Tracer Typhoon Instructions For Use Manual

Page 1
Home & Office
Niszczarka do papieru Typhoon
Instrukcja obsługi
Typhoon paper shredder
Instructions for use
Skartovačka Typhoon
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
PL
EN
CZ
SK
Page 2
Page 3
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob­sługi.
2. Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości.
3. Urządzenie należy obsługiwać przestrzegając zamieszczonych na nim ostrzeżeń i zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła zasi­lania. W razie potrzeby można przetrzeć urządzenie ściereczką zwilżoną łagodnym detergentem w płynie. (Nie należy czyścić urządzenia przy uż
yciu chemicznych
środków czyszczących o silnym działaniu!)
5. Urządzenie należy umieścić w pobliżu źródła zasilania na wypadek konieczności awaryjnego odłączenia.
6. Nie umieszczać urządzenia na przedmiotach będących źródłem ciepła lub w ich po­bliżu!
7. Nie umieszczać urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
8. Chronić urządzenie przed kontaktem z płynami.
9. W razie wystąpienia jednej z opisanych poniżej sytuacji, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania i zanieść do punktu sprzedaży lub serwisu wraz z dowodem za­kupu oraz kartą gwarancyjną.
A. Przewód zasilania lub wtyczka przewodu jest uszkodzona. B. Urządzenie przestało pracować na skutek przedostania się płynu do wnętrza. C. U
żytkownik przestrzegał instrukcji obsługi, ale urządzenie się nie uruchamia.
10. Aby uniknąć ryzyka wypadku, nie należy pozostawiać przewodu zasilania w przej­ściach.
11. Przed rozpoczęciem użytkowania należy upewnić się, że parametry źródła zasilania są zgodne z wymaganiami dla niniejszego urządzenia.
12. Nie otwierać obudowy w celu dokonywania samodzielnych napraw. Grozi to poraże- niem prądem i innymi obrażeniami.
13. Urządzenie należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domo­wych.
Instrukcja obsługi
3
Page 4
Nazwy części
Uwaga:
Zanim jednostka zostanie przeniesiona należy zdjąć głowicę z kosza.
Otwór na płyty CD/DVD
Przewód zasilania
Wtyczka
Uchwyt
Kosz
Przeźroczysta szybka
Otwór na papier
Głowica jednostki
Przełącznik
Instrukcja obsługi
4
Niszczarka do papieru Typhoon
PL
Page 5
Przygotowanie do użycia
1. Podłączyć przewód zasilana do gniazda AC.
2. Przełączyć urządzenie do trybu oczekiwania, ustawiając przełącznik w położe­niu ON/AUTO.
Środki ostrożności:
1. Nie należy zbliżać palców, krawatów, biżuterii ani żadnych elementów ubioru do otworów urządzenia, aby zapobiec ryzyku zaplątania.
2. Aby zabezpieczyć ostrza mechanizmu tnącego przed uszkodzeniem i zagwaranto­wać prawidłowe działanie urządzenia, nie należy wprowadzać do otworów niszczar­ki spinaczy, zacisków, zszywek, wyrobów laminowanych, zdjęć, toreb plastikowych, woreczków i tkanin.
3. Nie należy wprowadzać do otworu urządzenia wilgotnego papieru, ponieważ może
on zaplątać się w mechanizm tnący, zmniejszając jego wydajność.
4. Aby uniknąć uszkodzeńł z
ębatych i silnika oraz wydłużyć okres eksploatacyjnyjed­nostki, zaleca się niszczenie maksymalnie siedmiu arkuszy papieru lub jednej płyty CD równocześnie.
5. Zalecana maksymalna liczba arkuszy niszczonych w jednej serii wynosi 200, a płyt 50 sztuk. Zbyt długie działanie urządzenia spowodowane niszczeniem nadmiernych ilości papieru lub zablokowaniem papieru lub płyt w mechanizmie tnącym może pro­wadzić do uszkodzenia silnika na skutek przegrzania. W takim przypadku należy wy­łączyć jednostkę na 30 minut, następnie ponownie uruchomić po schłodzeniu silnika.
6. Jeżeli nie jest to konieczne, urządzenie nie powinno pracować w trybie REV, ponie­waż może to prowadzić do gromadzenia ścinków papieru przy otworze niszczarki co wpływa na wydajność urządzenia.
7. Przed czyszczeniem, konserwacją lub przenoszeniem urządzenia należy odłączyć przewód zasilania.
Instrukcja obsługi
5
Page 6
Obsługa
• Aby automatycznie rozpocząć proces niszczenia, papier lub kartę należy wsunąć przez środek otworu niszczarki.
• Jeżeli papier nie zostanie prawidłowo wsunięty do otworu, urządzenie nie zadziała.
• Automatyczne uruchamianie i zatrzymywanie niszczenia płyt CD/DVD (cięcie w pa­ski, 4 fragmenty).
• Jednocześnie należy niszczyć tylko jedną płytę CD/DVD.
• Ostrza automatycznie przestaną się obracać po zakończeniu procesu niszczenia. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, nie należy jednocześnie niszczyć więcej niż 7 arkuszy papieru lub jednej karty kredytowej. Wprowadzenie zbyt dużej ilości papieru do otworu spowoduje zablokowanie urządzenia. W takim przypadku należy ustawić przełącznik w położeniu REV w celu wycofania papieru z niszczarki.
