Tracer TP-35000 User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
OPERATOR’S MANUAL
Maxima™TP-35000 Series
6/03 A03122 PRINTED IN U.S.A.
English–page 3
French–page 5
Spanish–page 8
German–page 11
RACERLINE
®
Recycled Paper
TRACER PRODUCTS
A Division of Spectronics Corporation
956 Brush Hollow Road, P.O. Box 483 Westbury, New York 11590 800-641-1133 • 516-333-1254 Fax: 800
-354-2353 •
www.tracerline.com
516
-876-8411
Page 2
English–page 3
French–page 5
Spanish–page 8
German–page 11
Page 3
3
English
MaximaTP-35000 Series
Ultra-High Intensity UV-A Lamps
U.S.Patent 6,573,665
DANGER Ultraviolet radiation emitted from this product. Avoid exposure. ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING. EXPOSURE MAY CAUSE PREMATURE AGING OF THE SKIN AND CANCER. ALWAYS WEAR PROTECTIVE EYEWEAR; FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SEVERE BURNS OR LONG TERM INJURY TO EYE. Never look directly into the lamp. Exposure can cause eye and skin allergy and allergic reactions. Medications or cosmetics may increase your sensitivity to ultraviolet radiation. Consult physician before operating this product if you are using medications or have a history of skin problems or believe yourself especially sensitive to sunlight.
FOR PROFESSIONAL EXAMINATION USE ONLY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instr uctions.
2. Care must be taken, as burns can occur from touching hot par ts.
3. Do not operate the lamp with a damaged cord or if the lamp has been damaged.
4.You must wear the TP-9940 fluorescence-enhancing/protective glasses supplied to protect your eyes and to make leaks clearly visible.
5. Dont touch the hot filter of the lamp. Never operate the lamp with the UV filter lens removed.
6. Never use this equipment in any manner not specified in these instructions because the protection provided by the equipment may be impaired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATION
1.Turn off the engine before performing any leak detection inspections.
2. Add fluorescent dye to the system. For best results, use OEM-approved Tracerline Fluoro-Lite® and Dye-Lite® dyes. See the dye instructions for full information.
3. Run the engine and/or system for 5 to 10 minutes to circulate the dye. Turn off
the engine.
4. Connect the plug to a power source that complies with the electrical requirements specified on the lamps label.
5. Push the switch on the ballast. The lamp will achieve maximum output within seconds.
6.While wearing the TP-9940 glasses, scan the system with the lamp.The leaks will show best under low light conditions.
7.When the lamp is used intermittently at frequent inter vals, leave the lamp burning continuously rather than turning it on and off repeatedly.This extends bulb life.If the lamp is turned off, it can be restarted immediately.
8. After the leaks are repaired, clean off the dye residue with GLO-AWAY™ dye cleaner and reinspect with the lamp.
OPERATOR SERVICING
The following instructions are intended for limited servicing of the lamp.Do not perform any servicing that is not covered in these instructions. Return the lamp
to the factory for maintenance not covered in this section.
HOUSING AND FILTER MAINTENANCE CAUTION: Always shut off the switch on the ballast and unplug the ballast from the power source before performing any maintenance or servicing. Allow the lamp to cool before handling.
Page 4
Clean the lamp and ballast housings with water and a mild detergent and wipe dry. Periodically clean the filter with a glass cleaner and a soft cloth.
FILTER REPLACEMENT The lamp is shipped with a TP-1050 filter lens.This may be used with either the TP-35100 spot bulb or the TP-35100F flood bulb.The TP-1050D filter lens may be ordered with the TP-35100 spot bulb (only) to produce a more diffused spot beam that is not as wide as the flood beam.
1. Peel the silicone-rubber filter holder from around the circumference of the lamp housing.The filter will remain inside the filter holder.
2. Press the existing filter out of the filter holder.
3. Press the new TP-1050 filter gently but firmly into the filter holder.
4. Reattach the filter holder by pressing it around the circumference of the lamp housing with the heel of your hand. Be sure the groove in the filter holder seats over the rim of the housing.
BULB REPLACEMENT Use only a Tracerline UV bulb/reflector assembly. Using any other bulb may damage the unit and will void the warranty.The lamp is shipped with a TP-35100 spot bulb/reflector assembly.The lamp may be ordered with a TP-35100F flood bulb/reflector assembly.
1. Remove the filter holder.
2. Remove the existing bulb/reflector by turning its rim counterclockwise.
3. Hold the new bulb/reflector by its protective cover while inserting it into the socket with a clockwise quarter-tur n bayonet action. Firm pressure is needed to overcome the spring in the socket. Pop off the black fastener and remove the protective cover.
