TRADIX 305962 Instruction Manual

NIGB IE
Change of technical specifications: Battery: BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion
3.7V / 1050mAh
Amendment to safety instructions regarding batteries: CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
DK
Skift til tekniske data: Batteri BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion
3.7V / 1050mAh
Supplement til sikkerhedsanvisninger vedrørende Batterier: FORSIGTIG
Eksplosionsfare hvis batteriet ikke er isat korrekt. Må kun udskiftes med den samme eller lignende type.
FR BE
Changer pour caractéristiques techniques : Batterie BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion
3.7V / 1050mAh
Supplément à consignes de sécurité relatives aux Piles : ATTENTION
Danger d‘explosion si la batterie n‘est pas correctement remplacée. Remplacer seulement avec le même type ou un type équivalent.
NL BE
Wijzigen in technische gegevens: Batterij BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion 3,7 V / 1050 mAh
Aanvulling op veiligheidsinstructies voor batterijen: VOORZICHTIG
Gevaar voor explosie wanneer de batterij niet correct vervangen werd. Uitsluitend vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
CHDE AT
Änderung zu Technischen Daten: Batterie BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion 3.7V / 1050mAh
Ergänzung zu Sicherheitshinweise zu Batterien: VORSICHT
Explosionsgefahr, wenn Batterie nicht korrekt ersetzt wurde. Ausschließlich durch denselben oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
TRADIX GMBH & CO. KG
Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim GERMANY
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE CENTER Hotline: 00800 30012001
Last update ∙ Oplysningernes status ∙ Version des informations ∙ Stand van de informatie ∙ Stand der Informationen: 06/2018 - Tradix-NR.: PO31000359 / 305962-18-01
DIGITAL DOOR VIEWING PORT
NIGB IE
DIGITAL DOOR VIEWING PORT
INSTRUCTION MANUAL
DK
DIGITAL DØRSPION
BRUGSVEJLEDNING
FR BE
MODE D’EMPLOI
NL BE
DIGITALE DEURSPION
GEBRUIKSAANWIJZING
CHDE AT
DIGITALER TÜRSPION
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
i
NIGB IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle pumpens funktioner. Billednumrene er hver især placeret på det tilsvaren­de sted i teksten.
FR BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Les numéros des illustra­tions sont indiqués aux endroits appropriés dans le texte.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug te vind.
CHDE AT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
GB/IE/NI Digital door viewing port Instruction Manual 5
DK Digital dørspion Brugsvejledning 22
FR/BE Judas numérique Mode d’emploi 39
NL/BE Digitale deurspion Gebruiksaanwijzing 59
DE/AT/CH Digitaler Türspion Bedienungsanleitung 77
IAN 305962IAN 305962
IEGB
NLBENI
DK
1
2
3
35 – 100 mm
7.
10.
8.
2
8
3
5
4
1
1
4
2 3
8 5
7
6
A
1
(2)
(1)
1
3
1
7 6
D1
D2
(a)
E
B1
F
9 10 11 12 13
B2
C1
C2
GB/IE/NI
NIGB IE
DIGITAL DOOR VIEWING PORT
Instruction Manual
1. Introduction ....................................................................5
2. Safety .............................................................................7
3. Scope of delivery ..........................................................8
4. Technical data ...............................................................8
5. Safety instructions ........................................................8
6. Safety instructions regarding batteries ......................10
7. Assembling ..................................................................12
8. Use ...............................................................................14
9. Charging the battery ..................................................15
10. Operating instructions Monitor ..................................15
11. Errors/Actions .............................................................18
12. Cleaning & care instructions ......................................19
13. Conformity declaration ..............................................19
14. Disposal .......................................................................19
15. Warranty ....................................................................20
16. Warranty terms ..........................................................20
17. Distributor ....................................................................21
18. Service address ...........................................................21
1. Introduction
Congratulations! With your purchase you have chosen a highquality prod­uct. Make yourself familiar with the product before starting to use it. Carefully read the following instruction manual. Use the product only as described and only for the speci­fied areas of application. Keep this instruction manual for future reference. When transferring this product to third parties, also include all documents.