• Jeżeli papier jest zbyt mocno zablokowany, można wycią
gnąć go z otworu ręcznie, następnie ponownie włożyć część papieru niezmieloną stroną do otworu. Niszczar­ka uruchomi się automatycznie.
• Płyty CD/DVD należy wsuwać do otworu ułożone równo.
• Niszczarka uruchomi się automatycznie.
• Mechanizm tnący zatrzyma się automatycznie po zakończeniu niszczenia płyt CD/
DVD.
• Aby zapewnić bezproblemową pracę urządzenia, jednocześnie należy niszczyć tyl­ko jedną płytę CD/DVD (maks. 50 płyt w jednej serii).
• Jeżeli płyta CD/DVD zablokuje się w otworze, należy wcisnąć przycisk REV, aby ją wysunąć. Jeżeli płyta jest zbyt mocno zablokowana, można wysunąć ją rę
cznie
i ponownie włożyć do otworu niszczarki. Niszczarka uruchomi się automatycznie.
Ostrzeżenie
• Urządzenie nie powinno pracować bez przerwy dłużej niż 3 minuty.
• W przypadku przegrzania silnika zadziała zabezpieczenie (termostat). Nie należy wtedy uruchamiać urządzenia przez ok. 30 minut (przy temperaturze otoczenia 30 stopni). Po upływie tego czasu termostat schłodzi się, umożliwiając ponowne uru­chomienie niszczarki.
Instrukcja obsługi
6
Niszczarka do papieru Typhoon
PL
Page 7
Jednocześnie należy niszczyć tylko jedną płytę CD/DVD
Ostrzeżenie!
Nie należy zbliżać palców do środka otworu niszczarki kiedy
urządzenie pracuje.
palec
środek otworu
CD/DVD
otwór
Jednocześnie należy niszczyć tylko jedną kartę kredytową.
Nie należy niszczyć więcej niż 7 arkuszy papieru jednocześnie (A4, 75 g/m
2
)
Automatyczne uruchamianie i zatrzymywanie niszczenia papieru lub kart kredytowych
Automatyczne uruchamianie i zatrzymywanie niszczenia płyt CD/DVD (cięcie w paski, 4 fragmenty)
Instrukcja obsługi
7
Page 8
Opróżnianie kosza na ścinki papieru
Kosz należy opróżnić w momencie, kiedy ścinki będą widoczne przez szybkę.
1. Ustawić przełącznik w położeniu OFF i odłączyć urządzenie od zasilania. Zdjąć głowicę niszczarki z kosza.
2. Opróżnić kosz.
3. Ponownie założyć głowicę na kosz.
Uwaga
• Nie należy zbliżać dłoni do spodniej części głowicy, ponieważ grozi to obrażeniami ciała.
• W przypadku zaplątania włosów, szali lub rękawów w mechanizm tnący, należy na­tychmiast wyłączyć zasilanie urządzenia.
• Należy upewnić się, że głowica jednostki zo­stała prawidłowo zamontowana na koszu. W przeciwnym razie urządzenie nie za­działa.
• Należy regularnie czyścić kosz na ścinki papieru i tacę na odłamki płyt CD. W przy­padku przepełnienia kosza podniesienie głowicy spowoduje wyrzucenie ścinków papieru. Jeżeli niszczarka będzie uruchamiana z pełnym koszem, jej wydajność będzie mniejsza. W takich warunkach nawet po opróżnieniu kosza w mechanizmie tnącym pozostaną ścinki papieru.
Ścinki te będą powodowały hałasy w trakcie pracy urządzenia, co nie świadczy o nieprawidłowym funkcjonowaniu niszczarki.
• Nie należy dociskać ścinków papieru w koszu ani uderzać kosza.
• Zanim jednostka zostanie przeniesiona należy zdjąć głowicę z kosza.
Taca na odłamki płyt CD
Przeźroczysta szybka
Instrukcja obsługi
8
Niszczarka do papieru Typhoon
PL
Page 9
Parametry techniczne
Model TYPHOON
Napięcie i częstotliwość znamionowa: 220-240V~50Hz Natężenie znamionowe: 1.75A Wymiary urządzenia (mm): 370 x 222 x 380
Parametry niszczarki papieru Parametry niszczarki płyt CD/DVD
Mechanizm tnący Ukośny Mechanizm niszczący Paskowy
(4 fragmenty)
Rozmiar ścinków (mm) 4 x 25 Rozmiar fragmentów (mm) 30 (szerokość
fragmentu)
Wydajność niszczenia (A4, 75 g/m
2
)
7 Wydajność niszczenia 1
Szerokość otworu (mm) 226 Szerokość otworu (mm) 122
Jeżeli uruchomienie niszczarki nie jest możliwe, należy w pierwszej kolejności sprawdzić, czy:
1. Maszyna jest prawidłowo podłączona do źródła zasilania.
2. Przycisk znajduje się w położeniu „ON/AUTO”.
3. Mechanizm urządzenia nie jest zablokowany papierem.
4. Silnik nie jest przegrzany.
5. Głowica niszczarki została prawidłowo zamontowana na koszu (urządzenie przej­dzie do trybu oczekiwania wyłącznie w przypadku, jeśli przełącznik bezpieczeń- stwa na spodzie głowicy niszczarki zostanie ustawiony w odpowiednim położeniu przez prawidłowe zamocowanie głowicy na koszu; po zdjęciu głowicy z kosza, aby uniknąć ryzyka automatycznego uruchomienia mechanizmu niszczącego przełącz­nik bezpieczeństwa należy ustawić w położeniu „wyłączony”).
