TRACER Ring 30 cm User guide

Page 1
PL
Lampa pierścieniowa Tracer Ring 30 cm ze statywem 210 cm
Instrukcja obsługi
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzystania w przyszłości następujących informacji, aby zapewnić zadowalające i bezpieczne działanie produktu.
Uwaga: To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie używać w opakowaniu. Nie dopuszczaj do kontaktu jakiejkolwiek części z nadmiernym ciepłem lub otwartym płomieniem. Ten produkt nie jest zabawką. Upewnij się, że dzieci są pod nadzorem i nie bawią się produktem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym małe dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci. Kabel musi być ułożony tak, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia się lub zaplątania. Odłącz zasilacz, gdy nie jest używany. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Lampa wymaga zasilania 5V DC o natężeniu min. 500mA (możliwość podłączania do portu USB komputera). Natomiast pełną deklarowaną moc osiąga przy podłączeniu do zasilacza 5V / 3A
Montaż
Zawartość zestawu:
Lampa
pierścieniowa
Statyw Uchwyt na
telefon
Kabel USB z pilotem
* Pasuje do większości smartfonów, smartfon NIE JEST DOŁĄCZONY. Obrazy służą wyłącznie celom ilustracyjnym, kolory i zawartość mogą się różnić. Rozmiary są przybliżone. Urządzenie zawiera niewymienne diody LED.
Regulator nachylenia
Rozłóż wszystkie trzy nogi statywu i postaw na powierzchni płaskiej
Przykręć regulator nachylenia do górnej części statywu
Przykręć uchwyt na telefon do lampy Aby wpiąć telefon w uchwyt należy pociągnąć
prawą stronę uchwytu na telefon i umieścić telefon
Napięcie zasilające: 5V DC Moc znamionowa: 14,5 W Parametry LED: Niewymienne źródło światła 2835 SMD x 160 szt. diod Strumień świetlny: 900-1700 lm Temperatura barwowa: 2700-7000k Prąd lampy: maks. 3A Kąt świecenia: 120° Temperatura pracy: 55° CRI: RA>80
Przykręć lampę pierścieniową do regulatora nachylenia
Rozjaśnij
Przyciemnij
Użyj pilota do włączania/ wyłączania lampy oraz do regulowania poziomu jasności lub przełączania koloru
Czas startu: <2s 60% wartości strumienia świetlnego: <1s 95% wartości strumienia świetlnego: <2s Żywotność produktu: 5000h Liczba rekomendowanych użyć(on-off): 50 000 Wymiary lampy: zew. 30 cm, wew. 24 cm Wysokość statywu: min. 68 cm, max. 210 cm Waga netto: 1125 g Materiał: stal węglowa / stop aluminium / tworzywo ABS
Przełącznik koloru światła
Włącz/ Wyłącz
Page 2
EN
Tracer Ring LED lamp 30 cm with 210 cm tripod
Instruction manual
Please read and retain for future reference the following carefully to ensure the satisfactory and safe operation of the light.
Caution: This appliance is for domestic use only. Do not operate in packaging. Do not allow any part to come into contact with excessive heat or naked ame. This product is not a toy. Ensure that children are supervised and do not play with it. This appliance is not intended for use by persons (including young children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Ring light
Do not expose appliance to damp and moisture. Cable must be positioned so it is not a tripping or entanglement hazard. Unplug the power supply when not in use. Do not use the appliance if it is damaged.
The lamp requires a 5V DC power supply with an intensity of min. 500mA (possibility of connecting to the computer USB port). However the full power is achieved when connected to the 5V / 3A power supply.
Assembly
CONTENTS
Pan/tilt adjuster
Tripod Phone
holder
USB cable & control
* Fits most Smartphones, Smartphone NOT INCLUDED. Images for illustration
purposes only, colors and contents may vary. Sizes are approximate. The lamp contains non-replaceable LEDs’.