4. Reattach the filter holder.
UV INTENSITY VERIFICATION
To ensure that the lamp is operating at a UV intensity sufficient to meet military and aerospace specifications, the intensity should be checked periodically.The Spectroline DM-365HA digital radiometer or the DSE-100H digital readout unit are specially designed to measure long wave UV irradiance in the spectral range from 320-400nm. NOTE: To measure long wave UV, the DSE-100H must be used with the DIX-365A interchangeable sensor.It can also measure visible light in the spectral range from 380-760nm by using the DIX-555A or DIX-555A/L interchangeable sensors.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Maxima Model
Power Source
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
These UV lamps are designed to be safe under the following conditions:
Indoor use
Altitude up to 2,000 m (6,562 ft)
Temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C (88°F) decreasing linearly
to 50% relative humidity at 40°C (104°F)
Mains supply voltage fluctuations not to exceed ±10% of the nominal voltage
Installation Category II
Pollution Degree 2
TP-35000 TP-35000/F TP-35000/J
120V/60Hz/1.00A 230V/50Hz/0.75A 100V/50-60Hz/1.00A
4
Page 5
WARRANTY
The warranty policy for these UV lamps is provided on the Certificate of Limited Warranty
enclosed separately with each unit.
NOTE: For assistance of any kind, contact the Customer Service Department at Tracer Products. In the U.S. and Canada, call toll-free 1-800-641-1133. Outside the U.S., call 516-333-1254. Give details of the difficulty and include the model and serial numbers of the unit and the date of purchase. If return of the unit to the factory is deemed necessary, shipping instructions will be provided. If an estimate of charges for nonwarranty work or other service work is required, a quote will be furnished upon evaluation of the unit. Out­of-warranty service work will not be performed without customer approval.
Caution (refer to accompanying documents)
5
ITEM # PART # DESCRIPTION
3 106081 FILTER HOLDER, SILICONE 5 TP-1050 FILTER, LENS
TP-1050D FILTER, LENS (DIFFUSING)
7 TP-35100 BULB/REFLECTOR ASSEMBLY, 35W SPOT
TP-35100F BULB/REFLECTOR ASSEMBLY, 35W FLOOD 9 118821 STARTER/SOCKET 11 PC-0270 LAMP HOUSING 13 TP-1601A PISTOL GRIP 15 EH-0124 STRAIN RELIEF (NOT SHOWN) 17 119799 CORD, SECONDARY, 8-FT 19 118820 BALLAST, ELECTRONIC 21 100253 SWITCH, ROCKER 23 119797 CORD, PRIMARY, 8-FT, 120V, 100V 25 WC-0105 CORD, PRIMARY, 8-FT, 230V 27 119954 HANDLE, BALLAST 29 MC-0158 MOUNTING PIN
French
Maxima™ Série TP-35000
Lampes UV à ultra haute intensité
Brevet US 6,573,665
DANGER Ce produit émet des rayonnements ultraviolets.Éviter toute exposition. PORTER TOUJOURS DES VÊTEMENTS DE PROTECTION. UNE EXPOSITION PEUT PROVO­QUER UN VIEILLISSEMENT PRÉMATURÉ DE LA PEAU ET UN CANCER. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION,Y DÉROGER PEUT PROVOQUER DE SÉRIEUSES BRÛLURES ET UNE DÉTÉRIORATION À LONG TERME DE LA VISION. Ne jamais regarder directement la lampe. Une exposition peut provoquer une allergie des yeux et de la peau et des réactions allergiques. Certains médica­ments ou cosmétiques peuvent augmenter votre sensibilité au rayonnement ultraviolet. Consulter un médecin avant de faire fonctionner ce produit en cas d'utilisation de médicaments ou d'antécédents de problèmes cutanés ou si vous considérez être personnellement particulièrement sensible à la lumière du soleil.
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UNE UTILISATION PAR DES PROFESSIONNELS
Page 6
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Lire toutes les instr uctions.
2.Toutes les précautions doivent être prises, en effet des brûlures surviendront en cas de contact avec les pièces chaudes.
3. Ne pas faire fonctionner la lampe avec un cordon détérioré ou si la lampe a été endom- magée.
4. Le port des lunettes de protection/amélioration de la fluorescence TP-9940 fournies pour protéger vos yeux et rendre plus clairement visible les fuites, est obligatoire.
5. Ne pas toucher au filtre chaud de la lampe. Ne jamais faire fonctionner la lampe avec la lentille du filtre UV démontée.
6. Ne jamais utiliser cet équipement d'une manière qui n'est pas spécifiée dans ces instructions dans la mesure où la protection fournie par l'équipement peut être amoindrie.
