• Unikać kontaktu z benzenem, rozpuszczalnikami i innymi chemikaliami.
• Nie używać w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych lub elektrycznych.
• Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych i urządzeń grzewczych.
• Nie rozmontowywać, nie naprawiać i nie modykować urządzenia.
• Nie należy długo słuchać muzyki na dużej głośności, by zapobiec uszkodzeniu słu-
chu.
• Nie należy czyścić urządzenia wodą ani zanurzać go w wodzie. Korzystanie z urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem unieważnia gwarancję. Należy o tym
pamiętać! Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką.
• Podczas korzystania z urządzenia przy niskim napięciu mogą wystąpić zakłócenia.
Należy ładować urządzenie na bieżąco.
• Bluetooth jest kompatybilny z większością popularnych smartfonów i tabletów, jednak w zależności od urządzenia lub aplikacji może on nie obsługiwać poszczególnych funkcji.
Aby zapewnić poprawną obsługę i zapobiec uszkodzeniom, przed użyciem tego produktu należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Aby zapewnić prawidłowe działanie i uniknąć uszkodzeń, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi przed użyciem tego produktu.
Funkcje:
• 2.1-kanałowy przenośny głośnik Bluetooth
• Wodoodporny (IPX5), chroniony przed wodą
rozpryskową, przeciwdeszczowy, idealny na plażę,
basen, łódź i inne aktywności na świeżym powietrzu
• Specjalny przycisk dla funkcji TWS, prawdziwe
bezprzewodowe odtwarzanie Bluetooth z podwójnie
wzmocnionym dźwiękiem stereo
• Łączność USB
• Trzy różne tryby podświetlenia RGB
• Dzięki technologii A2DP Bluetooth można
bezprzewodowo przesyłać muzykę z dowolnego
urządzenia obsługującego technologię Bluetooth
• Obsługa radia FM
• Funkcja wejścia liniowego, odpowiednia dla
komputerów PC, urządzeń MID, telewizorów i innych
urządzeń audio
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć
lub wyłączyć głośnik.
Bluetooth:
• Ustaw przycisk zasilania w pozycji „ON”. Głośnik
automatycznie przejdzie w tryb Bluetooth.
• Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym i wyszukaj
nazwę urządzenia „TRACER FURIO”, a następnie
połącz je.
• Odtwarzaj muzykę z telefonu komórkowego i ciesz
się doskonałym brzmieniem.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk “Kolejny/
Poprzedni utwór” na urządzeniu lub użyj telefonu
komórkowego, aby wybrać ulubione utwory.
• Naciśnij krótko przycisk “Kolejny/Poprzedni utwór”,
aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność lub dostosuj
głośność w telefonie.
• Naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymania
na urządzeniu lub użyj telefonu komórkowego, aby
odtwarzać/wstrzymywać muzykę.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk TWS, aby rozłączyć
połączenie Bluetooth z urządzeniem mobilnym.
Funkcja TWS:
• Włącz dwa identyczne głośniki, które chcesz
sparować, oba w trybie BT. Wystarczy ustawić jedno
z dwóch urządzeń.
• Naciśnij krótko przycisk „TWS”, aby sparować;
przycisk TWS będzie świecił po pomyślnym
sparowaniu.
• Nawiąż połączenie Bluetooth z telefonem
komórkowym, aby odtwarzać muzykę przez dwa
sparowane głośniki w celu uzyskania lepszego
efektu surround.
• Ponownie krótko naciśnij przycisk „TWS”, aby wyjść
z trybu TWS.
Radio FM:
• Ustaw przycisk zasilania w pozycji „ON”, naciśnij
przycisk „MODE”, aby przejść do trybu FM.
• Krótko naciśnij przycisk „Odtwarzaj/Wstrzymaj”,
aby wyciszyć głośnik; naciśnij i przytrzymaj przycisk
„Odtwarzaj/Wstrzymaj”, aby automatycznie
wyszukać kanał FM i zapisać go. automatycznie.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk “Kolejny/Poprzedni
utwór”, aby zmienić zapisany kanał FM.
• Naciśnij krótko przycisk “Kolejny/Poprzedni utwór”,
aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Odtwarzanie muzyki z dysku USB:
• Ustaw przycisk zasilania w pozycji „ON”.
• Włóż dysk ash USB do portu; muzyka zostanie
odtworzona automatycznie.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk “Kolejny/poprzedni
utwór”, aby wybrać ulubione utwory; naciśnij krótko,
aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
• Naciśnij przycisk Odtwórz/Wstrzymaj, aby odtworzyć
lub wstrzymać odtwarzanie.
Uwagi: W dowolnym trybie odtwarzania, po włożeniu
dysku USB do głośnika przełączy się on na
odtwarzanie dysku USB.
Wejście AUX:
• W przypadku innych kompatybilnych urządzeń
muzycznych lub odtwarzaczy MP3/MP4, użyj
dostarczonego kabla audio, aby połączyć wyjście
„Line Out” urządzenia z wejściem „Aux In” tego
urządzenia - i ciesz się doskonałym brzmieniem!
• W dowolnym trybie odtwarzania, po podłączeniu
urządzenia za pomocą kabla audio, automatycznie
przełączy się ono na tryb AUX.
• W przypadku korzystania z urządzenia
zewnętrznego wszystkimi funkcjami można sterować
za pomocą urządzenia zewnętrznego.
Dioda RGB
Dioda RGB świeci się, gdy głośnik jest włączony.
Użytkownik może krótko nacisnąć przycisk diody
RGB, aby włączyć trzy różne tryby podświetlenia lub
wyłączyć je.
Funkcja resetowania:
Jeśli głośnik nie wyłącza się lub nie odpowiada,
użytkownik może krótko nacisnąć gniazdo Reset
za pomocą cienkiego, okrągłego przedmiotu, aby
zresetować głośnik.
4
Page 5
Instrukcja obsługi
Tracer Furio TWS BT
PL
Pozostałe informacje:
• Głośność domyślna to 50% głośności maksymalnej.
• Czas odtwarzania może się różnić w zależności od
poziomu głośności i stylu muzyki.
Jak ładować:
• Ładowarka nie znajduje się w zestawie, głośnik
należy ładować standardową ładowarką 5V/1-2A lub
przez komputer.
• Czas ładowania wynosi około 5 godzin. Po pełnym
naładowaniu 4 diody LED nie świecą się, jeśli
głośnik jest wyłączony.
WAŻNE:
Jeśli muzyka jest odtwarzana podczas ładowania,
należy ustawić głośność na średnią, ponieważ w
przypadku niektórych utworów z mocnym basem
ładowarka może nie być w stanie podać ilości prądu
niezbędnej do odtwarzania przy maksymalnej
głośności.
Ostrzeżenie:
• Nie używaj ani nie przechowuj głośnika w
ekstremalnych temperaturach.
• Przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu,
trzymaj z dala od obiektów generujących ciepło, np.
grzejników, pieców itp.
• Aby zapewnić ochronę słuchu i przedłużyć
żywotność głośnika, należy unikać słuchania
utworów z maksymalną głośnością.
• Do czyszczenia głośnika używaj miękkiej, suchej
szmatki. By usunąć uporczywe zabrudzenia, zwilż
szmatkę wodą. Inne substancje mogą rozpuścić
farbę lub uszkodzić plastik.
5
Page 6
Tracer Furio TWS BT
EN
User’s manual
Cautions:
• Do not hit or crush it seriously.
• Do not contact benzene, diluent and other chemicals.
• Do not use near by strong magnetic eld or electric eld.
• Avoid direct rays or heating appliances.
• Do not disassemble, repair or modify.
• Do not listen at large volume for long periods of time, so as not to injure the hearing.
• Do not clean the speaker with water and don’t immerse the speaker in the water. If
use the speaker not by the right way and cause any quality problems, not support
warranty. Kindly note above!. Please clean the speaker with a slightly damp cloth.
• When using at low voltage, it may cause distortion of sound and please charge it in
time.
• Bluetooth is compatible with common smart phones and tablets, but depending on
the device or application you use, may not be able to support a particular feature.
To ensure correct operation and avoid damage, please read this user manual carefully
before using this product.
To ensure correct operation and avoid damage,
please read this user manual carefully before using
this product.
