• Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ognia, wysokiej temperatury,
wody oraz wysokiej wilgotności.
• Nie podłączaj urządzenia jeżeli miało bezpośredni kontakt z wodą
bądź wysoką wilgotnością. Może to spowodować przepięcie elektryczne, a w następstwie uszkodzenia ciała, zdrowia czy samego
urządzenia.
• Jeżeli urządzenie nosi ślady uszkodzenia mechanicznego, nie podłączaj go.
• Wszelkie naprawy sprzętu elektrycznego powinny być dokonywane
w wyspecjalizowanych punktach, przez specjalistów.
• Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie wykorzystuj urządzenia do innego celu niż dedykowane zasto-
sowanie.
• Utrzymuj urządzenie z dala od dzieci. Nie jest to zabawka.
• Baterie w urządzeniu nie powinny być wystawione na bezpośredni
kontakt z wysoką temperature bądź ogniem.
UWAGA: wideorejestrator w czasie pracy powinien być podłączony do stałego źródła zasilania w pojeździe przy zastosowaniu dołaczonego do kamery zasilacza. Wbudowany akumulator zapewnia
jedynie zachowanie ustawień i nagrań na wypadek nieprzewidzianych wydarzeń drogowych, natomiast nie zapewnia wystarczającego źródła zasilania do działania rejestratora (nagrywania lmów).
Opis urządzenia:
1
Przycisk Włącz/Wyłącz
2
Gniazdo na kartę pamięci microSD
3
Gniazdo podłączenia zasilania
4
Głośnik
5
Mikrofon
6
Obiektyw kamery
Opcje funkcji elementów kamery:
1. Gniazdo zasilania
Przed pierwszym urządzeniem połącz dołączoną do zestawu ładowarkę do gniazda zasilania w kamerze. Zasilacz włóż do odpowiedniego gniazda w samochodzie.
3. Przed włączeniem, lub tuż po włączeniu kamery niezbędne jest zainstalowanie w gnieździe karty pamięci microSD.
• Kamera, jeżeli nie będzie w niej karty pamięci będzie komunikowa-
ła o jej braku aż do zainstalowania. Jeżeli nie chcemy instalować
karty pamięci można wyciszyć komunikaty w aplikacji po podłączeniu się z kamerą.
4. Kamera samochodowa posiada wbudowane głośnik oraz mikrofon,
dzięki którym możliwe jest nagrywanie i odtwarzanie dźwięków tła.
Instrukcja obsługi
Dioda:
• Niebieski kolor pulsuje raz na 1 sekundę – trwa nagrywanie
• Niebieski kolor pulsuje raz na 3 sekundy – trwa nagrywanie w pętli
• Brak światła: urządzenie wyłączone
• Niebieski kolor pulsuje częściej niż raz na 1 sekundę – trwa odświe-
żanie oprogramowania
• Niebieskie światło nie pulsuje, świeci stale – urządzenie włączone.
Połącz przez WiFi z aplikacją
Aplikacja WiFi obsługująca kamerę
Zakupiony przez Państwa rejestrator samochodowy posiada funkcję
bezprzewodowego połaczenia WiFi z telefonem bądź tabletem. Po zainstalowaniu odpowiedniej aplikacji i połączeniu kamery, telefon stanowić może ekran, na którym można obserwować drogę, ale też służy do
modykacji ustawień kamery.
1. Zeskanuj poniższy kod QR I postępuj zgodnie z instrukcjami celem
zainstalowania aplikacji obsługującej kamerę. Aplikacja VIIDURE.
4
Page 5
Instrukcja obsługi
2. Po zainstalowaniu aplikacji włącz kamerę samochodową.
3. Wejdź w ustawienia WIFI gdzie znajdziesz nazwę urządzenia
SNAP3.5S-WF. Wybierz to urządzenie z listy.
Następnie wpisz hasło 12345678 (hasło może zostać zmienione
przez użytkownika w dowolnym momencie).
4. Po skutecznym połączeniu kamery z aplikacją na urządzeniu mobilnym czas i data zostaną zsynchronizowane z telefonem.
Nagrywane lmy oraz zdjęcia również będą synchronizowane na bieżąco w momentach połączeń urządzeń.
Decyzję o tym, czy należy sformatować kartę pamięci w aplikacji, można podjąć samodzielnie, w zależności od tego, czy na karcie są element, których na pewno nie chcemy zachować. Należy pamiętać aby
sformatować kartę pamięci przy pierwszym użyciu kamery. Następnie
należy pamiętać aby formatować ją regularnie raz/dwa razy w miesiącu.
Ważne: Przed formatowaniem karty pamięci upewnij się, że zachowałeś lmy/zdjęcia, których nie chciałeś usuwać.
2. Włóż kartę pamięci do gniazda w kamerze (korzystaj z kart o klasie
10 lub wyższych)
3. Staraj się umieścić kamerę w przestrzeni za lusterkiem wstecznym
a szybą.
7
Page 8
Tracer SNAP 3.5S-WF
PL
(Do zestawu dołączone są specjalne folie, które pozwalają na przyklejenie oraz później na łatwe przeniesienie kamery w inny porządany
obszar)
Kabel ładowarki samochodowej można położyć wzdłuż krawędzi
przedniej szyby samochodu.
4. Ustaw położenie kamery aby upewniś się, że obiektyw znajduje się na
odpowiednim poziomie i pokazuje odpowiednią przestrzeń.
5. Uruchom silnik i sprawdź w aplikacji połączenie i obraz, czy kamera
została prawidłowo zainstalowana.
Instrukcja obsługi
Specykacja techniczna
Rozdzielczość nagrań3.5K/3200x1800p
Kominikacja Aplikacja WiFi VIIDURE
Kompresja videoH.264
Nagrywanie w pętli1/2/3min
Data i czas na nagraniuTak
Rodzaj karty pamięcimicroSD do 256GB, Class10 bądź szyb-
Kąt widzenia
Dopuszczalna tempera-
tura
Megabajt Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe kamera samochodowa Tracer SNAP 3.5S-WF jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.tracer.eu/TRAKAM47567
sze (nie ma w zestawie)
120°
-20°C~70°C
8
Page 9
Instruction manual
Tracer SNAP 3.5S-WF
EN
Safety information
• Keep the device away from sources of re, high temperature, water
and high humidity.
• Do not connect the device if it has been in direct contact with water
or high humidity. This may cause an electrical surge and subsequent
damage to your body, health or the device itself.
• Do not connect the appliance if it shows signs of mechanical damage.
• Any repairs to electrical equipment should be carried out by a spe-
cialist.
• Do not handle the appliance with wet hands.
• Do not use the appliance for any purpose other than its dedicated
use.
• Keep the appliance away from children. It is not a toy.
• The batteries in the device should not be exposed to direct contact
with heat or re.
