Complimenti per aver scelto il nuovo MP650, un lettore MP3 di ultima generazione che combina tutti i vantaggi
della comodità della musica portatile con i benefici di un flash drive USB e ha una serie di funzioni ulteriori
rispetto alla versione standard come una radio FM, un registratore vocale digitale, un display lyric tipo karaoke,
una funzione Ripetizione A-B e una velocità variabile di riproduzione traccia. Il MP650 è corredato di
interfaccia Hi-speed USB 2.0 per il trasferimento di dati e file musicali da e verso il computer. Inoltre le
funzioni A-B repeat e velocità di riproduzione variabile permettono di ascoltare continuamente sezioni
specifiche dei file audio a velocità più o meno veloce – strumento ideale per l‟apprendimento delle lingue
straniere e per riascoltare una parte importante di una canzone o di una registrazione. Inoltre, è possibile
memorizzare e registrare riunioni e letture in aula utilizzando il registratore vocale digitale avanzato con
microfono integrato. L‟elegante MP650 di Transcend cambierà il vostro modo di concepire la musica digitale
per sempre.
Contenuto della confezione︱
La confezione del MP650 include:
MP650
Auricolari
Cavo USB
Guida rapida d‟istruzioni
6
Funzioni︱
Lettore MP3 – supporta file musicali nei formati MP3, WMA, WMA-DRM10 (file musicali sottoscritti) e WAV
Radio FM (registratore Radio FM e possibilità di impostare 20 stazioni radio preferite)
Registratore vocale digitale Avanzato
Funzionalità Karaoke lyric sul display
Display OLED luminoso e a colori, semplice da vedere con ogni angolazione e ogni luminosità ambientale
VAD (Voice Activation Detection) per una registrazione vocale di alta qualità e senza interruzioni
Funzione di ripetizione A-B che permette di riascoltare in maniera ripetuta una parte delle traccia audio
Velocità di riproduzione variabile
Supporta 13 lingue differenti includendo sul display menu, titolo e artista del brano, sincronizzazione testi
USB Flash drive con capacità di trasferire e salvare dati
Software incluso per bloccare il pc e password per proteggere i dati da occhi estranei
7 effetti di equalizzazione configurabili, incluso uno personalizzabile Batteria al litio integrata ricaricabile che garantisce 15 ore di riproduzione continua*
Porta Hi-Speed Mini USB 2.0 per una semplice connessione al computer ed un veloce trasferimento dati
Orologio in tempo reale (RTC) che mostra l‟ora locale delle diverse zone del mondo
* Massimo tempo di riproduzione ottenibile con screen saver impostato su “Bianco” e fun zione “Lyrics Sync” disabilitata..
Sistemi richiesti︱
Desktop o notebook con porta USB attiva
Uno dei seguenti sistemi operativi:
Windows Me
Windows 2000
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
Mac OS 10.0, o successivi
Linux Kernel 2.4, o successivi
Precauzioni︱
Le seguenti istruzioni per l‟utilizzo e la sicurezza sono importantissime e da leggere con attenzione.
Utilizzo Generale
Estrai dall‟imballaggio del MP650 il contenuto con attenzione.
Evitare di ascoltare musica a livelli di volume troppo alti per lunghi periodi di tempo.
Non esporre il MP650 ad umidità, acqua o a qualsiasi altro liquido.
Non utilizzare panni bagnati o umidi per pulire l‟involucro esterno.
Non utilizzare il MP650 in nessuno degli ambienti elencati:
o Luce diretta del sole
o Vicino a condizionatori, termosifoni elettrici o altre fonti di calore
o In una macchina chiusa sotto la luce diretta del sole
7
Staccare la spina del lettore solo dopo che la carica sia completata. Evitare di tenere sotto carica il
lettoreper più di 12 ore.
Non effettuare la ricarica in ambienti troppo caldi e non esporre sotto la luce diretta del sole durante
laricarica.
Per mantene intatte le caratteristiche della batteria, assicurarsi di far fare almeno una volta al mese
unciclo completo di carica e scarica
Back Up Dati
Transcend non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati, o il loro danneggiamento durante le
operazioni. Se si decide di memorizzare i dati nel MP650 consigliamo di eseguire regolarmente il backup dei
dati sul computer o su un altro dispositivo di memoria.
Precauzioni: rischio di sordità
L‟utilizzo ripetitivo e regolare di auricolari e cuffie a un livello di volume al di sopra di 80
decibel può dare la falsa impressione che il livello dell‟audio non sia abbastanza alto. Di
conseguenza si può essere spinti ad aumentare progressivamente il volume, senza
accorgersi dei danni che è possibile arrecare al proprio orecchio.
Per proteggere la propria salute e il proprio udito, mantenere il volume del Mp3 sotto gli 80
decibel e non utilizzare per un periodo di tempo prolungato. Smettere immediatamente di
utilizzare l‟apparecchio se si rilevano sintomi come mal di testa, nausea o alterazioni dell‟udito.
Il lettore Mp3 è limitato a un volume di 100 decibel.
Sia il lettore Mp3 sia gli auricolari sottostanno alla normativa francese che riguarda i
walkman musicali (legge del 24 Luglio 1998).
Prima di utilizzare auricolari differenti, accertarsi che le loro caratteristiche tecniche siano
simili a quelle delle cuffie originali.
Attenzione
Accertarsi che l‟interruttore sia disattivato prima di accendere l‟unità.
Mai usare “La formattazione veloce” o “la formattazione completa” in Windows
formattare il MP650.
Eseguire le istruzioni contenute nella sezione “Rimozione sicura dell‟hardware” per
rimuovere il MP650 dal computer.
Transcend rilascia occasionalmente aggiornamenti dei firmware per alcuni dei suoi prodotti.
Vi suggeriamo di visitare il sito internet http://www.transcend.nl e scaricare l‟ultima
versione del firmware per il tuo dispositivo.
