Tracer TRASLU44303 Instructions For Use Manual

Page 1
Słuchawki bezprzewodowe BT
Instrukcja obsługi
BT wireless Stereo Headset
Instructions for use
BT bezdrátová sluchátka
Návod k obsluze
Slúchadlá bezdrôtové BT
Беспроводные Наушники BT Руководство по эксплуатации
BT vezeték nélküli fejhallgató
Használati útmutató
BT bežične slušalice
Upute za rukovanje
Безжични слушалки BT Инструкция за обслужване
Căşti wireless BT
Instrucţiuni de folosire
PL
EN
CZ
SK
RU
HU
HR
BG
RO
Page 2
Model: Mobile BT
2
3
4
5
1
6
7
8
9
Page 3
3
Instrukcja obsługi
PL
Słuchawki
bezprzewodowe BT
Poznaj swoje słuchawki:
1
Reset
2
Port audio
3
Karta Flash
4
Wejście Mini USB
5
Włącznik/wyłącznik/ pauza/wyszukiwanie stacji radiowych
6
Głośność + /Poprzedni utwór
7
Głośność - /Następny utwór
8
FM/MP3/EQ
9
Połączenie telefoniczne
Instrukcja obsługi
Specykacje i Parametry:
Wymiary: 200 x 170 x 75 (mm)
Waga: 200 g (same słuchawki, bez opakowania)
Interfejs ładowania: Micro USB
Przyciski: 5
Bateria: 3.7V/250 mAh
Sposób ładowania: Mini USB
Wejście ładowania: 5V/100 mA
Wskaźnik ładowania: czerwona dioda LED świeci się w
sposób ciągły
Czas czuwania: około 100 godzin
Czas rozmowy: około 8 godzin
Czas ładowania: 2-3 godziny
Regulacja głośności 16 poziomów, różnica 3 dB między
każdym poziomem
Page 4
4
Instrukcja obsługi
PL
Słuchawki bezprzewodowe BT
Temperatura pracy: -20~70°C podczas ładowania
Temperatura przechowywania: -40~80°C
Obsługa MP3: transmisja 32 KBPS do 320 KBPS
Parametry głośnika
Średnica głośnika: ø 40 mm
Impedancja: 32Ω
Czułość: S.P.L:115 dB S.P.L.at 1 KHz
Moc znamionowa: 20 mW
Parametry mikrofonu
Jednostka mikrofonu: ø 4*1,5 mm
Kierunkowość: dookólna
S.P.L: -58±3 dB
Impedancja: ≤ 2,2KΩ
Pasmo przenoszenia: 20-20,000 HZ
Napięcie zasilania: 4.2 V
Tryb BT
Wersja protokołu BT: wersja V2.1+EDR
Funkcje zdalnego sterowania: Głośniej/Ciszej;
Poprzedni/Następny utwór, Wstrzymanie/Odtwarzanie
Zasięg odbiornika: 10m/360°
Kod parowania: 0000
SNR: –90 dBm
Częstotliwość nośna: 2402 MHz–2480 MHz
Pasmo przenoszenia: 20 Hz–20,000 Hz
Czas pracy: około 8 godzin
Czas czuwania: około 100 godzin
Page 5
5
Instrukcja obsługi
PL
Słuchawki
bezprzewodowe BT
Obsługa
Włączanie:
przycisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 1–3 sekundy aż niebieskie światło zamiga informując o urucho­mieniu słuchawek. Po 1 sekundzie dioda zamiga na zielono i niebiesko,
migające niebieskie i zielone światła oznaczają, że słuchawki oczekują na sparowanie.
Wyłączanie
przycisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 1–3 sekun­dy aż niebieskie światło zgaśnie
Parowanie:
włącz słuchawki
gdy dioda zamiga na zielono i niebiesko słuchawki przejdą w
tryb parowania. Wyszukaj nazwę urządzenia na swoim tele­fonie komórkowym lub innym urządzeniu w celu nawiązania połączenia.
Po pomyślnym sparowaniu niebieska lampka zaświeci się na stałe, dodatkowo stałe połączenie jest potwierdzone sygnałem dźwiękowym.
Regulacja głośności:
Podczas słuchania muzyki lub rozmowy należy wcisnąć przycisk
/ V+, aby zwiększyć głośność lub przycisk / V-, aby ją
Page 6
6
Instrukcja obsługi
PL
Słuchawki bezprzewodowe BT
zmniejszyć.
Poprzedni/Następny utwór:
Należy wcisnąć przycisk / V+ i przytrzymać go przez chwilę, aby przejść do poprzedniego należy wcisnąć przycisk / V­i przytrzymać go przez chwilę.
Odtwarzanie przez Bluetooth:
Podczas odtwarzania niebieska lampka miga wolno. Przyciśnij krótko przycisk , aby zatrzymać; przyciśnij krótko przycisk , aby wznowić odtwarzanie (oprócz trybu Bluetooth można przejść do innych trybów za pomocą przycisku FM/MP3).
Połączenie przez Bluetooth
Po otrzymaniu powiadomienia z telefonu przyciśnij krótko przycisk
, aby odebrać, a następnie przyciśnij krótko , aby zakończyć połączenie. Po otrzymaniu powiadomienia z telefonu przyciśnij długo przycisk
, aby odrzucić połączenie. (oprócz trybu Bluetooth można przejść do innych trybów za pomo­cą przycisku FM/MP3) W trybie bluetooth przyciśnięcie FM/MP3 uaktywni tryb EQ. Możliwe tryby: natural, pop, rock, jazz, classic, country, heavy bass
Funkcja przewodowego zestawu słuchawkowego
Słuchawki można stosować jako przewodowy zestaw słuchawkowy
- wystarczy podpiąć kabel audio 3,5 mm. Gdy urządzenie jest wyłączone: można je stosować jako przewo­dowy zestaw słuchawkowy stereo poprzez podłączenie przewodu
Page 7
7
Instrukcja obsługi
PL
Słuchawki
bezprzewodowe BT
audio 3,5 mm. Podczas wykorzystywania urządzenia jako prze-
-wodowego zestawu słuchawkowego należy odpowiednio ustawić poziom głośności w urządzeniu, do którego podpięte są słuchawki, ponieważ w tym trybie nie działa regulacja głośności słuchawek.
Tryb karty TF
Po włożeniu karty TF zostanie ona odczytana automatycznie.
Tryb FM
Po przełączeniu trybu za pomocą przycisku FM/MP3 włączy się tryb FM. Następnie przyciśnij długo , a zostaną zaprogramowane stacje. Można je zmieniać za pomocą przycisków.
Ładowanie
Podłącz kabel USB w celu naładowania urządzenia. Podczas ładowania świeci się czerwona lampka, która zgaśnie po zakoń­czeniu ładowania.
Instrukcje specjalne
W przypadku niskiego stanu baterii otrzymasz powiadomienie głosowe “low”. W przypadku niskiego stanu baterii odtwarzanie może zostać przerwane w wyniku spadku napięcia. Użytkownik może zresetować urządzenie za pomocą reset znajdującego się na ściance bocznej – przycisk należy wcisnąć za pomocą małego szpikulca. Następnie należy wcisnąć przycisk i przytrzymać 7 sekund, aby ponownie włączyć urządzenie.
Page 8
8
Instrukcja obsługi
PL
Słuchawki bezprzewodowe BT
1. W przypadku zbyt długiego odtwarzania, urządzenie może się
automatycznie wyłączyć. Jeżeli akumulator jest rozładowany, należy do naładować.
2. Zakłócenia podczas odtwarzania muzyki przez Bluetooth
Zakłócenia mogą wystąpić w przypadku zbyt dużej odległości urządzenia od głośnika lub w przypadku wystąpienia problemów z łącznością.
3. Parowanie nie powiodło się. Sprawdź, czy urządzenie znajduje
się w trybie wyszukiwania lub zresetuj urządzenie. Zbyt duża liczba urządzeń Bluetooth w okolicy może powodować trudności w wyszukiwaniu. Wyłącz pozostałe urządzenia Bluetooth.
