Tracer OXYGEN GS1 Instructions For Use Manual

Page 1
Smartphone Tracer Oxygen
Instrukcja obsługi
Smartphone Tracer Oxygen
Instructions for use
PL
EN
Page 2
2
1. Informacje podstawowe ............................................................4
1.1. Wprowadzenie .............................................................................4
1.2. Zalecenia bezpieczeństwa ..........................................................5
1.3. Ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa .........................5
1.3.1. Uwagi ogólne .....................................................................6
1.3.2. Bezpieczeństwo podczas pracy telefonu ..........................7
1.3.3. Zalecenia do korzystania z baterii .....................................9
1.3.4. Ładowanie baterii w telefonie .......................................... 11
1.3.5. Czyszczenie i konserwacja .............................................14
2. Uruchomienie telefonu ........................................................... 15
2.1. Nazwy i objaśnienia do poszczególnych podzespołów telefonu 15
2.1.1. Ikony ................................................................................15
2.2. Opis funkcji klawiszy ..................................................................16
2.3. Korzystanie z ekranu dotykowego .............................................17
2.4. Podłączenie do sieci telefonii komórkowej ................................17
2.4.1. Wkładanie i wyjmowanie karty SIM .................................17
2.4.2. Włączanie i wyłączanie telefonu......................................18
2.4.3. Odblokowanie karty SIM .................................................19
2.4.4. Odblokowanie telefonu ....................................................19
2.4.5. Podłączanie do sieci telefonii komórkowej ......................20
2.4.6. Wykonywanie połączeń telefonicznych ...........................20
2.4.7. Wykonywanie połączeń krajowych ..................................21
2.4.8. Wykonywanie połączeń zagranicznych ..........................21
2.4.9. Wykonywanie połączeń telefonicznych z wykazu ..........22
2.4.10. Wykonanie połączenia alarmowego ..............................23
2.4.11. Menu Call (połączenie) .................................................. 23
Page 3
3
3. Menu funkcyjne ...................................................................... 25
3.1. Zarządzanie plikami ...................................................................25
3.2. Wysyłanie poczty elektronicznej ................................................26
3.3. Wykonywanie połączeń .............................................................27
3.4. Połączenie wideo 3G ................................................................27
3.5. Kalkulator ...................................................................................28
3.6. Przeglądarka internetowa .........................................................29
3.7. Dyktafon ....................................................................................29
3.8. Terminarz ..................................................................................30
3.9. Ustawienia .................................................................................31
3.10. Zegar .......................................................................................33
3.11. Radio .......................................................................................34
3.12. Search (Wyszukiwanie) ...........................................................35
3.13. Contacts (kontakty) ..................................................................35
3.14. Gallery (galeria) .......................................................................37
3.15. Kamera ....................................................................................37
3.16. Messaging (wysyłanie wiadomości) ........................................38
3.17. Czujnik zbliżeniowy Bluetooth .................................................39
3.18. Menu „Notication” (powiadamianie) .......................................40
3.19. Download Content (załaduj zawartość) ...................................40
3.20. Music .......................................................................................41
3.21. Call Records (rejestry połączeń) .............................................41
3.22. Widget (Widżet) .......................................................................42
3.23. Choose wallpaper from (Wybór źródła tapety) ........................43
4. Wprowadzanie tekstu ............................................................ 43
5. Wkładanie karty miniSD ......................................................... 45
7. Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne wymagane
przez prawo ................................................................................ 51
Page 4
4
1. Informacje podstawowe
1.1. Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup naszego cyfrowego telefonu komórkowego Tracer Oxygen.
Po zapoznaniu się z niniejszym podręcznikiem użytkownik będzie w stanie w pełni obsługiwać telefon i korzystać z jego wszystkich funkcji doceniając prostotę obsługi.
Ten telefon jest nie tylko inteligentnym aparatem telefonicznym i urządzeniem sieciowym realizującym podstawowe funkcje wykony­wania, odbierania i rejestrowania połączeń telefonicznych, ale także dostarcza użytkownikowi wielu praktycznych możliwości lepszego zagospodarowania czasu pracy i przyjemności.
Kolorowy wyświetlacz telefonu spełnia wymagania technologii GSM/ GPRS/EDGE/HSPA/WCDMA i uzyskał dopuszczenia krajowych i za­granicznych instytucji certykujących.
Dostępność pewnych usług i funkcji opisanych w niniejszym podręcz­niku zależy od właściwości sieci w miejscu użycia aparatu i posiada­nego abonamentu. Dlatego, pewne pozycje menu w telefonie mogą nie być dostępne. Również skróty do menu i funkcji mogą być różne dla różnych aparatów.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian do treści niniej­szego podręcznika bez zapowiedzi.
Page 5
5
1.2. Zalecenia bezpieczeństwa
• W przypadku zgubienia lub kradzieży telefonu prosimy o nie­zwłoczny kontakt z operatorem sieci lub jego agentem sprzedaży w celu zablokowania telefonu i karty SIM. W ten sposób uniknie się straty spowodowanej rozmowami telefonicznymi wykonywany­mi przez osoby nieuprawnione.
• Wykonując powyższą blokadę konieczne będzie podanie numeru IMEI telefonu. Znajduje się on na etykiecie przyklejonej na we­wnętrznej stronie tylnej ścianki aparatu widocznej po wyjęciu ba­terii. Proszę odpisać ten numer i schować w bezpiecznym miejscu w celu ewentualnego użycia w przyszłości.
W celu ochrony przed nieuprawnionym użyciem telefonu należy stosować następujące środki ostrożności:
Ustawić numer PIN dla karty SIM w aparacie i natychmiast go
zmienić z chwilą gdy stanie się znany osobie postronnej
Nie trzymać telefonu na widoku w zaparkowanym samochodzie.
Najlepiej wziąć go ze sobą lub schować w bagażniku.
Ustawić blokady połączeń.
1.3. Ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego korzystania z te­lefonu zanim rozpocznie się jego użycie należy dokładnie zapoznać się i zrozumieć poniższe uwagi.
Page 6
6
1.3.1. Uwagi ogólne
W telefonie należy stosować tylko baterie i ładowarki zalecane przez naszą rmę. Inne produkty mogą powodować wyciek z bate­rii, jej przegrzanie, wybuch i/lub pożar.
W celu uniknięcia niesprawności telefonu i spowodowania poża­ru chronić aparat przed gwałtownymi uderzeniami, wstrząsami i upadkiem.
Nie umieszczać telefonu, baterii ani ładowarki wewnątrz kuchenki mikrofalowej, ani w urządzeniach wysokociśnieniowych. W prze­ciwnym razie może dojść do nieprzewidywanych następstw takich jak uszkodzenie obwodu lub zagrożenie pożarowe.
• Nie używać telefonu w sąsiedztwie palnych lub wybuchowych ga­zów – może to spowodować wadliwe działanie aparatu i/lub zagro­żenie pożarowe.
Chronić telefon przed działaniem wysokiej temperatury, dużej wilgotności i zapylenia, gdyż może to powodować nieprawidłowe działanie aparatu.
Przechowywać telefon z dala od dostępu małych dzieci. Urządze­nie nie jest przeznaczone do zabawy i dzieci mogą zrobić sobie krzywdę.
W celu ochrony aparatu przed upadkiem i niesprawnością lub uszkodzeniem – nie kłaść go na powierzchniach nierównych lub niestabilnych.
Page 7
7
1.3.2. Bezpieczeństwo podczas pracy telefonu
• Wyłączać telefon w miejscach, w których jest to wymagane – np. w samolotach lub w szpitalach. Korzystanie z aparatu w takich miejscach można zakłócać normalne działanie urządzeń elek­tronicznych i aparatury medycznej. Przy korzystaniu z aparatu w takich miejscach należy przestrzegać stosownych przepisów. Telefon posiada funkcję automatycznego włączania. Sprawdzić ustawienia budzika aby upewnić się, że aparat nie zostanie samo­czynnie uruchomiony podczas lotu.
• Nie używać telefonu w pobliżu urządzeń emitujących słabe sygna­ły lub przyrządów elektronicznych o wysokiej precyzji. Zakłócenia częstotliwości radiowych mogą powodować wadliwe działanie tych urządzeń oraz inne problemy. Szczególną ostrożność nale­ży zachować w przypadku korzystania z telefonu w pobliżu takich urządzeń jak: aparaty słuchowe, rozruszniki serca i inne urządze­nia medyczne, czujniki przeciwpożarowe, drzwi zamykane auto­matyczne oraz inne systemy sterowane automatycznie. W celu uzyskania informacji o oddziaływaniu telefonu na rozrusznik serca lub inne urządzenie medyczne prosimy o kontakt z producentem takiego urządzenia lub jego lokalnym agentem sprzedaży.
• Chronić wyświetlacz ciekłokrystaliczny przed uderzeniami i nie używać go do uderzania w inne przedmioty, ponieważ może dojść do pęknięcie płytki i wycieku ciekłego kryształu. Kontakt oka z cie­kłym kryształem może doprowadzić do utraty wzroku. Gdyby do­szło do takiego kontaktu należy natychmiast przepłukać oko czy­stą wodą (w żadnym przypadku nie należy trzeć oka!) i zgłosić się do szpitala celem dalszego leczenia.
Page 8
8
Nie rozkładać ani nie przebudowywać telefonu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie (wyciek baterii, usterkę obwodu elektronicznego).
W bardzo rzadkich przypadkach korzystanie z telefonu w pewnych modelach samochodów osobowych może negatywnie wpływać na działanie wewnętrznych urządzeń elektronicznych pojazdu. W ta­kich sytuacjach, w celu zapewnienia bezpieczeństwa nie powinno się używać aparatu.
Nie używać igły, końcówki długopisu ani żadnego innego ostrego przedmiotu do naciskania klawiszy, ponieważ może to spowodo­wać uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie telefonu.
W przypadku nieprawidłowego działania anteny nie korzystać z te­lefonu, ponieważ może to być szkodliwe dla organizmu ludzkiego.
• Nie trzymać telefonu w bezpośredniej bliskości przedmiotów na­magnetyzowanych takich jak magnetyczne nośniki danych, ponie­waż fale radiowe emitowane przez telefon mogą skasować infor­macje zapisane na dyskietkach, kartach płatniczych i kredytowych.
Trzymać niewielkie metalowe przedmioty (np. pinezki) z dala od słuchawki. Słuchawka podczas użycia staje się magnesem i może przyciągać niewielkie metalowe przedmioty, które mogą spowodo­wać zranienie użytkownika lub uszkodzić telefon.
Chronić telefon przed kontaktem z wodą i innymi cieczami. W przy­padku przedostania się cieczy do wnętrza telefonu może dojść do zwarcia, wycieku z baterii lub innej usterki.
Page 9
9
1.3.3. Zalecenia do korzystania z baterii
Bateria ma ograniczoną żywotność. Wraz ze zmniejszaniem się żywotności baterii konieczne staje się jej częstsze ładowanie. W przypadku, gdy bateria jest słaba nawet po naładowaniu ozna­cza to, że jest zużyta i należy ją wymienić na nową podanego typu.
• Nie wyrzucać zużytych baterii wraz z odpadami komunalnymi. Ba­terie należy utylizować w wyznaczonym miejscu zgodnie ze sto­sownymi przepisami.
Nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ spowoduje to jej zapalenie i wybuch.
Przy zakładaniu baterii nie używać siły ani zbyt mocnego docisku, ponieważ może to doprowadzić do wycieku z baterii, jej przegrza­nia, pęknięcia i pożaru.
Nie używać drutu, igieł ani żadnych przedmiotów z metalu do zwarcia baterii. Nie umieszczać baterii w pobliżu naszyjników ani innych przedmiotów z metalu, ponieważ może to doprowadzić do wycieku z baterii, jej przegrzania, pęknięcia i pożaru.
Nie lutować styków baterii, ponieważ może to spowodować wycie­ku z baterii, jej przegrzanie, pęknięcie i pożar.
• W przypadku przedostania się cieczy z baterii do oka istnieje za­grożenie utraty wzroku. Jeśli do tego dojdzie – nie trzeć oka! Na­tychmiast je przemyć czystą wodą i zgłosić się do szpitala w celu dalszego leczenia.
Page 10
10
Nie rozkładać ani nie przebudowywać baterii, ponieważ może to doprowadzić do wycieku z baterii, jej przegrzania, pęknięcia i po­żaru.
Nie używać ani nie przechowywać baterii w pobliżu miejsc gorą­cych takich jak otwarty ogień lub gorące naczynia, ponieważ może to spowodować wyciek z baterii, jej przegrzanie, pęknięcie i pożar.
Przegrzana bateria zmienia kolor lub ulega zniekształceniu pod­czas pracy, ładowania lub przechowywania. W takim przypadku należy zaprzestać używania baterii i wymienić ją na nową.
Kontakt cieczy zawartej w baterii ze skórą lub odzieżą może spo­wodować oparzenia. W takim przypadku natychmiast przemyć zainfekowane miejsce czystą woda i w razie potrzeby zasięgnąć pomocy medycznej.
