Tractel Dynafor LLX2 1 t, Dynafor LLX2 0.5 t, Dynafor LLX2 6.3 t, Dynafor LLX2 2 t, Dynafor LLX2 3.2 t Operation And Maintenance Manual

...
0,5 / 1 / 2 / 3,2 t
5 / 6,3 t 10 t
®®
Operation and maintenance manual
Instrukcja uytkowania i konserwacji
English
Polski
GB
PL
dynafor™
5
Series LLX2 Electronics Dynamometers
Dynamometry elektroniczne serii LLX2
GB
2
TABLE OF CONTENTS
page
PRIORITY RECOMMENDATIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4
1. PRESENTATION • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5
1.1. Operating Principle • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5
1.2. Description and marking • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6
1.2.1. Sensor • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6
1.2.2. Display unit • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7
2. SPECIFICATIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8
2.1. Sensor and Display Unit • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8
2.2. Anchoring accessories • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
2.2.1. Chain anchoring accessories • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
2.2.1.1. Size • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
2.2.2. Cable anchoring accessory • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 10
2.2.2.1. Size • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 10
3. INSTALLATION, UTILIZATION AND UNINSTALLATION • • • • • • • • • • • • • • • • • 10,11
4. UTILIZATION PROHIBITIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
5. OVERLOAD INDICATOR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
6. OPERATION IN SINGLE CONFIGURATION • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1. Commissioning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.1. Enabling the sensor batteries • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.2. Charging the display unit • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.3. Turning on the sensor • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.4. Information provided by the sensor LED • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.5. Turning on the display unit • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13
6.2. Elementary functions • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13
6.2.1. Standard display screen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13
6.2.2. Detailed description • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14
6.2.3. Icons • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14
6.2.4. Elementary functions and corresponding displays • • • • • • • • • 15
6.2.4.1. Standard display • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.2. Navigating between icons • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.3. Measurement unit selection • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.4. Tare Function • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.5. MAX Function (Peak stress save) • • • • • • • • • • • • 16
6.2.4.6. Language selection function • • • • • • • • • • • • • • • • 17
6.2.4.7. Stopping the device • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
6.2.5. Error Messages • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
The functions described hereinafter enable standard use of the dynafor™ LLX2 The possibilities offered by dynafor
LLX2 extend well beyond these elementary functions, and respond to the wide range of requirements encountered in industry. To name but a few: display of several sensors on the same display unit, display of the stress on one or more sensors on several display units, PC link-up, saving, totalling, differentiation, threshold management etc… all of these functions are described further on in this manual.
GB
3
6.3. Advanced functions • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
6.3.1. Main Menu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
6.3.1.1. Functions Menu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
6.3.1.1.1. Save • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19
6.3.1.1.2. Total • • • • • • • • • • • • • • • • • • 20
6.3.1.1.3. Threshold Management • • • • • 21
6.3.1.2. Parameter setting menu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22
6.3.1.2.1. Date and Time • • • • • • • • • • • 22
6.3.1.2.2. Coefficients • • • • • • • • • • • • • 22
6.3.1.2.3.
Available memory check • • • •
22
6.3.1.3. Languages • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22
6.3.2. Other icons on the standard screen • • • • • • • • • • • • • • • • • • 23
6.3.2.1. Sensor settings and data • • • • • • • • • • • • • • • • • • 23
6.3.2.2. Display Unit Settings and Data • • • • • • • • • • • • • • 23
6.3.2.3. Display unit and sensor identification and data • • • • 23
6.3.2.4. Data on the power and status of the radio link • • • • 24
7. OPERATION IN MULTIPLE CONFIGURATION • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 24
7.1. Generalities • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 24
7.2. Examples of multiple configurations • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 25
7.3. Safety Recommendations • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 25
7.4. General procedure for setting up multiple configurations • • • • • • • • • • • • 26
7.5. Tools for setting up multiple configurations • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 27
7.5.1. Unlocking an assembly • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 27
7.5.2. Locking an assembly • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 27
7.5.3. Associating an assembly • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 28
7.5.4. Setting display unit parameters in Master and Slave mode • • • 28
7.5.5. Radio channel availability • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 29
7.5.6. Changing the radio channel • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 29
7.5.7. Association of components • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 30
7.5.7.1. Adding one or more sensors a) & b) • • • • • • • • • • • 30
7.5.7.2. Adding a Slave display unit a) & b) • • • • • • • • • 31, 32
7.6.
Display in multiple configuration
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 33
7.6.1.
Multiple Display menu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 33
8. PC CONNECTION (OPTIONAL) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
8.1. Description • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9. MAINTENANCE, CHECKING AND CLEANING • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.1. Battery and power pack status • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.2. Changing sensor batteries • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.3. Regulatory check • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.3.1. Certificate of Adjustment • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.3.2. ISO 376 calibration certificate • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.4. Maintenance • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
10. STORAGE, TRANSPORT, DISPOSAL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 35
11. OPERATING ANOMALIES AND TROUBLESHOOTING • • • • • • • • • • • • • • • • 35, 36
12. PRODUCT MARKING • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 36
GB
4
PRIORITY RECOMMENDATIONS
CAUTION. Possible situation. Hazardous. Risk of slight injury or damage of the appliance.
Appliance completely protected by double or reinforced insulation.
1. Before installing and using this unit, to ensure safe, efficient use of the unit, be sure you have read and fully understood the information and instructions given in this manual. A copy of this manual should be made available to every operator. Extra copies of this manual can be supplied on request.
2. Do not use the unit if any of the plates mounted on the unit are missing or if any of the information on the plates, as indicated at the end of the manual, are no longer legible. Identical plates will be supplied on request; these must be secured on the unit before it can be used again.
3. Make sure that all persons operating this unit know perfectly how to use it in a safe way, in observance of all safety at work regulations. This manual must be made available to all users.
4. The positioning and commissioning of this appliance must be carried out under conditions that ensure installer safety in compliance with the relevant regulations.
5. Each time, before using the unit, inspect the unit for any visible damage, as well as the accessories used with the unit. Never use an appliance that is not obviously in good condition. Return the appliance to the manufacturer for servicing if any anomalies arise that have no connection with the state of the battery.
6. Protect your appliance from any form of impact, especially the display unit.
7. The unit must never be used for any operations other than those described in this manual. The unit must never be used to handle any loads exceeding the maximum utilization load indicated on the unit. It must never be used in explosive atmospheres.
8. This appliance should never be used for man-riding applications without a thorough prior check that the utilization coefficients required for personnel safety have been applied, and more generally that the safety regulations for the load line on which it has been installed have been applied.
9. Tractel declines any responsibility for use of this unit in a setup configuration not described in this manual.
10. Tractel declines any responsibility for the consequences of any changes made to the unit or removal of parts.
11. Tractel declines any responsibility for the consequences resulting from disassembly of the unit in any way not
described in this manual or repairs performed without Tractel authorization, especially as concerns replacement of original parts by parts of another manufacturer.
12. As a Dynafor™ dynamometer is a lifting accessory, the safety regulations applicable to this category of equipment
must be applied.
13. If the unit is to be definitively removed from use, make sure the unit is discarded in a way which will prevent any
possible use of the unit. All environment protection regulations must be observed.
14. Any operation of this appliance in conjunction with supplementary equipment relaying signals on an operating
system must be preceded by a risk analysis related to the operating functions implemented, carried out by the system user or assembler, and all appropriate measures are taken as a consequence.
15. Certified in compliance with European regulations, this appliance should be checked for compliance with the
regulations of any other country where it might be used, prior to being commissioned there.
16. The display power supply unit is used as a breaker and must be accessible at any time.
GB
5
1 PRESENTATION
The dynaforLLX2 dynamometers are precision appliances (0.1% ISO 376 . 21°C), for measuring pulling force and indicating loads. The capacity scale ranges from 500 daN to 10000 daN.
A dynafor
LLX2 is made up of a sensor and a mobile display unit.
A two-way radio link-up using the 2.4 GHz wave band conects the two components.
16 radio channels are used. Each display unit and sensor have their own address, enabling unequi vocal identification in the event of a multiple set-up.
The specific, patented shape of the attaching head enables you to use either standard shackles or standardised accessories for chains.
The LLX2 is available in two versions: Standard version with interlinking anchoring rings in the perpendicular surfaces, or an optional version with the anchoring rings both on the same side (see Page 9 diagram). The standard version enables articulation of lifting accessories on both sides, thus avoiding stresses due to load movements and enhancing appliance precision. These assemblies are put together on our production line and cannot be modified later by the user.
The technologies implemented on a radio and software level offer, aside from the standard uses to be expected from an industrial dynamometer, multiple configuration possibilities that combine several sensors with several display units. They also offer access to advanced function such as: saving, threshold management, monitoring etc.
The PC – USB link permits to dowload, save and manage measurements data.
The standard version of the equipment comes with batteries and power pack in a carrying case containing:
a) A sensor b) A display unit and battery charger c) An operating and maintenance instruction manual d) A certificate of adjustment e) A certificate of CE compliance
1.1 Operating Principle
The operating principle of the dynafor
LLX2 is based on strain gauge measurement of the extension,
within its limits of elasticity, of a metal body subjected to traction stress. The appliance will work in all directions.
The sensor generates an electrical signal that is proportional to the load. This signal is processed by a micro-processor analyser and then transmitted via radio waves to the display unit, which immediately displays the load applied to the sensor to which it is linked.
When switched on, the sensor data, such as identification and date of last metrology check, is displayed on the display unit. The display unit is compatible with all of the LLX2 model sensors, irrespective of their capacity. Unless otherwise ordered, the radio link-up between the LLX2 sensor and the display unit is set definitively in the factory before dispatch. After this, the radio link can be configured by the user to meet their requirements.
GB
6
1.2 Description and marking
1.2.1 Sensor
Provisions applied:
- Machine Directives: 98/37/CEE
- European Standards: EN 12100-1 and 12100-2
- CEM Directive: 89/336/CEE
- Electrical Safety: IEC 61010-1 2
nd
Edition
- Radio certifications: CE : Radio Tests EN 300 440-2 V1.1.1 / USA & Canada:
FCC ID / Australia: C-Tick ID
- R&TTE Directive (1999/5/CE)
A Attaching head I Maximum sensor capacity B Coupling stud J Shackle centring flange C B stud securing clip K Attaching ring D Protective bumper L M Securing screws E Protective housing M Battery cover F On / Off button N Battery housing (3 x "AA") G Serial No. O Manufacturer’s label H Operating indicator
A
B
C
D
E F
G
H
I
J
K
O
N
M
L
GB
7
1.2.2 Display unit
a
b
c
d
e
f
g
h
i
o
j
k
l
m
n o
p
a Indicator LED (manufacturer use) i
LCD graphic screen 128 x 64 pixels 67 x 40 mm
b Key: "esc" j
Attaching points for the display unit on the bumper of the sensor housing
c Key: Back lighting. Auto off after 10" k CE Marking and Serial No.
d Key: On / Off l Charger socket
e
Key: Enables available options and clockwise browsing
m Serial port (manufacturer use)
f
Key: Enables available options and anti-clockwise browsing
n USB port
g Key: Confirm / Enter o Metal wire
h Safety wrist strap p
Charger 100-240 Vac 50/60 Hz. 180 mA Secondary: 12 Vdc. 500 mA.
GB
8
2. SPECIFICATIONS
2.1 Sensor and Display Unit
AB
C
D
E
F
G
h
i
j
Coplanar version
MODEL
LLX2
0.5 t
LLX2
1 t
LLX2
2 t
LLX2
3.2 t
LLX2
5 t
LLX2
6.3 t
LLX2
10 t
Disp.
Unit
Maximum capacity t 0.5 1 2 3.2 5 6.3 10
All
Test load t 0.75 1.5 3 4.8 7.5 9.6 15 -
Safety coefficient Minimum 4 -
Precision
0,1 % according to ISO 376 . 21°C -
daN 0.5 1 2 3.2 5 6.3 10 -
Increment daN 0.1 0.2 0.5 0.5 1 1 2 <-
Max. Display daN 600 1200 2400 3800 6000 7560 12000 <-
Number height mm - - - - - - - 25
Autonomy From 300 to 1000 h depending of functions 48 h
Radio scope m 80 (in open field)
RF technology 2.4 Ghz
Weight kg 2.300 3.350 6.45 0.180
IP Protection I.P. 66 NEMA 4 I.P. 54
Usafe
From - 20° to 40°C
Sensitivity to T° 0.035% per °C
Head material Steel -
Sensor material Aluminium Steel -
Dimensions mm
A 248 248 248 248 290 290 341 ­B 224 224 224 224 254 254 296 ­C Ø 20 Ø 20 Ø 20 Ø 20 Ø 28 Ø 28 Ø 40 ­D 10 10 10 10 16 16 20 ­E 24 24 24 24 35 35 54 ­F 80 80 80 80 80 80 80 ­G 100 100 100 100 100 100 100 ­h - - - - - - - 26.7
i - - - - - - - 131 j - - - - - - - 82
GB
9
2.2 Anchoring accessories
2.2.1 Chain anchoring accessories
To facilitate assembly and disassembly, Tractel offers a series of accessories for G 80 chain, equipped with treated steel pins and DIN 6799 support collar type elastic rings. The accessories are delivered boxed.
To implement this solution, it is essential that you use Tractel supplied pins and collars.
Using a pin with support collars.
Position the chain accessory on the sensor attachment ring and slide the pin through the holes in the accessory and the sensor. Lock off the pin with a collar.
For preference, use an assembly fork for the DIN 6799 collar.
2.2.1.1 Size in mm
A
B
C
D
E
D x E
L
L
L - L
d
l
G
H
I
J
I x J
M - M
M
M
WLL A B C D E
0.5 < >3.2 t 111 88 50 17 17 5 - 6.3 t 185 150 85 27 29
10 t 210 155 95 27 31
WLL G H I J
0.5 < >3.2 t 41 110 25 30 5 - 6.3 t 67 164 34 47
10 t 80 195 43 50
WLL d l Support collar
0.5 < >3.2 t 13 50 10 mm DIN 6799 5 - 6.3 t 20 76 15 mm DIN 6799
10 t 24 92 19 mm DIN 6799
GB
10
2.2.2 Cable anchoring accessory
Any shackle that complies with the relevant regulations can be used for dynafor™ LLX2 to be mounted onto a traction line, as long as it complies with the dynafor™ LLX2 maximum capacity.
