Tracer TP-8691 User Manual [en, de, es, fr]

English
OPTI-LUX™ 365
Pure UV LED Leak Detection Flashlight
Parte No. TP-8691
Ultraviolet radiation emitted from this product. Avoid exposure. ALWAYS
WEAR PROTECTIVE CLOTHING. EXPOSURE MAY CAUSE PREMATURE
AGING OF THE SKIN AND CANCER. ALWAYS WEAR PROTECTIVE EYEWEAR;
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SEVERE BURNS OR LONG TERM INJURY
TO EYE. Never look directly into the lamp. Exposure can cause eye and skin
allergy and allergic reactions. Medications or cosmetics may increase your
sensitivity to ultraviolet radiation. Consult physician before operating this
product if you are using medications or have a history of skin
Do not look directly into the light. Wear the UV-absorbing protective glasses
provided. Use in low-light conditions to achieve the best leak detection results.
believe yourself especially sensitive to sunlight.
FOR PROFESSIONAL EXAMINATION USE ONLY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER
problems or
IMPORTANT:
Fluorescent Dyes Required!
For best results, use super-bright Tracerline® fluorescent dyes for A/C
and fluid systems.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions.
• Do not operate the flashlight if it has been damaged.
The OPTI-LUX 365 must be fully charged before first use.
CAUTION: Use only the battery charger packed with the flashlight.
Do not attempt to use the charger to recharge any other product.
Use only the 127568 batteries (see Replacement Parts).
• The OPTI-LUX 365 is not approved for use in hazardous atmospheres.
Do not attempt to use it in areas requiring explosion-proof lighting.
Never use this equipment in any manner not specified in these instructions because
your protection may be impaired.
CHARGING AND USE The OPTI-LUX 365 flashlight comes equipped with a battery charger available in several different voltages. See Replacement Parts.
Fully charge both batteries before first use.
• Place the batteries in the battery charger cradle. The light on each battery charger will
show green when charged, and red when the battery is low. A full charge for two batteries will take approximately four hours.
• Turn the knob on the bottom of the flashlight to open the battery compartment. Insert
one Li-on battery, positive end down, and close the compartment. The second charged battery will serve as backup.
• The flashlight will operate for up to four hours on a fully charged battery. Press the switch to light and use the OPTI-LUX 365.
CARE AND USE OF LITHIUM-ION (Li-ion) BATTERIES
Do not allow Li-ion batteries to fully discharge frequently, since this will put a strain
on the batteries. They will work more efficiently on multiple partial discharges through regular use (every 2-3 weeks), and frequent recharges.
The batteries may be left in the battery cradle after charging. The charger automatically
cuts the charge when the charge is full.
Remove the battery from the lamp and store it separately. Before prolonged storage
(30 days or more), charge the battery for at least two hours. Store
partially charged for best results.
Store in a fairly cool environment away from sunlight, heat and humidity. Store the
battery at temperatures between 5 °C and 20 °C (41 °F and 68 °F). NOTE: The battery self-discharges during storage. Higher temperatures (above 20 °C or 68 °F) will reduce the battery storage life.
Lithium-Ion batteries are subject to disposal and recycling regulations that vary by
country and region. Always check and follow your applicable regulations before disposing of any battery.
WARNING: Be sure to use genuine OPTI-LUX 365 replacement parts. Using another manufacturer's replacement parts could affect product performance and will void the warranty.
LEAK DETECTION
1. Turn off the engine.
2. Add fluorescent dye to the system. For best results, use super-bright Tracerline
Fluoro-Lite
3. Start the engine and run the system for 5 to 10 minutes to circulate the dye.
4. Turn off the engine. Put on the glasses supplied. Scan the system with the lamp.
Leaks will show with a bright fluorescent glow. Use the lamp in low-light conditions for
best performance.
5. Do not look directly into the light. Wearing the UV-aborbing glasses supplied with the
lamp will make leaks clearly visible.
6. After the leaks are repaired, clean the remaining dye from the leak sites with
Tracerline
7. Reinspect with the OPTI-LUX 365 to be sure all dye residue has been removed.
Residual dye could give a false leak indication.