Features:
• 2.1CH portable Bluetooth speaker
• Water resistant IPX5, splash-proof, rainproof, perfect
for beach, poolside, boat and more outdoor activities
• Dedicated button for TWS function, achieve true
wireless Bluetooth playing with double enhanced
stereo sound
• USB support
• Three dierent modes of RGB Lighting
• With A2DP Bluetooth, wireless stream music from
any Bluetooth-enabled device
• FM radio support
• Line-in function, suitable for PC, MID, TV and other
audio devices
• Built-in lithium rechargeable battery 6000mAh
• Strong carry handle, easy to take out
Specications:
• Bluetooth version: V5.1+BR+EDR
• Horn Size: 2 inch
• Subwoofer Size: 3 inch*2
• RMS Power Output: 40W
• Battery Capacity: 3.7V, 6000mAh
• Play time: Up to 20h
• Frequency Response: 70Hz-18kHz
6
• Bluetooth connecting range: 10m
• P r o d u c t s i z e : 3 5 6 ( L ) * 1 3 4 ( W ) * 1 7 8 ( H ) m m
Package Contents:
• 1xPortable Bluetooth Speaker
• 1xCharging cable
• 1xAudio cable
• 1xUser Manual
Product Details:
1
Power On/O
2
TWS Button
3
Mode Button (switch among Bluetooth, FM radio,
USB and AUX modes)
4
Play/Pause
5
RGB Light
6
Forward/Volume Up
7
Backward/Volume Down
8
Battery Indicator
9
USB port
10
Type-C charging jack
11
AUX Input
12
Reset Jack
Power On/O:
Long-press the Power button to turn the speaker on
and o.
Page 7
User’s manual
Tracer Furio TWS BT
EN
Bluetooth:
• Turn the power button to “ON”, the speaker enter
Bluetooth mode automatically.
• Activate Bluetooth of mobile phone and search for
device name “TRACER FURIO” then connect it.
• Play the music from your mobile phone and enjoy.
• Long-press Forward or Backward button on the
device or operate on Mobile phone to select songs
you like.
• Short-press Forward or Backward button to adjust
volume up and down. Or adjust the mobile phones’
volume.
• Short-press Play/Pause button on the device or
operate on Mobile phones to play/pause the music.
• Long-press TWS button to disconnect the Bluetooth
connection with the mobile device.
TWS Function:
• Turn on two identical speakers you want to pair, both
under BT mode. Only need to set one of the two
units.
• Short-press the “TWS” button to pair, the TWS
button will keep lighting after paired successfully.
• Make Bluetooth connection with your mobile phone
to play music by the two paired Speakers to create
more powerful surround sound eect.
• Short-press the “TWS” button again to exit TWS
mode.
FM Radio:
• Turn the power button to “ON”, press the “MODE”
button to FM state.
• Short press “Play/Pause” button to mute the
speaker, long press “Play/Pause” button to auto
search the FM Channel and store it automatically.
• Long press Forward or Backward button to change
the stored FM channel.
• Short press Forward or Backward button to adjust
the volume.
Playing music from USB disk:
• Turn the Power button to “ON”.
• Insert USB ash disk into port, the music will be
played automatically.
• Long press Forward or Backward button to select
songs you like, short press to adjust the volume up
and down.
• Press Play/Pause to play or pause.
Notes: Under any playing mode, when you insert a
USB disk to the speaker, it will switch to play the USB
disk.
AUX-IN:
• For other compatible music devices or your MP3/
MP4 players, use the supplied audio line cable to
connect from the device’s “Line Out” to the “Aux In”
of this device, then enjoy…
• Under any playing mode ,when you use the audio
cable to connect the device, it will auto-switch to the
AUX mode.
• When using an external device, all functions can be
controlled by the external device.
RGB Light
The RGB light is on when speaker powered on, user
can short-press the RGB Light button to turn the three
dierent light modes and turn it o.
Reset Functionality:
If the speaker does not turn o or respond, user can
short-press the Reset jack with a small round pin to
reset the speaker.
More Remarks:
• Default volume is at 50% status of max volume.
• Play time may vary depending on volume level and
music style.
How to charge:
• The charger is not included in the package, please
charge the speaker via a standard 5V/1-2A charger
or via a PC.
• Charge time is about 5 hours. After full charging, the
4 LEDs is o when speaker o.
IMPORTANT:
When playing music during charging, please put the
volume to middle, because for some music with heavy
bass, the charger may not be able to aord the high
current temporarily under the maximum volume.
Warning:
• Don’t use/store this speaker in extreme
temperatures.
• Please store it in cool and dry area, keep away from
anything that generates heat, such as radiators,
stoves, etc.
• In order to have hearing protection and an extended
speaker life, avoid listening to songs on maximum
volume.
• When cleaning this speaker, use a soft dry cloth.
For more sever stains, please dampen the cloth
with water only. Anything else has the chance of
dissolving the paint or damaging the plastic.
7
Page 8
Tracer Furio TWS BT
CS
Návod k obsluze
Bezpečnostní poznámky
• Netlučte a nedrťte zařízení.
• Vyvarujte se kontaktu s benzenem, rozpouštědly a jinými chemikáliemi.
• Nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických nebo elektrických polí.
• Chraňte před přímým slunečním zářením a topnými zařízeními.
• Zařízení nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
• Neposlouchejte hudbu příliš dlouho při vysoké hlasitosti, aby nedošlo k poškození
sluchu.
• Nečistěte zařízení vodou ani jej neponořujte do vody. Používání zařízení způsobem,
který není v souladu s jeho určením, ruší platnost záruky. Mějte to na paměti! Zařízení čistěte vlhkým hadříkem.
• V případě používání zařízení při nízkém napětí může dojít k rušení. Zařízení byste
měli pravidelně nabíjet.
• Bluetooth je kompatibilní s většinou populárních smartphonů a tabletů, avšak v závislosti na zařízení nebo aplikaci nemusí být některé funkce podporovány.
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte návod k obsluze, abyste zajistili
správné používání výrobku a předešli poškození výrobku.
Funkce:
• 2,1 -kanálový přenosný reproduktor Bluetooth
• Vodotěsný (IPX5), odolný vůči stříkající vodě, dešti,
ideální na pláž, bazén, loď a další outdoorové
aktivity
• Vyhrazené tlačítko pro funkci TWS, skutečně
bezdrátové přehrávání Bluetooth s dvojnásobně
vylepšeným stereofonním zvukem
• Připojení USB
• Tři různé režimy podsvícení RGB
• S technologií Bluetooth A2DP můžete bezdrátově
streamovat hudbu z jakéhokoli zařízení
kompatibilního s Bluetooth
• Podpora pro FM rádio
• Funkce line-in vhodná pro počítače PC, zařízení
MID, televizory a další zvukové zařízení
• Vestavěná lithiová baterie 6000 mAh
• Silná rukojeť na přenášení
8
Technické údaje:
• Verze Bluetooth: V5.1 + BR + EDR
• Velikost tuby: 2 palce
• Velikost subwooferu: 3 palce * 2
• Výstupní výkon: 40W
• Kapacita baterie: 3,7 V, 6000 mAh
• Doba přehrávání: až 20 hodin
• Frekvenční rozsah: 70 Hz-18 kHz
• Dosah připojení Bluetooth: 10 m
• Rozměry výrobku: 356 (D) * 134 (Š) * 178 (V) mm
Obsah balení:
• 1x přenosný reproduktor Bluetooth
• 1x nabíjecí kabel
• 1x audio kabel
• 1x uživatelská příručka
Page 9
Návod k obsluze
Tracer Furio TWS BT
CS
Technická specikace:
1
Zapnutí/vypnutí
2
Tlačítko TWS
3
Tlačítko režimu (přepínání mezi režimy Bluetooth,
FM rádio, USB a AUX)
4
Přehrát/Pozastavit
5
RGB LED
6
Následující skladba/Zvýšení hlasitosti
7
Předchozí skladba/Snížení hlasitosti
8
Indikátor nabití baterie
9
USB zásuvka
10
Nabíjecí zásuvka typu C
11
AUX vstup
12
Resetovat
Zapnutí/vypnutí:
Dlouhým stiskem tlačítka hlavního vypínače zapnete
nebo vypnete reproduktor.
Bluetooth:
• Přepněte vypínač do polohy „ON“. Reproduktor
automaticky přejde do režimu Bluetooth.
• Na mobilním telefonu zapněte Bluetooth a vyhledejte
název zařízení „TRACER FURIO”, a poté jej připojte.
• Přehrávejte hudbu z mobilního telefonu a
vychutnejte si skvělý zvuk.
• Na zařízení stiskněte a podržte tlačítko „Následující /
předchozí skladba” nebo pomocí mobilního telefonu
vyberte si oblíbené skladby.
• Krátce stiskněte tlačítko „Následující / předchozí
skladba” na zvýšení nebo snížení hlasitosti nebo
úpravu hlasitosti v telefonu.