FONCTIONNEMENT
1. Arrêter le moteur avant de ne réaliser aucune inspection de détection de fuites.
2. Ajouter du colorant fluorescent au système. Pour de meilleurs résultats, utiliser les colorants Tracerline® Fluoro-Lite® et Dye-Lite® approuvés par les équipementiers. Se reporter aux instructions du colorant pour de plus amples informations.
3. Faire fonctionner le moteur et/ou le système pendant 5 à 10 minutes afin de faire circuler le colorant. Coupez le moteur.
4. Connecter la pr ise à une source d'alimentation conforme aux impératifs électriques spécifiés sur l'étiquette de la lampe.
5. Appuyer sur l'interrupteur à bascule du régulateur. La lampe atteindra sa puissance maximum en quelques secondes.
6.Tout en portant les lunettes TP-9940, balayer le système avec la lampe.Les fuites seront plus visibles dans de faibles conditions d’éclairage.
7. Lorsque la lampe est utilisée de manière inter mittente avec des intervalles fréquents, la laisser fonctionner continuellement plutôt que de l'arrêter et la remettre en route plusieurs fois de suite.Ceci augmentera la durée d'utilisation de l'ampoule. Si la lampe est arrêtée, elle peut être redémarrée immédiatement.
8. Après avoir réparé les fuites, nettoyer les restes de colorants avec le produit de nettoyage des colorants GLO-AWAYet inspecter de nouveau avec la lampe.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
ENTRETIEN PAR L'OPÉRATEUR
Les instructions suivantes sont destinées à un entretien limité de la lampe. Aucun entretien ne doit être réalisé qui n'est pas compris dans ces instructions. Renvoyer
la lampe à l'usine en cas d'une maintenance qui n'est pas couverte dans cette section.
MAINTENANCE DU FILTRE ET DU BOITIER ATTENTION : L'interrupteur du régulateur doit toujours être à l'arrêt et ce dernier doit être débranché de la prise secteur avant de procéder à une maintenance ou à un entretien. Laisser la lampe se refroidir avant de la manipuler.
Nettoyer le boîtier de la lampe et du régulateur avec de l'eau et un détergent léger, et les faire sécher.Pér iodiquement, nettoyer le filtre avec du nettoyant pour verre et un chiffon doux.
REMPLACEMENT DU FILTRE La lampe est expédiée avec une lentille de filtre TP-1050. Ceci peut être utilisé avec l'ampoule point lumineux TP-35100 ou avec l'ampoule projecteur TP-35100F. Le filtre TP-1050D peut être commandé avec une ampoule point lumineux TP-35100 (seulement) pour produire un rayon plus diffus qui n'est pas aussi large qu'avec l'ampoule projecteur.
1. Retirer la pellicule de caoutchouc au silicone du porte-filtre autour de la circonférence
du boîtier de la lampe. Le filtre restera à l'intérieur du boîtier du filtre.
2. Appuyer sur le filtre existant pour extraire du porte-filtre.
6
Page 7
7
3. Appuyer sur le nouveau filtre TP-1050 doucement mais fermement dans la porte-filtre.
4. Pour rattacher le porte-filtre, appuyer dessus avec la paume de la main autour de la cir­conférence du boîtier de la lampe. S'assurer que la rainure du porte-filtre se trouve par­dessus le bord du boîtier.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
Utiliser seulement une ampoule/réflecteur Tracerline UV . Lutilisation dune autre ampoule peut endommager l'unité et annulera la garantie. La lampe est expédiée avec une ampoule/réflecteur point lumineux TP-35100. La lampe peut être commandée avec une ampoule projecteur/réflecteur TP-35100F .
1. Déposer le porte-filtre.
2. Déposer l'ampoule/réflecteur existants en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3. Maintenir l'ampoule/réflecteur par son couvercle protecteur tout en l'insérant dans la douille en lui faisant subir un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Une pression ferme est nécessaire pour surpasser le ressort dans la douille. Retirer le système de fixation noir ainsi que le couvercle de protection.
4. Rattacher le porte-filtre.
VERIFICATION DE L'INTENSITÉ UV
Afin de s'assurer que la lampe fonctionne avec une intensité UV suffisante pour répondre aux spécifications militaires et aérospatiales, l'intensité doit être vérifiée périodiquement. Le radiomètre numérique Spectroline DM-365HA ou le DSE-100H à lecture numérique sont spécialement conçus pour mesurer les rayonnements UV à ondes longues dans le spectre compris entre 320 et 400nm. REMARQUE : Pour mesurer les UV à ondes longues, le DSE-100H doit être utilisé avec le capteur interchangeable DIX-365A. Il peut aussi mesurer la lumière visible dans le spectre compris entre 380 et 760 nm en utilisant les capteurs interchangeables DIX-555A ou DIX-555A/L.
