Lampa pierścieniowa Tracer Ring 30 cm
ze statywem 210 cm
Instrukcja obsługi
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzystania
w przyszłości następujących informacji, aby zapewnić zadowalające
i bezpieczne działanie produktu.
Uwaga: To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Nie używać w opakowaniu. Nie dopuszczaj do kontaktu jakiejkolwiek
części z nadmiernym ciepłem lub otwartym płomieniem. Ten produkt
nie jest zabawką. Upewnij się, że dzieci są pod nadzorem i nie bawią
się produktem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym małe dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba
że są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci. Kabel musi być ułożony
tak, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia się lub zaplątania. Odłącz zasilacz,
gdy nie jest używany. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Lampa wymaga zasilania 5V DC o natężeniu min. 500mA (możliwość
podłączania do portu USB komputera). Natomiast pełną deklarowaną moc
osiąga przy podłączeniu do zasilacza 5V / 3A
Montaż
Zawartość zestawu:
Lampa
pierścieniowa
StatywUchwyt na
telefon
Kabel USB z pilotem
* Pasuje do większości smartfonów, smartfon NIE JEST DOŁĄCZONY. Obrazy
służą wyłącznie celom ilustracyjnym, kolory i zawartość mogą się różnić.
Rozmiary są przybliżone. Urządzenie zawiera niewymienne diody LED.
Regulator
nachylenia
Rozłóż wszystkie trzy nogi statywu
i postaw na powierzchni płaskiej
Przykręć regulator nachylenia do górnej
części statywu
Przykręć uchwyt na telefon do lampyAby wpiąć telefon w uchwyt należy pociągnąć
prawą stronę uchwytu na telefon i umieścić
telefon
Napięcie zasilające: 5V DC
Moc znamionowa: 14,5 W
Parametry LED: Niewymienne źródło światła 2835 SMD x 160 szt. diod
Strumień świetlny: 900-1700 lm
Temperatura barwowa: 2700-7000k
Prąd lampy: maks. 3A
Kąt świecenia: 120°
Temperatura pracy: 55°
CRI: RA>80
Przykręć lampę pierścieniową do
regulatora nachylenia
Rozjaśnij
Przyciemnij
Użyj pilota do włączania/ wyłączania lampy
oraz do regulowania poziomu jasności lub
przełączania koloru
Czas startu: <2s
60% wartości strumienia świetlnego: <1s
95% wartości strumienia świetlnego: <2s
Żywotność produktu: 5000h
Liczba rekomendowanych użyć(on-off): 50 000
Wymiary lampy: zew. 30 cm, wew. 24 cm
Wysokość statywu: min. 68 cm, max. 210 cm
Waga netto: 1125 g
Materiał: stal węglowa / stop aluminium / tworzywo ABS
Przełącznik koloru
światła
Włącz/ Wyłącz
Page 2
EN
Tracer Ring LED lamp 30 cm with 210 cm tripod
Instruction manual
Please read and retain for future reference the following carefully
to ensure the satisfactory and safe operation of the light.
Caution: This appliance is for domestic use only. Do not operate in
packaging. Do not allow any part to come into contact with excessive
heat or naked ame. This product is not a toy. Ensure that children
are supervised and do not play with it. This appliance is not intended
for use by persons (including young children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Ring light
Do not expose appliance to damp and moisture. Cable must be
positioned so it is not a tripping or entanglement hazard. Unplug
the power supply when not in use. Do not use the appliance if it is
damaged.
The lamp requires a 5V DC power supply with an intensity of min. 500mA
(possibility of connecting to the computer USB port). However the full power
is achieved when connected to the 5V / 3A power supply.
Assembly
CONTENTS
Pan/tilt
adjuster
TripodPhone
holder
USB cable & control
* Fits most Smartphones, Smartphone NOT INCLUDED. Images for illustration
purposes only, colors and contents may vary. Sizes are approximate. The lamp
contains non-replaceable LEDs’.