Uwaga:
Urządzenie należy przechowywać oraz korzystać z niego w temperaturze pokojowej. Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie rzucaj urządzeniem, unikaj uszkodzeń spowodowanych upadkiem; Nie rozmontowywać, ani nie napra­wiać urządzenia samodzielnie; Nie wyrzucać wbudowanej baterii do kosza ani nie wrzucać jej do ognia – grozi wybuchem!
Page 9
9
Instructions for use
EN
BT wireless
Stereo Headset
Know your headphones:
1
Reset
2
Audio Port
3
Flash card
4
Mini USB port
5
On / off / pause / search for radio stations
6
Volume + /Previous track
7
Volume - /Next track
8
FM/MP3/EQ
9
Phone call
Instruction Manual
Specications and Parameters
Dimensions: 200 x 170 x 75 (mm)
Weight: 200 g (headphones without packaging)
Charging interface: Micro USB
Buttons: ve
Battery: 3.7V/250 mAh
Charging mode: Mini USB
Charging port: 5V/100 mA
Charge indicator: red LED lights up continuously
Standby time: about 100 hours
Talk time: about 8 hours
Charging time: 2-3 hours
Volume control:16 levels, 3 dB difference between each level
Operating temperature: -20~70°C when charging
Storage temperature: -40~80°C
MP3 playback: transmission 32 KBPS to 320 KBPS
Page 10
10
Instructions for use
EN
BT wireless Stereo Headset
Speaker Parameters
Speaker diameter: ø 40 mm
Impedance: 32Ω
Sensitivity: S.P.L:115 dB S.P.L.at 1 KHz
Rated current: 20 mW
Microphone Parameters
Microphone unit: ø 4*1.5 mm
Directionality: omnidirectional
S.P.L: -42 ± 3 dB
Impedance: ≤ 2.2KΩ
Frequency response: 20-20,000 HZ
Power supply: 4.2 V
BT Mode
BT protocol version: V2.1+EDR
Remote control functions: Volume up/down;
Previous/Next track, Pause/Play
Receiver range: 10m/360°
Pairing code: 0000
SNR: –90 dBm
Frequency: 2402 MHz–2480 MHz
Frequency response: 20 Hz-20.000 Hz
Working time: about 8 hours
Standby time: about 100 hours
Page 11
11
Instructions for use
EN
BT wireless
Stereo Headset
Operation
Turn ON:
Press and hold the power button for 1-3 seconds until the blue light ashes to indicate that the headphones are on. After 1 second, the LED ashes green and blue.
ashing blue and green lights indicate that the headphones are ready for pairing.
Turn OFF:
Press and hold the power button for 1-3 seconds until the blue light goes out.
Pairing:
Turn headphones ON
When the LED ashes green and blue, the headphones will
switch to pairing mode. Find the name of the device on your mobile phone or other device to initiate connection.
After successful pairing, the blue LED lights up continuously, and a permanent connection is additionally conrmed by an acoustic signal.
Volume control:
When listening to music or talking, press / V+ button to incre­ase the volume or press / V-, button to decrease the volume.
Page 12
12
Instructions for use
EN
BT wireless Stereo Headset
Previous/Next track:
Press and hold / V+ button to go to the next track, press and hold / V- button to go to the previous track.
Playback via Bluetooth:
During playback, the blue light ashes slowly. Press the button briey to pause; press the button briey to resume playback (except Bluetooth mode, you can switch to other modes using the FM/MP3 button).
Connection via Bluetooth
After receiving notication from the phone press the button brie­y to answer, and then press the button briey to end the call. After receiving notication from your phone, press and hold the button to reject the call. (except the Bluetooth mode, you can switch to other modes using the FM/MP3 button) In bluetooth mode, pressing FM/MP3 activates the EQ mode. Available modes: natural, pop, rock, jazz, classic, country, heavy bass.
Wired Headset Function
Headphones can be used as a wired headset – just connect the 3.5 mm audio cable. When the device is turned off: it can be used as a wired stereo headset by connecting the 3.5 mm audio cable. When using the device as a wired headset, you need to adjust the volume on the device to which the headphones are connected, because volume control does not work tin this mode.
Page 13
13
Instructions for use
EN
BT wireless
Stereo Headset
TF Card Mode
When you insert the TF card, it will be read automatically.
FM Mode
When you switch the mode by pressing the FM/MP3 button, the FM mode will be initiated. Press and hold the button to program radio stations. They can be changed using buttons.
Charging
Connect the USB cable to charge the device. Red light ashes when charging and goes off when charging is complete.
Special Instructions
In the case of low battery, you will receive voice „low” notication. In the case of low battery, playback may be interrupted due to voltage drop. The user may reset the device with the reset button located on the side of the device – press the button using a small skewer. Then press the button and hold 7 seconds to turn on the device.
1. In the case of excessively long playback, the device may auto­matically turn off. If the battery is dead, please charge it.
2. Interference When Playing Music via Bluetooth Interference may occur if the distance between the speaker and the device is too large or in the event of connectivity issues.
Page 14
14
Instructions for use
EN
BT wireless Stereo Headset
3. Pairing failed Verify that the device is in search mode or reset the device. Too many Bluetooth devices in the vicinity may cause difculty in your search. Turn off other Bluetooth devices.
Please note: The device should be stored and used at room temperature. Do not expose the device to rain or moisture. Do not drop the device, avoid damage caused by a fall; Do not disassemble or repair the device by yourself; Do not dispose of the built-in battery into the trash or re – it may pose explosion risk!
Page 15
15
Návod k obsluze
CZ
BT bezdrátová
sluchátka
Seznamte se se svými sluchátky:
1
Reset
2
Audio Port
3
ash karta
4
Vstup Mini USB
5
Zapnout/vypnout/pauza/vyhledávání radiostanic
6
Hlasitost + /Předchozí skladba
7
Hlasitost - /Další skladba
8
FM/MP3/EQ
9
Telefonní hovor
Návod k obsluze
Specikace a parametry:
Rozměry: 200 x 170 x 75 (mm)
Hmotnost: 200 g (samotná sluchátka, bez obalu)
Rozhraní nabíjení: Micro USB
Tlačítka: pět
Baterie: 3.7V/250 mAh
Způsob nabíjení: Micro USB
Vstup nabíjení: 5V/100 mA
Ukazatel nabíjení: červená LED dioda svítí nepřerušovaně
Pohotovostní režim: cca 100 hodin
Volání: cca 8 hodin
Doba nabíjení: 2-3 hodiny
Nastavení hlasitosti 16 úrovní, rozdíl 3 dB mezi každou úrovní
Provozní teplota: -20~70°C během nabíjení
Teplota skladování: -40~80°C
Podpora MP3: přenosová rychlost 32 KBPS až 320 KBPS
Page 16
16
Návod k obsluze
CZ
BT bezdrátová sluchátka
Parametry reproduktoru
Průměr reproduktoru: ø 40 mm
Impedance: 32Ω
Citlivost: S.P.L:115 dB S.P.L.at 1 KHz
Jmenovitý výkon: 20 mW
Parametry mikrofonu
Jednotka mikrofonu: ø 4*1,5 mm
Směrovost: všesměrový
S.P.L: -42 ± 3 dB
Impedance: ≤ 2,2KΩ
Frekvenční odezva: 20-20,000 Hz
Napájecí napětí: 4.2 V
BT režim
Verze protokolu BT: verze V2.1+EDR
Funkce dálkového ovládání: Hlasitěji/Tišeji;
Předchozí/Další skladba, Pozastavit/Přehrávat
Dosah přijímače: 10m/360°
Kód párování: 0000
SNR: –90 dBm
Nosná frekvence: 2402 MHz–2480 MHz
Frekvenční odezva: 20 Hz–20,000 Hz
Doba provozu: cca 8 hodin
Pohotovostní doba: cca 100 hodin
Page 17
17
Návod k obsluze
CZ
BT bezdrátová
sluchátka
Ovládání
Zapínání:
zmáčkněte a podržte tlačítko napájení po dobu 1-3 vteřin, až zabliká modré světlo - informace o spuštění sluchátek. Po 1 vteřině dioda zabliká zeleně a modře,
blikající modrá a zelená světla znamenají, že sluchátka čekají na spárování.
