotos, vídeos, e-book archivos de texto, y no de música protegidos en el MP710, el
tipo de conexión USB en el menú de configuración debe estar configurado en "Transferencia de datos
USB." Con este tipo de conexión, puede transferir archivos simplemente arrastrándolos al MP710's letra de
unidad de disco extraíble. También puede crear sus propias carpetas dentro del MP710 y copiar los archivos
directamente a las carpetas.
6.Siempre desconectar el MP710 en un ordenador por medio de la selección y siga las instrucciones para
el icono "Quitar hardware con seguridad" que se puede encontrar en Windows® Barra de herramientas
en la parte inferior de la pantalla del ordenador
3. NUNCA desconecte el MP710 durante la transferencia de archivos. Desconecte el
MP710 solamente cuando Windows le informa que es seguro hacerlo.
4. Siempre desconectar el MP710 en una computadora por medio de la selección y siga las
instrucciones para el icono "Quitar hardware con seguridad" que se puede encontrar en
Windows® Barra de herramientas en la parte inferior de la pantalla del ordenador
73
Page 74
Desconectar el MP710 en Windows XP, Vista, 7 y 8
1. Seleccione el icono HardwareEn la bandeja del sistema
2. Quitar hardware de forma segura la ventana emergente aparecerá. Seleccione esta opción para
continuar.
3. Aparecerá una ventana en la que se indica lo siguiente: "El "dispositivo de almacenamiento USB" ya se
puede retirar del sistema de forma segura."
4. Desconecte el MP710 en el ordenador.
Desconectar el MP710 en Mac OS 10.0 o posterior
1. Arrastre y suelte el icono de disco que corresponde a su MP710 en la papelera.
2. Desconecte su MP710 del puerto USB.
Desconectar el MP710 en Linux Kernel 2.4 o posterior
1. Ejecutar umount /mnt /MP710 de las naciones unidas para montar el dispositivo
2. Desconecte su MP710 del puerto USB.
74
Page 75
Solución de Problemas︱
Si se produce un problema con el MP710, primero compruebe la información que aparece a continuación
antes de tomar su MP710 para su reparación. Si no puede solucionar el problema de los siguientes
consejos, consulte a su distribuidor, centro de servicio local o sucursal de trascender. También tenemos
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES y los servicios de apoyo de nuestros sitios web.
Sistema operativo no puede detectar el MP710
Revisar los puntos siguientes:
•
•Esta su MP710 correctamente conectado al puerto USB? Si no es así, desconecte y vuelva a
••
conectarla.
•
•Esta su MP710 conectado al teclado del Mac? Si la respuesta es sí, desconéctelo y conéctelo a un
••
puerto USB disponible en el escritorio de su Mac.
•
•Esta el puerto USB? Si no es así, consulte a su equipo (o placa base) manual del usuario a fin de
••
que.
El MP710 no se Inicía
Revisar los puntos siguientes:
•
•Esta el MP710 conectado al ordenador? Si es así, desconéctelo.
••
¿Es la batería de poder? Si es así, por favor, recargar la batería.
No puedo transferir archivos al MP710
Desconecte el MP710 en el ordenador, espere un momento, y volver a conectarlo. Si esto no funciona,
pruebe a pulsar el “Reset” botonde 3 a 5 segundos.
Los botones no funcionan
Se muestra un icono candado ()? Si la respuesta es afirmativa, pulse y mantenga pulsadopara
des bloquearlo.
No puedo escuchar el audio reproducción
•Ha descargado los archivos de música en el MP710?Si no, primero debe hacerlo desde el
ordenador o Internet.
•Están correctamente los auriculares conectados a la toma de auriculares? Si no, volver a conectar.
¿Está el volumen a un nivel lo suficientemente alto? Si no es así, aumentar el nivel de volumen hasta que la
música se puede oír.
Canción/álbum/nombre del artista no se muestran correctamente en la pantalla
•El idioma por defecto del MP710 es el inglés. Por favor, configurar el reproductor en la lengua
apropiada en primer lugar.
•El MP710, la pantalla del reproductor de música muestra los detalles de la canción basada en cada
uno de los archivos de información de la etiqueta ID3. Puede modificar las etiquetas ID3 de los
archivos de música mediante el uso de Windows Media Player o Winamp.
75
Page 76
•Si no hay etiqueta ID3 se dispone de datos, sólo se mostrará el nombre del archivo en la pantalla de
reproducción de música.
Reproducción de música intermitente
Desenchufe los auriculares y enchufar de nuevo para asegurarse de que están bien conectados.
MP710 apaga automáticamente
El MP710 ofrece funciones Sleep Timer y Auto Power Off que son características de ahorro de energía.
Puede predefinir los MP710 apagar automáticamente entre 1~99 minutos después. Por favor consulte la
sección de configuración para obtener más información.