ATTENTION: the video recorder should be connected to a permanent power source in the vehicle using the power adapter supplied
with the camera during operation. The built-in battery only ensures
the preservation of settings and recordings in case of unforeseen
trac events, but does not provide a sucient power source for
the operation of the recorder (movie recording
Camera description:
1
On/O button
2
microSD memory card slot
3
Power socket
4
Loudspeaker
5
Microphone
6
Camera lens
Functions of the camera:
1. Power socket
Before the rst unit, connect the supplied charger to the power socket
on the camera. Insert the power adapter into a suitable socket in your
car.
9
Page 10
Tracer SNAP 3.5S-WF
EN
2. On/O button
Press and hold the button for a long time (approx. 3s) to switch the
device on.
Press the button again to switch the camera o. 3.
3. It is necessary to install a microSD memory card in the slot before or
just after switching the camera on.
• The camera, if there is no memory card in it will communicate that
there is no memory card until it is installed. If you do not want to install a memory card, you can mute the messages in the application
when you connect to the camera.
4. The car camera has a built-in speaker and microphone to record and
play back background sounds.
Instruction manual
LED:
• Blue light ashes once every 1 second - recording in progress
• Blue light ashes once every 3 seconds - loop recording in progress
• No light: device switched o
• Blue light ashes more than once every 1 second - software refresh
in progress
• Blue light does not ash, stays ON continuously - device on. Connect
via WiFi to the app.
VIIDURE WiFi application of the camera
Your car DVR has a wireless WiFi connection to your phone or tablet.
Once the appropriate application has been installed and the camera is
connected, the phone can be used as a screen on which to observe the
road and also to modify the camera settings.
1. Scan the QR code below and follow the instructions to install the camera app. The VIIDURE app.
10
Page 11
Instruction manual
2. Once the app is installed, turn on your car camera.
3. Enter WIFI settings where you will nd the device name
SNAP3.5S-WF.
Select this device from the list. Then enter the password 12345678
(the password can be changed by the user at any time).
4. Once the camera has successfully connected to the application on
the mobile device, the time and date will be synchronised with the
phone.
Recorded videos and photos will also be synchronised on an ongoing
basis when the devices are connected.
You can decide for yourself whether to format the memory card in
the app, depending on whether there are items on the card that you
denitely do not want to keep.
Remember to format the memory card the rst time you use the camera. Thereafter, remember to format it regularly once/twice a month.
Important: Before formatting the memory card, make sure that
you have retained the videos/photos that you did not want to
delete.
Tracer SNAP 3.5S-WF
EN
VIIDURE app. screens
1. Dash cam connected
11
Page 12
Tracer SNAP 3.5S-WF
EN
2. Preview/recording
3. Camera settings:
• Audio recording (on/o)
• Volume level
• Select recording resolution
• Loop recording
• Date and time in the recording (on/o)
• Select crash sensor sensitivity (G-Sensor)
• Selection of recording time (looping recording)
• Memory card formatting
• Camera reset
Instruction manual
12
Page 13
Instruction manual
Dash camera installation
Tracer SNAP 3.5S-WF
EN
1. Turn o the car engine
2. Insert a memory card into the slot in the camera (use cards of class
10 or higher)
3. Try to place the camera in the space behind the rear view mirror and
the windscreen. (Special lms are included to allow you to stick and
later easily move the camera to another desired area)
13
Page 14
Tracer SNAP 3.5S-WF
EN
The car charger cable can be placed along the edge of the car windscreen.
4. Adjust the position of the camera to ensure that the lens is at the correct level and showing the correct space.
5. Start the engine and check the connection and image in the app to
ensure the camera has been installed correctly.
Instruction manual
Tech. spec.
Resolution3.5K/3200x1800p
App WiFi VIIDURE
VideoH.264
Loop recording1/2/3min
Time stampYes
TF cardmicroSD up to 256GB, Class10
View range
Working temperature
Hereby, Megabajt Sp. z o.o. declares that the radio equipment type dash cam
Tracer SNAP 3.5S-WF is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet adress: www.tracer.eu/TRAKAM47567
120°
-20°C~70°C
14
Page 15
Návod k obsluze
Tracer SNAP 3.5S-WF
CS
Bezpečnostní informace
• Udržujte zařízení mimo dosah ohně, vysokých teplot, vody a vysoké
vlhkosti.
• Nepřipojujte zařízení, pokud přišlo do přímého kontaktu s vodou nebo
vysokou vlhkostí. Může dojít k elektrickému přepětí, což může způsobit zranění, poškození zdraví nebo samotného zařízení.
• Pokud zařízení vykazuje známky mechanického poškození, nepřipojujte jej.
• Opravy elektrických zařízení by měly být prováděny pouze ve specializovaných servisech odborníky.
• Zařízení neobsluhujte mokrýma rukama.
• Nepoužívejte zařízení k jinému účelu, než pro který bylo určeno.
• Udržujte zařízení mimo dosah dětí. Není to hračka.
• Baterie v zařízení by neměly být vystaveny přímému kontaktu s vyso-
kými teplotami nebo ohněm.
UPOZORNĚNÍ: Během provozu by měl být videorekordér připojen
ke stálému zdroji napájení ve vozidle pomocí přiloženého napájecího adaptéru. Vestavěná baterie slouží pouze k uchování nastavení
a záznamů v případě nepředvídaných událostí na silnici a neposkytuje dostatečný zdroj energie pro provoz rekordéru (záznam videa).
Popis zařízení:
1
Tlačítko Zapnutí/Vypnutí
2
Slot pro paměťovou kartu microSD
3
Konektor pro napájení
4
Reproduktor
5
Mikrofon
6
Objektiv kamery
Funkce jednotlivých prvků kamery:
1. Konektor napájení
Před prvním použitím připojte přiloženou nabíječku do napájecího
konektoru kamery. Nabíječku zapojte do příslušného konektoru ve
vozidle.
15
Page 16
Tracer SNAP 3.5S-WF
CS
2. Tlačítko Zapnutí/Vypnutí
Dlouhé stisknutí (cca 3 s) tlačítka zapne zařízení.
Opětovné dlouhé stisknutí tlačítka kameru vypne.
3. Před zapnutím kamery nebo ihned po jejím zapnutí je nutné do slotu
vložit paměťovou kartu microSD.
• Pokud kamera nebude obsahovat paměťovou kartu, bude na její
absenci upozorňovat, dokud ji nevložíte. Pokud kartu nechcete instalovat, lze upozornění vypnout v aplikaci po připojení kameře.