Jeśli bateria przecieka lub wydziela dziwny zapach – usunąć ją z sąsiedztwa otwartego ognia aby nie doszło do pożaru lub wy­buchu.
Chronić baterię przed działaniem wilgoci, ponieważ może to spo­wodować jej przegrzanie, tworzenie oparów i korozję.
Nie umieszczać baterii w miejscach o wysokiej temperaturze (np. poddanych bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych), po­nieważ może to doprowadzić do wycieku z baterii, jej przegrzania, obniżenia sprawności działania i skrócenia żywotności.
Nie ładować baterii jednorazowo dłużej niż 24 h.
Page 11
11
1.3.4. Ładowanie baterii w telefonie
• Podłączyć ładowarkę do zewnętrznego gniazdka zasilającego i do telefonu. Na wyświetlaczu zaczyna migać wskaźnik ładowa­nia baterii. Nawet jeśli telefon jest wyłączony wskaźnik ładowania baterii jest widoczny na ekranie, co potwierdza, że proces ładowa­nia jest w toku. W przypadku, gdy telefon był długo używany i gdy natężenie prądu jest niewystarczające, symbol ładowania baterii na wyświetlaczu może pojawić się dopiero po dłuższej chwili od rozpoczęcia procesu.
• Brak migania wskaźnika ładowania baterii oznacza, że jest ona w pełni naładowana i proces zakończył się. Jeśli telefon zostanie wyłączony podczas ładowania, to pomimo tego, wskazanie zakoń­czenia procesu będzie pokazane na wyświetlaczu. Proces ładowa­nia trwa ok. 3-4 h. Bateria, telefon i ładowarka podczas ładowania nagrzewają się – jest to zjawisko normalne.
Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od gniazdka prądu przemiennego oraz od telefonu.
Uwagi
• Podczas ładowania umieścić telefon w dobrze wietrzonym po­mieszczeniu o temperaturze od +50C do +400C. Zawsze używać ładowarki dostarczonej wraz z telefonem. Użycie innej niedozwo­lonej ładowarki grozi niebezpieczeństwem i unieważnia dopusz­czenie oraz gwarancję na telefon.
Page 12
12
• Podany czas gotowości oraz prowadzenia rozmów telefonicznych dotyczy idealnych warunków otoczenia, w których pracuje telefon. W praktyce, czas pracy baterii jest zmienny w zależności od wa­runków sieci, środowiska pracy oraz sposobu korzystania z apa­ratu.
Przed rozpoczęciem ładowania sprawdzić, czy bateria została włożona do telefonu. Najlepiej jest nie wyciągać baterii podczas ładowania.
Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od telefonu i ze­wnętrznego gniazdka zasilającego.
Zalecamy aby nie przedłużać okresu ładowania, ponieważ po­garsza to parametry pracy baterii i skraca jej żywotność.
Zalecania do korzystania z ładowarki
Używać zasilania zewnętrznego 230V AC. Użycie innego napięcia zasilania może spowodować wyciek z baterii, pożar oraz uszko­dzenie telefonu i ładowarki.
Zabrania się mostkowania ładowarki, ponieważ grozi to poraże­niem prądem, powstawaniem dymu i uszkodzeniem urządzenia.
Nie używać ładowarki, gdy uszkodzony jest przewód zasilający, ponieważ grozi to pożarem i porażeniem elektrycznym.
Natychmiast usuwać cały kurz zgromadzony na zewnętrznym gniazdku zasilającym.
Page 13
13
Nie umieszczać naczyń z wodą w pobliżu ładowarki, aby nie do­szło do jej oblania, co może prowadzić do zwarcia, wycieku lub innej usterki.
W przypadku zalania ładowarki wodą lub inną cieczą należy na­tychmiast odłączyć ją od zasilania zewnętrznego aby nie doszło do porażenia prądem, pożaru ani innej usterki urządzenia.
Nie rozkładać ani nie przebudowywać ładowarki, ponieważ może to spowodować uszkodzenie ciała, porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Nie używać ładowarki w łazience ani w innych miejscach o dużym zawilgoceniu, ponieważ w takim przypadku może dojść do poraże­nia prądem, pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
Nie dotykać ładowarki, przewodu zasilającego ani gniazdka ze­wnętrznego wilgotnymi rękami, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
Nie manipulować przewodem zasilającym ani nie kłaść na nim ciężkich przedmiotów, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
Przed wykonaniem czyszczenia lub konserwacji odłączyć łado­warkę od zewnętrznego gniazdka zasilającego.
Page 14
14
1.3.5. Czyszczenie i konserwacja
Telefon, bateria i ładowarka nie są wodoodporne. Nie należy ich używać w łazience ani w innych miejscach o dużym zawilgoceniu i należy je chronić przed dostępem wilgoci i deszczem.
Do czyszczenia telefonu, baterii i ładowarki używać miękkiej, su­chej tkaniny.
Nie używać spirytusu, rozcieńczalnika, benzyny ani rozpuszczalni­ków do czyszczenia telefonu.
• Zanieczyszczone gniazdko zasilające pogarsza jakość styku elek­trycznego i powoduje utratę mocy, a nawet niemożliwość nałado­wania baterii. Należy je regularnie czyścić.
Page 15
15
2. Uruchomienie telefonu
2.1. Nazwy i objaśnienia do poszczególnych
podzespołów telefonu
2.1.1. Ikony
W trybie gotowości na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące ikony:
Wskazanie mocy sygnału
sieci
Telefon odtwarza
muzykę
Połączenie nieodebrane
Ładowanie baterii
w toku
Położenie GPS USB aktywny
Przychodzący SMS Blokada dostępu
Ładowanie aplikacji
w toku
Połącz z siecią
bezprzewodową
Koniec ładowania
aplikacji
Włącz Bluetooth
Ustawiono i uruchomiono
budzik
Brak karty SIM
w telefonie
Połączenie w toku
Aktywne połączenie
danych GPRS
Page 16
16
2.2. Opis funkcji klawiszy
Klawisz Funkcja
Klawisz Home Niezależnie od aktualnego trybu,
naciśnięcie tego klawisza przywraca ekran gotowości.
Klawisz Power Naciśnięcie i przytrzymanie tego klawisza
powoduje włączenie i wyłączenie telefonu
Boczne klawisze regulacji głośności
Za pomocą tych klawiszy można regulować głośność podczas rozmowy telefonicznej oraz odtwarzania plików muzycznych.
Klawisz Menu Pokazuje dostępne funkcje w danym menu
Klawisz Return Powrót do poprzedniego menu.
Uwaga: W niniejszym podręczniku sformułowanie „Nacisnąć kla­wisz” oznacza nacisnąć i zaraz zwolnić dany klawisz, natomiast „Nacisnąć i przytrzymać klawisz” oznacza jego naciśnięcie i przy­trzymanie w stanie wciśniętym przez 2 s lub dłużej.
Opisy i funkcje klawiszy zależą od modelu telefonu.
Page 17
17
2.3. Korzystanie z ekranu dotykowego
Telefon posiada wiele klawiszy dotykowych w menu ekranowym. Aby móc ich prawidłowo używać należy wcześniej skalibrować ekran dotykowy. Przy użyciu ekranu dotykowego należy przestrzegać po­niższych zasad:
Nie dotykać ekranu wilgotnymi rękoma.
Nie naciskać na ekran z nadmierną siłą.
Nie dotykać ekranu przedmiotami z metalu ani wykonanymi z in-
nych materiałów przewodzących.
2.4. Podłączenie do sieci telefonii komórkowej
2.4.1. Wkładanie i wyjmowanie karty SIM
Wyłączyć telefon, wyjąc baterię i odłączyć wszystkie zewnętrzne źródła zasilania. Włożyć kartę SIM do szczeliny w sposób poka­zany na telefonie.
W przypadku potrzeby wyjęcia karty SIM – wyjąć baterię, a na­stępnie wyciągnąć kartę ze szczeliny.
Ostrzeżenie: Wyłączyć telefon przed wyjęciem karty SIM. Nigdy nie wkładać ani nie wyjmować karty SIM przy podłączonym zasilaniu zewnętrznym – może to spowodować jej uszkodzenie.
Page 18
18
2.4.2. Włączanie i wyłączanie telefonu
W celu włączenia telefonu wcisnąć i przytrzymać klawisz POWER znajdujący się po prawej stronie u góry.
Po włączeniu telefonu bez karty SIM telefon zgłasza wezwanie do jej włożenia. Po wcześniejszym zainstalowaniu karty telefon sprawdza jej dostępność.
Następnie na wyświetlaczu pokazuje się następująca sekwencja instrukcji:
Enter PIN1 (wprowadź PIN1 – o ile już ustawiłeś hasło dla karty SIM)
Enter phone password (wprowadź hasło do telefonu – o ile już je ustawiłeś)
Search for network (wyszukaj sieć) – telefon szuka odpowiedniej sieci.
Uwagi: Jeśli po włączeniu telefonu, na wyświetlaczu pokazuje się i nie znika wykrzyknik – oznacza to prawdopodobnie, że wykonana została nieprawidłowa operacja tj. jednocześnie naciśnięto klawisz POWER i klawisz zwiększenia głośności. Takie działanie aktywuje tryb odzyskiwania (RECOVERY) i stąd wynika pojawienie się wy­krzyknika. Wyłączenie i ponowne włączenie telefonu nie wyłącza trybu odzyskiwania.
Rozwiązanie: Po pojawieniu się wykrzyknika i „robota” wcisnąć kla­wisz HOME – pokazuje się wyskakujące menu. Za pomocą klawisza menu wybrać “robot system now” aby zrestartować telefon.
Page 19
19
2.4.3. Odblokowanie karty SIM
PIN1 (osobisty numer identykacyjny) chroni kartę SIM przed nie­dozwolonym użyciem przed osoby trzecie. Po ustawieniu tej funkcji konieczne jest wpisanie kodu PIN1 po każdym uruchomieniu tele­fonu w celu odblokowania karty SIM i umożliwienia wykonywania i odbioru połączeń telefonicznych. Można wyłączyć zabezpieczenie karty SIM (patrz „Ustawienia zabezpieczeń”), ale w takim przypadku nie będzie żadnej możliwości zapobiegania użyciu karty SIM przez osoby nieupoważnione.
Wcisnąć „Hang Up” aby włączyć telefon;
Wprowadzić kod PIN1. W przypadku wpisania nieprawidłowej
cyfry – usunąć ją za pomocą prawego klawisza ekranowego. Po wprowadzeniu prawidłowych cyfr kodu PIN1 np.1,2,3,4 nacisnąć OK w celu zatwierdzenia: 1 2 3 4
W przypadku wprowadzenia niewłaściwego kodu PIN1 trzy razy pod rząd, karta SIM zostaje zablokowana i telefon żąda wprowadzenia nu­meru PUK1. Jeśli nie zna się go – nie stosować metody prób i błędów. Skontaktować się z operatorem sieci. Patrz „Ustawianie zabezpieczeń”.
Uwaga: operator sieci komórkowej już ustawił standardowy kod PIN1 (składający się z 4 do 8 cyfr) dla danej karty SIM. Należy go natychmiast zmienić. Patrz „Ustawianie zabezpieczeń”.
2.4.4. Odblokowanie telefonu
W celu ochrony przed nieupoważnionym użyciem telefonu można ustawić jego zabezpieczenia. W przypadku ustawienia tej funkcji,
Page 20
20
po każdym włączeniu telefonu konieczne jest wprowadzenie kodu odblokowania aby uaktywnić aparat i móc wykonywać/odbierać połączenia telefoniczne. Kod odblokowania można wyłączyć (patrz Ustawianie zabezpieczeń). W takim przypadku nie będzie żadnej ochrony przed nieuprawnionym użyciem telefonu.
2.4.5. Podłączanie do sieci telefonii komórkowej
Po odblokowaniu karty SIM telefon automatycznie wyszukuje do­stępną sieć telefonii komórkowej (na wyświetlaczu pokazuje się zgłoszenie „wyszukiwania sieci w toku”). Po znalezieniu dostępnej sieci jej nazwa pojawia się na środku wyświetlacza.
Uwaga: W przypadku, gdy na wyświetlaczu pojawia się zgłoszenie „only for emergency calls” (dostępne są jedynie połączenia alarmo­we) oznacza to, że telefon znajduje się poza zasięgiem sieci (ob­szarem świadczenia usług) i że można wykonywać tylko połączenia alarmowe (w zależności od siły sygnału).
2.4.6. Wykonywanie połączeń telefonicznych
Po pojawieniu się logo sieci komórkowej na wyświetlaczu, można wykonywać i odbierać połączenia telefoniczne. Paski widoczne w lewym górnym rogu wyświetlacza pokazują siłę sygnału telefonii komórkowej.
Jakość połączenia zależy w dużej mierze od obecności przeszkód terenowych, stąd też czasami wystarczy przejść nawet niewielką od­ległość aby uległa ona znacznej poprawie.
