Tracer TP-9356 User Manual [en, de, es, fr]

English
COBRA-6
6mm, Multi-Purpose Borescope Kit with
Dual-Head LED Flashlight
The Tracerline® COBRA-6™ kit features an extremely narrow (6mm diameter), multi-purpose borescope that allows you to easily view previously inaccessible engine, transmission and gear-train components. The kit comes complete with a dual-head blue and white light LED flashlight, a flexible 38-inch, water- and abrasion­resistant shaft, a light-concentrating coupler and a clip-on inspection mirror. Fluorescence-enhancing glasses, for use with the blue light and fluorescent dyes (dyes sold separately), are also included. All components are packed in a sturdy plastic carrying case.
• Read all instructions and information before using.
• Keep out of reach of children.
• Do not point the tip of the borescope toward the sun or other bright light to avoid damage to eyes.
• Do not bend shaft tighter than 6-inch diameter.
• Never use this instrument in any manner not specified in these instructions.
Basic Specifications:
Model TP-9356 Viewing angle 40 degrees Viewing distance 10 mm to infinity Tip diameter 5.8 mm Shaft length 38 in (96.5 cm) Min. bending diameter 6 in Shaft material HDPE Housing material Nylon Inspection mirror P/N 124441 Light source Dual-head flashlight TP-9355 Batteries (included) 3 AAA
To Operate the Dual-Head Flashlight
Press the button once to turn on either the white light or the blue light. Press it again to turn off each light in turn. The solid-state LED diodes, either blue or white, offer long-lived operation (approximately 100,000 hours each). Batteries are included.
To Replace Batteries
Turn the portion of the lamp farthest from the pushbutton counterclock­wise to open. Insert 3 AAA batteries, following the direction of the arrows, and turn clockwise to close.
Eyepiece Focusing The eyepiece has been factory set to be in focus and should need very little adjustment in the field. Turn the eyepiece slightly to the left or right to be in focus. If you feel resistance, do not exert force but reverse the direction. Continue until the image is in focus.
Attaching the Coupler and Mirror
Loosen the screw on the light-concentrating coupler, press the coupler onto the post of the borescope and tighten the screw to secure. IMPORTANT: To position the inspection mirror properly, align and tilt the base against the flat portion of the borescope tip. Push it into place, making sure that the clip is fully seated in the recessed section of the tip.
WARNING
The inspection mirror is intended for external use only. In some
cases, the mirror can be dislodged and not easily retrieved. The user takes full responsibility in these instances. Accordingly, please use good judgment when using the mirror.
CAUTION
General Operation
A. General borescope checks before and after each use.
1. Check the borescope for rips, tears and abrasions.
2. Check for proper lighting. If dim or not lighting, replace the batteries.
3. Check for smooth rotation of the eyepiece. B. Operation
1. Always exercise care when inserting and removing the shaft of the borescope into and out of the object you are inspecting.
2. Try to predetermine the route and location of the area you are inspecting. With this you can prebend the 6mm shaft to the direction you require to facilitate viewing.
3. Never bend the shaft length tighter than 6 in diameter.
4. Never expose the housing to water or liquids.
5. Never insert the shaft into hot locations greater than 158° F (70° C).
6. Never use the borescope near moving parts such as gears, fan blades or moving belts.
C. Cleaning and Storage
1. Always wipe the tip, shaft and housing with a soft, clean cloth to remove any residue or moisture.
2. Use a proper cleaning liquid and rinse the tip and shaft with water. Let dry.
3. Always gently clean the tip lens and eyepiece with a lens cleaner, such as isopropyl alcohol, using a cotton tip swab.
4. The borescope should be completely dry before storing it in the case. If any problems occur with your COBRA-6 borescope, do not attempt to
open the housing.
Inspection Tips
Use the white light for general inspection of internal engine
components.
Use the blue light for surface inspection and detecting leaks with fluorescent dyes (dyes sold separately). Wear the fluorescence- enhancing glasses supplied and use Tracerline best inspection results.
®
fluorescent dyes for
NOTE: For assistance, including help with a unit under warranty, contact the Customer Service Department at Tracer Products. Give full details of the difficulty and include the model and series number of the unit and the date of purchase. The serial number is located on the carrying case.