6. Papier jest wystarczająco twardy, aby zadziałała dźwignia automatycznego urucha­miania w otworze niszczarki.
7. Grubość płyty nie jest zbyt duża, aby zadziałała dźwignia automatycznego urucha­miania w otworze niszczarki.
Instrukcja obsługi
9
Page 10
W przypadku zablokowania papieru lub płyty w niszczarce, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Sprawdzić czy kosz oraz taca nie są przepełnione ścinkami papieru oraz odłamka­mi płyt CD. Kosz oraz tacę należy regularnie oczyszczać, ponieważ nadmiar ścin- ków papieru w koszu lub odłamków płyt w tacy może powodować zablokowanie lub przegrzanie urządzenia.
2. Ustawić przełącznik w położeniu REV, aby wycofać papier i zniszczyć zablokowane arkusze.
3. Jeżeli odblokowanie urządzenia jest utrudnione, można powoli przełączyć przycisk z położenia REV do ON/AUTO, następnie pozostawić na chwilę w położeniu OFF, aby wycofać papier lub płytę z głowicy. Nie należy zmieniać pozycji przełącznika zbyt szybko w celu zniszczenia zablokowanego papieru lub płyty CD, ponieważ moż
e to spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli odblokowanie urządzenia
nie jest możliwe, należy zwrócić się do serwisu naprawczego.
Instrukcja obsługi
10
Niszczarka do papieru Typhoon
PL
Page 11
Safety instructions
1. Read this manual carefully before operating the device.
2. Retain this manual for future use.
3. Operate the shredder in accordance with the warnings on the device and the instruc­tions in this manual.
4. Before cleaning, unplug the device from the power supply. If needed, wipe the de­vice with a cloth dampened in a mild liquid detergent. (Never clean the device using strong chemicals!)
5. The device should be located near the power supply to enable disconnection in emergency situations.
6. Do not place the device on or near heat sources!
7. Do not place the device in moist environments.
8. Do not expose the device to liquids.
9. In the following situations, unplug the device from its power supply and take it to a reseller or service centre along with the receipt and warranty card:
A. The power cord or plug is damaged. B. The shredder has stopped operating due to liquid having been spilled inside it. C. Despite being operated according to the instructions, the device does not func-
tion.
10. To avoid accidents, never leave the power cord laying in passageways.
11. Before operating, make sure the power supply rating meets the requirements for this device.
12. Never open the enclosure in order to perform repairs on your own. This can lead to electrical shock or other injuries.
13. Keep the device out of the reach of children and pets.
Instructions for use
11
Page 12
Parts names
Note:
Before moving the unit, remove the head from the basket.
CD/DVD opening
Power cord
Plug
Handle
Basket
Window
Paper opening
Head
Switch
Instructions for use
12
Typhoon paper shredder
EN
Page 13
Before operating
1. Connect the power cord to an AC socket.
2. Put the device into standby mode by setting the switch to ON/AUTO.
Safety precautions:
1. Keep fi ngers, ties, jewellery and clothing away from the opening in the device to pre- vent them from being caught.
2. To protect the cutting blades from damage and ensure proper operation of the device, never put paper clips, clamps, staples, laminated products, photographs, plastic bags or textiles inside the opening.
3. Never put wet paper in the opening of the device, as it may get entangled in the cut­ting mechanism, reducing output.
4. In order to avoid damaging the gears and the motor and to increase the life of the device, we suggest shredding a maximum of 7 sheets of paper or one CD at a given time.
5. The recommended maximum amounts of sheets and CDs shredded in one session are 200 and 50 respectively. Prolonged operation caused by shredding excessive amounts of paper or by paper or CDs becoming jammed in the cutting mechanism may cause motor damage due to overheating. In this case switch the unit off for 30 minutes and switch it on again when the motor has cooled down.
6. The device should never be operated in REV mode if not necessary, as this may cause paper strips to accumulate at the opening, reducing output.
7. Before cleaning, performing maintenance or moving the device, unplug the power cord.
Instructions for use
13
Page 14
Operation
• To start shredding automatically, slide the paper or credit card through the centre of the opening.
• If the paper is introduced incorrectly, the shredder will not operate.
• Automatic activation and deactivation of CD/DVD shredding (cutting in strips, 4 fragments).
• Only shred one CD/DVD at a given time.
• The blades will stop rotating automatically when shredding has fi nished. To ensure proper operation of the device, never shred more than 7 sheets of paper or one credit card at a given time. Introducing excessive amounts of paper into the opening will jam the device. In this case set the switch to REV in order to retract the paper from the shredder.