MP710 no está funcionando correctamente
Si el MP710 nunca deja de funcionar correctamente, o se bloquea, intente encender el sistema y un par de
veces, si no se corrige el problema, puede Reset La unidad pulsando el “Reset” butonde 3 a 5
segundos
No puedo encontrar el archivo que se acaba de copiar a la MP710
Volver a copiar el archivo y se refieren a la "Desconexión de un ordenador", sección para quitar el MP710
después de que el proceso de copia se ha completado.
Un archivo que se acaba de borrar aún aparece
Volver a borrar el archivo y se refieren a la "Desconexión de un ordenador", sección para retirar el MP710
después de que el proceso de borrado se ha completado.
MP710 no funciona después de formatear en Windows
Formatear el MP710 utilizando el "Formato rápido" o "Full Format" en Windows® elimina la información
predeterminada del sistema que el MP710 requiere para funcionar. Para volver a instalar el sistema de
información, por favor visite http://www.transcend-info.com/ Y descargar una actualización de firmware para
su MP710
®
¿Cómo puedo averiguar qué versión del Reproductor de Windows Media que estoy
utilizando?
•
•Abrir el programa Reproductor de Windows Media.
••
•
•Haga clic en el “Help” Menú y seleccione el “About Windows Media Player” Opción.
••
La versión de su reproductor de Windows Media se mostrará en la pantalla del ordenador.
No puedo ver archivos de fotos en mi MP710
El MP710 sólo admite “.JPG,” “.BMP”. Archivos de fotos, por favor asegúrese de que la foto es de
uno de estos tipos de archivos.
No puedo leer archivos e-book en mi MP710
El MP710 sólo admite “.TXT” E-book los archivos, por favor asegúrese de que el e-book se guarda en
Unicode UTF-8 o UTF-16 formato.
Sync Lyrics: ¿Por qué no puedo ver la letra de la canción que estoy escuchando?
Para obtener instrucciones detalladas Sync Lyrics, por favor enlace a la sección de preguntas frecuentes en
nuestro sitio web http://www.transcend-info.com/Support/FAQ-736/
76
Page 77
Especificaciónes︱
︱
︱︱
Tamaño (L x W x H):
Peso:
Formatos de Musica:
Formatos de VideoAVI, AMV
Formatos de FotoJPEG, BMP
Formatos de Grabar:
Vidadebatería
estimada(batería
completamente
cargadafully)
Tasas de compresión32Kbps a 320Kbps
Retención de datos:Up to 10 años
88 mm × 44.3 mm × 10.0 mm
(3.46 x 1.74 x 0.39 pulgadas)
39 g (1.38 onzas)
MP3, WMA y WAV
PCM (WAV)
42 Horas de reproducción de música continua
Borrar ciclos:≥ 100,000 veces
Relación señal a ruido:
Certificados:CE, FCC, BSMI
Garantía:
Información para hacer pedidos︱
Descripción del DispositivoTamaño de la
MP710 Reproductor de música Digital8GBTS8GMP710W
≥ 90dB
2-años
memoria
Número de
Parte
77
Page 78
Consideraciones Ambientales y de Reciclaje︱
Reciclado del producto (WEEE): Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea el símbolo de
cubo de basura en un producto, significa que éste se acoge a la Directiva Europea 2002/96 / CE.
Nunca se deshaga del producto con otros residuos domésticos. Por favor infórmese de la legislación
local sobre la recolección selectiva de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de
desechos de su producto Viejo/usado ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
︱
︱︱
Eliminación de la batería: Su producto incluye una batería incorporada recargable contemplada por
la Directiva Europea 2006/66 / CE, que no se puede disponer con la basura doméstica normal. Por
favor infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de baterías. La eliminación correcta
de las baterías ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.Para productos sin baterías intercambiable construidas: la eliminación de (o el intento de
eliminar) la batería integrada anula la garantía. Este procedimiento se puede realizar sólo al final de la
vida del producto.
78
Page 79
Póliza de Garantía︱
Todos los productos de Transcend Information, Inc. (Transcend) están garantizados y puestos a prueba para
ser libre de defectos en materiales y mano de obra y para adaptarse a las especificaciones publicadas. Durante
el periodo de garantía, si su MP330 de Transcend falla bajo uso normal en las condiciones recomendadas
debido a mano de obra o material, Transcend lo reparará o reemplazará con un producto comparable. Esta
garantía está sujeta a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación.
Duración de la Garantía: El MP710 de Transcend está cubierto por esta garantía por un periodo de dos (2)
años a partir de la fecha de compra. Se requiere comprobante de compra incluyendo la fecha de compra para
el servicio de garantía. Transcend inspeccionará el producto y decidirá si debe ser reparado o reemplazado.