4. Autokamera má vestavěný reproduktor a mikrofon, což umožňuje záznam a přehrávání zvuku na pozadí.
Návod k obsluze
Indikátor:
• Modré blikající světlo – jednou za 1 s – záznam probíhá
• Modré blikající světlo – jednou za 3 s – záznam ve smyčce
• Žádné světlo – zařízení je vypnuto
• Modré blikající světlo – častěji než jednou za 1 s – aktualizace soft-
waru probíhá
• Stálé modré světlo – připojení k WiFi a aplikaci
WiFi aplikace pro ovládání kamery
Zakoupený videorekordér má funkci bezdrátového připojení WiFi k telefonu nebo tabletu. Po instalaci příslušné aplikace a připojení kamery
může telefon sloužit jako obrazovka pro sledování cesty i k úpravě nastavení kamery.
1. Naskenujte níže uvedený QR kód a postupujte podle pokynů pro instalaci aplikace VIIDURE.
2. Po instalaci aplikace zapněte autokameru.
3. Přejděte do nastavení WiFi, kde najdete název zařízení SNAP3.5S-WF.
Vyberte toto zařízení ze seznamu.
16
Page 17
Návod k obsluze
Poté zadejte heslo 12345678 (heslo může být kdykoliv změněno uživatelem).
4. Po úspěšném propojení kamery s aplikací na mobilním zařízení bude
čas a datum synchronizován s telefonem. Nahraná videa a fotograe
budou rovněž synchronizovány při každém připojení zařízení.
Rozhodnutí o formátování paměťové karty lze provést v aplikaci podle
toho, zda karta obsahuje prvky, které chcete zachovat. Při prvním použití kamery je nutné kartu formátovat. Následně doporučujeme kartu
pravidelně formátovat jednou až dvakrát měsíčně.
Důležité: Před formátováním karty se ujistěte, že jste zálohovali videa/fotograe, které nechcete ztratit.
2. Vložte paměťovou kartu do slotu kamery (používejte karty třídy
10 nebo vyšší).
19
Page 20
Tracer SNAP 3.5S-WF
CS
3. Umístěte kameru za zpětné zrcátko na čelní sklo.
(K balení jsou přiloženy speciální fólie, které umožňují přilepení a pozdější snadné přemístění kamery na jiné místo.)
Kabel nabíječky lze vést podél okraje čelního skla.
4. Upravte polohu kamery tak, aby objektiv zabíral požadovanou oblast.
5. Nastartujte motor a zkontrolujte připojení a obraz prostřednictvím aplikace, zda byla kamera správně nainstalována.
Návod k obsluze
Technické specikace:
Rozlišení záznamu: 3.5K/3200x1800p
Komunikace:Aplikacja WiFi VIIDURE
Video komprese: H.264
Záznam ve smyčce: 1/2/3min
Datum a čas ve videu:Ano
Typ paměťové karty: microSD do 256 GB, třída 10 nebo vyšší
Úhel záběru: 120°
Přípustná teplota:
Megabajt Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení autokamera
Tracer Snap 5.5S-WF splňuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:
www.tracer.eu/TRAKAM47567
(není součástí balení)
-20°C~70°C
20
Page 21
Návod na obsluhu
Tracer SNAP 3.5S-WF
SK
Bezpečnostné informácie
• Udržujte zariadenie mimo dosahu ohňa, vysokých teplôt, vody a vysokej vlhkosti.
• Nepripájajte zariadenie, ak prišlo do priameho kontaktu s vodou alebo vysokou vlhkosťou. Môže dôjsť k elektrickému prepätiu, čo môže
spôsobiť zranenie, poškodenie zdravia alebo samotného zariadenia.
• Ak zariadenie vykazuje známky mechanického poškodenia, nepripájajte ho.
• Opravy elektrických zariadení by mali vykonávať iba špecializované
servisy odborníkmi.
• Zariadenie neobsluhujte mokrými rukami.
• Nepoužívajte zariadenie na iný účel, než na aký bolo určené.
• Uchovávajte zariadenie mimo dosahu detí. Nie je to hračka.
• Batérie v zariadení by nemali byť vystavené priamemu kontaktu s
vysokými teplotami alebo ohňom.
UPOZORNENIE: Počas prevádzky by mal byť videorekordér pripojený k stálemu zdroju napájania vo vozidle pomocou priloženého
napájacieho adaptéra. Vstavaná batéria slúži len na uchovanie nastavení a záznamov v prípade nepredvídaných udalostí na ceste
a neposkytuje dostatočný zdroj energie na prevádzku rekordéra
(nahrávanie videa).
Popis zariadenia:
1
Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
2
Slot na pamäťovú kartu microSD
3
Konektor na napájanie
4
Reproduktor
5
Mikrofón
6
Objektív kamery
Funkcie jednotlivých častí kamery:
1. Konektor napájania
Pred prvým použitím pripojte priloženú nabíjačku k napájaciemu konektoru kamery. Nabíjačku zapojte do príslušného konektora vo vozidle.
21
Page 22
Tracer SNAP 3.5S-WF
SK
2. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
Dlhé stlačenie (približne 3 s) tlačidla zapne zariadenie.
Opätovné dlhé stlačenie tlačidla kameru vypne.
3. Pred zapnutím kamery alebo hneď po jej zapnutí je nutné do slotu
vložiť pamäťovú kartu microSD.
• Ak kamera nebude obsahovať pamäťovú kartu, bude na jej absen-
ciu upozorňovať, kým ju nevložíte. Ak kartu nechcete inštalovať,
upozornenia môžete vypnúť v aplikácii po pripojení kamery.
4. Autokamera má vstavaný reproduktor a mikrofón, čo umožňuje
záznam a prehrávanie zvukov na pozadí.
Návod na obsluhu
Indikátor:
• Modré blikajúce svetlo – raz za 1 s – záznam prebieha
• Modré blikajúce svetlo – raz za 3 s – záznam v slučke
• Žiadne svetlo – zariadenie je vypnuté
• Modré blikajúce svetlo – častejšie než raz za 1 s – prebieha aktuali-
zácia softvéru
• Stále modré svetlo – pripojenie k WiFi a aplikácii
WiFi aplikácia na ovládanie kamery
Zakúpený videorekordér má funkciu bezdrôtového pripojenia WiFi k
telefónu alebo tabletu. Po inštalovaní príslušnej aplikácie a pripojení
kamery môže telefón slúžiť ako obrazovka na sledovanie cesty aj na
úpravu nastavení kamery.
1. Naskenujte nižšie uvedený QR kód a postupujte podľa pokynov na
inštaláciu aplikácie VIIDURE.
2. Po inštalácii aplikácie zapnite autokameru.
3. Prejdite do nastavení WiFi, kde nájdete názov zariadenia SNAP3.5S-
-WF.
22
Page 23
Návod na obsluhu
Vyberte toto zariadenie zo zoznamu.
Potom zadajte heslo 12345678 (heslo je možné kedykoľvek zmeniť
používateľom).