• Krátce stiskněte tlačítko přehrávání / pozastavení na
zařízení nebo pomocí mobilního telefonu přehrajte /
pozastavte hudbu.
• Přidržením TWS odpojíte spojení Bluetooth s
mobilním zařízením.
Funkce TWS:
• V režimu BT zapněte dva identické reproduktory,
které chcete spárovat. Stačí nastavit jedno ze dvou
zařízení.
• Krátce stiskněte tlačítko „TWS” na spárování; Po
úspěšném spárování se rozsvítí tlačítko TWS.
• Vytvořte spojení Bluetooth s mobilním telefonem
a přehrávejte hudbu prostřednictvím dvou
spárovaných reproduktorů pro lepší prostorový efekt
surround.
• Režim TWS ukončíte opětovným krátkým stisknutím
tlačítka „TWS”.
FM rádio:
• Nastavte vypínač do polohy „ON”, stisknutím tlačítka
„MODE” vstupte do režimu FM.
• Reproduktor vypnete krátkým stisknutím tlačítka
„Play / Pause”; stisknutím a podržením tlačítka
„Přehrát / Pozastavit” automaticky vyhledáte kanál
FM a uložíte ho automaticky.
• Stisknutím a podržením tlačítka „Následující /
předchozí skladba” změníte uložený kanál FM.
• Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti krátce stiskněte
tlačítko „Následující / předchozí skladba”.
Přehrávání hudby z USB disku:
• Přepněte vypínač do polohy „ON”.
• Vložte USB ash disk do portu; hudba se
automaticky přehraje.
• Stisknutím a podržením tlačítka „Následující /
předchozí skladba” vyberte oblíbené skladby;
krátkým stisknutím zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
• Stisknutím tlačítka Play / Pause spustíte nebo
pozastavíte přehrávání.
Poznámky: V každém režimu přehrávání se po vložení
disku USB do reproduktoru přepne na přehrávání z
disku USB.
AUX vstup:
• V případě jiných kompatibilních hudebních zařízení
nebo přehrávačů MP3 / MP4 použijte dodaný
zvukový kabel audio na spojení „Line Out” jednotky
s „Aux In” tohoto zařízení - a vychutnejte si skvělý
zvuk!
• V každém režimu přehrávání, když je zařízení
připojeno zvukovým kabelem, automaticky se
přepne do režimu AUX.
• Při použití externího zařízení lze všechny funkce
ovládat z externího zařízení.
RGB LED
LED dioda RGB se rozsvítí, když je reproduktor
zapnutý. Uživatel může krátkým stisknutím tlačítka
RGB LED zapnout nebo vypnout tři různé režimy
osvětlení.
Funkce resetovat:
Pokud se reproduktor nevypne nebo nereaguje,
uživatel může krátkým stisknutím konektoru Reset
tenkým kruhovým předmětem reproduktor resetovat.
9
Page 10
Tracer Furio TWS BT
CS
Návod k obsluze
Další informace:
• Výchozí hlasitost je 50% maximální hlasitosti.
• Doba přehrávání se může lišit v závislosti na úrovni
hlasitosti a stylu hudby.
Jak nabíjet:
• Nabíječka není součástí dodávky, reproduktor by se
měl nabíjet standardní nabíječkou 5V / 1-2A nebo
prostřednictvím počítače.
• Doba nabíjení je přibližně 5 hodin. Po úplném nabití
4 LED diody nesvítí, pokud je reproduktor vypnutý.
Důležité:
Pokud během nabíjení hraje hudba, nastavte
hlasitost na střední hodnotu, protože nabíječka
nemusí u některých skladeb s velkým počtem basů
dodat potřebné množství energie na přehrávání při
maximální hlasitosti.
Pozor:
• Reproduktor nepoužívejte ani neskladujte při
extrémních teplotách.
• Reproduktor skladujte na chladném a suchém
místě a chraňte před teplem, které generují některá
zařízení, jako jsou radiátory, pece atd.
• Abyste chránili svůj sluch a prodloužili životnost
reproduktoru, vyhýbejte se poslechu skladeb při
maximální hlasitosti.
• Reproduktor čistěte měkkým, suchým hadříkem.
K odstranění odolných nečistot navlhčete hadřík
vodou. Jiné látky mohou rozpustit barvu nebo
poškodit plast.
10
Page 11
Návod na obsluhu
Tracer Furio TWS BT
SK
Bezpečnostné poznámky
• Nebúchajte a nedrvte zariadenie.
• Vyvarujte sa kontaktu s benzénom, rozpúšťadlami a inými chemikáliami.
• Nepoužívajte v blízkosti silných elektromagnetických alebo elektrických polí.
• Chráňte pred priamym slnečným žiarením a vykurovacími zariadeniami.
• Zariadenie nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
• Nepočúvajte hudbu príliš dlho pri vysokej hlasitosti, aby nedošlo k poškodeniu slu-
chu.
• Nečistite zariadenie vodou ani ho neponárajte do vody. Používanie zariadenia spôsobom, ktorý nie je v súlade s jeho určením, ruší platnosť záruky. Majte to na pamäti!
Zariadenie čistite vlhkou handričkou.
• V prípade používania zariadení pri nízkom napätí môže dôjsť k rušeniu. Zariadenie
by ste mali pravidelne nabíjať.
• Bluetooth je kompatibilný s väčšinou populárnych smartfónov a tabletov, ale v závislosti od zariadenia alebo aplikácie nemusia byť niektoré funkcie podporované.
Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte návod na obsluhu, aby ste zaistili
správne používanie výrobku a predišli poškodeniu výrobku.
Funkcie:
• 2,1 -kanálový prenosný reproduktor Bluetooth
• Vodotesný (IPX5), odolný voči striekajúcej vode,
dažďu, ideálny na pláž, bazén, loď a ďalšie
outdoorové aktivity
• Vyhradené tlačidlo pre funkciu TWS, skutočne
bezdrôtové prehrávanie Bluetooth s dvojnásobne
vylepšeným stereofónnym zvukom
• Pripojenie USB
• Tri rôzne režimy podsvietenia RGB
• S technológiou Bluetooth A2DP môžete bezdrôtovo
streamovať hudbu z akéhokoľvek zariadenia
kompatibilného s Bluetooth
• Podpora pre FM rádio
• Funkcia line-in vhodná pre počítače PC, zariadenia
MID, televízory a ďalšie zvukové zariadenia
• Vstavaná lítiová batéria 6000 mAh
• Silná rukoväť na prenášanie
Technické údaje:
• Verzia Bluetooth: V5.1 + BR + EDR
• Veľkosť tuby: 2 palce
• Veľkosť subwoofera: 3 palce * 2
• Výstupný výkon: 40W
• Kapacita batérie: 3,7 V, 6000 mAh
• Čas prehrávania: až 20 hodín
• Frekvenčný rozsah: 70 Hz-18 kHz
• Dosah pripojenia Bluetooth: 10 m
• Rozmery výrobku: 356 (D) * 134 (Š) * 178 (V) mm
Obsah balenia:
• 1x prenosný reproduktor Bluetooth
• 1x nabíjací kábel
• 1x audio kábel
• 1x užívateľská príručka
11
Page 12
Tracer Furio TWS BT
SK
Návod na obsluhu
Technická špecikácia:
1
Zapnutie/vypnutie
2
Tlačidlo TWS
3
Tlačidlo režimu (prepínanie medzi režimami
Bluetooth, FM rádio, USB a AUX
4
Prehrať/Pozastaviť
5
RGB LED
6
Nasledujúca skladba/Zvýšenie hlasitosti
7
Predchádzajúca skladba/Zníženie hlasitosti
8
Indikátor nabitia batérie
9
USB zásuvka
10
Nabíjacia zásuvka typu C
11
AUX vstup
12
Resetovať
Zapnutie/vypnutie:
Dlhým stlačením tlačidla hlavného vypínača zapnete
alebo vypnete reproduktor.
Bluetooth:
• Prepnite vypínač do polohy „ON“. Reproduktor
automaticky prejde do režimu Bluetooth.
• Na mobilnom telefóne zapnite Bluetooth a vyhľadajte
názov zariadenia „TRACER FURIO” , a potom ho
pripojte.
• Prehrávajte hudbu z mobilného telefónu a
vychutnajte si skvelý zvuk.
• Na zariadení stlačte a podržte tlačidlo „Nasledujúca/
predchádzajúca skladba“ alebo pomocou mobilného
telefónu vyberte si obľúbené skladby.
• Krátko stlačte tlačidlo „Nasledujúca/predchádzajúca
skladba“ na zvýšenie alebo zníženie hlasitosti alebo
úpravu hlasitosti v telefóne.