Page 21
21
2.4.7. Wykonywanie połączeń krajowych
W oknie ZIELONA SŁUCHAWKA wprowadzić numer abonenta i wcisnąć klawisz ZIELONA SŁUCHAWKA aby go wywołać. W celu zmiany numeru – skasować wprowadzone cyfry i wpisać nowe. Podczas rozmowy na wyświetlaczu jest pokazywana animacja. Po rozpoczęciu rozmowy, na wyświetlaczu pokazywane są informacje o jej statusie. Jeśli ustawiono dźwiękowy sygnał zgłaszania połą­czeń przychodzących – w razie nadejścia innego połączenia pod­czas prowadzenia jednej rozmowy, telefon będzie je sygnalizował sygnałem dźwiękowym (zależnie od sieci).
Aby zakończyć rozmowę – nacisnąć klawisz czerwona słuchawka.
2.4.8. Wykonywanie połączeń zagranicznych
W celu wykonania rozmowy za granicę, w oknie ZIELONA SŁU­CHAWKA wcisnąć i przytrzymać klawisz 0 dopóki nie pojawi się preks połączenia międzynarodowego”+”. Pozwala to na wykonanie rozmowy zagranicznej bez konieczności znajomości numeru centrali połączeń międzynarodowych (np. 00 w przypadku Chin).
Następnie podać numer kierunkowy kraju oraz pełny numer abonen­ta. Numery kierunkowe krajów są ustalone globalnie i są takie same niezależnie skąd się dzwoni – np. 49 – Niemcy, 44 – Wielka Brytania, 46 – Szwecja.
Podobnie jak w przypadku rozmów międzynarodowych wykonywa­nych z telefonów stacjonarnych – nie wpisywać „0” przed numerem kierunkowym miasta w danym kraju.
Page 22
22
2.4.9. Wykonywanie połączeń telefonicznych z wykazu
Wszystkie wychodzące i przychodzące połączenia telefoniczne są zapamiętywane na wykazie połączeń w telefonie. Najnowsze po­łączenia wykonane i otrzymane są umieszczone na górze wykazu (patrz „Rejestr rozmów”). Wszystkie numery połączeń są rozdzie­lone na Calls (połączenia wykonane), Received Calls (połączenia odebrane) i Missed Calls (połączenia nieodebrane). Telefon umożli­wia również przegląd wszystkich połączeń. Jeśli rejestr rozmów jest zapełniony, najstarsze numery są automatycznie kasowane. W celu przeglądu wykazu połączeń należy:
W przypadku przeglądu wykazu połączeń wykonanych: wcisnąć klawisz ZIELONA SŁUCHAWKA
Można wykonać połączenie na dowolny numer z wykazu przez na­jechanie na niego i naciśnięcie klawisza ZIELONA SŁUCHAWKA.
Po pojawieniu się wykazu połączeń – najechać na wybrane i naci­snąć OK, aby zobaczyć jego szczegóły lub wejść w Options/ Save i zachować ten numer w książce telefonicznej.
Page 23
23
2.4.10. Wykonanie połączenia alarmowego
Nawet w przypadku, gdy telefon znajduje się poza zasięgiem sieci (patrz siła sygnału reprezentowana liczbą pasków w lewym górnym rogu ekranu), można wykonywać połączenia alarmowe. Jeśli ope­rator sieci nie udostępnił usługi roamingu, wyświetlacz pokazuje komunikat „only for emergency calls” (dostępne tylko połączenia alarmowe), co oznacza, że można wykonywać tylko połączenia alar­mowe. W przypadku, gdy telefon znajduje się w obszarze objętym zasięgiem sieci – możliwe jest wykonywanie rozmów alarmowych bez karty SIM.
2.4.11. Menu Call (połączenie)
Menu Call (połączenie) jest widoczne tylko podczas aktywnego połączenia i umożliwia – zależnie od specyki sieci – następujące funkcje: Call Waiting (zawieszanie połączenia aktualnego w celu odebrania innego połączenia przychodzącego), Call Diverting (prze­kierowanie połączenia na inny numer) i Multiple-party Call (połącze­nie telekonferencyjne). W sprawie dostępności tych funkcji należy skontaktować się z operatorem sieci.
Page 24
24
Opcje połączenie obejmują:
Mute (wyciszenie głosu). Wyłączenie mikrofonu w telefonie – abonent nie słyszy głosu drugiej strony.
Hands free (przekieruj na głośnik). Przełączenie rozmowy na głośnik w celu wzmocnienia siły głosu.
• Hold (zawieś aktualne połączenie). Zawieszenie aktualnego połącze­nia w celu wykonania innego lub odwieszenie połączenia zawieszo­nego.
End a call (koniec połączenia). Kończy aktualne połączenie.
New call (nowe połączenie). Wykonanie nowego połączenia.
Kliknąć klawisz Menu – początek nagrywania głosu. Rozpoczęcie nagrywania połączenia.
Page 25
25
3. Menu funkcyjne
* Część poniższych funkcji jest dostępna tylko w niektórych mode-
lach telefonu.
3.1. Zarządzanie plikami
Zarządzanie plikami składa się z sdcard i sdcard 2, gdzie sdcard jest wewnętrzną pamięcią telefonu, natomiast sdcard 2 jest zewnętrzną kartą pamięci SD. W zarządzaniu plikami można szybko znaleźć, usunąć lub edytować pliki z dowolnej karty pamięci.
Page 26
26
3.2. Wysyłanie poczty elektronicznej
Można wysłać pocztę elektroniczną do dowolnego adresata posia­dającego konto e-mailowe.
Wejść w funkcję i założyć konto e-mailowe. Kliknąć w konto już za­łożone aby w nie wejść. Można również aktywować, tworzyć i usu­wać konta poczty elektronicznej. Wysyłanie poczty elektronicznej odbywa się tak samo jak z normalnego komputera. Funkcję tę musi obsługiwać sieć telefonii komórkowej.
Page 27
27
3.3. Wykonywanie połączeń
Podczas wykonywania połączenia można mieć szybki dostęp do rejestrów rozmów, kontaktów oraz klawiatury numerycznej służącej do ręcznego wybierania numerów w tym oknie za pomocą klawisza menu.
3.4. Połączenie wideo 3G
Po kliknięciu na numerze w wykazie kontaktów można natychmiast: wykonać rozmowę telefoniczną, wysłać SMS lub wykonać połącze­nie wideo. Podczas połączenia wideo można ustawić funkcje takie jak wyłączenie mikrofonu, przełączenie na ikonę robota, wyłączenie głosu oraz zapamiętanie zdjęć na karcie SD.
Page 28
28
3.5. Kalkulator
Telefon posiada wbudowany 4-działaniowy kalkulator.
Uwaga: kalkulator ma ograniczoną dokładność.
Page 29
29
3.6. Przeglądarka internetowa
Przeglądarka internetowa umożliwia surfowanie w sieci i przegląda­nie stron internetowych w taki sam sposób, jak w normalnym kom­puterze. W telefonie można tworzyć własne zakładki do ulubionych stron i synchronizować je z komputerem. Można mieć szybki dostęp do ulubionych stron web na głównym wyświetlaczu.
Strony web można oglądać w telefonie w położeniu pionowym lub poziomym (podłużnym lub poprzecznym). Strona internetowa obra­ca się wraz z obrotem telefonu i automatycznie dostosowuje się do położenia wyświetlacza.
3.7. Dyktafon
Dyktafon służy do nagrywania plików audio.
Page 30
30
Aby rozpocząć nagrywanie głosu: dotknąć .
Aby zakończyć nagranie głosu: dotknąć .
Aby odtworzyć wykonane nagranie: do­tknąć .
Pliki audio są automatycznie zapamiętywa­ne w pamięci telefonu. Kliknąć na klawiszu MENU w celu obsługi i ustawienia parame­trów nagrywanego głosu. Plik może być umieszczony w zarządzaniu dokumentami i odtwarzany przy użyciu różnych różnych programów odtwarzających.
3.8. Terminarz
Terminarz umożliwia przegląd zaplanowa­nych działań i wydarzeń w dowolnym mo­mencie.
Można wybrać układ terminarza dzienny, tygodniowy lub miesięczny. W przypad­ku ustawienia: tydzień/miesiąc terminarz będzie pokazywał się w układzie tygo­dniowym/miesięcznym. Taka aplikacja jest korzystna do przeglądania planów lub do­dawania zdarzeń.
Page 31
31
3.9. Ustawienia
Wejść w menu i wykonać własne usta­wienie telefonu.
SIM card management (Zarządzania kartą SIM):
Kartą SIM można zarządzać i ją kon­gurować.
WLAN:
WLAN można włączać/wyłączać i doko­nywać pewnych ustawień.
Bluetooth:
Bluetooth można włączać/wyłączać i dokonywać pewnych ustawień.
Wykorzystanie przepływu danych:
Daje pełną możliwość wykorzystania informacji.
More (Więcej):
Kliknąć MORE w celu ustawienia trybu samolotowego (ight mode), VPN (Wirtualnej Sieci Prywatnej) i innych funkcji.
Audio proles (Prol dźwięku):
Ogólny, cichy, wibrujący i opcjonalnie – zewnętrzny. Można usta­wić również kilka indywidualnych trybów fotografowania (scene mode). Wybrać tryb i wprowadzić ustawienia osobiste. Ustawienia ope­racyjne obejmują: alarm wibrujący, siłę głosu, dźwięk dzwonka, powiadomienia (o połączeniach), „pikanie” klawiszy, itd.
Page 32
32
Display (Wyświetlacz):
Możliwa jest personalizacja ustawień jasności wyświetlacza, tapety, czasu wygaszenia ekranu oraz wielkości czcionek.
Storage (pamięć):
Pokazuje się wewnętrzna karta pamięci telefonu.
Battery (bateria):
Pokazywane są szczegóły dotyczące użycia baterii.
Applications (Aplikacje):
Przeglądanie, zarządzanie i usuwanie aplikacji z telefonu.
Account and synchronization (Konto i synchronizacja):
Ustawienie synchronizacji konta numeru telefonu z aparatem.
Location service (funkcja lokalizacji GPS):
Uaktywnić tę funkcję w przypadku poszukiwania określonego obiektu.
Safety (zabezpieczenia):
Ustawić kod odblokowania telefonu i blokadę karty SIM; skongu­rować kartę pamięci SD.
Language and keypad (język i klawiatura):
Wybrać język i metodę wprowadzania liter i znaków specjalnych.
Backup and reset (tworzenie kopii zapasowej i resetowanie):
Resetuje DRM (cyfrowe zarządzanie prawami) i przywraca usta­wienia domyślne kasując wszystkie osobiste dane w telefonie.
Date and time (data i godzina):
Ustawienie aktualnej daty i godziny.
Page 33
33
Schedule power on/off (zaplanowany czas włączania/wyłą­czania):
Ustawienie czasu włączenia/wyłączenia telefonu.
Auxiliary function (funkcje pomocnicze):
Można ustawić pewne funkcje pomocnicze.
Developers’ options (opcje dewelopera)
Umożliwia ustawienie pewnych opcji używanych przez dewelope­rów (oprogramowania).
About phone (o telefonie):
Podgląd modelu, statusu działania, informacji o softwarze i har­dwarze, itd.
3.10. Zegar
• Clock (Zegar). Wejście w menu wyświetlania aktualne­go czasu
Page 34
34
Alarms (budzik). Telefon posiada liczne opcje ustawień budzika. Wybrać jedną z nich do edycji i wykonać własne ustawienie budzika.
3.11. Radio
Założyć słuchawki przed rozpoczęciem wyszukiwania kanałów ra­diowych.
Funkcje:
Channel list (wykaz kanałów): Pokazuje wykaz dostępnych kanałów radiowych FM. Można wybrać dowolny z nich do słu­chania. (wykaz może zawierać maks. 20 kanałów)
Search (wyszukiwanie): Użyć tej funkcji do automatycznego wyszukiwania kana­łów radiowych i utworzenia własnego ich wykazu.
• Loudspeaker (głośnik): Nacisnąć ten kla­wisz w celu uruchomienia głośnika radio­wego.
Page 35
35
Dotknąć lub aby przejść do poprzedniego/następnego kanału.
Dotknąć ► lub II aby uruchomić/zatrzymać odsłuchiwanie.
3.12. Search (Wyszukiwanie)
Można lokalnie wyszukiwać potrzebnych informacji.
3.13. Contacts (kontakty)
„Contacts” pozwala na łatwe wykonanie rozmowy telefonicznej, wy­słanie SMS lub e-mail do wybranych osób. Kontakty można doda­wać bezpośrednio z telefonu lub zsynchronizować je z „Kontaktami” w dowolnej aplikacji na komputerze. „Contacts” można otworzyć bezpośrednio z głównego okna lub przez „Zieloną słuchawkę”.