8. Run the engine for another 5 to 10 minutes and reinspect with the OPTI-LUX 365. No
glow means that all leaks have been repaired.
®
and Dye-Lite® dyes. See instructions included with dyes.
®
GLO-AWAY™ dye cleaner or a shop solvent.
®
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
The OLX-365 flashlight is designed to be safe under the following conditions:
• Indoor use;
• Altitude up to 2,000 m (6,562 ft.);
• Temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F);
• Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C (88°F)
decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C (104°F);
• Mains supply voltage fluctuations not to exceed ±10% of the nominal voltage;
• Installation Category II;
• Pollution Degree 2.
WARRANTY
The warranty policy for the OPTI-LUX 365 flashlight is provided on the Certificate of Limited Warranty enclosed separately with each unit.
For assistance of any kind, contact the Customer Service Department at Tracer Products. Give the model and serial numbers of the unit and the date of purchase.
NOTE: To read the serial number, open the tailcap of the lamp and remove the battery stick. The serial number label is inside the barrel of the lamp.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
OPTI-LUX™ 365 (TP-8691) Length 6.0 in (15.25 cm) Weight 4.6 oz (130 gm) Light Source Pure UV (365nm) LED Power Requirement One 3.7V, 2600mAHr lithium-ion
Continuous Run Time 4 hours Charge Time Approximately four hours to
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Description Part No.
Flashlight TP-8691
3.7V, 2600mAHr lithium-ion battery 127568
Spectacles, UV-Absorbing TP-9939 Battery Charger (100-120V/50-60Hz) 128217 (U.S./Japan) (230V/50Hz) 128218 (European) (220-240V/50Hz) 128220 (Australia/China) (230V/50Hz) 128219 (British) Dome Lens 127423 Belt Holster 127574 Clear Filter 127785 Lens Spring 127877
rechargeable battery (two supplied)
fully charge two batteries (one is extra for backup)
French
OPTI-LUX™ 365
Lampe-torche à diodes lumineuses UV authentiques
(lumière noire) pour détection de fuites
Réf. : TP-8691
Cette lampe émet des rayons ultraviolets (UV). Évitez toute exposition à ses rayons. PORTEZ TOUJOURS DES VÊTEMENTS DE PROTECTION. UNE EXPOSITION À CES RAYONS PEUT PROVOQUER UN VIEILLISSEMENT PRÉMATURÉ ET DES TUMEURS DE LA PEAU. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. SI VOUS NE LE FAITES PAS, VOUS VOUS EXPOSEZ À DE GRAVES BRÛLURES ET À UNE DÉTÉRIORATION DURABLE DE LA VUE. Ne regardez jamais la lampe directement. Une exposition à ses rayons peut provoquer une allergie des yeux et de la peau et des réactions allergiques. Certains médicaments ou cosmétiques peuvent accroître la sensibilité aux rayons UV. Avant d’utiliser cette lampe, consultez un médecin si vous prenez des médicaments ou si vous avez des antécédents de problèmes cutanés ou si vous considérez que vous êtes personnellement très sensible à la lumière du soleil.
Ne pas regarder directement la lumière émise par la lampe. Porter les lunettes
absorbantes fournies. La lampe doit être utilisée par faible luminosité pour que le
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UNE UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
contrôle donne les meilleurs résultats.
Des traceurs fluorescents sont indispensables !
UV DANGER
PAR DES PROFESSIONNELS
IMPORTANT:
Pour obtenir les meilleurs résultats, employer les traceurs fluorescents
super lumineux Tracerline
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lire toutes les instructions.
Ne pas faire fonctionner la lampe si elle a été endommagée.
La lampe OPTI-LUX 365 doit impérativement être chargée à fond avant sa
première utilisation.
• ATTENTION : Utiliser uniquement le chargeur de batterie livré avec la lampe. Ne pas
essayer de se servir du chargeur pour recharger un autre produit.
®
pour circuits de climatisation et de fluides.
Utiliser uniquement les batteries 127568 (voir Pièces de rechange).
La lampe OPTI-LUX 365 n’est pas approuvée pour les ambiances dangereuses. Ne pas essayer de l’utiliser dans des zones nécessitant un éclairage anti-explosion.
