956 Brush Hollow Road, P.O. Box 483
Westbury, New York 11590
800-641-1133 • 516-333-1254
Fax: 800
-354-2353 •
www.tracerline.com
516
-876-8411
Page 2
English–page 3
French–page 5
Spanish–page 8
German–page 11
Page 3
3
English
Maxima™TP-35000 Series
Ultra-High Intensity UV-A Lamps
U.S.Patent 6,573,665
DANGER
Ultraviolet radiation emitted from this product. Avoid exposure. ALWAYS
WEAR PROTECTIVE CLOTHING. EXPOSURE MAY CAUSE PREMATURE
AGING OF THE SKIN AND CANCER. ALWAYS WEAR PROTECTIVE EYEWEAR;
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SEVERE BURNS OR LONG TERM
INJURY TO EYE. Never look directly into the lamp. Exposure can cause eye
and skin allergy and allergic reactions. Medications or cosmetics may
increase your sensitivity to ultraviolet radiation. Consult physician before
operating this product if you are using medications or have a history of skin
problems or believe yourself especially sensitive to sunlight.
FOR PROFESSIONAL EXAMINATION USE ONLY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instr uctions.
2. Care must be taken, as burns can occur from touching hot par ts.
3. Do not operate the lamp with a damaged cord or if the lamp has been damaged.
4.You must wear the TP-9940 fluorescence-enhancing/protective glasses supplied to
protect your eyes and to make leaks clearly visible.
5. Don’t touch the hot filter of the lamp. Never operate the lamp with the UV filter lens
removed.
6. Never use this equipment in any manner not specified in these instructions
because the protection provided by the equipment may be impaired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATION
1.Turn off the engine before performing any leak detection inspections.
2. Add fluorescent dye to the system. For best results, use OEM-approved Tracerline
Fluoro-Lite® and Dye-Lite® dyes. See the dye instructions for full information.
3. Run the engine and/or system for 5 to 10 minutes to circulate the dye. Turn off
the engine.
4. Connect the plug to a power source that complies with the electrical requirements
specified on the lamp’s label.
5. Push the switch on the ballast. The lamp will achieve maximum output within
seconds.
6.While wearing the TP-9940 glasses, scan the system with the lamp.The leaks will
show best under low light conditions.
7.When the lamp is used intermittently at frequent inter vals, leave the lamp burning
continuously rather than turning it on and off repeatedly.This extends bulb life.If the
lamp is turned off, it can be restarted immediately.
8. After the leaks are repaired, clean off the dye residue with GLO-AWAY™ dye
cleaner and reinspect with the lamp.
OPERATOR SERVICING
The following instructions are intended for limited servicing of the lamp.Do not
perform any servicing that is not covered in these instructions. Return the lamp
to the factory for maintenance not covered in this section.
HOUSING AND FILTER MAINTENANCE
CAUTION: Always shut off the switch on the ballast and unplug the ballast from
the power source before performing any maintenance or servicing. Allow the
lamp to cool before handling.
Page 4
Clean the lamp and ballast housings with water and a mild detergent and wipe dry.
Periodically clean the filter with a glass cleaner and a soft cloth.
FILTER REPLACEMENT
The lamp is shipped with a TP-1050 filter lens.This may be used with either the
TP-35100 spot bulb or the TP-35100F flood bulb.The TP-1050D filter lens may be
ordered with the TP-35100 spot bulb (only) to produce a more diffused spot beam
that is not as wide as the flood beam.
1. Peel the silicone-rubber filter holder from around the circumference of the lamp
housing.The filter will remain inside the filter holder.
2. Press the existing filter out of the filter holder.
3. Press the new TP-1050 filter gently but firmly into the filter holder.
4. Reattach the filter holder by pressing it around the circumference of the lamp housing
with the heel of your hand. Be sure the groove in the filter holder seats over the rim of
the housing.
BULB REPLACEMENT
Use only a Tracerline UV bulb/reflector assembly. Using any other bulb may
damage the unit and will void the warranty.The lamp is shipped with a TP-35100
spot bulb/reflector assembly.The lamp may be ordered with a TP-35100F flood
bulb/reflector assembly.