• If the paper is jammed too tightly, you can manually remove it from the opening and replace it with the unshredded side facing the opening. The shredder will activate automatically.
• Slide the CDs/DVDs into the opening evenly.
• The shredder will activate automatically.
• The cutting mechanism will stop automatically after the CDs/DVDs have been shredded.
• To ensure seamless operation, shred only one CD/DVD at a given time (max 50 disks in one session).
• If a CD/DVD is jammed in the opening, press the REV button to slide it out. If the disk is jammed too tightly, you can slide it out manually and replace it in the shred­der’s opening. The shredder will activate automatically.
Warning
• Never subject the device to more than 3 minutes of continuous operation.
• In case of motor overheating, the safety device (thermostat) will be activated. In this case do not operate the device for approx. 30 minutes (in an ambient temp. of 30 degrees). During this time the thermostat will cool down, enabling you to switch the device on again.
Instructions for use
14
Typhoon paper shredder
EN
Page 15
Jednocześnie należy niszczyć tylko jedną płytę CD/DVD
Warning!
Keep fi ngers away from the shredder’s opening while the device is in operation.
nger
centre of opening
CD/DVD
opening
Shred only one credit card at a given time.
Never shred more than 7 sheets of paper at a given time (A4, 75g/m
2
)
Automatic activation and deactivation of CD/DVD shredding (cutting in strips, 4 fragments)
Automatic activation and deactivation of paper or credit card shredding
Instructions for use
15
Page 16
Empty the basket
Empty the basket whenever strips are visible through the small window.
1. Set the switch to OFF and unplug the device from the power supply. Remove the shredding head from the basket.
2. Empty the basket.
3. Replace the head on the basket.
Note:
• Keep hands away from the underside of the head, as it may cause injuries.
• In case hair, scarves or sleeves are caught in the shredding mechanism, disconnect the power supply immediately.
• Make sure the shredding head is correctly mounted on the basket. Otherwise the devi­ce will not operate.
• Clean the paper strip basket and CD fragment tray regularly. If the basket is overfi lled, removing the head will eject the paper strips. Operating the shredder with a full basket will reduce its output - paper strips will remain in the shredding mechanism even after the basket is emptied. These strips will cause noises during operation, but will not cause incorrect operation of the shredder.
• Never push the strips inside the basket or strike the basket.
• Before moving the unit, remove the head from the basket.
Cd fragment tray
Window
Instructions for use
16
Typhoon paper shredder
EN
Page 17
Technical parameters
Model TYPHOON
Rated voltage and frequency: 220-240V~50Hz
Rated current: 1.75A
Device dimensions (mm): 370 x 222 x 380
Paper shredder parameters CD/DVD shredder parameters
Cutting mechanism Skewed Shredding mechanism Strip-cut
(4 fragments)
Strip size (mm) 4x25 Fragment size (mm) 30
(fragment width)
Shredding capacity (A4, 75g/m
2
)
7 Shredding capacity 1
Opening width (mm) 226 Opening width (mm) 122
If the shredder fails to activate, fi rst check if:
1. The device is correctly connected to the power supply.
2. The switch is set to ON/AUTO.
3. Paper is jammed in the shredding mechanism.
4. The motor has overheated.
5. The shredding head has been correctly mounted on the basket (the device will only switch to standby mode if the safety switch on the bottom of the shredding head is set to the appropriate position by correctly positioning the head on the basket; to avoid the risk of sudden activation of the shredding mechanism after the shredding head has been removed from the basket, set the switch to OFF.)
6. The paper is stiff enough to push the automatic activation lever located inside the shredder’s opening.
7. The thickness of the CD enables pushing the automatic activation lever located inside the shredder’s opening.
Instructions for use
17
Page 18
If paper or a CD is jammed in the shredder, please follow the instructions below:
1. Make sure the basket and the tray are not overfi lled with paper strips and CD frag- ments. Empty the basket and the tray regularly, since an excess of paper strips in the basket or CD fragments in the tray can cause jamming or overheating.
2. Set the switch to REV in order to retract the paper and shred the jammed sheets.
3. If unjamming the device is diffi cult, try slowly changing the position of the switch from REV to ON/AUTO and leaving it in the OFF position for a while to retract the paper or CD from the head. Do not change the position of the switch too rapidly in order to shred the jammed paper or CD, as this may damage the device. If you are unable to unjam the device, please contact a service centre.
Instructions for use
18
Typhoon paper shredder
EN
Page 19
Bezpečnostní pokyny
1. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
2. Tento návod si uschovejte pro případ použití v budoucnosti.
3. Zařízení používejte v souladu s varováními na něm uvedenými a návodem k obslu­ze.
4. Před čištěním zařízení vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. V případě potřeby můžete zařízení otřít hadříkem navlhčeným do jemného tekutého saponátu. (Zařízení neči­stěte silnými chemickými čisticími prostředky!)
5. Zařízení umísťujte v blízkosti zdroje napájení pro případ nutného nouzového odpoje­ní.
6. Zařízení nepokládejte na předmětech, které sálají teplo, nebo v jejich okolí!
7. Zařízení neuchovávejte ve vlhkém prostředí.
8. Zařízení chraňte před kontaktem s kapalinami.
9. V případě vzniku jedné z následujících situací za
řízení odpojte od zdroje napájení a
odneste jej do prodejny nebo servisu spolu s dokladem o koupi a záručním listem.