• Ne jamais utiliser cet équipement d’une manière non spécifiée aux présentes instructions : votre protection risquerait d’être compromise.
RECHARGE ET EMPLOI
La lampe OPTI-LUX 365 est fournie avec un chargeur de batterie spécifique convenant pour la tension utilisée dans votre pays. Voir Pièces de rechange.
Charger les deux batteries à fond avant le premier emploi.
Mettre les batteries dans le chargeur. Le voyant de chaque chargeur sera vert quand la
batterie est chargée et rouge quand elle est déchargée. La charge complète des deux batteries nécessitera environ quatre heures.
Tourner le bouton sur le fond de la lampe pour ouvrir le logement de la batterie. Mettre une
batterie
Li-on, extrémité positive vers le bas et refermer le logement. La deuxième batterie
chargée sert
La lampe peut fonctionner pendant un maximum de quatre heures avec une batterie chargée
à fond.
Appuyer sur l’interrupteur pour allumer la lampe OPTI-LUX 365 et l’utiliser.
SOIN ET UTILISATION DES PILES LITHIUM-ION (Li-ion)
• Chargez et déchargez totalement les piles selon le besoin, mais sachez que les piles Li-ion fonctionneront bien même si elles ne sont pas complètement chargées.
• Les piles peuvent être laissées dans le chargeur une fois chargées. Le chargeur stoppe automatiquement le chargement une fois que les piles sont pleines.
• Il est préférable de recharger les piles plus souvent plutôt que de les laisser se décharger complètement.
• Entreposez les piles dans un endroit assez frais, à l’abri du soleil, de la chaleur et de l’humidité, à des températures allant de 32° F to 86° F (0° C to 30° C).
Avant d’entreposer les piles pendant longtemps (30 jours ou plus), chargez-les pendant au moins deux heures. Il est préférable d’entreposer une pile à charge partielle plutôt que totalement déchargée.
• Les piles ne sont pas très toxiques et peuvent être éventuellement mises au rebut par petits lots.
ATTENTION DANGER :
authentiques. L’utilisation de pièces de rechange d’un autre fabricant risque d’avoir un effet sur les performances du produit, et annulera la garantie.
DÉTECTION DES FUITES
1. Arrêtez le moteur.
2. Mettre du traceur fluorescent dans le circuit. Pour obtenir les meilleurs résultats, employer
les traceurs fluorescents super lumineux Tracerline, Fluoro-Lite
modes d’emploi des traceurs.
3. Mettez en marche le moteur et faites-le fonctionner pendant 5 à 10 minutes afin de faire circuler le colorant.
4. Arrêtez le moteur. Mettez les lunettes révélatrices fournies. Balayez le circuit avec la lampe. Les fuites apparaîtront sous forme d'une fluorescence brillante. Les fuites seront plus apparentes sous un éclairage faible.
5. Ne regardez pas directement la lumière. Portez les lunettes UV absorbantes qui sont fournies avec la lampe afin de protéger vos yeux et de rendre les fuites parfaitement visibles.
6. Après avoir réparé les fuites, nettoyez les traces de colorant avec le nettoyant approprié GLO-AWAY™ de Tracerline
7. Procédez à une nouvelle vérification avec la lampe OPTI-LUX 365 afin de vous assurer que toutes les traces de colorant ont bien été nettoyées. Les résidus de colorant peuvent indi­quer une fuite inexistante.
8. Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes de plus et inspectez à nouveau avec la lampe OPTI-LUX 365. L'absence de fluorescence signifie que toutes les fuites ont été réparées.
CONDITIONS AMBIANTES
La OPTI-LUX 365 été conçue afi n de pouvoir être utilisée dans les conditions suivantes :
• À l’intérieur ;
• Altitude de moins de 2 000 m ;
• Température entre 5°C et 40°C ;
• Taux maximum d’humidité relative de 80% pour les températures allant jusqu’à 31°C
et descendant d’une façon linéaire jusqu’à 50% d’humidité relative à 40°C ;
• Fluctuation de la tension d’alimentation ne dépassant pas ±10% de la tension nominale ;
• Installation de catégorie II ;
• Pollution de degré 2.
