Tracer TP-1130 User Manual [en, de, fr]

TP-1130
Auto Body Kit
R ACERLINE
®
TM
TRACER PRODUCTS
956 Brush Hollow Road, P.O. Box 483 Westbury, New York 11590 800-641-1133 • 516-333-1254 Fax: 800
-354-2353 •
516
-876-8411
www.tracerline.com
Manual No. A03125-2
Printed in U.S.A. Issued: April 2004
OPERATOR’S MANUAL
English — page 2
French — page 5
Spanish — page 8
German — page 11
Recycled Paper
PROBLEM SOLVING:
No fluorescence in the water flow.
Make sure the dye valve is in the ON position.
Increase the water flow to increase the dye flow.
To clean a clog from the small end of the gun, run hot water over it or probe the clog with
a fine wire.
Add 0.25 ounce (7.4 ml) dye at a time to the bottle.
ADDITIONAL USES FOR THE TracerJet™ SPRAY GUN
FLUSH THE COOLING SYSTEM (See Figure 2)—
CAUTION
Extreme care should be taken when flushing
cooling systems in poor condition
Loosen the retaining collar and twist off the bottle assembly.
Twist the stepped nozzle into place.
Remove the thermostat from the system and turn the heater to the ON position.
Disconnect the lower cooling hose from the engine block.
Inser t the stepped nozzle into the lower hose and secure with a clamp.
Turn on the water supply.
With water running, give short, intermittent blasts of air until water runs out clear.
Reassemble the system and refill with recommended coolant and pressure test for leaks.
AIR BLOW FUNCTION (See Figure 3)—
Remove the bottle assembly from the gun.
Unscrew the tap fitting from the rear of the gun.
Install the accessor y tail fitting.
Attach to the air compressor.
PRESSURE WASHER—
Fill the bottle with detergent or degreaser fluids.
Rinse the bottle well between uses.
Tracerline®TP-1100H UV/Blue™
12-Volt, 50-Watt Leak Detection Lamp
OPERATION (See Figure 4)—
Connect the TP-1100H lamp to the cigarette lighter in the vehicle, or use the supplied
12V TP-1517 adapter cord to attach to the vehicle’s battery.(The TP-1509 12V-battery pack—available as an accessor y—includes a 120-volt charger and nylon carrying case. The TP-1509/F battery pack includes a 230-volt charger.)
Scan the interior of the vehicle.You must wear the TP-9940 glasses supplied. They eliminate reflected UV/blue light from the lamp, which could mask the fluorescent glow from leaks.The glow will show best under low light conditions.
TO REPLACE THE BULB
Use only the 50-watt TP-1110 bulb. Using any other bulb may damage the lamp and will void the warranty.
Disconnect the lamp from the power source.
Twist off the bulb guard and gently pull the old bulb straight out from the socket.
Holding the new bulb by the edge of the reflector, press it into the two-pin socket fir mly
but gently.
Reattach the bulb guard.
SPECIFICATIONS: Complete Kit TP-1130
Includes:
TracerJet™ spray gun TP-1131 Lamp with cigarette lighter plug TP-1100H Adapter cord with 12V connection TP-1517 Fluorescent water dye TP-3900 Glasses, fluorescence-enhancing TP-9940 Carrying case TP-1142
TracerJet™ Spray Gun TP-1131
Air pressure 80 psi (550 kPa) min;130 psi
(900 kPa) max
Air consumption 13 cfm (380 l/min) @ 100 psi
(688 kPa)
Air connection 1/4 NPT
UV/Blue™ Inspection Lamp TP-1100H
Power 12VDC/5A Bulb, 50W TP-1110
Fluorescent Water Dye, 8 oz TP-3900-0008
LIMITED WARRANTY
Tracer Products warrants that this product will be free from defects in manufacture.
Tracer Products' obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at the option of Tracer Products, any part(s) of the product which, if properly installed, used and maintained, proves upon factory examination to have been defective in material or workmanship within 12 months from the date of purchase.
This warranty does not apply to any product or part that (1) is normally consumed in operation or (2) has a normal life inherently shorter than the warranty stated. For example, bulbs are warranted for 30 days.