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
TP-35000M TP-35000M/F TP-35000M/J
20 V/60 Hz/1 A 230 V/50 Hz/0,75 A 100 V/50-60 Hz/1 A
CONDITIONS D'UTILISATION
Ces lampes aux ultraviolets sont conçues pour être sans danger dans les conditions suivantes :
Utilisation à l'intérieur
Altitude maximum 2 000 m (6 562 pieds)
Température 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Humidité relative maximale 80 % pour une température maximale de 31 °C (88 °F)
diminuent de manière linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C (104 °F)
Les variations de secteur ne doivent pas dépasser ±10 % de la tension nominale
Installation de catégorie II
Pollution, degré 2
GARANTIE
La garantie de ces lampes est fournie sur le certificat de garantie limitée accompagnant séparément chaque unité. REMARQUE: Pour toute assistance, contacter le service à la clientèle de Tracer Products. Aux États-Unis et au Canada, appeler gratuitement au 1-800-641-1133. Fournir tous les détails de la difficulté en incluant le modèle et les numéros de série de l'unité ainsi que la date d'achat. Si le retour de l'unité en usine est jugé nécessaire, des
Modèle Maxima
Alimentation
Page 8
instructions d'expédition seront fournies.Si une estimation des frais pour des travaux qui ne sont pas sous garantie ou si d'autres travaux d'entretien sont nécessaires, un devis sera fourni après évaluation de l'unité. Les travaux d'entretien en dehors de la garantie ne seront exécutés qu'après approbation du client.
Attention (se reporter aux documents connexes)
ARTICLE PIECE DESCRIPTION
3 106081 PORTE-FILTRE, SILICONE 5 TP-1050 FILTRE, LENTILLE
7 TP-35100 AMPOULE/RÉFLECTEUR, 35W, POINT LUMINEUX
9 118821 DÉMARREUR/DOUILLE 11 PC-0270 BOÎTIER DE LAMPE 13 TP-1601A POIGNÉE PISTOLET 15 EH-0124 RÉDUCTEUR DE TRACTION (NON PRÉSENTÉ) 17 119799 CORDON, SECONDAIRE, 2,4 M 19 118820 RÉGULATEUR, ÉLECTRONIQUE
21 100253 COMMUTATEUR, À BASCULE
23 119797 CORDON SECTEUR DÉMONTABLE, 2,4 M, 120 V, 100 V
25 WC-0105 CORDON SECTEUR DÉMONTABLE, 2,4 M, 230 V
27 119954 POIGNÉE, RÉGULATEUR
29 MC-0158 BROCHE DE MONTAGE
Spanish
TP-1050D FILTRE, LENTILLE (DIFFUSION) TP-35100F AMPOULE/RÉFLECTEUR, 35W, PROJECTEUR
MaximaSerie ML-3500M de CA y CD
Lámparas de Rayos Ultravioleta
de Alta Intensidad UV-A
Patente de los EE.UU.6,573,665
Este producto emite radiación ultravioleta. Evite estar expuesto a ella. USE SIEMPRE INDUMENTARIA QUE LE PROTEJA. LA EXPOSICION A RAYOS ULTRAVIOLETA PUEDEN CAUSAR EL ENVEJECIMIENTO PREMATURO DEL CUTIS Y PUEDE PRODUCIR CANCER. USE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS; EL NO HACERLO PUEDE OCASIONAR SEVERAS QUEMADURAS O LESION PERMANENTE EN LOS OJOS. Nunca mire directamente a la lámpara. La exposición a los rayos ultravioletas pueden causar alergias en los ojos, en la piel y otras reacciones alérgicas. Los medicamentos o los cosméticos pueden aumentar su sensibilidad a la radiación ultravioleta. Si esta usando medicamentos o tiene una historia de problemas de cutis o se considera especialmente sensible a los rayos solares, consulte a un médico antes de operar este producto.
PARA SER USADO UNICAMENTE EN EXAMENES HECHOS
POR PERSONAL PROFESIONAL.
PELIGRO
8
Page 9
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instr ucciones.
2.Tenga cuidado en el manejo de la lámpara, pues el tocar partes calientes puede ocasionar quemaduras.
3. No opere la lámpara con un cable averiado o si la lámpara ha sufrido algún daño.
4. Debe usar gafas de protección que realzan la fluorescencia, modelo TP-9940, que vienen incluidas para la protección de los ojos y para hacer las fugas más claramente visibles.
5. No toque el filtro caliente de la lámpara. Nunca opere la lámpara si se ha removido el lente de filtro de rayos ultravioletas.