5
GB/IE/NIGB/IE/NI
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this manual, on the digital door viewing port (hereinafter re­ferred to as “door viewing port”) or on the packaging.
WARNING!
!
This signal symbol/word indicates a hazard with a medi­um level of risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.
CAUTION!
!
This signal symbol/word indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage.
i
Note about handling these operating instruc­tions
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates potential danger to children.
This symbol indicates potential danger in relation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in relation to overheating.
This symbol indicates potential danger from handling batteries.
This symbol indicates direct current.
IP20
regulations of the European Economic Area.
This symbol indicates protection class.
These symbols inform you about the disposal of the packaging and product.
Conformity declaration (see Chapter “13. Con­formity declaration”): Products that are marked with this symbol fulfil all applicable Community
2. Safety
Intended use
WARNING!
!
Risk of injury!
The product may not be used near liquids or in damp spaces. There is a risk of injury!
The product is exclusively suitable for inte­rior use.
The product is not intended for commercial use. Different use or a modification to the product are not deemed as intended use and may lead to risks, such as injuries and damage. The distributor assumes no liability for damage that results from improper use.
This symbol indicates potential danger in relation to explosions.
6
7
GB/IE/NIGB/IE/NI
3. Scope of delivery (A)
1 x Monitor 1 x Camera unit incl. connecting cable 1 x Metal holder 1 x 1000mA lithium-ion battery 6 x Fixing screws (different lengths) 1 x 4 GB MicroSD card incl. adapter 1 x USB charging cable 2 x 3M adhesive strips 1 x Operating instructions
1
2
3
7
8
4
5
6
4. Technical specifications
Type: Digital door viewing port with recording function IAN: 305962 Tradix No.: PO31000359 / 305962-18-01 Camera: 3 megapixel CMOS sensor, 4 infrared LEDs Monitor: 2.8” TFT, video resolution: 640 x 480 (VGA) Battery: 3.7 V Operating voltage: 5 V
, 1 x 1000mA, Li-Ion, model: BL-5C
, 440mA Protection type: IP20 Dimensions: Monitor: 130 x 75 x 19 mm (L x W x D) Camera unit: 65 x 65 x 14 mm (L x W x D) 3M adhesive strips: 40 x 9 mm (L x W) Production date: 2018 Warranty: 3 Years
5. Safety information
WARNING!
!
Risk of injury!
If children play with the door viewing port or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
8
- Do not let children play with the door viewing port or the packaging.
- Supervise children near the door viewing port.
- Keep the door viewing port and packaging out of the reach of children.
WARNING!
!
Risk of injury!
The door viewing port may not be manip­ulated! There is a risk of injury!
- The housing may not be opened under any cir­cumstances, and the door viewing port may not be ma­nipulated/modified. Manipulations / modifications may cause life-threatening injuries due to electric shock. Ma­nipulations / modifications are prohibited for approval reasons (CE).
WARNING!
!
Risk of injury!
A defective door viewing port may not be used! There is a risk of injury!
- Do not use the door viewing port in the event of malfunc­tions, damage or defects. If you find a defect in the door viewing port, have it checked and repaired if necessary before putting it back into operation. Failure to do so may result in electric shock.
WARNING!
!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environment! There is a risk of injury!
- The door viewing port may not be used in potentially explosive (Ex) environments. The door viewing port is not approved for an environment in which flammable liquids,
9
GB/IE/NIGB/IE/NI
gases or dusts are present.
WARNING!
!
Risk of injury!
Not suitable for children under the age of 8! There is a risk of injury!
- Children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge must be supervised and/or have been instructed in the safe use of the door viewing port and understand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the door viewing port.
- Maintenance and/or cleaning of the door viewing port may not be carried out by children without supervision.
Observe national regulations!
- Observe applicable national regulations and regulations when using and disposing of the door viewing port.
Pay attention to ambient conditions!