French
COBRA-6
Kit endoscope polyvalent de 6 mm
à double lumière DEL
Le kit Tracerline® COBRA-6™ comporte un endoscope polyvalent extrêmement étroit (6 mm de diamètre), qui vous permet d'inspecter les pièces du moteur, de la transmission et du train d'engrenages qui auparavant étaient inaccessibles. Le kit est fourni avec une lampe de poche à double lumière à DEL, une blanche et une bleue, un tuyau flexible résistant à l'eau et aux abrasions de 96,5 cm, un coupleur de concentration de lumière et un miroir d'inspection avec pince. Des lunettes de protection améliorant la visibilité de la fluorescence lorsque vous utilisez la lampe de poche à lumière bleue avec des colorants fluorescents (colorants vendus séparément) sont également comprises avec le kit. Tous les éléments sont fournis dans un étui de transport en plastique.
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
• Conserver hors de portée des enfants.
• Ne pas diriger l'extrémité de l'endoscope vers le soleil ou toute autre lumière forte afin d'éviter de se blesser les yeux.
• Ne pas courber diamètre plus tendu que de 15,24 cm.
• Ne jamais utiliser cet instrument pour un usage autre que pour celui auquel il est destiné.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques de base:
Modèle TP-9356 Angle de vision 40 degrés Distance de vision De 10 mm à l'infini Diamètre de l'extrémité 5,8 mm Longueur du câble 96,5 cm Diamètre de recourbement min. 15,24 cm Matériau du tuyau HDPE Matériau du tuyau Nylon Miroir d'inspection P/N 124441 Source de lumière Lampe de poche double lumière TP-9355 Piles (fournies) 3 AAA
Pour utiliser la lampe de poche à deux lumières
Pressez une fois le bouton pour allumer soit la lumière blanche soit la lumière bleue. Pressez à nouveau sur le bouton pour éteindre chaque lumière. Les diodes électroluminescentes, blanche ou bleue, offrent une durée de service de longue durée (environ 100 000 heures chacune). Les piles sont incluses.
Pour remplacer les piles
Tournez la partie de la lampe la plus éloignée du bouton poussoir dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre. Insérez les 3 piles AAA en respectant le sens des flèches et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
Focaliser l'oculaire
L'oculaire a été réglé en usine afin de focaliser et ne devrait nécessiter que peu de réglage lorsque vous l'utilisez. Tournez l'oculaire légèrement vers la droite ou la gauche pour le focaliser. Si vous sentez une résistance lors du réglage, ne pas forcer, et tournez dans le sens inverse. Continuez jusqu'à ce que l'image soit claire et focalisée.
Fixer le coupleur et le miroir
Desserrez la vis située sur le coupleur de concentration de lumière, placez le coupleur sur la tige de l'endoscope et serrez la vis pour le fixer. NOTE IMPORTANTE: Pour installer correctement le miroir d'inspection, alignez et penchez le socle contre la partie plate de l'extrémité de l'endoscope. Poussez-le afin de le fixer en veillant à ce que l'attache soient complètement assise dans la partie en retrait de l'extrémité.
Le miroir d'inspection doit être utilisé à l'extérieur seulement. Dans certains cas, le miroir peut se déloger et risque de ne pas être facile à retirer. L'utilisateur assume la totale responsabilité dans ce cas de figure. Par conséquent, veuillez faire preuve de jugement lorsque vous utilisez le miroir.
Mode d'emploi
A. Vérifications générales de l'endoscope avant et après usage
1. Vérifiez l'endoscope afin de vous assurer qu'il n'est pas déchiré, fissuré et ne comporte pas d'abrasions.
2. Assurez-vous que l'éclairage fonctionne correctement. Si l'éclairage est faible ou ne fonctionne pas, remplacez tout les piles.
3. Assurez-vous que l'oculaire tourne librement. B. Utilisation
1. Faites preuve de précaution lorsque vous insérez ou retirez le tuyau de l'endoscope du trou de l'objet que vous êtes en train d'inspecter.
2. Essayez de déterminer auparavant le parcours et l'endroit que vous compter inspecter. Vous pouvez courber le tuyau de 6 mm dans le sens nécessaire afin de voir plus facilement.