6. Nunca use este equipo en una forma diferente a la especificada en estas instrucciones puesto que la protección que brinda el equipo puede haberse anulado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACION
1. Apague el motor antes de realizar cualquier inspección de detección de fugas.
2. Agregue tintura fluorescente al sistema. Para obtener los mejores resultados, use
las tinturas Tracerline Fluoro-Lite® y Dye-Lite® cuyo uso ha sido aprobado por los fabricantes del equipo original.Vea las instrucciones de estas tinturas para obtener completa información.
3. Opere el motor o el sistema por espacio de cinco a diez minutos para que la tintura
circule. Apague luego el motor.
4. Enchufe la lámpara a la fuente de suministro de corriente que cumple los requisitos
eléctricos que se especifican en la etiqueta de la lámpara.
5. Opr ima el interruptor en el balasto. La lámpara alcanzará su máxima potencia en unos
pocos segundos.
6. Usando las gafas TP-9940, examine el sistema con la lámpara.Las fugas se pueden
observar mejor en condiciones de baja luz.
7. Cuando la lámpara se usa inter mitentemente a inter valos frecuentes, deje la lámpara
encendida continuamente en lugar de prenderla y apagarla repetidamente. Así, se prolonga la vida útil de la bombilla. Si la lámpara se apaga, puede volver a encenderse inmediatamente después.
8. Una vez reparadas las fugas limpie el residuo de tintura con el limpiador de tintura
GLO-AWAYy vuelva a inspeccionar con la lámpara.
SERVICIO A CARGO DEL OPERADOR
Las instrucciones siguientes describen algunas de las operaciones de servicio que requiere la lámpara. No realice ninguna otra operación de servicio que no esté cubierta por estas instrucciones. Devuelva la lámpara a la fábrica para mantenimiento que no está descrito en esta sección
MANTENIMIENTO DE LA CARCASA Y EL FILTRO PRECAUCION: Siempre apagueOFFel interruptor del balasto y desenchufe el balasto de la fuente de energía, antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o dar servicio a la lámpara. Deje que la lámpara se enfríe antes de manejarla.
Limpie las carcasas de lámpara y balasto con agua y un detergente suave y luego séquelas. Periódicamente limpie el filtro con un líquido para limpiar vidrio y un paño suave.
REEMPLAZO DEL FILTRO La lámpara se despacha con un lente de filtro TP-1050. Este filtro puede usarse tanto con la bombilla de iluminación concentrada TP-35100, como con la de iluminación amplia TP-35100F. El lente de filtro TP-1050D puede ordenarse con la bombilla TP-35100 de iluminación concentrada (únicamente) para producir un haz de luz mas difuso pero notan ancho como el de iluminación amplia.
Page 10
1. Pele el empaque de caucho-silicona del elemento de retención del filtro alrededor de la circunferencia de la carcasa de la lámpara.El filtro se mantendrá dentro del elemento de retención.
2. Presione el filtro actual para sacarlo del elemento de retención
3. Presione el nuevo filtro TP-1050 suave pero firmemente, introduciéndolo en el elemento de retención.
4.Vuelva a colocar el elemento de retención presionándolo con la palma de la mano alrededor de la circunferencia de la carcasa. Asegúrese de que la canaleta del elemento de retención se asienta por encima del borde de las carcasa.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Use únicamente un conjunto de reflector y bombilla Tracerline UV. El uso de cualquier otra bombilla puede dañar la unidad e invalida la garantía. La lámpara se envía con el conjunto de bombilla y reflector de iluminación concentrada TP-35100. La lámpara también puede ordenarse con el conjunto de bombilla y reflector TP-35100/F de iluminación amplia.
1. Remueva el elemento retenedor del filtro.
2. Remueva el conjunto de bombilla y reflector, girando el borde en la dirección contraria a las manecillas del reloj.
3.Tome y sostenga el conjunto de bombilla reflector por su cubierta de protección mientras, con movimiento de bayoneta, lo inserta en el receptáculo girándolo un cuarto de vuelta en la dirección de las manecillas del reloj. Deberá ejercerse una presión firme y suficiente para contrarrestar el esfuerzo del resorte en el receptáculo. Suelte el sujetador negro y quite la cubierta de protección.
4.Vuelva a colocar el elemento que sujeta el filtro.
VERIFICACION DE LA INTENSIDAD DE LOS RAYOS ULTRAVIOLETA
Para asegurarse de que la lámpara está operando con la intensidad de rayos ultravioleta suficiente para cumplir las especificaciones militares y aeroespaciales, la intensidad deberá verificarse periódicamente. El radiómetro digital de Spectroline DM-365HA o la unidad de lectura digital DSE-100H están especialmente diseñados para medir la onda larga de la irradiación de rayos ultravioleta en un rango de espectro de 320 a 400nm.