A. ťový kabel nebo zástrčka kabelu je poškozena. B. Zařízení přestalo pracovat kvůli průniku tekutiny dovnitř. C. Uživatel dodržoval návod k obsluze, ale zařízení se nespustí.
10. Pro zabránění rizika nehody nenechávejte síťový kabel v uličkách.
11. Před použitím se ujistěte, že parametry napájecího zdroje jsou v souladu s požada­vky na toto zařízení.
12. Nikdy neotevírejte kryt za účelem provádění samostatných oprav. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem a dalším zraněním.
13. Zařízení uchovávejte na místě mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Návod k obsluze
19
Page 20
Názvy jednotlivých casti
Poznámka:
Před přenášením jednotky sundejte hlavu z koše.
Otvor na CD/DVD
ťový kabel
Zástrčka
Držák
Koš
Průhledné sklo
Otvor na papír
Hlava jednotky
Přepínač
Návod k obsluze
20
Skartovačka Typhoon
CZ
Page 21
Příprava k použití
1. Síťový kabel zapojte do zásuvky AC.
2. Zařízení přepněte do pohotovostního režimu nastavením přepínače do polohy ON/AUTO.
Bezpečnostní opatření:
1. Nepřibližujte se prsty, kravatami, šperky nebo jakýmikoliv částmi oblečení k otvorům zařízení, aby nedošlo k riziku zapletení.
2. Pro zajištění kotouče řezného mechanismu před poškozením a zajištění správného chodu zařízení nevhazujte do otvorů skartovačky spony, svorky, spony do sešívaček, laminátové výrobky, fotografi e, plastové tašky, sáčky a tkaniny.
3. Do otvoru zařízení nevkládejte vlhký papír, protože se může zaplést do řezného me- chanismu a snížit tím jeho účinnost.
4. Pro zabránění poškození ozubených kol a motoru a prodloužení provozní doby jed­notky se doporučuje skartování nejvíce sedmi listů papíru nebo jednoho CD najed­nou.
5. Doporučený maximální počet skartovaných listů v jedné sérii je 200 a CD nosičů 50 kusů. Příliš dlouhý chod zařízení z důvodu skartování nadmě
rného množství papíru
nebo zaseknutí papíru nebo CD nosiče v řezacím mechanismu může vést k poško­zení motoru v důsledku přehřátí. V takovém případě jednotku na 30 minut vypněte a po vychlazení motoru znovu zapněte.
6. Pokud to není nutné, zařízení nesmí pracovat v režimu REV, což by mohlo hromadit ústřižky papíru při otvoru skartovačky, což má vliv na výkon zařízení.
7. Před čištěním, údržbou nebo přenášením zařízení odpojte síťový kabel.
Návod k obsluze
21
Page 22
Obsluha
• Pokud chcete automaticky zahájit proces skartování, papír nebo kartu vložte upro-
střed otvoru skartovačky.
• Pokud papír nebude správně vložený do otvoru, zařízení nebude fungovat.
• Automatické spuštění a zastavení skartování CD/DVD (řezání na proužky, 4 díly).
• Najednou rozdrťte jen jedno CD/DVD.
Čepele se po zakončení procesu skartování automaticky přestanou otáčet. Pro za- jištění správného fungování neskartujte najednou více než sedm listů papíru nebo jednu kreditní kartu. Zasunutí příliš velkého množství papíru do otvoru vede k za­seknutí zařízení. V tomto případě přepněte přepínač do polohy REV a vytáhněte papír ze skartovačky.
• Pokud je papír příliš silně zaseknutý, můžete jej z otvoru vytáhnout ručně a násled­ně znovu vložit několik listů nepokrčenou stranou nahoru do otvoru. Skartovačka se automaticky spustí.
• CD/DVD vkládejte do otvoru rovnou.
• Skartovačka se spustí automaticky.
Řezný mechanismus se po ukončení skartování CD/DVD automaticky zastaví.
• Pro zajištění řádného fungování v zařízení najednou skartujte jen jedno CD/DVD (nejvíce 50 disk
ů v jedné sérii).
• Pokud se CD/DVD zasekne v otvoru, stiskněte tlačítko REV pro jeho vysunutí. Pokud je CD zaseknuté příliš silně, můžete jej vytáhnout ručně a vložit do otvoru skartovačky. Skartovačka se automaticky spustí.
Upozorně
• Zařízení nesmí být používáno nepřetržitě déle než 3 minuty.
• V případě přehřátí motoru se aktivuje pojistka (termostat). Zařízení v takovém případě nechte na cca 30 minut vypnuto (při okolní teplotě 30 stupňů). Po uplynutí této doby se termostat vychladí a skartovačku budete moci znovu zapnout.
Návod k obsluze
22
Skartovačka Typhoon
CZ
Page 23
Najednou skartujte jen jedno CD/DVD
Upozornění!
Nepřibližujte se prsty do středu otvoru spuštěné skartovačky.
prst
střed otvoru
CD/DVD
otvor
Najednou skartujte jen jednu kreditní kartu.