1. Remove the filter holder.
2. Remove the existing bulb/reflector by turning its rim counterclockwise.
3. Hold the new bulb/reflector by its protective cover while inserting it into the socket with
a clockwise quarter-tur n bayonet action. Firm pressure is needed to overcome the
spring in the socket. Pop off the black fastener and remove the protective cover.
4. Reattach the filter holder.
UV INTENSITY VERIFICATION
To ensure that the lamp is operating at a UV intensity sufficient to meet military and
aerospace specifications, the intensity should be checked periodically.The Spectroline
DM-365HA digital radiometer or the DSE-100H digital readout unit are specially designed
to measure long wave UV irradiance in the spectral range from 320-400nm.
NOTE: To measure long wave UV, the DSE-100H must be used with the DIX-365A
interchangeable sensor.It can also measure visible light in the spectral range from
380-760nm by using the DIX-555A or DIX-555A/L interchangeable sensors.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Maxima Model
Power Source
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
These UV lamps are designed to be safe under the following conditions:
• Indoor use
• Altitude up to 2,000 m (6,562 ft)
• Temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
• Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C (88°F) decreasing linearly
to 50% relative humidity at 40°C (104°F)
• Mains supply voltage fluctuations not to exceed ±10% of the nominal voltage
The warranty policy for these UV lamps is provided on the Certificate of Limited Warranty
enclosed separately with each unit.
NOTE: For assistance of any kind, contact the Customer Service Department at Tracer
Products. In the U.S. and Canada, call toll-free 1-800-641-1133. Outside the U.S., call
516-333-1254. Give details of the difficulty and include the model and serial numbers of
the unit and the date of purchase. If return of the unit to the factory is deemed necessary,
shipping instructions will be provided. If an estimate of charges for nonwarranty work or
other service work is required, a quote will be furnished upon evaluation of the unit. Outof-warranty service work will not be performed without customer approval.
DANGER
Ce produit émet des rayonnements ultraviolets.Éviter toute exposition. PORTER
TOUJOURS DES VÊTEMENTS DE PROTECTION. UNE EXPOSITION PEUT PROVOQUER UN VIEILLISSEMENT PRÉMATURÉ DE LA PEAU ET UN CANCER. PORTER
TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION,Y DÉROGER PEUT PROVOQUER
DE SÉRIEUSES BRÛLURES ET UNE DÉTÉRIORATION À LONG TERME DE LA
VISION. Ne jamais regarder directement la lampe. Une exposition peut provoquer
une allergie des yeux et de la peau et des réactions allergiques. Certains médicaments ou cosmétiques peuvent augmenter votre sensibilité au rayonnement
ultraviolet. Consulter un médecin avant de faire fonctionner ce
produit en cas d'utilisation de médicaments ou d'antécédents de problèmes
cutanés ou si vous considérez être personnellement particulièrement sensible à
la lumière du soleil.
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UNE UTILISATION PAR DES PROFESSIONNELS
Page 6
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Lire toutes les instr uctions.
2.Toutes les précautions doivent être prises, en effet des brûlures surviendront en cas de
contact avec les pièces chaudes.
3. Ne pas faire fonctionner la lampe avec un cordon détérioré ou si la lampe a été endom-
magée.
4. Le port des lunettes de protection/amélioration de la fluorescence TP-9940 fournies
pour protéger vos yeux et rendre plus clairement visible les fuites, est obligatoire.
5. Ne pas toucher au filtre chaud de la lampe. Ne jamais faire fonctionner la lampe avec la
lentille du filtre UV démontée.
6. Ne jamais utiliser cet équipement d'une manière qui n'est pas spécifiée dans ces
instructions dans la mesure où la protection fournie par l'équipement peut être
amoindrie.
FONCTIONNEMENT
1. Arrêter le moteur avant de ne réaliser aucune inspection de détection de fuites.
2. Ajouter du colorant fluorescent au système. Pour de meilleurs résultats, utiliser les
colorants Tracerline® Fluoro-Lite® et Dye-Lite® approuvés par les équipementiers. Se
reporter aux instructions du colorant pour de plus amples informations.
3. Faire fonctionner le moteur et/ou le système pendant 5 à 10 minutes afin de faire
circuler le colorant. Coupez le moteur.