NOTA: Para medir la onda larga de los rayos ultravioleta, el DSE-100H debe usarse con el sensor intercambiable DIX-365A. El DSE-100H también puede medir la luz visible en un rango de espectro de 380 a 760nm usando los sensores intercambiables DIX-555A o DIX-555A/L.
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Modelo Maxima
Fuente de Corriente
Eléctrica
TP-35000 TP-35000/F TP-35000/J
120V/60Hz/1.00Amp 230V/50Hz/0.75Amp 100V/50-60Hz/1.00Amp
CONDICIONES AMBIENTALES
Estas lámparas de rayos ultravioleta están diseñadas para operar en forma segura en las siguientes condiciones:
Uso en el interior
Altitud hasta de 2,000 m (6,562 pies)
Temperatura de 5 a 40° C (de 41 a 104°F)
Máxima Humedad relativa de 80% para temperaturas de hasta 31° C (88°F),
disminuyendo linealmente hasta 50% de humedad relativa a 40° C (104°F)
Fluctuaciones de voltaje del suministro eléctrico que no excedan de más o menos 10% del voltaje nominal
Instalación: Categoría II
Contaminación: Grado 2
10
Page 11
11
GARANTIA
La póliza de garantía de estas lámparas de rayos ultravioleta se incluye con el Certificado de Garantía Limitada que acompaña separadamente cada unidad. NOTA: Para obtener asistencia de cualquier clase, sírvase ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Tracer Products.En los Estados Unidos y en el Canadá, llame al teléfono libre de cargo 1-800-641-1133. Proporcione los detalles de la dificultad que encuentra e incluya el modelo y número de serie de la unidad y la fecha en que la compró. Si la devolución a la fábrica se considera necesaria se le darán las instrucciones de embarque. Si necesita un presupuesto de costos por trabajos no cubiertos por la garantía, se le enviará un estimativo una vez evaluada la unidad.Los servicios no cubiertos por la garantía no se realizarán sin la aprobación del Cliente.
PRECAUCIÓN (Consulte los documentos que se incluyen)
ARTICULO PIEZA DESCRIPCION
3 106081 ELEMENTO DE RETENCION DEL FILTRO,
SILICONA
5 TP-1050 LENTE DE FILTRO
TP-1050D LENTE DE FILTRO
7 TP-35100 CONJUNTO DE BOMBILLA Y REFLECTOR,
35W, ILUMINACION CONCENTRADA
TP-35100D CONJUNTO DE BOMBILLA Y REFLECTOR,
35W, ILUMINACION AMPLIA 9 118821 RECEPTÁCULO/ARRANQUE 11 PC-0270 CARCASA DE LA LAMPARA 13 TP-1601A MANGO DE LA PISTOLA 15 EH0124 REDUCTOR DE ESFUERZO (NO SE ILUSTRA) 17 119799 CABLE AUXILIAR DE 2,4 metros 19 118820 BALLASTO, ELECTRONICO 21 100253 INTERRUPTOR DE BALANCÍN 23 119797 CABLE, PRIMARIO 2,4 metros, 120V, 100V 25 WC-0105 CABLE, PRIMARIO 2,4 metros, 230V 27 119954 MANGO DEL BALASTO 29 MC-0158 CLAVIJA DE MONTAJE
German
MaximaTP-35000 Serie
UV-A Lampen mit ultrahoher Intensität
US-Patente 6,573,665
GEFAHR Von diesem Produkt geht ultraviolette Strahlung aus.Vermeiden Sie Bestrahlung.TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG. BESTRAHLUNG KANN ZU VORZEITIGEM ALTERN DER HAUT UND KREBS FÜHREN. TRAGEN SIE IMMER EINE SCHUTZBRILLE; OHNE SCHUTZBRILLE KANN ES ZU SCHWEREN VERBRENNUNGEN ODER LANG ANHALTENDEN AUGENVERLETZUNGEN KOMMEN.Schauen Sie niemals direkt in die Lampe. Die Aussetzung kann Augen- und Hautallergien sowie allergische Reaktionen verursachen. Medikamente oder Kosmetika können ihre Sensitivität gegen ultraviolette Bestrahlung erhöhen.Wenn Sie Medikamente einnehmen oder Hautprobleme haben bzw.hatten oder wenn Sie glauben, dass Sie besonders empfindlich gegen Sonnenlicht sind, fragen Sie bitte Ihren Arztum Rat, bevor Sie dieses Produkt bedienen.
NUR ZUR FACHGERECHTEN PRÜFUNG VERWENDEN
Page 12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie alle Hinweise und Anweisungen.