Unfold all three legs from tripod
and place on a level surface
Screw the goose neck phone holder
onto the ring light
Supply voltage: 5V DC
Power: 14.5 W
LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes
Lumens: 900-1700 lm
Color temperature: 2700-7000k
Lamp current: max. 3A
Beam angle: 120°
Working temperature: 55°
CRI: RA>80
Screw the pan/tilt adjuster onto
the top of the tripod
Pull the right side of the clip to the
size of your phone
Starting time: <2s
Stareting time up to 60%power: <1s
Stareting time up to 95%power: <2s
Product's life time: 5000h
Recommended switch on-off times: 50 000
Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm
Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm
Net weight: 1125 g
Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Screw the ring light onto the base
until it is tight
Brightness up
Warm/cool light
Brightness down
ON/OFF Switch
Use the controller to turn on/o
change light modes and brightness levels
Page 3
CS
Tracer Ring LED prstenová lampa 30 cm
s stativem 210 cm
Návod k obsluze
Pečlivě si přečtěte následující informace a uschovejte je pro budoucí
použití, abyste zajistili uspokojivý a bezpečný provoz výrobku.
Pozor: Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
Nepoužívat v balení. Dbejte na to, aby se žádná část nedostala do
kontaktu s nadměrným teplem nebo otevřeným ohněm. Tento produkt
není hračka. Chraňte domácí zvířata před světlem. Ujistěte se, že jsou
děti pod dozorem a nehrají se s produktem. Toto zařízení není určeno
pro používání osobami (včetně malých dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez zkušeností
a znalostí, ledaže jsou pod dohledem dospělé osoby, nebo poučeni
o používání zařízení osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Nevystavujte zařízení vlhkosti. Kabel musí být umístěn tak, aby
nevzniklo riziko zakopnutí nebo zapletení. Pokud nepoužíváte síťový
adaptér, odpojte jej. Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozen.
Lampa vyžaduje 5V DC napájení s intenzitou min. 500 mA (připojení k portu
USB počítače). Úplný deklarovaný výkon se však dosáhne, když je připojen
k napájecímu zdroji 5V / 3A.
Montáž
Obsah soupravy
Prstencová
lampa
StativDržák
telefonu
Kabel USB s dálkovým
ovládáním
* Hodí se pro většinu smartphonů, smartphone NENÍ SOUČÁSTÍ SADY. Obrázky
slouží pouze pro ilustraci, barva a obsah se mohou lišit. Velikosti jsou přibližné.
Zařízení obsahuje nevyměnitelné LED diody.
Nastavovač
sklonu
Rozložte všechny tři nohy stativu
a položte je na rovný povrch
Našroubujte držák telefonu na
lampu
Supply voltage: 5V DC
Power: 14.5 W
LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes
Lumens: 900-1700 lm
Color temperature: 2700-7000k
Lamp current: max. 3A
Beam angle: 120°
Working temperature: 55°
CRI: RA>80
Našroubujte nastavovač sklonu na vrch stativuPrstencovou lampu přišroubujte na
nastavovač sklonu
Rozjasnit
Přepínač barvy
Ztmavit
světla
Zapn./Vyp.
Pokud chcete připevnit telefon k držáku, zatáhněte
pravou stranu držáku telefonu a vložte telefon
Starting time: <2s
Stareting time up to 60%power: <1s
Stareting time up to 95%power: <2s
Product's life time: 5000h
Recommended switch on-off times: 50 000
Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm
Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm
Net weight: 1125 g
Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Pomocí dálkového ovladače zapněte/vypněte
lampu a upravíte úroveň jasu nebo přepínání barvy
Page 4
SK
Tracer Ring LED kruhová lampa 30 cm
s statívom 210 cm
Návod na obsluhu
Pozorne si prečítajte nasledujúce informácie a uschovajte ich pre
budúce použitie, aby ste zaistili uspokojivú a bezpečnú prevádzku
výrobku.
Pozor: Tento prístroj je určený iba na použitie v domácnosti.
Nepoužívať v balení. Dbajte na to, aby sa žiadna časť nedostala do
kontaktu s nadmerným teplom alebo otvoreným ohňom. Tento produkt
nie je hračka. Chráňte domáce zvieratá pred svetlom. Uistite sa,
že sú deti pod dozorom a nehrajú sa s produktom. Toto zariadenie
nie je určené na používanie osobami (vrátane malých detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo bez skúseností a vedomostí, ibaže sú pod dohľadom dospelých
alebo poučení o používaní zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Nevystavujte zariadenie vlhkosti. Kábel musí byť umiestnený tak, aby
nevzniklo riziko potknutia alebo zapletenia. Pokiaľ nepoužívate sieťový
adaptér, odpojte ho. Nepoužívajte prístroj, ak je poškodený.
Lampa vyžaduje 5V DC napájanie s intenzitou min. 500 mA (pripojenie k
portu USB počítača). Úplný deklarovaný výkon sa však dosiahne, keď je
pripojený k napájaciemu zdroju 5V/3A.