Page 36
36
Add a contact (dodaj kontakt):
Aby dodać kontakt należy bezpośrednio wpisać nazwisko i numer telefonu danej osoby do odpowiedniego pola lub zaimpor­tować te dane z karty SIM (liczba możliwych do dodania kontaktów jest ograniczona po­jemnością pamięci telefonu).
Search for contacts (wyszukaj kontakt):
W celu odszukania kontaktu nacisnąć klawisz SEARCH w oknie SEARCH. Wy­skakuje okienko wyszukiwania, w którym należy wpisać jakieś słowo kluczowe – np. nazwisko, imię, nazwę rmy, itp. poszuki­wanego kontaktu. Wraz z wprowadzaniem tych danych, kontakty spełniające kryterium wyszukiwania są natychmiast pokazywane.
Edit a contact (edytuj kontakt):
W celu edycji szczegółów kontaktu – wybrać „Edit a contact”.
Delete a contact (usuń kontakt):
Aby usunąć wybrany kontakt – wybrać „Delete a contact”.
Z tego menu można również przeprowadzić synchronizację z danym kontem lub połączyć to konto z innym bądź wykonać eksport/import kontaktu.
Page 37
37
3.14. Gallery (galeria)
Gallery jest menedżerem zdjęć, który po­kazuje zazwyczaj ich miniaturki i obsługuje funkcje „Save picture” (zachowaj zdjęcie), „set pictures as desktop” (ustaw zdjęcie jako tapetę) oraz „share picture” (przeslij zdjęcie).
3.15. Kamera
Telefon posiada wbudowaną kamerę i apa­rat fotograczny. W dowolnym miejscu można wykonywać zdjęcia i nagrania video o dużej rozdzielczości. Aplikacja ta obsłu­guje zaawansowane funkcje lmowania takie jak: stabilizacja obrazu, retusz twa­rzy, wykonywanie zdjęć panoramicznych i HDR, których ustawienia można sperso­nalizować.
Page 38
38
3.16. Messaging (wysyłanie wiadomości)
Messaging umożliwia wysyłanie wiadomo­ści tekstowych i multimedialnych do do­wolnej osoby posiadającej urządzenie do odczytu SMS. Wiadomości multimedialne zawierają zdjęcia, wideoklipy, informacje o osobie oraz nagrania audio. Co więcej, można wysłać jednocześnie wiadomość do kilku odbiorców.
Uwaga: Aplikacja Messaging może nie być dostępna w każdym kraju/regionie. Praw­dopodobnie za korzystanie z niej operator sieci będzie naliczał opłaty. W celu uzyska­nia szczegółowych informacji należy skon-
taktować się z operatorem sieci telefonii komórkowej.
Przez cały czas będąc w zasięgu sieci można korzystać z aplikacji „Messaging”. Tak długo jak długo można wykonywać rozmowy tele­foniczne można również wysyłać wiadomości SMS i MMS. W zależ­ności od operatora sieci, za wysyłanie i/lub odbieranie wiadomości może zostać naliczona opłata.
Send a message (wyślij wiadomość): Dotknąć, wpisać numer i na­zwisko odbiorcy lub wybrać odbiorcę z wykazu kontaktów (Con­tacts). Dotknąć pola nad klawiaturą, wpisać treść wiadomości i do­tknąć “Send”.
Page 39
39
Po wyborze numeru odbiorcy można ustawić takie opcje jak Call (zadzwoń), Add subject (dodaj temat), Attach (załącz), Insert facial expression (dodaj wyraz twarzy) i wiele innych.
Dotknąć SETTINGS aby ustawić RINGTONE (dźwięk dzwonka), Delivery reports (raport z doręczenia wiadomości) oraz maks. ilość wiadomości.
3.17. Czujnik zbliżeniowy Bluetooth
Czujnik zbliżeniowy Bluetooth monitoruje i generuje raporty dla Bluetooth. Element monitorujący sprawdza siłę sygnału dwóch urządzeń i ocenia, czy urządzenia te znaj­dują się w zasięgu fal o częstotliwości ra­diowej RF, a jeśli nie – to wytwarza sygnał alarmowy.
Sposób aktywacji funkcji raportowania – uruchamiać w kolejności: settings – wi­reless and network – Bluetooth settings – Bluetooth advanced settings – Bluetooth proximity sensor, i zaznaczyć to pole.
Funkcja raportowania może być urucho­miona w głównym menu przez dotknięcie: Main Menu – Bluetooth proximity sensor.
Page 40
40
3.18. Menu „Notication” (powiadamianie)
Wywołać i rozwinąć to menu z głównego
ekranu. Można tam zobaczyć powiado-
mienie o otrzymanych wiadomościach
i włączyć/wyłączyć WIFI, Bluetooth, GPS,
tryb off-line. W DATA CONN. dostępna jest aktualna karta SIM, która może być użyta do podłączenia danych GPRS. Przeglądając to menu można znaleźć różne opcje proli do wykorzystania.
3.19. Download Content (załaduj zawartość)
Za pomocą przeglądarki internetowej moż-
na ściągnąć żądane informacje i zdjęcia
i zamieścić je na wykazie w menu DOWN-
LOAD CONTENT.
Page 41
41
3.20. Music
Aplikacja MUSIC jest używana do odtwa-
rzania zapisanych plików muzycznych. Wy-
brać MUSIC – pokazują się menu: „List of
played songs” (wykaz odtwarzanych utwo-
rów), „Songs” (utwory), „Specialists” (Spe-
cjalne) i „Artists” (Wykonawcy).
Aby zatrzymać odtwarzanie danego
utworu: Dotknąć II.
Aby wznowić odtwarzanie: Dotknąć ►.
Aby przejść do następnego utworu lub
nagranego tekstu: Dotknąć .
Aby wrócić do poprzedniego utworu lub
nagranego tekstu: Dotknąć .
Aby szybko przewinąć do tyłu lub do przodu: Dotknąć i przytrzy-
mać lub . Im dłużej przytrzymuje się dany klawisz tym przeska­kuje się większą liczbę utworów.
Aby przejść do wybranej części utworu: Przeciągnąć pasek po­stępu odtwarzania do odpowiedniego punktu.
3.21. Call Records (rejestry połączeń)
W rejestrach połączeń można przeglądać „Missed calls (połączenia nieodebrane), „Reveived calls” (połączeniu odebrane) oraz „Outgo­ing calls (połączenia wykonywane). Każdy zapis podaje godzinę wy-
Page 42
42
konania / odebrania / otrzymania połącze-
nia; można zadzwonić / wysłać wiadomość
pod numer wybrany z rejestru lub dodać go
do wykazu kontaktów. W tym menu można
również kasować wszystkie rejestry połą-
czeń i ustawiać szybkie wybieranie numeru
połączenia.
3.22. Widget (Widżet)
Widżet znajduje się z prawej strony aplika-
cji w głównym menu. Naciskając i przytrzy-
mując widżet można go przeciągnąć w do-
wolne miejsce na głównym ekranie. Taka
funkcja może być przydatna.
Page 43
43
3.23. Choose wallpaper from (Wybór źródła tapety)
Nacisnąć i przytrzymać palec na głównym
ekranie. Pojawiają się źródła wyboru tape-
ty, z których można wybrać żądaną tapetę.
4. Wprowadzanie tekstu
Tekst wpisuje się przy pomocy klawiatury. Przykładowym tekstem może być: informacje o kontakcie, e-mail, SMS i strona web. Klawia­tura oferuje funkcje przewidywania kolejnych liter, korektę pisowni oraz zapamiętuje wyrazy podczas użycia.
Inteligentna klawiatura może podpowiadać prawidłową pisownię (za­leżnie od używanej aplikacji).
Wpisywanie tekstu:
1. Dotknąć pola tekstowego (memo lub nowy kontakt) aby wywołać
klawiaturę.
Page 44
44
2. Dotykać kolejno odpowiednich klawiszy na pokazanej klawiaturze.
Na początku można dotykać klawiszy jednym z palców wskazują­cych. Po nabyciu wprawy w posługiwaniu się klawiaturą można pró­bować wpisywania liter oboma kciukami.
Po dotknięciu klawisza odpowiednia litera pojawia się nad kciukiem lub innym palcem. W przypadku dotknięcia klawisza z nieprawidło­wą literą należy przejść do właściwej. Dopiero po zdjęciu palca z kla­wisza litera pojawia się w polu tekstowym.
Page 45
45
Aby usunąć wprowadzony znak: Dotknąć .
Aby wpisać dużą literę: Dotknąć , a następnie klawisza z daną literą.
Aby wpisać cyfrę: Dotknąć , a następnie klawisza z daną cyfrą.
Aby wpisać symbol: Dotknąć , a następnie klawisza z danym sym­bolem.
Aby szybko wprowadzić spację: Nacisnąć klawisz spacji 2 x razy pod rząd.
Aby zmienić metodę wprowadzania znaków: Nacisnąć i przytrzymać
aby wywołać klawiaturę.
5. Wkładanie karty miniSD
Telefon obsługuje karty SD rozszerzające pamięć wewnętrzną apa­ratu. Kartę SD należy włożyć zgodnie ze wskazówkami.
Karta SD została ustawiona domyślnie jako pamięć masowa urzą­dzenia. Można jej używać od razu bez wykonania jakichkolwiek ustawień.
Page 46
46
Sprawdzić czy w telefonie otwierają się
i zamykają właściwe menu wybierając je
jedno po drugim w następującej kolejności:
Main Menu – Settings – Application – Deve-
lopment – USB debugging. Wyłączyć „USB
debugging”.
Page 47
47
Po sprawdzeniu i potwierdzeniu ponownie
podłączyć „Telefon, przewód do transmisji
danych, komputer”, i rozwinąć menu NO-
TIFICATION na ekranie gotowości (Stand-
-by).
Wybrać „Connected as USB storage devi-
ce” (podłączony jako pamięć USB) – poja-
wia się następujące wyskakujące okienko.
Page 48
48
6. Często zadawane pytania i rozwiązywanie pro­blemów
W przypadku pytań i problemów dotyczących telefonu prosimy spró­bować znaleźć odpowiedź w poniższej tabeli.
Często zada­wane pytania/ problemy
Przyczyny Rozwiązanie
Pogłos lub szumy.
Magistrala sieciowa jest w złym stanie technicznym. Może to być problem w skali regionu.
Przerwać rozmowę i ponownie wybrać numer. Wybrać inną lepszą linię.
W niektórych obszarach linie telefoniczne są w złym stanie technicznym.
Krótszy czas gotowości
Czas gotowości zależy od ustawień sieci.
W obszarach słabego odbioru okresowo wyłą­czać telefon, gdy nie jest
używany. Wymienić baterię Założyć nową baterię. W przypadku braku sygnału,
telefon szuka stacji bazo­wych, co powoduje duże zużycie energii i skrócenie czasu gotowości.
Korzystać z telefonu
w obszarach, gdzie sygnał
jest silny lub okresowo
wyłączać aparat.
Telefonu nie daje się włączyć
Bateria jest wyczerpana.
Sprawdzić poziom nałado-
wania baterii i naładować
w razie potrzeby.
Page 49
49
Często zada­wane pytania/ problemy
Przyczyny Rozwiązanie
Karta SIM nie działa
Karta SIM jest uszkodzona.
Skontaktować się z opera-
torem sieci.
Karta SIM jest źle założona.
Sprawdzić i prawidłowo
założyć kartę SIM. Metalowa powierzchnia
karty SIM jest zanieczysz-
czona.
Oczyścić przy pomocy
czystej tkaniny.
Telefon nie łączy się z siecią telefonii komórkowej
Karta SIM jest nieważna
Skontaktować się z opera-
torem sieci.
Brak zasięgu sieci GSM.
Skonsultować się z ope-
ratorem sieci w sprawie
zasięgu.
Słaby sygnał sieci.
Powtórnie spróbować
w obszarze, gdzie sygnał
jest silniejszy.
Nie można wykonać połączenia wychodzącego
Ustawiono blokadę połą­czeń wychodzących.
Usunąć blokadę.
Stosowana jest funkcja FDN- możliwe są połączenia wychodzące tylko do z góry ustalonych numerów.
Usunąć ustawienia funkcji
FDN.
Pojawia się błąd przy wprowadzaniu kodu PIN
Trzy razy pod rząd wpro­wadzono nieprawidłowy numer PIN.
Skontaktować się z opera-
torem sieci.
Page 50
50
Często zada­wane pytania/ problemy
Przyczyny Rozwiązanie
Bateria nie daje się naładować
Bateria i/lub ładowarka jest uszkodzona.
Wymienić baterię i/lub
ładowarkę. Bateria była ładowana
w temperaturze <-100C lub
> 550C.
Zmienić otoczenie.
Złe połączenie ładowarki z zasilaniem zewnętrznym.
Sprawdzić, czy wtyczka
jest prawidłowo włożona
do zewnętrznego gniazdka
zasilającego.
Nie da się dodać nowych kontaktów do książki telefo­nicznej
Brak wolnej pamięci w książce telefonicznej.
Usunąć część kontaktów.