- The door viewing port may not be used at ambient tem­peratures above 40 °C or below -10 °C
6. Safety instructions regarding batteries
WARNING!
!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed! There is a risk of fatal injuries!
- Batteries should not be stored near children. Batteries may be fatal if swallowed, so this article and its batteries must be stored out of reach for small children.
- If a battery has been swallowed, please consult a doctor without delay!
WARNING!
!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batteries, do not short-circuit and/or open them. This may result in overheating, risk of fire or bursting.
- Keep the product away from heat sources and direct sunlight, the batteries may explode if over-
heated. There is a risk of injury.
WARNING!
!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with bare hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause chemical burns if they come into contact with skin. Do not touch leaked batteries with bare hands; therefore ensure that you wear appropriate protective gloves in this case!
- Only use type 1000mA lithium-ion batteries from the same manufacturer.
- Insert the batteries into the designated battery compart­ment with the correct polarity.
- Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately removed in order to avoid battery leakage and thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters must be disposed of properly. .
10
11
GB/IE/NIGB/IE/NI
7. Assembling
Door viewing port installation
NOTE!
The door viewing port is designed for the opera­tion in interior corridors. Moisture and frost will damage the camera unit.
NOTE!
If you do not feel confident enough to carry out the assembly or disassembly yourself, then commission a specialist company.
A: With an existing door viewing port B: Without an existing door viewing port
1. Measure the thickness of your door leaf. The door leaf must have a thickness between 35 - 100 mm.
A: With an existing door viewing port
2. Remove the existing door viewing port. This is usually done by simply unscrewing the cover on the inside and pressing out the counterpart.
3. Check the diameter of the hole. It must be at least 15 mm. If the diameter is smaller, drill the hole with a drill to a diameter of at least 15 - 16 mm (see following point B).
B: Without an existing door viewing port
2. A suitable hole must be drilled into the door leaf.
You will need a drill, a 16 mm drill (the type of drill
depends on the material of the door leaf) and possibly a folding rule.
12
NOTE!
Before installing the door viewing port, ask your house owner in advance whether a hole may be drilled into the door!
CAUTION!
!
No hole may be drilled in glass doors or doors with glass inserts. The glass could be damaged!
3. Drill a hole at the height where you want to mount the door viewing port. The hole should be located hori­zontally in the middle of the door. The optimal height is your eye level, or approx. 140 - 160 cm from the floor. Mark the drill hole beforehand with a ruler and a pencil.
4. Clean the drill hole, as it must be free of dust and grease.
5. Use a Phillips screwdriver to screw the fixing screws into the camera unit with a few turns.
Select two identical fixing screws according
thickness of the door leaf:
- 2.6 x 30 mm for door leaves from 35 - 62 mm
- 2.6 x 55 mm for door leaves from 64 - 85 mm
- 2.6 x 80 mm for door leaves from 85 - 100 mm
6. Stick two 3M adhesive strips camera unit
2
as shown (see Fig. B1).
8
on the back of the
7. Insert the camera unit 2 from the outside into the hole in the door leaf as shown. Carefully pass the connect­ing cable through the hole.
8. Fasten the camera unit to the door leaf 3M adhesive strips. The camera unit must be aligned
2
so that the four infrared LEDs on the front of the
camera unit are level.
9. Pass the connecting cable through the mounting plate
2
using the
5
to the
5
8
13
3
as shown in Fig. B1.
10. Place the mounting plate
11. Slide the mounting plate to the Fig. B2). Tighten the fixing
3
on the fixing screws
3
correct position (see
5
screws.
5
.
NOTE!
Tighten the screws only by hand. Tightening too much can damage the camera unit.
12. Insert the adapter of the camera unit into the on the monitor
13. Place the monitor the monitor
1
(see (1) Fig. C1).
1
on the mounting plate
1
down (see (2) Fig. C2).
2
socket
3
. Slide
NOTE!
Take care not to pinch the connecting cable. Oth­erwise, the cable may be damaged.
If necessary, return it to the cavity behind the mounting plate. Your digital door viewing port is now mounted.
