Tracer Flipper RF Instructions For Use Manual

Page 1
Mysz Tracer Flipper RF
Instrukcja obsługi
Tracer Flipper RF mouse
Instructions for use
Myš Tracer Flipper RF
Návod k obsluze
Myš Tracer Flipper RF
Návod na obsluhu
Мышь Tracer Flipper RF
Tracer Flipper RF egér
Használati útmutató
PL
EN
CZ
SK
RU
HU
Home & Office
Page 2
Page 3
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenia zasilane bateriami
Niniejsze środki ostrożności dotyczą produktów, w których używane są baterie do ponownego ładowania (akumulatory) lub baterie jednorazowego użytku.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie lub wybuch. Uwolniony elektrolit jest źródłem korozji i może być toksyczny. Może powodować oparzenia skóry i oczu; jest również szkodliwy w przypadku połknięcia.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu:
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani wrzucać do ognia, oraz nie
należy wkładać w odwrotny sposób do urządzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na oznaczenie [+] i [-].
Nie należy używać jednocześnie baterii starych i nowych ani baterii różnych typów ( na przykład węglowo-cynkowych i alkalicznych).
Nie należy dotykać metalowymi przedmiotami końcówek baterii w urządzeniu. Te elementy mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Jeśli baterie są zużyte lub jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Stare wyczerpane lub zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i przekazać do utylizacji lub recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
W przypadku wycieku z baterii należy wyjąć wszystkie baterie, unikając kontaktu wyciekają­cego elektrolitu ze skórą lub odzieżą. Jeśli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą, należy natychmiast przemyć to miejsce wodą. Przed włożeniem nowych baterii należy dokładnie wyczyścić komorę baterii wilgotnym papierowym ręcznikiem.
Tylko baterie jednorazowego użytku
Uwaga. Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu może spowodować wybuch. Należy korzystać wyłącznie z baterii tego samego rozmiaru i typu (alkaliczne, cynkowo-węglowe lub cynkowo-chlorkowe).
Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii
Tylko baterie do ponownego ładowania (akumulatory):
Uwaga. Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu może spowodować wybuch. Należy korzystać wyłącznie z baterii tego samego typu i tej samej wartości znamionowej, co baterie dostarczone z urządzeniem.
Ładowanie należy przeprowadzać wyłącznie przy użyciu ładowarki dostarczonej z produktem.
Skład chemiczny zastosowanej baterii lub akumulatora:
alkaliczna (cynkowo-manganowa)
Sposób wyjmowania, wymiany:
Wykonaj w odwrotnej kolejności procedurę wkładania baterii lub akumulatora.
Page 4
4
Instrukcja obsługi
PL
Mysz Tracer Flipper RF
Zawartość opakowania
Bezprzewodowa mysz optyczna
Odbiornik nano
2 baterie AAA
Skrócona instrukcja instalacji
Instrukcja obsługi
Gwarancja
Funkcje
1. Lewy przycisk
2. Prawy przycisk
3. Pokrętło i przycisk środkowy
4. Przycisk DPI
5. Przycisk Dalej
6. Przycisk Wstecz
Wymagania systemowe
Produkt jest kompatybilny z komputerem o poniższych specykacjach:
1. Komputer PC IBM® lub kompatybilny.
2. Napęd CD/DVD
3. Jeden wolny port USB
4. System operacyjny: Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Vista lub Windows® 7.
Page 5
5
Instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja instalacji
Otwórz komorę baterii zlokalizowaną na spodzie myszy i umieść w niej dwie baterie AAA.
Wyjmij z komory odbiornik nano.
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego portu USB. Komputer przeprowadzi kongurację ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
2
4
Jeżeli dojdzie do utraty identykatora przez mysz,
przeprowadź ponownie parowanie myszy z odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu problemów.
3
1
2
3
2
3
Page 6
6
Instrukcja obsługi
PL
Mysz Tracer Flipper RF
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Wskaźnik myszy (kur­sor) nie przemieszcza się prawidłowo
Baterie mogą być wyczerpane. Wymień baterie.
Mysz nie działa pra­widłowo
Parowanie:
1) Podłącz odbiornik nano do wolnego portu USB komputera.
2) W ciągu 10 sekund naciśnij i przy­trzymaj przez 3 sekundy przyciski środkowy i prawy.