This warranty is in place of all other warranties of quality. There are no other warranties either oral, written, express, implied or statutory. IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR PURPOSE AND MERCHANTABILITY ARE EXCLUDED.This warranty and your remedies thereunder are solely as stated here. In no event shall Tracer Products be liable for special, indirect, incidental or consequential damages, nor for any damages arising out of delay in shipment or production.
NOTE: For assistance of any kind, contact the Customer Service Department at Tracer Products at 1-800-641-1133. Outside the United States call 516-333-4840.
Retain this information for your record.
Date of Purchase ________________________________
WARNING
• RISK OF EXPLOSION.This equipment has internal arcing or sparking parts that should not be exposed to flammable vapors.It should be located in an area providing at least four air changes per hour,or should be located at least 18 inches above the floor.
• Intermittent, short inspection intervals will reduce heat buildup and extend the bulb life.
• Use for a maximum of 5 minutes and allow a 10-minute cooling period before restarting.
• Do not touch the glass filter lens during use.
• Do not look directly into the UV/blue light.
• Do not secure the momentary ON/OFF switch in the ON position.This will void the lamp’s warranty.
• Always disconnect the lamp from the power source and allow it to cool to the touch before storing or disassembling.
4 17
French
Tracerline®TP-1130
Kit de détection de fuites LeakFinder™ pour carrosserie
LE KIT DE DÉTECTION DE FUITES PEUT ÊTRE UTILISE AVEC OU SANS LA CARACTÉRISTIQUE AIR BOOST™
Utilisez le TracerJet™ pistolet TP-1131 afin de vaporiser le mélange d'eau et de colorant
sur les parties extérieures du véhicule là où une fuite est suspectée.
Balayez l'intérieur du véhicule avec la lampe d'inspection TP-1100H UV/Blue™ afin de rechercher des fuites.
Utilisez autant que possible le pistolet sans la caractéristique Air Boost™. La majorité des fuites apparaîtra sans devoir répandre trop de mélange.
•REMARQUE: L’eau contenant du colorant vert qui s’écoule du véhicule ne tachera pas, n’est pas toxique et ne nuira pas l’environnement. Toute couleur verte demeurant au sol dans la zone de travail disparaîtra lorsque l’eau s’évaporera.
UTILISATION SANS LA CARACTÉRISTIQUE AIR-BOOST (voir figure 1)
1. Détachez la bouteille du pistolet TracerJet et remplissez-la à moitié avec de l’eau.
Ajoutez 15 ml de colorant fluorescent Dye-Lite
®
TP-3900, fixez la bouteille au pistolet
et à l’alimentation d’eau puis mélangez.
2. Un débit d’eau modéré vous donnera environ 5 minutes d’utilisation avant de devoir
rajouter du colorant.Vous pouvez rajouter du colorant sans danger si vous désirez obtenir un flux d’eau plus clair.
3. Réglez le débit d’eau en utilisant le robinet situé sur le dessus du pistolet.
4. Libérez le débit du colorant avec la vanne sur le côté du pistolet.
5. Vaporisez le mélange d'eau et de colorant en direction de l'extérieur du véhicule à
l'emplacement supposé d'une fuite.
6. Appuyez sur la détente pour augmenter la puissance du jet d'eau et de colorant. Ceci
augmentera légèrement la fluorescence du jet si le débit en était trop faible.
7. Amenez le véhicule à l'intérieur afin d'obtenir un environnement le plus sombre
possible pour faciliter la détection des fuites.La fluorescence reste plus visible avec
un éclairement faible.
8. Inspectez l'intérieur du véhicule avec la lampe TP-1100H.Portez les lunettes TP-9940
améliorant la fluorescence pour protéger vos yeux et rendre clairement visibles les fuites.
9. Arrêtez (OFF) le débit du colorant et utilisez le pistolet de pulvérisation pour nettoyer
l'extérieur de l'excédent de colorant.
10. Veillez à toujours jeter toute eau restante de la bouteille contenant du colorant et
rincez complètement la bouteille entre chaque utilisation.
CONSEILS DE DÉMARRAGE!
Démarrez avec un débit d'eau puissant jusqu'à ce que le jet présente une couleur
brillante. Réglez le débit d'eau avec la valve à cet effet. Le colorant ne quittera pas le réservoir si le débit d'eau est trop faible.