Montáž
Obsah súpravy
Prstencová
lampa
StatívDržiak
telefónu
Kábel USB s diaľkovým
ovládaním
* Hodí sa pre väčšinu smartfónov, smartfón NIE JE SÚČASŤOU SADY. Obrázky
slúžia iba na ilustráciu, farba a obsah sa môžu líšiť. Veľkosti sú približné.
Zariadenie obsahuje nevymeniteľné žiarovky LED diódy.
Nastavovač
sklonu
Rozložte všetky tri nohy statívu
a položte ich na rovný povrch
Naskrutkujte držiak telefónu na
lampu
Supply voltage: 5V DC
Power: 14.5 W
LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes
Lumens: 900-1700 lm
Color temperature: 2700-7000k
Lamp current: max. 3A
Beam angle: 120°
Working temperature: 55°
CRI: RA>80
Naskrutkujte nastavovač sklonu na vrch
statívu
Ak chcete pripevniť telefón k držiaku, potiahnite
pravú stranu držiaka telefónu a vložte telefón
Starting time: <2s
Stareting time up to 60%power: <1s
Stareting time up to 95%power: <2s
Product's life time: 5000h
Recommended switch on-off times: 50 000
Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm
Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm
Net weight: 1125 g
Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Prstencovú lampu priskrutkujte na
nastavovač sklonu
Rozjasniť
Prepínač farby
Stmaviť
svetla
Zapn./Vyp.
Pomocou diaľkového ovládača zapnite/vypnite
lampu a upravte úroveň jasu alebo prepínanie
farby
Page 5
RU
Tracer Ring Светодиодная кольцевая лампа 30 cm
со штативом 210 cm
Руководство по эксплуатации
Убедительная просьба, внимательно ознакомиться с указанной
информацией и сохранить ее для дальнейшего использования с целью
обеспечения удовлетворительной и безопасной эксплуатации продукта.
Внимание: Это устройство предназначено только для домашнего
использования. Не пользуйтесь продуктом, находящемся в упаковке.
Защищайте все элементы комплекта от чрезмерного воздействия тепла
или открытого пламени. Этот продукт – не игрушка. Не допускайте
животных на близкие расстояния от света. Убедитесь в том, что дети
находятся под наблюдением и не играют с продуктом. Данное устройство
не предназначено для использования лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями (в том числе
детьми), или людьми, не обладающими достаточным опытом и знаниями,
если только надзор за ними и их инструктирование относительно
использования ведет лицо, ответственное за их безопасность.
Не подвергайте устройство воздействию влаги. Позаботьтесь о том, чтобы
шнур питания не представлял собой риска споткнуться или запутаться.
Отключайте блок питания, когда им не пользуетесь. Не используйте
поврежденное устройство.
Лампа требует источника питания 5V DC с минимальным напряжением
500mA (существует возможность подключить лампу к порту USB
компьютера). Однако полную заявленную мощность можно достичь при
подключении лампы к источнику питания 5V / 3A.
Установка
Cостав комплекта
Кольцевая
лампа
ШтативДержатель для
телефона
Кабель USB с пультом
управления
* Подходит к большинству смартфонов, смартфон НЕ ВХОДИТ В СОСТАВ
КОМПЛЕКТА. Изображения предназначены только для лучшего
представления продукта, поэтому цвета и содержимое могут отличаться.
Представленные размеры являются приблизительными. Устройство
оснащено несъемными светодиодными лампами.
Регулятор
наклона
Разложите все три ножки штатива и
установите их на ровной поверхности
Установите на лампу держатель
для телефона
Supply voltage: 5V DC
Power: 14.5 W
LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes
Lumens: 900-1700 lm
Color temperature: 2700-7000k
Lamp current: max. 3A
Beam angle: 120°
Working temperature: 55°
CRI: RA>80
Зафиксируйте регулятор наклона в
верхней части штатива
Чтобы установить телефон на держатель
потяните правую часть держателя и вставьте
смартфон
Starting time: <2s
Stareting time up to 60%power: <1s
Stareting time up to 95%power: <2s
Product's life time: 5000h
Recommended switch on-off times: 50 000
Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm
Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm
Net weight: 1125 g
Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Закрепите винтом кольцевую лампу на
регуляторе наклона
Увеличить
яркость
Уменьшить
яркость
Переключатель
цвета света
Включить/
Выключить
Воспользуйтесь пультом управления для
включения/выключения лампы, а также для
настроек уровня яркости или переключения цвета
Page 6
HU
Tracer Ring LED gyűrűs lámpa 30 cm
állvánnyal 210 cm
Használati útmutató
Kérjük gyelmesen elolvasni és megőrizni a következő információkat
későbbi felhasználás céljából, a termék biztonságos és kielégítő
működésének biztosításához.