4. Connecter la pr ise à une source d'alimentation conforme aux impératifs électriques
spécifiés sur l'étiquette de la lampe.
5. Appuyer sur l'interrupteur à bascule du régulateur. La lampe atteindra sa puissance
maximum en quelques secondes.
6.Tout en portant les lunettes TP-9940, balayer le système avec la lampe.Les fuites
seront plus visibles dans de faibles conditions d’éclairage.
7. Lorsque la lampe est utilisée de manière inter mittente avec des intervalles fréquents,
la laisser fonctionner continuellement plutôt que de l'arrêter et la remettre en route
plusieurs fois de suite.Ceci augmentera la durée d'utilisation de l'ampoule. Si la lampe
est arrêtée, elle peut être redémarrée immédiatement.
8. Après avoir réparé les fuites, nettoyer les restes de colorants avec le produit de
nettoyage des colorants GLO-AWAY™ et inspecter de nouveau avec la lampe.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
ENTRETIEN PAR L'OPÉRATEUR
Les instructions suivantes sont destinées à un entretien limité de la lampe. Aucun
entretien ne doit être réalisé qui n'est pas compris dans ces instructions. Renvoyer
la lampe à l'usine en cas d'une maintenance qui n'est pas couverte dans cette section.
MAINTENANCE DU FILTRE ET DU BOITIER
ATTENTION : L'interrupteur du régulateur doit toujours être à l'arrêt et ce dernier
doit être débranché de la prise secteur avant de procéder à une maintenance ou à
un entretien. Laisser la lampe se refroidir avant de la manipuler.
Nettoyer le boîtier de la lampe et du régulateur avec de l'eau et un détergent léger, et les
faire sécher.Pér iodiquement, nettoyer le filtre avec du nettoyant pour verre et un chiffon
doux.
REMPLACEMENT DU FILTRE
La lampe est expédiée avec une lentille de filtre TP-1050. Ceci peut être utilisé avec
l'ampoule point lumineux TP-35100 ou avec l'ampoule projecteur TP-35100F. Le
filtre TP-1050D peut être commandé avec une ampoule point lumineux TP-35100
(seulement) pour produire un rayon plus diffus qui n'est pas aussi large qu'avec
l'ampoule projecteur.
1. Retirer la pellicule de caoutchouc au silicone du porte-filtre autour de la circonférence
du boîtier de la lampe. Le filtre restera à l'intérieur du boîtier du filtre.
2. Appuyer sur le filtre existant pour extraire du porte-filtre.
6
Page 7
7
3. Appuyer sur le nouveau filtre TP-1050 doucement mais fermement dans la porte-filtre.
4. Pour rattacher le porte-filtre, appuyer dessus avec la paume de la main autour de la circonférence du boîtier de la lampe. S'assurer que la rainure du porte-filtre se trouve pardessus le bord du boîtier.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
Utiliser seulement une ampoule/réflecteur Tracerline UV . L’utilisation d’une autre
ampoule peut endommager l'unité et annulera la garantie. La lampe est expédiée
avec une ampoule/réflecteur point lumineux TP-35100. La lampe peut être
commandée avec une ampoule projecteur/réflecteur TP-35100F .
1. Déposer le porte-filtre.
2. Déposer l'ampoule/réflecteur existants en les tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
3. Maintenir l'ampoule/réflecteur par son couvercle protecteur tout en l'insérant dans la
douille en lui faisant subir un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
Une pression ferme est nécessaire pour surpasser le ressort dans la douille. Retirer le
système de fixation noir ainsi que le couvercle de protection.
4. Rattacher le porte-filtre.
VERIFICATION DE L'INTENSITÉ UV
Afin de s'assurer que la lampe fonctionne avec une intensité UV suffisante pour répondre
aux spécifications militaires et aérospatiales, l'intensité doit être vérifiée périodiquement.
Le radiomètre numérique Spectroline DM-365HA ou le DSE-100H à lecture numérique
sont spécialement conçus pour mesurer les rayonnements UV à ondes longues dans le
spectre compris entre 320 et 400nm.