4. Po úspešnom pripojení kamery s aplikáciou na mobilnom zariadení
sa čas a dátum synchronizujú s telefónom. Nahraté videá a fotograe
sa budú tiež synchronizovať pri každom pripojení zariadení.
Rozhodnutie o formátovaní pamäťovej karty môžete vykonať v aplikácii
podľa toho, či karta obsahuje prvky, ktoré chcete uchovať. Pri prvom použití kamery je potrebné kartu formátovať. Následne sa odporúča kartu
pravidelne formátovať raz alebo dvakrát mesačne.
Dôležité: Pred formátovaním karty sa uistite, že ste si zálohovali
videá alebo fotograe, ktoré nechcete stratiť.
2. Vložte pamäťovú kartu do slotu kamery (používajte karty triedy 10
alebo vyššej).
25
Page 26
Tracer SNAP 3.5S-WF
SK
3. Umiestnite kameru za spätné zrkadlo na čelné sklo.
(K baleniu sú priložené špeciálne fólie, ktoré umožňujú nalepenie
a neskôr jednoduché premiestnenie kamery na iné miesto.)
Kábel nabíjačky možno viesť pozdĺž okraja čelného skla.
4. Upravte polohu kamery tak, aby objektív zaberal požadovanú oblasť.
5. Naštartujte motor a skontrolujte pripojenie a obraz prostredníctvom
aplikácie, či bola kamera správne nainštalovaná.
Návod na obsluhu
Technické špecikácie:
Rozlíšenie záznamu: 3.5K/3200x1800p
Komunikácia: WiFi aplikácia VIIDURE
Video kompresia: H.264
Záznam v slučke: 1/2/3min
Dátum a čas vo videu: Áno
Typ pamäťovej karty: microSD do 256 GB, trieda 10 alebo
Uhol záberu: 120°
Prípustná teplota:
Megabajt Sp. z o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie autokamera Tracer Snap 5.5S-WF je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledujúcej internetovej
adrese: www.tracer.pl/TRAKAM47567
vyššia (nie je súčasťou balenia)
-20°C~70°C
26
Page 27
Használati útmutató
Tracer SNAP 3.5S-WF
HU
Biztonsági információk:
• Tartsa a készüléket távol tűztől, magas hőmérséklettől, víztől és magas páratartalomtól.
• Ne csatlakoztassa a készüléket, ha az közvetlenül érintkezett vízzel
vagy magas páratartalommal. Ez elektromos túlfeszültséget okozhat,
ami sérülést, egészségkárosodást vagy a készülék meghibásodását
eredményezheti.
• Ha a készülék mechanikai sérülés jeleit mutatja, ne csatlakoztassa.
• Az elektromos készülékek javítását csak szakképzett szakemberek
végezhetik szakszervizekben.
• Ne kezelje a készüléket nedves kézzel.
• Ne használja a készüléket más célra, mint amire tervezték.
• Tartsa a készüléket távol gyermekektől. Ez nem játék.
• A készülék akkumulátorait ne tegye ki közvetlen hőhatásnak vagy
tűznek.
FIGYELMEZTETÉS: A videórögzítő működése során folyamatos
áramforráshoz kell csatlakoztatni a járműben a kamera mellékelt
tápegységével. A beépített akkumulátor kizárólag a beállítások és
felvételek megőrzésére szolgál váratlan közlekedési események
esetén, és nem biztosít elegendő energiaforrást a kamera működéséhez (videók rögzítéséhez).
Készülék leírása:
1
Bekapcsoló/Kikapcsoló gomb
2
microSD memóriakártya nyílás
3
Tápellátás csatlakozó
4
Hangszóró
5
Mikrofon
6
Kamera objektív
A kamera egyes elemeinek funkciói:
1. Tápellátás csatlakozó
Az első használat előtt csatlakoztassa a mellékelt töltőt a kamera
tápellátási portjába. A töltőt csatlakoztassa a jármű megfelelő csatlakozójába.
27
Page 28
Tracer SNAP 3.5S-WF
HU
2. Bekapcsoló/Kikapcsoló gomb
A gomb hosszabb (kb. 3 másodperces) megnyomásával bekapcsolhatja
az eszközt.
A gomb újbóli hosszú megnyomásával kikapcsolhatja a kamerát.
3. A kamera bekapcsolása előtt, vagy közvetlenül utána be kell helyezni
egy microSD memóriakártyát a nyílásba.
• Ha a kamerában nincs memóriakártya, az eszköz gyelmeztet
a hiányára, amíg nem helyez be egyet. Ha nem szeretne kártyát
használni, a gyelmeztetéseket az alkalmazásban kikapcsolhatja,
miután csatlakozott a kamerához.
4. Az autókamera beépített hangszóróval és mikrofonnal rendelkezik,
amelyek lehetővé teszik a háttérhangok rögzítését és lejátszását.
Használati útmutató
Jelzőfények:
• Villogó kék fény – 1 másodpercenként – rögzítés folyamatban
• Villogó kék fény – 3 másodpercenként – ciklikus rögzítés
• Nincs fény – a készülék ki van kapcsolva
• Gyakrabban, mint 1 másodpercenként villogó kék fény – szoftverfris-
sítés folyamatban
• Folyamatos kék fény – WiFi és alkalmazás kapcsolat létrejött
WiFi alkalmazás a kamera vezérléséhez
Az Ön által megvásárolt videórögzítő WiFi vezeték nélküli kapcsolatra
képes telefonhoz vagy táblagéphez. A megfelelő alkalmazás telepítése
után és a kamerához való csatlakozás után a telefon képernyőként működhet, amelyen meggyelheti az utat, illetve módosíthatja a kamera
beállításait.
1. Olvassa be az alábbi QR-kódot, és kövesse az utasításokat a VIIDURE alkalmazás telepítéséhez.
28
Page 29
Használati útmutató
2. Az alkalmazás telepítése után kapcsolja be az autókamerát.
3. Lépjen a WiFi beállításokhoz, ahol megtalálja a SNAP3.5S-WF nevű
eszközt.
Válassza ki ezt az eszközt a listából.
Ezután adja meg a jelszót: 12345678 (a jelszó bármikor megváltoztatható a felhasználó által).
4. Miután sikeresen csatlakoztatta a kamerát az alkalmazáshoz mobilkészülékén, az idő és a dátum szinkronizálódik a telefonnal. A rögzített videók és fényképek szintén szinkronizálva lesznek minden eszközkapcsolódás alkalmával.
A memóriakártya formázásáról az alkalmazásban dönthet, attól függően, hogy vannak-e a kártyán olyan elemek, amelyeket meg szeretne
őrizni. A kamera első használatakor a kártyát formázni kell. Ezt követően
ajánlott a kártya rendszeres formázása havonta egyszer vagy kétszer.