3. Ne pliez jamais le tuyau à plus de 15,24 cm de diamètre.
4. Ne jamais laisser le boîtier entrer en contact avec de l'eau ou tout autre liquide.
5. Ne jamais insérer le tuyau dans des endroits chauds d'une chaleur supérieure à 158º F (70º C).
6. Ne jamais utiliser l'endoscope à proximité de pièces en mouvement telles que les engrenages, les pales du ventilateur ou des courroies en mouvement.
C. Nettoyage et entretien
1. Essuyez toujours l'extrémité le tuyau et le boîtier avec un chiffon doux et propre afin de nettoyer la saleté et l'humidité.
2. Utilisez un liquide de nettoyage adéquat et rincez l'extrémité et le tuyau avec de l'eau. Laissez sécher.
ATTENTION
3. Nettoyez toujours doucement la lentille de l'extrémité et l'oculaire avec un produit de nettoyant pour lentilles tel que de l'alcool isopropylique et un coton.
4. Laissez l'endoscope sécher complètement avant de le ranger dans son étui.
En cas de problèmes avec l'endoscope COBRA-6, ne pas tenter d'ouvrir le boîtier de l'endoscope.
Conseils pour l'inspection
Utilisez la lampe à lumière blanche pour une inspection générale des
pièces internes du moteur..
Utilisez la lampe à lumière bleue pour inspecter une surface et détecter des fuites en utilisant les colorants fluorescents (colorants fluorescents vendus séparément). Portez des lunettes de protection améliorant la visibilité de la fluorescence qui sont fournies avec le kit et utilisez des colorants fluorescents Tracerline résultats.
REMARQUE: Pour toute assistance quelle qu'elle soit y compris tout service après-vente couvert par la garantie, contactez le service à la clientèle de Tracer Products. Veuillez fournir des renseignements détaillés concernant le problème, le numéro du modèle et de série de l'appareil ainsi que sa date d'achat. Le numéro de série se trouve sur l'étui de rangement.
Spanish
®
pour de meilleurs
COBRA-6
Kit de endoscopio de uso general, de 6 mm,
con linterna de luces LED en cabeza dual
El kit de TRACERLINE® COBRA-6™ se caracteriza por un anteojo de inspección de propósito múltiple y extremadamente angosto (6 mm de diámetro), que permite que usted pueda examinar fácilmente secciones del motor previamente inaccesibles a la vista y componentes de la transmisión y del tren de engranajes. Este kit viene completo con una linterna de cabeza dual con luces LED _ diodos de iluminación _ azules y blancas, un conducto flexible de 96,5 cm de largo, resistente a la humedad y a la abrasión, un acople de concentración de luz y un espejo de gancho para la inspección. También viene incluido un par de gafas para realce de fluorescencia que se usa con la luz azul y las tinturas fluorescentes. Las tinturas se venden separadamente. Todos los componentes vienen empacados en un estuche de plástico fuerte para el transporte del kit.
ADVERTENCIA
• Lea todas las instrucciones e información pertinente antes de usar el kit.
• Mantenga el kit fuera del alcance de los niños.
• No apunte el endoscopio mirando hacia el sol o hacia una luz fuerte para evitar daños en los ojos.
• No doble más apretado que el diámetro de 15,24 cm.
• Nunca use este instrumento en una forma no especificada en estas instrucciones.
Especificaciones básicas:
Modelo TP-9356 Angulo de visión 40 grados Distancia de visión 10 mm a infinito Diámetro de la punta 5,8 mm Longitud del cable 96,5 cm Diámetro de doblez mín. 15,24 cm Material del cable HDPE Material de la cubierta Nilón Espejo de inspección P/N 124441
Fuente de luz
Linterna de cabeza dual TP-9355 Pilas (incluidas) 3 pilas AAA
Operación de la linterna de cabeza dual
Oprima el botón una vez para encender ya sea la luz blanca o la luz azul. Presione el botón nuevamente para apagar cada luz, una por una. Los diodos de estado sólido LED, ya sean blancos o azules, ofrecen una operación de larga vida útil (aproximadamente 100,000 horas cada una). Las pilas vienen incluidas.