Le mélange d'eau et de colorant deviendra plus dilué au fur et à mesure que le pistolet est utilisé et la fluorescence ira en s'amenuisant. Si la fluorescence diminue, ajoutez 7,4 ml de colorant neuf à chaque fois.
Le colorant s'affadit s'il est dilué dans l'eau et ne marquera pas les surfaces intérieures et extérieures du véhicule. Le colorant concentré risque de tacher.Ne détachez pas ou ne remplacez pas le réservoir de colorant au-dessus de matériaux qui pourraient être tachés.
UTILISATION AVEC LA CARACTÉRISTIQUE AIR-BOOST :
Si les fuites continuent à être difficiles à repérer, utilisez la caractéristique Air-Boost pour simuler des fuites qui n'apparaissent que si le véhicule est en déplacement à grande vitesse ou dans des conditions climatiques rigoureuses. Suivez les procédures ci-dessus en ajoutant celles qui suivent :
1. Attachez le pistolet à l'alimentation en eau et au compresseur d'air.
2. Utilisez le levier de verrouillage sur la gâchette des pistolets afin de produire un débitcontinu à haute pression.
3. Pour limiter les éclaboussures et l'accès de vaporisation, diminuez le débit d'eau.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES:
Absence de fluorescence dans le débit d'eau.
Assurez-vous que la valve de colorant se trouve sur la position MARCHE (ON).
Augmentez le débit d'eau afin d'augmenter le débit de colorant.
Pour nettoyer un colmatage sur la petite extrémité du pistolet, faites-y passer un courant
d'eau chaude ou introduisez un fil de fer fin pour déloger le colmatage.
Ajoutez 7.4 ml de colorant à chaque fois à la bouteille.
UTILISATIONS COMPLÉMENTAIRES DU
TracerJet™ PISTOLET DE VAPORISATION
RINÇAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (voir figure 2)
ATTENTION
Toutes les précautions doivent être prises lors du rinçage des circuits
de refroidissement dans de mauvaises conditions
Desserrez le collier de retenue et faites tourner la bouteille.
Faites tourner la buse en place.
Démontez le thermostat du système et mettez le chauffage sur la position
MARCHE (ON)
Déconnectez la tuyauterie inférieure de refroidissement du bloc moteur.
Insérez la buse dans la tuyauterie inférieure et serrez-la avec un serre-joint.
Ouvrez l'alimentation d'eau.
Pendant que l'eau s'écoule, introduisez brièvement et par intermittence des jets d'air
jusqu'à ce que l'eau revienne claire.
Remontez le système, remplissez-le avec le liquide de refroidissement recommandé
et effectuez un test de pression à la recherche de fuites.
FONCTION DE SOUFFLAGE D'AIR (voir figure 3)
Démontez la bouteille du pistolet.
Dévissez le raccord de robinet à l'arrière du pistolet.
Installez l'accessoire de raccordement arrière.
Vissez-le au compresseur d'air.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Remplissez la bouteille avec du détergent ou du dégraissant.
Rincez parfaitement la bouteille entre utilisations.
6 15
Tracerline®TP-1100 UV/Blue
TM
Lampe de détection de fuites 50 watts, 12 volts
FONCTIONNEMENT (voir la figure 4)
Connectez la lampe TP-1100H à l'allume-cigare du véhicule, ou utilisez le cordon
d'adaptation 12 volts TP-1517 fourni pour connexion sur la patrie du véhicule. (Le bloc batterie 12 volts TP-1509, disponible à titre d'accessoires, comprend un chargeur 120 volts et un sac de transport en nylon. Le bloc de batterie TP-1509/F comprend un chargeur de 230 volts.)
Balayez l'intérieur du véhicule.Vous devez porter les lunettes TP 9940 fournies.
Elles éliminent la lumière bleue des ultraviolets ré en provenance de la lampe, ce qui pourraient masquer la fluorescence provenant des fuites.La fluorescence sera mieux visible sous un faible éclairage.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
Utilisez seulement l'ampoule de 50 watts TP-1100. L'utilisation de tout autre ampoule peut endommager la lampe et annulera la garantie.
Déconnectez la lampe de sa source d'alimentation.
Faites tourner la protection de l'ampoule et tirez doucement sur l'ampoule afin de
l'extraire de la douille.
En maintenant la nouvelle ampoule par les bords du réflecteur, appuyez dessus
fermement mais en douceur pour qu'elle s'enfonce dans la douille à deux broches.