Neskartujte více než sedm listů papíru najednou (A4, 75 g/m
2
)
Automatické spuštění a zastavení skartování papíru nebo kreditních karet
Automatické spuštění a zastavení skartování CD/DVD (řezání na proužky, 4 díly)
Návod k obsluze
23
Page 24
Vyprázdnit koš na odpad
Koš vyprázdněte v momentě, kdy budou ústřižky viditelné přes sklo.
1. Přepínač nastavte do polohy OFF a za­řízení odpojte od napájení. Sundejte hlavu skartovačky z koše.
2. Vyprázdněte koš.
3. Znovu založte hlavu na koš.
Poznámka:
• Nepřibližujte se rukama ke spodní části hla­vy, hrozí riziko poranění.
• V případě zapletení vlasů, šátku nebo rukávů do řezného mechanismu okamžitě vypněte napájení zařízení.
• Ujistěte se, zda byla hlava jednotky správně namontována na koš. V opačném případě se zařízení nezapne.
• Pravidelně čistěte koš na papírové ústřižky a zásobník na úlomky CD. V případě přeplnění koše se po otevření hlavy vysypou útržky papíru. Pokud bude skartovačka zapnuta s naplněným košem, její výkon bude nižší. V takových podmínkách dokonce po vyprázdnění koše v řezacím mechanismu zůstanou ústřižky papíru. Tyto ústřižky budou způsobovat hluk během provozu zařízení, což nesvědčí o nesprávném fungo­vání skartovačky.
• Netlačte na ústř
ižky papíru v koši ani do něj nestrkejte
• Před přenášením jednotky sundejte hlavu z koše.
Zásobník na střípky CD nosičů
Průhledné sklo
Návod k obsluze
24
Skartovačka Typhoon
CZ
Page 25
Technické parametry
Model TYPHOON
Napětí a jmenovitá frekvence: 220-240V~50Hz
Jmenovitá intenzita na: 1.75A Rozměry zařízení (mm): 370 x 222 x 380
Parametry skartovačky papíru Parametry skartovačky CD / DVD
Řezný mechanismus Šikmý Skartovací mechanismus Proužkový
(4 fragmenty)
Velikost odpadu (mm) 4 x 25 Velikost fragmentů (mm) 30
(šířka fragmentu)
Skartovací výkon (A4, 75 g/m
2
)
7 Skartovací výkon 1
Šířka otvoru (mm) 226 Šířka otvoru (mm) 122
Pokud spuštění skartovačky není možné, zkontrolujte nejprve, zda:
1. Stroj je správně připojen ke zdroji napájení.
2. Přepínač je přepnut do polohy „ON / AUTO”.
3. Mechanismus zařízení není blokován papírem.
4. Motor není přehřátý.
5. Hlava skartovačky je správně nasazena na koši (zařízení se přepne do pohoto­vostního režimu a vypne v případě, že bude bezpečnostní spínač na spodní straně hlavy skartovačky přepnut do správné polohy správným umístěním hlavy na koši; po složení hlavy z koše pro zabránění rizika automatického spuštění skartovacího mechanismu musí být bezpečnostní spínač nastaven v poloze „vypnuto“).
6. Papír je dostatečně pevný pro aktivování páky automatického spuštění v otvoru skartovačky.
7. Tloušťka CD není příliš velká pro aktivování páky automatického spuštění v otvoru skartovačky.
Návod k obsluze
25
Page 26
V případě uvíznutí papíru nebo disku v skartovačce postupuj­te podle následujících pokynů:
1. Zkontrolujte, zda koš a zásobník nejsou přeplněné ústřižky papíru a úlomky CD. Koš a zásobník pravidelně čistěte, protože přebytek ústřižků papíru v koši nebo úlomků CD v zásobníku může způsobit ucpání nebo přehřátí zařízení.
2. Nastavte přepínač do polohy REV pro vytažení a skartování zaseknutého papíru.
3. Pokud je odblokování komplikované, můžete pomalu přepnout přepínač z polohy REV na ON/AUTO, následně na chvíli ponechat v poloze OFF za účelem vytažení papíru nebo CD z hlavy. Neměňte polohu spínače příliš rychle za účelem skar­tování zaseknutého papíru nebo CD, protože to může poškodit zařízení. Pokud odblokování zařízení není možné, obraťte se na servis.
Návod k obsluze
26
Skartovačka Typhoon
CZ
Page 27
Bezpečnostné pokyny
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
2. Tento návod si odložte pre prípad použitia v budúcnosti.
3. Zariadenie používajte v súlade s varovaniami na ňom uvedenými a návodom na obsluhu.
4. Pred čistením zariadenia vytiahnite sieťový kábel z elektrickej zásuvky. V prípade potreby môžete zariadenie utrieť handričkou navlhčenou do jemného tekutého sapo­nátu. (Zariadenie nečistite silnými chemickými čistiacimi prostriedkami!)