Reemplazo de las pilas
Para abrir la linterna, gire la parte de la linterna que queda más alejada del botón de encendido, en la dirección contraria a las manecillas del reloj. Introduzca las tres pilas AAA observando la dirección que indican las flechas, y para cerrar la linterna gire la parte que acaba de abrir en la dirección de las manecillas de reloj.
Enfoque del lente
El enfoque de la pieza ocular ha sido graduado en fábrica y usted necesitará hacer muy pequeños ajustes para usar el anteojo. Gire el ocular ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha para enfocar la imagen correctamente. Si al girar el ocular hacia la izquierda siente resis­tencia, no lo fuerce. Gírelo en la dirección contraria. Continúe hasta que la imagen quede enfocada apropiadamente.
Colocación del acople y del espejo
Afloje el tornillo en el acople de concentración de luz, presione el acople en el poste del endoscopio y apriete el tornillo para asegurar la conexión. IMPORTANTE: Para colocar el espejo de inspección apropiadamente, alinee e incline la base contra la parte plana de la punta del endoscopio. Presiónela hasta que encaje en su lugar, verificando que el gancho ha quedado totalmente asentado en la sección deprimida de la punta.
PRECAUCIÓN
El espejo de inspección debe ser usado únicamente en forma externa. En ciertos casos el espejo puede desencajarse y es difícil
recobrarlo. El usuario se hace totalmente responsable por las consecuencias de este uso inapropiado. Por lo tanto, sírvase utilizar el espejo de acuerdo a su mejor criterio.
Funcionamiento general
A. Pruebas generales del endoscopio antes y después de cada uso.
1. Verifique que no tiene rayones, raspaduras o abrasiones.
2. Verifique que las luces están funcionando correctamente. Si la luz no se enciende, o brilla disminuida, reemplace las pilas.
3. Verifique que el anteojo gira suavemente. B. Funcionamiento
1. Tenga cuidado cuando inserta o remueve el eje del endoscopio, al entrar o salir de la cavidad del artículo que está inspeccionando.
2. Trate de determinar por adelantado la trayectoria para llegar y la ubicación del área que va a inspeccionar. Así podrá curvar la dirección del eje en un radio no menor de 6 mm en la dirección que facilitará la observación.
3. Nunca curve el eje en un codo de menos de 15,24 cm de diámetro.
4. Nunca exponga la cubierta de la unidad al efecto de agua o líquidos.
5. Nunca introduzca el eje en ubicaciones con una temperatura mayor de 70º C (158º F).
6. Nunca use el endoscopio cerca de piezas móviles tales como engranajes, aletas de ventilador o correas en movimiento.
C. Limpieza y almacenamiento
1. Siempre limpie la punta, el eje y la cubierta de la unidad con un paño suave y limpio para remover cualquier residuo o humedad.
2. Use un líquido de limpieza apropiado y enjuague con agua la punta y el eje de la unidad. Luego, déjelo secar.
3. Limpie siempre los lentes del objetivo remoto y el anteojo con un limpiador para lentes, tal como alcohol isopropilo, usando un taponcillo de algodón.
4. El endoscopio debe quedar completamente seco antes de guardarlo en su estuche.
Si tiene un problema con el endoscopio COBRA-6 no trate de abrir la cubierta.
Sugerencias de inspección
Use la luz blanca para una inspección general de los componentes
internos del motor.
Use la luz azul para una inspección de la superficie y para detectar fugas usando tinturas fluorescentes (las tinturas se venden separadamente). Use las gafas de realce de luz fluorescente que se incluyen y tinturas fluorescentes Tracerline resultados en la inspección.
NOTA: Para obtener cualquier clase de ayuda, incluyendo ayuda con una unidad bajo garantía, sírvase llamar al Departamento de Servicio al Cliente de Tracer Products. Dénos detalles completos de la dificultad que encuentra e incluya el modelo y los números de serie de la unidad, así como también, la fecha de compra. El número de serie se encuentra en el estuche de la unidad.