Unfold all three legs from tripod and place on a level surface
Screw the goose neck phone holder onto the ring light
Supply voltage: 5V DC Power: 14.5 W LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes Lumens: 900-1700 lm Color temperature: 2700-7000k Lamp current: max. 3A Beam angle: 120° Working temperature: 55° CRI: RA>80
Screw the pan/tilt adjuster onto the top of the tripod
Pull the right side of the clip to the size of your phone
Starting time: <2s Stareting time up to 60%power: <1s Stareting time up to 95%power: <2s Product's life time: 5000h Recommended switch on-off times: 50 000 Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm Net weight: 1125 g Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Screw the ring light onto the base until it is tight
Brightness up
Warm/cool light
Brightness down
ON/OFF Switch
Use the controller to turn on/o󰀨 change light modes and brightness levels
Page 3
CS
Tracer Ring LED prstenová lampa 30 cm s stativem 210 cm
Návod k obsluze
Pečlivě si přečtěte následující informace a uschovejte je pro budoucí použití, abyste zajistili uspokojivý a bezpečný provoz výrobku.
Pozor: Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívat v balení. Dbejte na to, aby se žádná část nedostala do kontaktu s nadměrným teplem nebo otevřeným ohněm. Tento produkt není hračka. Chraňte domácí zvířata před světlem. Ujistěte se, že jsou děti pod dozorem a nehrají se s produktem. Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně malých dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, ledaže jsou pod dohledem dospělé osoby, nebo poučeni o používání zařízení osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Nevystavujte zařízení vlhkosti. Kabel musí být umístěn tak, aby nevzniklo riziko zakopnutí nebo zapletení. Pokud nepoužíváte síťový adaptér, odpojte jej. Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozen.
Lampa vyžaduje 5V DC napájení s intenzitou min. 500 mA (připojení k portu USB počítače). Úplný deklarovaný výkon se však dosáhne, když je připojen k napájecímu zdroji 5V / 3A.
Montáž
Obsah soupravy
Prstencová lampa
Stativ Držák
telefonu
Kabel USB s dálkovým ovládáním
* Hodí se pro většinu smartphonů, smartphone NENÍ SOUČÁSTÍ SADY. Obrázky
slouží pouze pro ilustraci, barva a obsah se mohou lišit. Velikosti jsou přibližné. Zařízení obsahuje nevyměnitelné LED diody.
Nastavovač sklonu
Rozložte všechny tři nohy stativu a položte je na rovný povrch
Našroubujte držák telefonu na lampu
Supply voltage: 5V DC Power: 14.5 W LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes Lumens: 900-1700 lm Color temperature: 2700-7000k Lamp current: max. 3A Beam angle: 120° Working temperature: 55° CRI: RA>80
Našroubujte nastavovač sklonu na vrch stativu Prstencovou lampu přišroubujte na
nastavovač sklonu
Rozjasnit
Přepínač barvy
Ztmavit
světla
Zapn./Vyp.
Pokud chcete připevnit telefon k držáku, zatáhněte pravou stranu držáku telefonu a vložte telefon
Starting time: <2s Stareting time up to 60%power: <1s Stareting time up to 95%power: <2s Product's life time: 5000h Recommended switch on-off times: 50 000 Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm Net weight: 1125 g Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Pomocí dálkového ovladače zapněte/vypněte lampu a upravíte úroveň jasu nebo přepínání barvy
Page 4
SK
Tracer Ring LED kruhová lampa 30 cm s statívom 210 cm
Návod na obsluhu
Pozorne si prečítajte nasledujúce informácie a uschovajte ich pre budúce použitie, aby ste zaistili uspokojivú a bezpečnú prevádzku výrobku.
Pozor: Tento prístroj je určený iba na použitie v domácnosti. Nepoužívať v balení. Dbajte na to, aby sa žiadna časť nedostala do kontaktu s nadmerným teplom alebo otvoreným ohňom. Tento produkt nie je hračka. Chráňte domáce zvieratá pred svetlom. Uistite sa, že sú deti pod dozorom a nehrajú sa s produktom. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane malých detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez skúseností a vedomostí, ibaže sú pod dohľadom dospelých alebo poučení o používaní zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Nevystavujte zariadenie vlhkosti. Kábel musí byť umiestnený tak, aby nevzniklo riziko potknutia alebo zapletenia. Pokiaľ nepoužívate sieťový adaptér, odpojte ho. Nepoužívajte prístroj, ak je poškodený.
Lampa vyžaduje 5V DC napájanie s intenzitou min. 500 mA (pripojenie k portu USB počítača). Úplný deklarovaný výkon sa však dosiahne, keď je pripojený k napájaciemu zdroju 5V/3A.
