Tracer eXplore SJ 4000 User Manual

Page 1
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Instrukcja obsługi
Tracer eXplore SJ 4000 Camers
User’s manual
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Návod k obsluze
Kamera Tracer eXploree SJ 4000
Návod na obsluhu
EN
CZ
SK
Page 2
Page 3
3
Instrukcja obsługi
Funkcje
Dziękujemy za zakup naszej kamery! Dzięki wysokiej wydajności kom­ponentom, urządzenie to może nagrywać wysokiej rozdzielczości pliki wideo o doskonałej jakości obrazu. Kamera obsługuje format plików wi­deo H.264 HD oraz wykonuje wysokiej jakości zdjęcia. Kamera posiada unikalną ultra przenośną konstrukcję, dzięki której może być stosowana w różnych sytuacjach, czyniąc codzienne życie wygodnym, bezpiecznym i pełnym kolorów. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją w celach informacyjnych na przyszłość. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona w oparciu o najnowsze in formacje. Zrzuty ekranowe (screeny) i ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mają na celu przedstawienie informacji dotyczących kamery cyfrowej w bardziej szczegółowy i bezpośredni sposób. Mogą zaistnieć rozbieżności pomiędzy zrzutami ekranowymi i ilustracjami zawartymi w niniejszej instrukcji a faktycznym stanem Twojej kamery cyfrowej, wynikające z postępu techno logicznego oraz różnic między partiami produkcyjnymi, w przypadku których znaczenie nadrzędne mają rzeczywiste funkcje kamery wideo.
Page 4
4
Instrukcja
obsługi
PL
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Środki ostrożności
Obudowa wodoszczelna:
• Dopuszczalna głębokość zanurzenia obudowy to 30 metrów.
• Przed założeniem wodoodpornej obudowy, należy upewnić się, że jest ona czysta; pojedynczy włos lub ziarnko piasku może spowodo­wać, że straci ona swoją szczelność. Obudowę można przete­stować zamykając ją bez umieszczania w niej kamery. Zanurz obudowę całkowicie w wodzie na około minutę. Wyjmij obudowę z wody, wytrzyj jej zewnętrzną część ręcznikiem, a następnie ją otwórz. Jeżeli wnętrze obudowy jest suche, oznacza to, że można ją bezpiecznie stosować pod wodą.
• Po każdym użyciu obudowy w słonej wodzie, należy przepłukać jej ze wnętrzną część w wodzie słodkiej, a następnie wysuszyć. Niestosowanie się do niniejszego polecenia może spowodować korozję bolca zawiasu i gromadzenie się soli w uszczelce obudowy, co z kolei może całkowicie uszkodzić obudowę.
• Aby wyczyścić uszczelkę, należy ją przepłukać w słodkiej wodzie i potrzą snąć (suszenie szmatką może spowodować wyszczerbie­nie się uszczelki). Włóż ponownie uszczelkę w rowki tylnej klapki wodoodpornej obudowy.
Karta TF:
• Kamera współpracuje z kartami TF (Micro SD) wysokiej prędkości (minimum calss4) o wysokiej pojemności – do 32 GB.
• Przed użyciem karty po raz pierwszy lub po użyciu karty w innym urządzeniu sformatuj kartę.
Page 5
5
Instrukcja obsługi
• Przed włożeniem i wyciągnięciem karty z kamery, pamiętaj aby wyłączyć urządzenie.
• Karta przy długim użyciu może się rozgrzać, a z czasem pojemność karty może ulec zmniejszeniu.
• Pamiętaj, że karta jest delikatnym urządzeniem elektronicznym, chroń ją przed wilgocią, skręcaniem, upadkami, przygnieceniem i silnym polem elektromagnetycznym .
• Możesz utracić dane zapisane na karcie, jeżeli urządzenie straci zasilanie w trakcie nagrywania.
Kamera:
• Przechowuj kamerę w suchym i ciemnym miejscu.
• Chroń kamerę przed upadkami i innymi uszkodzeniami mechanicznymi.
• Nie dotykaj obiektywu kamery palcami, chroń soczewki przed rysami.