Vypínání
zmáčkněte a podržte tlačítko napájení po dobu 1-3 vteřin až zhasne modré světlo
Párování:
zapněte sluchátka
když dioda zabliká zeleně a modře, sluchátka se přepnou do
režimu párování. Vyhledejte název zařízení na svém mobilním telefonu nebo jiném zařízení za účelem navázání spojení.
Po úspěšném spárování začne modrá kontrolka nepřetržitě svítit, dodatečně je pevné spojení potvrzeno zvukovým signálem.
Regulátor hlasitosti:
Zmáčkněte tlačítko / V+ a chvíli ho podržte, pro přechod na předchozí zmáčkněte tlačítko / V- a chvíli ho podržte.
Page 18
18
Návod k obsluze
CZ
BT bezdrátová sluchátka
Předchozí/Další skladba:
Během poslechu hudby nebo hovoru zmáčkněte tlačítko / V+, pro zvýšení hlasitosti nebo tlačítko / V-, pro její snížení.
Přehrávání prostřednictvím Bluetooth:
Během přehrávání modrá dioda pomalu bliká. Zmáčkněte krátce tlačítko pro zastavení; zmáčkněte krátce tlačítko pro obnovení přehrávání (kromě režimu Bluetooth můžete přepnout na jiné režimy pomocí tlačítka FM/MP3).
Spojení přes Bluetooth
Po obdržení oznámení z telefonu zmáčkněte krátce pro přijetí hovoru a následně zmáčkněte krátce pro zavěšení. Po obdržení oznámení z telefonu zmáčkněte dlouze tlačítko pro odmítnutí hovoru. (kromě režimu Bluetooth můžete přepnout na jiné režimy pomocí tlačítka FM/MP3) V režimu Bluetooth zmáčknutí FM/MP3 aktivuje režim EQ. Dostupné režimy: natural, pop, rock, jazz, classic, country, heavy bass
Funkce bezdrátového sluchátkového setu
Sluchátka lze používat jako bezdrátový sluchátkový set - stačí připojit audio kabel 3,5 mm. Pokud je výrobek vypnutý: lze ho použít jako drátový sluchátkový stereo set pomocí připojení audio kabelu 3,5 mm. Během po­užívání výrobku jako drátového sluchátkového setu musíte vhodně nastavit úroveň hlasitosti na zařízení, k němuž jsou sluchátka
Page 19
19
Návod k obsluze
CZ
BT bezdrátová
sluchátka
připojena, protože v tomto režimu nefunguje nastavení hlasitosti sluchátek.
Režim TF karty
Po vložení TF karty se karta automaticky načte.
FM režim
Po přepnutí režimu pomocí tlačítka FM/MP3 se zapne režim FM. Následně dlouze zmáčkněte a budou naprogramovány stanice. Můžete je měnit pomocí tlačítek.
Nabíjení
Připojte USB kabel pro nabíjení výrobku. Během nabíjení svítí červená kontrolka, která zhasne po ukončení nabíjení.
Zvláštní pokyny
V případě nízkého stavu nabití baterie obdržíte hlasovou zprávu „low”. V případě nízkého stavu nabití baterie může být přehrávání přerušeno v důsledku poklesu napětí. Uživatel může resetovat výrobek pomocí resetu, který se nachází na boční stěně. Zmáčk­něte tlačítko pomocí malého bodce. Následně zmáčkněte tlačítko
a podržte ho na 7 vteřin pro opětovné zapnutí výrobku.
1. V případě příliš dlouhého přehrávání se může výrobek sám vypnout. Pokud je baterie vybitá, musíte ji nabít.
2. Rušení během přehrávání hudby přes Bluetooth Rušení se může vyskytnout v případě příliš velké vzdálenosti
Page 20
20
Návod k obsluze
CZ
BT bezdrátová sluchátka
výrobku od reproduktoru nebo v případě výskytu problémů se spojením.
3. Párování bylo neúspěšné Zkontrolujte, zda se výrobek nachází ve stavu vyhledávání nebo ho resetujte. Příliš velký počet zařízení Bluetooth v okolí může vést k problémům při vyhledávání. Vypněte ostatní zařízení Bluetooth.
Pozor: Výrobek je třeba skladovat a používat v pokojové teplotě. Nevysta­vujte výrobek na působení deště nebo vlhka. Neházejte s výrob­kem, vyhýbejte se poškozením způsobeným pádem; Nedemontuj­te ani neopravujte výrobek sami; nevyhazujte zabudovanou baterii do koše ani nevhazujte do ohně - nebezpečí výbuchu!
Page 21
21
Návod na obsluhu
SK
Slúchadlá
bezdrôtové BT
Poznajte svoje slúchadla:
1
Reset
2
Audio Port
3
ash karta
4
Vstup Mini USB
5
Spínač/vypínač/ pauza/vyhľadávanie rádiových staníc
6
Hlasitosť + /Predchádzajúca skladba
7
Hlasitosť - /Následujúca skladba
8
FM/MP3/EQ
9
Telefonické spojenie
Návod na obsluhu
Špecikácie a parametre:
Rozmery: 200 x 170 x 75 (mm)
Hmotnosť: 200 g (samotné slúchadla, bez obalu)
Interfejs nabíjania: Micro USB
Tlačidla: päť
Batéria: 3.7V/250 mAh
Spôsob nabíjania: Micro USB
Vstup nabíjania: 5V/100 mA
Ukazovateľ nabíjania: červená dióda LED nepretržite svieti
Doba bdenia: cca 100 hodín
Doba hovoru: cca 8 hodín
Doba nabíjania: 2-3 hodiny
Nastavenie hlasitosti 16 hladín, rozdiel 3 dB medzi každou
hladinou
Pracovná teplota: -20~70°C počas nabíjania
Skladovacia teplota: -40~80°C
Obsluha MP3: prenos 32 KBPS až 320 KBPS
Page 22
22
Návod na obsluhu
SK
Slúchadlá bezdrôtové BT
Parametre reproduktora
Priemer reproduktora: ø 40 mm
Impedancia: 32Ω
Citlivosť: S.P.L:115 dB S.P.L.at 1 KHz
Menovitý výkon: 20 mV
Parametre mikrofónu
Jednotka mikrofónu: ø 4*1,5 mm
Smerovosť: všetky smery
S.P.L: -42 ± 3 dB
Impedancia: ≤ 2,2KΩ
Prenosové pásmo: 20-20,000 HZ
Napájacie napätie: 4.2 V
Režim BT
Verzia protokolu BT: verzia V2.1+EDR
Funkcie riadenia na diaľku: Hlasitejšie/Tichšie;
Predchádzajúca / Následujúca skladba, Zastavenie/Prehráva-
nie
Dosah prijímača: 10m/360°
Kód párovania: 0000
SNR: –90dBm
Nosná frekvencia: 2402 MHz–2480 MHz
Prenosové pásmo: 20 Hz–20,000 Hz
Pracovná doba: cca 8 hodín
Doba bdenia: cca 100 hodín
Obsluha
Page 23
23
Návod na obsluhu
SK
Slúchadlá
bezdrôtové BT
Zapínanie:
stlačiť a pridržať tlačidlo napájania cez 1–3 sekúnd až modré svetlo zabliká informujúc o spustení slúchadiel. Po 1 sekunde dióda zabliká zelene a modro,
blikajúce modré a zelené svetla znamenajú, že slúchadla čakajú na spárovanie.
Vypínanie
stlačiť a pridržať tlačidlo napájania cez 1–3 sekúnd až modré svetlo zhasne
Párovanie:
zapnite slúchadla
keď dióda zabliká zelene a modro, prejdú slúchadla do režimu
párovania. Vyhľadajte názov zariadenia na svojom mobilnom telefóne alebo inom zariadení aby nadviazať spojenie.
Po úspešnom spárovaní rozsvieti sa modrá žiarovka natrvalo, okrem toho je nepretržité spojenie potvrdené zvukovým signálom.