Nie da się usta­wić niektórych funkcji.
Operator sieci nie oferuje takich funkcji lub posia­dany abonament ich nie obejmuje.
Skontaktować się z opera-
torem sieci.
Page 51
51
7. Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne wymagane przez prawo
Przeczytaj przed włączeniem urządzenia
PO WYJĘCIU URZĄDZENIA Z OPAKOWANIA AKUMULATOR NIE JEST CAŁKOWICIE NAŁADOWANY. ROZEBRANIE LUB PRÓ­BA ROZEBRANIA URZĄDZENIA POWODUJE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.
Prywatność
W niektórych państwach wymaga się ujawniania przypadków nagry­wania rozmów telefonicznych oraz informowania rozmówcy o fakcie nagrywania rozmowy. Podczas korzystania z funkcji nagrywania do­stępnej w telefonie należy zawsze postępować zgodnie z przepisami danego państwa.
Oświadczenia o ograniczeniu odpowiedzialności
INFORMACJE O POGODZIE, DANE GIEŁDOWE I INNE INFOR­MACJE, DANE LUB DOKUMENTACJA („INFORMACJE POZYSKA­NE”) SĄ DOSTARCZANE W TAKIM STANIE, W JAKIM PRZYJMUJE JE UŻYTKOWNIK, BEZ GWARANCJI CZY POMOCY TECHNICZ­NEJ JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU ZE STRONY FIRMY TRACER. FIRMA TRACER ORAZ JEJ FILIE, W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZANYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, w sposób kategoryczny odrzucają wszelkie reklamacje oraz gwarancje, jawne lub dorozumiane, dotyczące Informacji Pozyskanych, a w szcze­gólności jawne lub dorozumiane gwarancje rynkowości, gwarancje
Page 52
52
przydatności do określonego celu, nienaruszalności, jakości, dokład­ności, kompletności, skuteczności, niezawodności lub użyteczności. Nie ograniczając w niczym powyższych oświadczeń, przyjmuje się dodatkowo, że rma TRACER oraz jej lie nie ponoszą odpowie­dzialności za wykorzystanie informacji pozyskanych lub za skutki ta­kiego wykorzystania oraz że użytkownik korzysta z takich informacji na własne ryzyko.
Oświadczenie o ograniczeniu odpowiedzialności za straty
W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZANYM PRZEZ OBO­WIĄZUJĄCE PRAWO, W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA TRA­CER ORAZ JEJ FILIE NIE BĘDĄ ODPOWIEDZIALNI WZGLĘDEM UŻYTKOWNIKA LUB JAKIEJKOLWIEK OSOBY TRZECIEJ ZA JA­KIEKOLWIEK STRATY POŚREDNIE, SPECJALNE, NASTĘPCZE, PRZYPADKOWE LUB ODSZKODOWANIA Z NAWIĄZKĄ WSZEL­KIEGO RODZAJU, KONTRAKTOWE LUB DELIKTOWE, W TYM MIĘDZY INNYMI ZA OBRAŻENIA, UTRATĘ DOCHODU, UTRATĘ RENOMY FIRMY, UTRATĘ OKAZJI BIZNESOWEJ, UTRATĘ DA­NYCH I/LUB UTRATĘ ZYSKÓW NIEZALEŻNIE OD MOŻLIWOŚCI ICH PRZEWIDZENIA I NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA TRA­CER LUB JEJ FILIE ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. PONADTO W ŻADNYM WYPAD­KU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY TRACER LUB JEJ DOSTAW­CÓW NIE BĘDZIE PRZEKRACZAĆ KOSZTÓW UZYSKANYCH OD UŻYTKOWNIKA, NIEZALEŻNIE OD PRAWNEJ INTERPRETACJI DANEGO ZDARZENIA. POWYŻSZE OŚWIADCZENIE NIE WPŁY­WA NA ŻADNE USTAWOWE PRAWA, KTÓRYCH NIE WOLNO WYKLUCZYĆ.
Page 53
53
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa może skutkować odpowiedzialnością prawną lub odpowiedzialnością za szkody. Należy zachować i przestrzegać wszystkich instrukcji do­tyczących bezpieczeństwa i sposobu obsługi. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń zamieszczonych w instrukcji obsługi produktu. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, porażenia prądem, pożaru oraz uszkodzenia sprzętu, należy przestrzegać następujących zaleceń.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ten produkt został zaprojektowany do pracy przy zasilaniu akumu­latorowym lub w połączeniu z zasilaczem. Korzystanie z produktu w inny sposób może być niebezpieczne i powoduje unieważnienie certykatów nadanych temu produktowi.
Zalecenia dotyczące prawidłowego uziemienia instalacji
PRZESTROGA: Podłączenie do nieprawidłowo uziemionego sprzę-
tu może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządze­nia. Niniejszy produkt jest wyposażony w kabel USB, za pomocą którego można go podłączyć do komputera stacjonarnego lub prze­nośnego.
Page 54
54
Zalecenia dotyczące bezpiecznego korzystania z zasilacza
• Podłączać do źródła zasilania o prawidłowych parametrach. Pro­dukt należy podłączać tylko do źródeł zasilania zgodnych z pa­rametrami określonymi na tabliczce znamionowej. W przypadku wątpliwości co do typu wymaganego źródła zasilania należy skon­sultować się z autoryzowanym punktem usługowym lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej. Jeśli produkt zasilany jest z aku­mulatora, należy przestrzegać instrukcji dołączonej do produktu. Z produktu należy korzystać używając następującego dedykowa­nego zasilacza/zasilaczy.
• Ostrożnie obchodzić się z akumulatorem. Ten produkt zawie­ra akumulator litowo-polimerowy. Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorem stwarza ryzyko pożaru i poparzeń. Nie otwierać i nie serwisować akumulatora. Nie rozmontowywać, rozbijać, dziu­rawić akumulatora oraz nie zwierać jego zewnętrznych styków lub obwodów i nie wrzucać go do ognia ani wody. Nie należy także wystawiać akumulatora na działanie temperatury wyższej niż 60°C (140°F).
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub po-
parzeń, nie rozmontowywać, rozbijać, dziurawić akumulatora oraz nie zwierać jego zewnętrznych styków, wystawiać akumulatora na działanie temperatury wyższej niż 60°C (140°F) i nie wrzucać go do ognia ani wody. Podczas utylizacji lub wyrzucania akumulatorów należy przestrzegać lokalnych przepisów oraz instrukcji dołączonej do produktu.
Page 55
55
Dodatkowe środki ostrożności
Urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym i chronić przed wodą i wszelkimi innymi płynami, ponieważ mogłoby to spowodo­wać zwarcie.
Telefon podłączać wyłącznie do produktów opatrzonych logo USB-IF lub które zgodne są z USB-IF.
Jeżeli akumulator jest nieszczelny:
Nie dopuścić do zetknięcia się wyciekającego płynu ze skórą lub z odzieżą. Jeżeli doszło już do takiego kontaktu, natychmiast zmyć skażone miejsce czystą wodą i zwrócić się o pomoc medyczną.
Nie dopuścić do kontaktu wyciekającego płynu z oczami. Jeżeli do­szło już do takiego kontaktu, NIE PRZECIERAĆ, natychmiast prze­płukać oczy czystą wodą i zwrócić się o pomoc medyczną.
Podejmować dodatkowe środki ostrożności, aby utrzymywać nie­szczelny akumulator z dala od ognia, ponieważ występuje zagroże­nie zapłonem lub wybuchem.
Oddziaływanie bezpośrednich promieni słonecznych
Nie korzystać z produktu w pomieszczeniach wilgotnych ani w bar­dzo wysokich lub niskich temperaturach. Nie pozostawiać produktu
Page 56
56
w pojazdach ani miejscach, w których temperatura może przekro­czyć 60°C (140°F), np. na wierzchu deski rozdzielczej, parapecie lub za szybą wystawioną przez dłuższy czas na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła ultraoletowego. Może to spowodować uszkodzenie produktu i przegrzanie akumulatora, a w rezultacie nawet uszkodzenie pojazdu.
Zapobieganie utracie słuchu
PRZESTROGA: Zbyt długie korzystanie z zestawu słu­chawkowego lub słuchawek przy wysokim poziomie głośności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
Bezpieczeństwo w samolocie
Ze względu na potencjalne zakłócenia systemów nawigacyjnych, ja­kie może powodować funkcja telefonu tego urządzenia, większość państw nie zezwala na korzystanie z urządzeń tego typu na pokła­dach samolotów. Przed użyciem tego urządzenia na pokładzie sa­molotu należy pamiętać o wyłączeniu funkcji telefonu przez przejście do trybu Samolot.
Miejsca o zwiększonym zagrożeniu
Z produktu nie należy korzystać na stacjach paliw, w magazynach paliw i zakładach chemicznych, albo w innych miejscach o zwięk­szonym ryzyku eksplozji, takich jak miejsca przechowywania i dys­trybucji paliw, dolne pokłady statków, zakłady chemiczne, rozlewnie
Page 57
57
i magazyny paliw lub substancji chemicznych oraz obszary, w któ­rych powietrze zawiera niebezpieczne związki chemiczne lub cząst­ki, takie jak włókna, pył lub drobne cząstki metalu. Wystąpienie iskry w takim miejscu może spowodować wybuch lub pożar, a w konse­kwencji obrażenia lub nawet śmierć.
Miejsca o zwiększonym zagrożeniu wybuchem
Podczas przebywania w obszarze o zwiększonym zagrożeniu wy­buchem lub w miejscach przechowywania materiałów łatwopal­nych należy wyłączyć produkt i przestrzegać wszelkich oznaczeń i instrukcji. Wystąpienie iskry w takim miejscu może spowodować wybuch lub pożar, a w konsekwencji obrażenia lub nawet śmierć. Nie zaleca się korzystania z urządzenia w miejscach, w których skła­dowane jest paliwo, np. na stacjach serwisowych lub stacjach paliw. Należy również pamiętać o przestrzeganiu ograniczeń dotyczących korzystania ze sprzętu radiowego w stacjach paliw, zakładach che­micznych lub w miejscach stosowania materiałów wybuchowych. Obszary o zwiększonym zagrożeniu wybuchem są często, ale nie zawsze, dobrze oznakowane. Powyższe zalecenia dotyczą stacji paliw, dolnych pokładów statków, rozlewni i magazynów paliw lub substancji chemicznych oraz obszarów, w których powietrze zawiera niebezpieczne związki chemiczne lub cząstki, takie jak włókna, pył lub drobne cząstki metalu.
Bezpieczeństwo na drodze
Aby zmniejszyć ryzyko wypadku, należy skoncentrować pełną uwa­gę na prowadzeniu samochodu. Korzystanie z telefonu podczas
Page 58
58
jazdy (nawet przy użyciu zestawu głośnomówiącego) powoduje roz­proszenie uwagi i może doprowadzić do wypadku. Należy przestrze­gać miejscowych przepisów i regulacji ograniczających korzystanie z urządzeń bezprzewodowych podczas prowadzenia pojazdu.
Ograniczanie wpływu sygnałów częstotliwości radiowej (RF)
Osobom dbającym o unikanie kontaktu z częstotliwościami radiowy­mi, Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) daje następujące rady: Środki ostrożności: Aktualne dane naukowe nie wskazują na ko­nieczność stosowania jakichkolwiek szczególnych środków bezpie­czeństwa podczas korzystania z telefonu komórkowego. Poszcze­gólne osoby mogą zdecydować o ograniczaniu swojego kontaktu lub kontaktu ich dzieci z częstotliwościami radiowymi poprzez ograni­czanie czasu rozmów lub korzystanie z zestawu głośnomówiącego, aby nie zbliżać telefonu do głowy i innych części ciała. Dalsze infor­macje w tym zakresie można uzyskać ze strony internetowej WHO http://www.who.int/peh-emf WHO Fact Sheet nr 193, czerwiec 2000.
Oddziaływanie fal radiowych
Należy unikać korzystania z telefonu w pobliżu metalowych kon­strukcji (na przykład stalowych szkieletów budynków).
Należy unikać korzystania z telefonu w pobliżu źródeł silnego pro­mieniowania elektromagnetycznego, takich jak kuchenki mikrofalo­we, głośniki, telewizory a nawet radia.
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria zalecane przez produ­centa albo akcesoria, które nie zawierają metali.
Page 59
59
Stosowanie nieoryginalnych lub niezalecanych przez producenta ak­cesoriów może spowodować naruszenie lokalnych przepisów w za­kresie promieniowania radiowego; powinno się unikać korzystania z takich akcesoriów.