5. Zariadenie umiestňujte v blízkosti zdroja napájania pre prípad nutného núdzového odpojenia.
6. Zariadenie neklaďte na predmetoch, ktoré sálajú teplo, alebo v ich okolí!
7. Zariadenie neuchovávajte vo vlhkom prostredí.
8. Zariadenie chráňte pred kontaktom s kvapalinami.
9. V prípade vzniku jednej z nasledujúcich situácií zariadenie odpojte od zdroja napája­nia a odneste ho do predajne alebo servisu spolu s dokladom o kúpe a záručným listom.
A. Sieťový kábel alebo zástrčka kábla je poškodená. B. Zariadenie prestalo pracovať kvôli prieniku tekutiny dovnútra. C. Užívateľ dodržiaval návod na obsluhu, ale zariadenie sa nespustí.
10. Pre zabránenie rizika nehody nenechávajte sieťový kábel v uličkách.
11. Pred použitím sa uistite, že parametre napájacieho zdroja sú v súlade s požiadavka­mi na toto zariadenie.
12. Nikdy neotvárajte kryt za účelom vykonávania samostatných opráv. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a ďalším zraneniam.
13. Zariadenie uchovávajte na mieste mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Návod na obsluhu
27
Page 28
Názvy jednotlivých casti
Poznámka:
Pred prenesením jednotky zložte hlavu z koša.
Otvor na CD/DVD
Sieťový kábel
Zástrčka
Držiak
Kôš
Priehľadné sklo
Otvor na papier
Hlava jednotky
Prepínač
Návod na obsluhu
28
Skartovačka Typhoon
SK
Page 29
Príprava na použitie
1. Sieťový kábel zapojte do elektrickej zásuvky AC.
2. Zariadenie prepnite do pohotovostného režimu nastavením prepínača do po­lohy ON/AUTO.
Bezpečnostné opatrenia:
1. Nepribližujte sa prstami, kravatami, šperkmi alebo akýmikoľvek časťami oblečenia k otvorom zariadenia, aby nedošlo k riziku zapletenia.
2. Pre zaistenie kotúča rezného mechanizmu pred poškodením a zaistením správneho chodu zariadenia nevhadzujte do otvorov skartovačky spony, svorky, spony do zo­šívačiek, laminátové výrobky, fotografi e, plastové tašky, vrecká a tkaniny.
3. Do otvoru zariadenia nevkladajte vlhký papier, pretože sa môže zapliesť do rezného mechanizmu a znížiť tým jeho účinnosť.
4. Pre zabránenie poškodenia ozubených kolies a motora a predĺženie prevádzkovej doby jednotky sa odporúča skartovanie najviac siedmich hárkov papiera alebo jed­ného CD naraz.
5. Odporúčaný maximálny počet skartovaných hárkov v jednej sérii je 200 a CD nosi­čov 50 kusov. Príliš dlhá prevádzka zariadenia z dôvodu skartovania nadmerného množstva papiera alebo zaseknutia papiera alebo CD nosiča v reznom mechanizme môže viesť k poškodeniu motora v dôsledku prehriatia. V takomto prípade vypnite jednotku na 30 minút a po vychladení motora znovu zapnite.
6. Ak to nie je nutné, zariadenie nesmie pracovať v režime REV, čo by mohlo hromadiť ústrižky papiera pri otvore skartovačky, čo má vplyv na výkon zariadenia.
7. Pred čistením, údržbou, alebo prenášaním zariadenia odpojte sieťový kábel.
Návod na obsluhu
29
Page 30
Obsluha
• Ak chcete automaticky začať proces skartovania, papier alebo kartu vložte upro­stred otvoru skartovačky.
• Ak papier nebude správne vložený do otvoru, zariadenie nebude fungovať.
• Automatické spustenie a zastavenie skartovania CD/DVD (rezanie na prúžky, 4 diely).
• Naraz skartujte len jedno CD/DVD.
Čepele sa po zakončení procesu skartovania automaticky prestanú otáčať. Pre zaistenie správneho fungovania neskartujte naraz viac ako sedem hárkov papiera alebo jednu kreditnú kartu. Zasunutie príliš veľkého množstva papiera do otvoru vedie k zaseknutiu zariadenia. V tomto prípade prepnite prepínač do polohy REV a vytiahnite papier zo skartovačky.
• Ak je papier príliš silno zaseknutý, môžete ho z otvoru vytiahnuť ručne a následne znovu vložiť niekoľko hárkov nepokrčenou stranou hore do otvoru. Skartovačka sa automaticky spustí.
• CD/DVD vkladajte do otvoru rovno.
• Skartovačka sa spustí automaticky.
• Rezný mechanizmus sa po ukončení skartovania CD/DVD automaticky zastaví
• Pre zabezpečenie riadneho fungovania zariadenia naraz skartujte len jedno CD/ DVD (najviac 50 diskov v jednej sérii).
• Ak sa CD/DVD zasekne v otvore, stlačte tlačidlo REV pre jeho vysunutie. Ak je CD zaseknuté príliš silno, môžete ho vytiahnuť ručne a vložiť do otvoru skartovačky. Skartovačka sa automaticky spustí.
Upozornenia
• Zariadenie nesmie byť používané nepretržite dlhšie ako 3 minúty.