• Krátko stlačte tlačidlo prehrávania/pozastavenia
na zariadení alebo pomocou mobilného telefónu
prehrajte/pozastavte hudbu.
• Stlačením a podržaním tlačidla TWS odpojíte
spojenie Bluetooth s mobilným zariadením.
Funkcie TWS:
• V režime BT zapnite dva identické reproduktory,
ktoré chcete spárovať. Stačí nastaviť jedno z dvoch
zariadení.
• Krátko stlačte tlačidlo „TWS“ na spárovanie; Po
úspešnom spárovaní sa rozsvieti tlačidlo TWS.
• Vytvorte spojenie Bluetooth s mobilným telefónom
a prehrávajte hudbu prostredníctvom dvoch
spárovaných reproduktorov pre lepší priestorový
efekt surround.
• Režim TWS ukončíte opätovným krátkym stlačením
tlačidla „TWS“.
FM rádio:
• Nastavte vypínač do polohy „ON“, stlačením tlačidla
„MODE“ vstúpte do režimu FM.
• Reproduktor vypnete krátkym stlačením tlačidla
„Play / Pause“; stlačením a podržaním tlačidla
„Prehrať / Pozastaviť“ automaticky vyhľadáte kanál
FM a uložíte ho automaticky.
• Na zvýšenie alebo zníženie hlasitosti krátko stlačte
tlačidlo „Nasledujúca / predchádzajúca skladba“.
Prehrávanie hudby z USB disku:
• Prepnite vypínač do polohy „ON“.
• Vložte USB ash disk do portu; hudba sa
automaticky prehrá.
• Stlačením a podržaním tlačidla „Nasledujúca /
predchádzajúca skladba“ vyberte obľúbené skladby;
krátkym stlačením zvýšite alebo znížite hlasitosť.
• Stlačením tlačidla Play / Pause spustíte alebo
pozastavíte prehrávanie.
Poznámky: V každom režime prehrávania sa po
vložení disku USB do reproduktora prepne na
prehrávanie z disku USB.
AUX vstup:
• V prípade iných kompatibilných hudobných zariadení
alebo prehrávačov MP3 / MP4 použite dodaný
zvukový kábel audio na prepojenie „Line Out“
jednotky s „Aux In” tohto zariadenia - a vychutnajte
si skvelý zvuk!
• V každom režime prehrávania, keď je zariadenie
pripojené zvukovým káblom, automaticky sa prepne
do režimu AUX.
• Pri použití externého zariadenia je možné všetky
funkcie ovládať z externého zariadenia.
RGB LED
LED dióda RGB sa rozsvieti, keď je reproduktor
zapnutý. Užívateľ môže krátkym stlačením tlačidla
RGB LED zapnúť alebo vypnúť tri rôzne režimy
osvetlenia.
Funkcia resetovať:
Ak sa reproduktor nevypne alebo nereaguje,
používateľ môže krátkym stlačením konektora Reset
tenkým kruhovým predmetom reproduktor resetovať.
Ďalšie informácie:
• Predvolená hlasitosť je 50% maximálnej hlasitosti.
• Čas prehrávania sa môže líšiť v závislosti od úrovne
hlasitosti a štýlu hudby.
12
Page 13
Návod na obsluhu
Tracer Furio TWS BT
SK
Ako nabíjať:
• Nabíjačka nie je súčasťou dodávky, reproduktor by
sa mal nabíjať štandardnou nabíjačkou 5V / 1-2A
alebo prostredníctvom počítača.
• Doba nabíjania je približne 5 hodín. Po úplnom
nabití 4 LED diódy nesvietia, ak je reproduktor
vypnutý.
DÔLEŽITÉ:
Ak počas nabíjania hrá hudba, nastavte hlasitosť
na strednú hodnotu, pretože nabíjačka nemusí pri
niektorých skladbách s veľkým počtom basov dodať
potrebné množstvo energie na prehrávanie pri
maximálnej hlasitosti.
Pozor:
• Reproduktor nepoužívajte ani neskladujte pri
extrémnych teplotách.
• Skladujte ho na chladnom a suchom mieste a
chráňte ho pred teplom, ktoré generujú niektoré
zariadenia, ako sú radiátory, pece atď.
• Aby ste chránili svoj sluch a predĺžili životnosť
reproduktora, vyhýbajte sa počúvaniu skladieb pri
maximálnej hlasitosti.
• Reproduktor čistite mäkkou, suchou handričkou. Na
odstránenie odolných nečistôt navlhčite handričku
vodou. Iné látky môžu rozpustiť farbu alebo poškodiť
plast.
13
Page 14
Tracer Furio TWS BT
RU
Руководство пользователя
Меры безопасности
• Не ударяйте и не раздавливайте устройство.
• Не подвергайте воздействию бензола, растворителей и других химических ве-
ществ.
• Не используйте колонку вблизи сильных электромагнитных или электрических
полей.
• Избегайте попадания прямых солнечных лучей и воздействия отопительных
приборов.
• Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте устройство.
• Во избежание повреждения слуха, не слушайте музыку на высокой громкости в
течение длительного времени.
• Для чистки устройства нельзя использовать воду. Не опускайте устройство в
воду. Использование устройства не по назначению приводит к прекращению
действия гарантии. Об этом следует помнит! Корпус устройства можно чистить
влажной тканью.
• Во время использования устройства при низком напряжении могут возникать
помехи. Заряжайте устройство регулярно.
• Bluetooth совместим с большинством популярных смартфонов и планшетов,
однако в зависимости от устройства или приложения, он может не поддерживать некоторые функции.
Чтобы обеспечить правильную работу устройства и избежать повреждений, внимательно прочитайте данное руководство пользователя перед использованием
этого продукта.
Функции:
• 2.1-канальная портативная колонка Bluetooth
• Водонепроницаемость (IPX5), защита от брызг,
защита от дождя, предназначена для активного
отдыха на пляже, бассейне, лодке и других
занятий на свежем воздухе.
• Специальная кнопка для функции TWS,
беспроводное воспроизведение Bluetooth с
двойным усиленным стереозвуком
• Подключение USB
• Три различных режима подсветки RGB
• Благодаря технологии A2DP Bluetooth устройство
обеспечивает возможность передавать музыку с
любого устройства с поддержкой Bluetooth
• Поддержка радио FM
• Функция линейного входа подходит для
ПК, устройств MID, телевизоров и других
аудиоустройств
• Встроенный литий-ионный аккумулятор 6000 мАч
• Прочная ручка для переноски
14
Технические характеристики:
• Версия Bluetooth: V5.1+BR+EDR
• Размеры тубы: 2 дюйма
• Размеры сабвуфера: 3 дюйма * 2
• Выходная мощность: 40 Вт
• Емкость аккумулятора: 3,7 В / 6000 мАч
• Время воспроизведения музыки: до 20 часов
• Диапазон звуковых частот: 70Гц-18кГц
• Дальность сигнала Bluetooth: 10 м
• Размеры продукта: 356 (длина) *134 (ширина)
*178 (высота) мм
Состав комплекта:
• 1x Портативная колонка Bluetooth
• 1x зарядной кабель
• 1x зарядной кабель
• 1x руководство пользователя
Page 15
Руководство пользователя
Tracer Furio TWS BT
RU
Обзор продукта:
1
Включение/выключение
2
Кнопка TWS
3
Кнопка режима (переключение между
режимами Bluetooth, Радио FM, USB и AUX)
4
Воспроизведение/пауза
5
Индикатор RGB
6
Следующий трек/ Увеличить громкость
7
Предыдущий трек/ Уменьшить громкость
8
Индикатор заряда аккумулятора
9
Разъем USB
10
Разъем для зарядки USB Type-C
11
Порт AUX
12
Кнопка сброса
Включение/выключение:
Нажмите и удерживайте кнопку Включить/
Выключить, чтобы включить или выключить
колонку.
Bluetooth:
• Установите кнопку питания в положение «ON».
Колонка автоматически перейдет в режим
Bluetooth.
• Включите Bluetooth на мобильном устройстве и
отыщите название «TRACER FURIO», а затем
подключитесь к нему.
• Начните воспроизведение музыки с мобильного
устройства и наслаждайтесь отличным звуком.
• Нажмите и удерживайте кнопку «следующий /
предыдущий трек» на колонке или используйте
свое мобильное устройство, чтобы выбрать
любимые песни.
• Коротко нажмите кнопку «следующий /
предыдущий трек», чтобы увеличить или
уменьшить громкость, или отрегулируйте
громкость на мобильном устройстве.