German
®
para obtener los mejores
COBRA-6
6 mm, Multifunktions-Endoskop Set mit
zweistrahliger LED-Taschenlampe
Das Tracerline® COBRA-6™ Set enthält ein äußerst schlankes (6 mm Durchmesser), Multifunktions-Endoskop, das es Ihnen ermöglicht, zuvor unzugängliche Motor-, Antriebstrang- und Getriebekomponenten einfach in Augenschein zu nehmen. Das Set ist mit einer zweistrahligen LED-Taschenlampe mit blauem und weißem Licht, einem 96,5 cm langen, wasser- und abriebfesten Schaft, einem lichtbündelnden Koppelstück und einem aufsteckbaren Inspektionsspiegel ausgestattet. Des Weiteren ist eine fluoreszenzverstärkende Brille zur Verwendung mit dem blauen Licht und den fluoreszierenden Farbstoffen enthalten (Farbstoffe separat erhältlich). Alle Komponenten sind in einem robusten Plastikkoffer untergebracht.
WARNHINWEISE
• Vor dem Gebrauch sind alle Anweisungen und Informationen durchzulesen.
• Kindern unzugänglich aufbewahren.
• Um Augenschäden vorzubeugen, niemals die Spitze des direkt auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle
ausrichten.
• Sie biegt dichter als 15,24 cm Durchmesser nicht.
• Verwenden Sie dieses Instrument keinesfalls auf eine andere als der in dieser Anleitung spezifizierten Art und Weise.
Allgemeine technische Daten:
Modell TP-9356 Blickwinkel 40 Grad Blickweite 10 mm bis unendlich Durchmesser der Spitze 5,8 mm Länge des Schafts 96,5 cm Min. Biegedurchmesser 15,24 cm Material des Schafts HDPE Gehäusematerial Nylon Insepktionsspiegel Art.-Nr. 124441 Lichtquellen Zweistrahlige Taschenlampe TP-9355 Batterien (mit inbegriffen) 3 Mignon-Zellen ("AAA"-Batterien)
Bedienung der zweistrahligen Taschenlampe
Betätigen Sie den Schalter einmal, um entweder das weiße oder das blaue Licht einzuschalten. Betätigen Sie diesen erneut, um das jeweilige Licht auszuschalten. Die Halbleiter-LED-Birnen, sowohl die blaue als auch die weiße, haben eine lange Lebensdauer (jeweils etwa 100.000 Betriebsstunden). Batterien sind im Lieferumfang enthalten.
Austauschen der Batterien
Drehen Sie den Teil der Lampe, der sich am weitesten vom Druckschalter entfernt befindet, zum Öffnen entgegen dem Uhrzeigersinn. Legen Sie 3 Mignon-Zellen ("AAA"-Batterien") unter Beachtung der Pfeilmarkierungen ein und drehen Sie diesen zum Schließen im Uhrzeigersinn.
Fokussierung des Augenstücks Das Augenstück wurde im Werk fokussiert und sollte für die Arbeit nur geringe Justierungen benötigen. Drehen Sie das Augenstück zum fokussieren etwas nach links oder nach rechts. Sollten Sie bei der Justierung Widerstand spüren, drehen Sie bitte nicht weiter, sondern drehen Sie in die entgegen gesetzte Richtung. Fahren Sie damit fort, bis das Bild im Fokus ist.
Anbringen des Koppelstücks und Spiegels
Die Schraube am lichtbündelnden Koppelstück lösen, das Koppelstück auf das Endoskop aufschieben und die Schraube zum sichern anziehen. WICHTIG: Um den Inspektionsspiegel ordnungsgemäß zu positionieren, dessen Basis gegen den flachen Teils der Spitze des Endoskops ausrichten und aufkippen. An Ort und Stelle schieben und dabei sicherstellen, dass der Clip vollständig im eingelassenen Bereich der Spitze sitzt.
ACHTUNG
Der Inspektionsspiegel ist nur für den Außeneinsatz gedacht.
Unter bestimmten Umständen kann sich der Spiegel ablösen und ist dann nicht einfach zugänglich. Der Benutzer übernimmt in diesen Fällen die volle Verantwortung. Entsprechend gutes Urteilsvermögen wird daher beim Einsatz des Spiegels empfohlen.