Wpływ sygnałów częstotliwości radiowej (RF)
Urządzenie zawiera nadajnik i odbiornik radiowy. Kiedy jest ono włączone, odbiera i wysyła fale radiowe. Podczas korzystania z telefonu, system obsługujący rozmowy steruje poziomem mocy, z jakim telefon nadaje fale radiowe. Poziom promieniowanej mocy jest znacznie niższy od międzynarodowych limitów emisji sygnałów częstotliwości radiowej. Ograniczenia te stanowią część komplek­sowych wytycznych i określają dozwolony poziom energii częstotli­wości radiowej w urządzeniach powszechnego użytku. Opisywane wytyczne oparte są na standardach ustanowionych przez podmioty normalizacyjne Stanów Zjednoczonych oraz międzynarodowe:
American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95.1-1992
Narodowa Rady Ochrony i Pomiarów Promieniowania (National Co­uncil on Radiation Protection and Measurement – NCRP). Raport
86. 1986.
Międzynarodowa Komisja Ochrony przed Promieniowaniem Niejoni­zującym (ICNIRP) 1996.
Ministerstwo Zdrowia (Kanada), Kodeks bezpieczeństwa 6. Standar­dy obejmują normy gwarantujące bezpieczeństwo wszystkich osób bez względu na wiek i stan zdrowia.
Page 60
60
Państwa urządzenie bezprzewodowe zostało stworzone w taki spo­sób, aby nie przekraczało ograniczeń dotyczących kontaktu z falami radiowymi zalecanych przez wytyczne międzynarodowe. Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację naukową ICNIRP i zawierają granice bezpieczeństwa określone w celu zapewnienia ochrony wszystkich osób bez względu na wiek i stan zdrowia. Wytycz­ne wykorzystują jednostkę zwaną specycznym stopniem absorpcji lub SAR. SAR w przypadku urządzeń bezprzewodowych wynosi 2 W/ kg, natomiast najwyższa zmierzona wartość SAR podczas pomiarów przy uchu wynosiła 0.909 W/kg na 10 g*. Ponieważ urządzenia prze­nośne oferują liczne funkcje, mogą one być wykorzystywane w innych pozycjach, np. na ciele, jak zostało to opisane w instrukcji obsługi**. SAR jest mierzony przy wykorzystaniu najwyższej mocy transmisyjnej urządzenia, zwykle wartość SAR tego urządzenia podczas normal­nej pracy jest niższa niż wskazano powyżej. Dzieje się tak na skutek automatycznych zmian poziomu mocy urządzenia, aby zapewnić, że wykorzystuje ono minimalną moc konieczną do komunikacji z siecią.
*Badania są prowadzone zgodnie z normą IEC PT62209-1
**Proszę zapoznać się z kolejną częścią informującą o działaniu urządzenia blisko ciała. Podobnie jak w przypadku dowolnych innych urządzeń transmitujących fale radiowe, dla właściwego działania i bezpieczeństwa użytkownika podczas pracy urządzenia nie zaleca się nadmiernego zbliżania go do ciała. Urządzenie wyposażone jest w wewnętrzną antenę. Należy używać tylko dostarczonej zintegro­wanej anteny. Użycie niezatwierdzonych lub zmodykowanych an­ten może niekorzystnie wpływać na jakość połączeń oraz uszkodzić telefon, powodując obniżenie sprawności oraz przekroczenie po-
Page 61
61
ziomu specycznego stopnia absorpcji (SAR) powyżej zalecanych wartości granicznych. Skutkiem takiego postępowania byłaby także niezgodność z lokalnymi wymaganiami przepisów prawa w kraju użytkowania. Aby zapewnić optymalną sprawność działania telefonu oraz poziom oddziaływania sygnałów częstotliwości radiowej zgod­ny z wartościami zalecanymi w odpowiednich normach, należy za­wsze używać urządzenie tylko w jego normalnej pozycji użytkowej. Podczas wykonywania lub odbierania połączenia telefonicznego nie dotykać, ani nie trzymać niepotrzebnie urządzenia w okolicy anteny.
Korzystanie z urządzenia blisko ciała
Urządzenie zostało przetestowane pod kątem typowego korzystania blisko ciała. Pomiędzy ciałem użytkownika a telefonem, w tym ante­ną, należy zachować minimalną odległość:
1,5 cm w celu zachowania zgodności z europejskimi wymaganiami dotyczącymi fal radiowych. Zaczepy na pasek, pokrowce i podob­ne akcesoria innych producentów stosowane z tym urządzeniem nie powinny zawierać elementów metalowych. Akcesoria noszone blisko ciała, które nie spełniają tych wymagań, mogą nie być zgod­ne z wymaganiami dotyczącymi fal radiowych i należy ich unikać. Należy używać tylko dostarczonej lub zatwierdzonej anteny. Nieau­toryzowane anteny, modykacje lub rozszerzenia mogą negatywnie wpłynąć na jakość rozmowy, uszkodzić telefon lub spowodować złamanie przepisów. Nie korzystaj z telefonu z uszkodzoną anteną. Jeśli uszkodzona antena wejdzie w kontakt ze skórą, może dojść do niewielkich poparzeń. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą celem wymiany anteny.
Page 62
62
Informacje dotyczące wskaźnika SAR
0.909 W/kg@10 g (głowa), 0.706 W/kg@10 g (ciało)*
*UWAGA: Wartość SAR 10 g mierzona jest dla sieci GSM/GPRS/ EGPRS 900/1800 MHz oraz WCDMA/HSDPA/HSUPA Band I i Band Vlll. Wartość SAR dla ciała – 0.706 W/kg na 10 g – została przete­stowana z tylną częścią urządzenia w odległości 1,5 cm od ciała.
Zakłócenia w samochodach
Należy pamiętać, że ze względu na potencjalne zakłócenia ze strony sprzętu elektronicznego, niektórzy producenci pojazdów zabraniają stosowania telefonów komórkowych, o ile instalacja nie obejmuje zestawu głośnomówiącego z anteną zewnętrzną.
Zakłócenia działania sprzętu medycznego
Opisywany produkt może powodować niewłaściwe działanie sprzę­tu medycznego. Korzystanie z takich urządzeń jest zabronione w większości szpitali i placówek medycznych. W przypadku ko­rzystania z dowolnego innego osobistego urządzenia medycznego należy skontaktować się z jego producentem w celu określenia, czy zapewniono w nim odpowiednie ekranowanie zapobiegające przenikaniu energii radiowej. Pomocny w zdobyciu takich informa­cji może okazać się Państwa lekarz. Jeśli wymagają tego instrukcje zamieszczone w placówkach opieki zdrowotnej, w takich budynkach należy WYŁĄCZYĆ telefon. W szpitalach i innych placówkach opieki zdrowotnej może być wykorzystywany sprzęt podatny na działanie zewnętrznej energii radiowej.
Page 63
63
Aparaty słuchowe
Niektóre telefony komórkowe pracujące w technologii cyfrowej mogą zakłócać działanie niektórych aparatów słuchowych. W razie wystą­pienia takich zakłóceń może zajść konieczność skontaktowania się z usługodawcą lub działem pomocy technicznej i omówienia rozwią­zań alternatywnych.
Promieniowanie niejonizujące
Urządzenie wyposażone jest w wewnętrzną antenę. Z urządzenia można korzystać wyłącznie w pozycji normalnego użytkowania, co zapewnia zgodność z dozwolonymi poziomami promieniowania i zakłóceń. Podobnie jak w przypadku dowolnych innych urządzeń transmitujących fale radiowe, dla właściwego działania i bezpieczeń­stwa użytkownika podczas pracy urządzenia nie zaleca się nad­miernego zbliżania go do ciała. Należy używać tylko dostarczonej zintegrowanej anteny. Użycie niezatwierdzonych lub zmodykowa­nych anten może niekorzystnie wpływać na jakość połączeń oraz uszkodzić telefon, powodując obniżenie sprawności oraz przekro­czenie poziomu specycznego stopnia absorpcji (SAR) powyżej zalecanych wartości granicznych. Skutkiem takiego postępowania byłaby także niezgodność z lokalnymi wymaganiami przepisów pra­wa w kraju użytkowania.
Aby zapewnić optymalną sprawność działania telefonu oraz poziom oddziaływania sygnałów częstotliwości radiowej zgodny z warto­ściami zalecanymi w odpowiednich normach, należy zawsze uży­wać urządzenie tylko w jego normalnej pozycji użytkowej. Dotykanie okolicy anteny może niekorzystnie wpływać na jakość połączenia lub
Page 64
64
powodować, że urządzenie będzie pracować z wyższym poziomem energii niż konieczny. Unikanie dotykania okolicy anteny, gdy telefon JEST UŻYWANY, zapewnia optymalizację efektywności anteny oraz trwałości akumulatora.
Bezpieczeństwo elektryczne Lokalizacja
Akcesoria: anteny
Stosować tylko zalecane akcesoria.
Nie podłączać do niezgodnych produktów ani akcesoriów.
Chronić przed zetknięciem lub zwarciem styków akumulatora z me­talowymi przedmiotami, np. monetami lub metalowymi brelokami.
Podłączanie w samochodzie
Aby podłączyć interfejs telefonu do układu elektrycznego samocho­du, należy zasięgnąć porady fachowca.
Produkty wadliwe i uszkodzone
Nie próbować rozbierać telefonu ani akcesoriów.
Naprawy telefonu lub akcesoriów dokonywać mogą wyłącznie wy­kwalikowani pracownicy serwisu.
Ogólne środki bezpieczeństwa
Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za korzystanie z te­lefonu i tego konsekwencje. W miejscach, gdzie korzystanie z te­lefonów komórkowych jest niedozwolone należy zawsze wyłączać
Page 65
65
telefon. Korzystanie z telefonu podlega przepisom bezpieczeństwa mającym na celu ochronę użytkowników i ich otoczenia.
Należy unikać zbyt mocnego naciskania telefonu
Nie naciskać zbyt mocno ekranu i urządzenia, aby ich nie uszko­dzić oraz wyjmować urządzenie z kieszeni spodni przed zajęciem miejsca siedzącego. Zaleca się także przechowywanie urządzenia w ochronnym pokrowcu, a także korzystanie wyłącznie z rysika lub palca do przyciskania ekranu dotykowego. Gwarancja nie obejmuje naprawy wyświetlaczy pękniętych w wyniku niewłaściwej obsługi.
Urządzenie nagrzewa się po długim okresie używania
W przypadku używania przez dłuższy czas np. podczas rozmowy telefonicznej, ładowania akumulatora lub przeglądania stron interne­towych, urządzenie może się nagrzewać. W większości przypadków jest to normalny stan i nie powinno to być traktowane jako objaw problemu z urządzeniem.
Przestrzeganie oznaczeń serwisowych
Poza przypadkami opisanymi w instrukcjach obsługi lub serwiso­wania, produktów nie należy samodzielnie serwisować. Elementy znajdujące się w urządzeniu są serwisowane przez pracowników autoryzowanego punktu usługowego lub usługodawcy.
Ochrona telefonu
Page 66
66
Telefon i akcesoria należy użytkować ostrożnie iprzechowywać je
w czystym, wolnym od kurzu miejscu.
Nie narażać telefonu ani akcesoriów na działanie otwartego ognia
ani zapalonych produktów tytoniowych.
Nie narażać telefonu na działanie cieczy, wilgoci lub wysokiej wil-
gotności.
Nie upuszczać, rzucać ani próbować zginać telefonu ani akcesoriów.
Nie używać silnie działających środków chemicznych, rozpusz-
czalników lub aerozoli do czyszczenia urządzenia lub akcesoriów.
Nie malować telefonu ani akcesoriów.
Nie próbować rozbierać telefonu ani akcesoriów, mogą to robić
tylko uprawnieni pracownicy.
Nie wystawiać telefonu ani akcesoriów na działanie bardzo wyso-
kich lub bardzo niskich temperatur, minimalnie –20 i maksymalnie 40 stopni Celsjusza.
Informacje na temat utylizacji produktów elektronicznych można
znaleźć w lokalnych przepisach.
Nie nosić telefonu w tylnej kieszeni, ponieważ może zostać on
uszkodzony podczas siadania.
Uszkodzenia wymagające serwisowania
W następujących sytuacjach należy odłączyć produkt od gniazda elektrycznego i przekazać do serwisowania pracownikom autoryzo­wanego punktu usługowego lub usługodawcy:
Page 67
67
Na produkcie występują zauważalne objawy przegrzania.
Produkt nie działa zgodnie z instrukcją.
Unikać źródeł ciepła
Produkt należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kalory­fery, kratki cieplne, piecyki lub inne produkty (w tym wzmacniacze) generujące ciepło.
Unikać wilgoci
Nie należy nigdy korzystać z produktu w deszczu, w pobliżu umywa­lek bądź innych wilgotnych miejsc. Jeśli produkt wejdzie w kontakt z cieczą, nie należy próbować go osuszać za pomocą kuchenki lub suszarki, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Unikać nagłych zmian temperatury
Przeniesienie urządzenia w miejsce o znacznie różniącej się tem­peraturze i/lub wilgotności może spowodować nagromadzenie na urządzeniu pary wodnej. W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia przed rozpoczęciem korzystania z niego odczekać, aż nagromadzo­na wilgoć wyparuje. UWAGA: Po przeniesieniu urządzenia z miej­sca o niskiej temperaturze do miejsca o wyższej temperaturze albo odwrotnie, przed włączeniem zasilania odczekać, aż temperatura urządzenia dostosuje się do temperatury otoczenia.