®
per
8
Controlli del lettore︱
A Interruttore Hold
B Reset
C A-B Repeat/Rec
D Menu
E
Jack auricolari
F Pulsante Volume +
G Pulsante Play/Pause/Power
H Pulsante Next/Fast-Forward
I Pulsante Volume -
J Pulsante Previous/Rewind
K
Porta Mini USB 2.0 Hi-Speed
L
Foro per il laccio al collo
M
Microphone
N
Display OLED Dual-Color
Figura 1. MP650
9
Schermata riproduzione musica︱
ICONE
INDICAZIONI
A
Fonte Registrazione
Microfono interno
Radio FM
B
VAD
Indica che VAD è attivato
C
Qualità Registrazione
Bassa qualità
Qualità media
Alta qualità
D
Sleep
Indica che il timer Sleep è attivo
E
Modalità EQ
(Bianco)
Normale
Pop
Rock
Classica
Jazz
Bassi
USER
F
Modalità Repeat
(Bianco)
Normale
Ripeti
Una
Ripeti
Tutte
Shuffle
Normale in
Cartella
Ripeti
nella
Folder
Shuffle in
Cartella
Ripetizio
ne A-B
G
Velocità Riproduzione
(Blank)
1.00x
1.33x
1.14x
0.80x
0.67x
H
Grafica EQ
Mostra gli effetti grafici dell‟equalizzatore in tempo reale
I
Lock
Indica che l‟interruttore Hold è attivato e i comandi sono bloccati)
J
Batteria
Indica il livello della batteria
K
Album / Artista / Testo
Visualizza titolo album, artista, nome e testo canzone
L
Titolo/Testo canzone
Visualizza il titolo della canzone, il nome del file o il testo della canzone
M
Data
Visualizza data e giorno della settimana correnti
N
Ora
Visualizza l‟orario corrente
O
Info Traccia
Indica il numero della traccia e la sua durata
P
Status
Play
Pause
Stop
Rewind
Fast-Forward
Record
Q
Modalità
visualizzazione
Titolo Album
Nome Artista
Testo Canzone
Figura 2. Display OLED
10
Operazioni preliminari︱
Ricarica della batteria
Rimuovere il cappuccio di protezione del MP650 e connetterlo, tramite connettore USB integrato, direttamente
nella porta USB disponibile del desktop o notebook che si intende utilizzare. La batteria interna del MP650
comincerà a caricarsi automaticamente.
Figura 3. Connessione al Computer
Accensione
Tenere premuto il pulsante per accendere il lettore. Apparirà il logo animato Transcend sullo schermo.
Una volta scomparso la schermata, apparirà il Main Menu. Da questo momento sarà possibile utilizzare il
MP650. Apparirà il Main Menu.
Saranno necessari alcuni secondi prima che il MP650 si accenda.
Se appare l‟icona Hold sul display durante l‟accensione del dispositivo, significa
che è attiva la funzione blocco del MP650 Bisogna disattvare la funzione Hold
prima di accendere il lettore.
Spegnimento
Tenere premuto il bottone per spegnere il MP650.
Ci vorranno alcuni secondi perché l‟unità si spenga del tutto.
Apparirà l‟animazione POWER OFF.
11
Riproduzione di una canzone
Premere per riprodurre la traccia MP3, WMA o WAV corrente.
Mettere in pausa una canzone
Premere per mettere in pausa la traccia durante la riproduzione.
Traccia successiva
Premere per saltare alla prossima traccia disponibile.
Traccia precedente
Premere
per tornare alla traccia precedente.
Fast Forward
Tenere premuto per andare avanti veloce.
Indietro
Tenere premuto
per andare indietro.
Aumento Volume
Premere una volta o tenere premuto
fino a raggiungere il volume desiderato.
Diminuzione Volume
Premere una volta o tenere premuto
fino a raggiungere il volume desiderato.
Menu 650
Premere in qualsiasi Modalità per accedere al Main Menu. Il Main Menu vi farà accedere alle modalità
MUSICA, RADIO, RECORD e IMPOSTAZIONI.
Registrazione vocale
Il MP650 è in grado di effettuare registrazioni grazie al microfono integrato posizionato sull‟unità.
1. Tenere premuto il pulsante
Radio FM) per attivare il microfono integrato del MP650 e cominciare la registrazione.
2. Tenere premuto
3. I file audio registrati si possono recuperare in modalità Record.
per due secondi per terminare la registrazione.
per due secondi in qualsiasi modalità (tranne che in quella
A-B Repeat
1. Durante l‟ascolto di una canzone o la registrazione in Modalità Musica o Record, premere una
volta il pulsante per marcare l‟inizio della porzione di canzone che si desidera riascoltare.
2. Premere di nuovo il pulsante per marcare la fine della sezione che si desidera riascoltare.
3. La sezione marcata della traccia sarà ripetuta in un loop continuo.
4. Premere un‟ultima volta il pulsante per stoppare la funzione di Ripetizione A-B..
12
Hold
Quando è abilitato l‟interruttore , tutti i pulsanti del MP650 saranno disabilitati, e non sarà possibile
premere accidentalmente qualche pulsante mentre il dispositivo è nella tasca.
Resettare il MP650
E‟ possibile resettare il MP650 tenendo premuto il tasto “Reset” da 3 a 5 secondi.
13
Se si desidera qcquistare musica on line DRM (Sigital Rights Management) è il
caso di tener presente che il MP650 supporta solo file in formato WMA-DRM10
Modalità musica︱
Riproduzione di file MP3, WMA o WMA-DRM10
1. Tenere premuto
Se il MP650 è già acceso, premere
per accendere il MP650. Apparirà il menu principale.
per accedere al Menu.
2. Usare e per selezionare l‟icona “MP3” e premere per confermare. Il lettore troverà
automaticamente i file musicali disponibili.
3. Selezionare la canzone che si desidera ascoltare con le frecce e o usare il File Navigator.
Se il MP650 non può trovare nessun file MP3, WMA o WMA-DRM-10, verrà presentato il
messaggio **No Music File**.
File WAV possono essere ascoltati in modalità Record.
4. Premere il pulsante per riprodurre file musicali MP3/WMA, o WMA-DRM10.
Ll MP650 supporta solo Mpeg l Layer 3 e file compressi WMA tra i 32Kbp e 320bp e i 650Kbp.
Navigatore
Il Navigatore è il modo più comodo per muoversi tra le diverse tracce, i file e le cartelle.
1. In modo Musica tenere premuto il tasto , quindi scegliere il Naviga file e premere .
2. Apparirà una lista di file o cartelle. Usare e per scorrere la lista.
3. Premere o per riprodurre la canzone evidenziata o per entrare nella cartella selezionata.
4. Premere
5. Per uscire, premere hold.
Playlists
Per una veloce e facile registrazione delle tue canzoni il MP650 supporta M3U, PLS e WPL, include anche gli
altri formati presenti nella propria Playlist. (My Playlist).
selezionare l‟icona e premere per muoversi nella cartella.
o
14
1. In modalita‟ Music, tenere premuto il tasto , quindi premere Playlist e premere .
2. Selezionare anche “My Playlist” o una Playlist importata e premere .
3. Usare i tasti e per navigare nella propria lista, scegliendo le proprie canzoni. Premere o
per ascoltare la conzone selezionata. Non appena la canzone selezionata terminera‟ le altre
canzoni della playlist inizieranno a suonare..