2.2.2.1 Size in mm
3 INSTALLATION, UTILIZATION AND UNINSTALLATION
3.1 Conditions prior to set-up and use
- Altitude: Up to 2000 m
- Relative humidity: Max 80%
- Degree of pollution assigned: 2
Before setting up and using the dynamometer you must:
a) make sure that there is no stress value shown when the appliance is not subject to traction. Should
this occur, refer to Chapter 11 Operating Anomalies and Troubleshooting. b) make sure that the sensor batteries and display unit power pack are adequately charged. c) make sure that there is a good radio link between the sensor and the display unit. d) use the "ID" icon to check that the sensor serial number shown on the sensor plate is the same as
the sensor serial number shown by the display unit (see section 6.2.2 and section 6.2.3)
3.2 Installation
When installing you must:
a) make sure that the load line anchoring point(s) are sufficiently robust in relation to the traction that
will be applied. b) make sure that the anchoring accessories at either end of the dynamometer are compatible, and
that they comply with the relevant regulations. c) make sure that clevis pins are well locked, with the nut screwed down to the maximum, and make
sure that the hook safety latch is working correctly. d) make sure that the sensor is correctly aligned in the traction line.
E
A
D
C
B
WLL A B C D E kg
0.5 < >3.2 t 42 16 60 19 27 0.6 5 - 6.3 t 58 22 84 25 37 1.4
10 t 89 35 132 38 57 4.4
OK
11
GB
3.3 Utilization
Only use dynafor™ LLX2 in traction, avoiding compression, twisting or flexing. The appliance can be used in all directions, including horizontally. The dynafor™ LLX2 operates correctly in a temperature range of de –20° C to + 40° C. For use outside of this range, the appliance will require heat protection.
3.4 Uninstallation
When uninstalling the appliance, first make sure that it is no longer subject to any traction stress.
4 UTILIZATION PROHIBITIONS
5 OVERLOAD INDICATOR
It is prohibited:
• To use dynaforLLX2 in a line for lifting people without having carried out a prior specific risk analysis.
• To modify the appliance housing by machining, drilling or any other process.
• To use dynaforbeyond their maximum capacity.
• To put the Dynafor in a arc weld electrical circuit.
• To disassemble or uncover the sensor or display unit.
• To use the appliance for operations other than those described in this manual.
In the event of overload, all stress on the sensor must be completely relieved and a check made that the appliance returns to zero.
If the appliance shows a stress value, even though tension is not applied, then it has suffered a permanent distortion. In this case, you must have the appliance serviced by the manufacturer before continuing to use it.
When the load applied to the sensor exceeds the maximum capacity of the appliance of 15 % (e.g.: a 5 t loaded at 5.75 t) the display unit indicates an overload message "HI" as shown opposite, and emits an intermittent beep.
If several sensors are connected to the display unit, the overloaded sensor will be immediately identified. In the example display opposite, relating to a two-sensor set up, the sensor on the second line is overloaded.
GB
12
6 OPERATION IN SINGLE CONFIGURATION
Single configuration consists of using an assembly made up of one sensor and one display unit for measuring and displaying the stress on the sensor. Depending on the user’s requirements, the display unit can either be attached to the sensor or be separated from it.
Unless otherwise ordered, the radio link-up between the sensor and the display unit is set definitively in the factory before dispatch. After this, the radio link can be configured by the user to meet their requirements. (see: Chapter 7: Operation in multiple configuration)
6.1 Commissioning
6.1.1 Enabling the sensor batteries
The 3 x 1.5 V "AA" batteries are installed in the factory. Remove the insulating tab protruding from the battery compartment to enable them. For future battery changes, refer to Chapter 9.2
6.1.2 Charging the display unit
The display unit is delivered with the power pack charged. Afterwards, use the charger provided to charge the power pack. Charging time: 3 h. The display unit can be used during charging.
6.1.3 Turning on the sensor
6.1.4 Information provided by the sensor LED
Press the centre of the flexible cap covering the switch.
On switching on the two red LED will flash.
Sensor operating
MODE
Sensor LED flashing Measures per second Autonomy
Stop Off - -
Standard 1 flash per second 4 per second 300 h
Standard slow 1 flash every 2 seconds 1 per second 500 h
Power saving 1 flash every 4 seconds 1 every 4 seconds 1000 h
Standby 1 flash every 8 seconds - 3000 h
Peak load 2 flashes per second 32 per second 100 h
Batteries low Same but one LED at a time -
ON
OFF
LED
NOTE: Always turn on the sensor before turning on the display unit; otherwise the display unit will not be able to establish the radio link.
GB
13
6.1.5 Turning on the display unit
The welcome screen is shown for 4 seconds, then the standard display window is shown.
6.2 Elementary functions
This chapter presents the functions that enable elementary use of dynafor™LLX2.
6.2.1 Standard display screen
In this manual, this number refers , should this happen, to the position of the screen in the synopsis at the end of this manual.
Action Comments
No action
Standard Display:
After the welcome screen, the standard display screen appears automatically.
The sensor / display unit assembly is ready to use.
ESC
No action
Select an icon
Select an icon
Sensor Identification
Date of last metrological check
Metrological check
Link locked
ON / OFF Current time Current date
Radio channel used
X
A
GB
14
6.2.2 Detailed description
Display all of the icons by pressing on one of the buttons or
6.2.3 Icons
a) Active icons
:
Menu access icon
: offers access to advanced functions (See chapter 6.3)
Units access icon
: enables measurement unit selection (See section 6.2.4.3)
Tare Function access icon
: enables Tare function (Gross / Net Load) (See section 6.2.4.4) Peak Stress access icon: enables the maximum stress save function (See section 6.2.4.5) Display unit data access icon
: shows display unit power pack charge and data relating to the
display unit (See section 6.3.2.2)
Transmission data access icon: enables viewing and modification of the radio network status
(see section 6.3.2.4)
Identification access icon
: enables viewing of network equipment identification (see section
6.3.2.3)
Sensor data access icon
: Shows sensor battery charge and data relating to the sensor (See
section 6.3.2.1)
b) Indicator Icons:
Alarm Indicators
: Appear if one or more safety thresholds have been set, flashing if exceeded.
Printer Indicators
: appear when data transmission to PC is requested
(requires PC Connection option)
Menu access icon
Unit access icon
Printer and Alarm indicators
Battery level and display unit data access icon
Network transmission data access icon
Positive or negative value stress indicator
Stress value
Tare Function access icon
Peak stress access icon
Battery level and ISensor data access icon
Identification access icon
GB
15
6.2.4 Elementary functions and corresponding displays
6.2.4.1 Standard display
6.2.4.2 Navigating between icons
6.2.4.3 Measurement unit selection
6.2.4.4 Tare Function
Display Action Comments
No action
Standard Display:
Sensor stress Measurement units Display unit power pack level Sensor battery level Radio reception level
ESC
No action
Select an icon
Select an icon
Confirm current selection
Navigation:
By pressing on either of the two arrows, all available functions are displayed. Move from icon to icon using the arrows.
ESC
Return to standard display
Move clockwise from icon to icon
Move anti-clockwise from icon to icon
Confirm selection
Select Unit: daN, kN, kg, t, Lbs, Ton.
Select the unit icon, which starts flashing.
Confirm with Enable the various unit symbols: daN, kN, kg, Metric ton, pounds, short Ton.
Confirm with
ESC
Return to standard display without modification
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm TARE option when it is highlighted.
TARE Function:
Select the TARE icon, which starts flashing.
Confirm with Enable the various options.
Confirm with
TARE = Initialise a new Tare RAW = Sum of NET + TARE NET = Difference between RAW - TARE
ESC
Return to standard display without modification
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
1
2
3
4
GB
16
6.2.4.5 MAX Function (Peak stress save)
Reset MAX value to current stress level
Peak load function:
From the Standard screen, go to the MAX icon.
Confirm with
The "in progress" screen appears while the display unit dialogues with the sensor to change to "Peak Load" mode - 32 measures per second
ESC
Return to standard display
No action
No action
Reset MAX value to current stress level
Peak load function:
The peak load value is displayed The barograph represents 100% of sensor capacity The cursor indicates the peak value of stress The moving black line shows the immediate stress value
ESC
Return to standard display
Enable MAX window selection mode
Enable MAX window selection mode
Display Action Comments
Confirm selection
Advanced Peak load functions:
In this mode you can saves the peak stress set saves.
Using the arrows and from the MAX window, select the icon:
Diskette and confirm with to save.
ESC
Return to MAX display
Move clockwise from icon to icon
Move anti-clockwise from icon to icon
5
6
7
GB
17
6.2.4.6 Language selection function
Confirm selection
Language group selection:
Select the MENU icon. Confirm with
Select the required language group: LANGUAGE 1, LANGUAGE 2.
Confirm with
ESC
Return to standard display without modification
Select the available options
Select the available options
Confirm selection
Language selection:
Select the required language.
Confirm with
ESC
Return to previous display without modification
Select the available options
Select the available options
Confirm selection
Language selection:
Select the required language.
Confirm with
ESC
Return to previous display without modification
Select the available options
Select the available options
Display Action Comments
8
9
10
GB
18
6.2.4.7 Stopping the device
6.2.5 Error Messages No radio reception
6.3 Advanced functions
This chapter presents the functions that enable advanced use of dynafor LLX2 See the general overview of the programme at the end of the manual.
6.3.1 MAIN Menu
6.3.1.1 Functions Menu
Confirm selection
Main Menu:
Select MENU.
Confirm with
Select the required sub-menu.
Confirm with
ESC
Return to standard display without modification
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Possible causes
Solutions
Sensor switched off or switched to the
standby mode (see 27)
Sensor too far from display unit
Network conflict
Switch off display unit, switch on sensor, switch on display unit. Bring appliances closer together Check network configuration (see advanced functions section
6.3.2.4)
Display Action Comments
No action
Arrêt du dispositif :
Keep the ON / OFF button depressed for 3 seconds to switch off the display unit. The sensor automatically moves into standby mode, and will start up again when the display unit is switched on. If necessary you can switch off the sensor by pressing on the ON / OFF button.
ESC
No action
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm selection
Functions Menu :
Select the required sub-menu.
Confirm with
ESC
Return to standard display without modification
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
11
12
13
14
GB
19
6.3.1.1.1 Save
Save sub-menu keys
Save
Enregistrement de mesures :
Press to save: The operation No.
The load value displayed The time of save or date of save or No. of corresponding sensor. If several sensors are shown, the total is taken into consideration.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm selection
Save sub-menu:
Select the sub-menu.
See details and keys inthe following table.
Confirm with
ESC
Return to previous display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm selection
Confirmation screen:
In the event of total deletion, confirmation is required. Select one of the options
Confirm with
ESC
Return to previous display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Current measurement value
Entry number
Stress value at time of entry
Save Logo
Save number Measurement PC transfer and alarm
indicators
Radio reception
level
Information at time of save : Time, date or ID
Type of data Time, date or ID
17
16
15
Send selected line to PC (See section 8)
Choose between G "gros" or N "net" of the displayed value
Scroll page by page downwards Graphic (disabled function)
Scroll line by line downwards
Press to display one after another: The time, the date or sensor identification
Scroll line by line upwards Delete selected line Scroll page by page upwards Delete all (followed by confirmation screen) Displays the time Displays sensor identification Displays the date
GB
20
6.3.1.1.2 Total
Total sub-menu keys
Save and total
Total measurements:
Press to save and total: The operation No. The stress value displayed The time of operation or date of operation or No. of corresponding sensor. If several sensors are shown, the total is taken into consideration
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm selection
Total sub-menu:
Select the sub-menu.
See details and keys in the following table.
Confirm with
ESC
Return to previous display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm selection
Confirmation screen:
In the event of total deletion, confirmation is required.
Select one of the options Confirm with
ESC
Return to previous display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Measure in progress
Total Logo No. of
totals
Measurement units
Transmission to PC and alarm indicators
Radio reception level
Stress value at time of entry
Entry number
Accumumated total of all entries
Type of data: Time, date or ID
Data at time of save: Time, date or ID
18
19
20
Send selected line to PC (see section 8)
Choose between G "gros" or N "net" of the displayed value
Scroll page by page downwards Graphic (disabled function)
Scroll line by line downwards
Press to display one after another: The time, the date or sensor identification
Scroll line by line upwards Delete selected line Scroll page by page upwards Delete all (followed by confirmation screen) Displays the time Displays sensor identification Displays the date
GB
21
6.3.1.1.3 Threshold Management
Threshold management sub-menu keys
No action
Threshold Management:
This window displays the programming status of the 4 thresholds, sound alarms and programmable relays.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm selection
Threshold management sub-menu:
Select the sub-menu. See details and keys in the following table.
Confirm with The thresholds increment in steps
of 0.5% of the sensor capacity. Adjustment range: From 0 to 120% of sensor capacity.
ESC
Return to previous display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Measure in progress
Threshold1
Trigger direction
Threshold disabled
Threshold in % of LLX2 capacity
Time H MM SS of threshold overrun
No. (XX) of threshold overrun
Indicator: Relay 1 programmed
Alarm logo
Measurement units
Tare
Radio reception level
Indicator :
Alarm
programmed
21
22
Scroll threshold by threshold downwards To modify the threshold value
Scroll line by line upwards Sound alarm programmed
Trigger of programmed threshold when upward overrun
Relay 1 programmed. (Disabled in current version.)
Trigger of programmed threshold when downward overrun
Trigger selection in relation to Gros or Net
No threshold trigger programmed
Reset number and duration of programmed threshold overruns
GB
22
6.3.1.2 Parameter setting menu
6.3.1.2.1 Date and Time
6.3.1.2.2 Coefficients
6.3.1.2.3 Available memory check
6.3.1.3 Languages See section 6.2.4.6
Display Action Comments
Confirm selection
Parameter setting menu:
Select the sub-menu. Confirm with
For + and + see multiple configuration chapter 7
ESC
Return to previous display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Return to main display
Date and hour :
Select the parameter to be modified.
Confirm with Modify the parameters, using the arrows.
Confirm again with Exit and confirm modifications bu validating V at the bottom of the screen.
ESC
Return to main display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
No action
COEFFICIENTS :
These parameters can only be modified by the manufacturer. Hysteresis of the trigger points ; 50% of the adjusted value. ZERO auto < 10 % of the capacity Gravity acceleration: coefficient used for the conversion N / kg. PARIS value by default
ESC
Return to main display
No action
No action
Return to main display
Memory:
Indicates the memory fill rate.
Point: Saved values (Max. 99)
Total: accumulated values (Max. 99)
For reset see sections 6.3.1.1.1 and
6.3.1.1.2
ESC
Return to main display
No action
No action
23
24
25
26
GB
23
6.3.2. Other icons on the standard screen
6.3.2.1 Sensor icon: Sensor settings and data
6.3.2.2. Display Unit icon: Display Unit Settings and Data
6.3.2.3 Identification icon: ID
Display unit and sensor identification and data
Display Action Comments
Confirm selection
Sensor parameters display
AD 22 = sensor address Switch from standard to power saving mode after 28’ if variation step > 15% of
the stress. Enabled Switch to power saving mode in standby Disabled X TOTAL SHUTDOWN: Powers down the sensor. To power up again you must use the ON/OFF switch on the sensor
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
No action
Display unit parameter display.