Nastavenie hlasitosti:
Počas počúvania hudby alebo hovoru treba stlačiť tlačidlo / V+, aby sa zvýšila hlasitosť alebo tlačidlo / V-, aby sa znížila.
Predchádzajúca / Následujúca skladba:
Treba stlačiť tlačidlo / V+ a chvíľu pridržať, aby prejsť do pred­chádzajúceho treba stlačiť tlačidlo / V- a chvíľu pridržať.
Page 24
24
Návod na obsluhu
SK
Slúchadlá bezdrôtové BT
Prehrávanie cez Bluetooth:
Počas prehrávania bliká modrá žiarovka pomaly. Stlačte krátko tlačidlo , aby zastaviť; stlačte krátko tlačidlo
, aby obnoviť prehrávanie (okrem režimu Bluetooth možno
prejsť do iných režimov pomocou tlačidla FM/MP3).
Spojenie cez Bluetooth
Po obdržaní oznámenia z telefónu stlačte krátko tlačidlo , aby prijať, a potom stlačte krátko tlačidlo , aby ukončiť spojenie. Po obdržaní oznámenia z telefónu stlačte dlho tlačidlo , aby odmietnuť spojenie. (okrem režimu Bluetooth možno prejsť do iných režimov pomocou tlačidla FM/MP3) V režime bluetooth stlačenie FM/MP3 aktivuje režim EQ. Možné režimy: natural, pop, rock, jazz,classic, country, heavy bass
Funkcia drôtovej slúchadlovej súpravy
Slúchadla možno využívať ako drôtovú slúchadlovú súpravu - stačí napojiť audio kábel 3,5 mm. Ak je zariadenie vypnuté: možno je využívať ako stereo drôtovú slúchadlovú súpravu napojením audio vodiča 3,5 mm. V priebehu využívania zariadenia ako drôtovej slúchadlovej súpravy treba vhodne nastaviť hladinu hlasitosti v zariadení, na ktoré sú napojené slúchadla, keďže v tomto režime nefunguje nastavovanie hlasitosti slúchadiel.
Režim karty TF
Po vložení karty TF sa táto prečíta automaticky.
Page 25
25
Návod na obsluhu
SK
Slúchadlá
bezdrôtové BT
Režim FM
Po prepnutí režimu pomocou tlačidla FM/MP3 sa spustí režim FM. Následne dlho stlačte , a budú naprogramované stanice. Možno je meniť pomocou tlačidiel.
Nabíjanie
Napojte USB kábel aby sa nabilo zariadenie. Počas nabíjania sa svieti červená žiarovka, ktorá zhasne po ukončení nabíjania.
Zvláštne pokyny
V prípade nízkeho stavu nabitia batérie dostanete hlasové oznámenie “low”. V prípade nízkeho stavu nabitia batérie sa môže prehrávanie prerušiť z dôvodu poklesu napätia. Užívateľ môže resetovať zariadenie pomocou reset, ktorý sa nachádza na bočnej stene – tlačidlo treba stlačiť pomocou malej ihlice. Následne treba stlačiť tlačidlo a pridržať 7 sekúnd, aby sa zariadenie opäť spustilo.
1. V prípade príliš dlhého prehrávania sa môže zariadenie automa­ticky vypnúť. Ak je akumulátor vybitý, treba ho dodatočne nabiť.
2. Poruchy počas prehrávania hudby cez Bluetooth Poruchy sa môžu vyskytnúť v prípade príliš veľkej vzdialenosti od reproduktora alebo v prípade výskytu problémov so spojmi.
3. Párovanie bolo neúspešné Overte si, či je zariadenie v režime vyhľadávania alebo resetujte zariadenie. Príliš veľký počet Bluetooth zariadení v okolí môže pôsobiť problémy pri vyhľadávaní. Vypnite zvyšné Bluetooth zariadenia.
Page 26
26
Návod na obsluhu
SK
Slúchadlá bezdrôtové BT
Pozor: Zariadenie sa musí skladovať a používať pri teplote okolia. Nesmie sa vystavovať zariadenie pôsobení dažďa alebo vlhkosti. Nesmie sa hádzať zariadením, treba sa vyhýbať poškodeniam spôsobeným pádom; Samostatne nedemontovať, ani neopravovať zariadenie
Page 27
27
Инструкция по эксплуатации
RU
Беспроводные
Наушники BT
Познакомься со своими наушниками поближе:
1
Перезапуск
2
аудио порт
3
флэш карта
4
Вход Mini USB
5
Включи/изключи/ пауза/търсене на радиостанции
6
Сила на звука + /Предходна песен
7
Сила на звука - /Следваща песен
8
FM/MP3/EQ
9
Телефонное соединение
Руководство по эксплуатации
Спецификации и параметры:
Размеры: 200 x 170 x 75 (мм)
Масса: 200 г (только наушники, без упаковки)
Интерфейс загрузки: Micro USB
Кнопки: пять
Батарея: 3.7V/250 мА/ч
Способ загрузки: Micro USB
Входное напряжение загрузки: 5В/100 мА
Датчик загрузки: красный светодиод ЖК, светится
непрерывно
Время ожидания: около 100 часов
Вредя разговора: около 8 часов
Время загрузки: 2-3 часа
Регулировка громкости: 16 уровней, разница 3 дБ между
каждым уровнем
Рабочая температура: -20~70°C во время загрузки
Page 28
28
Инструкция по эксплуатации
RU
Беспроводные Наушники BT
Температура хранения: -40~80°C
Воспроизведение MP3: передача от 32 кбит/с до 320 кбит/с
Параметры громкоговорителя
Диаметр громкоговорителя: ø 40 мм
Импендация: 32 Ом
Чувствительность: S.P.L:115 дБ S.P.L.at 1 кГц
Номинальная мощность: 20 мВт
Параметры микрофона
Единица микрофона: ø 4*1,5 мм
Направление: вокруг
Звуковое давление: -42 ± 3 дБ
Импендация: ≤ 2,2 кОм
Полоса пропускания: 20-20,000 Гц
Напряжение питания: 4,2 В
Режим BT
Версия протокола BT: версия V2.1+EDR
Функции дистанционного управления: Громче/Тише;
Предыдущая/Следующая дорожка, Пауза/
Воспроизведение
Дальность действия приёмника: 10 м/360°
Код парирования: 0000
ОСШ: –90 дБм
Несущая частота: 2402 МГц–2480 МГц
Полоса пропускания: 20 Гц–20,000 Гц
Время работы: около 8 часов
Время ожидания: около 100 часов
Page 29
29
Инструкция по эксплуатации
RU
Беспроводные
Наушники BT
Эксплуатация
Включение:
нажмите и удерживайте кнопку включения питания в течение 1–3 секунд, пока не загорится голубой световой индикатор, информирующий о включении наушников. Спустя 1 секунду световой индикатор замигает зелёным и голубым цветом,
мигающий голубой и зелёный индикаторы означают, что наушники находятся в режиме ожидания парирования.
Выключение
нажмите и удерживайте кнопку включения питания в течение 1–3 секунд, пока не погаснет голубой индикатор
Парирование:
включите наушники
когда световой индикатор замигает зелёным и голубым
цветом, наушники переключаются в режим парирования. Найдите название приспособления на своём мобильном телефоне или другом приспособлении для того, чтобы выполнить вызов.
После успешно завершённого парирования голубой световой индикатор загорится непрерывно, кроме того, непрерывное соединение будет подтверждено звуковым сигналом.
Page 30
30
Инструкция по эксплуатации
RU
Беспроводные Наушники BT
Регулировка громкости:
при прослушивании музыки или во время разговора следует нажать на кнопку / V+, для увеличения громкости или кнопку / V-, для её уменьшения
Предыдущая/Следующая дорожка:
Нажмите кнопку / V+ и удерживайте её некоторое время, чтобы перейти к предыдущему уровню громкости, нажмите кнопку / V- и удерживайте её некоторое время.
Воспроизведение через Bluetooth:
Во время воспроизведения голубой световой индикатор медленно мигает. Нажмите коротко на кнопку , чтобы приостановить воспроизведение; нажмите коротко на кнопку , чтобы возобновить воспроизведение (кроме режима Bluetooth, можно перейти в другие режимы с помощью кнопки FM/MP3).