8. Use
Using the door viewing port
First insert the supplied 1000mA lithium-ion battery into the battery before using the digital door viewing port for the first time.
1. Slide the cover (a) to the right to open the battery com-
partment (see Fig. D1).
2. Insert the battery into the battery
shown (see Fig. D2).
Make sure to insert the battery
rect polarity!
3. Replace the cover (a) and slide it to the left to close the
battery compartment.
14
4
compartment as shown and fully charge it
4
compartment as
4
according to the cor-
GB/IE/NIGB/IE/NI
4. Insert the 4 GB MicroSD card (see Fig. E).
9. Charging the battery
Press the OK button the bottom right of the monitor display. The battery symbol indicates the state of charge of the battery. If the symbol is red and starts flashing, the battery must be charged.
You may need to remove the monitor from the adapter plate to charge the battery.
1. Slide the monitor up
2. Disconnect the connection cable from the
3. Plug the supplied USB charging cable with the plug into the socket on the monitor
4. Plug the USB connector into an appropriate device, e.g. your computer.
5. When the battery is fully charged, install the monitor as described in “7. Mounting” described again on the mounting plate
9
to display the battery symbol at
NOTE!
1
from the mounting plate
1
(see Fig. E).
3
.
1
3
monitor.
7
micro
.
1
10. Operating instructions monitor (F)
NOTE!
The infrared LEDs switch on automatically in the dark.
1. Turn on the display with the On/Off
2. You can now view the live image of the camera on the screen.
3. Press the shutter button
11
to take a photo or video.
13
switch.
15
NOTE!
To take and play back a photo or video, you must
- the MicroSD card must be inserted. See 8. Use
- a recording mode must be set. See B) System Set-
tings / recording mode
GB/IE/NIGB/IE/NI
13
button. To exit the menu, press the trigger
11
button.
B) SYSTEM SETTINGS
Here you can make and change settings on the device. Select the desired option with the and buttons confirm your selection with the OK button
10
and 12
9
.
Menu
1. With the unit switched on, press the
13
button to open
the display menu.
You are offered 3 menu options:
A) Recordings B) System settings C) Version - Info about the device software
Select the desired option with the arrow keys
12
confirm with OK
9
.
10
and
A) RECORDINGS (photos and videos)
Here you can play back or delete the recorded photos and videos.
Playback
Select the desired photo/video with the left/right arrow buttons button
10
9
12
confirm your selection with the OK
and
. The photo/video is displayed directly on the
screen.
Deleting Select the desired photo/video with the arrow buttons
10
and 12 confirm your selection with the OK button 9. The photo/video is displayed directly on the screen. To open the delete option, press the OK button again
9
To confirm the deletion of the photo/video, press the OK button again
16
9
. To cancel the delete function, press the
Date & Time
Here you can set the date (MM/TT/YYYYY) and time (24 h / 60 min).
10
Use the OK key the next value. Press the
12
and
keys to set the desired values. Press the
9
to confirm this value and automatically jump to
13
key to return to the menu.
Language
Use the
10
and 12 keys to select the desired language.
Confirm your language selection with the OK key
Recording mode
NOTE!
Before you can perform an acquisition with the door view­ing port, a recording format must first be set.
Use the
10
and 12 buttons to select the desired shooting mode. You can set images to 960 x 720 pixels and 640 x 480 pixels or videos lasting 3, 5 or 10 seconds.
Automatic switch-off
Here you can set how long the device is to remain switched on. You can choose between 5, 10, 15 and 20 seconds.
10
Set the desired value with the
.
with the OK key
9
.
and
12
9
.
keys and confirm
17
GB/IE/NIGB/IE/NI
Format SD card
NOTE!
When formatting the SD card, erase all data stored on the SD card.
To confirm the formatting of the memory card, press the OK key
9
. To cancel the formatting function, press the
button. To exit the menu, press the trigger
11
button.
13
Factory settings
To reset the unit to the factory settings, press the OK button
9
again
. To cancel, press the
press the trigger
11
button.