AD = display unit address
This screen is displayed if the sensor/display unit pair is locked.
ESC
Return to standard display
No action
No action
Return to standard display
Display identification of elements in the network.
Sensor: Serial No., capacity, hardware
version, software version, date of last calibration or adjustment
Disp. Unit: Serial No., hardware
version, software version.
ESC
Return to standard display
No action
No action
27
28
29
GB
24
6.3.2.4 Radio link icon: Data on the power and status of the radio link
If several sensors are linked to the display unit, the weakest signal will be displayed.
7 OPERATION IN MULTIPLE CONFIGURATION
7.1 Generalities
Multiple configuration consists of linking up the four sensors to anything up to four display units. The sensors can have different capacities. (For more than four sensors the PC option is required. See chapter 8)
For some applications it is useful to display the measures coming from several sensors on just one display unit. Example: Lifting a load with a two- winch suspended load bar, each winch equipped with a sensor. The
grouping of the two strain measures on the same display unit enables the operator to view two strains and their total and to check the correct distribution of the load between the two winches.
For other applications it is useful to have the display of the stress measurement from one sensor on several display units. Example: Two operators are manoeuvring a load. One guides the manoeuvre, the other monitors and
saves the stress levels. It should be noted that in an application with several display units, only the "Master Unit", has control over the sensor, the other "Slave units", repeat the data coming from the Master Unit.
Certain applications require several sensors on several display units. Example: Complex manipulation of a load, like a hydro-electric power station turbine, carried out by
several participants, working on different levels.
Return to standard display
Radio network parameter settings
1 = 1 sensor detected 1 = 1 display unit detected
C : 8 = No. of selected radio channel M = Display unit is Master. (E = Slave unit)
= The sensor / display couple
is locked.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm selection
Radio network parameter settings
1 NNN = sensor identification
1 NNN = display unit identification
C : 8 = No. of selected radio channel M = Display unit is Master. (E = Slave
unit) = The sensor / display couple is
locked. = Couple linked but not locked. = Couple not linked.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
30
31
GB
25
7.2 Examples of multiple configurations.
7.3 Safety Recommendations
When setting up a multiple configuration, you must physically assemble and identify all of the components: sensors, Slave display units and Master display unit before starting to link them.
This operation is essential if you are to avoid an improbable, but possible, confusion with a component that does not belong in the set up.
4 sensors linked to one Display Unit
4 sensors linked to one Master Display Unit and Two Slave Units
GB
26
7.4 General procedure for setting up multiple configurations
1) Unlock the components (see section 7.5.1), sensors and display units, to be used in the multiple configuration.
2) Switch off all hardware.
1) Switch on Master unit and use to check that no foreign element is present on the Master radio channel. (see section 7.5.5)
2) If needed select another channel (see section 7.5.6)
1) Select a unit to be the Master Display Unit in the configuration.
2) Select the unit(s) that will be the Slave units in the configuration.
3) Check / Set appropriate mode (see section 7.5.4)
The components to be included, using the Master unit
channel, are identified by the Master and automatically
associated with a multiple configuration.
Check the associations using
1) Switch off the Master unit.
2) Switch on all other components apart from the Master unit.
3) Switch on Master unit.
Sensors see : section 7.5.7.1 a
D. units see: section 7.5.7.2 a
Unidentified sensors.
Add one or more sensors working
on a different radio channel to the
Master unit
Unidentified display units.
Add one or more Slave display
units working on a different radio
channel to the Master unit
See 7.5.7.1 b See 7.5.7.2 b
GB
27
7.5 Tools for setting up multiple configurations.
This chapter describes all of the tools that might be required for setting up a multiple configuration.
7.5.1 Unlocking an assembly.
To be able to operate in "Multiple Configuration", the sensor / display unit assemblies must be previously "unlocked". To unlock an assembly, follow the instructions described hereafter:
Using the arrows, move to the icon: and confirm with
7.5.2 Locking an assembly.
Unless otherwise ordered, the radio link-up between the sensor and the display unit is “locked” in the factory before dispatch. In this configuration, the sensor / display unit assembly, switched on, creates a sealed "couple" impervious to any other radio link. On switching on, the display unit only seeks out the sensor to which it is locked.
To lock an assembly, follow the instructions described hereafter:
Using the arrows, move to the icon: and confirm with
.
Return to standard display
Status check.
= 1 sensor detected
= the display unit at hand C: 08 = No. of radio channel in use M = Display unit is Master.
= The sensor / display couple
is locked.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm the selection
Unlocking an assembly.
IDENT = Serial No. Select the icon and confirm with
Select and confirm
= The sensor / display couple is
locked.
= The sensor / display couple is
unlocked.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm the selection
Locking an assembly.
IDENT = Serial No. Select the Sensor/ Display intersection box
and confirm using Select and confirm
= The sensor / display couple is
locked.
= The sensor / display couple is linked.
Locking is only possible if no other assembly association is shown on the screen.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
32
33
34
GB
28
7.5.3 Associating an assembly
To be able to operate in "Multiple Configuration", the sensor / Slave display unit must be "associated" with the Master display unit. On switching on, the display unit seeks out all the sensors that are powered up and operating on its radio channel.
To associate an assembly, follow the instructions described hereafter:
Using the arrows, move to the icon: and confirm with .
7.5.4 Setting display unit parameters in Master and Slave mode
As the Slave display unit(s) operate only as replicas of the Master unit, the " modification of sensor parameters " and "associate" functions are no longer available. To set parameters for Master and Slave modes, the units must be locked (see section 7.5.1)
From the standard display screen
Master or Slave mode appears when the display unit is powered up.
Confirm the selection
Associate an assembly.
IDENT = Serial No. Select the Sensor/ Display intersection box and confirm using
Select and confirm
= The sensor / display couple is associated. Note: You can associate several different elements.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm the selection
Set Master / Slave parameters:
Go to icon Confirm with
Select the available option. Confirm with
Using the arrows, make selection: M = Master display unit. S = Slave display unit.
Confirm with
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
35
36
393837
Master display unit Slave display unit
When a display unit is "Slave" you can identify the Master unit to which it is associated.
GB
29
7.5.5 Radio channel availability
When switching on the Master display unit of a multiple configuration, it will scan the radio environment in order to ensure that the radio channel selected to create the multiple configuration is not already in use by other appliances that are foreign to the future configuration. Should the case arise, the display unit will display the message " CHANNEL OCCUPIED". In this case, select a other channel (see § 7.5.6)
To check radio channel availability, follow the instructions provided hereafter:
Using the arrows, move to the icon: and confirm with .
7.5.6 Changing the radio channel
16 channels are available on the 2.4 GHz frequency. The assembly operation channels are allocated in a random fashion in the factory. Within a radius of 80 m you can operate up to 16 assemblies or 16 multiple configurations, each on its own channel. Please consult the manufacturer if more than 16 channels are required.
To change an assembly’s channel, first of all change the display unit channel and use the "Add a s ensor" procedure (section 7.5.7.1 b) to automatically modify the sensor channel and reconstitute the assembly.
To change the radio channel, follow the instructions described hereafter:
Using the arrows, move to the icon: and confirm with .
Return to standard display
Radio network parameter settings.
C: 8 = No. of radio channel When no element is shown on the channel used by the display unit, this means that the channel is fully available and would be suitable, for example, for a multiple configuration
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Return to standard display
PRadio network parameter settings
C: 8 = No. of radio channel Select C:08 and confirm
Select another channel. Confirm with
The unit seeks, displays and identifies the appliances present on the selected channels. The assemblies, locked or associated, and switched on will not be identified.
ESC
Return to standard display
Increment the channel Nos.
Decrement the channel Nos.
40
41
GB
30
7.5.7 Association of components
7.5.7.1 Adding one or more sensors
a) Adding sensors operating on the same channel as the Master display unit.
Using the arrows, move to the icon , confirm and follow the procedure described hereafter:
b) Adding sensors operating on a different channel to the Master display unit.
Confirm the selection
Associate several components.
Once the general procedure has been followed, the sensors operating on the same channel as the Master unit are automatically associated.
= The sensor / display couple is
associated.
You can dissociate components:
= The sensor / display couple is
dissociated.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm the selection
Adding sensors:
Go to the parameter setting menu and select option
+
Confirm with
ESC
Return to previous window
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
No action
Scan environment:
The display unit scans all of the channels other than its own and identifies all the sensors, unlocked or disassociated, within an 80 m radius.
ESC
No action
No action
No action
Confirm the selection
Identification of the sensors present
The first five sensors that are powered up, unlocked or disassociated, present with a radius of 80 m are displayed on the screen. If there are more than five, select the "others" line (or "start of list") and confirm to display all the sensors present. XXXXXXX = Serial No. 2t / 0t5 = capacity 01 07 = calibration date
ESC
General reset with no addition of sensor
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
42
43
44
45
GB
31
7.5.7.2 Adding a Slave display unit.
a) Adding Slave units operating on the same channel as the Master display unit.
Using the arrows, move to the icon , confirm using and follow the procedure described hereafter:
You can simultaneously associate sensors and Slave display units operating on the same channel, all the components powered up appear in the "radio link" window
Confirm the selection
Selecting one of the sensors present:
Select the sensor that will be added to the multiple configuration. The sensor’s channel will be automatically modified.
Confirm with You can only add one sensor at a time. Re-start the sequence for each added sensor.
ESC
General reset with no addition of sensor
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
No action
Re-start sensors + 1 in in X mode:
After you have confirmed your selection, the messages "addition in progress" followed by "completed" are displayed. Following this the unit re-boots. All of the associated sensors are displayed in the standard window.
ESC
No action
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
No action
Adding a sensor:
It is not possible to add a sensor if the Sensor / Display unit assembly is locked.
First of all unlock the assembly before continuing, see section 7.5.1
ESC
No action
No action
No action
Confirm the selection
Associate several components:
Once the general procedure has been followed, the Slave units operating on the same channel as the Master unit are automatically associated.
= The sensor / display couple is
associated.
You can dissociate components:
= The sensor / display couple is
dissociated.
ESC
Return to standard display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
46
47
48
49
GB
32
b) Adding a display unit operating on a different channel to the Master display unit.
Confirm the selection
Adding a display unit.
Go to the parameter setting menu and select option
+
Confirm with
ESC
Return to previous window
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
No action
Scan environment:
The display unit scans all of the channels other than its own and identifies all the Slave units, switched on, within an 80 m radius.
ESC
No action
No action
No action
Confirm the selection
Identification of the display units present:
The first five Slave units that are powered up, unlocked or disassociated, present with a radius of 80 m are displayed on the screen. If there are more than five, select the "others" line (or "start of list") and confirm to display all the slaves present. XXXXXXX = Serial No.
ESC
General reset with no addition of display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Confirm the selection
Selecting one of the display units present
Select the Slave display unit that will be added to the Master display unit. The display unit operating channel will be automatically modified.
Confirm with You can only add one display unit at a time. Re-start the sequence for each added display unit
ESC
Return to the standard screen with no additional display
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
No action
To finalise the procedure and use the equipment in multiple configuration, power down all equipment and then power up again, starting with the sensors and the Slave units and finishing with the Master display unit. Check the configuration using the icon
The example shows a configuration where 4 sensors are associated with 4 display units.
ESC
No action
No action
No action
50
51
52
53
54
GB
33
7.6 Display in multiple configuration
7.6.1 Multiple Display menu
The elementary and advanced functions are accessible as in the case on single display. The menu navigation and usage principle is the same irrespective of the number of associated sensors.
No action
Two-sensor display:
Displays the signed measurement Displays the total
The sensor icons indicate their battery levels
ESC
No action
Select an icon and enable the available options
Select an icon and enable the available options
Loss of link on one sensor
Confirm the selection
Navigation:
By pressing on either of the two arrows, all available functions are displayed. Move from icon to icon using the arrows. + = By modifying the measurement sign, the
value can be added or subtracted from the total.
0 = the measurement will not be taken into
account T = individual tare TARE and MAX acting on total. ID = Sensor identification
ESC
Return to standard display
Move clockwise from icon to icon
Move anticlockwise from icon to icon
55
56 57 58
59
GB
34
8 PC CONNECTION (OPTIONAL)
8.1 Description
The PC connection kit option is made up of a USB lead, a CD-ROM for installing the management software in Windows and a user manual.
The PC connection enables you to simultaneously manage up to 8 sensors.
The main PC connection functions are: The processing, saving in table or graph format and printing of measurement data.
The PC connection must be made using the Tractel software, and after having read the user manual.
9 MAINTENANCE, CHECKING AND CLEANING
9.1 Battery and power pack status
The icons provide a constant indicator of the state of charge in the sensor batteries and display unit power pack.
In the event of a weak charge, replace the sensor batteries with 3 new 1.5 V "AA" batteries.
Regularly charge the power pack supplied with the display unit using the dynafor
charger.
IMPORTANT: Power pack may be changed only by the manufacturer
Characteristics: Leclanché LiPO 3,7 V/ 1300 mAh. Charge 1,3 A max 4,2 V.
9.2 Changing sensor batteries
Using a Phillips screwdriver, remove the battery housing cover. Place the 3 1.5 V "AA" batteries (or 3 1.2 V "AA" batteries) checking the polarities. Replace the battery housing cover.
9.3 Regulatory check
9.3.1 Certificate of Adjustment
New appliances come with a certificate of adjustment. This document indicates the values obtained during adjustment and certifies that the sensor has been adjusted, in compliance with an in-house procedure, on a calibration bench with its calibration sensor connected to the International Standard calibrator. Tractel recommends an annual metrological check for every appliance.
9.3.2 ISO 376 calibration certificate
On request, appliances can be supplied with an ISO 376 calibration certificate. This document certifies, with figures as proof, that the appliance has been calibrated in compliance with the ISO 376 Standard, on a calibration bench with its calibration sensor connected to the International Standard calibrator. This certificate is valid for a maximum period of 26 months. Tractel recommends an annual metrological check for every appliance.
9.4 Maintenance
The sensor / display unit assembly requires no specific maintenance other than a regular cleaning with a dry cloth.
GB
35
10 STORAGE, TRANSPORT, DISPOSAL
Storage: Place the appliance in its original packaging, with the sensor batteries removed. Keep in a
warm, dry place.
Transport
: Transport the appliance in its original packaging.
IMPORTANT : Avoid subjecting the dynafor ™ LLXh to shocks
Disposal
: Any disposal of the appliance must be carried out in compliance with the regulations in force
in the country of use. For countries subject to European regulations, the dynamometers and remote controls (display units) do not come under the terms of the "DEEE" and "RoHS" directives.