REMARQUE : Pour mesurer les UV à ondes longues, le DSE-100H doit être utilisé avec
le capteur interchangeable DIX-365A. Il peut aussi mesurer la lumière visible dans le
spectre compris entre 380 et 760 nm en utilisant les capteurs interchangeables DIX-555A
ou DIX-555A/L.
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
TP-35000M TP-35000M/F TP-35000M/J
20 V/60 Hz/1 A 230 V/50 Hz/0,75 A 100 V/50-60 Hz/1 A
CONDITIONS D'UTILISATION
Ces lampes aux ultraviolets sont conçues pour être sans danger dans les
conditions suivantes :
• Utilisation à l'intérieur
• Altitude maximum 2 000 m (6 562 pieds)
• Température 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
• Humidité relative maximale 80 % pour une température maximale de 31 °C (88 °F)
diminuent de manière linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C (104 °F)
• Les variations de secteur ne doivent pas dépasser ±10 % de la tension nominale
• Installation de catégorie II
• Pollution, degré 2
GARANTIE
La garantie de ces lampes est fournie sur le certificat de garantie limitée accompagnant
séparément chaque unité.
REMARQUE: Pour toute assistance, contacter le service à la clientèle de Tracer
Products. Aux États-Unis et au Canada, appeler gratuitement au 1-800-641-1133. Fournir
tous les détails de la difficulté en incluant le modèle et les numéros de série de l'unité
ainsi que la date d'achat. Si le retour de l'unité en usine est jugé nécessaire, des
Modèle Maxima
Alimentation
Page 8
instructions d'expédition seront fournies.Si une estimation des frais pour des travaux qui
ne sont pas sous garantie ou si d'autres travaux d'entretien sont nécessaires, un devis
sera fourni après évaluation de l'unité. Les travaux d'entretien en dehors de la garantie ne
seront exécutés qu'après approbation du client.
Este producto emite radiación ultravioleta. Evite estar expuesto a ella. USE
SIEMPRE INDUMENTARIA QUE LE PROTEJA. LA EXPOSICION A RAYOS
ULTRAVIOLETA PUEDEN CAUSAR EL ENVEJECIMIENTO PREMATURO DEL
CUTIS Y PUEDE PRODUCIR CANCER. USE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS
OJOS; EL NO HACERLO PUEDE OCASIONAR SEVERAS QUEMADURAS O
LESION PERMANENTE EN LOS OJOS. Nunca mire directamente a la lámpara.
La exposición a los rayos ultravioletas pueden causar alergias en los ojos,
en la piel y otras reacciones alérgicas. Los medicamentos o los cosméticos
pueden aumentar su sensibilidad a la radiación ultravioleta. Si esta usando
medicamentos o tiene una historia de problemas de cutis o se considera
especialmente sensible a los rayos solares, consulte a un médico antes de
operar este producto.
PARA SER USADO UNICAMENTE EN EXAMENES HECHOS
POR PERSONAL PROFESIONAL.
PELIGRO
8
Page 9
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instr ucciones.
2.Tenga cuidado en el manejo de la lámpara, pues el tocar partes calientes puede
ocasionar quemaduras.
3. No opere la lámpara con un cable averiado o si la lámpara ha sufrido algún daño.
4. Debe usar gafas de protección que realzan la fluorescencia, modelo TP-9940, que
vienen incluidas para la protección de los ojos y para hacer las fugas más claramente
visibles.
5. No toque el filtro caliente de la lámpara. Nunca opere la lámpara si se ha removido el
lente de filtro de rayos ultravioletas.
6. Nunca use este equipo en una forma diferente a la especificada en estas
instrucciones puesto que la protección que brinda el equipo puede haberse
anulado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACION
1. Apague el motor antes de realizar cualquier inspección de detección de fugas.
2. Agregue tintura fluorescente al sistema. Para obtener los mejores resultados, use
las tinturas Tracerline Fluoro-Lite® y Dye-Lite® cuyo uso ha sido aprobado por los
fabricantes del equipo original.Vea las instrucciones de estas tinturas para obtener
completa información.
3. Opere el motor o el sistema por espacio de cinco a diez minutos para que la tintura
circule. Apague luego el motor.
4. Enchufe la lámpara a la fuente de suministro de corriente que cumple los requisitos
eléctricos que se especifican en la etiqueta de la lámpara.