4. Per uscire dalla modalita‟ Playlist semplicemente selezionare un‟altra canzone dal File Naviga.
Aggiungere una canzone in My Playlist
1. In modalita‟ MUSIC, premere e tenere premuto , Quindi selezionare il File naviga e premere .
2. Usare /
3. Con il file evidenziato premere il tasto e selezionare “Aggiungi alla mia Playlist.”
e /
per navigare nella lista delle proprie canzoni.
Rimuovere canzoni dalla propria Playlist
1. In modalita‟ MUSIC tenere premuto il tasto , quindi Playlists e premere .
2. Selezionare “My Playlist” e premere .
3. Usare i tasti /
4. Con il file evidenziato premere il tasto e selezionare il file da eliminare.
per cercare le canzoni che si desiderano rimuovere.
15
5. Per rimuovere tutte le canzoni evidenziare “My Playlist” e premere il tasto quindi premere
“conferma”.
Cancellare file musicali
1. In modalità MUSICA, tenere premuto
per accedere al Navigatore.
2. Naviga fino al file che desideri cancellare /
3. Con il file evidenziato premere il tasto e selezionare “cancellare”. Una richiesta di conferma
apparira‟.
e /
.
4. Usare per evidenziare “yes” e premere
per cancellare il file definitivamente.
Modalità RADIO︱
Ascolto della Radio
1. Gli auricolari devono essere inseriti per ascoltare la radio.
2. Premere il pulsante per accedere al menu principale.
3. Usare le frecce e per selezionare l‟icona “FM” e premere.
4. La frequenza radio FM corrente sarà visualizzata sul display.
La prima volta che si usa la Radio, il MP650 cercherà automaticamente le frequenze e salverà
le 20 stazioni col segnale più forte come canali preselezionati (CH). E’ possibile affidarsi alla
ricerca manuale selezionando “FM Reset” nel menu IMPOSTAZIONI.
Selezione di una Stazione Radio
Per selezionare una stazione radio manualmente, premere o (le frequenze FM aumenteranno o
diminuiranno di 0.1 MHz alla volta) fino a raggiungere la stazione desiderata. E‟ anche possibile, in
16
alternativa, tener premuta la freccia o per la ricerca automatica fino a raggiungere la prossima
stazione disponibile.
Regolazione del Volume
Premere una volta o tenere premuto o fino a raggiungere il volume desiderato.
Salvare una Stazione Radio
Il MP650 può salvare fino a 20 stazioni radio preferite (CH 01 a CH 20). Per salvare una stazione:
1. Usare e per selezionare la stazione radio (frequenza FM) che si intende salvare.
2. Premere per visualizzare il canale preselezionato.
3. Utilizzare le frecce e per selezionare il numero del canale (CH 01 a CH 20) e per
salvare la stazione.
4. Premere per salvare la stazione e il canale registrato.
Richiamare una Stazione Salvata
1. In modalità RADIO Premere per visualizzare le stazioni radio salvate (CH 01 a CH 20).
2. Usare e per selezionare il canale che si intende ascoltare.
3. Premere per ascoltare il canale selezionato.
Registrazione di una stazione Radio
1. Selezionare la stazione radio che si intende salvare.
2. Tenere premuto
3. Sarà creato automaticamente un file radio.
Le registrazioni FM vengono salvate in questo formato: “MonthDayF###.WAV”
Ex: “ 0101F012.WAV “ sarà la dodicesima registrazione FM eseguita il primo gennaio
per due secondi per cominciare a registrare la stazione.
4. Premere per mettere in pausa la registrazione, premere di nuovo per riascoltare.
5. Tenere premuto di nuovo
Le registrazioni FM sono salvate nelle cartelle /FMIN.DIR/
Alle registrazioni FM si potrà accedere tramite Navigatore in modalità RECORD
Per aggiustare la qualità della registrazione, controllare la sezione “Impostazioni Record” di
per terminare la registrazione. Il lettore tornerà in Modalità RADIO.
17
questo manuale.
18
Modalità reistrazione︱
ll MP650 può registrare file audio da due differenti fonti: la Radio FM o il microfono interno, entrambi
possono garantire registrazioni di alta qualità. La funzione di registrazione dalla Radio FM è stata
illustrate nella sezione precedente. (CFR “Recording the Radio”).
Effettuare una registrazione vocale tramite microfono integrato
1. Premere per due secondi
microfono integrato del MP650 e iniziare una registrazione vocale.
2. Si genererà automaticamente un nome della registrazione sul display.
in qualsiasi modalità (tranne quella Radio FM) per attivare il
Le registrazioni vocali sono nominate nel formato: “MonthDayM###.WAV”
Es: “ 0113M012.WAV “ rappresenta la dodicesima registrazione effettuata il 13 gennaio
3. Premere per mettere in pausa la registrazione e premere di nuovo per riascoltare.
4. Tenere premuto
Le registrazioni vocali saranno salvate nella cartella /MICIN.DIR/
Alle registrazioni vocali sarà possibile accedere tramite File navigator in modaltà RECORD
Per aggiustare la qualità della registrazione, consultare la sezione “Impostazioni Record” di
questo manuale.
Per ottenere risultati ottimali, posizionare il microfono del MP650 il più vicino possibile alla
di nuovo per terminare la registrazione. Il lettore tornerà in Modalità RECORD.
fonte del suono che si intende registrare.
Riproduzione di registrazioni vocali o da radio FM
1. Premere per accedere al Main Menu.
2. Usare o per selezionare l‟icona “Record”
e premere .
3. Tutte le registrazioni vocali e quelle da radio FM possono essere trovate in Modalità RECORD. Usare
e o il File Navigator per trovare la registrazione desiderata e premere
Se il MP650 non trova nessuna registrazione vocale o da radio FM, apparirà il messaggio “No
Recordings”.
per ascoltarla.
File Navigator
Il navigatore è il modo più veloce per muoversi tra tracce, file e cartelle.
1. In modalità RECORD, tenere premuto per accedere al Navigatore.
19
2. Apparirà la cartella “MICIN.DIR” o “FMIN.DIR” e verrà mostrata una lista di registrazioni disponibili.
Usare e per scorrere la lista.
3. Premere
4. Per scegliere tra MICIN.DIR e FMIN.DIR, premere le frecce
directory.
Le registrazioni vocali possono essere trovate nella cartella /MICIN.DIR/
Le registrazioni FM possono essere trovate nella cartella /FMIN.DIR/
5. Selezionare una cartella utilizzando I pulsanti e , e premere o
6. premere
per riprodurre la registrazione selezionata.
o mentre si è nella “Root” directory.
o per salire nella “Root”
Cancellare i file registrati
1. In modalità MUSIC, tenere premuto
2. Navigare fino al file che si intende cancellare con i tasti /
3. Con il file selezionato premere . Apparirà il messaggio “Delete? yes / no”.
per accedere al File Navigator.
e / .
per aprire.