3) Lampka niskiego stanu baterii zaświeci się, a następnie zgaśnie, co oznacza zakończenie parowania
Użytkowanie
Prawidłowe użytkowanie zapewnia wydłużenie żywotności i minimalizację ryzyka awarii myszy.
Nie umieszczaj w pobliżu myszy naczyń wypełnionych cieczą, tak aby uniknąć ryzyka zalania urządzenia.
Na bieżąco usuwaj ze spodu myszy zanieczyszczenia i nagromadzony kurz, używając do tego celu miękkiej wilgotnej ściereczki.
Uwaga: urządzenie jest zasilane za pomocą baterii. Należy korzystać wyłącznie z baterii alkalicznych.
Baterie dostarczone w zestawie są bateriami jednorazowego użytku. Nie wolno ich ładować!
Page 7
7
Instructions for use
Package Contents
Wireless Optical Mouse
Nano Receiver
2 AAA Batteries
Quick Installation Guide
User’s Manual
Warranty Information
Functions
1. Left Button
2. Right Button
3. Scroll & Middle Button
4. DPI Button
5. Forward Button
6. Backward Button
System Requirements
In order to use the product it is necessary a computer with the following specications:
1. PC IBM® or compatible.
2. CD-Rom / DVD-Rom Player
3. One USB port.
4. Operating System: Windows®
2000, Windows® XP, Windows® Vista or Windows® 7.
Page 8
8
Instructions for use
EN
Tracer Flipper RF mouse
Quick Installation Guide
Open the battery compartment located underneath the mouse and install 2 AAA batteries.
Pull out the Nano receiver out of the compartment.
Turn on your PC and Insert Nano receiver into an available USB port. Your PC will make the proper settings to operate your mouse.
3
2
4
When your mouse loses ID code, please pair the ID between mouse and receiver again according to the following
troubleshooting instruction.
3
1
2
3
2
3
Page 9
9
Instructions for use
Troubleshooting
Problem Solution
Mouse pointer (cursor) moves erratically
The batteries may be in low power. Replace the batteries.
Mouse can’t work properly
Pairing:
1) Plug the nano receiver into the USB port.
2) Within 10 seconds,press middle and right keys 3 seconds.
3) low voltage ash 3 seconds and then go out, it means paring nished.
Maintenance
Maintaining your product will ensure longer life and will mini­mize the chance of causing damage to your mouse.
Keep all beverages away from the mouse area and avoid any spills.
Keep the bottom of the mouse clean and free any dust and lm by wiping off the bottom with just a damp soft cloth.
Note: these devices are dependent on battery current for opera­tion. Only alkaline batteries should be used.
The batteries that ship with these devices are not rechargeable. Do not try to recharge them.
Page 10
10
Návod k obsluze
CZ
Myš Tracer Flipper RF
Obsah baleni
Bezdrátová optická myš
Nano přijímač
2 baterie AAA
Návod k rychlé instalaci
Příručka uživatele
Informace týkající se záruky
Funkce
1.Levé tlačítko
2.Pravé tlačítko
3.Středové tlačítko scroll
4.Přepínač DPI
5.Tlačítko dopředu
6.Tlačítko dozadu
Systémové požadavky
Aby bylo možno používat výrobek, je nezbytný počítač těchto specikací:
1. PC IBM® nebo kompatibilní.
2. Přehrávač CD-Rom / DVD-Rom
3. Jeden USB port.
4. Operační systém: Windows®
2000, Windows® XP, Windows® Vista nebo Windows® 7.
Page 11
11
Návod k obsluze
Návod k rychlé instalaci
Otevřete zásobník na baterie nacházející se na spodku myši a instalujte 2 baterie AAA.
Vytáhněte Nano přijímač ze zásobníku.
Zapněte počítač a umístěte Nano přijímač ve volném USB portu. Váš počítač provede příslušná nastavení, aby bylo umožněno používání myši.
3
2
4
V případě, že Vaše myš ztrácí ID kód, opět párujte ID mezi myši a přijímačem v souladu s níže uvedeným návodem k
řešení problémů.
3
1
2
3
2
3
Page 12
12
Návod k obsluze
CZ
Myš Tracer Flipper RF
Řešení problémů
Problém Řešení
Kurzor se pohybuje nepravidelně
Baterie mohou být vybité. Vyměňte baterie.
Myš nesprávně funguje
Párování:
1) Napojte přijímač na USB port.