5. Opr ima el interruptor en el balasto. La lámpara alcanzará su máxima potencia en unos
pocos segundos.
6. Usando las gafas TP-9940, examine el sistema con la lámpara.Las fugas se pueden
observar mejor en condiciones de baja luz.
7. Cuando la lámpara se usa inter mitentemente a inter valos frecuentes, deje la lámpara
encendida continuamente en lugar de prenderla y apagarla repetidamente. Así, se
prolonga la vida útil de la bombilla. Si la lámpara se apaga, puede volver a encenderse
inmediatamente después.
8. Una vez reparadas las fugas limpie el residuo de tintura con el limpiador de tintura
GLO-AWAY™ y vuelva a inspeccionar con la lámpara.
SERVICIO A CARGO DEL OPERADOR
Las instrucciones siguientes describen algunas de las operaciones de servicio que
requiere la lámpara. No realice ninguna otra operación de servicio que no estécubierta por estas instrucciones. Devuelva la lámpara a la fábrica para mantenimiento
que no está descrito en esta sección
MANTENIMIENTO DE LA CARCASA Y EL FILTRO
PRECAUCION: Siempre apague—OFF—el interruptor del balasto y desenchufe
el balasto de la fuente de energía, antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o dar servicio a la lámpara. Deje que la lámpara se enfríe antes
de manejarla.
Limpie las carcasas de lámpara y balasto con agua y un detergente suave y luego
séquelas. Periódicamente limpie el filtro con un líquido para limpiar vidrio y un paño suave.
REEMPLAZO DEL FILTRO
La lámpara se despacha con un lente de filtro TP-1050. Este filtro puede usarse
tanto con la bombilla de iluminación concentrada TP-35100, como con la de
iluminación amplia TP-35100F. El lente de filtro TP-1050D puede ordenarse con
la bombilla TP-35100 de iluminación concentrada (únicamente) para producir un
haz de luz mas difuso pero notan ancho como el de iluminación amplia.
Page 10
1. Pele el empaque de caucho-silicona del elemento de retención del filtro alrededor de la
circunferencia de la carcasa de la lámpara.El filtro se mantendrá dentro del
elemento de retención.
2. Presione el filtro actual para sacarlo del elemento de retención
3. Presione el nuevo filtro TP-1050 suave pero firmemente, introduciéndolo en el
elemento de retención.
4.Vuelva a colocar el elemento de retención presionándolo con la palma de la mano
alrededor de la circunferencia de la carcasa. Asegúrese de que la canaleta del
elemento de retención se asienta por encima del borde de las carcasa.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Use únicamente un conjunto de reflector y bombilla Tracerline UV. El uso de
cualquier otra bombilla puede dañar la unidad e invalida la garantía. La lámpara se
envía con el conjunto de bombilla y reflector de iluminación concentrada TP-35100.
La lámpara también puede ordenarse con el conjunto de bombilla y reflector
TP-35100/F de iluminación amplia.
1. Remueva el elemento retenedor del filtro.
2. Remueva el conjunto de bombilla y reflector, girando el borde en la dirección contraria
a las manecillas del reloj.
3.Tome y sostenga el conjunto de bombilla reflector por su cubierta de protección
mientras, con movimiento de bayoneta, lo inserta en el receptáculo girándolo un
cuarto de vuelta en la dirección de las manecillas del reloj. Deberá ejercerse una
presión firme y suficiente para contrarrestar el esfuerzo del resorte en el receptáculo.
Suelte el sujetador negro y quite la cubierta de protección.
4.Vuelva a colocar el elemento que sujeta el filtro.
VERIFICACION DE LA INTENSIDAD DE LOS RAYOS ULTRAVIOLETA
Para asegurarse de que la lámpara está operando con la intensidad de rayos ultravioleta
suficiente para cumplir las especificaciones militares y aeroespaciales, la intensidad
deberá verificarse periódicamente. El radiómetro digital de Spectroline DM-365HA o la
unidad de lectura digital DSE-100H están especialmente diseñados para medir la onda
larga de la irradiación de rayos ultravioleta en un rango de espectro de 320 a 400nm.