Figyelem: A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. A terméket
nem szabad a csomagolásban használni. Akadályozza meg, hogy
a termék bármely része erős hősugárzással vagy nyílt lánggal
érintkezzen. Ez a termék nem játék. Tartsa távol az állatokat a lámpától.
Győződjön meg róla, hogy a gyermekek felügyelet alatt állnak és nem
játszanak a termékkel. Ezt a készüléket mozgáskorlátozott, szellemi
vagy értelmi fogyatékosságban szenvedő személyek (beleértve
a kis gyermekeket), vagy tapasztalat és kellő ismeretek nélkül csak
felügyelet mellett vagy a biztonságukért felelő személy által a készülék
használatának megismertetése után használhatják.
Ne tegye ki a készüléket nedvesség hatásának. A tápkábelt
úgy kell elhelyezni, hogy elkerülje a megbotlás vagy a kábel
összegabalyodásának a kockázatát. Kapcsolja ki a tápegységet, ha nem
használja a lámpát. Ne használjon meghibásodott készüléket.
A lámpa min. 500mA áramú 5V DC tápellátást igényel (Számítógép USB
portjára csatlakoztatható). A teljes teljesítményt 5V / 3A tápegységre
csatlakoztatás után éri el.
Összeszerelése
A szett tartalma
LED
körfény
ÁllványTelefontartó
USB kábel távirányítóval
* A legtöbb okostelefonhoz passzol, a termék okostelefont NEM TARTALMAZ.
A képek kizárólag tájékoztató jelleggel bírnak, a színek és a tartalmuk
eltérhetnek tőle. A méretek hozzávetőlegesek. A készülék nem cserélhető LED
fényforrásokat tartalmaz.
Dőlésszög
szabályozó
Nyissa szét az állvány mindhárom
lábát és helyezze le sík felületre
Csavarja fel a telefontartót
a lámpára
Supply voltage: 5V DC
Power: 14.5 W
LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes
Lumens: 900-1700 lm
Color temperature: 2700-7000k
Lamp current: max. 3A
Beam angle: 120°
Working temperature: 55°
CRI: RA>80
Csavarozza rá a dőlésszög szabályozót az
állvány felső részére
A telefon telefontartóba helyezéséhet húzza rá
a telefontartó jobb oldalát a telefonra és helyezze
be a telefont
Starting time: <2s
Stareting time up to 60%power: <1s
Stareting time up to 95%power: <2s
Product's life time: 5000h
Recommended switch on-off times: 50 000
Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm
Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm
Net weight: 1125 g
Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Csavarja fel a körfényt a dőlésszög
szabályozóra
Világosabb
Színkapcsoló
Sötétebb
Be/Ki
Használja a távirányítót a lámpa be- és
kikapcsolására, valamint a fényerő
szabályozására, vagy a szín átkapcsolására
Page 7
DE
Tracer Ring LED Ringlampe 30 cm mit Stativ 210 cm
Betriebsanleitung
Lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch und bewahren
Sie diese für die Zukunft auf, um ein einwandfreies und sicheres
Funktionieren des Geräts zu gewährleisten.
Wichtiger Hinweis: Das Produkt ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es noch in der Verpackung ist.
Schützen Sie das Gerät vor starker Hitze oder oenen Flammen. Das
Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie die Tiere vom Licht fern. Stellen
Sie sicher, dass Kinder unter Aufsicht sind und mit dem Gerät nicht
spielen. Das Gerät ist nicht für Personen (inklusive kleiner Kinder) mit
körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Behinderungen oder für
unerfahrene Personen bestimmt, es sei denn sie sind unter Aufsicht oder
haben von der für ihre Sicherheit zuständigen Person entsprechende
Gebrauchsanweisungen erhalten.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Bringen Sie das Kabel
entsprechend an, um Schluckrisiko und Kabelgewirr zu vermeiden.
Trennen Sie das Kabel, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Energieversorgung 5V DC, Spannung min. 500mA (kompatibel mit dem
USB-Port am Computer). Die volle Leistung der Ringleuchte kann mit
Energieversorgung 5V / 3A erreicht werden.