4. Usare la freccia per evidenziare “yes” e premere
per cancellare definitivamente il file.
20
Impostazioni︱
Le IMPOSTAZIONI del Menu
1. Premere
2. Usare o per selezionare l‟icona “Impostazioni”
per accedere al Menu.
e premere .
Equalizzazione (EQ)
Ci sono sette modalità di equalizzazione tra cui scegliere:
Normale, Pop, Rock, Classica, Jazz, Bassi e User EQ
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, usare i pulsanti e per selezionare “Equalizer” e premere
.
2. Usare i pulsanti e per selzionare una Modalità equalizzazione. Se si sta riproducendo
musica, si dovrà sentire immediatamente la differenza, tra le differenti modalità attraverso gli
auricolari. Premere per confermare l‟impostazione EQ.
Personalizzazione User EQ
User EQ permette di regolare le preferenze delle 5 bande dell‟equalizzatore.
1. In modalità EQUALIZER, usare
premere
.
e per selezionare l‟cona “Imposta User EQ” e
2. Nel menu EQ, usare e per selezionare “User EQ” e premere
.
3. Usare e per scegliere tra i 5 effetti di equalizzazione possibili: 80Hz, 250Hz, 1KHz, 4KHz e
12KHz. L‟impostazione “ALL” smuove tutte e 5 le bande contemporaneamente.
21
4. Premere o per aumentare o diminuire il livello di 1.0dB punti (range di regolazione: -1dB a
+7dB)
5. Premere per salvare la nuova impostazione User EQ e tornare al menu IMPOSTAZIONI.
Modalità Repeat
Ci sono 7 modalità di ripetizione tra cui scegliere:
Normale (riproduce in ordine tutti I file musicali disponibili)
Ripeti Una (riproduce continuamente la stessa canzone),
Ripeti Tutte (riproduce continuamente tutti I file disponibili in ordine)
Shuffle (riproduce continuamente tutti I file disponibile in ordine casuale)
Normale in Cartella (riproduce una volta tutti I file presenti in una cartella)
Ripeti in Cartella (riproduce continuamente tutti I file in una cartella in ordine)
Shuffle in Cartella (riproduce continuamente tutti I file disponibile in ordine casuale)
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, utilizzare le frecce e per selezionare l‟icona “Ripeti”
premere
.
2. Usare e per selezionare la modalità Repeat desiderata e premere
per confermare.
e
Velocità di riproduzione
La velocità alla quale è riprodotto un file audio può essere aumentata e diminuita a seconda delle esigenze. Le
velocità di riproduzioni possono essere regolate come segue:
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, usare o per selezionare l‟icona Velocità Riproduzione”
premere .
e
22
Registrazioni
Radio FM
Record Quality
2GB
4GB
8GB
Bassa(32 Kbps)
128 ore
256 ore
512 ore
Med (64 Kbps)
85 ore
170 ore
340 ore
Alta(128 Kbps)
64 ore
128 ore
256 ore
Voice
Recording
Record Quality
2GB
4GB
8GB
Bassa (32 Kbps)
128 ore
256 ore
512 ore
Med(64 Kbps)
64 ore
128 ore
256 ore
Alta(128 Kbps)
32 ore
64 ore
128 ore
2. Usare o
confermare.
per selezionare una delle 5 velocità di riproduzione e premere per
Impostazioni di Record
Record Quality
La qualità di una registrazione audio può essere impostata su Bassa 8000Hz, Media 16000Hz o Alta
65000Hz, ma più ampir sarà lo spazio di memoria richiesto per la memorizzazione del file WAV risultante.
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, utilizzare
premere
.
o per selezionare “impostazioni REC” e
2. Utilizzare o per selzionare “Qualità REC” e premere
3. Utilizzare
o per scegliere tra “Basso”, “Medio” o “Alto” e premere per
confermare.
Tabella tempo/qualità
.
23
Nota: se non c’ è abbastanza spazio o la batteria nonè abbastanza carica, il MP650 non può supportare la massima capacità di
registrazione come mostrato nella tabella di cui sopra.
Per ottenere migliori risultati, posizionare il microfono del MP650 il più vicino possibile alla
fonte del suono o della voce che si intende registrare.
Le registrazioni RADIO sono registrate in Stereo. Le registrazioni MIC sono registrate in
Mono.
VAD (Voice Activity Detection)
VAD permette al MP650 di effettuare registrazioni vocali senza interruzioni. Questo significa che le
registrazioni tramite microfono interno, il lettore potrà effettuare registrazioni solo quando avrà trovato delle
voci coerenti. Se le persone che parlano si interrompono o smettono di parlare, il MP650 smetterà di
registrare fino a che la persona in questione non ricomincerà a parlare. Ciò pemetterà di ottenere
registrazioni più concise, più semplici da capire e file più piccoli.
1. Nel meun IMPOSTAZIONI, utilzzare o per selezionare l‟icona “Impostazioni REC” e
premere
.
2. Usare o per selezionare l‟icona “VAD” e premere .
3. Usare o per scegliere tra “Attiva” o “Disattiva” e premere .
Contrasto
Regola il contrasto del display OLED, ma ricorda che più alto è il livello del contrasto, più questo
graverà sulla durata della batteria.
1. Nel Menu IMPOSTAZIONI, usare o per selezionare l‟icona “Contrasto” e premere
.
2. Usare e aumentare o diminuire il contrasto. Premere per confermare il nuovo livello di
contrasto.
24
Screen Saver
Questa funzione permette di attivare e disattivare lo screen saver, sceglirer quale screen saver si vuole.
Inoltre lo screen saver partirà dopo un periodo di tempo di inattività determinabile dall‟utente. Gli screen
daver disponbili sono:
Bianco (visualizza lo schermo bianco ed è utile per risparmiare batteria)
Orologio (visualizza l‟ora corrente)
Titolo canzone (visualizza il titolo della canzone che si sta ascoltando)
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, usare e per selezionare l‟icona “Screen Saver” e premere
.
2. Usare o perselezionare il tempo di inattività prima di far partire lo Screen Saver e premere
. Lo screen saver partirà non appena sarà trascorso l‟intervallo di tempo di inattività impostato.
Gli intervalli di tempo tra cui si può scegliere sono: “Inattivo”,“10 Sec”,“20 Sec”, e ”60 Sec”
3. Dopo aver selezionato il tempo di inattività per lo Screen Saver, è possibile scegliere tra tre tipi di
screen saver
4. Usare e per selezionarne uno dei tre screen saver disponibli e premere
.