Page 68
68
Poduszki powietrzne
Nie umieszczać telefonu w miejscu nad poduszką powietrzną lub w obszarze wybuchu poduszki. Przed rozpoczęciem jazdy telefon należy umieścić w bezpiecznym miejscu.
Akcesoria montażowe
Nie stawiać produktu na niestabilnych stołach, wózkach, stojakach, statywach lub uchwytach. W montażu produktu przestrzegać in­strukcji producenta i stosować zalecane akcesoria montażowe.
Unikać niestabilnego montażu
Nie umieszczać produktu na niestabilnej podstawie.
Używać produktu tylko w połączeniu z zatwierdzonymi urządzeniami
Produktu należy używać wyłącznie w połączeniu z komputerami osobistymi i akcesoriami opcjonalnymi przystosowanymi do pracy w połączeniu z nim.
Regulacja głośności
Przed użyciem słuchawek lub innych urządzeń audio należy zmniej­szyć poziom głośności urządzenia.
Page 69
69
Czyszczenie
Przed czyszczeniem odłączyć produkt od gniazda zasilania. Nie sto­sować środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Czyścić wilgot­ną ściereczką, ale NIGDY nie czyścić ekranu LCD wodą.
Małe dzieci
Nie zostawiać telefonu ani akcesoriów w zasięgu małych dzieci, nie pozwalać dzieciom na zabawę telefonem ani akcesoriami. Może do­prowadzić to do zranienia dziecka lub innych osób lub uszkodzenia telefonu. Telefon zbudowany jest z niewielkich części o ostrych kra­wędziach, które mogą spowodować zranienie lub odłączyć się od urządzenia i grozić zadławieniem.
Urazy wynikające z powtarzalności ruchu
Ryzyko wystąpienia urazu podczas tworzenia wiadomości teksto­wych lub grania można zminimalizować w następujący sposób:
Nie ściskać mocno telefonu
Lekko naciskać przyciski.
Korzystać ze specjalnych funkcji telefonu pozwalających na ogra-
niczenie liczby naciskanych przycisków, np. szablonów wiadomo­ści i uzupełniania tekstu.
Często robić przerwy, aby rozciągnąć się i odpocząć.
Page 70
70
Wyładowania elektrostatyczne
Nie dotykać metalowych styków karty SIM.
Głośne dźwięki
Telefon może emitować głośne dźwięki, które mogą uszkodzić słuch.
Połączenia alarmowe
Ten telefon, jak inne telefony bezprzewodowe, działa w oparciu o sy­gnał radiowy, co nie gwarantuje połączenia we wszystkich warun­kach. Dlatego też telefon bezprzewodowy nie może stanowić jedynej metody łączności w sytuacjach krytycznych.
Produkt może być wykorzystywany w następujących krajach:
PL AT BE HU CZ IT RO EE ES FI FR
IS NL GR CY IE DE LT LU LV MT GB
SI TR PT SE SK DK CH BG NO U
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Telecommunications & Internet Association (TIA)
Rozruszniki serca
Stowarzyszenie producentów urządzeń medycznych Health Industry Manufacturers Association zaleca, aby telefon komórkowy trzymać w odległości przynajmniej 15 cm (6 cali) od rozrusznika serca w celu uniknięcia potencjalnego zakłócania pracy rozrusznika. Te zalecenia
Page 71
71
są zgodne z wynikami niezależnych badań i zaleceniami organizacji badań technologii bezprzewodowych Wireless Technology Rese­arch. Osoby z rozrusznikami serca:
powinny ZAWSZE nosić telefon przynajmniej 15 cm (6 cali) od roz-
rusznika, jeśli telefon jest włączony.
nie powinny nosić telefonu w kieszeniach na wysokości klatki pier-
siowej;
powinny przystawiać telefon do ucha po przeciwnej stronie roz-
rusznika. W razie wystąpienia jakiegokolwiek podejrzenia, że te­lefon zakłóca działanie rozrusznika serca, telefon należy natych­miast WYŁĄCZYĆ.
Aparaty słuchowe
Niektóre telefony komórkowe pracujące w technologii cyfrowej mogą zakłócać działanie niektórych aparatów słuchowych. W razie wystą­pienia takich zakłóceń może zajść konieczność skontaktowania się z usługodawcą lub działem pomocy technicznej i omówienia rozwią­zań alternatywnych.
Page 72
72
1. The Basics............................................................................... 74
1.1. Overview ....................................................................................74
1.2. Safety guide ...............................................................................74
1.3. Safety warnings and notices......................................................75
1.3.1. General attention .............................................................75
1.3.2. Notices when using your phone ......................................76
1.3.3. Notices when using battery .............................................78
1.3.4. Charging your phone .......................................................80
1.3.5. Cleaning and maintenance..............................................83
2. Getting Started ........................................................................ 84
2.1. Component name and explanation............................................84
2.1.1. Icons ................................................................................84
2.2. Key explanations .......................................................................85
2.3. Using the touchscreen ...............................................................86
2.4. Connecting to the network .........................................................86
2.4.1 Inserting and removing the SIM card ...............................86
2.4.2. Turning your phone on and off ........................................86
2.4.3. Unlocking the SIM card ...................................................87
2.4.4. Unlocking your phone......................................................88
2.4.5. Connecting to the network...............................................89
2.4.6. Making a call ...................................................................89
2.4.7. Making a domestic call ....................................................89
2.4.8. Making an international call .....................................90
2.4.9. Making a call from the list ..............................................90
2.4.10. Making an emergency call.............................................91
2.4.11. Menu Call (połączenie) .................................................. 91
Page 73
73
3. Functional Menu ..................................................................... 93
3.1. File Management .......................................................................93
3.2. Sending an Email ......................................................................94
3.3. Dialing ........................................................................................95
3.4. 3G video call .............................................................................95
3.5. Calculator ..................................................................................96
3.6. Browser ....................................................................................97
3.7. Voice Recorder ..........................................................................97
3.8. Calendar ..................................................................................98
3.9. Settings ......................................................................................99
3.10. Clock ......................................................................................101
3.11. Radio .....................................................................................102
3.12. Search ...................................................................................103
3.13. Contacts ................................................................................103
3.14. Gallery ...................................................................................105
3.15. Camera ..................................................................................105
3.16. Messaging .............................................................................106
3.17. Bluetooth Proximity Sensor ...................................................107
3.18. Notication Menu ...................................................................108
3.19. Download Content .................................................................108
3.20. Music .....................................................................................109
3.21. Call Records .......................................................................... 110
3.22. Widget ...................................................................................110
3.23. Selecting Wallpaper Source .................................................. 111
4. Text Input ...............................................................................111
5. MiniSD Card Introduction .....................................................113
7. Safety guidelines and guidelines required by law .............118
Page 74
74
1. The Basics
1.1. Overview
Thank you for choosing the Oxygen digital mobile phone. After read­ing this guide you will be able to fully master the use of your phone and appreciate its functions and ease of use.
Not only does the smartphone and network system provide you with basic calls functions and call records but also with practical many functions and services to improve the time you spend working and playing.
The color screen mobile phone complies with the GSM/GPRS/ EDGE/HSDPA technology and has been approved by certication authorities both at home and abroad.
The availability of some services and features described in this man­ual depends on the networks and your subscription. Therefore, some menu items may not be available in your phone. The shortcuts to menus and features may also vary from phone to phone.
Our company reserves the right to revise this manual content without prior notice.
1.2. Safety guide
If your phone is lost or stolen, please contact telecommunications authorities or a sales agent immediately to have a hold on the phone and the SIM card. This will prevent you economic losses caused by unauthorized calls made from your mobile phone.
Page 75
75
When you contact telecommunications or a sales agent, they need to the IMEI number of your mobile phone (remove battery to ex­pose number located on the label on back your phone). Please copy this number and keep in a safe place for future use.
In order to avoid the misuse of your mobile phone take the follow­ing preventative measures:
Set the PIN number of your mobile phone’s SIM card and change
this number immediately if it becomes known to a third party.
Please keep the phone out of sight when leaving it in a vehicle. It
is better to carry the phone with you, or lock it in the trunk.
Set call barring.
1.3. Safety warnings and notices
Before using your mobile phone, read and understand the following notices carefully to ensure you will use it safely and properly.
1.3.1. General attention
Only the battery and battery charger specied by our company should be used in your mobile phone. Other product might result in battery leakage, overheating, explosion or re.
To avoid your phone malfunctioning or catching re, please do not violently impact, jolt or throw your phone.
Page 76
76
Please do not place the battery, phone or charger in a microwave oven or high-pressure equipment. Otherwise it could lead to unex­pected accidents such as damage to circuit or re hazard.
Please do not use your phone near ammable or explosive gases, otherwise it could cause malfunction of your phone or re hazard.
Please do not subject your phone to high temperatures, high hu­midity or dusty places; otherwise this may lead to the malfunction of your phone.
Keep your phone out of the reach of small children. Your phone is not a toy. Children could hurt themselves.
To avoid your phone falling and malfunctioning or being damaged, please do not place it on uneven or unstable surfaces.
1.3.2. Notices when using your phone
Turn off your mobile phone where the phone is not allowed, such as on the airport or in hospitals. Using the mobile phone in those places may impact the normal operation of electronic devices and medical instruments. Follow relevant regulations when using your mobile phone in those places. Your mobile phone has the auto turn-on feature. Check your alarm clock settings to conrm that your mobile phone will not be turned on automatically during ight.
Page 77
77
• Please do not use your mobile phone near the weak signal or high precision electronic devices. RF interference might cause mal­functioning of such electronic devices and other problems. Spe­cial tips must be paid near the following equipment: hearing aids, pace makers and other medical electronic devices, re detectors, automatic doors and other automatic control installations. To nd out the effect of mobile phones on a pacemaker or other pieces of electronic medical equipment please contact the manufactures or local sales agents of the equipment.
Please do not subject the LCD to impact or use the screen to strike things, as this will damage the LCD board and cause leakage of the liquid crystal. There is a risk of blindness if the liquid crystal substance gets into the eyes. If this occurs rinse eyes immediately with clear water (under no circumstances rub your eyes) and go immediately to a hospital for treatment.
Do not dissemble or modify your mobile phone, as it will lead to damage to the phone such as battery leakage or circuitry failure.
Under very rare circumstances using the mobile phone in certain model cars may negatively affect the internal electronic equipment. In order to assure your safety under such circumstances please do not use the mobile phone.
Please do not use needles, pen tips or other sharp objects on the keypad as this may damage the mobile phone or cause it to mal­function.
In the event of antenna malfunction, do not use your phone as it could be harmful to human body.
Page 78
78
Avoid letting the phone come into close contact with magnetic ob­jects such as magnetic cards as the radiation waves of the mobile phone may erase the information stored on oppy disks, pay cards and credit cards.
Please keep small metal objects, such as thumbtacks far away from the receiver. When the receiver is in use it becomes magnetic and may attract these small metal objects and thus these may cause injury or damage the mobile phone.
Avoid having the mobile phone come into contact with water or other liquids. If liquids enter the phone, this could cause a short circuit, battery leakage or other malfunction.
1.3.3. Notices when using battery
The battery has a limited service life. The remaining life gets short­er as the times of charging increase. If the battery becomes feeble even after the charging, this indicates the service life is over and you have to use a new specied battery.
Do not dispose of old batteries with everything domestic garbage. Please dispose of old batteries at the directed places with specic rules for their disposal.
Please do not throw batteries into a re, as this will cause the bat­tery to catch re and explode.
When installing the battery, do not use force or pressure, as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch re.
Page 79
79
Please do not use wires, needles or other metal objects to short­circuit the battery. Also, do not put the battery near necklaces or other metal objects as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch re.
Please do not solder the contact points of the battery, as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch re.
If the liquid in the batteries goes into the eyes, there is a risk of blindness. It this occurs do not rub the eyes, but immediately rinse eyes with clear water and go to the hospital for treatment.
Please do not disassemble or modify the battery, as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch re.
Please do not use or place the batteries near high temperature places such as near a re or heating vessel as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch re.
If the battery overheats, changes color or becomes distorted dur­ing use, charging or storage, please stop using and replace it with a new battery.
If the liquid from the battery comes in contact with skin or clothing this could cause burning of the skin. Immediately use clear water to rinse and seek medical tips if necessary.
If the battery leaks or gives off a strange odor, please remove the battery from the vicinity of the open re to avoid a re or explosion.
Please do not let the battery become wet as this will cause the bat­tery to overheat, smoke and corrode.
Page 80
80
Please do not use or place batteries in places of high temperature such as in direct sunlight, as this will cause the battery to leak and overheat, lower performance and shorten the battery’s life.
Please do not continuously charge for more than 24 hours.