Montage
Lieferumfang
Ringleuchte
StativHandyhalter
USB-Kabel mit
Fernbedienung
* Kompatibel mit den meisten Smartphones. Das Smartphone IST NICHT
MITGELIEFERT. Die gezeigten Bilder dienen als Referenz, die Farben und das
mitgelieferte Zubehör können abweichen. Die Größen sind annähernd. Die LED
Leuchten sind nicht austauschbar.
Neigungsverstellung
Klappen Sie alle drei Stativbeine auseinander
und stellen Sie diese auf den achen Boden.
Schrauben Sie die Handyhalterung an die
Ringleuchte an.
Supply voltage: 5V DC
Power: 14.5 W
LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes
Lumens: 900-1700 lm
Color temperature: 2700-7000k
Lamp current: max. 3A
Beam angle: 120°
Working temperature: 55°
CRI: RA>80
Schrauben Sie die Neigungsverstellung an
den oberen Teil des Stativs an.
Ziehen Sie an der rechten Seite der Handyhalterung
und setzen Sie das Handy ein.
Starting time: <2s
Stareting time up to 60%power: <1s
Stareting time up to 95%power: <2s
Product's life time: 5000h
Recommended switch on-off times: 50 000
Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm
Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm
Net weight: 1125 g
Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Schrauben Sie die Ringleuchte an die
Neigungsverstellung an.
Helligkeit
erhöhen
Helligkeit
reduzieren
Einstellung der
Farbtemperatur
Ein-/Ausschalten
Sie können die Helligkeit und die Farben
mittels Fernbedienung einstellen.
Page 8
BG
Tracer Ring LED лампа с пръстен 30 cm с статив 210 cm
Инструкция за употреба
Моля, прочетете внимателно и запазете настоящата инструкция за
бъдещо използване, за да си осигурите удовлетворително и безопасно
действие на продукта.
Забележка: Устройството е предназначено за използване само в
домакинствата. Не го използвайте в опаковката. Не допускайте до
контакт на която и да било част на устройството с прекомерна топлина
или открит пламък. Този продукт не е играчка. Пазете домашните
животни далеч от светлината. Уверете се, че децата са под надзор
и не си играят с продукта. Това устройство не е предназначено за
използване от лица (включително малки деца) с намалени физически,
сензорни или умствени способности или без опит и познания, освен
ако те са под надзор или са инструктирани за използването на
устройството от лице, отговорно за тяхната безопасност.
Не бива да излагате устройството на дълготрайно въздействие на
влага. Кабелът трябва да бъде така разположен, че да не създава
опасност от спъване или заплитане. Разединете захранването, когато
устройството не се използва. Не използвайте устройството, ако е
повредено.
Лампата се нуждае от захранване 5V DC с ток минимум 500mA
(възможност за свързване към USB порт на компютър). Пълната
декларирана мощност устройството постига при свързване към
захранване 5V/3A
Монтаж
Съдържание на комплекта:
Пръстеновидна
лампа
СтативСтойка за
телефон
USB кабел с дистанционно
управление
* Съвместимо е с повечето модели смартфони, смартфон НЕ Е ПРИЛОЖЕН
В КОМПЛЕКТА. Изображенията имат само илюстративен характер,
цветовете и съдържанието могат да се различават. Размерите са
приблизителни. Устройството съдържа несменяеми LED източници на
светлина.
Регулатор на
наклона
Разгънете краката на статива и го поставете
върху равна повърхност
Закрепете стойката за телефон към
лампата
Supply voltage: 5V DC
Power: 14.5 W
LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes
Lumens: 900-1700 lm
Color temperature: 2700-7000k
Lamp current: max. 3A
Beam angle: 120°
Working temperature: 55°
CRI: RA>80
Монтирайте регулатора на наклона върху
горната част на статива
За да поставите телефона в стойката,
трябва да издърпате дясната страна на
стойката и да поставите телефона
Starting time: <2s
Stareting time up to 60%power: <1s
Stareting time up to 95%power: <2s
Product's life time: 5000h
Recommended switch on-off times: 50 000
Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm
Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm
Net weight: 1125 g
Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Закрепете пръстеновидната лампа върху регулатора
на наклона
По-ярка
светлина
По-приглушена
светлина
Превключвател на
цвета на светлината
Включи/
Изключи
Използвайте дистанционното управление за
включване/изключване на лампата и за регулиране
на нивото на яркост или за превключване на цвета
Page 9
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE – ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych infor-
z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem,
gdzie nabyto produkt.
macji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8,
01-793 Warszawa
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.