2) V průběhu 10 sekund stlačte tlačítka pravé a prostřední 3 sekundy
3) Pokud se vyskytne nízkonapěťové blikání po dobu 3 sekund a následně zhasne, toto znamená, že je párová­ní ukončeno.
Údržba
Údržba Vašeho zařízení zajistí delší životnost a minimalizuje možnost poškození myši.
Nápoje držte vzdáleně od myši a vyhýbejte se rozlévání jakých­koliv tekutin.
Spodek myši udržujte v čistotě zbaven prachu a utírejte jen pomoci navlhčeného měkkého hadříku.
Pozor: funkce těchto zařízení závisí na elektřině z baterie. Smí se používat jen alkalické baterie.
Baterie dodávané spolu z těmito zařízeními se nesmí opět nabíjet. Nepokoušejte se o jejich opětovné nabíjení.
Page 13
13
Návod na obsluhu
Obsah balenia
Bezdrôtová optická myš
Nano prijímač
2 batérie AAA
Návod na rýchlu inštaláciu
Manuál užívateľa
Informácie ohľadom záruky
Funkcie
1. Ľavé tlačidlo
2. Pravé tlačidlo
3. Stredové tlačidlo scroll
4. Prepínač DPI
5. Tlačidlo dopredu
6. Tlačidlo dozadu
Systémové požiadavky
Aby bolo možno používať výrobok, je nutný počítač týchto špecikácií:
1. PC IBM® alebo kompatibilný.
2. Prehrávač CD-Rom / DVD-Rom
3. Jeden USB port.
4. Operačný systém: Windows®
2000, Windows® XP, Windows® Vista alebo Windows® 7.
Page 14
14
Návod na obsluhu
SK
Myš Tracer Flipper RF
Návod na rýchlu inštaláciu
Otvorte zásobník na batérie, ktorý sa nachádza na spodku myši a inštalujte 2 batérie AAA.
Vytiahnite Nano prijímač zo zásobníka.
Zapnete počítač a umiestníte Nano prijímač vo voľnom USB porte. Váš počítač vykoná príslušné nastavenia, aby bolo umožnené používanie myši.
3
2
4
V prípade, že Vaša myš stráca ID kód, opäť párujte ID medzi myšou a prijímačom v súlade s nižšie uvedeným návodom na
riešenie problémov.
3
1
2
3
2
3
Page 15
15
Návod na obsluhu
Riešenie problémov
Problém Riešenie
Kurzor sa pohybuje nepravidelne
Batérie môžu byť vybité. Vymeňte batérie.
Myš nesprávne funguje
Párovanie:
1) Napojte prijímač na USB port.
2) V priebehu 10 sekúnd stlačte tlačidla pravé a stredové 3 sekundy
3) Pokiaľ sa vyskytne nízkonapäťo­vé blikanie po dobu 3 sekúnd a následne zhasne, toto znamená, že je párovanie ukončené.
Údržba
Údržba Vášho zariadenia zabezpečí dlhšiu životnosť a minima­lizuje možnosť poškodenia myši.
Nápoje držte ďaleko od myši a vyhýbajte sa rozlievaniu akých­koľvek kvapalín.
Spodok myši udržiavajte v čistote bez prachu a utierajte len pomocou vlhkej mäkkej handry.
Pozor: funkcia týchto zariadení závisí od elektriny z batérie. Môžu sa používať len alkalické batérie.
Batérie dodávané spolu z týmito zariadeniami sa nemôžu opäť nabíjať. Nepokúšajte sa o ich opätovné nabíjanie.
Page 16
16
Руководство по эксплуатации
RU
Мышь Tracer Flipper RF
Содержимое упаковки
Беспроводная оптическая мышь
Наноприёмник
2 аккумулятора AAA
Быстрое руководство по
установке
Руководство по эксплуатации
Информация о гарантии
Функции
1. Левая кнопка
2. Правая кнопка
3. Колесо и средняя кнопка
4. Кнопка DPI
5. Кнопка вперед
6. Кнопка назад
Системные требования
Для пользования продуктом компьютер должен обладать следующими спецификациями:
1. PC IBM® или совместимый.①
2. CD-Rom / DVD-Rom Player
3. Один порт USB.
4. Операционная система:
Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Vista или Windows® 7.
Page 17
17
Руководство по эксплуатации
Быстрое руководство по эксплуатации
Откройте батарейный отсек, расположенный под мышью. Установите 2 AAA батареи.