Rattachez la protection de l'ampoule.
SPÉCIFICATIONS Kit complet TP-1130
Comprend:
TracerJet™ pistolet pulvérisateur TP-1131 Lampe avec prise pour allume-cigare TP-1100H Cordon d'adaptation avec connexion 12 volts TP-1517 Colorant fluorescent à l'eau TP-3900 Lunettes améliorant la fluorescence TP-9940 Boîtier de transport TP-1142
AVERTISSEMENT
• RISQUE D’EXPLOSION. Cet équipement contient des pièces pouvant produire des arcs et des étincelles qui ne doivent pas être exposés à des vapeurs inflammables.Ils doivent se trouver dans une zone en mesure de renouveler son air ambiant quatre fois par heure,on doit se situer à au moins 45 cm au-dessus du sol.
• Des inspections brèves et intermittentes réduiront l'accumulation de chaleur et augmenteront la durée d'utilisation de l'ampoule.
• Utilisez-le pendant un maximum de 5 minutes et laissez-le se refroidir pendant une période de 10 minutes avant de redémarrer.
• Ne touchez pas la lentille du filtre en verre pendant l'utilisation.
• Ne regardez pas directement le rayon lumineux de la lumière bleue à ultraviolets.
• L'interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) ne doit pas être momentanément verrouillé en position MARCHE (ON). Dans le cas contraire, la garantie de la lampe annulée.
• Déconnectez toujours la lampe de sa source d'alimentation électrique et laissez-la refroidir jusqu'à pouvoir la toucher avant de la stocker ou de la démonter.
TracerJet™ pistolet pulvérisateur TP-1131
Pression d'air 80 psi (550 kPa) minimum;
130 psi (900 kPa) maximum Consommation d'air 380 l/min Connecteur d'air 1/4 NPT
Lampe d'inspection U/V Blue TP-1100H
Alimentation 12 volts continu/5A Ampoule TP-1100
Colorant fluorescent à l'eau, 23 ml TP-3900-0008
GARANTIE LIMITEE
Tracer Products garantit que ce produit est indemne de défauts de fabrication.
L'obligation de Tracer Products au titre de cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement, à sa convenance, de n'importe quelle pièce du produit qui, si il est correctement installé, utilisé et entretenu, s'avère à la suite d'un examen en usine, être défectueux au niveau du matériel ou au niveau de la main-d'oeuvre, dans les 12 mois suivant la date d'achat.
Cette garantie ne s'applique à aucun produit ou pièce dont (1) le fonctionnement provoque une usure normale ou dont (2) la durée normale d'utilisation est plus courte que ne le stipule la garantie. Par exemple, les ampoules et les filtres sont garantis pendant 30 jours.
Cette garantie remplace toute autre garantie de qualité. Il n'existe aucune autre garantie, orale ou écrite, explicite, implicite ou d'origine légale.TOUTE GARANTIE D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF ET DE QUALITÉ MARCHANDE EST EXCLUE.Cette garantie et les remèdes sont tels qu'ils sont explicités ici. En aucun cas Tracer Products ne pourra être tenu pour responsable de dommages spéciaux, indirects, connexes ou corrélatifs.
REMARQUE: Pour toute assistance, contacter le service à la clientèle chez Tracer Products au 1-800-641-1133. En dehors des États-Unis, composer le 516-333-1254.
Conserver ces informations en archives et prendre note de la date d'achat.
Date d'achat ________________________________
Spanish
Tracerline®TP-1130
Juego de Detector de Fugas en la Carrocería, LeakFinder
TM
EL JUEGO DE DETECTOR DE FUGAS PUEDE USARSE CON EL MECANISMO DE REFUERZO DE AIRE AIR BOOSTTMO SIN EL.
Ese la TracerJet™ pistola TP-1131 para rociar la mezcla de tintura y agua sobre el
exterior del vehículo en la zona donde se sospecha que existe una fuga.
Examine el interior del vehículo con la lámpara de inspección de rayos ultravioleta
TP-1100H UV/Blue
TM
para buscar las fugas.
En cuanto sea posible, use la pistola sin el mecanismo de refuerzo de aire Air Boost.La
mayoría de las fugas puede detectarse sin el flujo de rocío adicional del refuerzo de aire y el desorden consiguiente.