GARANTIE LIMITÉE
Les termes de la garantie pour la lampe garantie limitée livré séparément avec chaque lampe.
NOTA : Pour toute assistance, prendre contact avec le service clientèle de Tracer Products. Donner les numéros de modèle et de série de lappareil et sa date dachat.
NOTA : Pour voir le numéro de série, ouvrir le bouchon de la lampe et extraire la batterie. L’étiquette sur laquelle figure le numéro de série se trouve à l’intérieur de la lampe.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTI-LUX™ 365 (TP-8691) Longueur 152 mm Poids 130 g (4,6 onces) Source lumineuse Diode lumineuse ultraviolette authentique
Alimentation électrique Une batterie au lithium-ion (3,7 V ,
Durée de fonctionnement continue 4 heures Durée de charge Environ
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Description Réf.
Lampe-torche TP-8691 Batterie au lithium-ion, 3,7 V, 2600 mA/h 127568 Lunettes absorbantes pour UV TP-9939 Chargeur de batterie (100-120 V / 50-60 Hz) 128217 (États-Unis./Japan) 230 V/50 Hz 128218 (Europe)
de secours
.
S’assurer d’utiliser des pièces de rechange OPTI-LUX 365
®
ou tout autre nettoyant pour atelier.
OPTI-LUX 365 figurent sur le certificat de
(365 nm)
2600 mA/h) – deux batteries rechargeables fournies
quatre heures pour la charge
complète des deux batteries (l’une servant de secours)
®
et Dye-Lite®. Voir les
(220-240 V/50 Hz) 128220 (Australie/Chine) 230 V/50 Hz 128219 (Royaume-Uni) Verrine 127423 Étui de ceinture 127574 Filtre transparent 127785 Ressort de la lentille 127877
Spanish
OPTI-LUX™ 365
Linterna de detección de fugas
con diodos emisores de luz (LED) UV pura
Parte No. TP-8691
Este producto emite radiación ultravioleta. Evite estar expuesto a ella. USE SIEMPRE INDUMENTARIA QUE LE PROTEJA. LA EXPOSICIÓN A RAYOS ULTRAVIOLETA PUEDEN CAUSAR EL ENVEJECIMIENTO PREMATURO DEL CUTIS Y PUEDE PRODUCIR CÁNCER. USE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS; EL NO HACERLO PUEDE OCASIONAR SEVERAS QUEMADURAS O LESIÓN PERMANENTE EN LOS OJOS. Nunca mire directamente a la lámpara. La exposición a los rayos ultravioletas puede causar alergias en los ojos, en la piel y otras reacciones alérgicas. Los medicamentos o los cosméticos pueden aumentar su sensibilidad a la radiación ultravioleta. Si está usando medicamentos o tiene una historia de problemas de cutis o se considera especialmente sensible a los rayos solares, consulte a un médico antes de operar este producto.
PARA USO PROFESIONAL SOLAMENTE
No mire directamente a la luz. Use las gafas protectoras absorbentes de rayos
ultravioleta proporcionadas. Use con baja iluminación para lograr los
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO
mejores resultados
IMPORTANTE:
¡Se requieren tintes fluorescentes!
Para lograr los mejores resultados, use los tintes fluorescentes
Tracerline
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones.
• No opere la linterna si ha sufrido daño.
• La linterna OPTI-LUX 365 debe estar completamente cargada antes de usarse.
PRECAUCIÓN: Use solamente el cargador de batería que viene con la linterna. No intente usar el cargador para recargar otro producto.
• Use solamente las baterías 127568 (Consulte la sección Piezas de repuesto).
• La linterna OPTI-LUX 365 no está aprobada para uso en atmósferas peligrosas. No intente usar en áreas que requieren iluminación a prueba de explosiones.
Nunca use este equipo de manera no especificada en estas instrucciones ya que su
protección puede verse afectada.
CARGA Y USO La linterna OPTI-LUX 365 viene con un cargador de batería específico para el voltaje de su país. Consulte la sección Piezas de repuesto.
Cargue completamente las dos baterías antes de usar la linterna por primera vez.