Соединение с помощью Bluetooth
После получения сообщения с телефона коротко нажмите кнопку, чтобы принять вызов, затем коротко нажмите кнопку , чтобы закончить вызов. После получения сообщения с телефона нажмите и удерживайте кнопку , чтобы отклонить вызов. (кроме режима Bluetooth, можно перейти в другие режимы с помощью кнопки FM/MP3) В режиме Bluetooth нажатие FM/MP3 активирует режим EQ. Возможные режимы: natural, pop, rock, jazz, classic, country, heavy bass
Page 31
31
Инструкция по эксплуатации
RU
Беспроводные
Наушники BT
Функция проводной гарнитуры
Наушники можно использовать в качестве проводной гарнитуры; достаточно подключить аудио-кабель 3,5 мм. Когда приспособление выключено: их можно использовать в качестве проводной стерео-гарнитуры путём подключения аудио-кабеля 3,5 мм. При использовании приспособления в качестве проводной гарнитуры необходимо установить соответственный уровень громкости в приспособлении, к которому подключены наушники, поскольку в этом режиме не работает функция регулировки громкости наушников.
Режим карты TF
После установки карты TF информация с неё будет считана автоматически.
Режим FM
После переключения режимов с помощью кнопки M включится режим FM. Продолжительное нажатие , приводит к программированию радиостанций. Их можно изменять с помощью кнопок.
Зарядка
Подключите кабель USB для зарядки приспособления. Во время зарядки горит красный световой индикатор, который погаснет по окончании зарядки.
Page 32
32
Инструкция по эксплуатации
RU
Беспроводные Наушники BT
Особые указания
В случае низкого заряда батареи вы получите звуковое сообщение «низкий заряд». При низком заряде батареи воспроизведение может быть прервано в результате падения напряжения. Пользователь может перезапустить приспособление с помощью кнопки reset на боковой стенке – кнопку необходимо нажимать с помощью заострённого предмета. Затем следует нажать кнопку и удерживать в течение 7 секунд, чтобы повторно включить приспособление.
1. В случае слишком продолжительного воспроизведения приспособление может выключиться автоматически. Если аккумулятор разряжен, его необходимо зарядить.
2. Помехи при воспроизведении музыки через Bluetooth Помехи могут возникнуть по причине слишком большого расстояния между приспособлением и громкоговорителем или в случае нарушений связи.
3. Парирование не выполнено Проверьте, находится ли приспособление в режиме поиска или перезапустите приспособление. Слишком большое количество приспособлений Bluetooth в непосредственной близости может привести к трудностям при поиске. Выключите остальные приспособления Bluetooth.
Внимание: Приспособление следует хранить и эксплуатировать при комнатной температуре. Не допускается воздействие на приспособление дождя или влаги. Не следует бросать приспособление, необходимо избегать повреждений,
Page 33
33
Инструкция по эксплуатации
RU
Беспроводные
Наушники BT
вызванных его падением; приспособление не следует разбирать или ремонтировать самостоятельно; не следует выбрасывать использованную батарею в мусорное ведро и бросать её в огонь – опасность взрыва!
Page 34
34
Használati útmutató
HU
BT vezeték nélküli fejhallgató
Ismerd meg a fülhallgatód!
1
Reset
2
audio port
3
ash kártya
4
Mini USB bemenet
5
bekapcsolás/kikapcsolás/ pause/rádióállomások keresése
6
Hangerő + /Előző szám
7
Hangerő - /Következő szám
8
FM/MP3/EQ
9
Telefonos kapcsolat
Használati útmutató
Műszaki adatok és paraméterek:
Méret: 200 x 170 x 75 (mm)
Súly: 200 g (fülhallgató és csomagolás nélkül)
Töltő csatlakozó: Micro USB
Gombok: öt darab
Akkumulátor: 3,7V/250 mAh
Töltés módja: Micro USB
Töltés bemenet: 5V/100 mA
Töltésjelző: a piros LED folyamatosan világít
Készenléti üzemmód: körülbelül 100 óra
Beszélgetés időtartama: körülbelül 8 óra
Töltési idő: 2-3 óra
Hangerőszabályozás: 16 szint, szintenként 3 dB különbséggel
Üzemeltetési hőmérséklet: -20–70 °C a töltés ideje alatt
Tárolási hőmérséklet: -40–80 °C
Támogatott MP3-formátum: 32-320 kbps
Page 35
35
Használati útmutató
HU
BT vezeték nélküli
fejhallgató
Hangszóró paraméterei
Hangszóró átmérője: ø 40 mm
Ellenállás: 32Ω
Érzékenység: SPL: 115 dB 1 kHz-en
Teljesítmény: 20 mW
Mikrofon paraméterei
Mikrofonegység: ø 4*1,5 mm
Irányítottság: omnidirectional
SPL: -42 ± 3 dB
Ellenállás: ≤ 2,2KΩ
Frekvencia átvitel: 20-20 000 Hz
Tápfeszültség: 4,2 V
BT üzemmód
BT verzió: V2.1 + EDR
Távirányítási funkciók: Hangosítás/Halkítás,
Előző/Következő szám, Megszakítás/Ismétlés
Vevő hatótávolsága: 10m/360°
Párosítási kód: 0000
SNR: -90 dBm
Vivőfrekvencia: 2402 MHz-2480 MHz
Frekvencia átvitel: 20 Hz-20 000 Hz
Üzemeltetési idő: körülbelül 8 óra
Készenléti üzemmód: körülbelül 100 óra
Page 36
36
Használati útmutató
HU
BT vezeték nélküli fejhallgató
Kezelés
Bekapcsolás
Nyomd meg és tartsd nyomva a bekapcsológombot 1-3 másodpercen keresztül, amíg a fülhallgató indítását jelző kék fény villogni kezd. 1 másodperc múlva a LED zölden és kéken kezd villogni.
A zöld és kék villogás azt jelenti, hogy a fülhallgató páro­sításra vár.
Kikapcsolás
Nyomd meg és tartsd nyomva a bekapcsológombot 1-3 másodpercen keresztül, amíg a kék fény kialszik.
Párosítás:
Kapcsold be a fülhallgatót!
Amikor a LED kéken és zölden villog, a fülhallgató párosítható
állapotban van. Keresd ki a készülék nevét a mobiltelefonodon vagy azon a készülékeden, amivel összeköttetést létesítenél.
A sikeres párosítás után a kék fény folyamatosan kezd világítani, valamint hangjelzés is visszaigazolja a létrejött kapcsolatot.
Hangerőszabályozás:
Nyomd meg a / V+ gombot és tartsd benyomva egy pillanatig, hogy az előző számra ugorj. Nyomd meg a / V- gombot és tartsd benyomva egy pillanatig, hogy a következő számra ugorj.
Page 37
37
Használati útmutató
HU
BT vezeték nélküli
fejhallgató
Előző/Következő szám:
Zenehallgatás vagy beszélgetés közben nyomd meg a / V+ gombot, hogy hangosíts, vagy a / V- gombot, hogy halkíts.
Lejátszás Bluetooth kapcsolaton keresztül
Lejátszás alatt a kék fény lassan villog. Nyomd meg röviden a gombot, hogy megállítsd, nyomd meg röviden a gombot, hogy újraindítsd a lejátszást (a Bluetooth módon kívül más módokra is válthatsz a FM/MP3 gomb segítségével).
Bluetooth kapcsolat
A telefonos értesítés megjelenítése után nyomd meg röviden a gombot az értesítés megjelenítéséhez, majd nyomd meg röviden a
gombot a kapcsolat elfogadásához. A telefonos értesítés megjelenítése után nyomd meg hosszan a gombot a kapcsolat visszautasításához. (A Bluetooth módon kívül más módokra is átválthatsz a FM/MP3 gomb segítségével. ) Bluetooth módban az FM/MP3 gomb megnyomásával aktiválhatod az EQ üzemmódot. Lehetséges módozatok: természetes, pop, rock, jazz, klasszikus, country, heavy bass.