NOTA: Para medir la onda larga de los rayos ultravioleta, el DSE-100H debe usarse con
el sensor intercambiable DIX-365A. El DSE-100H también puede medir la luz visible en
un rango de espectro de 380 a 760nm usando los sensores intercambiables DIX-555A o
DIX-555A/L.
Estas lámparas de rayos ultravioleta están diseñadas para operar en forma segura en las
siguientes condiciones:
• Uso en el interior
• Altitud hasta de 2,000 m (6,562 pies)
• Temperatura de 5 a 40° C (de 41 a 104°F)
• Máxima Humedad relativa de 80% para temperaturas de hasta 31° C (88°F),
disminuyendo linealmente hasta 50% de humedad relativa a 40° C (104°F)
• Fluctuaciones de voltaje del suministro eléctrico que no excedan de más o menos
10% del voltaje nominal
• Instalación: Categoría II
• Contaminación: Grado 2
10
Page 11
11
GARANTIA
La póliza de garantía de estas lámparas de rayos ultravioleta se incluye con el
Certificado de Garantía Limitada que acompaña separadamente cada unidad.
NOTA: Para obtener asistencia de cualquier clase, sírvase ponerse en contacto con
el Departamento de Servicio al Cliente de Tracer Products.En los Estados Unidos y
en el Canadá, llame al teléfono libre de cargo 1-800-641-1133. Proporcione los
detalles de la dificultad que encuentra e incluya el modelo y número de serie de la
unidad y la fecha en que la compró. Si la devolución a la fábrica se considera
necesaria se le darán las instrucciones de embarque. Si necesita un presupuesto
de costos por trabajos no cubiertos por la garantía, se le enviará un estimativo una
vez evaluada la unidad.Los servicios no cubiertos por la garantía no se realizarán
sin la aprobación del Cliente.
PRECAUCIÓN (Consulte los documentos que se incluyen)
ARTICULO PIEZA DESCRIPCION
3106081ELEMENTO DE RETENCION DEL FILTRO,
SILICONA
5TP-1050LENTE DE FILTRO
TP-1050D LENTE DE FILTRO
7TP-35100CONJUNTO DE BOMBILLA Y REFLECTOR,
35W, ILUMINACION CONCENTRADA
TP-35100D CONJUNTO DE BOMBILLA Y REFLECTOR,
35W, ILUMINACION AMPLIA
9118821RECEPTÁCULO/ARRANQUE
11PC-0270CARCASA DE LA LAMPARA
13TP-1601A MANGO DE LA PISTOLA
15EH0124REDUCTOR DE ESFUERZO (NO SE ILUSTRA)
17119799 CABLE AUXILIAR DE 2,4 metros
19118820BALLASTO, ELECTRONICO
21100253INTERRUPTOR DE BALANCÍN
23119797CABLE, PRIMARIO 2,4 metros, 120V, 100V
25WC-0105CABLE, PRIMARIO 2,4 metros, 230V
27119954MANGO DEL BALASTO
29MC-0158CLAVIJA DE MONTAJE
German
Maxima™TP-35000 Serie
UV-A Lampen mit ultrahoher Intensität
US-Patente 6,573,665
GEFAHR
Von diesem Produkt geht ultraviolette Strahlung aus.Vermeiden Sie
Bestrahlung.TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG. BESTRAHLUNG
KANN ZU VORZEITIGEM ALTERN DER HAUT UND KREBS FÜHREN.
TRAGEN SIE IMMER EINE SCHUTZBRILLE; OHNE SCHUTZBRILLE KANN
ES ZU SCHWEREN VERBRENNUNGEN ODER LANG ANHALTENDEN
AUGENVERLETZUNGEN KOMMEN.Schauen Sie niemals direkt in die
Lampe. Die Aussetzung kann Augen- und Hautallergien sowie allergische
Reaktionen verursachen. Medikamente oder Kosmetika können ihre
Sensitivität gegen ultraviolette Bestrahlung erhöhen.Wenn Sie Medikamente
einnehmen oder Hautprobleme haben bzw.hatten oder wenn Sie glauben,
dass Sie besonders empfindlich gegen Sonnenlicht sind, fragen Sie bitte
Ihren Arztum Rat, bevor Sie dieses Produkt bedienen.