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe
System operacyjny
Microsoft Windows XP(SP3), Vista, 7, 8
Mac OS X ver: 10.8.0 lub wyższe CPU Intel Pentium 1GHz lub lepszy Pamięć RAM Powyżej 1GB Karta dźwiękowa I
graczna
Obie muszą obsługiwać funkcje DirectX8
Wolne miejsce na dysku Powyżej 2GB Wejście USB Port USB2.0
Page 6
6
Instrukcja
obsługi
PL
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
w górę
w dół
wyświetlacz
wskaźnik
pracy
wskaźnik
ładowania
głośnik
pokrywa baterii blokada zamknięcia
baterii
wskaźnik
OK
Przycisk
ON/OFF
Obiektyw
MICRO SD
MIC
USB
micro HDMI
Page 7
7
Instrukcja obsługi
Page 8
8
Instrukcja
obsługi
PL
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Page 9
9
Instrukcja obsługi
Propozycja użycia mocowań
Page 10
10
Instrukcja
obsługi
PL
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Sposób użycia
1. Włóż kartę TF do portu Zwróć uwagę, aby włożyć kartę wierzchnią stroną skierowaną do ekranu. Spód karty ze złączami powinien być skierowany w stronę frontu kamery.
2. Instalacja i wymiana baterii
A Przesuń blokadę zamknięcia baterii, równocześnie odchyl pokrywę baterii. B Włóż baterię odpowiednią stroną, tak by styki baterii pasowały do złącz
+/- w kamerze, po włożeniu baterii zamknij komorę baterii pokrywą. C Wskaźnik baterii na ekranie monitora pokazuje poziom naładowania. D W celu wymiany baterii otwórz komorę baterii tak samo jak w punkcie
A i wyciągnij baterie trzymając za tasiemkę. Nową baterię włóż postę-
pując zgodnie z punktem B.
3. Ładowanie
A Ładowanie baterii w kamerze Tracer eXplore SJ 4000 można dokonać
poprzez podłączenie urządzenia przez kabel USB do dowolnego portu USB w komputerze lub dołączonej do zestawu ładowarki.
B Kamera może być ładowana w samochodzie przy użyciu ładowarki z
wyjściem micro USB 5V. C Kamera może nagrywać w trakcie ładowania.
4. Włączanie i wyłączanie kamery
A Wciśnij i przytrzymaj przycisk On/Off przez 3 do 5 sekund aby włączyć
kamerę oraz aby wyłączyć.
B Ekran wyłączy się automatycznie zgodnie z ustawieniami w menu, aby
ponownie włączyć ekran wciśnij przycisk OK.
Page 11
11
Instrukcja obsługi
5. Przełączanie pomiędzy trybami
Możesz przełączać się pomiędzy trybami: Wideo / Foto / Odtwarzanie / Menu przez wciśnięcie przycisku On/Off. Aktualnie aktywny tryb pokazywany jest poprzez ikony wyświetlane na lewym – górnym rogu ekranu. Ikona oznacza włączony tryb Wideo, tryb Foto, oznacza tryb odtwarzania. Ostatnim trybem jest tryb menu. Po aktywacji tego trybu wyświetlana jest pełna lista możliwych ustawień kamery.
6. Rejestracja materiału
1. Nagrywanie lmu
Przełącz kamerę w tryb Wideo. Wyświetlana wtedy będzie ikona W celu rozpoczęcia nagrania wciśnij przycisk „OK”. Obok ikony pojawi się mrugająca czerwona kropka Wskaźnik na górze kamery i górna dioda przy ekranie również zaczną mrugać. Wciśnij ponownie „OK”, a kamera zakończy nagrywanie – wszystkie wskaźniki przestaną mrugać.
2. Robienie zdjęć
Przełącz kamerę w tryb Foto. Wyświetlana wtedy będzie ikona . Wciśnij przycisk „OK” w celu zrobienia zdjęcia. W menu można ustawić samowyzwalacz w pozycji 5/10/20 sekund. Kamera będzie wtedy robiła automatycznie zdjęcia co odpowiednio 5/10/20 sekund. Zauważ: po zaimportowaniu zdjęć do odpowiedniego programu gracznego z tak zrobionych ujęć można stworzyć lm typu „Timelapse”
Page 12
12
Instrukcja
obsługi
PL
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Wyświetlacz LCD 1.5” Soczewki 170°A+ HD
Język menu:
Polski/ Angielski / Niemiecki / Francuski / Hiszpański / Włoski
Portugalski / Chiński tradycyjny / Chiń­ski uproszczony / Japoński / Rosyjski
Rozdzielczość nagrań
1080P (1920*1080 ) 30FPS 720P (1280*720) 60FPS VGA ( 848*480) 60FPS
QVGA (640*480) 60FPS Format Filmów MOV Format kompresji wideo H.264 Rozdzielczość zdjęć 12Mpix / 8Mpix / 5Mpix / 3Mpix Obsługiwany standard
pamięci
Micro SDHC do 32 GB
Tryby foto
Pojedynczy / samowyzwalacz (co 5s /
10s / 20s ) Częstotliwość 50Hz / 60Hz Złącze USB USB 2.0 Zalecane ładowanie prądem Stałym 5V 1A Pojemność akumulatora 900 mAh Czas pracy na baterii Przy nagrywaniu 1080P/ około 70 minut Potrzebny czas do pełnego
naładowania
Około 3 godzin
Współpracuje z (OS)
Windows XP/Vista /Win7/lub wyżej
Mac os Wymiary 59,27x41,13x29,28 mm
Uwaga: Wygląd kamery i dokładna specykacja techniczna może ulec zmianie w związku z ciągłym procesem udoskonalania produktu i oprogramowania.