A fülhallgató vezetékes funkciója
A fülhallgatót lehet vezetékes fülhallgatóként is használni – ehhez elegendő egy 3,5 mm-es audiokábelt csatlakoztatni hozzá. Ha a készülék ki van kapcsolva, kábeles sztereó fülhallgatóként is
Page 38
38
Használati útmutató
HU
BT vezeték nélküli fejhallgató
lehet használni, ha 3,5 mm-es audiokábelt csatlakoztatsz hozzá. Amikor készülékünket kábeles fülhallgatóként használod, előzőleg állítsd be a hangerőszintet azon a készüléken, amelyhez a fülhallgató csatlakoztatva van, mivel ebben az üzemmódban nem működik a fülhallgató saját hangerő-szabályozója.
TF kártya üzemmód
Miután behelyezted a TF kártyát, az automatikusan beolvasásra kerül.
FM üzemmód
Az M gomb segítségével tudsz FM/MP3 üzemmódra váltani. Az állomások beprogramozásához nyomd meg hosszan a gombot. A gombok segítségével válthatsz állomásokat.
Töltés
A feltöltéshez csatlakoztasd a készülékhez az USB kábelt. A töltés alatt piros fény világít, ami a feltöltés végeztével kialszik.
Speciális instrukciók
Alacsony töltésszint esetén „low” hangüzenetet kapsz. Alacsony töltésszint esetén megszakadhat a lejátszás. A készülék oldalán található reset gomb segítségével a felhasználó újraindíthatja a készüléket – a gombot egy kis tűvel kell benyomni. Ezután 7 másodpercen át benyomva kell tartani az gombot a készülék újbóli bekapcsolásához.
Page 39
39
Használati útmutató
HU
BT vezeték nélküli
fejhallgató
1. Túl sokáig tartó lejátszás esetén a készülék automatikusan
kikapcsolhat. Ha az akkumulátor lemerült, fel kell tölteni.
2. Problémák a Bluetooth-on keresztül történő zenelejátszás alatt
Problémák akkor jelentkezhetnek, ha túl nagy a távolság a készülék és a hangszóró között, vagy ha probléma történt a csatlakozás során.
3. Sikertelen párosítás
Nézd meg, hogy a készülék kereső üzemmódban van-e, vagy indítsd újra a készüléket! Nehézséget okozhat a keresésben, hogyha túl sok Bluetooth-os készülék található a közelben. Kapcsold ki a többi Bluetooth-os készüléket!
Figyelem! A készüléket szobahőmérsékleten kell tárolni és használni. Ne tedd ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Ne dobd el a készüléket, ne ejtsd le! Ne szereld szét és ne javítsd saját magad! A használt akkumulátort ne dobd ki a szemétbe és ne dobd a tűzre – robbanásveszélyes!
Page 40
40
Upute za rukovanje
HR
BT bežične slušalice
Upoznaj svoje slušalice:
1
Reset
2
Audio ulaz
3
Flash kartica
4
Mini USB ulaz
5
Prekidač za uključenje/isključenje/ pauza/traženje radio postaja
6
Jačina zvuka + /Prethodna pjesma
7
Jačina zvuka - /Naredna pjesma
8
FM/MP3/EQ
9
Telefonski razgovor
Upute za rukovanje
Specikacije i Parametri:
Dimenzije: 200 x 170 x 75 (mm)
Težina: 200 g (same slušalice, bez omota)
Interfejs punjenja: Micro USB
Tipke: pet
Baterija: 3.7V/250 mAh
Način punjenja: Mini USB
Ulaz punjenja: 5V/100 mA
Pokazatelj punjenja: crvena LED dioda svjetli kontinuiranim
svjetlom
Vrijeme pripravnosti: cca 100 sati
Vrijeme razgovora: cca 8 sati
Vrijeme punjenja: 2-3 sata
Podešavanje jačine zvuka na 16 nivoa, izmjena nivoa svakih
3 dB
Page 41
41
Upute za rukovanje
HR
BT bežične
slušalice
• Temperatura rada: -20~70°C tijekom punjenja
• Temperatura čuvanja: -40~80°C
• MP3: transmisija 32 KBPS do 320 KBPS
Parametri zvučnika
Promjer zvučnika: ø 40 mm
Impedancija: 32Ω
Osjetljivost: S.P.L:110 dB S.P.L.at 1 KHz
Nazivna snaga: 20 mW
Parametri mikrofona
Mikrofonska jedinica: ø 4*1,5 mm
Usmjerna karakteristika: kružna
S.P.L: -42 ± 3 dB
Impedancija: ≤ 2,2KΩ
Frekvencijski pojas: 20-20,000 HZ
Napon napajanja: 4.2 V
Režim rada BT
Verzija BT protokola: verzija V2.1+EDR
Funkcije daljinskog upravljanja: Jače/Tiše;
Prethodna pjesma/Naredna pjesma, Pauza/Slušaj
Opseg rada: 10m/360°
Šifra povezivanja: 0000
SNR: –90 dBm
Noseća frekvencija: 2402 MHz–2480 MHz
Frekvencijski pojas: 20 Hz–20,000 Hz
Vrijeme rada: cca 8 sati
Vrijeme pripravnosti: cca 100 sati
Page 42
42
Upute za rukovanje
HR
BT bežične slušalice
Rukovanje
Uključivanje:
pritisnuti i pridržati tipku napajanja u trajanju od 1–3 sekunde dok se ne pojavi plavo žmigajuće svjetlo kao informacija o uključenju slušalica. Nakon 1 sekun¬de dioda žmigne zelenim i plavim svjetlom,
žmigajuće plavo i zeleno svjetlo znači da slušalice očekuju na povezivanje.
Isključivanje
pritisnuti i pridržati tipku napajanja u trajanju od 1–3 sekunde dok se ne pogasi plavo svjetlo
Povezivanje:
uključi slušalice
kada dioda zažmiga zelenim i plavim svjetlom slušalice će
se preći u režim povezivanja. Pronađi naziv uređaja na svom mobilnom telefonu ili drugom uređaju radi povezivanja.
Nakon uspješnog povezivanja uređaja plava lampica će svjetliti kontinuiranim svjetlom, naknadno se povezivanje potvrđuje i zvučnim signalom.
Podešavanje jačine zvuka:
Treba pritisnuti tipku / V+ i pridržati je na trenutak; za slušanje prethodne pjesme pritisnuti tipku / V- i pridržati je na trenutak.
Page 43
43
Upute za rukovanje
HR
BT bežične
slušalice
Prethodna/Naredna pjesma:
Prilikom slušanja glazbe ili razgovora potrebno je pritisnuti tipku
/ V+ za povećanje tona ili tipku / V- za smanjenje tona.
Slušanje preko Bluetooth-a:
Prilikom slušanja plava lampica žmiga usporeno. Za zaustavljanje kratko pritisni tipku ; Za ponovno slušanje kratko pritisni tipku (osim Bluetooth-a mogu se rabiti i drugi uređaji pomoću tipke FM/MP3).
Povezivanje preko Bluetooth-a
Kod primljenih telefonskih poziva za javljanje kratko pritisni tipku
, a nakon završenog razgovora kratko pritisni za prekid veze. Kod primljenih telefonskih poziva za odbacivanje poziva dulje pritisni tipku . (osim Bluetooth-a mogu se rabiti i drugi uređaji pomoću tipke FM/ MP3) U režimu rada s bluetooth-om pritiskanjem FM/MP3 aktivira se EQ. Mogući načini rada su: natural, pop, rock, jazz, classic, country, heavy bass.
Funkcija žičanog seta slušalica
Slušalice se mogu primjenjivati kao žičani set slušalica - dovoljno je spojiti kabal audio 3,5 mm. Kada je uređaj isključen: može se rabiti kao žičani seta stereo slu­šalica nakon priključivanja kabla audio 3,5 mm. Prilikom rabljenja uređaja kao žičanog seta slušalica treba postaviti odgovarajuću ja-
Page 44
44
Upute za rukovanje
HR
BT bežične slušalice
činu zvuka na uređaju na koji su spojene slušalice, pošto u takvom režimu rada nema mogućnosti podešavanja tona na slušalicama.