Fontos: A memóriakártya formázása előtt győződjön meg arról,
hogy mentette azokat a videókat/fényképeket, amelyeket nem szeretne elveszíteni.
2. Helyezze be a memóriakártyát a kamera nyílásába (használjon legalább 10-es osztályú kártyát).
31
Page 32
Tracer SNAP 3.5S-WF
HU
3. Helyezze el a kamerát a visszapillantó tükör mögötti területen a szélvédőhöz közel.
(A csomagban található speciális fóliák megkönnyítik a kamera rögzítését, illetve későbbi áthelyezését.)
A töltőkábel elhelyezhető az első szélvédő széle mentén.
4. Állítsa be a kamera pozícióját úgy, hogy az objektív megfelelő területet rögzítsen.
5. Indítsa be a motort, és ellenőrizze az alkalmazásban a kapcsolatot és
a képet, hogy a kamera megfelelően lett-e telepítve.
Használati útmutató
Műszaki adatok:
Videófelbontás:3.5K/3200x1800p
Kommunikáció: VIIDURE WiFi alkalmazás
Videótömörítés: H.264
Ciklikus rögzítés: 1/2/3 perc
Dátum és idő megjele-
nítése a videón:
Memóriakártya típusa:microSD, 256 GB-ig, legalább 10-es
Látószög: 120°
Üzemi hőmérséklet:
A Megabajt Sp. z o.o. ezennel kijelenti, hogy a Tracer Snap 5.5S-WF
autókamera rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az
EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő weboldalon: www.tracer.pl/TRAKAM47567
Igen
osztály (nem tartozék)
-20°C~70°C
32
Page 33
Инструкция за употреба
Tracer SNAP 3.5S-WF
BG
Информация за безопасност:
• Дръжте устройството далеч от огън, висока температура, вода и
висока влажност.
• Не включвайте устройството, ако е било в пряк контакт с вода
или висока влажност. Това може да доведе до електрическо пренапрежение, което да причини наранявания, увреждане на здравето или повреда на устройството.
• Ако устройството показва признаци на механична повреда, не го
включвайте.
• Ремонтите на електрическите устройства трябва да се извършват само от специалисти в специализирани сервизи.
• Не използвайте устройството с мокри ръце.
• Не използвайте устройството за други цели, освен за предназна-
чението му.
• Дръжте устройството далеч от деца. Това не е играчка.
• Батериите в устройството не трябва да бъдат излагани на дирек-
тен контакт с висока температура или огън.
ВНИМАНИЕ: По време на работа видеорекордерът трябва да
бъде свързан към постоянен източник на захранване в превозното средство с помощта на включения в комплекта адаптер.
Вградената батерия служи само за запазване на настройките
и записите при непредвидени пътни събития и не предоставя
достатъчно захранване за работа на рекордера (запис на видеоклипове).
Описание на устройството:
1
Бутон за включване/изключване
2
Слот за microSD карта памет
3
Захранващ порт
4
Високоговорител
5
Микрофон
6
Обектив на камерата
33
Page 34
Tracer SNAP 3.5S-WF
BG
Инструкция за употреба
Функции на елементите на камерата:
1. Захранващ порт
Преди първа употреба свържете включеното в комплекта зарядно устройство към захранващия порт на камерата. Зарядното
включете в съответния порт на автомобила.
2. Бутон за включване/изключване
Продължително натискане (около 3 секунди) на бутона ще включи
устройството.
Повторно продължително натискане на бутона ще изключи камерата.
3. Преди включване или веднага след включване на камерата е необходимо да поставите microSD карта памет в съответния слот.
• Ако камерата няма поставена карта памет, ще сигнализира за
липсата ѝ, докато не я поставите. Ако не желаете да използвате карта памет, можете да изключите уведомленията в приложението след свързване с камерата.
4. Автокамерата разполага с вградени високоговорител и микрофон, което позволява запис и възпроизвеждане на фонови звуци.
Индикатор:
• Мигаща синя светлина – веднъж на секунда – запис в ход
• Мигаща синя светлина – веднъж на 3 секунди – запис в цикъл
• Няма светлина – устройството е изключено
• Мигаща синя светлина – по-често от веднъж на секунда – актуа-
лизиране на софтуера
• Постоянна синя светлина – връзка с WiFi и приложението
Приложение за управление на камерата чрез WiFi
Закупеният от вас видеорекордер има функция за безжична WiFi
връзка с телефон или таблет. След инсталиране на съответното
приложение и свързване с камерата, телефонът може да служи
като екран за наблюдение на пътя, както и за модифициране на
настройките на камерата.
34
Page 35
Инструкция за употреба
1. Сканирайте QR кода по-долу и следвайте инструкциите, за да
инсталирате приложението VIIDURE.
2. След инсталацията на приложението включете автокамерата.
3. Отворете настройките на WiFi, където ще намерите устройството
с име SNAP3.5S-WF.
Изберете това устройство от списъка.
След това въведете парола 12345678 (паролата може да бъде
променена от потребителя по всяко време).
4. След успешно свързване на камерата с приложението на мобил-
ното устройство, времето и датата ще се синхронизират с телефона. Записаните видеоклипове и снимки също ще се синхронизират автоматично при всяко свързване на устройствата.
Решението дали да форматирате картата памет в приложението
зависи от това дали съдържа елементи, които искате да запазите.
При първа употреба на камерата е необходимо да форматирате
картата. След това се препоръчва редовно форматиране веднъж
или два пъти месечно.
Важно: Преди форматиране на картата памет се уверете, че
сте съхранили видеоклиповете/снимките, които не искате да
загубите.
Tracer SNAP 3.5S-WF
BG
35
Page 36
Tracer SNAP 3.5S-WF
BG
Функции на приложението VIIDURE:
1. Свързване на камерата
Инструкция за употреба
36
Page 37
Инструкция за употреба
2. Преглед/запис на изображението
3. Възможност за промяна на настройките:
• Запис на звук (вкл./изкл.)
• Ниво на звука
• Избор на резолюция на записа
• Цикличен запис
• Дата и час на видеото (вкл./изкл.)
• Избор на чувствителност на сензора за сблъсък (G-сензор)
• Продължителност на записа (цикличен запис)
• Форматиране на картата памет
• Нулиране на камерата
Tracer SNAP 3.5S-WF
BG
37
Page 38
Tracer SNAP 3.5S-WF
BG
Инструкция за употреба
Инструкции за инсталиране на камерата в автомобила:
1. Изключете двигателя на автомобила.
2. Поставете картата памет в съответния слот на камерата (използ-
вайте карти клас 10 или по-висок).
38
Page 39
Инструкция за употреба
3. Монтирайте камерата зад огледалото за обратно виждане, близо
до предното стъкло.