• Coloque las baterías en el cargador de batería. La luz de cada cargador de batería se enciende de color verde cuando está cargada y roja cuando la batería está baja. Una carga completa de dos baterías tardará aproximadamente cuatro horas.
• Gire la perilla que está en la base de la linterna para abrir el compartimiento de la batería. Inserte una batería de iones de litio, con el lado positivo hacia abajo, y cierre el compartimiento. La segunda batería cargada sirve de respaldo.
• La linterna funcionará hasta cuatro horas con una batería completamente cargada.
• Presione el interruptor para iluminar y use la linterna OPTI-LUX 365.
CUIDADO Y USO DE LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-ion)
• No permita que las baterías de iones de litio se descarguen completamente con frecuencia ya que ello desgastará las mismas. Las baterías funcionan con más eficacia con múltiples descargas parciales resultado de un uso regular (cada 2 a 3 semanas) y con recargas frecuentes.
• Las baterías pueden dejarse en la base de carga después de cargarlas. El cargador automáticamente corta la carga cuando está completa.
• Retire la batería de la linterna y guárdela en un lugar separado. Antes de almacenar por un tiempo prolongado (30 días o más) cargue la batería durante por lo menos dos horas. Para lograr mejores resultados, guarde la batería con carga parcial.
• Guarde la batería en un ambiente razonablemente fresco y lejos de la luz solar, calor y humedad. Guarde la batería a temperaturas entre 5 °C y 20 °C (41 °F y 68 °F). NOTA: La batería se descarga sola durante el almacenamiento. Las temperaturas elevadas (superiores a 20 °C o 68 °F) reducirán la vida útil en almacenamiento de la batería.
• Las baterías de iones de litio deben cumplir con las normas de desecho y reciclaje que varían según países y regiones. Verifique siempre y sigas las normas aplicables antes de desechar cualquier batería.
ADVERTENCIA:
piezas de repuesto de otro fabricante puede afectar el rendimiento y anulará la garantía de la linterna.
®
para los sistemas de fluidos y aire acondicionado.
Asegúrese de usar piezas de repuesto OPTI-LUX 365 genuinas. Usar
DETECCION DE FUGAS
1. Apague el motor.
2. Añada tinte fluorescente al sistema. Para lograr los mejores resultados, utilice tintes
súper brillantes Tracerline
con los tintes.
3. Prenda el motor y deje que el sistema opere por unos cinco a diez minutos para que la tintura circule.
4. Apague el motor. Póngase las gafas que se incluyen. Explore el sistema con la linterna. Las fugas que puedan existir exhibirán un resplandor fluorescente brillante. Use la linterna
en condiciones de baja iluminación para obtener su mejor rendimiento.
5. Sin las gafas. no mire directamente la luz. Usando las gafas, que realzan la fluorescencia y se incluyen con la linterna, las fugas se harán más claramente visibles.
6. Una vez que haya reparado las fugas, limpie los residuos de tintura que queden en los lugares de fuga, usando Tracerline
7. Vuelva a inspeccionar con la OPTI-LUX 365 para asegurarse de que todo residuo de tintura haya sido removido. Los residuos de tintura pueden crear una falsa indicación de fuga.
8. Opere el motor por unos cinco a diez minutos y vuelva a inspeccionar con la OPTI-LUX
365. Si no observa resplandores, esto indica que todas las fugas se han reparado.
CONDICIONES AMBIENTALES:
La OPTI-LUX 365 ha sido diseñada para que funcione en forma segura en las siguientes condiciones:
• Uso en ambiente interior;
• Altura hasta de 2000 metros;
• Temperatura de 5° C a 40° C;
• Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas de hasta 31° C, que decrece en
forma lineal hasta el 50% de humedad relativa a 40° C;
• Las fluctuaciones del voltaje de corriente no deben variar en más o en menos 10% del
voltaje nominal;
• Instalación de categoría II;
• Contaminación de grado 2.
GARANTÍA LIMITADA
L
a política de garantía de la linterna OPTI-LUX 365 se proporciona en el Certificado de
garantía limitada incluido separadamente con cada unidad.
NOTA: Para obtener ayuda de cualquier tipo, comuníquese con el Departamento de servicio al
cliente de Tracer Products. Proporcione el modelo y el número de serie de la unidad y la fecha de compra.