Montáž
Obsah súpravy
Prstencová lampa
Statív Držiak
telefónu
Kábel USB s diaľkovým ovládaním
* Hodí sa pre väčšinu smartfónov, smartfón NIE JE SÚČASŤOU SADY. Obrázky
slúžia iba na ilustráciu, farba a obsah sa môžu líšiť. Veľkosti sú približné. Zariadenie obsahuje nevymeniteľné žiarovky LED diódy.
Nastavovač sklonu
Rozložte všetky tri nohy statívu a položte ich na rovný povrch
Naskrutkujte držiak telefónu na lampu
Supply voltage: 5V DC Power: 14.5 W LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes Lumens: 900-1700 lm Color temperature: 2700-7000k Lamp current: max. 3A Beam angle: 120° Working temperature: 55° CRI: RA>80
Naskrutkujte nastavovač sklonu na vrch statívu
Ak chcete pripevniť telefón k držiaku, potiahnite pravú stranu držiaka telefónu a vložte telefón
Starting time: <2s Stareting time up to 60%power: <1s Stareting time up to 95%power: <2s Product's life time: 5000h Recommended switch on-off times: 50 000 Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm Net weight: 1125 g Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Prstencovú lampu priskrutkujte na nastavovač sklonu
Rozjasniť
Prepínač farby
Stmaviť
svetla
Zapn./Vyp.
Pomocou diaľkového ovládača zapnite/vypnite lampu a upravte úroveň jasu alebo prepínanie farby
Page 5
RU
Tracer Ring Светодиодная кольцевая лампа 30 cm со штативом 210 cm
Руководство по эксплуатации
Убедительная просьба, внимательно ознакомиться с указанной информацией и сохранить ее для дальнейшего использования с целью обеспечения удовлетворительной и безопасной эксплуатации продукта.
Внимание: Это устройство предназначено только для домашнего использования. Не пользуйтесь продуктом, находящемся в упаковке. Защищайте все элементы комплекта от чрезмерного воздействия тепла или открытого пламени. Этот продукт – не игрушка. Не допускайте животных на близкие расстояния от света. Убедитесь в том, что дети находятся под наблюдением и не играют с продуктом. Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями (в том числе детьми), или людьми, не обладающими достаточным опытом и знаниями, если только надзор за ними и их инструктирование относительно использования ведет лицо, ответственное за их безопасность. Не подвергайте устройство воздействию влаги. Позаботьтесь о том, чтобы шнур питания не представлял собой риска споткнуться или запутаться. Отключайте блок питания, когда им не пользуетесь. Не используйте поврежденное устройство.
Лампа требует источника питания 5V DC с минимальным напряжением 500mA (существует возможность подключить лампу к порту USB компьютера). Однако полную заявленную мощность можно достичь при подключении лампы к источнику питания 5V / 3A.
Установка
Cостав комплекта
Кольцевая лампа
Штатив Держатель для
телефона
Кабель USB с пультом управления
* Подходит к большинству смартфонов, смартфон НЕ ВХОДИТ В СОСТАВ
КОМПЛЕКТА. Изображения предназначены только для лучшего представления продукта, поэтому цвета и содержимое могут отличаться. Представленные размеры являются приблизительными. Устройство оснащено несъемными светодиодными лампами.
Регулятор наклона
Разложите все три ножки штатива и установите их на ровной поверхности
Установите на лампу держатель для телефона
Supply voltage: 5V DC Power: 14.5 W LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes Lumens: 900-1700 lm Color temperature: 2700-7000k Lamp current: max. 3A Beam angle: 120° Working temperature: 55° CRI: RA>80
Зафиксируйте регулятор наклона в верхней части штатива
Чтобы установить телефон на держатель потяните правую часть держателя и вставьте смартфон
Starting time: <2s Stareting time up to 60%power: <1s Stareting time up to 95%power: <2s Product's life time: 5000h Recommended switch on-off times: 50 000 Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm Net weight: 1125 g Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Закрепите винтом кольцевую лампу на регуляторе наклона
Увеличить
яркость
Уменьшить
яркость
Переключатель цвета света
Включить/ Выключить
Воспользуйтесь пультом управления для включения/выключения лампы, а также для настроек уровня яркости или переключения цвета
Page 6
HU
Tracer Ring LED gyűrűs lámpa 30 cm állvánnyal 210 cm
Használati útmutató
Kérjük gyelmesen elolvasni és megőrizni a következő információkat későbbi felhasználás céljából, a termék biztonságos és kielégítő működésének biztosításához.