(Към комплекта са включени специални фолиа, които позволяват
лесно залепване и по-късно преместване на камерата на друго
място.)
Кабелът на зарядното устройство може да бъде прокаран по
ръба на предното стъкло.
4. Настройте позицията на камерата, така че обективът да обхваща
желаната зона.
5. Стартирайте двигателя и проверете връзката и изображението в
приложението, за да се уверите, че камерата е правилно инсталирана.
Tracer SNAP 3.5S-WF
BG
Технически характеристики:
Резолюция на записа: 3.5K/3200x1800p
Комуникация: Aplikacja WiFi VIIDURE
Видео компресия: H.264
Цикличен запис: 1/2/3 минути
Дата и час на видеото: Да
Тип карта памет: microSD до 256 GB, клас 10 или по-
Ъгъл на виждане: 120°
Допустима температура:
Megabajt Sp. z o.o. с настоящото декларира, че радиоустройството автокамера Tracer Snap 5.5S-WF е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС
е наличен на следния интернет адрес: www.tracer.pl/TRAKAM47567
висок (не е включена в комплекта)
-20°C~70°C
39
Page 40
Tracer SNAP 3.5S-WF
LT
Naudojimo instrukcija
Saugos informacija:
• Laikykite prietaisą toliau nuo ugnies, aukštos temperatūros, vandens
ir didelės drėgmės.
• Nejunkite prietaiso, jei jis buvo tiesiogiai kontaktavęs su vandeniu ar
didele drėgme. Tai gali sukelti elektros viršįtampį, kuris gali lemti sužalojimus, sveikatos sutrikimus ar paties prietaiso gedimą.
• Jei prietaisas turi mechaninių pažeidimų požymių, nejunkite jo.
• Elektrinių prietaisų remontą turėtų atlikti tik kvalikuoti specialistai
specializuotuose servisuose.
• Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis.
• Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei numatyta.
• Laikykite prietaisą toliau nuo vaikų. Tai nėra žaislas.
• Prietaiso baterijos neturėtų būti tiesiogiai veikiamos aukštos tempe-
ratūros ar ugnies.
DĖMESIO: Eksploatacijos metu vaizdo registratorius turi būti prijungtas prie nuolatinio maitinimo šaltinio transporto priemonėje
naudojant komplekte esantį maitinimo adapterį. Integruota baterija
užtikrina tik nustatymų ir įrašų išsaugojimą nenumatytų eismo įvykių atveju, tačiau neužtikrina pakankamo maitinimo registratoriui
veikti (vaizdo įrašymui).
Įrenginio aprašymas:
1
Įjungimo/Išjungimo mygtukas
2
microSD atminties kortelės lizdas
3
Maitinimo jungtis
4
Garsiakalbis
5
Mikrofonas
6
Kameros objektyvas
Kameros elementų funkcijos:
1. Maitinimo jungtis
Prieš pirmąjį naudojimą prijunkite komplekte esantį įkroviklį prie kameros maitinimo jungties. Įkroviklį įjunkite į tinkamą automobilio lizdą.
2. Įjungimo/Išjungimo mygtukas
Ilgesnis mygtuko (apie 3 s) paspaudimas įjungia įrenginį.
Pakartotinis ilgas mygtuko paspaudimas išjungia kamerą.
40
Page 41
Naudojimo instrukcija
3. Prieš įjungiant kamerą arba iš karto po jos įjungimo būtina įdėti microSD atminties kortelę į lizdą.
• Jei kameroje nebus atminties kortelės, ji praneš apie jos trūkumą,
kol neįdėsite kortelės. Jei nenorite naudoti atminties kortelės, pranešimus galima išjungti programėlėje po prisijungimo prie kameros.
4. Autokamera turi integruotą garsiakalbį ir mikrofoną, todėl galima įrašyti ir atkurti foninius garsus.
Tracer SNAP 3.5S-WF
LT
Indikatorius:
• Mirksinti mėlyna šviesa – kartą per 1 sek. – vyksta įrašymas
• Mirksinti mėlyna šviesa – kartą per 3 sek. – ciklinis įrašymas
• Nėra šviesos – įrenginys išjungtas
• Mirksinti mėlyna šviesa – dažniau nei kartą per 1 sek. – vyksta pro-
graminės įrangos atnaujinimas
• Pastovi mėlyna šviesa – prijungta prie WiFi ir programėlės
WiFi programėlė kameros valdymui
Jūsų įsigytas vaizdo registratorius turi WiFi bevielio ryšio funkciją, leidžiančią prisijungti prie telefono ar planšetės. Įdiegus atitinkamą programėlę ir prijungus kamerą, telefonas gali būti naudojamas kaip ekranas,
kuriame matysite kelią, taip pat galėsite keisti kameros nustatymus.
1. Nuskenuokite žemiau esantį QR kodą ir vykdykite instrukcijas, kad
įdiegtumėte VIIDURE programėlę.
2. Įdiegę programėlę, įjunkite autokamerą.
3. Eikite į WiFi nustatymus, kur rasite įrenginį SNAP3.5S-WF.
Pasirinkite šį įrenginį iš sąrašo.
Tada įveskite slaptažodį 12345678 (slaptažodį naudotojas gali bet
kada pakeisti).
41
Page 42
Tracer SNAP 3.5S-WF
LT
4. Sėkmingai prijungus kamerą prie mobiliojo įrenginio programėlės, laikas ir data bus sinchronizuoti su telefonu. Vaizdo įrašai ir nuotraukos
taip pat bus sinchronizuoti kiekvieno prisijungimo metu.
Sprendimą, ar reikia formatuoti atminties kortelę programėlėje, galite
priimti savarankiškai, atsižvelgdami į tai, ar kortelėje yra elementų, kurių nenorite prarasti. Pirmą kartą naudojant kamerą būtina suformatuoti
kortelę. Vėliau rekomenduojama reguliariai formatuoti kortelę kartą arba
du per mėnesį.
Svarbu: Prieš formatuodami atminties kortelę įsitikinkite, kad išsaugojote vaizdo įrašus/nuotraukas, kurių nenorite prarasti.
2. Įdėkite atminties kortelę į kameros lizdą (naudokite ne mažesnės nei
10 klasės korteles).
44
Page 45
Naudojimo instrukcija
3. Kamerą pritvirtinkite priekinio stiklo srityje, esančioje už galinio vaizdo
veidrodėlio.
(Komplekte yra specialios plėvelės, leidžiančios lengvai priklijuoti kamerą ir vėliau ją perkelti į kitą norimą vietą.)
Įkroviklio laidą galite pravesti palei priekinio stiklo kraštą.
4. Sureguliuokite kameros padėtį, kad objektyvas apimtų reikiamą plotą.
5. Užveskite variklį ir patikrinkite programėlėje ryšį ir vaizdą, ar kamera
tinkamai sumontuota.