Sincronizzazione canzoni
Questa funzione mostra il testo di una canzone (se disponibile) durante la riproduzione.
Attenzione: affinché la sincronizzazione testi funzioni, un file “.LRC” con lo stesso nome del file
corrispondente .MP3 deve essere trasferito nel MP650 nella stessa cartella del file MP3.
Es: Se il file MP3 è “GM-Last_Christmas.mp3”, il file LRC lyrics si dovrà chiamare “GM-Last_Christmas.lrc”
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, usare e per selezionare l‟icona “Sync Lyrics” e premere
.
2. Usare e per scegliere tra “Attiva” o “Disattiva” e premere e la funzione è disabilitata le
informazioni su album, titolo canzone e nome artista saranno visualizzate durante la riproduzione.
25
Sleep Timer
Selezionare un tempo Massimo di inattività per decretare lo spegnimento automatico del MP650,
durante le operazioni.
1. Nel meun IMPOSTAZIONI, usare e per selezionare l‟icona “Sleep” e premere
.
2. Usare
“30 Min”, “60 Min” o “Disattiva”. Quando si raggiunge il tempo selezionato, l‟unità si spegnerà
automaticamente.
e per selezionare un tempo di inattività e premere . Si può scegliere tra “15 Min”,
IMPOSTAZIONI Data / Ora
Regolare Data e Ora
Questa impostazione permette di regolare data e ora, scegliere tra formato 12Hr o 24Hr e selezionare la
propria zona temporale.
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, utilizzare
e premere
.
o per selezionare l‟icona “Impostazione “Data/Ora
2. Usare
o per selezionare l‟icona “Impostazione “Data/Ora e premere
3. Utilizzare
“12Hr” apparirà AM e PM, “23Hr” apparirà 00:00 – 24:00
e per spostarsi su Mese, Giorno, Anno, Ora, Minuti, Secondi e AM/PM.
4. Utilizzare i pulsanti e per aggiustare il valore di ciascun campo.
.
5. Dopo aver selezionato Data e Ora, premere per continuare e selezionare la Zona Oraria.
26
Time Zone
Il MP650 può mostrare l‟orario locale per differenti zone con fusi orari differenti, ideale per chi viaggia spesso.
1. Nelle IMPOSTAZIONI, usare
premere .
o per selezionare “Date/Time IMPOSTAZIONI”
2. Nel menu “IMPOSTAZIONI Ora e data” utilizzare o per selezionare l‟icona della “Zona
oraria”
e premere .
3. Apparirà lo schermo per la regolazione.
4. Usare e per selezionare la zona oraria del proprio paese e premere .
Ora legale (DST)
e
Se la tua nazione ricorre alla DST, il MP650 può automaticamente aggiustare l‟orario Estate e Inverno.
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, utilizzare o per selezionare l‟icona “Impostazione RTC e
premere
.
2. Utilizzare o per selezionare l‟icona “Ora Legale” e premere .
3. Utilizzare e per scegliere tra “Attiva” o “ Disattiva” e premere
.
Abilitando Daylight Saving Time automaticamente sarà regolato l’orologio del MP650 avanti o
indietro a seconda della zona di fuso orario in cui ci si trova.
FM Reset
Questa funsione resetta le stazioni radio salvate (CH 01 – CH 20). Se si utilizza questa funzione, la prossima
volta che si accederà alla modalità RADIO, il MP650 cercherà e salverà automaticamente le 20 stazioni col
segnale più forte.
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, utilizzare o per selezionare l‟icona “FM Reset”
.
e premere
27
2. Usare o per scegliere tra “Attiva” o “Disattiva” e premere per confermare.
Lingua
Questa opzione imposta la lingua del MP650, inclusi i titoli delle canzoni ed i nomi degli artisti. Il lettore
supporta 13 lingue.
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, usare e per selezionare l‟icona “Lingua” e premere
.
2. Usare e
per selezionare la lingua e premere per confermare.
Modalità Trasferimento Musica
Se si vogliono creare file musicali WMA-DRM10 o si desidera utilizzare Windows Media Player 10 per
sincronizzare la musica tra MP650 e computer, il Protocollo Trasferimento Musica (MTP) deve essere attivo.
USB (Usare questa Modalità per il trasferimento normale di tutti gli altri file o se si utilizza Mac™ o Linux™)
MTP (Usare questa Modalità per trasferire file musicali WMA-DRM10 con Windows Media Player 10)
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, usare o per selezionare l‟icona “MTP”
2. Usare e per scegliere tra “MTP” o “USB” e premere .
Attenzione: in Modalità MTP, tutti i file saranno salvati nella cartella “Musica”.
Informazioni sul sistema
Visualizza il firmware del MP650 e la disponibilità di memoria.
1. Nel menu IMPOSTAZIONI, utilizzare o per selezionare “Info”
e premere .
e premere .
28
2. Premere un pulsante qualsiasi per continuare.
29
Installazione Driver︱
File audio (MP3/WMA/WMA-DRM10/WAV) non devono essere mai superiori rispetto a 4 livelli
di cartelle dalla [/Root.DIR/] “Root directory. Il MP650 si limita ad un Massimo di 128 caratteri per
nome di file.
Mai formattare il MP650 in Windows.
Installazione Driver in Windows Me, 2000, XP e Vista
Non sono richiesti driver. Questi sistemi operativi Windows® hanno dei driver interni per supportare il MP650.
Connetti il MP650 a una porta USB disponibile e Windows installerà i file necessari. Un nuovo drive verrà
visualizzato in Risorse del Computer con una nuova lettera e con l‟attributo Disco Rimovibile.
Installazione Driver in Mac
Non sono richiesti driver. Connetti il MP650 a una porta USB disponibile e Windows installerà i file necessari.
™
OS 10.0, o successivi
Figura 4. Installazione Mac
Installazione Driver in Linux™ Kernel 2.4, o successivi
Non sono richiesti driver. Connetti il MP650 a una porta USB disponibile e Windows installerà i file
necessari
1. Create una directory per il MP650.
Es: mkdir /mnt/MP650
2. Connettere il MP650.
Es: mount –a –t msdos /dev/sda1/mnt/MP650
30
Connessione al Computer︱
Se si sta utilizzando Windows Media Player 10 e si desidera riprodurre file musicali
WMA-DRM10, bisogna regolare la Modalità Trasferimento Musica del MP650 MTP per
trasferire e sincronizzare file musicali tra il computer e il MP650
Trasferimento file nel MP650
Se si desidera usare il MP650 per ascoltare musica oltre che la Radio, bisogna trasferire file MP3, WMA, o
WMA-DRM10 nel lettore. Quando il MP650 è connesso al computer è bloccato solo sul trasferimento file.
