Tracer TP-1600P-F User Manual [en, de, es, it, fr]

English
Filter Holder Instructions
TP-1600P/F Addendum A97034-2
BULB/FILTER INSTALLATION OR REPLACEMENT
Use only a Tracerline®self-ballasted UV bulb. Use of any other bulb may damage the unit and will void the warranty.
2. The filter holder (125171) and housing (124737) of the lamp have notches on the rims. There are two small indicator buttons on opposite sides of the holder rim.
3. To remove the filter holder, grasp the pistol grip in the right hand and turn the indicator button up a quarter inch. If holding the grip in your left hand, turn the indicator down a quarter inch.
4. To replace the filter lens, remove the four screws to release the retaining ring of the holder and the lens. Lay the new filter lens (TP-1050) on the wider portion of the holder and replace the retaining ring, turning it to align with the screw holes, and tighten the screws.
5. Place the UV bulb through the Bulb-Saver™/collar in the lamp housing. Turn the bulb clockwise gently but firmly into the socket with the fingertips. (If removing an existing bulb, turn it counterclockwise.)
6. Reattach the filter holder by reversing the procedure in step 3.
7. Reattach the heat guard/stand by reversing the procedure in step 1.
Italian
Istruzioni relative al portafiltro
TP-1600P/F Aggiunta A97034-2
INSTALLAZIONE O SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA E DEL FILTRO
Usare solamente una lampadina UV con reattore autoregolante Tracerline®. L'uso di qualsiasi altra lampadina può danneggiare l'unità ed annullare la garanzia.
1. Rimuovere la vite Phillips che fissa la protezione termica/sostegno della lampada TP-1660A alla lampada. Schiacciare il sostegno vicino all'impugnatura per rilasciare il gancio. Rimuovere il sostegno e metterlo da parte.
2. L'orlo del portafiltro (125171) e quello dell'alloggiamento (124737) della lampada sono contrassegnati da tacche. Due piccoli indicatori a pulsante sono posti sui lati opposti dell'orlo del portafiltro.
3. Per rimuovere il portafiltro, afferrare l'impugnatura a pistola con la mano destra e far ruotare il pulsante indicatore verso l'alto per circa 6 mm. Se si afferra l'impugnatura con la sinistra, far ruotare l'indicatore di 6 mm circa verso il basso.
4. Per sostituire la lente del filtro, rimuovere le quattro viti che fissano il portafiltro e la lente, rilasciandoli. Appoggiare la nuova lente del filtro (TP-1050) sulla porzione più larga del portafiltro e rimontare l'anello di fermo, allineandolo ai fori delle viti. Serrare le viti.
5. Posizionare la lampadina UV nell'alloggiamento della lampada attraverso il Bulb-Saver™/collare. Avvitare la lampadina con le dita, in senso orario, delicatamente ma
saldamente dentro il portalampada (per rimuovere una lampadina giá in posizione, avitaria in senso antiorario.)
6. Rimontare il portafiltro invertendo la procedura indicata nel passo 3.
7. Rimontare la protezione termica/sostegno della lampada invertendo la procedura indicata nel passo 1.
French
Instructions pour remplacer le porte-filtre
Addenda TP-1600P/F A97034-2
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
ET DU FILTRE
Utilisez uniquement une ampoule UV avec ballast incorporé de Tracerline
®
. L'emploi de toute autre ampoule risque d'endommager le dispositif et rendra la garantie nulle et non avenue.
1. Retirez la vis cruciforme Phillips qui retient le support de
lampe et le déflecteur de chaleur TP-1660A à la lampe. Serrez à main le support à proximité de la poignée afin de libérer le crochet. Retirez le support et placez-le de côté.
2. Le porte-filtre (125171) et le logement (124737) de la
lampe possèdent des crans sur les bords. Il existe deux petits boutons indicateurs sur l'autre côté du bord du porte-filtre.
3. Pour retirer le porte-filtre, saisissez la poignée pistolet
avec la main droite et tournez le bouton indicateur vers le haut environ 6 mm. Si vous tenez la poignée de la main gauche, tournez le bouton indicateur vers le bas environ 6 mm.
4. Pour remplacer la lentille du filtre, retirez les quatre vis
pour libérer l'anneau de retenue du porte-filtre et de la lentille. Placez la nouvelle lentille (TP-1050) du filtre sur la partie la plus large du porte-filtre et remettez en place l'anneau de retenue, tournez pour l'aligner avec les trous des vis puis serrez les vis.
5. Inserez l'ampoule UV a l'intérieur du col Bulb-Saver™ du
logement de la lampe. Faites tourner l'ampoule doucement, mais fermement, dans le sens des aiguilles d'une montre en serrant seulement avec les doights afin de l'installer dans la douille. (Pour retirer une ampoule existante, faites-la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.)
6. Fixez à nouveau le porte-filtre en reprenant en sens
inverse les instructions de l'étape 3.
7. Fixez à nouveau le support de lampe et le déflecteur de
chaleur en reprenant en sens inverse les instructions de l'étape 1.
Portuguese
Instruções para substituir o porta-filtro
TP-1600P/F Adenda A97034-2
INSTALAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA E DO FILTRO
Utilize unicamente uma ampola ultravioleta (UV) com balasto incorporado Built-In-Ballast™ de Tracerline
®
. A utilização de qualquer outra ampola pode danificar o dispositivo e invalidará a garantia.