• Нажмите и удерживайте кнопку
«воспроизведение/пауза» на колонке или
используйте свое мобильное устройство, чтобы
воспроизвести/приостановить музыку.
• Нажмите и удерживайте кнопку TWS, чтобы
отключить соединение Bluetooth с мобильным
устройством.
Функция TWS:
• Включите две одинаковые колонки, которые
вы хотите соединить. Обе должны находится
в режиме BT. Просто установите одно из двух
устройств.
• Коротко нажмите кнопку «TWS» для сопряжения;
кнопка TWS будет гореть после успешного
сопряжения.
• Установите соединение Bluetooth с мобильным
устройством для воспроизведения музыки через
две сопряженные колонки для лучшего эффекта
объемного звучания.
• Повторно коротко нажмите кнопку «TWS», чтобы
выйти из режима TWS.
Радио FM:
• Установите кнопку питания в положение «ON»,
нажмите кнопку «MODE», чтобы перейти в режим
FM.
• Коротко нажмите кнопку «воспроизведение/
пауза», чтобы отключить колонку; нажмите и
удерживайте кнопку «воспроизведение/пауза»,
чтобы автоматически найти FM-радиостанцию и
сохранить автоматически его.
• Нажмите и удерживайте кнопку «следующий /
предыдущий трек» чтобы перейти к следующей
сохраненной FM-радиостанции.
• Коротко нажмите кнопку «следующий /
предыдущий трек», чтобы увеличить или
уменьшить громкость.
Воспроизведение музыки с USB-накопителя:
• Установите кнопку питания в положение «ON».
• Вставьте USB-накопитель в порт; устройство
начнет воспроизведение музыки автоматически.
• Коротко нажмите и удерживайте кнопку
«следующий / предыдущий трек», чтобы выбрать
любимые треки. Нажмите коротко, чтобы
увеличить или уменьшить громкость.
• Нажмите коротко кнопку «воспроизведение/
пауза», чтобы воспроизвести или остановить
воспроизведение.
Примечания: В любом режиме воспроизведения,
когда Вы вставляете USB-накопитель в колонку,
устройство переключается на воспроизведение
музыки, сохраненной на USB-накопителе.
Порт AUX:
• Для других поддерживаемых музыкальных
устройств или MP3/MP4-плееров используйте
прилагаемый аудиокабель для подключения
выхода «Line Out» устройства с портом «Aux In»
и наслаждайтесь отличным звуком!
• В любом режиме воспроизведения, когда
устройство подключено с помощью аудиокабеля,
оно автоматически переходит в режим AUX.
• При использовании внешнего устройства Вы
можете управлять всеми функциями колонки с
его помощью.
15
Page 16
Tracer Furio TWS BT
RU
Руководство пользователя
Индикатор RGB
Светодиод RGB загорается, когда колонка
находится в рабочем состоянии. Пользователь
может коротко нажать кнопку светодиода RGB,
чтобы включить три разных режима подсветки или
отключить их.
Функция сброса:
Если колонка не выключается или не отвечает,
пользователь может коротко нажать на разъем
Reset (Сброс) с помощью тонкого круглого
предмета, чтобы сбросить динамик.
Остальные сведения:
• Громкость по умолчанию составляет 50%
максимальной громкости.
• Время воспроизведения может варьироваться в
зависимости от уровня громкости и стиля музыки.
Как заряжать устройство:
• Зарядное устройство не входит в комплект
поставки. Колонку можно заряжать стандартным
зарядным устройством 5 В / 1-2А или через
компьютер.
• Время зарядки аккумулятора составляет около
5 часов. После полного заряда устройства 4
светодиода перестают гореть, если колонка
находится в рабочем состоянии.
ВАЖНО:
Если музыка воспроизводится во время зарядки,
Вы должны установить громкость на среднем
уровне, так как во время воспроизведения
некоторых треков с сильным басом зарядное
устройство может не иметь возможности
обеспечить соответствующее количество
тока, необходимое для воспроизведения на
максимальной громкости.
Предупреждения:
• Не используйте и не храните колонку в
экстремальных температурах.
• Храните устройство в прохладном и сухом месте,
держитесь подальше от источников тепла, таких
как радиаторы, печи и т. д.
• Чтобы обеспечить защиту слуха и продлить срок
службы устройства, избегайте прослушивания
музыки с максимальной громкостью.
• Для чистки устройства используйте мягкую
сухую ткань. Для удаления стойких загрязнений
смочите ткань водой. Другие вещества могут
растворить краску или повредить пластик.
16
Page 17
Használati útmutató
Tracer Furio TWS BT
HU
Biztonsági útmutatók
• Nem szabad megütni és összetörni a készüléket.
• Kerülje a benzollal, oldószerekkel és más vegyi anyagokkal való kapcsolatot.
• Ne használja erős elektromágneses vagy elektromos mezők közelében.
• Kerülje a napsugárzás és a fűtőberendezések közvetlen hatását.
• Ne szerelje szét, ne javítsa meg és ne módosítsa a készüléket.
• Nem szabad sokáig nagy hangerőn zenét hallgatni, hogy megelőzze a halláskáro-
sodást.
• Nem szabad vízzel tisztítani a készüléket és vízbe meríteni. A készülék rendeltetéstől
eltérő használata a garancia érvénytelenítését eredményezi. Ne feledkezzen meg
erről! A készüléket nedves törlőkendővel kell tisztítani.
• A készülék alacsony feszültségen való használata során zavarok léphetnek fel.
Rendszeresen fel kell tölteni a készüléket.
• A Bluetooth a legtöbb okostelefonnal és tablettel kompatibilis, de a készüléktől vagy
az alkalmazástól függően előfordulhat, hogy nem kezel egyes funkciókat.
A megfelelő működés biztosítása és a meghibásodások elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el gyelmesen ezt a használati útmutatót.
strandra, uszodába, hajóra és más kültéri
tevékenységekhez
• Speciális gomb TWS funkcióhoz, valódi vezeték
nélküli Bluetooth lejátszás dupla erősített sztereó
hanggal
• USB csatlakozás
• három különböző RGB háttérvilágítási mód
• Az A2DP Bluetooth technológiával vezeték nélkül
küldhet zenét bármilyen Bluetooth kompatibilis
eszközről.
• FM rádió
• Vezetékes bemenet funkció, PC, MID készülékek,
TV és más audio berendezések számára
• Beépített 6000 mAh lítium akkumulátor
• Erős hordozó fogantyú
Műszaki adatok:
• Bluetooth verzió: V5.1+BR+EDR
• Csőméret: 2 col
• Subwoofer mérete: 3 col * 2
• Kimeneti teljesítmény: 40W
• Akkumulátor kapacitása: 3,7V, 6000 mAh
• Lejátszási idő: max 20 óra
• Átviteli sáv: 70Hz/-18kHz
• Bluetooth hatótáv: 10 m
• Termék méretei: 356 (hossz.) *134 (szél.) *178
(mag.) mm
A csomagolás tartalma:
• 1x hordozható Bluetooth hangszóró
• 1x töltőkábel
• 1x audio kábel
• 1x felhasználói kézikönyv
17
Page 18
Tracer Furio TWS BT
HU
Használati útmutató
A termék részei:
1
Tápegység bekapcsolása / kikapcsolása
2
TWS gomb
3
Üzemmód gomb (átkapcsolás a Bluetooth, FM
rádió, USB és AUX között)
4
Lejátszás/leállítás
5
RGB dióda
6
Következő szám/Hangosabban
7
Előző szám/Halkabban
8
Akku töltésszint jelző
9
USB aljzat
10
C típusú töltőaljzat
11
AUX bemenet
12
Reset
Bekapcsolás/kikapcsolás:
Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsológombot a
hangszóró bekapcsolásához és kikapcsolásához.
Bluetooth:
• Állítsa a kapcsológombot „ON” állásba. A hangszóró
automatikusan Bluetooth módra vált.
• Kapcsolja be a telefon Bluetooth funkcióját és
keresse ki a „TRACER FURIO” eszközt, majd
csatlakoztassa.
• Játsszon zenét mobiltelefonjáról és élvezze a
nagyszerű hangzást.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a „Következő/
Előző szám” gombot a készüléken vagy használja a
mobiltelefont a kedvenc számok kiválasztásához.
• Nyomja meg röviden a „Következő/Előző
szám” gombot a hangerő növeléséhez vagy
csökkentéséhez vagy állítsa be a hangerőt a
telefonon.
• Nyomja meg röviden a lejátszás/leállítás gombot a
készüléken vagy használja a mobiltelefont a zene
lejátszásához/leállításához.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a TWS gombot
a mobilkészülékkel való Bluetooth kapcsolat
megszakításához.