11 OPERATING ANOMALIES AND TROUBLESHOOTING
Display Possible causes Solutions
No initial reset
Tare Function enabled
Permanent deformation of the sensor following a handling error; excessive overload or compression.
Disable the Tare function and display the "GROS" stress value
The appliance should be checked by the manufacturer before you continue using.
The sensor does not switch on
Dead batteries
Electronic fault
Change batteries
Contact the after-sales service
The display unit does not
switch on
Dead power pack
Electronic fault
Charge power pack
Contact the after-sales service
Sensor LED flashes at 4
hertz.
(4 per second)
No communication between the sensor and its electronic board.
Contact the after-sales service
No display evolution or
display inconsistent.
Sensor or sensor electronics malfunction.
Reset: Switch off the sensor and display unit and then switch on the sensor followed by the display unit.
In the event of persistent malfunction, contact the after sales service
Linearity or precision
problem.
Sensor or sensor electronics malfunction.
Contact the after-sales service
GB
36
12 PRODUCT MARKING
All of the indicators and labels placed on the product by the manufacturer must be kept clearly rea dable. Should they be lost or damaged, replace these indicators and labels before continuing to use the appliance. Tractel can provide new labelling on request.
Trouble Possible causes Solutions
Dead sensor batteries Sensor switched off or switched to take standby mode (see 27)
Sensor too far from display unit
Network conflict
Replace batteries Switch off display unit, switch on sensor, switch on display unit. Bring appliances closer together Check network configuration (advanced functions section
6.3.2.4 ).
Sensor subject to compression or torsion
Negative imbalance of gauge bridge
Eliminate compression stress on sensor
Contact the after-sales service
Switch on a Master display unit on a site where several LLX2 are already operating.
Select a other channel (see §
7.5.6)
A connection has been made using an USB lead between the display unit and the PC without having installed the Tractel software
Use the Tractel "PC Link" option
Ineffective display
Malfunction of the display
Keep the ON/OFF key pressed during 10 sec.
Reboot both load cell and display (see 6.1)
Marking sensor
Marking display Marking display and
sensor
Marking battery
charger
PL
2
Opisane powyżej funkcje umożliwiają tradycyjne użytkowanie dynamometru dynafor™ LLX2. Jednakże możliwości oferowane przez dynafor™ LLX2 znacznie wykraczają poza te podstawowe funkcje i odpowiadają na wiele potrzeb napotykanych w przemyśle. Przytoczmy dla przykładu: wyświetlanie pomiarów z kilku czujników na tym samym wyświetlaczu, odczytywanie na kilku wyświetlaczach wartości siły przyłożonej do jednego lub kilku czujników, połączenie z komputerem, zapisywanie, suma, różnica, zarządzanie progami itd. Wszystkie te funkcje opisane są w dalszej części niniejszej instrukcji.
SPIS TREŚCI
strona
NAJWAŻNIEJSZE ZALECENIA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4
1. PREEZENTACJA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5
1.1. Zasada działania • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5
1.2. Opis i oznaczenia • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6
1.2.1. Czujnik • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6
1.2.2. Wyświetlacz • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7
2. SPECYFIKACJE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8
2.1. Czujnik i wyświetlacz • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8
2.2. Akcesoria mocujące • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
2.2.1. Akcesoria mocujące do łańcuchów • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
2.2.2. Element mocujący do lin • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 10
3. INSTALACJA, UŻYTKOWANIE I DEMONTAŻ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 10
4. CZYNNOŚCI ZABRONIONE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
5. WSKAZYWANIE PRZECIĄŻENIA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
6. DZIAŁANIE W KONFIGURACJI PROSTEJ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1. Uruchomienie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.1. Aktywacja baterii czujnika • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.2. Ładowanie wyświetlacza • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.3. Uruchamianie czujnika • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
6.1.4. Informacje przekazywane przez dwie diody LED czujnika • • • • • • • • • • 12
6.1.5. Uruchamianie wyświetlacza • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13
6.2. Funkcje podstawowe • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13
6.2.1. Ekran standardowy • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13
6.2.2. Opis szczegółowy • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14
6.2.3. Ikony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14
6.2.4. Funkcje podstawowe i odpowiadające im komunikaty wyświetlacza • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.1. Komunikaty standardowe • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.2. Nawigacja między ikonami • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.3. Wybór jednostki miary • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.4. Funkcja tary • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15
6.2.4.5. Funkcja MAX (zapamiętywanie siły szczytowej) • • • • • • • • • 16
6.2.4.6. Funkcja wyboru języka • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 17
6.2.4.7. Wyłączanie urządzenia • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
6.2.5. Komunikaty błędów • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
PL
3
6.3. Funkcje zaawansowane • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
6.3.1. Menu główne • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
6.3.1.1. Menu funkcji • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
6.3.1.1.1. Zapisywanie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19
6.3.1.1.2. Sumowanie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 20
6.3.1.1.3. Zarządzanie progami • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 21
6.3.1.2. Menu ustawień • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22
6.3.1.2.1. Data i godzina • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22
6.3.1.2.2. Współczynniki • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22
6.3.1.2.3. Kontrola dostępnej pamięci • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22
6.3.1.3. Języki • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22
6.3.2. Inne ikony ekranu standardowego • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 23
6.3.2.1. Ikona czujnika: Ustawienia i informacje o czujniku • • • • • • • 23
6.3.2.2. Ikona wyświetlacza: Ustawienia i informacje o wyświetlaczu 23
6.3.2.3. Ikona identyfikacji: ID Identyfikacja i informacje o wyświetlaczu i czujniku • • • • • • • 23
6.3.2.4. Ikona łączności radiowej: Informacje na temat mocy i stanu łączności radiowej • • • • • 24
7. DZIAŁANIE W KONFIGURACJI ZŁOŻONEJ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 24
7.1. Informacje ogólne • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 24
7.2. Przykłady konfiguracji złożonych • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 25
7.3. Zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 25
7.4. Procedura ogólna tworzenia konfiguracji złożonych • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 26
7.5. Narzędzia do ustanawiania konfiguracji złożonej • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 27
7.5.1. Odblokuj zespół • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 27
7.5.2. Blokowanie zespołu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 27
7.5.3. Łączenie zespołu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 28
7.5.4. Ustawienie wyświetlaczy w trybie Master lub Slave • • • • • • • • • • • • • • • 28
7.5.5. Dostępność kanału radiowego • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 29
7.5.6. Zmiana kanału radiowego • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 29
7.5.7. Łączenie elementów • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 30
7.5.7.1. Dodawanie czujnika lub czujników • • • • • • • • • • • • • • • • • • 30
7.5.7.2. Dodawanie wyświetlacza Slave • • • • • • • • • • • • • • • • • • 31, 32
7.6. Wyświetlanie w konfiguracji złożonej • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 33
7.6.1. Menu Komunikaty konfiguracji złożonych • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 33
8. POŁĄCZENIE Z KOMPUTEREM (W OPCJI) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
8.1. Opis • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9. SERWISOWANIE, KONTROLE I KONSERWACJA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.1. Stan naładowania baterii i akumulatora • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.2. Wymiana baterii czujnika • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.3. Przepisowe kontrole • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.3.1. Świadectwo skalowania • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.3.2. Certyfikat kalibracji ISO 376 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
9.4. Konserwacja • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
10. PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT, ZŁOMOWANIE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 35
11. NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU I ICH ROZWIĄZYWANIE • • • • • • • • • • • • • • • • • • 35, 36
12. OZNAKOWANIA PRODUKTU • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 36
PL
4
NAJWAŻNIEJSZE ZALECENIA
UWAGA. Sytuacja potencjalnie możliwa. Niebezpieczna. Ryzyko lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Urządzenie całkowicie chronione izolacją podwójną lub wzmocnioną.
1. Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia należy, w celu zapewnienia bezpieczeństwa sprzętu i skuteczności jego działania, zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz stosować się do jej zaleceń. Jeden jej egzemplarz musi być dostępny do dyspozycji każdego operatora. Dodatkowe egzemplarze instrukcji mogą być dostarczone na życzenie klienta.
2. Nie używaj urządzenia, jeśli brakuje którejkolwiek z etykiet umieszczonych na urządzeniu lub na którymś z jego akcesoriów bądź też brakuje którejś z informacji, która powinna się tam znajdować zgodnie z zasadami podanymi na końcu niniejszej instrukcji, lub jest ona nieczytelna,. Identyczne etykiety mogą zostać dostarczone na życzenie klienta. Muszą one zostać umieszczone na urządzeniu przed wznowieniem jego eksploatacji.
3. Upewnij się, że każda osoba, której powierzasz użytkowanie tego urządzenia, potrafi się nim posługiwać i jest w stanie spełnić wymogi bezpieczeństwa dotyczące jego użytkowania. Niniejsza instrukcja musi znajdować się do jej dyspozycji. Chroń swój sprzęt przed niekontrolowanym użyciem.
4. Instalacja oraz uruchamianie tego urządzenia muszą odbywać się w warunkach gwarantujących bezpieczeństwo instalatorowi zgodnie ze stosownymi przepisami.
5. Przed każdym użyciem urządzenia oraz stosowanych wraz z nim akcesoriów upewnij się, że znajdują się one w widocznym dobrym stanie. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli nie jest ono w widocznym dobrym stanie. Odeślij urządzenie do producenta w celu kontroli, jeśli wykazuje ono nieprawidłowości w działaniu niezwiązane ze stanem naładowania akumulatora lub baterii.
6. Chroń swój sprzęt, a zwłaszcza jego wyświetlacz, przed wszelkimi uderzeniami.
7. Urządzenie nie może być nigdy używane do zastosowań innych niż opisane w niniejszej instrukcji. Nigdy nie wolno stosować obciążenia wyższego niż podana na urządzeniu maksymalna nośność użytkowa. Urządzenie nie może być nigdy używane w atmosferze wybuchowej.
8. Urządzenie to nie może być używane na linii do podnoszenia ludzi bez uprzedniego sprawdzenia odpowiedniości współczynników użytkowania wymaganych dla bezpieczeństwa ludzi, a bardziej ogólnie – bez kontroli spełnienia przepisów bezpieczeństwa wymaganych dla linii, na której urządzenie to jest zastosowane.
9. Tractel
¤
wyklucza swoją odpowiedzialność na wypadek zastosowania tego urządzenia w konfiguracji montażu
nieopisanej w niniejszej instrukcji.
10. Wprowadzenie do urządzenia jakiejkolwiek modyfikacji poza kontrolą Tractel
¤
lub usunięcie jakiejkolwiek części
wchodzącej w jego skład zwalnia Tractel
¤
z odpowiedzialności.
11. Każda operacja demontażu tego urządzenia nieopisana w niniejszej instrukcji bądź każda naprawa przeprowadzona poza kontrolą Tractel
¤
zwalnia Tractel¤z odpowiedzialności, w szczególności w przypadku
zastąpienia oryginalnych części zamiennych częściami innego pochodzenia.
12. Ponieważ dynamometr Dynafor™ należy do urządzeń podnoszących, muszą być przestrzegane przepisy o bezpieczeństwie odnoszące się do tej kategorii sprzętu.
13. W przypadku ostatecznego zakończenia eksploatacji urządzenie musi zostać oddane na złom w warunkach uniemożliwiających jego ponowne użycie. Przestrzegaj przepisów dotyczących ochrony środowiska.
14. Każde użycie tego urządzenia wraz z dodatkowym wyposażeniem przekazującym jego sygnały do systemu operacyjnego musi poprzedzić analiza związanego z tym ryzyka, przeprowadzona przez użytkownika lub montera tego systemu. Muszą zostać podjęte wszelkie stosowne środki pozwalające na opanowanie tego ryzyka.
15. Urządzenie posiada homologację zgodną z przepisami europejskimi, dlatego też jego zgodność z przepisami obowiązującymi w każdym innym kraju użytkowania musi zostać skontrolowana przed przystąpieniem do jego instalacji i użytkowania. Stosuj się do tych przepisów.
16. Zasilanie wyświetlacza jest jednocześnie urządzeniem odcinającym napięcie, dlatego też musi być do niego łatwy dostęp.
PL
5
1 PREEZENTACJA
Dynamometry dynafor™ LLX2 są urządzeniami precyzyjnymi (0,1%, ISO 376 . 21°C) służącymi do mierzenia sił rozciągających i wskazywania obciążeń. Zakres nośności wynosi od 500 daN do 10000 daN.
Zespół dynamometru dynafor™ LLX2 składa się z czujnika i zdejmowalnego wyświetlacza.
Oba elementy komunikują się ze sobą przez dwukierunkowe połączenie radiowe w paśmie 2,4 GHz.
Urządzenie wykorzystuje 16 kanałów radiowych. Każdy wyświetlacz i każdy czujnik posiada swój własny adres, umożliwiający jego jednoznaczną identyfikację w przypadku konfiguracji złożonej.
Opatentowany szczególny kształt głowic zaczepowych umożliwia stosowanie klasycznych łączników lub standardowych akcesoriów do łańcuchów.
Dynamometr LLX2 może być dostarczany w dwóch wersjach: wersja standardowa z oczkami zaczepowymi w płaszczyznach wzajemnie prostopadłych oraz, w opcji, w wersji z oczkami zaczepowymi w tej samej płaszczyźnie. Wersja standardowa umożliwia łączenie przegubowe akcesoriów do podnoszenia w dwóch płaszczyznach, co ogranicza naprężenia związane z poruszaniem się ładunku i podnosi dokładność urządzenia. Montaże te wykonywane są na linii produkcyjnej i nie nogą być później zmieniane przez użytkownika.
Wykorzystywane technologie na poziomie komunikacji radiowej i oprogramowania oferują, poza tradycyjnymi zastosowaniami oczekiwanymi od dynamometru przemysłowego, możliwości konfiguracji złożonych z użyciem kilku czujników i kilku wyświetlaczy. Umożliwiają również dostęp do funkcji zaawansowanych, takich jak między innymi: zapisywanie, zarządzanie progami, monitoring itd.
Opcja podłączenia do komputera przez port USB daje możliwość zarządzania i archiwizowania danych.
Sprzęt w wersji standardowej dostarczany jest wraz z bateriami i akumulatorem w walizce zawierającej:
a) 1 czujnik b) 1 wyświetlacz wraz z ładowarką do baterii c) 1 instrukcję użytkowania i konserwacji d) 1 certyfikat kalibracji e) 1 deklarację zgodności CE
1.1 Zasada działania
Zasada działania dynamometru dynafor™ LLX2 oparta jest na pomiarze przez czujniki tensometryczne wydłużenia ciała metalowego poddawanego działaniu sił rozciągających w zakresie sprężystości. Urządzenie działa we wszystkich kierunkach.