Tracer SNAP 3.5S-WF
LT
Techninės specikacijos:
Vaizdo įrašymo raiška: 3.5K/3200x1800p
Ryšys: WiFi programėlė VIIDURE
Vaizdo suspaudimas: H.264
Ciklinis įrašymas: 1/2/3min
Data ir laikas vaizdo įraše: Taip
Atminties kortelės tipas: microSD iki 256 GB, 10 klasė arba
Matymo kampas:120°
Darbinė temperatūra:
Megabajt Sp. z o.o. pareiškia, kad radijo įrenginys autokamera Tracer
Snap 5.5S-WF atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas šiuo interneto adresu:
www.tracer.pl/TRAKAM47567
aukštesnė (nėra komplekte)
-20°C~70°C
45
Page 46
Tracer SNAP 3.5S-WF
LV
Lietošanas pamācība
Drošības informācija:
• Glabājiet ierīci tālāk no uguns, augstas temperatūras, ūdens un augsta mitruma.
• Nepievienojiet ierīci, ja tā ir bijusi tiešā saskarē ar ūdeni vai augstu
mitrumu. Tas var izraisīt elektrisko pārspriegumu, kas var radīt ievainojumus, veselības bojājumus vai ierīces bojājumus.
• Ja ierīcei ir mehānisku bojājumu pazīmes, nepievienojiet to.
• Elektrisko ierīču remontu drīkst veikt tikai kvalicēti speciālisti specia-
lizētos servisos.
• Neizmantojiet ierīci ar mitrām rokām.
• Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, nekā tā ir paredzēta.
• Glabājiet ierīci tālāk no bērniem. Tā nav rotaļlieta.
• Ierīces baterijas nedrīkst pakļaut tiešai saskarei ar augstu tempera-
tūru vai uguni.
UZMANĪBU: Darbības laikā videoreģistratoram jābūt pievienotam
nepārtrauktam barošanas avotam transportlīdzeklī, izmantojot
komplektā iekļauto barošanas adapteri. Iebūvētā baterija ir paredzēta tikai iestatījumu un ierakstu saglabāšanai neparedzētu ceļu
negadījumu gadījumā, bet tā nenodrošina pietiekamu enerģijas
avotu reģistratora darbībai (video ierakstīšanai).
Ierīces apraksts:
1
Ieslēgšanas/Izslēgšanas poga
2
microSD atmiņas kartes slots
3
Barošanas pieslēgvieta
4
Skaļrunis
5
Mikrofons
6
Kameras objektīvs
Kameras elementu funkcijas:
1. Barošanas pieslēgvieta
Pirms pirmās lietošanas pieslēdziet komplektā esošo lādētāju kameras barošanas pieslēgvietai. Lādētāju pievienojiet transportlīdzekļa
barošanas kontaktligzdai.
• Mirgojoša zila gaisma – biežāk nekā reizi sekundē – notiek program-
matūras atjaunošana
• Stabila zila gaisma – izveidots savienojums ar WiFi un lietotni
WiFi lietotne kameras vadībai
Iegādātais videoreģistrators atbalsta bezvadu WiFi savienojumu ar tālruni vai planšetdatoru. Pēc atbilstošas lietotnes instalēšanas un kameras pieslēgšanas tālrunis var kalpot kā ekrāns, uz kura varat redzēt ceļu
un mainīt kameras iestatījumus.
1. Skenējiet zemāk redzamo QR kodu un sekojiet norādēm, lai instalētu
VIIDURE lietotni.
2. Pēc lietotnes instalēšanas ieslēdziet autokameru.
3. Atveriet WiFi iestatījumus un meklējiet ierīci SNAP3.5S-WF.
Izvēlieties šo ierīci no saraksta.
Pēc tam ievadiet paroli 12345678 (paroli lietotājs var mainīt jebkurā
laikā).
47
Page 48
Tracer SNAP 3.5S-WF
LV
4. Pēc veiksmīgas kameras pieslēgšanas mobilajai ierīcei, laiks un datums tiks sinhronizēts ar tālruni. Ierakstītie video un fotoattēli tiks automātiski sinhronizēti katra savienojuma laikā.
Jautājumu par atmiņas kartes formatēšanu lietotnē var izlemt pats, ņemot vērā, vai kartē ir elementi, kurus nevēlaties zaudēt. Pirmoreiz izmantojot kameru, atmiņas karte ir jāformatē. Pēc tam ieteicams regulāri
formatēt karti reizi vai divas mēnesī.
Svarīgi: Pirms atmiņas kartes formatēšanas pārliecinieties, ka esat
saglabājis video/fotoattēlus, kurus nevēlaties zaudēt.
2. Ievietojiet atmiņas karti kameras slotā (izmantojiet kartes ar vismaz
10. klasi).
50
Page 51
Lietošanas pamācība
3. Uzstādiet kameru vējstikla zonā aiz atpakaļskata spoguļa.
(Komplektā ir iekļautas speciālas plēves, kas ļauj viegli piestiprināt
kameru un vēlāk pārvietot to uz citu vietu.)
Barošanas kabeļi var tikt novietoti gar vējstikla malu.
4. Noregulējiet kameras pozīciju tā, lai objektīvs aptvertu nepieciešamo
skata zonu.
5. Iedarbiniet dzinēju un pārbaudiet lietotnē savienojumu un attēlu, lai
pārliecinātos, ka kamera ir pareizi uzstādīta.
Tracer SNAP 3.5S-WF
LV
Tehniskā specikācija:
Video izšķirtspēja: 3.5K/3200x1800p
Savienojamība: VIIDURE WiFi lietotne
Video saspiešana: H.264
Ciklisks ieraksts: 1/2/3 minūtes
Datums un laiks video: Jā
Atmiņas kartes tips: microSD līdz 256 GB, 10. klase vai
Skata leņķis: 120°
Darbības temperatūra:
Megabajt Sp. z o.o. ar šo apliecina, ka radioierīce autokamera Tracer
Snap 5.5S-WF atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta vietnē:
www.tracer.pl/TRAKAM47567
augstāka (nav iekļauta komplektā)
-20°C~70°C
51
Page 52
Tracer SNAP 3.5S-WF
EE
Kasutusjuhend
Turvalisuse teave:
• Hoidke seade eemal tulest, kõrgest temperatuurist, veest ja kõrgest
õhuniiskusest.
• Ärge ühendage seadet, kui see on olnud otseses kontaktis vee või
kõrge õhuniiskusega. See võib põhjustada elektrilist ülepinget, mis
võib viia vigastuste, tervisekahjustuste või seadme kahjustumiseni.
• Kui seadmel on mehaaniliste kahjustuste märke, ärge seda ühendage.