TWS funkció:
• Kapcsoljon be két ugyanolyan hangszórót, melyeket
párosítani szeretne, mindkettőt BT módban. Elég
csak az egyik készüléket beállítani.
• Nyomja meg röviden a „TWS” gombot párosításhoz;
a TWS gomb világítani fog a sikeres párosítást
követően.
• Hozzon létre Bluetooth csatlakozást a
mobiltelefonnal a két párosított hangszórón keresztül
történő zenelejátszásához és a jobb surround
hangzás eléréséhez.
• Nyomja meg újra röviden a „TWS” gombot a TWS
mód elhagyásához.
FM rádió:
• Állítsa a kapcsológombot „ON” állásba, nyomja meg
a „MODE” gombot az FM mód eléréséhez.
• Nyomja meg röviden a „Lejátszás/Leállítás” gombot
a hangszóró elnémításához; nyomja meg és tartsa
lenyomva a „Lejátszás/Leállítás” gombot az FM
csatorna automatikus kikereséséhez és automatikus
elmentéséhez.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a „Következő/
Előző szám” gombot az elmentett FM csatorna
módosításához.
• Nyomja meg röviden a „Következő/Előző
szám” gombot a hangerő növeléséhez vagy
csökkentéséhez.
Zenelejátszás USB adathordozóról:
• Állítsa a kapcsológombot „ON” állásba.
• Helyezze be az USB lemezt a portba; automatikusan
elindul a zene lejátszása.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a „Következő/Előző
szám” gombot a kedvenc számok kiválasztásához;
nyomja meg röviden a hangerő növeléséhez vagy
csökkentéséhez.
• Nyomja meg a Lejátszás/Leállítás gombot a
lejátszás elindításához vagy leállításához.
Megjegyzések: Bármelyik lejátszási módban, USB
lemez behelyezését követően a hangszóró az USB
lemez lejátszására vált.
AUX bemenet:
• Más kompatibilis zenei eszközök vagy MP3 / MP4
lejátszók esetében használja a mellékelt audio
kábelt az eszköz „Line Out” kimenetének és a
készülék „Aux-In” bemenetének csatlakoztatására és élvezze a tökéletes hangzást!
• Bármelyik lejátszási módban, ha a készüléket audio
kábelen keresztül csatlakoztatja, automatikusan
AUX üzemmódra vált.
• Külső eszköz használata esetén minden funkciót
kezelhet erről az eszközről.
RGB dióda
Az RGB dióda akkor világít, ha be van kapcsolva a
hangszóró. A felhasználó az RGB LED gomb rövid
megnyomásával három különböző háttérvilágítási
módot kapcsolhat be vagy ki.
18
Page 19
Használati útmutató
Tracer Furio TWS BT
HU
Reset funkció:
Ha a hangszóró nem kapcsol ki vagy nem reagál,
a felhasználó egy vékony, kerek tárggyal röviden
megnyomhatja a Reset aljzatot a hangszóró
újraindításához.
További információk:
• Az alapértelmezett hangerő a maximális hangerő
50%-a.
• A lejátszási idő eltérhet a hangerőtől és a
zenestílustól függően.
Hogyan kell tölteni:
• A töltő nem tartozék, a hangszórót szabványos 5V/12A töltővel vagy számítógépen keresztül kell tölteni.
• Töltési idő körülbelül 5 óra. A teljes feltöltést
követően nem világít a 4 LED dióda, ha ki van
kapcsolva a hangszóró.
FONTOS:
Ha töltés alatt zenét hallgat, állítsa közepes szintre
a hangerőt, mert erős basszusú számok esetében
a töltő nem tud elégséges töltőáramot biztosítani
maximális hangerő mellett.
Figyelmeztetés:
• Ne használja és ne tárolja a hangszórót szélsőséges
hőmérsékleten.
• Hűvös és száraz helyen tárolandó, tartsa távol a
hőforrásoktól, pl. fűtőtestektől, kályháktól stb.
• Hallásának védelme és a hangszóró élettartamának
meghosszabbítása érdekében kerülje a maximális
hangerőn történő zenehallgatást.
• A hangszóró tisztításához használjon puha,
száraz törlőkendőt. A makacs szennyeződések
eltávolításához nedvesítse be vízzel a törlőkendőt.
Más anyagok feloldhatják a festéket vagy sérülést
okozhatnak a műanyagban.
19
Page 20
Tracer Furio TWS BT
BG
Инструкция за експлоатация
Указания за безопасност
• Не удряйте и не смачквайте устройството.
• Избягвайте контакт с бензен, разтворители и други химикали.
• Не използвайте в близост до силни електромагнитни или електрически полета.
• Избягвайте директна слънчева светлина и отоплителни устройства.
• Не разглобявайте, не ремонтирайте и не въвеждайте модификации в
устройството.
• Не слушайте продължително музика с висока сила на звука, за да предотвратите
увреждане на слуха.
• Не почиствайте устройството с вода и не го потапяйте във вода. Използването
на устройството по начин, несъвместим с предназначението му, води до загуба
на гаранционните права. Не бива да забравяте за това! Устройството може да
се почиства с влажна кърпа.
• По време на използване на устройството при ниско напрежение е възможно да
възникнат смущения. Зареждайте устройството редовно.
• Функцията Bluetooth е съвместима с повечето популярни смартфони и таблети,
но в зависимост от устройството или приложението може да не обслужва
отделни функции.
За да осигурите правилно действие и да избегнете повреди, трябва внимателно
да прочетете тази инструкция преди използване на продукта.
Функции:
• 2.1 - канален преносим високоговорител
Bluetooth
• Водоустойчив (IPX5), със защита от водни пръски
и дъжд, идеален за плажа, басейна, на разходка
с лодка и други активности на открито.
• Специален бутон за функция TWS, истински
безжично възпроизвеждане Bluetooth с двойно
усилен стерео звук
• Връзка USB
• Три различни режима на подсветка RGB
• Благодарение на технологията A2DP Bluetooth
може безжично да изпраща музика от произволно
устройство, обслужващо технология Bluetooth
• Режим на радио FM
• Функция линеен вход, подходяща за PC, MID, TV
и други аудио устройства
• Вграден литиев акумулатор 6000 mAh
• Здрава дръжка за пренасяне
20
Технически данни:
• Версия Bluetooth: V5.1+BR+EDR
• Размер на тялото: 2 инча
• Размер на субуфера: 3 инча * 2
• Изходна мощност: 40W
• Капацитет на батерията: 3,7V, 6000 mAh
• Време за възпроизвеждане: до 20 часа
• Честотна лента: 70Hz-18kHz
• Обсег Bluetooth: 10 m
• Размери на продукта: 356 (дълж.) *134 (шир.)
*178 (вис.) mm
Съдържание на опаковката:
• 1x преносим високоговорител Bluetooth
• 1x зареждащ кабел
• 1x аудио кабел
• 1x ръководство на потребителя
Page 21
Инструкция за експлоатация
Tracer Furio TWS BT
BG
Характеристики на продукта:
1
Включване/изключване на захранването
2
Бутон TWS
3
Бутони на режимите (превключване между
режимите Bluetooth, радио FM, USB и AUX)
4
Възпроизвеждане/Спиране
5
RGB диод
6
Следващо произведение/Увеличаване на звука
7
Предишно произведение/Намаляване на звука
8
Индикатор за зареждане на батерията
9
USB гнездо
10
Гнездо за зареждане от тип С
11
Вход AUX
12
Reset
Включване/изключване:
Натиснете и задръжте бутона на захранването, за
да включите или изключите високоговорителя.
Bluetooth:
• Поставете бутона на захранването в положение
„ON”. Високоговорителят автоматично ще
премине в режим Bluetooth.
• Включете Bluetooth в мобилния телефон и
намерете името на устройството „TRACER
FURIO”, след което го свържете.
• Възпроизвеждайте музика от мобилния телефон
и се наслаждавайте на перфектен звук.
• Натиснете и задръжте бутон “Следващо/
Предишно произведение” на устройството или
използвайте телефона, за да изберете любимите
си произведения.
• Натиснете за кратко бутон “Следващо/Предишно
произведение”, за да увеличите или да намалите
силата на звука или регулирайте силата на звука
в телефона.
• Натиснете за кратко бутон възпроизвеждане/
спиране в устройството или използвайте
мобилния телефон, за да възпроизвеждате/
спирате музиката.
• Натиснете и задръжте бутон TWS, за да
разедините връзката Bluetooth с мобилното
устройство.