Non è possibile riprodurre o registrare musica durante questo momento. Disconnettere il MP650 dal
computer quando si vuole utilizzare il lettore.
1. Rimuovere il cappuccino di protezione del MP650 e inserire il connettore USB direttamente in una
porta USB attiva del propri, esso potrà seeere usato solo per il trasferimento dei file. La batteria al
litio interna del MP650 comincerà a reicaicarsi.
Figura 5. Connessione al computer
1. Una volta connesso al computer lo schermo del MP650 mostrerà il messaggio “READY”, a indicare
che i file possono essere trasferiti nel lettore.
Non è possibile ascoltare o registrare file musicali mentre il MP650 è connesso
al computer.
Se stai utilizzando Windows® un nuovo drive Disco Removibile con una nuova lettera assegnata apparirà
nella finestra delle Risorse del Computer.
Figura 6. Il MP650 come disco rimovibile nelle Risorse del Computer
31
*Nota: “(F:)” è un esempio, la lettera può cambiare nel computer in uso
MAI rimuovere il MP650 durante il trasferimento file. Disconnettere il MP650 solo quando
Windows conferma che la rimozione avverrà in sicurezza (Controllare la sezione Rimozione
dal computer) e il messaggio “READY” scomparirà
3. Per trasferire file musicali MP3 e WMA nel MP650, la Modalità MTP (leggi Modalità
Trasferimento Musica) nel menu IMPOSTAZIONI bisogna andare su “USB.” E‟ possibile
trasferire musica e file dati nel MP650 semplicemente trascinandoli nella lettera drive
corrispondente al MP650.
4. Durante il trasferimento dei file nel MP650, lo schermo mostrerà il messaggio “WRITE”. Una volta che
i file sono stati trasferiti con successo, apparirà il messaggio “READY”.
5. Se so decide di caricare file o cartelle nel computer, lo schemo del lettore mostrerà il messaggio
“READ” a indicare il trasferimento in atto dei file nel computer. Quando sullo schemo del lettore
apparirà di nuovo la scritta “READY” vorrà dire che i file sono stati trasferti con successo
Disconnessione dal Computer
Seguire sempre le procedure di seguito elencate per staccare il cavo USB dal MP650.
Rimozione del MP650 in Windows Me, 2000, XP e Vista
1. Selezionare l‟icona Hardware sulla barra di sistema.
2. La finestra pop-up Rimozione Sicura dell’Hardware apparirà. Seleziona per continuare.
Figura 7. Rimozione sicura dell‟hardware
3. Apparirà una finestra di dialogo: “Dispositivo di memoria di massa USB‟ il dispositivo può ora essere rimosso dal sistema con sicurezza.”
Figura 8. Rimozione sicura dell‟hardware
4. Disconnettere il MP650 dal computer.
Rimozione del MP650 in Mac OS 10.0 o successivi
1. Trascina e tralascia l‟icona del disco corrispondente al tuo MP650 nel cestino.
2. Disconnetti il MP650 dalla porta USB
32
Rimozione del MP650 in Linux Kernel 2.4 o successivi
1. Esegui umount /mnt/MP650 per smontare il dispositivo.
2. Disconnettere il MP650 dalla porta USB.
33
Transcend Digital Music Player Utility︱
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni prima di usare il programma Transcend Digital Music Player
Utility.
Il Utility ha 4 funzioni:
PC-Lock (Utilizzare il MP650 per bloccare temporaneamente il computer)
Partition (Dividrer la memoria del MP650 in partizione pubblica e privata)
Login/out (Creare una password per proteggere I file private sul MP650)
Password (Cambiare la password dell‟area Privata area del MP650)
Utility è supportato solo in Windows® Me, 2000, XP e Vista
Utility non è supportato dai Sistemi Operativi Mac™, o Linuxz™
Per utilizzare il Utility, bisogna accedere a Windows
Installazione del Software Transcend Digital Music Player Utility
1. Scegliere una lingua. Fare clic su “OK” per continuare.
®
OS come amministratore.
Figura 9. Scegliere la lingua
2. Apparirà la finestra “InstallShield Wizard”. Fare clic su “Next” per continuare. InstallShield Wizard vi
guiderà attraverso il processo di installazione.
34
Figura 10. Il wizard del MP650
3. Quando sarà finita l‟installazione del MP650 Utility, fare clic su “Finish” per uscire da Wizard.
Figura 11. Installazione completa
4. Il programma Transcend Digital Music Player Utility potrà essere trovato in: “-> Programs -> Transcend -> Transcend Digital Music PlayerUtilit.
PC-Lock
Con PC-Lock è possibile utilizzare il MP650 come chiave per bloccare temporaneamente il pc quando siete
lontani.
1. Lancia Utility -> Programs -> Transcend -> Transcend Digital Music Player Utilit)
2. Fai clic su “PC-Lock
. Nella finestra Transcend Digital Music Player Utility
Figura 12. Digital Music Player Utility – PC-Lock
3. Apparirà la finestra impostazione PC-Lock. Selezionare la caselle “Abilita PC-Lock”.
35
Figura 13. Abilitare PC-Lock
4. E‟ possibile cambiare il testo visualizzato sullo schermo mentre il computer è bloccato nel campo
“Screen Saver Message”.
Figura 14. Screen Saver del PC-Lock
5. Se vuoi impostare un timer di sblocco automatico del computer seleziona l‟opzione “Abilita Timer”.
Imposta il periodo di blocco in ore e minuti, dopo che sarà passato il tempo impostato, il computer
sarà automaticamente sbloccato.
36
Figura 15. PC-Unlock Timer
6. Fare clic su “OK” per attivare PC-Lock.
Figura 16. Start PC-Lock
Quando PC-Lock è abilitato il tuo computer sarà bloccato fino a che il MP650 sarà
inserito.
Mentre il computer è bloccato, lo schermo mostrerà il testo “Screen Saver Message”.
Per sbloccare il computer. Dovrai reinserire il MP650 lo stato “bloccato” scomparirà dal tuo computer
e sarai libero di utilizzare il computer. Lo status di computer bloccato si stopperà sutomaticamente
dopo la fine del tempo di blocco preimpostato.
Partizione & Sicurezza
Abilitando questa funzione sarà possibile impostare un‟area sicura sul MP650 per proteggere le tue personali
informazioni tramite una Password. Puoi dividere infatti il MP650in un‟area pubblica ed una privata protetta
da Password. I dati e le informazioni contenute nell‟area privata saranno al sicuro e vi si potrà accedere solo
tramite log-in nel MP650 utilizzando la corretta password.