Czujnik generuje sygnał elektryczny proporcjonalny do obciążenia. Sygnał ten jest przetwarzany przez analizator z mikroprocesorem, a następnie przekazywany drogą radiową do wyświetlacza, który natychmiast pokazuje wartość obciążenia przyłożonego do tego czujnika.
Po uruchomieniu zespołu na wyświetlaczu pojawią się informacje dotyczące czujnika, takie jak identyfikacja i data ostatniej kontroli metrologicznej. Wyświetlacz jest kompatybilny ze wszystkimi modelami czujników LLX2 niezależnie od ich nośności. Jeśli nie zażądano inaczej, połączenie radiowe między czujnikiem i wyświetlaczem jest blokowane fabrycznie przed wysyłką. Połączenie to może być wówczas skonfigurowane przez użytkownika stosownie do jego potrzeb.
PL
6
1.2 Opis i oznaczenia
1.2.1 Czujnik
A
B
C
D
E F
G
H
I
J
K
O
N
M
L
Stosowane przepisy:
Dyrektywy europejskie: 98/37/CEE - Normy europejskie: EN 12100-1 i 12100-2 Dyrektywa CEM: 89/336/CEE Bezpieczeństwo elektryczne: IEC 61010-1 2 Edycja 2001 Homologacje radiowe: CE: Testy radiowe EN 300 440-2 V1. 1.1 / USA & Kanada
FCC part 15, Australia: C-Tick ID
Dyrektywa R&TTE (1999/5/CE)
A Głowica zaczepowa I
Maksymalna nośność czujnika
B
Oś sprzęgania
J
Pierścień centrujący łącznika
C
Klips utrzymujący w osi B
K
Pierścień zaczepowy
D Odbojnik ochronny L
Śruba ustalająca M
E Osłona M Przykrywka baterii F
Przycisk włącz / wyłącz
N Komora na baterie (3 x “AA”) G Nr serii O Etykieta producenta H
Wskaźnik działania
PL
7
1.2.2 Wyświetlacz
a
b
c
d
e
f
g
h
i
o
j
k
l
m
n o
p
a Wskaźnik Led (do użytku producenta) i
Ekran graficzny LCD 128 x 64 piksele 67 x 40 mm
b Przycisk: Escape j
Noski zaczepowe wyświetlacza do odbojnika ochronnego czujnika
c
Przycisk: Podświetlanie. Auto off po 10”
k Oznaczenie CE i Nr serii
d Przycisk: Włącz / Wyłącz l Wtyczka ładowarki
e
Przycisk: Aktywacja dostępnych opcji i nawigacja w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
m
Port szeregowy (do użytku producenta)
f
Przycisk: Aktywacja dostępnych opcji i nawigacja w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
n Port USB
g Przycisk: Zatwierdź / Enter o Uchwyt metalowy
h Pasek p
Ładowarka 100-240 V ac 50/60 Hz 180 mA Wyjście: 12 V dc 500 mA
PL
8
2. SPECYFIKACJE
2.1 Czujnik i wyświetlacz
AB
C
D
E
F
G
h
i
j
Wersja współpłaszczyznowa
MODEL
LLX2
0.5 t
LLX2
1 t
LLX2
2 t
LLX2
3.2 t
LLX2
5 t
LLX2
6.3 t
LLX2
10 t
Wyświetlacz
Maksymalna nośność t 0.5 1 2 3.2 5 6.3 10
WSZYSTKIE
Obciążenie testowe t 0.75 1.5 3 4.8 7.5 9.6 15 -
Współczynnik bezpieczeństwa
Minimum 4 -
Dokładność
0,1 % zgodnie z ISO 376 . 21°C -
daN 0.5 1 2 3.2 5 6.3 10 -
Inkrement daN 0.1 0.2 0.5 0.5 1 1 2 <-
Wyświetlanie maks. daN 600 1200 2400 3800 6000 7560 12000 <-
Wysokość cyfr mm - - - - - - - 25
Czas pracy od 300 do 1000 h zależnie od funkcji 48 h
Zasięg radiowy m 80 (bez przeszkód)
Technologia RF 2.4 Ghz
Ciężar kg 2.300 3.350 6.45 0.180
Ochrona IP I.P. 66 I.P. 54
Temperatura użytkowania
Od - 20° do 40°C
Czułość temperaturowa 0.035% na °C
Materiał głowic Stal -
Materiał czujnika Aluminium Stal -
Wymiary mm
A 248 248 248 248 290 290 341 ­B 224 224 224 224 254 254 296 ­C Ø 20 Ø 20 Ø 20 Ø 20 Ø 28 Ø 28 Ø 40 ­D 10 10 10 10 16 16 20 ­E 24 24 24 24 35 35 54 ­F 80 80 80 80 80 80 80 ­G 100 100 100 100 100 100 100 -
h - - - - - - - 26.7
i - - - - - - - 131 j - - - - - - - 82
PL
9
2.2
Akcesoria mocujące
2.2.1 Akcesoria mocujące do łańcuchów
Alternatywnie do akcesoriów dostępnych w handlu, dla ułatwienia montażu i demontażu, Tractel oferuje serię akcesoriów do łańcucha G 80 dostarczanych wraz z osiami ze stali ulepszonej cieplnie wyposażonymi w pierścienie elastyczne typu obejmy DIN 6799. Całość dostarczana jest w opakowaniu kartonowym.
Aby skorzystać z tego rozwiązania, należy bezwarunkowo stosować wyłącznie osie i obejmy dostarczane przez Tractel.
Używanie osi z obejmami.
Umieść element osprzętu do łańcucha na pierścieniu zaczepowym czujnika i przewlecz oś przez otwory elementu oraz czujnika. Zablokuj oś za pomocą obejmy.
Najlepiej użyj do tego celu specjalnych widełek do obejm DIN 6799.
2.2.1.1
Wymiary w mm
Maksymalna nośność
uytkowa
A B C D E
0.5 < >3.2 t 111 88 50 17 17 5 - 6.3 t 185 150 85 27 29
10 t 210 155 95 27 31
Maksymalna nośność
uytkowa
G H I J
0.5 < >3.2 t 41 110 25 30 5 - 6.3 t 67 164 34 47
10 t 80 195 43 50
A
B
C
D
E
D x E
L
L
L - L
Maksymalna nośność
uytkowa
d l
Obejma
0.5 < >3.2 t 13 50 10 mm DIN 6799 5 - 6.3 t 20 76 15 mm DIN 6799
10 t 24 92 19 mm DIN 6799
d
l
G
H
I
J
I x J
M - M
M
M
10
2.2.2 Element mocujący do lin
Do montażu dynamometru dynafor™ LLX2 na linii rozciągania może zostać użyty każdy łącznik zgodny z obowiązującymi przepisami pod warunkiem, że będzie zgodny z maksymalną nośnością użytkową dynamometru dynafor™ LLX2.
2.2.2.1 Wymiary w mm
3 INSTALACJA, UŻYTKOWANIE I DEMONTAŻ
3.1 Warunki wstępne instalacji i użytkowania
- Wysokość n.p.m.: do 2000 m
- Wilgotność względna: maks. 80%
- Przyporządkowany stopień zanieczyszczenia: 2
Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania dynamometru należy koniecznie:
a) Upewnić się, że wyświetlacz nie pokazuje żadnej wartości siły, gdy urządzenie nie jest obciążane.
W przeciwnym wypadku należy zapoznać się z rozdziałem 11 - Nieprawidłowości w działaniu i
rozwiązywanie problemów. b) Upewnić się, że baterie czujnika i akumulator wyświetlacza są wystarczająco naładowane. c) Upewnić się, że ustanowione jest prawidłowe połączenie radiowe między czujnikiem i
wyświetlaczem. d) Upewnić się dzięki ikonie "ID", że numer serii znajdujący się na etykiecie czujnika jest identyczny
jak numer serii czujnika podawany przez wyświetlacz (patrz § 6.2.2 i § 6.2.3).
3.2 Instalacja
Podczas instalacji należy koniecznie:
a) Upewnić się, że punkt lub punkty mocowania linii obciążenia są wystarczająco solidne w stosunku
do przykładanej siły. b) Upewnić się, że akcesoria mocujące na obu zakończeniach dynamometru są kompatybilne i
zgodne z odpowiednimi przepisami. c) Prawidłowo zablokować łączniki, wkręcając ich wtyczki do oporu i upewnić się, że zapadki
bezpieczeństwa haków są obecne i działają prawidłowo. d) Przestrzegać wyrównania czujnika na linii siły.
E
A
D
C
B
OK
Maksymalna nośność
uytkowa
A B C D E kg
0.5 < >3.2 t 42 16 60 19 27 0.6 5 - 6.3 t 58 22 84 25 37 1.4
10 t 89 35 132 38 57 4.4
PL
PL
11
3.3 Użytkowanie
Używaj dynamometru dynafor™ LLX2 wyłącznie do mierzenia sił rozciągających, nie przykładaj do niego sił ściskających, skręcających lub zginających. Urządzenie może być używane we wszystkich kierunkach, w tym również poziomo. Dynamometr dynafor™ LLX2 działa prawidłowo w zakresie temperatur od –20°C do + 40°C. W przypadku użytkowania w temperaturach wykraczających poza ten zakres musisz przewidzieć ochronę cieplną urządzenia.
3.4 Demontaż
Podczas demontażu urządzenia upewnij się wcześniej, że nie działają na nie żadne siły rozciągające.
4 CZYNNOŚCI ZABRONIONE
5 WSKAZYWANIE PRZECIĄŻENIA
ZABRONIONE JEST :
• Używanie dynamometru dynafor™ LLX2 na linii do podnoszenia ludzi bez wcześniejszego przeprowadzenia analizy związanego z tym ryzyka.
• Modyfikowanie korpusu urządzenia przez skrawanie, nawiercanie lub w inny sposób.
• Używanie dynamometrów dynafor™ poza zakresem ich maksymalnej nośności.
• Spawanie łukowe, gdy dynamometr znajduje się w obwodzie masy.
• Demontaż lub otwieranie czujnika lub wyświetlacza.
• Używanie urządzenia do przeprowadzania operacji innych niż opisane w niniejszej instrukcji.
W przypadku przeciążenia należy bezwarunkowo całkowicie zaprzestać przykładania siły do czujnika i upewnić się, że urządzenie zostało wyzerowane.
Jeśli urządzenie pokazuje jakąś wartość siły, kiedy nie jest obciążane, oznacza to, że zostało odkształcone w sposób trwały. W takim przypadku przed przystąpieniem do dalszej eksploatacji należy koniecznie poddać urządzenie kontroli producenta.
Gdy obciążenie przyłożone do czujnika przekroczy maksymalną nośność urządzenia o 15% (np. nośność 5 t, obciążenie 5.75 t), wyświetlacz pokaże komunikat o stanie przeciążenia "HI", pokazany obok, i wyemituje przerywany sygnał dźwiękowy.
Jeśli do wyświetlacza podłączonych jest kilka czujników, przeciążony czujnik zostanie natychmiast zidentyfikowany. W pokazanym obok przykładzie komunikatu odnoszącym się do dwóch czujników, przeciążonym czujnikiem jest czujnik linii drugiej.
6 DZIAŁANIE W KONFIGURACJI PROSTEJ
Konfiguracja prosta polega na użyciu zespołu składającego się z jednego czujnika i jednego wyświetlacza do mierzenia i wyświetlania sił działających na czujnik. W zależności od potrzeb użytkownika, wyświetlacz może zostać zamocowany na czujniku lub działać osobno.
Jeśli nie zażądano inaczej, połączenie radiowe między czujnikiem i wyświetlaczem jest blokowane fabrycznie przed wysyłką. Połączenie to może być wówczas skonfigurowane przez użytkownika stosownie do jego potrzeb (patrz rozdział 7: Działanie w konfiguracja złożonej).
6.1 Uruchomienie
6.1.1 Aktywacja baterii czujnika
3 baterie 1,5 V "AA" są zainstalowane fabrycznie. Usuń języczek zabezpieczający wystający z komory na baterie. Gdy zechcesz w przyszłości wymienić baterie, zapoznaj się rozdziałem 9.2.
6.1.2 Ładowanie wyświetlacza
Wyświetlacz dostarczany jest wraz z naładowanym akumulatorem. Gdy zechcesz w przyszłości naładować akumulator, użyj dostarczonej ładowarki. Czas ładowania akumulatora: 3 godziny. Podczas ładowania akumulatora wyświetlacz może być używany.
6.1.3 Uruchamianie czujnika
6.1.4 Informacje podawane przez diodę LED czujnika
ON
OFF
LED
Naciśnij środek elastycznej membrany, pod którą znajduje się włącznik.
Po podłączeniu do napięcia zaczną migać dwie czerwone diody LED.
TRYB
działania
czujnika
Miganie diody LED czujnika
Pomiarów na
sekundę
Czas
pracy
Wyłączony Wyłączony - -
Standardowy 1 błysk na sekundę 4 na sekundę 300 h Standardowy
wolny
1 błysk co 2 sekundy 1 na sekundę 500 h
Ekonomiczny 1 błysk co 4 sekundy 1 co 4 sekundy 1000 h
Czuwanie 1 błysk co 8 sekundy - 3000 h
Obciążenie
szczytowe
2 błyski na sekundę 32 na sekundę 100 h
Baterie słabe Tak samo, lecz jedna dioda LED jednocześnie -
12
PL
Zawsze włączaj czujnik przed włączeniem wyświetlacza; w przeciwnym razie wyświetlacz nie będzie mógł ustanowić połączenia radiowego.
13
6.1.5 Uruchamianie wyświetlacza
Ekran powitania widoczny jest przez 4 sekundy, następnie pojawia się ekran standardowy.
6.2 Funkcje podstawowe
Rozdział ten omawia funkcje umożliwiające używanie dynamometru dynafor™ LLX2 w zakresie podstawowym.
6.2.1 Ekran standardowy
Numer ten odsyła do pozycji ekranu na rysunku zestawieniowym na końcu niniejszej instrukcji.
Działanie Komentarze
Brak działania
Wyświetlanie standardowe:
Ekran powitania przechodzi automatycznie do ekranu standardowego.
Zespół czujnik / wyświetlacz jest gotowy do użycia.
ESC
Brak działania
Wybierz ikonę
Wybierz ikonę
Identyfikacja czujnika
Data ostatniej kontroli metrologicznej
Kontrola metrologiczna
Połączenie zablokowane
ON/OFF Aktualna godzina Aktualna data
Używany kanał radiowy
X
A
PL
14
6.2.2 Opis szczegółowy
Wyświetl wszystkie ikony, naciskając jeden z przycisków lub
6.2.3 Ikony
a) Ikony aktywne:
Ikona dost?pu do menu: umożliwia dostęp do funkcji zaawansowanych (patrz rozdział 6.3). Ikona dost?pu do jednostek
: umożliwia wybór jednostki miary (patrz § 6.2.4.3).