13
button. To exit the menu,
C) VERSION
Displays the current version of the firmware used. To exit the menu, press the trigger
11
button.
11. Errors/Actions
Errors Possible causes/measures
No image - Is the battery dead?
Other faulty functions
- Are the camera and monitor unit con­nected?
- Is the lens taped over, or is the visible area completely darkened?
- Check the battery charge level.
- Charge the battery with the USB charging cable on a suitable device.
12. Cleaning and care instructions WARNING!
!
Risk of injury!
Before cleaning, remove the battery from the door viewing port. There is a risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any harsh detergents/chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place, protected from UV light
13. Conformity declaration
This device complies with the fundamental re­quirements and other relevant regulations of the
European Electromagnetic Compatibility Direc­tive 2014/30/EU, as well as the Low-Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU. The complete original conformity declaration is available from the importer.
14. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and operating instructions are made of 100 % environmentally friendly mate-
cling centres.
Disposal of the product
town administration.
rials, which you may dispose of at local recy-
The product may not be disposed of with normal household waste. Please find out about disposal op­tions for the product from your local authority or
18
19
GB/IE/NIGB/IE/NI
Disposal of batteries
Batteries and disposable batteries are not permit­ted to be disposed of with household waste. They
contain harmful heavy metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You are legally obligated to return used batteries and rechargeable bat­teries. After use, you can either return batteries to our point of sale or in the direct vicinity (e.g. with a retailer or in municipal collection centres) free of charge. Batteries and rechargeable batteries are marked with a crossed-out waste bin.
15. Warranty
Warranty of the Tradix GmbH & Co. KG. Dear customer, this device comes with a three-year warran­ty, valid from the date of purchase. In case of defects of this product, you will have legal rights towards the seller of this product. These legal rights shall not be limited by our war­ranty as set out below.
16. Warranty terms
The warranty term starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. This document is required as proof of purchase. If within a period of three years following the date of pur­chase, this product displays material or manufacturing de­fects, we shall - at our discretion - repair or replace the product free of charge. This warranty assumes that within a period of three years the defective device and the proof of purchase (receipt) are submitted and that a brief writ­ten description of the defect, including when it occurred, is provided. If the defect is covered by our warranty, you shall receive a repaired or a new product. The repair or exchange of the
20
product does not commence a new warranty term.
17. Distributor
Tradix GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 D-64625 Bensheim
18. Service address
TRADIX SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 30012001 (free of charge, mobile networks may vary) E-Mail: tradix-gb@teknihall.com E-Mail: tradix-ie@teknihall.com E-Mail: tradix-ni@teknihall.com
IAN 305962
06/2018 Tradix-NR.: PO31000359 / 305962-18-01
21
DK
DIGITAL DØRSPION
Brugsvejledning
1. Indledning................................................................... 22
2. Sikkerhed .....................................................................24
3. Leveringsomfang ........................................................ 25
4. Tekniske data .............................................................. 25
5. Sikkerhedsanvisninger .............................................. 26
6. Sikkerhedsanvisninger vedrørende batterier ............27
7. Montering ................................................................... 29
8. Anvendelse ..................................................................31
9. Batteriopladning .........................................................31
10. Betjeningshenvisninger displayenhed ...................... 32
11. Fejl/fejlafhjælpning ................................................... 35
12. Rengøring og pleje .................................................... 35
13. Overensstemmelseserklæring ................................... 36
14. Bortskaffelse ............................................................... 36
15. Garanti .........................................................................37
16. Garantibetingelser ......................................................37
17. Distributør ....................................................................37
18. Serviceadresse ........................................................... 38
1. Indledning
Hjerteligt tillykke Med dette køb har du besluttet dig for et kvalitetsprodukt. Forud for den første ibrugtagning skal man blive fortrolig med produktet. Læs derfor den efterfølgende betjenings­vejledning opmærksomt igennem. Brug kun produktet sådan som det er beskrevet og til de specificerede an­vendelsesområder. Opbevar denne vejledning godt. Hvis produktet gives videre til tredjepart, så giv også alle bilag med.