37
ATTENAIONE! Cambiando le dimensioni delle aree, si cancelleranno i dati
sul MP650; fare un back up dei data prima di procdere.
1. Connettere il MP650 al computer.
2. Attivare Utility (-> Programs -> Transcend -> Transcend Digital Music Player Utilit)
3. Fare clic su “Partitoin” nella finestra Digital Music Player Utility o sulla barra menu.
Figura 17. Digital Music Player Utility – Partizioni
4. Apparirà la finestra Partition. Muovere il cursore a destra e sinistra per determinare la dimensione
delle aree Pubblica e Privata del MP650.
Figura 18. Creare una partizione
5. Fare clic su “Start” per completare. Il processo di partizione richiederà qualche minuto.
6. Fare clic su “Start” per completare.
Log In / Log Out
Questa funzione vi permetterà di accedere ai file dell‟area private del MP650. Se non si effettuerà il login tali
file risulteranno invisibili.
1. Connettere il MP650 al computer.
2. Lanciare Utility (-> Programs -> Transcend -> Transcend Digital Music Player Utilit)
3. Fare clic su “Login/Logout” nella finestra del Digital Music Player Utility o sulla barra del menu.
Figura 19. Digital Music Player Utility – Login/out
4. Apparirà la finestra Login/out. Inserire la password e fare clic su “Login.”
38
Figura 20. Inserire la password
5. Una volta entrati, il messaggio “Public Area” si trasformerà in “Private Area.” Si potrà così accedere normalmente ai file dell‟area privata.
6. Una volta finito di utilizzare l‟Area Sicura, quando i dati non sono in fase di trasferimento tra il MP650
e il computer, fare clic su “Login/out” per uscire dalla Partizione Privata.
Figura 21. Digital Music Player Utility – Login/out
Cambiare la Password
1. Accedere a Utility (-> Programs -> Transcend -> Transcend Digital Music Player
Utilit)
2. Fare clic su “Password” nella finestra Digital Music Player Utility.
Figura 22. Digital Music Player Utility – Password
3. La finestra “New Password” apparirà. Immettere la “Password” corrente, poi una “Nuova Password,” “Confermare Password”. Utilizzareun “Nuovo Indizio” per darsi un memo nel caso in cui si dovesse
dimenticare la password.
39
Figura 23. Cambiare Password
4. Fare clic su “OK” per completare la nuova impostazione password.
Password dimenticata
Se dimentichi la password, utilizza l‟indizio che hai fornito per ricordarla. Se non riesci a ricordarla, dovrai
utilizzare la funsione Partition per resettare le aree Pubblica e Privata. QUESTA OPERAZIONE
CANCELLARE‟ TUTTI I DATI PRESENTI NEL MP650. Anche se I dati dell‟area Privata saranno cancellati,
sarà possibile fare il back up di tutti dati nella sezione Pubblica prima di utilizzare la funzione Partion.
40
Risoluzione dei problemi︱
Se vi sono problemi con il proprio MP650, per prima cosa controllare le informazioni elencate sotto prima di
portarlo a riparare. Se non si è grado di rimediare al problema grazie ai seguenti consigli, per favore consulta
il tuo rivenditore, il centro di assistenza o la sede locale di Transcend. Noi abbiamo anche un FAQ e un
supporto sul nostro sito web.
Il sistema operativo non può rilevare il MP650
Controllare quanto segue:
1. Il tuo MP650 è connesso propriamente alla porta USB? Se non lo è, estrarlo ed inserirlo nuovamente.
2. Il tuo MP650 è connesso alla tastiera Mac? Se lo è, estrarlo ed inserirlo invece in una porta USB
disponibile sul tuo desktop Mac .
3. La porta USB è attiva? Se non lo è, fare riferimento al manuale dell‟utente del proprio computer (o
motherborard) per attivarla.
Mancata accensione
Controllare quanto segue:
1. Il MP650 è connesso al proprio Computer? Se lo è, disconnetterlo.
2. L‟interruttore LOCK è su “LOCK? Se sì, spostarlo su OFF.
3. La batteria è esaurita? SE lo è, sostituirla con una nuova.
Non è possibile scaricare file MP3 , WMA, WMA-DRM10, o WAV nel MP650
Disinstallare il driver e re-installarlo. Se questo non funziona, controllare il capitolo Ripristino del MP650 per
formattare il proprio MP650.
I pulsanti non funzionano
Controllare per vedere se l‟icona LOCK è visualizzata sullo schermo. Se lo è, bisogna sbloccarla.
Non è possibile ascoltare le tracce musicali
1. Hai scaricato file musicali nel MP650? Se non, scaricali dal computer o da internet Internet. (Solo file
Mpeg I Layer 3 e WMA compressi fino a 32Kbps–320Kbps sono supportati.)
2. Gli auricolari sono connessi bene all‟apposito jack? Se non lo sono, collegarli correttamente.
3. Il volume è alto abbastanza? Se non lo è, premere il pulsante + fino a che la musica non si sente.
Non si può visualizzare correttamente il nome della traccia sullo schermo
1. La lingua preimpostata del MP650 è l‟inglese. Si consiglia di attivare l‟opzione della lingua.
2. l‟informazione ID3 tag ha la priorità sullo schermo del MP650. E‟ possibile modificare i tag ID3
utilizzando Windows Media Player o Winamp.
3. Se il tag ID3 è vuoto, verrà mostrato sullo schermo, solo il nome del file.
Non funziona la modalità di registrazione
Per assicurarsi che il file registrato non verrà perso, sono forniti due meccanismi di sicurezza.
1. Se la capacità rimanente della batteria è inferiore al 10%, non è possibile attivare la modalità di
registrazione.
2. Durante la registrazione, se la capacità rimanente della batteria è inferiore al 10% il MP650 salverà
automaticamente la registrazione.
41
L’ascolto della traccia è intermittente
Reinserire gli auricolari nel Jack per assicurarsi che siano inseriti correttamente.
Il MP650 si spegne automaticamente
Il MP650è caratterizzato da una funzione „Power Saving’. Puoi preselezionare la modalità di spegnimento
automatico del MP650 dopo 15, 30, o 60 minuti di inattività. Fare riferimento alla sezione “Sleep” in IMPOSTAZIONI
Il MP650 non funziona correttamente
Se il tuo MP650 smette di funzionare correttamente o si blocca, prova ad accenderlo e spegnerlo qualche
volta. Se questo non risolve il problema, puoi provare a resettare l‟unità premendo il pulsante “Reset” per3 5
secondi.
Non è possibile trovare i file appena copiati sul MP650
Ricopiare i file e fare riferimento alla sezione “Disconnessione dal computer” per rimuovere il MP650 dopo
che il processo di copia è terminato.