Ikona dost?pu do funkcji tary
: umożliwia aktywację funkcji tary (obciążenie brutto / netto)
(patrz § 6.2.4.4).
Ikona dost?pu do funkcji si?y szczytowej
: umożliwia aktywację funkcji zapamiętywania
siły maksymalnej (patrz § 6.2.4.5).
Ikona dost?pu do informacji o wy?wietlaczu
: pokazuje stan naładowania akumulatora
wyświetlacza i umożliwia wyświetlanie informacji dotyczących wyświetlacza (patrz
§ 6.3.2.2).
Ikona dost?pu do informacji o transmisji
: umożliwia wyświetlanie i modyfikowanie stanu
sieci radiowej (patrz § 6.3.2.4).
Ikona dost?pu do identyfikacji
: umożliwia wyświetlanie identyfikacji sprzętu sieciowego
(patrz § 6.3.2.3).
Ikona dost?pu do informacji o czujniku
: pokazuje stan naładowania baterii czujnika i
umożliwia wyświetlanie informacji dotyczących czujnika (patrz § 6.3.2.1).
b) Ikony wskaźników:
Ikona dostępu do menu
Ikona dostępu do jednostek miary
Wskaźniki drukarki i alarmu
Poziom naładowania akumulatora i ikona dostępu do informacji o wyświetlaczu
Ikona dostępu do informacji o transmisji w sieci
Wskaźnik wartości dodatniej lub ujemnej siły
Wartość siły
Ikona dostępu do funkcji tary
Ikona dostępu do siły szczytowej
Poziom naładowania baterii i ikona dostępu do czujnika
Ikona dostępu do identyfikacji
PL
15
6.2.4 Funkcje podstawowe i odpowiadające im komunikaty wyświetlacza
6.2.4.1 Komunikaty standardowe
6.2.4.2 Nawigacja między ikonami
6.2.4.3 Wybór jednostki miary
6.2.4.4 Funkcja tary
Komunikaty Działanie Komentarze
Brak działania
Komunikaty standardowe:
Siła pokazywana przez czujnik Jednostki miary. Poziom naładowania akumulatora wyświetlacza. Poziom naładowania baterii czujnika. Poziom odbioru fal radiowych.
ESC
Brak działania
Wybierz ikonę
Wybierz ikonę
Zatwierdź bieżący wybór
Nawigacja:
Naciśnięciu jednej z dwóch strzałek spowoduje pojawienie się wszystkich dostępnych funkcji. Nawigacja od ikony do ikony za pomocą strzałek.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Nawiguj od ikony do ikony w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
Nawiguj od ikony do ikony w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Zatwierdź wybór
Wybór jednostki miary: daN, kN, kg, t, Lbs, tona amerykańska
Wybierz ikonę jednostki miary ­zacznie ona migać.
Zatwierdź za pomocą . Ustaw poszczególne symbole
jednostek: daN, kN, kg, tona metryczna, funty, tona amerykańska. Zatwierdź wybór za pomocą
.
ESC
Powróć do wyświetlania standardowego bez wprowadzania zmian
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź opcję TARA po jej wybraniu
Funkcja TARY:
Wybierz ikonę TARA - zacznie ona migać.
Zatwierdź za pomocą . Aktywuj poszczególne opcje. Zatwierdź wybór za pomocą .
TARA = Inicjalizuje nową TARĘ. BRUTTO = Suma NETTO + TARA. NETTO = Różnica BRUTTO – TARA.
ESC
Powróć do wyświetlania standardowego bez wprowadzania zmian
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
1
2
3
4
PL
16
6.2.4.5 Funkcja MAX (zapamiętywanie siły szczytowej)
Inicjalizuj wartość MAX na poziomie siły aktualnej
Funkcja Obciążenie szczytowe
W oknie standardowym przejdź do ikony MAX.
Zatwierdź za pomocą . W czasie, gdy wyświetlacz
komunikuje się z czujnikiem, aby przejść w tryb “Obciążenie szczytowe” 32 pomiary na sekundę, widoczny jest ekran “w toku”.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Brak działania
Brak działania
Inicjalizuj wartość MAX na poziomie siły aktualnej
Funkcja Obciążenie szczytowe:
Wyświetlana jest wartość szczytowa siły. Barograf przedstawia 100% nośności czujnika. Kursor pokazuje szczytową wartość siły. Czarna ruchoma kreska pokazuje chwilową wartość siły.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Aktywuj tryb wyboru okna MAX
Aktywuj tryb wyboru okna MAX
Komunikaty Działanie Komentarze
Zatwierdź wybór
Funkcje zaawansowane Obciążenia szczytowego :
W tym trybie możliwe jest punktowe zapisywanie wartości szczytowej siły. Z poziomu okna MAX wybierz za pomocą strzałek ikonę:
Włóż dyskietkę i zatwierdź za pomocą
,
aby zapisać.
ESC
Powróć do wyświetlania MAX
Nawiguj od ikony do ikony w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
Nawiguj od ikony do ikony w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
5
6
7
PL
PL
17
6.2.4.6 Funkcja wyboru języka
Zatwierdź wybór
Wybór grupy języków:
Wybierz ikonę MENU. Zatwierdź za pomocą .
Wybierz żądaną grupę języka: JĘZYK 1, JĘZYK 2.
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Powróć do wyświetlania standardowego bez wprowadzania zmian
Wybierz dostępne opcje
Wybierz dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Wybór języka:
Wybierz żądany język.
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Powróć do wyświetlania standardowego bez wprowadzania zmian
Wybierz dostępne opcje
Wybierz dostępne opcje
8
9
Zatwierdź wybór
Wybór języka:
Wybierz żądany język.
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Powróć do wyświetlania standardowego bez wprowadzania zmian
Wybierz dostępne opcje
Wybierz dostępne opcje
10
Komunikaty Działanie Komentarze
18
6.2.4.7 Wyłączanie urządzenia
6.2.5 Komunikaty błędów Brak odbioru fal radiowych
6.3 Funkcje zaawansowane
Rozdział ten omawia funkcje umożliwiające zaawansowane stosowanie dynamometru dynafor™ LLX2. Patrz plan zestawieniowy programu na końcu instrukcji.
6.3.1 Menu główne
6.3.1.1 Menu funkcji
Zatwierdź wybór
Menu główne:
Wybierz MENU. Zatwierdź za pomocą .
Wybierz żądane podmenu. Zatwierdź za pomocą .
ESC
Powróć do wyświetlania standardowego bez wprowadzania zmian
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Możliwe przyczyny
Rozwiązania
Czujnik wyłączony lub w stanie czuwania
Czujnik zbyt oddalony od wyświetlacza
Konflikt sieci
Wyłącz wyświetlacz, włącz czujnik, włącz wyświetlacz. Zbliż urządzenia do siebie. Sprawdź konfigurację sieci (patrz funkcje zaawansowane § 6.3.2.4).
Komunikaty Działanie Komentarze
13
12
Brak działania
Wyłączanie urządzenia:
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk ON / OFF , aby wyłączyć wyświetlacz. Czujnik przejdzie automatycznie w stan czuwania i uruchomi się ponownie po włączeniu wyświetlacza. Jeśli to konieczne, możesz wyłączyć czujnik naciśnięciem znajdującego się na nim przycisku ON/OFF.
ESC
Brak działania
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
11
Zatwierdź wybór
Menu funkcji:
Wybierz żądane podmenu.
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Powróć do wyświetlania standardowego bez wprowadzania zmian
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
14
PL
19
6.3.1.1.1 Zapisywanie
Legendy podmenu zapisywania
Zapisz
Zapisywanie pomiarów:
Naciśnij , aby zapisać. Nr operacji.
Wartość wyświetlanej siły. Godzina zapisu lub data zapisu lub nr właściwego czujnika. Jeśli wyświetlanych jest kilka czujników, pod uwagę brana jest suma.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Podmenu zapisywania:
Wybierz podmenu.
Patrz szczegóły i legendy w tabeli poniżej.
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Wróć do poprzedniego komunikatu
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Ekran potwierdzenia:
W przypadku całkowitego usunięcia danych konieczne jest potwierdzenie.
Wybierz jedną z opcji. Zatwierdź za pomocą .
ESC
Wróć do poprzedniego komunikatu
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Prześlij wybraną linię do komputera (Rozdział 8)
Wybierz między B “brutto” lub N “netto” wyświetlanej wartości
Przewijanie strona po stronie w dół Wykres (funkcja nieaktywna)
Przewijanie linia po linii w dół
Naciśnij , aby wyświetlać kolejno godzinę, datę lub identyfikację czujnika
Przewijanie linia po linii w górę Usuń wybraną linię Przewijanie strona po stronie w górę
Usuń wszystko (następnie pojawi się ekran potwierdzenia) Wyświetlanie godziny Wyświetlanie identyfikacji czujnika Wyświetlanie daty
15
16
17
Wartość pomiaru w toku
Numer zapisu
Wartość siły w chwili zapisu
Logo zapisywania
Liczba zapisów Jednostka miary Wskaźniki emisji do
komputera i alarmu
Poziom odbioru fal
radiowych
Typ informacji: godzina, data lub ID
Informacja w chwili zapisu: godzina, data lub ID
PL
20
6.3.1.1.2 Sumowanie
Legendy podmenu sumowania
Zapisz i zsumuj
Sumowanie pomiarów:
Naciśnij , aby zapisać i zsumować: Nr operacji. Wartość wyświetlanej siły. Godzina zapisu lub data zapisu lub nr właściwego czujnika. Jeśli wyświetlanych jest kilka czujników, pod uwagę brana jest suma.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Podmenu sumowania:
Wybierz podmenu.
Patrz szczegóły i legendy w tabeli poniżej.
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Wróć do poprzedniego komunikatu
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Ekran potwierdzenia:
W przypadku całkowitego usunięcia danych konieczne jest potwierdzenie.
Wybierz jedną z opcji.
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Wróć do poprzedniego komunikatu
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
18
19
20
Pomiar w toku Logo sumowania Liczba
sumowań
Jednostka miary Wskaźniki emisji do
komputera i alarmu
Poziom odbioru fal radiowych
Wartości siły w chwili zapisu
Numer zapisu
Wartości zsumowane ze wszystkich zapisów
Typ informacji: godzina, data lub ID
Informacja w chwili zapisu: godzina, data lub ID
Prześlij wybraną linię do komputera (Rozdział 8)
Wybierz między B “brutto” lub N “netto” wyświetlanej wartości
Przewijanie strona po stronie w dół Wykres (funkcja nieaktywna)
Przewijanie linia po linii w dół
Naciśnij , aby wyświetlać kolejno godzinę, datę lub
identyfikację czujnika
Przewijanie linia po linii w górę Usuń wybraną linię Przewijanie strona po stronie w górę
Usuń wszystko (następnie pojawi się ekran potwierdzenia) Wyświetlanie godziny Wyświetlanie identyfikacji czujnika Wyświetlanie daty
PL
21
6.3.1.1.3 Zarządzanie progami
Legendy podmenu Zarządzania progami
Brak działania
Zarządzanie progami:
To okno umożliwia wyświetlanie stanu zaprogramowania 4 progów, alarmów dźwiękowych i programowanych przekaźników.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Podmenu zapisywania:
Wybierz podmenu. Patrz szczegóły i legendy w tabeli poniżej.
Zatwierdź za pomocą . Progi inkrementują się krokowo co
0,5% nośności czujnika. Zakres regulacji od 0 do 120% nośności czujnika.
ESC
Wróć do poprzedniego komunikatu
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Przewijanie próg po progu w dół Aby zmienić wartość progu
Przewijanie linia po linii w górę Alarm
Wyzwalanie zaprogramowanego progu po jego przekroczeniu w górę
Przekaźnik 1 zaprogramowany (nieaktywny w aktualnej wersji)
Wyzwalanie zaprogramowanego progu po jego przekroczeniu w dół
Wybór wyzwalania w stosunku do Brutto lub Netto
Brak wyzwalania zaprogramowanego progu
Zerowanie liczby i czasu przekroczenia zaprogramowanego progu.
21
22
Pomiar w toku
Próg 1
Kierunek wyzwalania
Próg nieaktywny
Poziom progu w % nośności dynamometru LLX2
Wskaźnik: Alarm zaprogramowany
Czas G MM SS przekroczenia progu
Liczba (xx) przekroczeń progu
Wskaźnik: Przekaźnik 1 zaprogramowany
Logo alarmu
Jednostka miary
Tara
Poziom odbioru fal radiowych
PL
22
6.3.1.2 Menu ustawień
6.3.1.2.1 Data i godzina
6.3.1.2.2 Współczynniki
6.3.1.2.3 Kontrola dostępnej pamięci
6.3.1.3 Języki Patrz § 6.2.4.6
Komunikaty Działanie Komentarze
Zatwierdź wybór
Menu ustawień:
Wybierz podmenu. Zatwierdź za pomocą .
Dla + i + patrz konfiguracja złożona - rozdział 7.
ESC
Wróć do poprzedniego komunikatu
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Powróć do ekranu głównego
Data i godzina:
Wybierz parametr do zmiany. Zatwierdź za pomocą .
Zmieniaj parametry za pomocą strzałek.
Zatwierdź nowy parametr za pomocą . Wyjdź i zatwierdź zmiany, zatwierdzając V na dole ekranu.
ESC
Powróć do ekranu głównego
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Brak działania
WSPÓŁCZYNNIKI:
Parametry te mogą być zmieniane wyłącznie przez producenta. Histereza progów: 50 % wartości ustawienia. ZERO auto < 10 % nośności. Przyspieszenie ziemskie: współczynnik używany do konwersji N/kg. Domyślnie wartość na poziomie PARYŻA.
ESC
Powróć do ekranu głównego
Brak działania
Brak działania
Powróć do ekranu głównego
Pamięć:
Informacja na temat zapełnienia pamięci. Punkt: wartości zapisane (maks. 99) Sumowanie: wartości zsumowane (maks. 99). Zerowanie patrz § 6.3.1.1.1 i
6.3.1.1.2.