• NOTA: El agua verdosa que escurre del vehículo no es tóxica, ni mancha, ni
afecta el medio ambiente. El color verdoso que quede en el piso del área de trabajo desaparecerá a medida que el agua se evapore.
8 13
OTROS USOS DE LA TracerJet PISTOLA DE ROCIO
LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (Vea la Figura 2)
PRECAUCION
Tenga un extremado cuidado cuando esté lavando sistemas de enfriamiento
que se encuentren en malas condiciones.
Afloje el collar de retención y desmonte el conjunto de la botella, girándolo.
Coloque la boquilla escalonada, ator nillándola en su lugar.
Remueva el termostato del sistema y gire el control del calentador a la posición ON
–encendido.
Desconecte del bloque del motor la manguera inferior de enfriamiento.
Inser te la boquilla escalonada en la manguera inferior y asegúrela con una abrazadera.
Abra el suministro de agua.
Con el agua fluyendo, dé golpes de aire, cortos e intermitentes, hasta que el agua fluya
limpia.
Vuelva a armar el sistema, llénelo con el líquido de enfriamiento recomendado y
póngalo a la presión necesaria para probar las fugas.
SOPLADOR DE AIRE (Vea la Figura 3)
Quite de la pistola el conjunto de la botella.
Destor nille el accesorio de macho de rosca de la parte trasera de la pistola.
Instale el accesorio de cola.
Conecte la pistola al compresor de aire.
PISTOLA PARA LAVADO A PRESION
Llene la botella con el detergente o el líquido para desengrasar.
Lave bien la botella cuando termine de usarla.
Lámpara de Detección de Fugas de 12 Voltios y 50 Vatios
Tracerline
®
TP-1100H UV/Blue
TM
OPERACION (Vea la Figura 4)
Conecte la lámpara TP-1100H en el encendedor de cigarrillos del vehículo o use el
adaptador de 12 Voltios TP-1517, que viene incluido, para conectar la lámpara a la batería del vehículo.(El paquete de batería de 12 Voltios TP-1509—que se ofrece como accesorio—incluye un cargador para corriente de 120 Voltios y un estuche de transporte de nilón. El paquete de batería TP-1509/F incluye el cargador para corriente de 230 Voltios).
Explore el interior del vehículo. Debe usar las gafas TP-9940 que se incluyen.Estas
gafas eliminan el reflejo a los ojos de los rayos ultravioleta de la lámpara, los cuales pueden ocultar el resplandor fluorescente que se produce en las fugas. Este resplandor se puede observar mejor en condiciones de poca luz.
PARA REEMPLAZAR LA BOMBILLA
Use únicamente la bombilla de 50 Vatios TP-1110. El uso de cualquier otra bombilla puede dañar la lámpara e invalida la garantía.
Desconecte la lámpara de la fuente de alimentación.
Quite el resguardo de la bombilla girándolo y suavemente saque la bombilla del
receptáculo tirándola hacia fuera.
Sosteniendo la nueva bombilla por el borde del reflector, presiónela suave pero
firmemente para encajarla bien en el receptáculo de dos clavijas.
Vuelva a colocar el resguardo de la bombilla.
10 11
ESPECIFICACIONES Juego completo TP-1130
Incluye:
TracerJet™ pistola de rocío TP-1131 Lámpara con accesorio de conexión TP-1100H al encendedor de cigarrillos Cable de adaptación con TP-1517 conexión de 12 voltios Tintura de agua fluorescente TP-3900 Gafas de realce de fluorescencia TP-9940 Estuche de transporte TP-1142
Tracer Jet pistola de rocío TP-1131
Presión de aire 80 psi (lbs./pulg.2) (550 kPa) mínima;
130 psi (lbs./pulg.2) (900 kPa) máxima Consumo de aire 380 l/min a 100 psi (lbs./pulg.2) (688 kPa) Conexión de aire 1/4 NPT
Lámpara de inspección UV/Blue
TM
TP-1100H
Corriente eléctrica 12 voltios CD y 5 amperios Bombilla de 50 vatios TP-1110
Tintura de agua fluorescente, 23 ml TP-3900-0008
GARANTIA LIMITADA
Tracer Products garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación.