• V prípade prehriatia motora sa aktivuje poistka (termostat). Zariadenie v takomto prípade nechajte na cca 30 minút vypnuté (pri okolitej teplote 30 stupňov). Po uply­nutí tejto doby sa termostat vychladí a skartovačku budete môcť znovu zapnúť.
Návod na obsluhu
30
Skartovačka Typhoon
SK
Page 31
Naraz skartujte len jedno CD/DVD
Upozornenie!
Nepribližujte sa prstami do stredu otvoru spustenej skartovačky.
prst
stred otvoru
CD/DVD
otvor
Naraz skartujte len jednu kreditnú kartu.
Neskartujte viac ako sedem hárkov papiera naraz (A4, 75 g/m
2
)
Automatické spustenie a zastavenie skartovania papiera alebo kreditných kariet
Automatické spustenie a zastavenie skartovania CD/DVD (rezanie na prúžky, 4 diely)
Návod na obsluhu
31
Page 32
Vyprázdniť kôš na odpad
Kôš vyprázdnite v momente, keď budú ústri­žky viditeľné cez sklo.
1. Prepínač nastavte do polohy OFF a zaria-
denie odpojte od napájania. Zložte hlavu skartovačky z koša.
2. Vyprázdnite kôš.
3. Znovu založte hlavu na kôš
Poznámka:
• Nepribližujte sa rukami k spodnej časti hlavy,
hrozí riziko poranenia.
• V prípade zapletenia vlasov, šatky alebo
rukávov do rezného mechanizmu okamžite vypnite napájanie zariadenia.
• Uistite sa, či bola hlava jednotky správne na-
montovaná na kôš. V opačnom prípade sa zariadenie nezapne.
• Pravidelne čistite kôš na papierové ústrižky a zásobník na úlomky CD. V prípade
preplnenia koša sa po otvorení hlavy vysypú útržky papiera. Ak bude skartovačka zapnutá s naplneným košom, jej výkon bude nižší. V takých podmienkach dokonca po vyprázdnení koša v reznom mechanizme zostanú ústrižky papiera. Tieto ústrižky budú spôsobovať hluk počas prevádzky zariadenia, čo nenasvedčuje o nesprávnom fungovaní skartovačky.
• Netlačte na ústrižky papiera v koši ani doň neudierajte.
• Pred prenesením jednotky zložte hlavu z koša.
Zásobník na úlomky CD nosičov
Priehľadné sklo
Návod na obsluhu
32
Skartovačka Typhoon
SK
Page 33
Technické parametre
Model TYPHOON
Napätie a menovitá frekvencia: 220-240V~50Hz
Menovitá intenzita na: 1.75A
Rozmery zariadenia (mm): 370 x 222 x 380
Parametra skartovačky papiera Parametre skartovačky CD/DVD
Rezný mechanizmus Šikmý Skartovací mechanizmus Prúžkový
(4 fragmenty)
Veľkosť odpadu (mm) 4 x 25 Veľkosť fragmentov (mm) 30
(šírka fragmentu)
Skartovací výkon (A4, 75 g/m
2
)
7 Skartovací výkon 1
Šírka otvoru (mm) 226 Šírka otvoru (mm) 122
Ak spustenie skartovačky nie je možné, skontrolujte najprv, či:
1. Stroj je správne pripojený k zdroju napájania.
2. Prepínač je prepnutý do polohy „ON/AUTO“.
3. Mechanizmus zariadenia nie je blokovaný papierom.
4. Motor nie je prehriaty.
5. Hlava skartovačky je správne nasadená na koši (zariadenie sa prepne do poho­tovostného režimu a vypne v prípade, ak bude bezpečnostný spínač na spodnej strane hlavy skartovačky prepnutý do správnej polohy správnym umiestnením hla­vy na koši; po zložení hlavy z koša pre zabránenie riziku automatického spustenia skartovacieho mechanizmu musí byť bezpečnostný spínač nastavený v polohe „vypnutý“).
6. Papier je dostatočne pevný pre aktivovanie páky automatického spustenia v otvore skartovačky.
7. Hrúbka CD nie je príliš veľká pre aktivovanie páky automatického spustenia v otvo­re skartovačky.
Návod na obsluhu
33
Page 34
V prípade uviaznutia papiera alebo disku v skartovačke postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Skontrolujte, či kôš a zásobník nie sú preplnené ústrižkami papiera a úlomkami CD. Kôš a tácku pravidelne čistite, pretože prebytok ústrižkov papiera v koši alebo úlomkov CD v zásobníku môže spôsobiť upchanie alebo prehriatie zariadenia.
2. Nastavte prepínač do polohy REV pre vytiahnutie papiera a zničenie zaseknutého papiera.
3. Ak je odblokovanie zariadenia komplikované, môžete pomaly prepnúť prepínač z polohy REV na ON/AUTO, následne na chvíľu ponechať v polohe OFF za účelom vytiahnutia papiera alebo CD z hlavy. Nemeňte polohu spínača príliš rýchlo za úče- lom zničenia zaseknutého papiera alebo CD, pretože to môže poškodiť zariadenie. Ak odblokovanie zariadenia nie je možné, obráťte sa na servis.
Návod na obsluhu
34
Skartovačka Typhoon
SK
Page 35
Page 36
Importer:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa
Loading...