Režim s TF karticom
Nakon ubacivanja TF kartice dolazi do čitanja iste automatski.
Režim FM
Nakon promjene režima rada pomoću tipke FM/MP3 uključuje se režim FM. Zatim treba dulje vrijeme pritisnuti i radio postaje će se programirati. Radio postaje mogu se mjenjati pomoću tipki.
Punjenje
Za punjenje uređaja priključi USB kabel. Prilikom punjenja svjetli crvena lampica koja se pogasi kada je punjenje završeno.
Posebne upute
U slučaju da je baterija slaba dobijaš glasovnu obavijest o tome da se baterija prazni “low”. Ako je baterija slabija slušanje može biti prekinuto zbog pada napona. Korisnik može resetirati uređaj pomoću tipke „reset” koja se nalazi na bočnoj stranici – tipku treba stisnuti pomoću male iglice. Zatim treba pritisnuti tipku i pridržati 7 sekundi kako bi ponovno uključili uređaj.
1. U slučaju predugog slušanja, uređaj može se isključiti automast­ki. Ako je akumulator prazan treba ga napuniti.
2. Smetnje prilikom slušanja glazbe preko Bluetooth-a Smetnje mogu se pojaviti ako je udaljenost uređaja od zvučnika prevelika ili u slučaju pojavljivanja problema u povezivanju.
Page 45
45
Upute za rukovanje
HR
BT bežične
slušalice
3. Povezivanje nije uspjelo Provjeri da li je uređaj postavljen na pretraživanje ili resetiraj uređaj. Preveliki broj Bluetooth uređaja u okruženju može pro­uzrokovati poteškoće kod pretraživanja. Isključi ostale Bluetooth uređaje.
Napomena: Uređaj treba čuvati i rabiti na sobnoj tempera¬turi. Uređaj ne smije se izlagati djelovanju kiše ili vlage. Čuvati uređaj od pada da ne bi došlo do oštećenja prouzrokovanih padom; Ne demontirati niti ne popravljati uređaj na svoju ruku; Ne bacati bateriju u korpu za smeće niti u vatru – baterija može eksplodirati!
Page 46
46
BG
Безжични слушалки BT
Инструкция за обслужване
Запознайте се с Вашите слушалки:
1
Reset
2
Вход audio
3
флаш карта
4
флаш карта Mini USB
5
Включи/изключи/ пауза/търсене на радиостанции
6
Сила на звука + /Предходна песен
7
Сила на звука - /Следваща песен
8
FM/MP3/EQ
9
Телефонна връзка
Инструкция за обслужване
Спецификация и параметри:
Размери: 200 x 170 x 75 (mm)
Тегло: 200 g (само слушалките, без опаковката)
Интерфейс за зареждане: Micro USB
Бутони: пет
Батерия: 3,7V/250 mAh
Начин на зареждане: Micro USB
Вход за зареждане: 5V/100 mA
Индикатор на зареждане: червен LED диод свети
непрекъснато
Време на работа в режим готовност: около 100 часа
Време за разговор: около 8 часа
Време за зареждане: 2-3 часа
Регулиране силата на звука с 16 нива, разлика 3 dB между
всяко следващо ниво
Page 47
47
BG
Безжични
слушалки BT
Инструкция за обслужване
Работна температура: -20~70°C по време на зареждане
Температура на съхранение: -40~80°C
Обслужване на MP3: трансмисия 32 KBPS до 320 KBPS
Параметри на високоговорителя
Диаметър на високоговорителя: ø 40 mm
Импеданс: 32Ω
Чувствителност: S.P.L:110 dB S.P.L.at 1 KHz
Номинална мощност: 20 mW
Параметри на микрофона
Единица микрофон: ø 4*1,5 mm
Насоченост: ненасочен
S.P.L: -42 ± 3 dB
Импеданс: ≤ 2,2KΩ
Честотна лента: 20-20,000 HZ
Захранващо напрежение: 4.2 V
Режим BT
Версия на протокол BT: версия V2.1+EDR
Функция за дистанционно управление: По-силно/По-тихо;
Предходна песен/Следваща песен, Спиране/
Възпроизвеждане
Обхват на приемника: 10m/360°
Код за свързване по двойки: 0000
SNR: –90 dBm
Носеща честота: 2402 MHz–2480 MHz
Честотна лента: 20 Hz–20,000 Hz
Време на работа: около 8 часа
Време на работа в режим готовност: около 100 часа
Page 48
48
BG
Безжични слушалки BT
Инструкция за обслужване
Обслужване
Включване:
натиснете и задръжте бутона на захранването за около 1–3 секунди, докато започне да мига син диод, информиращ за включването на слушалките. След 1 секунда диодът ще започне да мига със зелена и синя светлина,
мигащите зелена и синя светлини означават, че слушалките са готови за свързване по двойки.
Изключване
натиснете и задръжте бутона на захранването за около 1–3 секунди, докато синята светлина изгасне
Свързване по двойки:
включете слушалките
когато диодът започне да мига със зелена и синя
светлина, слушалките ще преминат в режим за свързване по двойки. Намерете името на устройството във Вашия мобилен телефон или в друго устройство, за да установите връзка.
След успешното свързване по двойки синята лампа ще свети с постоянна светлина и установяването на връзка ще бъде потвърдено допълнително със звуков сигнал.
Регулиране на силата на звука
Трябва да натиснете бутон / V+ и да го задържите за момент, за да преминете към предходната песен трябва да натиснете бутон / V- и да го задържите за момент.
Page 49
49
BG
Безжични
слушалки BT
Инструкция за обслужване
Предходна/Следваща песен:
По време на слушане на музика или разговор трябва да натиснете бутон / V+, за да увеличите силата на звука или бутон / V-, за да я намалите
Възпроизвеждане чрез Bluetooth:
По време на възпроизвеждането синята лампа бавно мига. Натиснете за кратко бутон , за да спрете възпроизвеждането; натиснете за кратко бутон , за да възобновите възпроизвеждането (освен в режим Bluetooth можете да преминете и в други режими с помощта на бутон FM/MP3).
Връзка чрез Bluetooth
След получаване на съобщение от телефона натиснете за кратко бутон , за да приемете, след което натиснете за кратко бутон , за да завършите връзката. След получаване на съобщение от телефона натиснете продължително бутон , за да отхвърлите връзката. (освен в режим Bluetooth можете да преминете и в други режими с помощта на бутон FM/MP3) Натискането на FM/MP3 в режим Вluetooth ще активира режим EQ. Възможни режими: natural, pop, rock, jazz, classic, country, heavy bass.
Функция жични слушалки
Слушалките може да се използват като жични слушалки – достатъчно е да свържете аудио кабел 3,5 mm.
Page 50
50
BG
Безжични слушалки BT
Инструкция за обслужване
Когато устройството е изключено: може да се използва като жични стерео слушалки чрез свързване на аудио кабел 3,5 mm. По време на използване на устройството като жични слушалки трябва съответно да регулирате нивото на звук в устройството, към което са свързани слушалките, тъй като в този режим функцията за регулиране на нивото на звука на слушалките е неактивна.
Режим карта TF
След като поставите карта TF, тя ще бъде достъпна автоматично.
Режим FM
След превключване на режима с помощта на бутон FM/MP3, ще се включи режим FM. След това трябва продължително да натиснете , за да се програмират станциите. Можете да ги сменяте с помощта на бутоните.
Зареждане
Включете USB кабел, за да заредите устройството. По време на зареждане свети червена лампа, която изгасва след завършване на зареждането.
Специални инструкции
В случай на изтощена батерия ще получите гласово съобщение „low”. В случай на изтощена батерия възпроизвеждането може да бъде прекъснато в резултат на намаляване на напрежението. Потребителят може да
Page 51
51
BG
Безжични
слушалки BT
Инструкция за обслужване
извърши ресет на устройството с помощта на бутон „reset”, намиращ се върху страничната стена – трябва да натиснете бутона с помощта на малък, остър предмет. След това трябва да натиснете бутон и да задържите 7 секунди, за да включите устройството отново.