22
DKDK
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord anvendes i denne betje­ningsvejledning, på selve den digitale dørspion (nedenstå­ende kaldt »dørspion«) eller på emballagen.
ADVARSEL!
!
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en mellem­stor risiko, der, hvis den ikke undgås, kan medføre livsfare eller alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG!
!
Dette symbol betegner en fare med en lav risiko, der, hvis den ikke undgås, kan medføre lettere eller mellemstore kvæstelser.
VEJLEDNING!
Dette symbol advarer mod mulige materielle skader.
i
Vejledning håndtering af denne betjeningsvej­ledning
Dette symbol angiver, at produktet kun er egnet til indendørs brug.
Dette symbol angiver mulige farer i forhold til børn.
Dette symbol angiver mulige farer i form af elektri­ske stød.
Dette symbol angiver mulige farer i forbindelse med overophedning.
23
DKDK
Dette symbol angiver mulige farer i form af eksplo­sioner.
Dette symbol angiver mulige farer i omgangen med batterier.
Dette tegn angiver jævnstrøm.
IP20
Dette tegn angiver beskyttelsesklasse.
Dette tegn informerer om, hvor­dan emballage og produkt skal bortskaffes.
Overensstemmelseserklæring (se kapitel ”13. Overensstemmelseserklæring”): Produkter, der
er markeret med dette symbol, opfylder alle rele­vante harmoniserede forskrifter i det Europæiske Økonomi­ske Område.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
ADVARSEL!
!
Fare for personskader!
Produktet må ikke komme i nærheden af væsker eller bruges i fugtige rum. Der er
fare for personskader!
Produktet er udelukkende beregnet til indendørs brug.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver anden brug af eller ændringer på produktet gælder som ikke-for­målsmæssig og kan medføre risici for person- og materiel-
24
le skader. Distributøren hæfter ikke for skader, som opstår som følge af ikke-formålsmæssig brug.
3. Leveringsomfang (A)
1 x displayenhed 1 x kameraenhed inkl. forbindelseskabel 1 x metalholder 1 x 1000mA litium-ion-batteri 6 x monteringsskruer (forskellige længder) 1 x 4 GB MicroSD-kort inkl. adapter 1 x USB-ladekabel 2 x 3M-tape 1 x brugsanvisning
1
3
7
8
4
6
4. Tekniske data
Type: Digital dørspion med optagelsesfunktion IAN: 305962 Tradix-nr: PO31000359 / 305962-18-01 Kamera: 3 megapixel CMOS sensor, 4 infrarød LED Monitor: 2,8“ TFT, videoopløsning 640 x 480 (VGA) Batteri: 3,7 V Driftsspænding: 5 V Kapslingsklasse: IP20 Mål: Monitor: 130 x 75 x19 mm (L x B x T) Kameraenhed: 65 x 65 x 14 mm (L x B x T) 3M-tape 40 x 9 mm (L x B) Produktionsdato: 2018 Garanti: 3 år
, 1 x 1000mA, Li-ion, model: BL-5C
, 440mA
2
5
25
DKDK
5. Sikkerhedsanvisninger
! ADVARSEL!
Fare for personskader!
Børn kan kvæles eller komme til skade, hvis de leger med dørspionen eller embal-
lagen!
- Lad ikke børn lege med dørspionen eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af dørspionen
- Dørspion og emballage skal opbevares utilgængeligt for
børn.
ADVARSEL!
!
Fare for personskader!
Dørspionen må ikke manipuleres! Der er fare for personskader!
- Huset må under ingen omstændigheder åbnes, og dørspionen må ikke manipuleres/ændres. Manipula­tioner/ændringer kan medføre livsfare i form af elektriske stød. Manipulationer/ændringer er forbudt iht. godken­delsesårsager (CE).
ADVARSEL!
!
Fare for personskader!
En defekt dørspion må ikke benyttes! Der er fare for personskader!