2. Seien Sie vorsichtig, denn beim Anfassen heißer Teile kann es zu Verbrennungen kommen.
3. Bedienen Sie die Lampe nicht, wenn das Kabel oder die Lampe beschädigt ist.
4. Sie müssen die mitgelieferte fluoreszenz-verstärkende Schutzbrille TP-9940, um Ihre Augen zu schützen und Lecks deutlich sichtbar zu machen.
5. Berühren Sie den heißen Filter der Lampe nicht. Bedienen Sie die Lampe nie, wenn die UV-Filterlinse abgenommen worden ist.
6. Benutzen Sie dieses Gerät nur so, wie es in dieser Anleitung beschrieben wird, da ansonsten der Schutz, den das Gerät bietet, eingeschränkt sein kann.
BEDIENUNG
1. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie irgendwelche Leckortungen durchführen.
2. Füllen Sie fluoreszierenden Farbstoff in das System ein. Beste Resultate erzielen Sie mit den OEM-zugelassenen Farbstoffen Fluoro-Lite® und Dye-Lite® von T racerline®. Die Farbstoff-Anleitung enthält detaillierte Informationen.
3. Lassen Sie den Motor bzw. das System 5-10 Minuten laufen, damit sich der Farbstoff verteilt. Schalten Sie anschließend den Motor aus.
4. Schließen Sie den Stecker an eine Stromquelle an, die den elektrischen Anforderungen entspricht, die auf dem Schild an der Lampe angegeben sind.
5. Drücken Sie den Schalter auf dem Vorschaltgerät. Die Lampe erreicht innerhalb von Sekunden ihre maximale Leistung.
6. Setzen Sie die TP-9940 Brille auf und suchen Sie das System mit der Lampe ab.Die Lecks sind am Besten bei schwachen Lichtverhältnissen zu erkennen.
7. Wenn die Lampe häufig mit kurzen Unterbrechungen verwendet wird, lassen Sie die Lampe kontinuierlich brennen, statt sie wiederholt an- und auszuschalten. Dies erhöht die Lebensdauer der Birne. Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, kann sie sofort wieder angeschaltet werden.
8. Nachdem die Lecks reparier t worden sind, wischen Sie die Farbstoffreste mit dem Farbstoffreiniger GLO-AWAYab und überprüfen Sie das System noch einmal mit der Lampe.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
WARTUNG DURCH DEN BEDIENER
Die folgende Anleitung ist für die begrenzte Wartung der Lampe gedacht. Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, die in dieser Anleitung nicht beschrieben werden.
Für Wartungsarbeiten, die in diesem Teil nicht abgedeckt werden, senden Sie die Lampe bitte zum Werk zurück.
WARTUNG DES GEHÄUSES UND FILTERS VORSICHT:Vor jeder Wartung oder Instandhaltung muss der Schalter am Vorschaltgerät ausgeschaltet werden und der Stecker des Vorschaltgeräts aus der Stromsteckdose gezogen werden. Lassen Sie die Lampe abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
Reinigen Sie die Gehäuse der Lampe und des Vorschaltgeräts mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel und wischen Sie die Teile trocken. Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen mit Glasreiniger und einem weichen Tuch.
AUSTAUSCH DES FILTERS Die Lampe wird mit einer TP-1050 Filterlinse versandt. Diese kann entweder mit der TP-35100 Spotlichtbirne oder der TP-35100F Flutlichtbirne verwendet werden. Die TP-1050D Filterlinse kann mit der TP-35100 Spotlichtbirne (nur damit) bestellt werden, welche einen diffuseren Punktlichtstrahl erzeugt, der nicht so breit ist, wie der Flutlichtstrahl.
12
Page 13
13
1. Ziehen Sie den Filterhalter aus Silikongummi rundherum vom Lampengehäuse ab.Der Filter bleibt dabei im Filterhalter.
2. Drücken Sie den alten Filter aus dem Filterhalter.
3. Drücken Sie den neuen Filter TP-1050 fest aber vorsichtig in den Filterhalter.
4. Um den Filterhalter wieder anzubringen, drücken Sie ihn mit Ihrem Handballen rundherum auf das Lampengehäuse auf. Achten Sie darauf, dass sich die Rille im Filterhalter über dem Rand des Gehäuses befindet.
AUSTAUSCH DER BIRNE Verwenden Sie nur ein Tracerline UV Birnen-/Reflektor-Set. Andere Birnen können das Gerät beschädigen und deren Verwendung führt zum Erlöschen der Garantie. Die Lampe wird mit einem TP-35100 Spotlicht-Birnen/Reflektor­Set versandt. Die Lampe kann mit einem TP-35100F Flutlicht-Birnen/ Reflektor-Set bestellt werden.