ESC
Powróć do ekranu głównego
Brak działania
Brak działania
23
24
25
26
PL
23
6.3.2. Inne ikony ekranu standardowego
6.3.2.1 Ikona czujnika: Ustawienia i informacje o czujniku.
6.3.2.2. Ikona wyświetlacza: Ustawienia i informacje o wyświetlaczu.
6.3.2.3 Ikona identyfikacji: ID Identyfikacja i informacje o wyświetlaczu i czujniku
Komunikaty Działanie Komentarze
Zatwierdź wybór
Wyświetlanie parametrów czujnika
AD 22 = adres czujnika. Przechodzenie z trybu standardowego w tryb ekonomiczny po 28’, jeśli nie nastąpi
zmiana > 15% siły. Aktywne . Przechodzenie z trybu ekonomicznego w tryb czuwania Nieaktywne X CAŁKOWITE WYŁĄCZENIE: odłącz czujnik od napięcia. Aby włączyć go ponownie, użyj przycisku ON/OFF czujnika.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Brak działania
Wyświetlanie parametrów wyświetlacza.
AD = adres wyświetlacza
Ekran ten pojawia się, jeśli zespół czujnik i wyświetlacz jest zablokowany.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Brak działania
Brak działania
Powróć do komunikatów standardowych
Wyświetlanie i identyfikacja elementów obecnych w sieci.
Czujnik: nr serii, nośność, wersja hard,
wersja soft, data ostatniego wzorcowania lub skalowania.
Wyświetlacz: nr serii, wersja hard,
wersja soft.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Brak działania
Brak działania
27
29
PL
24
6.3.2.4 Ikona łączności radiowej: Informacje na temat mocy i stanu łączności radiowej
Jeśli z wyświetlaczem połączonych jest kilka czujników, wyświetlany jest najsłabszy z sygnałów.
7 DZIAŁANIE W KONFIGURACJI ZŁOŻONEJ
7.1 Informacje ogólne
Konfiguracja złożona polega na połączeniu do czterech czujników i do czterech wyświetlaczy. Czujniki mogą mieć różną nośność. (W przypadku liczby czujników większej niż cztery wymagana jest opcja połączenia z komputerem. Patrz rozdział 8.)
Przy niektórych zastosowaniach przydatne jest wyświetlanie pomiarów pochodzących z kilku czujników na tym samym wyświetlaczu. Przykład: Podnoszenie ładunku przy użyciu belki podwieszanej i dwóch wciągarek, z których każda
wyposażona jest w czujnik. Zgrupowanie dwóch pomiarów siły na tym samym wyświetlaczu umożliwia operatorowi wyświetlenie dwóch sił oraz ich sumy i kontrolowanie prawidłowego rozmieszczenia ładunku między dwiema wciągarkami.
W innych zastosowaniach przydatne jest wyświetlanie na kilku wyświetlaczach pomiaru siły działającej na jeden czujnik. Przykład: Dwaj operatorzy manewrują ładunkiem. Jeden z nich pilotuje manewrowanie, drugi kontroluje
i rejestruje siłę. Zauważmy, że w konfiguracji z kilkoma wyświetlaczami, jeden wyświetlacz – Master umożliwia sterowanie czujnikiem, a pozostałe wyświetlacze „Slave” powtarzają informacje przekazane przez wyświetlacz Master.
Niektóre zastosowania wymagają kilku czujników na kilku wyświetlaczach. Przykład: Skomplikowane manipulacje ładunkiem, takim jak na przykład turbina elektrowni wodnej,
przeprowadzane przez kilku pracowników pracujących na różnych kondygnacjach.
Powróć do komunikatów standardowych
Ustawienia sieci radiowej.
1 = 1 czujnik wykryty 1 = 1 wyświetlacz wykryty
C: 8 = nr wybranego kanału radiowego. M = Wyświetlacz Master.
(S= wyświetlacz Slave).
= Zespół czujnik i wyświetlacz
jest zablokowany.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Ustawienia sieci radiowej
1 NNN = Identyfikacja czujnika
1 NNN = Identyfikacja wyświetlacza
C: 8 = nr wybranego kanału radiowego. M = Wyświetlacz Master (S = wyświetlacz Slave).
= Zespół czujnik i wyświetlacz jest
zablokowany.
= Zespół połączony, lecz
niezablokowany.
= Zespół niepołączony.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
30
31
PL
25
7.2 Przykłady konfiguracji złożonych.
7.3 Zasady bezpieczeństwa
4 czujniki połączone z jednym wyświetlaczem
4 czujniki połączone z jednym
wyświetlaczem Master i dwoma
wyświetlaczami Slave
Przy tworzeniu konfiguracji złożonej, przed przystąpieniem do łączenia elementów, konieczne jest fizyczne ich zgromadzenie i identyfikacja: czujników, wyświetlaczy Slave i wyświetlacza Master.
Operacja ta jest konieczna dla uniknięcia mało prawdopodobnego, lecz możliwego pomylenia któregoś z tych elementów z innym elementem, niezwiązanym z daną konfiguracją.
PL
26
7.4 Procedura ogólna tworzenia konfiguracji złożonych.
Patrz 7.5.7.1 b Patrz 7.5.7.2 b
1) Odłącz wyświetlacz Master od napięcia.
2) Podłącz do napięcia wszystkie elementy z wyjątkiem wyświetlacza Master.
3) Podłącz wyświetlacz Master od napięcia.
Elementy, które wykorzystują kanał wyświetlacza Master,
są przez niego identyfikowane i automatycznie włączane
do konfiguracji złożonej.
Sprawdź połączenia przez .
Czujnik Patrz : § 7.5.7.1 a Wyświetlacz Patrz : § 7.5.7.2 a
1) Odblokuj (patrz § 7.5.1) elementy - czujniki i wyświetlacze, które mają być włączone do konfiguracji złożonej.
2) Odłącz cały sprzęt od napięcia.
1) Podłącz wyświetlacz Master do napięcia i upewnij się przez , że na kanale radiowym wyświetlacza Master nie ma żadnego obcego elementu (patrz § 7.5.5).
2) W razie konieczności wybierz inny kanał (patrz § 7.5.6)
1) Wybierz wyświetlacz, który w tej konfiguracji będzie pełnił funkcję wyświetlacza Master.
2) Wybierz wyświetlacz lub wyświetlacze, które w tej konfiguracji będą wyświetlaczami Slave.
3) Sprawdź / Ustaw odpowiedni tryb (patrz § 7.5.4).
Czujniki niezidentyfikowane.
Dodawanie jednego lub kilku
czujników pracujących na innym
kanale radiowym niż wyświetlacz
Master
Wyświetlacze niezidentyfikowane.
Dodawanie jednego lub kilku
wyświetlaczy Slave pracujących
na innym kanale radiowym niż
wyświetlacz Master
PL
27
7.5 Narzędzia do ustanawiania konfiguracji złożonej
Rozdział ten opisuje wszystkie operacje, które mogą być wymagane do ustanowienia konfiguracji złożonej.
7.5.1 Odblokuj zespół.
Aby móc działać w konfiguracji złożonej, zespoły czujnik / wyświetlacz muszą zostać wcześniej "odblokowane". Aby odblokować zespół, zastosuj się do niżej podanych zaleceń:
Za pomocą strzałek ustaw się na ikonie: i zatwierdź za pomocą .
7.5.2 Blokowanie zespołu.
Jeśli nie zażądano inaczej, połączenie radiowe między czujnikiem i wyświetlaczem jest blokowane fabrycznie przed wysyłką. W tej konfiguracji zespół czujnik / wyświetlacz pod napięciem stanowi "parę" hermetycznie zamkniętą na wszelkie inne połączenia radiowe. Po podłączeniu do napięcia wyświetlacz będzie szukał wyłącznie czujnika, z którym został zablokowany.
Aby zablokować zespół, zastosuj się do niżej podanych zaleceń:
Za pomocą strzałek ustaw się na ikonie: i zatwierdź za pomocą .
Powróć do komunikatów standardowych
Kontrola stanu.
= 1 czujnik wykryty
= wyświetlacz w ręce
C: 08 = nr wybranego kanału radiowego M = Wyświetlacz Master
= Zespół czujnik i wyświetlacz
jest zablokowany.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Odblokuj zespół.
IDENT... = nr serii Wybierz ikonę
i zatwierdź za
pomocą . Wybierz i zatwierdź
= Zespół czujnik i wyświetlacz
jest zablokowany.
= Zespół czujnik i wyświetlacz
jest odblokowany.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
32
Zatwierdź wybór
Zablokuj zespół
IDENT... = nr serii Wybierz kratkę na przecięciu czujnika i wyświetlacza i zatwierdź za pomocą .
Wybierz i zatwierdź .
= Zespół czujnik i wyświetlacz jest
zablokowany.
= Zespół czujnik i wyświetlacz jest
połączony.
Zablokowanie jest możliwe jedynie wówczas, gdy na ekranie nie pojawi się żadne inne połączenie zespołu.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
34
PL
28
7.5.3 Łączenie zespołu
Aby móc działać w konfiguracji złożonej, czujniki i wyświetlacze Slave muszą zostać "połączone" z wyświetlaczem Master. Po podłączeniu do napięcia wyświetlacz będzie szukał wszystkich czujników znajdujących się pod napięciem, działających na jego kanale radiowym.
Aby połączyć zespół, zastosuj się do niżej podanych zaleceń:
Za pomocą strzałek ustaw się na ikonie: i zatwierdź za pomocą .
7.5.4 Ustawienie wyświetlaczy w trybie Master lub Slave.
Wyświetlacz lub wyświetlacze Slave powtarzają wyłącznie informacje pochodzące z wyświetlacza Master, funkcje " zmiana parametrów czujnika" i "połącz" nie są dostępne. Aby ustawić parametry trybów Master lub Slave, wyświetlacze muszą być odblokowane (patrz § 7.5.1).
Na ekranie komunikatów standardowych. Tryb Master lub Slave pojawia się po uruchomieniu wyświetlacza.
Zatwierdź wybór
Połącz zespół.
IDENT... = nr serii Wybierz kratkę na przecięciu czujnika i wyświetlacza i zatwierdź za
pomocą . Wybierz i zatwierdź .
= Zespół czujnik i wyświetlacz jest połączony. Uwaga: Możliwe jest połączenie kilku różnych elementów.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
35
Zatwierdź wybór
Ustawianie parametrów trybu Master / Slave:
Ustaw się na ikonie Zatwierdź za pomocą . Wybierz dostępną opcję.
Zatwierdź za pomocą . Dokonaj wyboru za pomocą strzałek M = wyświetlacz Master S = wyświetlacz Slave
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Wróć do poprzedniego okna
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
36
Wyświetlacz Master Wyświetlacz Slave
Gdy wyświetlacz jest "Slave", możliwe jest zidentyfikowanie związanego z nim wyświetlacza Master.
393837
PL
29
7.5.5 Dostępność kanału radiowego
Po podłączeniu do napięcia wyświetlacza Master w konfiguracji złożonej przeszukuje on otoczenie radiowe w celu upewnienia się, że kanał radiowy wybrany do utworzenia konfiguracji złożonej nie jest już używany przez inne urządzenia, niewchodzące w skład przyszłej konfiguracji. Jeśli tak się zdarzy, wyświetlacz pokaże komunikat "KANAŁ ZAJĘTY". W takim wypadku należy wybrać inny kanał radiowy (patrz § 7.5.6).
Aby sprawdzić dostępność kanału radiowego, zastosuj się do niżej podanych zaleceń:
Za pomocą strzałek ustaw się na ikonie: i zatwierdź za pomocą .
7.5.6 Zmiana kanału radiowego
Dostępnych jest 16 kanałów na częstotliwości 2,4 GHz. Kanały operacyjne zespołów przydzielane są losowo w fabryce. W promieniu 80 m można uruchomić do 16 zespołów lub 16 konfiguracji złożonych, każde na swoim kanale. Jeśli wymaganych jest więcej niż 16 kanałów, skonsultuj się z producentem.
W celu zmiany kanału danego zespołu należy najpierw zmienić kanał wyświetlacza i zastosować procedurę "Dodawanie kanału czujnika" (§ 7.5.7.1 b), aby zmienić automatycznie kanał czujnika i ponownie utworzyć zespół.
Aby zmienić kanał radiowy, zastosuj się do niżej podanych zaleceń:
Za pomocą strzałek ustaw się na ikonie: i zatwierdź za pomocą .
Powróć do komunikatów standardowych
Ustawianie parametrów sieci radiowej.
C: 4 = nr kanału radiowego. Jeśli żaden element nie został zidentyfikowany na kanale radiowym wykorzystywanym przez wyświetlacz, oznacza to, że kanał jest w całości dostępny i może zostać wykorzystany na przykład do utworzenia konfiguracji złożonej.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
40
Powróć do komunikatów standardowych
Ustawianie parametrów sieci radiowej.
C: 8 = nr kanału radiowego Wybierz C:08 i zatwierdź .
Wybierz inny kanał Zatwierdź za pomocą . Wyświetlacz wyszukuje, pokazuje i identyfikuje urządzenia obecne na wybranym kanale. Zespoły zablokowane lub połączone pod napięciem nie zostaną zidentyfikowane.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Zwiększaj nr kanału
Zmniejszaj nr kanału
41
PL
30
7.5.7 Łączenie elementów
7.5.7.1 Dodawanie czujnika lub czujników
a) Dodawanie czujników działających na tym samym kanale co wyświetlacz Master.
Za pomocą strzałek ustaw się na ikonie , zatwierdź i zastosuj niżej podaną procedurę:
b) Dodawanie czujników działających na innym kanale niż wyświetlacz Master.
Zatwierdź wybór
Łączenie kilku elementów:
Kiedy zastosowana zostanie procedura ogólna, czujniki działające na tym samym kanale co wyświetlacz Master łączone są automatycznie.
= Zespół czujnik i wyświetlacz jest
połączony.
Możliwe jest rozłączenie elementów:
= Zespół czujnik i wyświetlacz jest
rozłączony.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
42
Zatwierdź wybór
Dodawanie czujników:
Wejdź do menu ustawień i wybierz opcję + .
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Wróć do poprzedniego komunikatu
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Brak działania
Przeszukiwanie otoczenia:
Wyświetlacz przeszukuje wszystkie kanały z wyjątkiem własnego i identyfikuje wszystkie czujniki niezablokowane lub niepołączone znajdujące się w promieniu 80 m.
ESC
Brak działania
Brak działania
Brak działania
43
44
Zatwierdź wybór
Identyfikacja obecnych czujników
Na ekranie wyświetlanych jest pięć pierwszych czujników pod napięciem, niezablokowanych lub niepołączonych, znajdujących się w promieniu 80 m. Jeśli jest ich więcej niż pięć, wybierz linię "inne" (lub "początek listy") i zatwierdź, aby wyświetlić wszystkie obecne czujniki. XXXXXXXX = nr serii 2 t / 0,5 t = nośność MM RR = data wzorcowania
ESC
Restart ogólny bez dodawania czujnika
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
45
PL
PL
31
7.5.7.2 Dodawanie wyświetlacza Slave.
a) Dodawanie wyświetlaczy Slave działających na tym samym kanale co wyświetlacz Master.