Вытяните приемник Nano из Отсек.
Включите Ваш ПК и вставьте наноприёмник в доступный порт USB. Ваш ПК выполнит необходимые настройки для работы с мышью.
3
2
4
Когда мышь потеряет код идентификации, снова
выполните сопряжение между мышью и приёмником согласно инструкции по выявлению и устранению неполадок, представленной ниже.
3
1
2
3
2
3
Page 18
18
Руководство по эксплуатации
RU
Мышь Tracer Flipper RF
Выявление и устранение неполадок
Неполадка Способ устранения
Указатель (курсор) мыши беспорядочно двигается
Заряд аккумуляторов может быть низким. Замените аккумуляторы.
Мышь не работает правильно
Сопряжение:
1) Вставьте наноприёмник в порт USB.
2) Нажмите и удерживайте среднюю кнопку в течение 10 секунд, а правую – в течение 3 секунд
3) при низком напряжении загорается индикатор на 3 секунды, затем он по­гасает – это означает, что сопряжение завершено.
Уход
Уход за Вашим продуктом обеспечит более долгий срок службы и минимизирует вероятность нанесения поврежде­ния Вашей мыши.
Не храните напитки возле мыши и избегайте их проливания.
Содержите нижнюю часть мыши в чистоте и без пыли; про-
тирайте нижнюю часть мягкой влажной тряпочкой.
Примечание: работа данных устройств зависит от тока аккумуляторов. Следует использовать только щелочные аккумуляторы.
Аккумуляторы, поставляемые с данными устройствами, не подлежат повторной зарядке. Не пытайтесь заряжать их.
Page 19
19
Használati útmutató
A csomag tartalma
Vezeték nélküli optikai egér
Nano vevőegység
2 db AAA elem
Gyors telepítési útmutató
Felhasználói kézikönyv
Garanciális feltételek
Funkciók
1. Bal Gomb
2. Jobb Gomb
3. Görgető és Középső Gomb
4. DPI Gomb
5. Előre Gomb
6. Vissza Gomb
Rendszerkövetelmények
A készülék használatához szükséges követelmények:
1. PC IBM® vagy kompatibilis.
2. CD-Rom / DVD-Rom
3. USB port.
4. Operációs rendszer: Windows®
2000, Windows® XP, Windows® Vista vagy Windows® 7.
Page 20
20
Használati útmutató
HU
Tracer Flipper RF egér
Gyors telepítési útmutató
Nyisd ki az egér alján található elemtartót és helyezz be 2 db AAA elemet.
Vedd ki a Nano vevőegységet az elemtartóból.
Kapcsold be a számítógépet és helyezd be a Nano vevőegységet a számítógép szabad USB portjába. A számítógéped végrehajtja az egér működtetéséhez szükséges beállításokat.
3
2
4
Ha az egér elveszti az azonosító kódot, párosítsd újra az azonosítót az egér és a vevőegység között a következő
hibaelhárítási útmutató szerint.
3
1
2
3
2
3
Page 21
21
Használati útmutató
Hibaelhárítás
Probléma Megoldás
Az egérmutató (kurzor) hibásan mozog
Az elemek alacsony töltöttségi szinten lehetnek. Cseréld ki az elemeket.
Az egér nem működik megfelelően
Párosítás:
1) Csatlakoztasd a Nano vevőegységet az USB portba.
2) 10 másodpercen belül nyomd meg és tartsd lenyomva az egér középső és jobb gombját 3 másodpercig
3) Az alacsony feszültség jelző 3 má-
sodpercig világít, majd elalszik, ami a párosítás befejezését jelzi
Karbantartás
A karbantartási útmutatók betartása hosszabb élettartamot biztosít és minimálisra csökkenti az egér meghibásodásának a kockázatát.
Tartsa távol a folyadékokat az egértől és kerülje a folyadékok érintkezését az egérrel.
Tartsa tisztán és pormentesen az egér alját, az egér tisztításá­hoz benedvesített, puha törlőkendőt használjon.
Figyelem: ezek a készülékek elemmel működnek. A készülék üzemeltetéséhez kizárólag alkáli elemet szabad használni.
A készülékkel együtt kiszállított elemek nem újratölthetők. Ne próbáld meg őket újratölteni.
Page 22
Page 23
Page 24
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
Loading...