Un file appena cancellato appare ancora
Cancellare nuovamente il file e fare riferimento alla sezione “Disconnessione dal computer” per rimuovere il
MP650 dopo che il processo di cancellazione è completato.
Il MP650 non può funzionare dopo averlo formattato in Windows
®
Formattare il MP650utilizzando l‟opzione “Formattazione veloce” o “Formattazione completa” in Windows®
elimina la formattazione standard del MP650. Per ripristinare la condizione originale, è necessario cliccare sul
link http://www.transcend.nl scaricare gli aggiornamento dei firmware per il MP650.
Come posso sapere quale versione di Windows Media Player sto usando?
1. Apri il programma Windows Media Player.
2. Fare clic sul menu “Help”e selezionare l‟opzione “Informazioni su Windows Media Player”.
3. La versione del tuo Windows Media Player sarà visualizzata sullo schermo del tuo computer.
Non riesco ad ascoltare musica DRM sul MP650?
1. Il MP650 supporta solo formati WMA-DRM10, è il tipo di file che stai utilizzando?
2. Bisogna utilizzare Windows Media Player 10 per trasferire e sincronizzare file WMA-DRM10 con la
cartella MTP del MP650?
Sincronizzazione testi: Perchè non leggo le parole della canzone che sto ascoltando?
Per istruzioni dettagliate, far riferimento, sulla FAQ del nostro sito internet
http://www.transcend.nl/Support/FAQ
42
Specifiche︱
Dimensioni (L x W x H):
75 mm × 31 mm × 13 mm
Peso:
30g (with Li-ion battery)
Formati Musica:
MP3 WMA e WMA-DRM10 (Subscription music)
Formato Registrazione:
IMA_ADPCM (WAV)
Durata Batteria:
15 ore (a batteria carica)
Compressione:
32Kbps to 320Kbps
Durata salvataggio dati:
Fino a 10 anni
Cicli cancellazione:
≥ 100,000 volte
Rapporto segnale rumore
≥ 90dB
Certificati:
CE, FCC, BSMI
Garanzia:
2-anni
Device Description
Memory Size
Transcend P/N
Lettore MP3 MP650
2GB
TS2GMP650
Lettore MP3 MP650
4GB
TS4GMP650
Lettore MP3 MP650
8GB
TS8GMP650
Informazioni per l’ordine︱
43
Considerazioni circa l’Ambiente e il Riciclaggio
Reciclare questo prodotto (WEEE): Il tuo prodotto e‟stato progettato e costruito con materiali e
componenti di alta qualita‟, che possono essere riciclati e usati di nuovo. Quando vedi il simbolo riportato qua‟
sotto (bidone sbarrato da una croce) su di un prodotto, vuol dire che il prodotto e‟ coperto dalla direttiva
Europea 2002/96/EC: mai gettare questo prodotto con i normali rifiuti casalinghi. Per favore, informati sulle
norme locali circa la raccolta differenziata di prodotti elettrici e elettronici. La corretta eliminazione dei tuoi
vecchi prodotti aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative sull‟ambiente e sulla salute umana.
Eliminazione delle batterie: Il tuo prodotto contiene batterie interne ricaricabili coperte dalla direttiva
Europea 2006/66/EC. Queste batterie non possono essere gettate con i normali rifiuti domestici.
Per favore, informati sulle norme locali circa la raccolta differenziata di prodotti elettrici e elettronici. La corretta
eliminazione dei tuoi vecchi prodotti aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative sull‟ambiente e sulla
salute umana.
Per prodotti con batterie interne non intercambiabili, la rimozione (o il tentativo di rimozione) della batteria
rende nulla la garanzia. Questa procedura va eseguita solo alla fine della vita del prodotto.
44
Garanzia limitata MP650︱
Transcend Information, Inc.
http://www.transcend.nl
“Above and beyond” è lo standard che Transcend pone per il servizio clienti. L’azienda si
posiziona consistentemente per essere significativamente al di sopra delle norme aziendali.
Tutto questo fa parte del nostro impegno alla Customer Satisfaction.
Tutti i prodotti Transcend , Inc (Transcend) sono garantiti e testati per evitare difetti nei materiali e nella
lavorazione e per essere conformi alle specifiche pubblicate. Se il MP650 di Transcend dovesse avere
problemi nel suo funzionamento durante il normale uso dovuto ad una
impropria lavorazione o a difetti di materiale entro il periodo di garanzia, Transcend si preoccuperà
di riparare o sostituire il prodotto malfunzionante. La garanzia è soggetta alle condizioni e
limitazioni descritte in questo documento.
Durata della Garanzia del MP650 di Transcend è coperta da garanzia per un periodo di due (2) anni
dalla data di acquisto. Transcend esaminerà il prodotto e deciderà se questo verrà riparato o
sostituito. Tale decisione sarà finale e obbligatoria. In caso di sostituzione Transcend si riserva tutti
i diritti per fornire un prodotto equivalente e funzionante.
Limitazioni: la garanzia non è applicata a prodotti che si guastano per incidenti, abusi, maltrattamenti,
installazione impropria, alterazioni, usi impropri, calamità naturali o problemi di elettricità. Il MP650
di Transcend deve essere usato in base alle conformità degli standard industriali. Transcend non
si prenderà la responsabilità per danni causati da terzi. Transcend non è da considerarsi in
nessuna circostanza responsabile per alcuna conseguenza indiretta, o danni incidentali, perdita di
profitto, perdita di investimenti, perdita di accordi commerciali o di altro genere, o interferenze nei
rapporti d‟affari in seguito alla perdita di dati. Transcend, inoltre, non è responsabile per danni o
fallimenti di terze parti dell‟equipment, anche se l‟azienda è stata informata della possibilità.
Questa limitazione non è applicabile nel momento in cui questa fosse illegale o non forzata sotto le
regolamentazioni delle leggi applicabili.
Recesso: I limiti di garanzia appena descritti sono esclusivi, con nessun‟altra garanzia inclusa,
implicita o stabilita, ma non limitata a nessun„altra garanzia commerciale per particolari scopi. La
garanzia non fornisce alcun supporto tecnico o informazioni da parte di Transcend.
Registrazione On Line:per avere il servizio di garanzia, occorre registrare il prodotto di
Transcend sul sito entro 30 giorni dall‟acquisto al sito http://www.transcend.nl/productregister_it
Le specifiche di cui sopra potrebbero essere soggette a cambiamenti senza preavviso.
*The Transcend logo is a registered trademark of Transcend Information, Inc.
*All logos and marks are trademarks of their respective companies.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.