La obligación de Tracer Products bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar, a opción de Tracer Products, cualquier parte o partes del producto que debidamente instaladas, usadas y mantenidas muestren, al hacer un examen de fábrica, que su material o mano de obra resultaron defectuosos dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra.
Esta garantía no se aplica a cualquier parte del producto que (1) normalmente se consume durante la operación o (2) tiene una vida útil normal inherentemente más corta que el período de garantía. Por ejemplo, bombilla y filtros están garantizados solamente por 30 días.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía de calidad. No existen otras garantías, orales, escritas, expresas, implícitas o reglamentarias.LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE MERCANTILIBILDAD O FUNCIONALIDAD PARA UN CIERTO PROPOSITO ESTAN EXCLUIDAS. Esta garantía y los remedios o satisfacción que ofrece están descritos únicamente aquí. Por ningún motivo Tracer Products se hará responsable por daños especiales, indirectos, incidentales o consecuenciales.
NOTA: Para obtener asistencia de cualquier clase, sírvase ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Tracer Products. llamando al teléfono libre de cargo 1- 800-641-1133. Si está fuera de los Estados Unidos, llame al 516-333-1254.
Guarde esta información para sus archivos y anote la fecha en que realizó la compra. Fecha de Compra ___________________________________
ADVERTENCIA
1. RIESGO DE EXPLOSION. Este equipo contiene par tes internas que producen arco y chispas eléctricas que no deben estar expuestas a gases o vapores inflamables.La unidad debe estar ubicada en un área que proporcione por lo menos cuatro cambios de aire por hora o debe estar colocada a por lo menos 18 pulgadas por encima del piso.
2. El uso intermitente de la lámpara con cortos períodos de inspección reduce la acumulación de calor y alarga la vida útil de la bombilla.
3. No la mantenga encendida por más de 5 minutos y deje que se enfríe por 10 minutos antes de volver a encenderla.
4. No toque el lente de filtro de vidrio cuando está usando la lámpara.
5. No mire directamente a la luz ultravioleta azul.
6. No trate de asegurar el interruptor momentáneo de encendido-apagado—ON/OFFen la posición de encendido—ON. Esto invalida la garantía de la lámpara.
7. Desconecte siempre la lámpara de su fuente de alimentación y deje que se enfríe al tacto antes de desarmarla o guardarla.
VERWENDUNG MIT DER AIR BOOST-EINRICHTUNG:
Wenn Sie die Lecks immer noch nicht gefunden haben, verwenden Sie die Air Boost-Einrichtung zur Simulation von Lecks, die u.U. nur dann sichtbar werden, wenn das Fahrzeug mit hoher Geschwindigkeit gefahren wird oder bei rauhen Witterungsverhältnissen. Befolgen Sie die oben angegebene Vorgehensweise mit diesen
zusätzlichen Schritten:
1. Befestigen Sie die Pistole an die Wasserzufuhr und an den Luftkompressor.
2. Benutzen Sie den Schließhaken am Abzug der Pistole, um einen kontinuierlichen Hochdruckfluss zu erzeugen.
3.Verringern Sie den Wasserstrom, um Übersprühen und Spritzen zu vermeiden.
PROBLEMLÖSUNGEN:
Keine Fluoreszenz im Wasserstrom.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Farbstoffventil in der EIN-Position (ON) befindet.
Erhöhen Sie den Wasserfluss, um den Farbstofffluss zu verstärken.
Um eine Verstopfung am kleinen Ende der Pistole zu beseitigen, lassen Sie heißes
Wasser darüber laufen oder stechen Sie die Verstopfung mit einem feinen Draht durch.
Geben Sie jeweils 7,4 ml Farbstoff in die Flasche.
ZUSÄTZLICHE VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN
FÜR DIE TracerJet™ SPRÜHPISTOLE.
SPÜLUNG DES KÜHLSYSTEMS (siehe Abbildung 2)—
VORSICHT
Beim Spülen von Kühlsystemen, die sich in schlechtem
Zustand befinden, sollten Sie äußerst vorsichtig sein!
Lösen Sie den Haltering und drehen Sie die Flaschenteile ab. Drehen Sie die gestufte
Düse an die richtige Stelle.
Entnehmen Sie das Thermostat vom System und drehen Sie das Heizgerät in die
EIN-Position (ON).
Trennen Sie den unteren Kühlschlauch vom Motorblock.