Za pomocą strzałek ustaw się na ikonie , zatwierdź za pomocą i zastosuj niżej podaną procedurę.
Możliwe jest jednoczesne połączenie czujników i wyświetlaczy Slave działających na tym samym kanale, wszystkie elementy pod napięciem pojawią się w oknie "połączenie radiowe".
Zatwierdź wybór
Wybór jednego z obecnych czujników:
Wybierz czujnik, który zostanie dodany do konfiguracji złożonej. Kanał czujnika zostanie automatycznie zmieniony.
Zatwierdź za pomocą . Możliwe jest dodanie tylko jednego czujnika na raz. Powtórz sekwencję przy każdym dodaniu czujnika.
ESC
Restart ogólny bez dodawania czujnika
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Brak działania
Restart w trybie X czujników + 1
Po zatwierdzeniu wyboru pojawią się komunikaty " dodawanie w toku", a następnie "wykonano". Następnie wyświetlacz się zreinicjalizuje. Wszystkie połączone czujniki wyświetlą się w oknie standardowym.
ESC
Brak działania
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
46
47
Brak działania
Dodawanie czujnika:
Dodanie czujnika nie jest możliwe, jeśli zespół czujnik / wyświetlacz jest zablokowany.
Przed przystąpieniem do dalszych operacji najpierw odblokuj zespół, patrz § 7.5.1.
ESC
Brak działania
Brak działania
Brak działania
48
Zatwierdź wybór
Łączenie kilku elementów:
Kiedy zostanie zastosowana procedura ogólna, wyświetlacze Slave działające na tym samym kanale co wyświetlacz Master zostaną połączone automatycznie.
= Zespół czujnik i wyświetlacz jest
połączony.
Możliwe jest rozłączenie elementów:
= Zespół czujnik i wyświetlacz jest
rozłączony.
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
49
32
b) Dodawanie wyświetlacza działającego na innym kanale niż wyświetlacz Master.
Zatwierdź wybór
Dodawanie wyświetlacza
Wejdź do menu ustawień i wybierz opcję
+
.
Zatwierdź za pomocą .
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Brak działania
Przeszukiwanie otoczenia:
Wyświetlacz przeszukuje wszystkie kanały z wyjątkiem własnego i identyfikuje wszystkie wyświetlacze Slave pod napięciem znajdujące się w promieniu 80 m.
ESC
Brak działania
Brak działania
Brak działania
50
51
Zatwierdź wybór
Identyfikacja obecnych wyświetlaczy:
Na ekranie wyświetlanych jest pięć pierwszych wyświetlaczy Slave pod napięciem, niezablokowanych lub niepołączonych, znajdujących się w promieniu 80 m. Jeśli jest ich więcej niż pięć, wybierz linię "inne" (lub "początek listy") i zatwierdź, aby wyświetlić wszystkie obecne wyświetlacze Slave. XXXXXXXX = nr serii
ESC
Restart ogólny bez dodawania wyświetlacza
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Zatwierdź wybór
Wybór jednego z obecnych wyświetlaczy:
Wybierz wyświetlacz Slave, który zostanie dodany do wyświetlacza Master. Kanał operacyjny wyświetlacza zostanie zmieniony automatycznie.
Zatwierdź za pomocą . Możliwe jest dodanie tylko jednego
wyświetlacza na raz. Powtórz sekwencję przy każdym dodaniu wyświetlacza.
ESC
Powrót do wyświetlania standardowego bez dodawania wyświetlacza
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
52
53
Brak działania
Aby zakończyć procedurę i używać sprzętu w konfiguracji złożonej, wyłącz wszystkie urządzenia, a następnie włącz je ponownie, rozpoczynając od czujników, poprzez wyświetlacze Slave, a kończąc na wyświetlaczu Master. Sprawdź konfigurację za pomocą ikony
. Przykład pokazuje konfigurację, w której 4 czujniki połączone są z 4 wyświetlaczami.
ESC
Brak działania
Brak działania
Brak działania
54
PL
33
7.6 Wyświetlanie w konfiguracji złożonej
7.6.1 Menu Komunikaty konfiguracji złożonych
Funkcje podstawowe i zaawansowane są dostępne jak w konfiguracji prostej. Zasada nawigacji i korzystania z menu jest taka sama niezależnie od liczby połączonych czujników.
Brak działania
Wyświetlanie dwóch czujników:
Wyświetlanie pomiaru zaznaczonego. Wyświetlanie sumy Ikony czujników pokazują poziom naładowania swoich baterii.
ESC
Brak działania
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
Wybierz ikonę i aktywuj dostępne opcje
55
56 57 58
Utrata połączenia z jednym z czujników
Wyświetlanie 3 czujników Wyświetlanie 4 czujników
Zatwierdź wybór
Nawigacja:
Naciśnięcie jednej z dwóch strzałek spowoduje wyświetlenie dostępnych funkcji. Nawigacja ikona po ikonie za pomocą strzałek. + = Zmieniając znak pomiaru, można dodać
lub odjąć wartość od sumy. 0 = pomiar nie zostanie uwzględniony tara indywidualna TARA i MAKS działają na sumę. ID = Identyfikacja czujnika
ESC
Powróć do komunikatów standardowych
Nawiguj od ikony do ikony w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
Nawiguj od ikony do ikony w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
59
PL
34
8 POŁĄCZENIE Z KOMPUTEREM (W OPCJI)
8.1 Opis
Opcjonalny zestaw do komputera składa się z kabla USB, płyty instalacyjnej oprogramowania pod Windows oraz instrukcji obsługi.
Połączenie z komputerem umożliwia jednoczesne zarządzanie 8 czujnikami.
Podstawowe funkcje połączenia z komputerem: przetwarzanie, zapisywanie w formie tabeli lub wykresu i drukowanie danych pomiarowych.
Połączenie z komputerem musi koniecznie zostać przeprowadzone przy użyciu oprogramowania Tractel
¤
i po uprzednim zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi.
9 SERWISOWANIE, KONTROLE I KONSERWACJA
9.1 Stan naładowania baterii i akumulatora
Ikony pokazują w sposób ciągły stan naładowania baterii czujnika i akumulatora wyświetlacza.
W przypadku słabego poziomu naładowania baterii czujnika wymień je na 3 nowe baterie typu 1,5 V "AA".
Ładuj regularnie akumulator wyświetlacza za pomocą ładowarki dostarczonej z dynamometrem dynafor™. Akumulator może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta. Charakterystyki: Bateria LiPO 3,7 V/ 1300 mAh. Ładowanie 1,3 A maks. 4,2 V.
9.2 Wymiana baterii czujnika
Za pomocą śrubokręta krzyżakowego zdemontuj przykrywkę baterii. Umieść w komorze 3 baterie 1,5 V "AA" (lub 3 baterie 1,2 V "AA"), przestrzegając położenia biegunów. Zamontuj przykrywkę na swoim miejscu.
9.3 Przepisowe kontrole
9.3.1 Świadectwo skalowania
Nowe urządzenia dostarczane są ze świadectwami skalowania. Dokument ten zawiera wartości uzyskane podczas skalowania i zaświadcza o tym, że czujnik został wyskalowany zgodnie z procedurą wewnętrzną na stanowisku wzorcowania, którego czujnik wzorcowy związany jest ze wzorcem standardu międzynarodowego. Tractel
¤
zaleca przeprowadzanie kontroli metrologicznej wszystkich urządzeń raz w roku.
9.3.2 Certyfikat kalibracji ISO 376
Na życzenie przyrządy mogą być dostarczone z certyfikatem kalibracji ISO 376. Dokument ten zawiera wartości liczbowe i zaświadcza o tym, że czujnik został skalibrowany zgodnie z normą ISO 376, na stanowisku wzorcowania, którego czujnik wzorcowy związany jest ze wzorcem standardu międzynarodowego. Certyfikat ten ważny jest maksymalnie 26 miesięcy. Tractel
¤
zaleca przeprowadzanie kontroli metrologicznej wszystkich urządzeń raz w roku.
9.4 Konserwacja
Zespół czujnik – wyświetlacz nie wymaga żadnej szczególnej konserwacji, jedynie regularnego czyszczenia suchą ściereczką.
PL
35
10 PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT, ZŁOMOWANIE
Przechowywanie
: włóż urządzenie do oryginalnego opakowania po uprzednim wyjęciu baterii z
czujnika. Przechowuj w suchym miejscu w umiarkowanej temperaturze.
Transport
: transportuj urządzenie w jego oryginalnym opakowaniu.
Z?omowanie
: Złomowanie urządzenia powinno się odbywać zgodnie z przepisami obowiązującymi w
kraju użytkowania. W krajach, w których obowiązują przepisy Unii Europejskiej, dynamometry i piloty (wyświetlacze) nie podlegają dyrektywom "DEEE" i "RoHS".
11 NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU I ICH ROZWIĄZYWANIE
Nieprawidłowości Możliwe przyczyny Rozwiązania
Zerowanie niemożliwe
Funkcja Tary aktywna.
Trwałe odkształcenie czujnika w wyniku błędu w manipulacji; nadmierne przeciążenie lub zgniecenie.
Wyłącz funkcję Tary i wyświetl wartość siły "BRUTTO".
Przed przystąpieniem do dalszej eksploatacji urządzenia należy je poddać kontroli przeprowadzanej przez producenta.
Czujnik nie włącza się
Baterie wyczerpane.
Awaria układów elektronicznych.
Wymień baterie.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym.
Wyświetlacz nie włącza się
Akumulator wyczerpany.
Awaria układów elektronicznych.
Naładuj akumulator.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym.
Miganie diody LED czujnika
z częstotliwością 4 Hz
(4 razy na sekundę)
Brak komunikacji między czujnikiem a jego kartą elektroniczną.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym.
Brak reakcji wyświetlacza
lub wyświetlanie
nieprawidłowe
Awaria czujnika lub jego elektroniki.
Zresetuj: Wyłącz czujnik i wyświetlacz, a następnie włącz czujnik i wyświetlacz ponownie.
W przypadku utrzymywania się nieprawidłowości skontaktuj się z serwisem posprzedażnym.
Problem z liniowością
lub dokładnością
Awaria czujnika lub jego elektroniki.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym.
PL
36
12 OZNAKOWANIA PRODUKTU
Wszystkie oznaczenia i etykiety umieszczone na produkcie przez producenta muszą być utrzymywane w stanie całkowicie czytelnym. W przypadku ich zagubienia lub zniszczenia należy przed przystąpieniem do dalszej eksploatacji uzupełnić te oznaczenia i etykiety. Na życzenie klienta Tractel
¤
może dostarczyć
nowe materiały do oznakowania produktu.
Nieprawidłowości Możliwe przyczyny Rozwiązania
Baterie czujnika wyczerpane Czujnik wyłączony lub w trybie czuwania. Czujnik zbyt oddalony od wyświetlacza. Konflikt sieci.
Wymień baterie. Wyłącz wyświetlacz, włącz czujnik, włącz wyświetlacz.
Zbliż do siebie urządzenia. Sprawdź konfigurację sieci (funkcje zaawansowane §
6.3.2.4).
Czujnik poddany działaniu siły ściskającej lub skręcającej.
Niezrównoważenie ujemne mostka pomiarowego.
Usuń siłę ściskającą działającą na czujnik.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym.
Podłączenie do napięcia wyświetlacza Master w miejscu, gdzie działa już jeden lub kilka dynamometrów dynafor™ LLX2.
Wybierz inny kanał. (Patrz § 7.5.6).
Podłączenie kablem USB wyświetlacza z komputerem bez uprzedniego zainstalowania oprogramowania Tractel¤.
Użyj opcji “Połączenie z komputerem” Tractel¤.
Wyświetlacz zablokowany
Nieprawidłowości w działaniu wyświetlacza.
Przytrzymaj przycisk. Włącz/Wyłącz naciskany przez 10 sekund. Zresetuj czujnik i wyświetlacz. (patrz 6.1).
Oznakowanie czujnika
Oznakowanie
wyświetlacza
Oznakowanie
wyświetlacza i czujnika
Oznakowanie
ładowarki
PL
38
58
57
12
55
1
37
15
16
18
19
21
22
10
9
14
23
24 25 26
42 43 49
A
ON ON
Synopsis
Plan zestawien
13
3
39
36
28
30
27
29
6 7
4
B
4’
35
54
Rozdział 8
kN, kg, t Lbs, ton, daN
131965 65 08/2008
© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED
®®
TRACTEL S.A.S.
RN 19 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11
SECALT S.A.
3, Rue du Fort Dumoulin – B.P. 1113 L-1011 LUXEMBOURG T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200
GREIFZUG Gmbh
Scheidtbachstrasse 19-21 D-51434 BERGISCH-GLADBACH T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70
TRACTEL UK Ltd
Old Lane, Halfway SHEFFIELD S20 3GA T : 44 114 248 22 66 – Fax : 44 114 247 33 50
TRACTEL IBÉRICA S.A.
Carretera del medio 265 E-08907 L’HOSPITALET (Barcelona) T : 34 93 335 11 00 – Fax : 34 93 336 39 16
TRACTEL ITALIANA S.p.A.
Viale Europa 50 I-20093 Cologno Monzese (MI) T : 39 02 254 47 86 – Fax : 39 02 254 71 39
TRACTEL BENELUX B.V.
Paardeweide 38 NL-4824 EH BREDA T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136
DKNL
IT
ES
GB
DE
LU
FR
LUSOTRACTEL LDA
Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P-2785-086 S. DOMINGOS DE RANA T : 351 214 459 800 – Fax :351 214 459.809
TRACTEL POLSKA
Al. Jerozolimskie 56c PL-00-803 Warszawa T : 48 22 25 39 114 - Fax : 48 22 64 44 252
TRACTEL LTD
1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53
TRACTEL CHINA LTD
1507, Zhongyve – Building 225 Fujian Zhong road SHANGHAI 200001 T : 86 21 632 25 570 – Fax : 86 21 535 30 982
TRACTEL SINGAPORE Plc
50 Woodlands Industrial Parc E7 Singapore 75 78 24 T : 65 675 73113 – Fax : 65 675 73003
TRACTEL MIDDLE EAST
P.O. Box 25768 DUBAI T : 971 4 34 30 703 – Fax : 971 4 34 30 712
TRACTEL Inc
110, Shawmut Road, Ste 2 Canton MA 02021 USA T : 1 781 401 3288 – Fax : 1 781 828 3642
TRACTEL RUSSIA
UI. Yubileynaya, 10, kv.6 Pos. Medvezhi Ozyora Shtchyolkovsky rayon Moskovskaya oblast 141143 Russia T : 7 915 00 222 45 – Fax : 7 495 589 3932
RU
US
AE
SG
CN
CA
PL
PT
Loading...