Figyelem: A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. A terméket nem szabad a csomagolásban használni. Akadályozza meg, hogy a termék bármely része erős hősugárzással vagy nyílt lánggal érintkezzen. Ez a termék nem játék. Tartsa távol az állatokat a lámpától. Győződjön meg róla, hogy a gyermekek felügyelet alatt állnak és nem játszanak a termékkel. Ezt a készüléket mozgáskorlátozott, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban szenvedő személyek (beleértve a kis gyermekeket), vagy tapasztalat és kellő ismeretek nélkül csak felügyelet mellett vagy a biztonságukért felelő személy által a készülék használatának megismertetése után használhatják. Ne tegye ki a készüléket nedvesség hatásának. A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy elkerülje a megbotlás vagy a kábel összegabalyodásának a kockázatát. Kapcsolja ki a tápegységet, ha nem használja a lámpát. Ne használjon meghibásodott készüléket.
A lámpa min. 500mA áramú 5V DC tápellátást igényel (Számítógép USB portjára csatlakoztatható). A teljes teljesítményt 5V / 3A tápegységre csatlakoztatás után éri el.
Összeszerelése
A szett tartalma
LED körfény
Állvány Telefontartó
USB kábel távirányítóval
* A legtöbb okostelefonhoz passzol, a termék okostelefont NEM TARTALMAZ.
A képek kizárólag tájékoztató jelleggel bírnak, a színek és a tartalmuk eltérhetnek tőle. A méretek hozzávetőlegesek. A készülék nem cserélhető LED fényforrásokat tartalmaz.
Dőlésszög szabályozó
Nyissa szét az állvány mindhárom lábát és helyezze le sík felületre
Csavarja fel a telefontartót a lámpára
Supply voltage: 5V DC Power: 14.5 W LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes Lumens: 900-1700 lm Color temperature: 2700-7000k Lamp current: max. 3A Beam angle: 120° Working temperature: 55° CRI: RA>80
Csavarozza rá a dőlésszög szabályozót az állvány felső részére
A telefon telefontartóba helyezéséhet húzza rá a telefontartó jobb oldalát a telefonra és helyezze be a telefont
Starting time: <2s Stareting time up to 60%power: <1s Stareting time up to 95%power: <2s Product's life time: 5000h Recommended switch on-off times: 50 000 Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm Net weight: 1125 g Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Csavarja fel a körfényt a dőlésszög szabályozóra
Világosabb
Színkapcsoló
Sötétebb
Be/Ki
Használja a távirányítót a lámpa be- és kikapcsolására, valamint a fényerő szabályozására, vagy a szín átkapcsolására
Page 7
DE
Tracer Ring LED Ringlampe 30 cm mit Stativ 210 cm
Betriebsanleitung
Lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft auf, um ein einwandfreies und sicheres Funktionieren des Geräts zu gewährleisten.
Wichtiger Hinweis: Das Produkt ist nur für den Privatgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es noch in der Verpackung ist. Schützen Sie das Gerät vor starker Hitze oder o󰀨enen Flammen. Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie die Tiere vom Licht fern. Stellen Sie sicher, dass Kinder unter Aufsicht sind und mit dem Gerät nicht spielen. Das Gerät ist nicht für Personen (inklusive kleiner Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Behinderungen oder für unerfahrene Personen bestimmt, es sei denn sie sind unter Aufsicht oder haben von der für ihre Sicherheit zuständigen Person entsprechende Gebrauchsanweisungen erhalten. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Bringen Sie das Kabel entsprechend an, um Schluckrisiko und Kabelgewirr zu vermeiden. Trennen Sie das Kabel, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Energieversorgung 5V DC, Spannung min. 500mA (kompatibel mit dem USB-Port am Computer). Die volle Leistung der Ringleuchte kann mit Energieversorgung 5V / 3A erreicht werden.
Montage
Lieferumfang
Ringleuchte
Stativ Handyhalter
USB-Kabel mit Fernbedienung
* Kompatibel mit den meisten Smartphones. Das Smartphone IST NICHT
MITGELIEFERT. Die gezeigten Bilder dienen als Referenz, die Farben und das mitgelieferte Zubehör können abweichen. Die Größen sind annähernd. Die LED Leuchten sind nicht austauschbar.