- Brug ikke dørspionen i tilfælde af funktionsfejl, beskadi­gelse eller defekter. Hvis du opdager en defekt på dør­spionen, skal du få dørspionen kontrolleret eller repare­ret, før du bruger den igen. Hvis dette ignoreres, er der risiko for et strømstød.
ADVARSEL!
!
Fare for personskader!
26
Brug ikke produktet i eksplosionsfarlige omgivelser! Der er fare for personskader!
- Dørspionen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige om­givelser. Dørspionen må ikke bruges i omgivelser med brændbare væsker, gasser eller støv.
ADVARSEL!
!
Fare for personskader!
Ikke egnet til børn under 8 år! Der er fare for personskader!
–Børn på 8 år og derover samt personer med ned­sat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglen­de erfaring og viden skal overvåges og/eller instrueres i en sikker brug af dørspionen og de deraf følgende farer ved brug af dørspionen.
Børn må ikke lege med dørspionen.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af dørspionen må ikke udføres af børn, som ikke er under opsyn.
Overhold nationale forskrifter!
- Overhold de gældende nationale regler og forskrifter ved brugen og under bortskaffelsen af dørspionen.
Vær opmærksom på miljøforhold!
- Dørspionen må ikke bruges, hvis den omgivende tempe­ratur er over 40 °C eller under -10 °C.
6. Sikkerhedsanvisninger vedrørende
batterier
ADVARSEL!
!
Livsfare!
Batterier må ikke sluges! Livsfare!
- Batterier skal opbevares utilgængeligt for børn. Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges, og derfor skal dette produkt og de tilhørende batterier opbevares
27
DKDK
utilgængeligt for små børn.
- Søg omgående lægehjælp, hvis der er slugt et batteri.
ADVARSEL!
!
Brand- og eksplosionsfare!
– Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades, kortsluttes eller åbnes. Overophedning, brandfare eller eksplosion kan være følgen. Hold produktet på afstand fra varmekilder og di­rekte solstråling, da batterierne kan eksplodere ved
overopvarmning. Der er fare for personskader!
ADVARSEL!
!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke berøres med bare hænder! Der er fare for personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kan ætse huden ved berøring. Udløbne batterier må ikke berøres med bare hænder; brug derfor altid egnede sikkerhedshandsker!
- Anvend kun batterier af type 1000mA litium-ion fra sam­me producent.
- Læg batterierne i henhold til deres polaritet ind i den der­til beregnede batteriskakt.
- Batterier skal opbevares tørt og køligt, aldrig fugtigt.
- Batterier må aldrig kastes ind i ild.
- Batterier må ikke kortsluttes.
- Fjern batterierne, når produktet ikke anvendes.
- Afladede batterier skal fjernes omgående for at undgå, at batteriet løber ud og dermed forårsager skader på produktet.
- Tomme batterier og brugte genopladelige batterier skal bortskaffes korrekt.
- Opbevar engangsbatterier adskilt fra afladede gen­brugsbatterier for ikke at forbytte dem.
28
7. Montering
Dørspionens montering
Dørspionen er beregnet til drift i indendørs gan­ge. Fugtighed og frost ville beskadige kamera­enheden.
Hvis du ikke selv vil montere eller afmontere en­heden, bør du kontakte en fagmand.
A: Med eksisterende dørspion B: Uden eksisterende dørspion
1. Mål dørpanelets tykkelse Dørpanelet skal have en tyk­kelse mellem 35 – 100 mm.
A: Med eksisterende dørspion
2. Fjern den eksisterende dørspion Dette sker som regel ved at skrue afdækningen på indersiden af og trykke modstykket ud.
3. Mål hullets diameter. Den skal være mindst 15 mm Er diameteren mindre, bores hullet med en boremaskine op til en diameter på mindst 15 – 16 mm (se hertil føl­gende punkt B).
B: Uden eksisterende dørspion
2. Der skal bores et passende hul i dørpanelet.
Der kræves en boremaskine, et 16 mm bor (borets be-
skaffenhed afhænger af dørpanelets materiale) og evt. en tommestok.
VEJLEDNING!
VEJLEDNING!
29
Loading...
+ 34 hidden pages