1. Nehmen Sie den Filterhalter ab.
2. Nehmen Sie die bestehende Bir ne/Reflektor heraus, indem Sie deren Rand gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Halten Sie die Bir ne/Reflektor an ihrer Schutzabdeckung fest und setzen Sie sie mit einer Viertelbajonettdrehung im Uhrzeigersinn in die Fassung hinein.Um die Feder in der Fassung zu überwinden, ist ein fester Druck nötig. Lösen Sie das schwarze Befestigungselement und nehmen Sie die Schutzabdeckung ab.
4. Br ingen Sie den Filterhalter wieder an.
ÜBERPRÜFUNG DER UV-INTENSITÄT
Um sicher zu sein, dass die Lampe mit einer UV-Intensität betrieben wird, die ausreicht, und Militär- und Raumfahrtspezifikationen entspricht, sollte die Intensität in regelmäßigen Abständen geprüft werden. Der Spectroline DM-365HA digitale Radiometer oder die DSE-100H digitale Ableseeinheit sind spezifisch dazu konzipiert, die langwellige UV-Strahlungsintensität im Spektralbereich zwischen 320 und 400 nm zu messen. BEACHTEN SIE: Um Langwellen-UV zu messen, muss die DSE-100H Ableseeinheit mit dem austauschbaren Sensor DIX-365A verwendet werden.Sie kann auch mit Hilfe der austauschbaren Sensoren DIX-555A oder DIX-555A/L sichtbares Licht im Spektralbereich von 380 bis 760 nm messen.
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
TP-35000 TP-35000/F TP35000/J
120V/60Hz/1.00A 230V/50Hz/0.75A 100V/50-60Hz/1.00A
UMWELTVERHÄLTNISSE
Diese UV-Lampen sind designgemäß unter den folgenden Bedingungen sicher:
Verwendung in Innenräumen
Höhenlage bis zu 2.000 m (6.562 ft)
Temperatur 5°C bis 40°C (41°F bis 104°F)
Maximale relative Feuchtigkeit 80% für Temperaturen von bis zu 31°C (88°F),
welche linear auf 50% relative Feuchtigkeit bei 40°C (104°F) abnimmt
Netzspannungsschwankungen nicht mehr als ±10% der Nennspannung
Installation Kategorie II
Umweltverschmutzung Grad 2
Maxima Modell
Stromquelle
Page 14
GARANTIE
Die Garantiebestimmungen für diese UV-Lampen befinden sich auf dem Blatt Begrenzte Garantie", das jedem Gerät separat beiliegt. HINWEIS: Wenden Sie sich bei Fragen jeglicher Art an die Kundendienstabteilung (Customer Service Department) von Tracer Products.Die gebührenfreie Nummer innerhalb der USA und Kanadas lautet: 1-800-641-1133. Beschreiben Sie das Problem im Detail und geben Sie die Modell- und Seriennummer des Geräts sowie das Kaufdatum an. Sollte es notwendig sein, das Gerät an das Werk zurückzusenden, wird man Ihnen Anweisungen für den Versand geben.Falls Sie einen Kostenvoranschlag für nicht unter die Garantie fallende Arbeit oder andere Leistungen benötigen, erhalten Sie diesen nach der Begutachtung des Geräts. Arbeiten, die nicht unter die Garantie fallen, werden ohne Zustimmung des Kunden nicht durchgeführt.
Vorsicht (siehe Begleitunterlagen)
POSTEN TEILE BESCHREIBUNG
3 106081 FILTERHALTER, SILIKON 5 TP-1050 FILTERLINSE
7 TP-35100 BIRNEN- /REFLEKTOR-SET, 35 W SPOTLICHT 9 118821 STARTER/FASSUNG
11 PC-0270 LAMPENGEHÄUSE 13 TP-1601A PISTOLENGRIFF 15 EH-0124 ZUGENTLASTUNG (NICHT ABGEBILDET) 17 119799 KABEL, SEKUNDÄR, 2,4 M 19 118820 VORSCHALTGERÄT ELEKTRONISCH 21 100253 WIPPENSCHALTER 23 119797 ABNEHMBARER AC KABELSATZ, 2,4 M, 120 V,100 V 25 WC-0105 ABNEHMBARER AC KABELSATZ, 2,4 M, 230 V 27 119954 GRIFF, VORSCHALTGERÄT 29 MC-0158 BEFESTIGUNGSSTIFT
TP-1050D FILTERLINSE (DIFFUNDIEREND) TP-35100/F BIRNEN- /REFLEKTOR-SET, 35 W FLUTLICHT
14
Page 15
27
29
19
21
15
17
13
11 9 7 5
3
23 25
Loading...