Функция TWS:
• Включете два идентични високоговорители, които
искате да сдвоите и двата в режим Bluetooth.
Трябва да конфигурирате само едно от двете
устройства.
• Натиснете за кратко бутон „TWS”, за да сдвоите;
след успешно сдвояване бутонът TWS ще свети.
• Установете Bluetooth връзка с мобилен телефон,
за да възпроизвеждате музика чрез два сдвоени
високоговорителя и да получите по-мощен
пространствен звуков ефект.
• Натиснете отново за кратко бутон „TWS”, за да
излезете от режим TWS.
Радио FM:
• Поставете бутона на захранването в положение
„ON”, натиснете бутон „MODE”, за да преминете
в режим FM.
• Натиснете за кратко бутон „Възпроизвеждане/
Спиране”, за да изключите звука на
високоговорителя; натиснете и задръжте бутон
„Възпроизвеждане/Спиране”, за да намерите и
запишете по автоматичен начин FM канал.
• Натиснете и задръжте бутон “Следващо/
Предишно произведение”, за да промените
записаният канал FM.
• Натиснете за кратко бутон “Следващо/Предишно
произведение”, за да увеличите или да намалите
силата на звука.
Възпроизвеждане на музика от USB носител:
• Поставете бутона на захранването в положение
„ON”.
• Поставете носителя USB в порта; музиката ще
бъде възпроизведена автоматично.
• Натиснете и задръжте бутон “Следващо/
Предишно произведение”, за да изберете
любимото произведение; натиснете за кратко, за
да увеличите или да намалите силата на звука.
• Натиснете бутон Възпроизведи/Спри,
за да възпроизведете или да спрете
възпроизвеждането.
Забележки: След поставяне на USB източник
във високоговорителя в произволен режим на
възпроизвеждане, той автоматично ще започне да
възпроизвежда USB източника.
Вход AUX:
• За други съвместими музикални устройства или
MP3/MP4 плейъри използвайте предоставения
аудио кабел, за да свържете изход „Line Out” на
устройството с входа „Aux-ln” на това устройство
и да се наслаждавате на перфектен звук!
• В произволен режим на възпроизвеждане, след
свързване на устройство с помощта на аудио
кабел високоговорителят автоматично ще се
превключи в режим AUX.
• Когато използвате външно устройство, всички
функции могат да се управляват от нивото на
това устройство.
21
Page 22
Tracer Furio TWS BT
BG
Инструкция за експлоатация
RGB диод
RGB диодът свети, когато високоговорителят е
включен. Потребителят може да натисне за кратко
бутона на диода RGB, за да включи или изключи
три различни режима на подсветка.
Функция ресетване
Ако високоговорителят не се изключи или не
реагира, потребителят може за кратко да натисне
гнездото за ресетване с тънък кръгъл предмет, за
да ресетне високоговорителя.
Друга информация:
• Силата на звука по подразбиране е на ниво 50%
от максималната сила на звука.
• Времето на възпроизвеждане може да бъде
различно в зависимост от нивото на силата на
звука и стила на музиката.
Как да зареждате:
• Зарядното устройство не е включено в
комплекта, високоговорителят трябва да се
зарежда със стандартно зарядно устройство
5V/1-2A или чрез компютър.
• Времето за зареждане е около 5 часа. Ако
високоговорителят е изключен, след пълното
зареждане 4 LED диода не светят.
ВАЖНО:
Ако музиката се възпроизвежда по време
на зареждане, силата на звука трябва да
бъде настроена на средно ниво, тъй като
зарядното устройство може да не бъде в
състояние да осигури необходимата мощност за
възпроизвеждане при максимална сила на звука за
някои произведения със силни баси.
Предупреждение:
• Не използвайте и не съхранявайте
високоговорителя при екстремни температури.
• Съхранявайте го на хладно и сухо място,
дръжте го далеч от източници на топлина като
радиатори, печки и др.
• За да защитите слуха си и да удължите живота
на високоговорителя, избягвайте да слушате
песни с максимална сила на звука.
• Използвайте мека, суха кърпа за почистване на
високоговорителя. За да премахнете упоритите
замърсявания, навлажнете кърпата с вода.
Други вещества могат да разтворят боята или да
повредят пластмасата.
22
Page 23
Bedienungsanleitung
Tracer Furio TWS BT
DE
Sicherheitshinweise
• Schlagen oder quetschen Sie das Gerät nicht.
• Kontakt mit Benzol, Lösungsmitteln und anderen Chemikalien vermeiden.
• Verwenden Sie keine starken elektromagnetischen oder elektrischen Felder in der
Nähe.
• Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht und Heizgeräte.
• Zerlegen, reparieren oder modizieren Sie das Gerät nicht.
• Bitte hören Sie keine Musik über lange Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser. Wenn
Sie das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwenden, erlischt die Garantie. Nicht vergessen! Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
• Bei Verwendung des Geräts bei niedriger Spannung können Störungen auftreten.
Sie sollten das Gerät regelmäßig auaden.
• Bluetooth ist mit den meisten gängigen Smartphones und Tablets kompatibel, je nach
Gerät oder Anwendung werden jedoch möglicherweise bestimmte Funktionen nicht
unterstützt.
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt
verwenden.
Funktionen:
• Tragbarer 2.1-Kanal-Bluetooth-Lautsprecher
• Wasserdicht (IPX5), spritzwassergeschützt,
regendicht, perfekt für Strand, Schwimmbad, Boot
und andere Outdoor-Aktivitäten
• Dedizierte Taste für die TWS-Funktion, echte
drahtlose Bluetooth-Wiedergabe mit doppelt
verbessertem Stereoklang
• USB-Anschluss
• Drei verschiedene RGB-
Hintergrundbeleuchtungsmodi
• Mit der A2DP-Bluetooth-Technologie können Sie
drahtlos Musik von jedem Bluetooth-kompatiblen
Gerät streamen
• FM-Radio
• Line-In-Funktion geeignet für PCs, MID-Geräte,
Fernseher und andere Audiogeräte
• Eingebauter Lithiumakku 6000 mAh
• Stabiler Tragegri
Technische Daten:
• Bluetooth-Version: V5.1+BR+EDR
• Rohrgröße: 2 Zoll
• Subwoofer-Größe: 3 Zoll * 2
• Ausgangsleistung: 40 W
• Batteriekapazität: 3,7 V, 6000 mAh
• Spielzeit: bis zu 20 Stunden
• Frequenzgang: 70 Hz-18 kHz
• Bluetooth-Verbindungsreichweite: 10 m
• Produktabmessungen: 356 (L) * 134 (B) * 178 (H)
mm
Verpackungsinhalt:
• 1x tragbarer Bluetooth-Lautsprecher
• 1x Ladekabel
• 1x Audiokabel
• 1x Bedienungsanleitung
23
Page 24
Tracer Furio TWS BT
DE
Bedienungsanleitung
Produktdetails:
1
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
2
TWS-Taste
3
Modustaste (umschalten zwischen Bluetooth-, FM-
Radio-, USB- und AUX-Modus)
4
Wiedergabe/Pause
5
RGB-Diode
6
Nächster Titel/Lauter
7
Vorheriger Titel/Leiser
8
Batteriestandsanzeige
9
USB-Anschluss
10
Ladebuchse Typ-C
11
AUX-Eingang
12
Reset
Ein-/Ausschalten:
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um den
Lautsprecher ein- oder auszuschalten.
Bluetooth:
• Stellen Sie den Netzschalter auf die Position „ON”.
Der Lautsprecher wechselt automatisch in den
Bluetooth-Modus.
• Schalten Sie Bluetooth auf dem Handy ein und
suchen Sie nach dem Gerätenamen „TRACER
FURIO” und verbinden Sie die beiden Geräte
miteinander.
• Spielen Sie Musik von Ihrem Mobiltelefon ab und
genießen Sie großartigen Klang.
• Drücken und halten Sie die Taste „Nächster/
Vorheriger Titel” am Gerät oder verwenden Sie Ihr
Mobiltelefon, um Ihre Lieblingslieder auszuwählen.
• Drücken Sie kurz die Taste „Nächster/Vorheriger
Titel”, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern oder passen Sie die Telefonlautstärke an.
• Drücken Sie kurz die Wiedergabe/Pause-Taste am
Gerät oder verwenden Sie das Mobiltelefon, um
Musik abzuspielen/anzuhalten.
• Halten Sie die TWS-Taste gedrückt, um die
Bluetooth-Verbindung mit dem Mobilgerät zu
trennen.
TWS-Funktion:
• Schalten Sie die beiden identischen Lautsprecher,
die Sie koppeln möchten, beide im BT-Modus ein.