1.3.4. Charging your phone
Connect the connector of charge to the mobile phone. The battery level indicator ashes on the screen. Even if the phone has been turned off, the charging image still appears, indicating that the bat­tery is being charged. If the phone is overused when the current is insufcient, it may take longer time for the charging indicator to appear on the screen after the charging begins.
When the battery level indicator does not ash and indicates the battery is full, this indicates the charging has been completed. If the phone is off during charging, the charging being completed im­age also appears on the screen. The charging process often takes 3 to 4 hours. During the charging, the battery, phone and charger gets warm, this is a normal phenomenon.
Upon the completion of charging, disconnect the charger from AC power socket, and from the mobile phone.
Page 81
81
Notes:
During charging, the phone must be places in well-ventilated envi­ronment of +50C ~ +400C. Always use the charger supplied by your phone manufacturer. Using an unauthorized charger might cause danger and invalidate the authorization and warranty clauses for your phone.
The standby time and call duration provided by the manufacturer are based on ideal operating environment. In practice, the battery’s operating time varies depending on network conditions, operating environment and usage methods.
Make sure the battery has been installed before charging. It is best not to remove the battery while charging.
Upon completion of charging, disconnect the charger from your phone and the power supply.
We advise you not to do like this, as it lowers your phone perfor­mance and shortens your phone life.
Notices when using your charger
Please use AC 230 volts. The use of any other voltage will cause battery leakage, re and cause damage to the mobile phone and charger.
It is forbidden to short circuit the charger, as this will cause electri­cal shock, smoking and damage the charger.
Please do not use the charger if the power cord is damaged, as this will cause re or electrical shock.
Page 82
82
Please immediately clean any dust gathered on the electrical out­let.
Please do not place vessels with water near the charger in order to avoid water splashing onto the charger and causing an electrical shortage, leakage or other malfunction.
If the charger comes in contact with water or other liquid the power must immediately be switched off to avoid an electrical short or shock, re or malfunction of the charger.
Please do not disassemble or modify the charger, as it will lead to bodily harm, electrical shock, re or damage to the charger.
Please do not use the charger in the bathroom or other excessively moist areas, as this will cause electrical chock, re or damage to the charger.
Please do not touch the charger, power cord or power socket with wet hands, as this will cause electrical shock.
Do not modify or place heavy objects on the power cord, as this will cause electrical shock or re.
Before cleaning or carrying out maintenance please unplug the charger from the electrical outlet.
Page 83
83
1.3.5. Cleaning and maintenance
The mobile phone, battery and charger are not water resistant. Please do not use them in the bedroom or other excessively moist areas and likewise avoid allowing them to get wet in the rain.
Use a soft, dry cloth to clean the mobile phone, battery and charger.
Please do not use alcohol, thinner, benzene or other solvents to
wipe the mobile phone.
A dirty outlet will cause poor electrical contact, lose of power and even inability to recharge. Please clean regularly.
Page 84
84
2. Getting Started
2.1. Component name and explanation
2.1.1. Icons
In the standby mode, the following icons may appear in standby sceen.
Indicate the intensity of
network signals
The phone is playing
a song
Show missed calls
The phone is being
charged
Location by satellite Enable USB
Receive a new message The access is blocked.
An application is being
downloaded
Get connected to the
wireless network
The downloading is over. Turn on the Bluetooth
The alarm clock has
been set and activated
No SIM card is installed
in the phone
A call is in progress
GPRS data connection
is on
Page 85
85
2.2. Key explanations
Key Explanations
Home key At any status, press the key to return to the
standby screen.
Power key Hold down this key to turn your phone off
and on.
Side volume keys During the conversation, press the two
keys to adjust the volume. While playing an audio le, press the two
keys to adjust the volume.
Menu key Show options of current menu.
Return key Return to the previous menu.
Note: In this guide, the phrase “press the key” refers to pressing and thereafter releasing a key. “Hold down a key” refers to pressing a key and keeping it depressed for 2 seconds or longer.
The descriptions and functions of keys depend on the model of your phone.
Page 86
86
2.3. Using the touchscreen
Your phone provides many touch keys in the Main screen. To use these keys correctly, calibrate the touch screen in advance. Mean­while please follow the instructions:
Do not touch the screen with wet hands.
Do not touch the screen with great forces.
Do not touch the screen with metallic or conductive objects.
2.4. Connecting to the network
2.4.1 Inserting and removing the SIM card
Turn off the phone; remove the battery and unplug other external power supplies. Insert the SIM card into the SIM holder as shown in the phone.
When you need to remove the SIM card, turn off the phone, re­move the battery and then remove the SIM card from the holder.
Warning: Do turn off your phone before removing the SIM card. Never insert or remove the SIM card when an external power supply is connected, as this may cause damage to the SIM card.
2.4.2. Turning your phone on and off
To turn on your phone, hold down the power key on the top of the right side; to turn off the phone, hold down the power key.
If you have turned on your phone without inserting the SIM card,
Page 87
87
the phone will prompt you to install the SIM card. With the SIM card already inserted, your phone automatically veries the availability of the SIM card.
Then, the screen shows the following in order:
Enter PIN1 – if you have set the SIM card password.
Enter phone password – if you have set your phone password.
Search for network – the phone searches for the appropriate network.
Notices: If when you turn on the mobile phone, an exclamation mark appears on the screen and does not disappear, this is possibly caused by misoperation, that is, you press the power key and the volume up key at the same time. Such misoperation activates the recovery mode, hence the occurrence f exclamation mark. If you just turn off the phone, next time when you turn it on, it will still come to the recovery mode.
Solution: Press the home key when the exclamation mark and ro­bot appear, a menu will pop up. Use the menu key to select “reboot system now” to restart the phone.
2.4.3. Unlocking the SIM card
The PIN1 (personal identication number) secures your SIM card from being misused by others. If you have selected this function, you must enter the PIN1 code each time you turn on the phone so that you may unlock the SIM card and then make or answer calls. You can deactivate SIM card protection (see “Safety settings”). In this case, the misuse of your SIM card cannot be prevented.
Page 88
88
Press the Hang Up key to turn your phone.
Enter your PIN1 code. Clear the incorrect digits by using the right
soft key and press OK for conrmation. e.g. if your PIN1 is1234, please enter: 1 2 3 4.
If you enter incorrect numbers for three times in succession, your SIM card will be locked and your phone will ask you to enter PUK1 number. If you do not know the PUK1 code, do not try. Instead, con­tact your network service provider. See “Safety settings”.
Note: your network service provider sets a standard PIN 1 code (4 to 8 digits) for your SIM card. You should immediately change this number. See “Safety settings”
2.4.4. Unlocking your phone
To prevent unauthorized use, you can set phone protection. If you have selected this function, you must draw unlocking pattern each time you turn on your phone, to unlock the phone and then make or answer calls. You may clear the unlocking pattern (see Safety settings). In this cause, the unauthorized use of your phone cannot be protected.
Page 89
89
2.4.5. Connecting to the network
Once your SIM card is unlocked, your phone searches for available network automatically (the screen will show the network searching is underway). If your phone has found the available network, the name of network service provider appears at the center of screen.
Note: If “only for emergency calls” appears on the screen, it indicates that you are beyond the network coverage (service area), and that you can still make emergency calls depending on the signal intensity.
2.4.6. Making a call
When the logo of network service provider appears on the screen, you can make or answer a call. The bars at the upper left corner of screen indicate the intensity of network signal.
Conversation quality is signicantly affected by obstacles, thus mov­ing within a small area while making or answering a call can improve the conversation quality.
2.4.7. Making a domestic call
In the Dial screen, enter a number, and press the Dial key to make a call. To change the number, delete the digits you have entered. During dialing, the animation appears on the screen. After the call is picked up, the screen will show call status information. If the con­nection alert tone has been set, your phone will ring the alert tone (network dependent).
To end a call, press the Hang Up key.
Page 90
90
2.4.8. Making an international call
To make an international call, hold down the 0 key on the Dialing screen until the international prex „+” for appears. This allows you to dial an international number without knowing its international x (e.g. 00 for China).
Following the entry of international prex, enter the country code and complete phone number. For the country codes, follow the general conventions, for example, 49 for Germany, 44 for UK, and 46 for Sweden.
Like making an international call via a xed telephone, omit the “0” at the head of a city code.
For example, to call our hotline from another country, you can dial:
+86 21 114
2.4.9. Making a call from the list
All calls dialed and received are stored within a list in your phone. Those dialed and received recently are exhibited at the top of the list (see “Call Register”). All the numbers are sorted by Dialed Calls, Received Calls and Missed Calls. Your phone also provides options for you to view all calls. When the call Register is full, the old num­bers will be deleted automatically. To view the list, do the following:
To view the dialed calls, press the Dial key
You can dial any number from the list by pressing the Dial key.
When the call list appears, press OK to see details, or go to Options
Page 91
91
Save to place the number into your Phonebook.
2.4.10. Making an emergency call
If you are beyond the network coverage (see network-signal-inten­sity bars at the upper left corner of the screen), you can still make emergency calls. If your network service provider does not provide roaming service to the area, the screen will show “only for emer­gency calls”, alerting you that you can only make such calls. If you are within the network coverage, you can also make emergency calls even without the SIM card.
2.4.11. Menu Call (połączenie)
The Call menu is only visible during an active call, and features such as Call Waiting, Call Diverting, and Multiple-party Call are network dependent. Contact your network service provider.
Page 92
92
The call options include:
Mute. Do not send local voice.
Hands free. Switch on the loudspeaker to amplify the voice.
Hold. Put the current call on hold or retrieve the call on hold.
End a call. End the current call.
• New call.
Make another new call
Click Menu key – start voice recording. Start voice recording.
Page 93
93
3. Functional Menu
* Part of the following features depend on specic models.
3.1. File Management
The le management is composed of sdcard and sdcard 2, while sdcard is the memory of the phone, sdcard 2 is the external SD card. In the le management, les can be searched rapid, deleted or ed­ited in each card.
\
Page 94
94
3.2. Sending an Email
You can send an Email to anyone who has an Email address.
Entering the procedure and set an account, you can click the ac­count so that you come into the account already created, you can also activate and create an account and then delete the operating. The email can be sent and received just like in a computer. This procedure requires the network support.
Page 95
95
3.3. Dialing
When dialing, you can have a quick acess to the call records, con­tacts and digit dial keyboard(used for manual dialing) by the menu key on the screen.
3.4. 3G video call
Click a number portrait in the phonebook, and you can do these things instantly: dial, send a message and make a video call. Dur­ing the video call, you can select applications such as adjusting it to mute mode, switching to robot portrait, turning off the voice and intercepting photos to SD card.
Page 96
96
3.5. Calculator
Your phone provides a calculator with 4 basic functions for the con­venience of your calculating.
Notice: this calcutor is of limited accuracy.
Page 97
97
3.6. Browser
The browser allows you to surf on the net and browse the page just like on the computer. You can create on the phone a bookmark and synchronize it with computer. You can have a quick access to your favorite sites on the main screen.
You could view web pages in longitudinal or transverse mode. The page rotates according to the rotation of the phone and automatically adjusts to t the page.
3.7. Voice Recorder
The recorder could be used to record audio les.
Page 98
98
To start voice recording: Tap .
To end voice recording: Tap .
To play back voice recording: Tap .
The audio les are automatically stored on your phone. Click the Menu key, and you can operate and set the recorded voice. The le can be in document management and various players can be selected to play the voices.
3.8. Calendar
Calendar allows you to view your schedules and events at any time.
Select to show calendar by day, week or month. If “by week (or month)”, the calen­dar will be shown by week (or month). This application is convenient for you to view schedule or add events.
Page 99
99
3.9. Settings
Reach the menu and customize your phone settings.
SIM card management: SIM card can be managed and made settings.
WLAN: WLAN can be turned on and off and made some settings.
Bluetooth: Bluetooth can be turned on and off and settings are made.
The information ow usage: It makes you in full awareness of the usage of the information.
More: Click more and you will set up ight mode and VPN and more.
Audio proles: General, silent, meeting and outdorr optional. In the meanwhile, customized setting-up of some scene modes are allowed. Select a mode and enter the customized setting-up, op­erational are vibration, volume, ring tones, notications and key beep, etc.
Display: Customized setting-up of the phone luminance, wallpa­per, the screen and screen time-out and font size is allowed.
Storage: The internal memory of the storage card and of the phone is shown.
Page 100
100
Battery: The usage detail of the batteryis shown.
Applications: View, manage and delete the applications on your
phone.
Account and synchronization: Set the synchronization of your phone account with your phone.
Location service: Set the service during the locating.
Safety: Set unlocking pattern; lock the SIM card; set the SD card.
Language and keypad: Select a language and input method.
Backup and reset: Reset DRM and restore factory settings to
clear all personal data on your phone.
Date and time: Set current time and date.
Schedule power on/off: set the time to turn on or off your phone.
Auxiliary function: Some auxiliary functions can be set.
Developers’ options: Set some options used by developers.
About phone: View the model, service status, mobile software
and hardware information, etc.
Loading...