NOTA: Para leer el número de serie, abra el tapón trasero de la lámpara y retire la batería cilíndrica. La etiqueta con el número de serie está dentro del barril de la lámpara.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
OPTI-LUX™ 365 (TP-8691) Longitud 6.0 pulg. (15.25 cm) Peso 4.6 oz (130 gm) Fuente de luz LED de UV pura (365 nm) Requisitos de alimentación eléctrica Una batería de iones de litio de
Tiempo de funcionamiento continuo 4 horas Tiempo de carga Aproximadamente cuatro horas
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Descripción Parte No.
Linterna TP-8691 Batería de iones de litio de 3.7 V, 2600 mAHr 127568 Lentes, absorbentes de rayos UV TP-9939 Cargador de batería (100-120 V/50-60 Hz) 128217 (EE.UU./Japan) (230 V/50 Hz) 128218 (Europa) (220-240 V/50 Hz) 128220 (Australia/China) (230 V/50 Hz) 128219 (Gran Bretaña) Lente convexa 127423 Funda de cinturón 127574 Filtro transparente 127785 Resorte del lente 127877
®
Fluoro-Lite® y Dye-Lite®. Vea las instrucciones incluidas
®
GLO-AWAYTM o un limpiador de taller.
3.7 V, 2600 mAHr (dos baterías recargables suministradas)
para cargar completamente dos baterías (una adicional como repuesto)
German
OPTI-LUX™ 365
Leckortungstaschenlampe mit Reine UV-LED
Teile-Nr. TP-8691
Dieses Produkt gibt ultraviolette Strahlung ab. Vermeiden Sie es, sich dieser auszusetzen. TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG. DIE STRAHLUNG KANN ZU VORZEITIGER ALTERUNG DER HAUT SOWIE KREBS FÜHREN. TRAGEN SIE IMMER EINEN ENTSPRECHENDEN AUGENSCHUTZ; FALLS SIE DIES NICHT TUN, KANN DIES ZU SCHWEREN VERBRENNUNGEN ODER LANGZEITSCHÄDEN AM AUGE FÜHREN. Schauen Sie nie direkt in die Lampe. Die Strahlung kann zu Augen- und Hautallergien und allergischen Reaktionen führen. Medikamente oder Kosmetika erhöhen unter Umständen Ihre Empfindlichkeit für ultraviolette Strahlung. Wenden Sie sich, bevor Sie dieses Produkt benutzen, an einen Arzt, falls Sie Medikamente einnehmen oder zu Hautproblemen neigen oder der Meinung sind, dass Sie besonders empfindlich auf Sonnenlicht sind.
NUR ZUM EINSATZ BEI ÜBERPRÜFUNGEN DURCH
Schauen Sie keinesfalls direkt in das Licht. Die mitgelieferte UV-absorbierende
Schutzbrille muss getragen werden. In gedämpften Lichtverhältnissen verwenden,
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
um die besten Inspektionsergebnisse zu erzielen.
ACHTUNG
EINEN FACHMANN
WICHTIG:
Erfordert fluoreszierende Farbstoffe!
Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie super-helle
®
Tracerline
fluoreszierende Farbstoffe für Klimaanlagen- und
Flüssigkeitssysteme verwenden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Vor dem Gebrauch sind alle Anweisungen durchzulesen.
• Falls sie beschädigt ist, darf die Taschenlampe nicht verwendet werden.
• Vor der erstmaligen Benutzung muss die OPTI-LUX 365 vollständig aufgeladen werden.
• ACHTUNG: Verwenden Sie bitte ausschließlich das der Taschenlampe
beigelegte Batterieladegerät.
Versuchen Sie keinesfalls andere Produkte mit Hilfe des Ladegerätes aufzuladen.
• Verwenden Sie bitte ausschließlich die Batterien der Nr. 127568 (siehe Ersatzteilliste).
• Die OPTI-LUX 365 ist nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen.
Versuchen Sie keinesfalls, sie in Bereichen einzusetzen, in denen explosionssichere
Beleuchtung vorgeschrieben ist.