Setzen Sie die gestufte Düse in den unteren Schlauch und sichern Sie sie mit einer
Klammer.
Star ten Sie die Wasserzufuhr.
Geben Sie bei laufendem Wasser kurze, unterbrochene Luftstöße, bis das Wasser klar
herausläuft.
Bauen Sie das System wieder zusammen und füllen Sie es mit dem empfohlenen
Kühlmittel und führen Sie Drucktests für Lecks durch.
LUFTBLASFUNKTION (siehe Abbildung 3)—
Entnehmen Sie die Flaschenteile von der Pistole.
Schrauben Sie das Hahnanschlussstück hinten an der Pistole ab.
Bringen Sie das Endanschlussstück (Zubehör teil) an.
Verbinden Sie es mit dem Luftkompressor.
DRUCKWASCHANLAGE—
Füllen Sie die Flasche mit Reinigungsmittel oder Entfettungsflüssigkeit.
Spülen Sie die Flasche nach jeder Verwendung gut aus.
Tracerline®TP-1100H UV/Blue
Leckortungslampe, 12 V olt, 50 Watt
BEDIENUNG (Siehe Abbildung 4)—
Schließen Sie die TP-1100H Lampe an den Zigarettenanzünder im Fahrzeug an oder
verwenden Sie das mitgelieferte 12 V TP-1517 Adapterkabel, das an die Fahrzeugbatterie angeschlossen wird.(Zur TP-1509 12 V-Batterie—als Zubehör erhältlich—gehört ein Ladegerät mit 120 V und eine Tragetasche aus Nylon.Zur TP-1509/F Batterie gehört ein 230 V-Ladegerät.)
Suchen Sie das Innere des Fahrzeugs ab. Sie müssen die TP-9940 Brille tragen. Sie
eliminiert reflektiertes UV-/Blaulicht von der Lampe, welches das fluoreszierende Glühen von den Lecks überdecken kann. Das Glühen ist am Besten bei schwachen
Lichtverhältnissen zu erkennen.
AUSWECHSELN DER BIRNE
Verwenden Sie nur TP-1110 Birnen mit 50 W. Andere Birnen können die Lampe beschädigen und führen zum Erlöschen der Garantie.
Trennen Sie die Lampe von der Stromquelle.
Drehen Sie den Bir nenschutz ab und ziehen Sie die alte Bir ne vorsichtig gerade aus der
Fassung heraus.
Halten Sie die neue Bir ne am Rand des Reflektors fest und schieben Sie sie fest aber
vorsichtig in die Zweistiftfassung.
Bringen Sie den Bir nenschutz wieder an.
SPEZIFIKATIONEN: Vollständiges Set TP-1130
enthält:
TracerJet™ Sprühpistole TP-1131 Lampe mit Stecker für Zigarettenanzünder TP-1100H Adapterkabel mit 12 V-Verbindung TP-1517 Fluoreszierender Wasser-F arbstoff TP-3900 Brille, fluoreszenzverstärkend TP-9940
WARNUNG
EXPLOSIONSGEFAHR.Dieses Gerät verwendet interne Teile,die Lichtbogen oder Funken
erzeugen und daher keinen zündfähigen Gasen ausgesetzt werden sollten. Es sollte an einem Ort aufbewahrt werden, der mindestens vier Mal pro Stunde mit Frischluft versorgt wird,oder sich mindestens 46 cm über dem Boden befinden.
Periodische, kurze Inspektionsintervalle verringern den Wärmeaufbau und erhöhen die
Lebensdauer der Birne.
Gebrauchen Sie die Lampe nicht länger als 5 Minuten am Stück und schalten Sie sie erst nach
einer 10-minütigen Abkühlzeit wieder ein.
Berühren Sie die Glasfilterlinse während des Gebrauchs nicht.
Schauen Sie nicht direkt in das UV-/Blaulicht.
Sichern Sie den EIN/AUS-Momentschalter nicht in der EIN-Stellung.Dies führt zum Erlöschen
der Garantie der Lampe.
Trennen Sie die Lampe immer von der Stromquelle und lassen Sie sie abkühlen,bevor Sie sie
lagern oder zerlegen.