NUR ZUR FACHGERECHTEN PRÜFUNG VERWENDEN
Page 12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie alle Hinweise und Anweisungen.
2. Seien Sie vorsichtig, denn beim Anfassen heißer Teile kann es zu Verbrennungen
kommen.
3. Bedienen Sie die Lampe nicht, wenn das Kabel oder die Lampe beschädigt ist.
4. Sie müssen die mitgelieferte fluoreszenz-verstärkende Schutzbrille TP-9940, um
Ihre Augen zu schützen und Lecks deutlich sichtbar zu machen.
5. Berühren Sie den heißen Filter der Lampe nicht. Bedienen Sie die Lampe nie, wenn
die UV-Filterlinse abgenommen worden ist.
6. Benutzen Sie dieses Gerät nur so, wie es in dieser Anleitung beschrieben wird,
da ansonsten der Schutz, den das Gerät bietet, eingeschränkt sein kann.
BEDIENUNG
1. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie irgendwelche Leckortungen durchführen.
2. Füllen Sie fluoreszierenden Farbstoff in das System ein. Beste Resultate erzielen Sie
mit den OEM-zugelassenen Farbstoffen Fluoro-Lite® und Dye-Lite® von T racerline®.
Die Farbstoff-Anleitung enthält detaillierte Informationen.
3. Lassen Sie den Motor bzw. das System 5-10 Minuten laufen, damit sich der Farbstoff
verteilt. Schalten Sie anschließend den Motor aus.
4. Schließen Sie den Stecker an eine Stromquelle an, die den elektrischen Anforderungen
entspricht, die auf dem Schild an der Lampe angegeben sind.
5. Drücken Sie den Schalter auf dem Vorschaltgerät. Die Lampe erreicht innerhalb von
Sekunden ihre maximale Leistung.
6. Setzen Sie die TP-9940 Brille auf und suchen Sie das System mit der Lampe ab.Die
Lecks sind am Besten bei schwachen Lichtverhältnissen zu erkennen.
7. Wenn die Lampe häufig mit kurzen Unterbrechungen verwendet wird, lassen Sie die
Lampe kontinuierlich brennen, statt sie wiederholt an- und auszuschalten. Dies erhöht
die Lebensdauer der Birne. Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, kann sie sofort wieder
angeschaltet werden.
8. Nachdem die Lecks reparier t worden sind, wischen Sie die Farbstoffreste mit dem
Farbstoffreiniger GLO-AWAY™ ab und überprüfen Sie das System noch einmal mit
der Lampe.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
WARTUNG DURCH DEN BEDIENER
Die folgende Anleitung ist für die begrenzte Wartung der Lampe gedacht. Führen Sie
keine Wartungsarbeiten durch, die in dieser Anleitung nicht beschrieben werden.
Für Wartungsarbeiten, die in diesem Teil nicht abgedeckt werden, senden Sie die Lampe
bitte zum Werk zurück.
WARTUNG DES GEHÄUSES UND FILTERS
VORSICHT:Vor jeder Wartung oder Instandhaltung muss der Schalter am
Vorschaltgerät ausgeschaltet werden und der Stecker des Vorschaltgeräts aus der
Stromsteckdose gezogen werden. Lassen Sie die Lampe abkühlen, bevor Sie sie
anfassen.
Reinigen Sie die Gehäuse der Lampe und des Vorschaltgeräts mit Wasser und einem
milden Reinigungsmittel und wischen Sie die Teile trocken. Reinigen Sie den Filter in
regelmäßigen Abständen mit Glasreiniger und einem weichen Tuch.
AUSTAUSCH DES FILTERS
Die Lampe wird mit einer TP-1050 Filterlinse versandt. Diese kann entweder mit
der TP-35100 Spotlichtbirne oder der TP-35100F Flutlichtbirne verwendet werden.
Die TP-1050D Filterlinse kann mit der TP-35100 Spotlichtbirne (nur damit) bestellt
werden, welche einen diffuseren Punktlichtstrahl erzeugt, der nicht so breit ist,
wie der Flutlichtstrahl.
12
Page 13
13
1. Ziehen Sie den Filterhalter aus Silikongummi rundherum vom Lampengehäuse
ab.Der Filter bleibt dabei im Filterhalter.