Sie müssen nur eines der beiden Geräte einrichten.
• Drücken Sie zum Koppeln kurz die Taste „TWS”;
nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die TWS-Taste.
• Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung mit einem
Mobiltelefon her, um Musik über zwei gekoppelte
Lautsprecher für einen besseren Surround-Eekt
abzuspielen.
• Drücken Sie die Taste „TWS” erneut kurz, um den
TWS-Modus zu verlassen.
FM-Radio:
• Stellen Sie den Netzschalter auf die Position „ON“
und drücken Sie den „MODE“-Knopf, um in den FMModus zu gelangen.
• Drücken Sie kurz die „Wiedergabe/Pause“-Taste,
um den Lautsprecher stumm zu schalten; Halten
Sie die „Wiedergabe/Pause”-Taste gedrückt, um
automatisch nach einem FM-Kanal zu suchen und
ihn zu speichern.
• Halten Sie die Taste „Nächster/Vorheriger Titel”
gedrückt, um den gespeicherten FM-Kanal zu
ändern.
• Drücken Sie kurz die Taste „Nächster/Vorheriger
Titel”, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
Musik von einem USB-Laufwerk abspielen:
• Stellen Sie den Netzschalter auf die Position „ON”.
• Stecken Sie ein USB-Laufwerk in den Anschluss; die
Musik wird automatisch abgespielt.
• Halten Sie die Taste „Nächster/Vorheriger Titel”
gedrückt, um Lieblingslieder auszuwählen; kurz
drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
• Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste, um die
Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
Hinweis: In einem beliebigen Wiedergabemodus
schaltet der Lautsprecher nach dem Einstecken eines
USB-Laufwerks auf die USB-Wiedergabe um.
AUX-Eingang:
• Verwenden Sie für andere kompatible Musikgeräte
oder MP3-/MP4-Player das mitgelieferte Audiokabel,
um den „Line Out” des Geräts mit dem Aux In dieses
Geräts zu verbinden - und genießen Sie großartigen
Klang!
• Wenn das Gerät mit dem Audiokabel verbunden
ist, wechselt es in jedem Wiedergabemodus
automatisch in den AUX-Modus.
• Bei Verwendung eines externen Geräts können
alle Funktionen vom externen Gerät aus gesteuert
werden.
RGB-Diode
Die RGB-Diode leuchtet, wenn der Lautsprecher
eingeschaltet ist. Der Benutzer kann die RGB-DiodenTaste kurz drücken, um die drei verschiedenen
Hintergrundbeleuchtungsmodi ein- oder
auszuschalten.
24
Page 25
Bedienungsanleitung
Tracer Furio TWS BT
DE
Reset-Funktion:
Wenn sich der Lautsprecher nicht ausschalten
lässt oder nicht reagiert, kann der Benutzer mit
einem dünnen runden Gegenstand kurz auf die
Reset-Buchse drücken, um den Lautsprecher
zurückzusetzen.
Sonstige Informationen:
• Die Standardlautstärke beträgt 50% der maximalen
Lautstärke.
• Die Spielzeit kann je nach Lautstärke und Musikstil
variieren.
So laden Sie auf:
• ● Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang
enthalten, der Lautsprecher sollte mit einem
handelsüblichen 5V/1-2A Ladegerät oder über einen
Computer aufgeladen werden.
• ● Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Wenn der
Lautsprecher vollständig aufgeladen ist, leuchten die
4 LEDs nicht, wenn der Lautsprecher ausgeschaltet
ist.
WICHTIG:
Wenn während des Ladevorgangs Musik abgespielt
wird, sollte die Lautstärke auf mittel eingestellt
werden, da das Ladegerät bei einigen Songs mit
viel Bass möglicherweise nicht die erforderliche
Leistung für die Wiedergabe mit maximaler Lautstärke
bereitstellen kann.
Warnung:
• Verwenden oder lagern Sie den Lautsprecher nicht
bei extremen Temperaturen.
• Lagern Sie ihn kühl und trocken, halten Sie ihn von
wärmeerzeugenden Gegenständen wie Heizkörpern,
Öfen usw. fern.
• Um Ihr Gehör zu schützen und die Lebensdauer
des Lautsprechers zu verlängern, vermeiden Sie es,
Musiktitel mit maximaler Lautstärke zu hören.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Lautsprechers
ein weiches, trockenes Tuch. Um hartnäckige
Verschmutzungen zu entfernen, befeuchten Sie das
Tuch mit Wasser. Andere Stoe können den Lack
lösen oder den Kunststo beschädigen.
25
Page 26
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych
oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające
właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego
przetworzenia. Więcej informacji na temat punktów utylizacji urządzeń można uzyskać od władz lokalnych, rm utylizacyjnych
oraz w miejscu zakupu tego produktu.
The symbol of a crossed-out wheeled bin placed on electronic or electrical equipment, its packaging or accompanying documents means
that the product may not be thrown out together with other waste. Used equipment may contain substances with toxic and carcinogenic
properties, hazardous to human health and life, and poisoning the soil and groundwater. It is the user’s responsibility to hand over the
used equipment to a designated collection point for its proper processing. For more information on recycling of electronic and electrical
equipment, please contact your local authorities, waste disposal services and the place where you purchased this product.
A berendezésen, a csomagoláson vagy a mellékelt dokumentumokon található áthúzott kuka jel azt jelzi, hogy a terméket nem szabad
más hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladék mérgező és rákkeltő tulajdonságokkal rendelkező, emberi egészségre és életre
veszélyes, továbbá a talajt és a talajvizet szennyező anyagokat tartalmazhatnak. A felhasználó kötelessége leadni a kijelölt gyűjtőhelyen
a leselejtezett berendezést megfelelő kezelés céljából. A berendezések ártalmatlanítási pontjaival kapcsolatos további információkért
forduljon a helyi hatósághoz, a hulladékkezelő vállalathoz vagy ahhoz a helyhez, ahol a terméket vásárolta.
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše umístěného na zařízení, obalu nebo průvodních dokumentech znamená, že výrobek nesmí
být vyhozen spolu s jiným odpadem. Použité zařízení může obsahovat látky s toxickými a karcinogenními vlastnostmi, nebezpečné pro
lidské zdraví a život, včetně znečištění půdy a podzemních vod. Uživatel je zodpovědný za předání odpadního zařízení na jeho řádné
zpracování na určené sběrné místo. Bližší informace o místě likvidace zařízení získáte na místním úřadě, v recyklačních společnostech
nebo v místě, kde jste tento výrobek zakoupili.
Symbol prečiarknutého smetného koša umiestneného na zariadení, obale alebo sprievodných dokumentoch znamená, že výrobok
nesmie byť vyhodený spolu s iným odpadom. Použité zariadenie môže obsahovať látky s toxickými a karcinogénnymi vlastnosťami,
nebezpečné pre ľudské zdravie a život, vrátane znečistenia pôdy a podzemných vôd. Užívateľ je zodpovedný za odovzdanie odpadového
zariadenia na jeho riadne spracovanie na určené zberné miesto. Bližšie informácie o mieste likvidácie zariadenia získate na miestnom
úrade, v recyklačných spoločnostiach alebo v mieste, kde ste tento výrobok kúpili.
Знак перечеркнутого мусорного контейнера на изделии, упаковке или документации, приложенных к нему, означает, что изделие
нельзя выбросить в общий контейнер для мусора. Использованное изделие может содержать вещества, обладающие ядовитыми
и канцерогенными свойствами, опасные для здоровья и жизни людей, к тому же отравляющие почву и грунтовые воды.
Обязанностью пользователя является отправка изделий, срок службы которых истек, в соответствующий пункт утилизации.
Подробную информацию о пунктах утилизации изделий можно получить в местных органах, утилизирующих компаниях, а также
в месте покупки изделия.
Das gestrichene Papierkorbsymbol auf dem Gerät, der Verpackung, oder den zugehörigen Unterlagen bedeutet, dass das Produkt nicht
mit anderen Abfällen entsorgt werden darf. Das abgenutzte Gerät kann giftige, krebserregende, lebens- und gesundheitsgefährliche
Substanzen enthalten. Darüber hinaus sind die Substanzen giftig für den Erdboden und das Grundwasser. Der Benutzer ist verpichtet,
das abgenutzte Gerät an eine bestimmte Sammelstelle zu übergeben, damit es richtig entsorgt wird. Weitere Informationen zum Thema
Abfallsammelstellen können Sie bei den örtlichen Behörden, den Entsorgungsrmen, und dem Produktverkäufer.
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.