14 7
Tragetasche TP-1142
Tracerjet™ Sprühpistole TP-1131
Luftdruck 80 psi (550 kPa) min.;
130 psi (900 kPa) max. Luftverbrauch 380 l/min bei 100 psi (688 kPa) Luftanschluss 1/4 NPT
UV/Blue™ Inspektionslampe TP-1100H
Strom 12 V DC/5 A Birne, 50 W TP-1110
Fluoreszierender Wasser-Farbstoff , 23 ml TP-3900-0008
BEGRENZTE GARANTIE
Tracer Products gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Fabrikationsfehlern ist.
Die Verpflichtung von Tracer Products im Sinne dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz (dies entscheidet Tracer Products) aller Teile des Produkts, die sich innerhalb von 12 Monaten nach dem Kaufdatum bei der Prüfung im Werk als fehlerhaft in Bezug auf Material oder Arbeit herausstellen und ordnungsgemäß installiert, verwendet und gewartet wurden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte oder Teile, die (1) normalem Verbrauch während des Betriebs unterliegen oder (2) eine normale Lebensdauer haben, die kürzer alsdie genannte Garantie ist. Die Garantie für Birnen und Filter beträgt beispielsweise 30 Tage.
Diese Garantie gilt an Stelle aller anderen Qualitätsgarantien. Es gibt keine anderen, weder mündlichen, schriftlichen, ausdrücklichen, implizierten noch gesetzlichen Garantien. IMPLIZIERTE GEWÄHRLEISTUNGEN DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS PRODUKT VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH GEEIGNET IST, SIND AUSGESCHLOSSEN.Diese Garantie und Ihre Rechtsbehelfe nach dieser Garantie umfassen ausschließlich das hierin Genannte.Tracer Products ist unter keinen Umständen für besondere, indirekte, beiläufig entstandene Schäden oder Folgeschäden haftbar.
HINWEIS: Wenden Sie sich bei Fragen jeglicher Art an die Kundendienstabteilung (Customer Service Department) von Tracer Products, Telefonnummer: 1-800-641-1133. Außerhalb der USA wählen Sie bitte die Nummer: [+1] 516-333-1254.
Bewahren Sie diese Informationen in Ihren Unterlagen auf und tragen Sie das Kaufdatums unten ein.
Kaufdatum: _____________________________________________
Figure 1
3
2
4
1
English
1. Bottle
2.Water connection
3.Water control valve
4. Bottle control valve
5.Trigger
French
1. Bouteille
2. Connexion à la source d'eau
3.Valve de contrôle de l'eau
4.Valve de contrôle de la bouteille
5. Gâchette
Spanish
1. Botella
2. Conexión del agua
3.Válvula de control del agua
4.Válvula de control de la botella
5. Gatillo
5
German
1. Flasche
2.Wasseranschluss
3.Wasserregelventil
4. Flaschenregelventil
5. Abzug
16 5
English
1. Remove bottle assembly
2. Attach stepped fitting
3. Attach water supply
4. Air compressor connection (Not included in kit)
Figure 2
1
3
2
4
French
1. Dépose de la bouteille
2. Fixation de la buse
3. Fixation de l'alimentation d'eau
4. Connexion du compresseur d'air (n'est pas inclus dans le kit)
Spanish
1. Remueva el conjunto de la botella
2. Instale la boquilla escalonada
3. Conecte a la línea de suminist de agua
4. Conexión del compresor de aire (no viene incluida en el juego)
German
1. Flaschenteile entnehmen
2. Gestuftes Anschlussstück anbringen
3.Wasserzufuhr anbringen
4. Luftkompressorverbindung (im Set nicht enthalten)
18 3
1
2
Figure 3
English
1. Remove bottle assembly or stepped fitting
2. Remove tap fitting
3. Install tail fitting
4. Attach to the air compressor
3
4
French
1. Dépose de la bouteille ou de la buse
2. Dépose du raccord pour robinet
3. Installation du raccord arrière
4. Fixation au compresseur d'air
Spanish
1. Remueva el conjunto de la botella o la boquilla escalonada
2. Remueva el tapón macho de rosca
3. Instale el accesorio de cola
4. Conecte al compresor de aire
German
1. Flaschenteile oder gestuftes Anschlussstück abnehmen
2. Hahnanschlussstück abschrauben
3. Endanschlussstück anbringen
4. Mit Luftkompressor verbinden
Loading...