Allgemeines zu Betrieb
A. Allgemeine Endoskop-Überprüfungen vor und nach jedem Einsatz
1. Risse und Abschürfungen zu überprüfen.
2. Stellen Sie sicher, dass das Licht ordnungsgemäß funktioniert. Sollte das Licht schwach sein oder nicht leuchten sind zuerst die Batterien zu ersetzen.
3. Überprüfen Sie, ob sich das Augenstück leicht drehen lässt. B. Betrieb
1. Lassen Sie immer Vorsicht walten, wenn Sie den Schaft des Endoskops in das Loch des von Ihnen zu inspizierenden Objekts einführen, das Gleiche gilt beim Herausziehen.
2. Versuchen Sie, den Pfad und die Position des Bereichs bereits vorher zu bestimmen. Sie können dann den 6 mm dicken Schaft in die von Ihnen gewünschte Richtung vorbiegen, um den Einblick leichter zu machen.
3. Der Schaft sollte nie auf einen engeren Durchmesser als 15,24 cm gebogen werden.
4. Das Gehäuse sollte nie Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
5. Der Schaft sollte nie in Situationen gebracht werden, in denen die Umgebungstemperaturen höher als 70º C (158º F) sind.
6. Das Endoskop darf nicht in der Nähe von beweglichen Teilen, z.B. Zahnrädern, Ventilatorenblättern oder sich bewegenden Bändern benutzt werden.
C. Reinigung und Aufbewahrung
1. Das Endstück, der Schaft und das Gehäuse sind immer mit einem weichen, sauberen Tuch abzuwischen, um jegliche Ablagerungen und Feuchtigkeit zu entfernen.
2. Es darf nur eine passende Reinigungsflüssigkeit benutzt werden; das Endstück und der Schaft sind mit Wasser abzuspülen. Trocknen lassen.
3. Die Linse des Endstücks und das Augenstück mit einem Linsensäuberungsmittel, z.B. Isopropylalkohol, mit einem Wattestäbchen reinigen.
4. Das Endoskop sollte vor der Aufbewahrung im Koffer vollkommen trocken sein.
Bitte versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen, sofern bei Ihrem COBRA-6 Endoskop Probleme auftreten.
Inspektionstipps
Das weiße Licht empfiehlt sich für allgemeine Inspektionen von
inneren Motorkomponenten.
Das blaue Licht empfiehlt sich für die Inspektion von Oberflächen und zum Ausfindigmachen von Lecks mit Hilfe fluoreszierender Farbstoffe (Farbstoffe separat erhältlich). Um die besten Inspektionsergebnisse zu erzielen, tragen Sie die mitgelieferte fluoreszenzverstärkende Brille und verwenden Sie fluoreszierende Tracerline
®
Farbstoffe.
HINWEIS: Wenden Sie sich für Hilfestellung, einschließlich Hilfe mit einem unter Garantie stehenden Gerät, bitte an die Kundendienst­abteilung von Tracer Products. Geben Sie bitte eine detaillierte Problembeschreibung ab und nennen Sie das Modell und die Seriennummer sowie das Kaufdatum. Die Seriennummer befindet sich am Koffer.
1
2
7
6
English
1. Eyepiece
2. COBRA-4 Housing
3. Coupler
4. Shaft
5. Dual-head LED Flashlight (Blue and White)
6. Tip
7. Fluorescence-Enhancing Glasses
8. Clip-On Inspection Mirror
French
1. Oculaire
2. Matériau du boîtier du COBRA-4
3. Coupleur
4. Tuyau
5. Lampe de poche à deux lumières DEL (blanche et bleue)
6. Extrémité
7. Lunettes révélatrices de
fluorescence
8. Miroir d'inspection à accrocher
4
3
5
Spanish
1. Pieza ocular
2. Cubierta del COBRA-4
3. Acople
4. Cable
5. Linterna de cabeza dual con luces LED (azules y blancas)
6. Punta
7. Gafas de realce de fluorescencia
8. Espejo de inspección de enganchar
German
1. Augenstück
2. COBRA-4-Gehäuse
3. Koppler
4. Schaft
5. Zweistrahlige LED­ Taschenlampe (blau und weiß)
6. Spitze
7. Fluoreszenzverstärkende Brille
8. Aufsteckbarer Inspektionsspiegel
8
10/11 AM06040-3 PRINTED IN U.S.A.
Loading...