1. Retire o parafuso Phillips que fixa o suporte da lâmpada e
o deflector de calor TP-1660A à lâmpada. Aperte o suporte perto do manípulo para libertar o gancho. Retire o suporte e ponha-o de lado
2. O porta-filtro (125171) e o invólucro (124737) da lâmpada
12/07 AM07034 PRINTED IN U.S.A
têm ranhuras nos rebordos. Há dois pequenos botões indicadores dos lados opostos do rebordo do porta-filtro.
3. Para retirar o porta-filtro, segure no punho da pistola com a mão direita e rode o botão indicador aproximadamente 6 mm para cima. Se estiver a segurar o punho da pistola com a mão direita, rode o indicador para baixo, aproximadamente 6 mm.
4. Para substituir a lente do filtro, retire os quatro parafusos para soltar o anel de retenção do porta-filtro e a lente. Coloque a nova lente do filtro (TP-1050) sobre a parte mais larga do porta-filtro e volte a colocar o anel de retenção, rodando-o até alinhá-lo com os orifícios dos parafusos e, em seguida, aperte os parafusos.
5. Introduza a lâmpada UV através da braçadeira Bulb­Saver™ no invólucro da lanterna. Com as pontas dos dedos vá enroscando a lâmpâda no interior do casquilho, devager mas com firmeza, no sentido dos ponteiros do relógio. (Para remover uma lâmpada que esteja lá, desenrosque-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.)
6. Volte a colocar o porta-filtro, realizando o procedimento da etapa 3 no sentido inverso.
7. Volte a instalar o suporte da lâmpada e o deflector de calor realizando o procedimento da etapa 1 no sentido inverso.
Spanish
Instrucciones para el Porta Filtro
Complemento A97034-2 TP-1600P/F
INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Y EL FILTRO Use únicamente bombillas de luz ultravioleta con balasto incorporado de Tracerline
®
. El usar cualquier otra
bombilla puede dañar la unidad e invalida la garantía.
1. Remueva el tornillo Phillips que fija en la lámpara la base de la lámpara y el resguardo contra el calor TP-1660A. Oprima la base cerca de la manija para soltar el gancho. Remueva la base y póngala a un lado.
2. El porta filtro (125171) y la carcasa de la lámpara (124737) tienen muescas en los bordes. Hay dos botones pequeños de indicación en lados opuestos del borde del porta filtro.
3. Para remover el porta filtro, tome el mango de pistola en su mano derecha y gire el botón de indicación un cuarto de pulgada hacia arriba. Si está sosteniendo el mango en su mano izquierda, gire el indicador hacia abajo un cuarto de pulgada.
4. Para reemplazar el lente de filtro, remueva los cuatro tornillos para soltar el anillo de retención del porta filtro y el lente. Ponga el nuevo lente de filtro (TP-1050) en la sección más ancha del porta filtro y vuelva a colocar el anillo de retención, girándolo hasta alinearlo con las perforaciones para los tornillos y, luego, apriete los tornillos.
5. Pase la bombilla UV a través de la apertura Bulb-Saver™ en la caja de la lámpara. Gire la bombilla suavemente con los dedos, en el sentido de las manecillas del reloi, hasta que quede apretada dentro del casquillo. (Para sacar una bombilla ya colocada, gírela en el sentido contrario a las manecillas del reloj.)
6. Vuelva a colocar el porta filtro, realizando en reverso el procedimiento del paso 3.
7. Vuela a instalar la base de la lámpara y el resguardo contra el calor, realizando en reverso el procedimiento del paso 1.
German
Gebrauchsanweisung fur Filterhalterung
TP-1600P/F Nachtrag A97034-2
INSTALLATION ODER ERSATZ VON BIRNE/FILTER
Benutzen Sie nur eine Tracerline®Mischlicht UV-Birne. Bei Benutzung von anderen Birnen kann das Gerät beschädigt werden und die Garantie verliert ihre Gultigkeit.
1. Die Kreuzschraube ausschrauben, mit der TP-1660A Hitzeschild/ Lampenständer an der Lampe befestigt sind. Den Ständer in Griffnähe leicht zusammendrucken, um den Haken zu losen. Den Ständer ausbauen und beiseite setzen.
2. Die Filterhalterung (125171) und das Gehäuse (124737) der Lampe haben Einkerbungen am Rand. Zwei kleine Anzeigertasten befinden sich auf gegenuberliegenden Seiten des Halterungsrands.
3. Zum Ausbau der Filterhalterung den Revolvergriff mit der rechten Hand fassen und die Anzeigetaster um ca. 6 mm nach oben drehen. Wird der Griff in der linken Hand gehalten, dann den Anzeiger um ca. 6 mm nach unten drehen.
4. Zum Austausch der Filterlinse die vier Schrauben aus­bauen, um den Klammerring der Halterung und der Linse zu losen. Die neue Filterlinse (TP-1050) auf den breiteren Teil der Halterung legen und den Klammerring wieder anlegen, wobei er zu drehen ist um ihn auf die Schraubenlocher abzugleichen und die Schrauben dann festziehen.
5. Führen Sie die UV-Birne durch den Bulb-Saver™/Kragen in das Lampengehäuse ein. Drehen Sie die Birne von Hand vorsichtig aber fest nach rechts in die Fassung ein. (Entfernen Sie eine vorhandene Birne durch Drehen nach links.)
6. Die Filterhalterung wieder anbringen, wie in Schritt 3 beschrieben, aber in umgekehrter Reihenfolge.
7. Hitzeschild/Lampenständer wieder anbringen, wie in
Schritt 1 beschrieben, aber in umgekehrter Reihenfolge.