• Elektriseadmete remonti tohivad teostada ainult kvalitseeritud spetsialistid spetsialiseeritud teeninduspunktides.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega.
• Ärge kasutage seadet muul otstarbel, kui see on ette nähtud.
• Hoidke seade eemal lastest. See ei ole mänguasi.
• Seadme patareisid ei tohi otseselt kokku puutuda kõrge temperatuuri
ega tulega.
TÄHELEPANU: Töö ajal peab videosalvesti olema ühendatud sõiduki püsiva toiteallikaga, kasutades komplektis olevat toiteadapterit. Sisseehitatud aku tagab ainult seadistuste ja salvestuste
säilimise ootamatute liiklusjuhtumite korral ega paku piisavat toiteallikat salvesti tööks (videote salvestamiseks).
Seadme kirjeldus:
1
Sisselülitamise/Väljalülitamise nupp
2
microSD-mälukaardi pesa
3
Toiteühendus
4
Kõlar
5
Mikrofon
6
Kaamera objektiiv
Kaamera elementide funktsioonid:
1. Toiteühendus
Enne esmakordset kasutamist ühendage komplektis olev laadija kaamera toitepessa. Laadija ühendage sõiduki vastavasse pistikupessa.
2. Sisselülitamise/Väljalülitamise nupp
Nupu pikem vajutamine (umbes 3 sekundit) lülitab seadme sisse.
Nupu uuesti pikem vajutamine lülitab kaamera välja.
52
Page 53
Kasutusjuhend
3. Enne kaamera sisselülitamist või kohe pärast seda on vajalik sisesta-
da microSD-mälukaart vastavasse pessa.
• Kui kaameras ei ole mälukaarti, teavitab seade selle puudumisest,
kuni kaart on sisestatud. Kui te ei soovi mälukaarti kasutada, saab
teavitused kaameras rakenduse abil välja lülitada.
4. Autokaameral on sisseehitatud kõlar ja mikrofon, mis võimaldavad
salvestada ja esitada taustheli
Tracer SNAP 3.5S-WF
EE
Indikaator:
• Vilkuv sinine tuli – kord 1 sekundi jooksul – salvestamine toimub
• Vilkuv sinine tuli – kord 3 sekundi jooksul – tsükliline salvestamine
• Tuli puudub – seade on välja lülitatud
• Vilkuv sinine tuli – sagedamini kui kord 1 sekundi jooksul – tarkvara
värskendamine toimub
• Püsiv sinine tuli – ühendatud WiFi ja rakendusega
WiFi-rakendus kaamera juhtimiseks
Ostetud videosalvestil on WiFi-ühenduse funktsioon telefoniga või tahvelarvutiga. Pärast vastava rakenduse installimist ja kaamera ühendamist saab telefoni kasutada ekraanina, kus näete teed ning saate muuta
kaamera seadeid.
1. Skaneerige allolev QR-kood ja järgige juhiseid, et installida VIIDURE
rakendus.
2. Pärast rakenduse installimist lülitage sisse autokaamera.
3. Avage WiFi-seaded, kus leiate seadme nime SNAP3.5S-WF.
Valige see seade loendist.
Seejärel sisestage parool 12345678 (kasutaja saab parooli igal ajal
muuta).
53
Page 54
Tracer SNAP 3.5S-WF
EE
4. Pärast kaamera edukat ühendamist mobiilseadmega sünkroniseeritakse kellaaeg ja kuupäev telefoniga. Salvestatud videod ja fotod
sünkroniseeritakse automaatselt iga ühenduse ajal.
Otsuse mälukaardi vormindamise kohta saab teha rakenduses sõltuvalt
sellest, kas kaardil on elemente, mida soovite säilitada. Esmakordsel
kaamera kasutamisel on vajalik kaardi vormindamine. Hiljem on soovitatav kaarti regulaarselt vormindada üks või kaks korda kuus.
Tähtis: Enne mälukaardi vormindamist veenduge, et olete salvestanud videod/fotod, mida te ei soovi kaotada.
Kasutusjuhend
VIIDURE rakenduse funktsioonid:
1. Kaamera ühendamine
54
Page 55
Kasutusjuhend
2. Pildi eelvaade/salvestamine
3. Seadete muutmise võimalus:
• Helisalvestus (sees/väljas)
• Helitugevuse tase
• Videoresolutsiooni valik
• Tsükliline salvestamine
• Kuupäeva ja kellaaja kuvamine videol (sees/väljas)
2. Sisestage mälukaart kaamera pessa (kasutage vähemalt 10. klassi
kaarte).
56
Page 57
Kasutusjuhend
3. Asetage kaamera esiklaasile tahavaatepeegli taha.
(Komplektis on spetsiaalsed kiled, mis võimaldavad kaamera hõlpsat
kinnitamist ja hilisemat ümberpaigutamist.)
Laadija kaabel võib asetada esiklaasi serva mööda.
4. Reguleerige kaamera asendit nii, et objektiiv kataks soovitud ala.
5. Käivitage mootor ja kontrollige rakenduses ühendust ja pilti, et veenduda, kas kaamera on õigesti paigaldatud.
Tracer SNAP 3.5S-WF
EE
Tehnilised andmed:
Videoresolutsioon3.5K/3200x1800p
ÜhenduvusVIIDURE WiFi rakendus
Video pakkimineH.264
Tsükliline salvestamine1/2/3 minutit
Kuupäev ja kellaaeg
videol
Mälukaardi tüüpmicroSD kuni 256 GB, 10. klass või
Vaatenurk120°
Töötamistemperatuur
Megabajt Sp. z o.o. kinnitab, et raadiosideseade autokaamera Tracer
Snap 5.5S-WF vastab direktiivile 2014/53/EL. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel veebisaidil:
www.tracer.pl/TRAKAM47567
Jah
kõrgem (ei kuulu komplekti)
-20°C~70°C
57
Page 58
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie,
opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać
substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla
zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem
użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu
właściwego jego przetworzenia. Więcej informacji na temat punktów utylizacji urządzeń
można uzyskać od władz lokalnych, rm utylizacyjnych oraz w miejscu zakupu tego
produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyclingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
The symbol of a crossed-out wheeled bin placed on electronic or electrical equipment,
its packaging or accompanying documents means that the product may not be thrown
out together with other waste. Used equipment may contain substances with toxic and
carcinogenic properties, hazardous to human health and life, and poisoning the soil
and groundwater. It is the user’s responsibility to hand over the used equipment to a
designated collection point for its proper processing. For more information on recycling of
electronic and electrical equipment, please contact your local authorities, waste disposal
services and the place where you purchased this product.
The household plays an important role in contributing to the reuse and recovery of
secondary raw materials, including recycling, waste equipment. At this stage, attitudes
are formed that aect the preservation of the common good, which is a clean natural
environment.
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.