1. В случай на твърде дълго възпроизвеждане устройството може да се изключи автоматично. Ако батерията е изтощена, трябва да я заредите.
2. Смущения по време на възпроизвеждане на музика чрез Bluetooth Смущения могат да се появят при твърде голямо разстояние между устройството и високоговорителя или при проблеми с установяване на връзка.
3. Неуспешно свързване по двойки Проверете, дали устройството се намира в режим търсене или извършете ресет на устройството. Твърде голям брой устройства Bluetooth в съседство може да затрудни търсенето. Изключете останалите устройства Bluetooth.
Внимание: Устройството трябва да се съхранява и използва в стайна температура. Не излагайте устройството на въздействието на дъжд или влага. Не хвърляйте устройството, избягвайте увреждания от падане; Не разглобявайте и не ремонтирайте самостоятелно устройството; Не изхвърляйте вградената батерия с битовите отпадъци и не хвърляйте в огън – опасност от експлозия!
Page 52
52
Instrucţiuni de folosire
RO
Căşti wireless BT
Studiați căștile dumneavoastră:
1
Reset
2
Port audio
3
Carta Flash
4
Intrarea Mini USB
5
Pornire/oprire/ pauză/căutare stații de radio
6
Volum+ /Melodia anterioară
7
Volum - /Melodia următoare
8
FM/MP3/EQ
9
Apel telefonic
Manual de utilizare
Specicații și Parametrii:
Dimensiuni: 200 x 170 x 75 (mm)
Greutatea: 200 g (numai căștile, fără ambalaj)
Interfață de încărcare: Micro USB
Butoane: 5
Baterie: 3.7V/250 mAh
Modul de încărcare: Mini USB
Intrarea de încărcare: 5V/100 mA
Indicator de încărcare: dioda LED roșie strălucește continuu
Durata de așteptare: aproximativ 100 ore
Durata conversației: aproximativ 8 ore
Durata de încărcare: 2-3 ore
Controlul volumului 16 nivele, diferența 3 dB între ecare nivel
Temperatura de lucru: -20~70°C în timpul încărcării
Temperatura de păstrare: -40~80°C
Suport MP3: transmisiune 32 KBPS până la 320 KBPS
Page 53
53
Instrucţiuni de folosire
RO
Căşti wireless
BT
Parametrii difuzorului
Diametrul difuzorului: ø 40 mm
Impedanță: 32Ω
Sensibilitate: S.P.L:115 dB S.P.L.at 1 KHz
Putere nominală: 20 mW
Parametrii microfonului
Unitatea microfonului: ø 4*1,5 mm
Direcționalitate: omnidirecținală
S.P.L: -58±3 dB
Impedanță: ≤ 2,2KΩ
Lățime de bandă: 20-20,000 HZ
Tensiunea de alimentare : 4.2 V
Mod BT
Versiune de protocol BT: versiunea V2.1+EDR
Funcții de control de la distanță: Mai tare/Mai încet;
Anterioară/Următoarea melodie, Suspensie/Redare
Raza receptoruui: 10m/360°
Codul de împerechere: 0000
SNR: -90 dBm
Frecvența purtătoare: 2402 MHz-2480 MHz
Lățime de bandă: 20 Hz-20,000 Hz
Durata de lucru: aproximativ 8 ore
Durata de așteptare: aproximativ 100 ore
Page 54
54
Instrucţiuni de folosire
RO
Căşti wireless BT
Utilizare
Pornirea:
Apăsați și țineți butonul de alimentare timp de 1-3 secunde pănă când lumina albastră va clipi informând de pornire. După1 secundă dioda va clipi de culoare verde i albastră,
Clipiriea luminilor de culore albastră și verde înseamnă, că căștile așteaptă asocierea.
Oprirea
Apăsați și țineți butonul de alimentare timp de 1-3 secunde pănă când lumina albastră se va stinge.
Împerecherea:
Porniți căștile.
când dioda va clipi de culoare verde și albastră trec la modul
de împerechere. Căutați denumirea aparatului pe telefonul dumneavoastră mobil sau pe alt aparat pentru a realiza conexiunea.
După împerecherea corectă lumina albastră va  aprinsă permanent, în plus conexarea permanentă va  conrmată de un semnal sonor.
Controlul volumului:
În timp ce ascultați muzică sau vorbiți trebuie apasat butonul
/ V+,pentru a mări volumul sau butonul / V-, pentru a
reduce.
Page 55
55
Instrucţiuni de folosire
RO
Căşti wireless
BT
Anterioară/Următoarea melodie:
Trebuie apasat butonul / V+ și ținut un moment, pentru a trece la următoarea trebuie apăsat butonul / V- și ținut un moment.
Redarea prin Bluetooth:
În timpul redării lumina albastră clipește încet. Apăsați scurt butonul
, pentru a opri; apăsați scurt butonul , pentru a reda din nou (în afara modulu Bluetooth se poate trece la alte moduri cu ajutorul butonului FM/MP3).
Conexarea prin Bluetooth
După primirea informației de pe telefon apăsați scurt butonul pentru a ridica, apoi apăsați scurt pentru a termina conexiunea. După primirea informației de pe telefon apăsați lung butonul pentru a refuza conexiunea, (în afară de modul Bluetooth se poate trece la alte moduri cu ajutorul butonului FM/MP3) În modul bluetooth apăsareaFM/MP3 va activa modul EQ. Moduri posibile: natural, pop, rock, jazz, classic, country, heavy bass.
Funcția de set de căști cu r
Căștile se pot folosi ca jun set de căști cu r – este de ajuns să conectați cablul audio 3,5 mm. Când aparatul este oprit se pot folosi ca un set de căști cu r stereo prin conectarea cablului audio 3,5 mm. În timpul folosirii aparatului sub formă de un set de căști cu r trebuie să adaptați corespunză­tor nivelul volumului în aparat la care sunt conectate căștilei, deoa­rece în acest mod nu fucționează controlul volumului a căștilor.
Page 56
56
Instrucţiuni de folosire
RO
Căşti wireless BT
Modul cartei TF
După introducerea cartei TF va  citită automat.
Modul FM
După schimbarea modului cu ajutorul butonului FM/MP3 se va porni modul FM. Apoi apăsați lung butonul , și se vor programa stațiile. Se pot schimba cu ajutorul butoanelor.
Încărcare
Conectați cablul USB pentru a încărca aparatul. În timpul încărcării lumina roșie este aprinsă, și se va opri după încărcare.
Instrucțiuni specjale
În cazul nivelului scăzut al bateriei veți primi informație sonoră „low”. În cazul nivelului scăzut al bateriei redarea poate  oprită ca urmare a scăderii de tensiune. Utilizatorul poate să facă un restart la aparatură cu ajutorul lui reset care se aă pe peretele lateral – butonul trebuie apasat cu ajutorul unui băț mic . Apoi trebuie apăsat butonul și ținut 7 secunde, pentru a porni din nou aparatul.
1. În cazul unei redări prea lungi, aparatul se poate opri automat. Dacă acumulatorul este descărcat, trebuie încărcat.
2. Zgomoturi în tempul redării muzici prin Bluetooth Zgomoturi pot aparea în cazul unei distanțe mari a aparatului față de difuzor sau în cazul unor probleme de conexiune.
Page 57
57
Instrucţiuni de folosire
RO
Căşti wireless
BT
3. Împerecherea nu s-a realizat. Vericați, dacă aparatul se aă
în modul de căutare sau faceți restart la aparat. Un număr prea mare de aparate Bluetooth prin apropiere poate provoca dicul­tăți în căutare. Opriți cealalte aparate Bluetooth.
Atenție:
Aparatul trebuie să e păstrat si să beneciați de el la tempera­tura camerei. Nu expuneți aparatul la ploaie sau umezeală. Nu aruncați cu aparatul, evitați prejudiciile cauzate prin cădere; Nu demontați, și nici nu reparați aparatul singuri; Nu aruncați bateria încorporată la gunoi și nici în foc- risc de explozie!
Page 58
Page 59
Page 60
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
Loading...