• Dieses Gerät darf nicht in einer Art und Weise benutzt werden, die nicht im Einklang mit diesen Anweisungen steht, denn dadurch kann der Schutz Ihrer Person u. U. beeinträchtigt werden.
LADEVORGANG UND EINSATZ
Die OPTI-LUX 365 Taschenlampe ist mit einem Batterieladegerät ausgestattet, das
in mehreren verschiedenen Netzspannungsvarianten zur Verfügung steht.
Vor der erstmaligen Inbetriebnahme müssen die Batterien vollständig aufgeladen werden.
• Legen Sie die Batterien in das Batterieladegerät ein. Die Leuchte an der Ladestation leuchtet grün, wenn die Batterie voll aufgeladen ist, und rot, wenn die Batterie ungenügend aufgeladen ist. Für eine vollständige Aufladung von zwei Batterien werden etwa vier Stunden benötigt.
• Drehen Sie den Knopf an der Unterseite der Taschenlampe, um das Batteriefach zu öffnen. Legen Sie eine Lithium-Ionen-Batterie mit dem Plus-Pol nach unten zeigend, und schließen Sie das Fach. Die zweite geladene Batterie dient als Reserve.
• Die Taschenlampe kann mit einer vollständig aufgeladenen Batterie für bis zu vier Stunden betrieben werden.
• Zum Einschalten und Einsatz der OPTI-LUX 365 ist der Schalter zu betätigen.
EINSATZ UND PFLEGE DER LITHIUM-IONEN-(Li-Ionen)-BATTERIEN
• Vermeiden Sie es, Lithium-Ionen-Batterien häufig vollständig zu entladen, da dies die Batterien sehr belastet. Sie funktionieren effizienter, wenn sie durch normale Benutzung (alle 2-3 Wochen) mehrfach teilentladen und häufiger wieder aufgeladen werden.
• Die Batterien können nach dem Aufladen in der Ladestation verbleiben.
Sobald die Batterie voll aufgeladen ist unterbricht das Ladegerät automatisch
den Ladevorgang.
• Entfernen Sie die Batterie aus der Lampe und lagern Sie sie separat. Vor einer längeren Lagerung (30 Tage oder mehr) die Batterien mindestens zwei Stunden lang aufladen. Um beste Ergebnisse zu erzielen, Batterie teilgeladen lagern.
• In einer relativ kühlen Umgebung abseits von Sonnenlicht, Wärme und Feuchtigkeit lagern. Batterie bei einer Temperatur von 5 °C bis 20 °C lagern. HINWEIS: Die Batterie entlädt sich während der Lagerung von selbst. Höhere Temperaturen (über 20 °C) führen zu einer verringerten Batterielagerdauer.
• Lithium-Ionen-Batterien unterliegen den Entsorgungs- und Recyclingvorschriften, die sich je nach Land und Region unterscheiden können. Prüfen Sie vor dem Entsorgen einer Batterie zuvor immer die für Sie geltenden Vorschriften und richten Sie sich nach diesen.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie echte OPTI-LUX 365-Ersatzteile verwenden. Die Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller könnte sich auf die Leistungsfähigkeit Ihres Produktes auswirken und führt zum Erlöschen der Garantie.
LECKORTUNG
1. Stellen Sie den Motor ab.
2. Fügen Sie dem System fluoreszierenden Farbstoff hinzu. Um beste Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie super-helle Tracerline verwenden. Richten Sie sich nach den den Farbstoffen beiliegenden Anleitungen.
3. Starten Sie den Motor und lassen Sie das System für 5 bis 10 Minute laufen, um den Farbstoff zirkulieren zu lassen.
4. Stellen Sie den Motor ab. Setzen Sie die mitgelieferte Brille auf. Prüfen Sie das System mit Hilfe der Lampe. Lecks zeigen sich anhand eines hellen fluoreszierenden Leuchtens.
Für beste Ergebnisse, setzen Sie die Lampe in gedämpften Lichtverhältnissen ein.
5. Schauen Sie keinesfalls direkt in das Licht. Durch das Tragen der zusammen mit der Lampe gelieferten Brille werden Lecks deutlich sichtbar.