2. Drücken Sie den alten Filter aus dem Filterhalter.
3. Drücken Sie den neuen Filter TP-1050 fest aber vorsichtig in den Filterhalter.
4. Um den Filterhalter wieder anzubringen, drücken Sie ihn mit Ihrem Handballen
rundherum auf das Lampengehäuse auf. Achten Sie darauf, dass sich die Rille
im Filterhalter über dem Rand des Gehäuses befindet.
AUSTAUSCH DER BIRNE
Verwenden Sie nur ein Tracerline UV Birnen-/Reflektor-Set. Andere Birnen
können das Gerät beschädigen und deren Verwendung führt zum Erlöschen
der Garantie. Die Lampe wird mit einem TP-35100 Spotlicht-Birnen/ReflektorSet versandt. Die Lampe kann mit einem TP-35100F Flutlicht-Birnen/
Reflektor-Set bestellt werden.
1. Nehmen Sie den Filterhalter ab.
2. Nehmen Sie die bestehende Bir ne/Reflektor heraus, indem Sie deren Rand
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Halten Sie die Bir ne/Reflektor an ihrer Schutzabdeckung fest und setzen Sie sie
mit einer Viertelbajonettdrehung im Uhrzeigersinn in die Fassung hinein.Um die
Feder in der Fassung zu überwinden, ist ein fester Druck nötig. Lösen Sie das
schwarze Befestigungselement und nehmen Sie die Schutzabdeckung ab.
4. Br ingen Sie den Filterhalter wieder an.
ÜBERPRÜFUNG DER UV-INTENSITÄT
Um sicher zu sein, dass die Lampe mit einer UV-Intensität betrieben wird, die
ausreicht, und Militär- und Raumfahrtspezifikationen entspricht, sollte die Intensität
in regelmäßigen Abständen geprüft werden. Der Spectroline DM-365HA digitale
Radiometer oder die DSE-100H digitale Ableseeinheit sind spezifisch dazu
konzipiert, die langwellige UV-Strahlungsintensität im Spektralbereich zwischen
320 und 400 nm zu messen.
BEACHTEN SIE: Um Langwellen-UV zu messen, muss die DSE-100H
Ableseeinheit mit dem austauschbaren Sensor DIX-365A verwendet werden.Sie
kann auch mit Hilfe der austauschbaren Sensoren DIX-555A oder DIX-555A/L
sichtbares Licht im Spektralbereich von 380 bis 760 nm messen.
Diese UV-Lampen sind designgemäß unter den folgenden Bedingungen sicher:
• Verwendung in Innenräumen
• Höhenlage bis zu 2.000 m (6.562 ft)
• Temperatur 5°C bis 40°C (41°F bis 104°F)
• Maximale relative Feuchtigkeit 80% für Temperaturen von bis zu 31°C (88°F),
welche linear auf 50% relative Feuchtigkeit bei 40°C (104°F) abnimmt
• Netzspannungsschwankungen nicht mehr als ±10% der Nennspannung
• Installation Kategorie II
• Umweltverschmutzung Grad 2
Maxima Modell
Stromquelle
Page 14
GARANTIE
Die Garantiebestimmungen für diese UV-Lampen befinden sich auf dem Blatt Begrenzte
Garantie", das jedem Gerät separat beiliegt.
HINWEIS: Wenden Sie sich bei Fragen jeglicher Art an die Kundendienstabteilung
(Customer Service Department) von Tracer Products.Die gebührenfreie Nummer
innerhalb der USA und Kanadas lautet: 1-800-641-1133. Beschreiben Sie das Problem im
Detail und geben Sie die Modell- und Seriennummer des Geräts sowie das Kaufdatum
an. Sollte es notwendig sein, das Gerät an das Werk zurückzusenden, wird man Ihnen
Anweisungen für den Versand geben.Falls Sie einen Kostenvoranschlag für nicht unter
die Garantie fallende Arbeit oder andere Leistungen benötigen, erhalten Sie diesen nach
der Begutachtung des Geräts. Arbeiten, die nicht unter die Garantie fallen, werden ohne
Zustimmung des Kunden nicht durchgeführt.