Neigungsverstellung
Klappen Sie alle drei Stativbeine auseinander und stellen Sie diese auf den achen Boden.
Schrauben Sie die Handyhalterung an die Ringleuchte an.
Supply voltage: 5V DC Power: 14.5 W LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes Lumens: 900-1700 lm Color temperature: 2700-7000k Lamp current: max. 3A Beam angle: 120° Working temperature: 55° CRI: RA>80
Schrauben Sie die Neigungsverstellung an den oberen Teil des Stativs an.
Ziehen Sie an der rechten Seite der Handyhalterung und setzen Sie das Handy ein.
Starting time: <2s Stareting time up to 60%power: <1s Stareting time up to 95%power: <2s Product's life time: 5000h Recommended switch on-off times: 50 000 Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm Net weight: 1125 g Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Schrauben Sie die Ringleuchte an die Neigungsverstellung an.
Helligkeit
erhöhen
Helligkeit
reduzieren
Einstellung der Farbtemperatur
Ein-/Ausschalten
Sie können die Helligkeit und die Farben mittels Fernbedienung einstellen.
Page 8
BG
Tracer Ring LED лампа с пръстен 30 cm с статив 210 cm
Инструкция за употреба
Моля, прочетете внимателно и запазете настоящата инструкция за бъдещо използване, за да си осигурите удовлетворително и безопасно действие на продукта.
Забележка: Устройството е предназначено за използване само в домакинствата. Не го използвайте в опаковката. Не допускайте до контакт на която и да било част на устройството с прекомерна топлина или открит пламък. Този продукт не е играчка. Пазете домашните животни далеч от светлината. Уверете се, че децата са под надзор и не си играят с продукта. Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително малки деца) с намалени физически, сензорни или умствени способности или без опит и познания, освен ако те са под надзор или са инструктирани за използването на устройството от лице, отговорно за тяхната безопасност. Не бива да излагате устройството на дълготрайно въздействие на влага. Кабелът трябва да бъде така разположен, че да не създава опасност от спъване или заплитане. Разединете захранването, когато устройството не се използва. Не използвайте устройството, ако е повредено.
Лампата се нуждае от захранване 5V DC с ток минимум 500mA (възможност за свързване към USB порт на компютър). Пълната декларирана мощност устройството постига при свързване към захранване 5V/3A
Монтаж
Съдържание на комплекта:
Пръстеновидна лампа
Статив Стойка за
телефон
USB кабел с дистанционно управление
* Съвместимо е с повечето модели смартфони, смартфон НЕ Е ПРИЛОЖЕН
В КОМПЛЕКТА. Изображенията имат само илюстративен характер, цветовете и съдържанието могат да се различават. Размерите са приблизителни. Устройството съдържа несменяеми LED източници на светлина.
Регулатор на наклона
Разгънете краката на статива и го поставете върху равна повърхност
Закрепете стойката за телефон към лампата
Supply voltage: 5V DC Power: 14.5 W LED type and qty: Non-replaceable light source 2835 SMD x 160 pcs.diodes Lumens: 900-1700 lm Color temperature: 2700-7000k Lamp current: max. 3A Beam angle: 120° Working temperature: 55° CRI: RA>80
Монтирайте регулатора на наклона върху горната част на статива
За да поставите телефона в стойката, трябва да издърпате дясната страна на стойката и да поставите телефона
Starting time: <2s Stareting time up to 60%power: <1s Stareting time up to 95%power: <2s Product's life time: 5000h Recommended switch on-off times: 50 000 Lamp dimensions:outer 30 cm, inner 24 cm Tyripod height: min. 68 cm, max. 210 cm Net weight: 1125 g Material: carbon steel / aluminum alloy / ABS plastic
Закрепете пръстеновидната лампа върху регулатора на наклона
По-ярка
светлина
По-приглушена
светлина
Превключвател на цвета на светлината
Включи/ Изключи
Използвайте дистанционното управление за включване/изключване на лампата и за регулиране на нивото на яркост или за превключване на цвета
Page 9
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicz­nego (WEEE – ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowa­ny jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chro­nić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych infor-
z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
macji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Loading...