6. Entfernen Sie, nachdem die Lecks repariert sind, den verbleibenden Farbstoff mit
7. Inspizieren Sie diese Stellen nochmals mit der OPTI-LUX 365, um sicher zu stellen,
8. Betreiben Sie den Motor nochmals für 5 bis 10 Minuten und inspizieren Sie alles
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Die Gewährleistungsrichtlinie für die OPTI-LUX 365 Taschenlampe ist auf einem Zertifikat der begrenzten Gewährleistung jedem Exemplar separat beigelegt.
HINWEIS: Wenden Sie sich zwecks etwaiger Hilfestellung bitte an die Kundendienstabteilung von Tracer Products. Bitte haben Sie das Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum zur Hand.
HINWEIS: Öffnen Sie zum Lesen der Seriennummer die Endkappe der Lampe und nehmen Sie die Stabbatterie heraus. Der Aufkleber mit der Seriennummer befindet sich im Inneren des Rohrs der Lampe.
UMWELTBEDINGUNGEN
Die OPTI-LUX 365 wurde entwickelt unter den folgenden Bedingungen sicher zu sein:
• Einsatz im Gebäudeinneren;
• bei einer Höhe über dem Meeresspiegel von bis zu 2.000 m;
• bei einer Temperatur von 5 °C bis 40 °C;
• bei einer maximalen relativen Luftfeuchtigkeit von 80 % für Temperaturen von bis zu 31 °C,
• Stromversorgungsspannungsfluktuationen dürfen ±10 % der Nennspannung
• Installationskategorie II;
• Verschmutzungsgrad 2.
TECHNISCHE DATEN
OPTI-LUX™ 365 (TP-8691) Länge 15,25 cm Gewicht 130 g Lichtquelle Echte UV-LED (365 nm) Strombedarf Eine 3,7 V, 2600 mAh Lithium-Ionen-
liegen bei) Ununterbrochene Betriebsdauer 4 Stunden Ladezeit ca. vier Stunden, um zwei Batterien
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Beschreibung Artikel-Nr.
Taschenlamp TP-8691 3,7 V, 2600 mAh Lithium-Ionen-Batterie 127568 Brille, UV-absorbierend TP-9939 Batterieladegerät (100-120V/50-60Hz) 128217 (USA/Japan) (230V/50Hz) 128218 (Europa) (220-240V/50Hz) 128220 (Australien/China) (230V/50Hz) 128219 (England) Gewölbte Linse 127423 Gürtelholster 127574 Transparenter Filter Linsenfeder 127877
®
Tracerline denen Lecks aufgetreten waren.
dass alle Farbstoffreste entfernt worden sind. Farbstoffreste könnten andernfalls zu einer falschen Leckanzeige führen.
erneut mit der OPTI-LUX 365. Sofern Sie kein Leuchten aufspüren, bedeutet dies, dass alle Lecks repariert worden sind.
GLO-AWAY™ oder einem Werkstattreinigungsmittel von den Stellen, an
linear abnehmend auf 50 % relative Luftfeuchtigkeit bei 40 °C;
nicht überschreiten;
®
Fluoro-Lite® und Dye-Lite® Farbstoffe
Batterie (zwei wiederaufladbare
vollständig zu laden (eine ist extra als Reserve)
127785
Please note: The lamp head never needs to be removed. The fi nely tuned UV beam depends on the proper orientation of the lens and spring (see photo below).
Note importante : Vous naurez jamais besoin de retirer la tête de lampe. Le faisceau UV de haute précision dépend de
l orientation de la lentille et du ressort (voir photo ci-dessous).
Por favor tome nota: El cabezal de la linterna nunca debe retirarse. El rayo UV fi namente regulado depende de la orientación apropiada del lente y del resorte (vea la foto siguiente).
Bitte beachten: der Kopf der Lampe brauch nie entfernt zu werden. Der fein ausgesteuerte UV-Strahl hängt von der ordnungsgemäßen Orientierung der Linse und der Feder ab (siehe nachfolgendes Photo).
smaller diameter
Diamètre plus petit Diámetro más pequeño geringerer Durchmesser
9/13 AM12008-7 PRINTED IN U.S.A.
Loading...