Transcend se reserva el derecho de proporcionar un equivalente funcional o producto restaurado. Bajo
circunstancias especiales,
• Transcend puede proporcionar una funcionalidad equivalente, re-emplazo o el re-embolso al costo depreciado.
Transcend tenie la decisión final y vinculante.
• Con respecto a los productos fuera de garantía, Transcend razonablemente puede cobrar por reparaciones y
piezas de recambio.
Limitaciones
• Cualquier software o contenido digital incluido con el producto, en disco, precargados o formulario
descargable, no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía no cubre los daños causados por cualquier
accidente, hecho por el hombre (destruye), abuso, uso indebido o maltrato, alteración, condiciones mecánicas
o ambientales anormales, actos de naturaleza, instalación incorrecta o problemas con el suministro eléctrico lo
hace.
• Esta garantía será nula por defecto físico del producto o daño del aspecto, alteración de la garantía del
producto, anti-counterfeit/calidad pegatinas o números de serie o electrónicos, o reparaciones no autorizadas o
apertura/modificación de la caja del producto.
• Esta garantía no se aplica a los cesionarios de productos o cualquiera que se interponga para beneficiarse de
esta garantía sin autorización previa por escrito de Transcend.
Descargo de responsabilidad
• TRANSCEND NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE DATOS POR CUALQUIER MOTIVO Y NO
PROPORCIONARÁ EL SERVICIO DE BACKUP Y RECUPERACIÓN DE DATOS.
• TRANSCEND NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DEFECTO DEL PRODUCTO O
DAÑOS Y PÉRDIDA DE DATOS DERIVADOS DE LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE GARANTÍA Y LE
RECOMIENDA QUE TENGA UNA COPIA DE SEGURIDAD DE SUS DATOS ANTES DE RECLAMAR EL
SERVICIO DE GARANTÍA.
• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, TRANSCEND SE EXIME DE TODA
RESPONSABILIDAD CON RESPECTO AL PRODUCTO Y EL USO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA
GARANTÍA DE DAÑOS NO-INFRACCIÓN, RESULTANTES, INDIRECTOS O ACCIDENTALES, PERDIDA DE
GANANCIAS, LAS EMPRESAS Y BUENA VOLUNTAD, DAÑOS RESULTANTES DE PÉRDIDA DE DATOS, O
EL FRACASO DE CUALQUIER EQUIPO DE TERCERAS PERSONAS.
• EN NINGÚN CASO DEBERÁ TRANSCEND SERÁ RESPONSABLE POR LESIONES PERSONALES O
PROPIEDAD PÉRDIDAS DERIVADAS DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO EN EL EQUIPO QUE
79
Page 80
LESIONES PERSONALES O QUE PUEDE SER PROVOCADOS POR DEFECTO Y MAL FUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A EQUIPOS MÉDICOS O RELACIONADAS CON LA
MEDICINA, MILITAR O RELACIONADA CON LO MILITAR, AVIONES, EQUIPOS DE CONTROL DE TRÁFICO,
EQUIPO, SISTEMA DE PREVENCIÓN DE DESASTRES DE SISTEMAS DE CONTROL DE COMBUSTIÓN Y
EQUIPOS NUCLEARES.
Otra declaración
• ESTA GARANTÍA ESEXCLUSIVA Y COMPLETA, REEMPLAZA A TODAS LAS ANTERIORES
PROPUESTAS ESCRITAS U ORALES Y ENTENDIMIENTOS Y EXCLUYE DE LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDADO IDONEIDAD PARA UNPROPÓSITO PARTICULAR, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITAMENTE.
• EN EL CASO DE QUE ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES CONFIGURADO LOS LÍMITES EN LA
GARANTÍA, ESTA GARANTÍA SE APLICARÁ EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES.
• EN CASO DE QUE ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, TRANSCEND SE ADHERIRÁ A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ESPECIFICADO
ANTERIORMENTE.
• Transcend puede obtener acceso a los datos e información ("información") almacenados en el producto
cuando la prestación del servicio de garantía y se compromete a no divulgar, sin el previo consentimiento por
escrito, cualquier información a terceros que no sean los empleados sobre una base de prestación de servicios.
Registro en línea
Para agilizar el servicio de garantía, por favor accederhttp://www.transcend-info.com/Support/registration
para registrar su producto dentro de los 30 días de la fecha de compra original.
Actualización de la versión
Esta garantía puede ser actualizada de vez en cuando, y prevalecerá la versión publicada en el sitio oficial de
Transcend (http://www.transcend-info.com/Warranty).
Transcend Information, Inc.
http://www.transcend-info.com/
* El logo de Transcend es una marca registrada de Transcend Information, Inc.
* Las especificaciones mencionadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
* Todos los logos y marcas son marcas registradas de sus respectivas empresas.
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.