Page 13
13
User’s manual
Functions
Thank you for purchasing our camera! With high performance compo­nents, this device can record high-denition video les with excellent image quality. The camera supports H.264 HD video format and delivers high-quality images. The camera has a unique ultra-portable design, which allows it to be used in different situations, making daily life conve­nient, safe and full of color. Please read these instructions carefully and keep them for future reference. This manual has been prepared based on the latest information. Scre­enshots and illustrations included in this manual are intended to provide more detailed and direct information regarding the digital camera. There may be discrepancies between the screen shots and illustrations con­tained in this manual and the actual state of your digital camera, due to technological progress and differences between manufacturing batches. In such case, the overriding importance should be attributed to the actual functions of the video camera.
Page 14
14
User’s manual
EN
Tra c e r eXplore SJ 4000 Camers
Safety measures
Waterproof casing:
• Maximum immersion depth of the casing is 30 meters.
• Before installing the waterproof casing, make sure that it is clean; a single hair or grain of sand can cause it to lose its seal. The casing may be tested by closing it without putting the camera in. Immerse the casing completely in water for about a minute. Remo­ve the casing from the water, wipe the outer part with a towel and then open it. If the inside of the casing is dry, it means that it can be safely used under water.
• After each use of the casing in salt water, rinse the outer part in fresh water, then dry. Failure to follow this instruction may cause corrosion of the hinge pin and accumulation of salt in the gasket, which in turn may completely damage the casing.
• To clean the gasket, rinse it in fresh water and shake (drying with cloth may cause snagging of the gasket). Re-insert the gasket into the grooves in the back ap of the waterproof casing.
TF Card:
• The camera supports TF (Micro SD) high-speed (minimum calss4) high capacity cards - up to 32 GB.
• Before using the card for the rst time or after using the card in another device, format the card.
• Before inserting and removing the card from the camera, be sure to turn off the device.
Page 15
15
User’s manual
• After long period of use the card may be warm and its memory capacity may be reduced.
• Remember that the card is a sensitive electronic device. Protect it from moisture, twisting, falls, crushing and strong electromagnetic elds.
• You may lose data stored on the card, if the device loses power during recording.
Camera:
• Store the camera in a dry and dark place.
• Protect your camera from falls and other mechanical damage.
• Do not touch the camera lens with your ngers, protect the lens from scratches.
System requirements
Operating system
Microsoft Windows XP(SP3), Vista, 7, 8
Mac OS X ver: 10.8.0 or higher
CPU Intel Pentium 1GHz or higher
RAM Larger than 1GB
Sound Card and Display Card Must support DirectX8
Disk space More than 2GB
USB USB 2.0 Port
Page 16
16
User’s manual
EN
Tra c e r eXplore SJ 4000 Camers
up
down
screen
operation
indicator
charging
indicator
speaker
battery cover battery cover lock
indicator
OK
Switch
ON/OFF
objective
MICRO SD
MIC
USB
micro HDMI
Page 17
17
User’s manual
Picture of Accesory
Page 18
18
User’s manual
EN
Tra c e r eXplore SJ 4000 Camers
Proposed use of brackets
Page 19
19
User’s manual
Page 20
20
User’s manual
EN
Tra c e r eXplore SJ 4000 Camers
Instructions for use
1. Insert the TF card port
Be sure to insert the card with the top side facing the screen. The bottom of the card with connectors should be directed towards the front of the camera.
2. Installation and battery replacement
A Slide the battery lock closure and lift the battery cover simultaneously. B Insert the battery in the proper direction so that the battery contacts t
the appropriate +/- connectors on the camera. Once the inserting the
battery, replace the battery compartment cover. C The battery indicator on the screen shows the level of battery charge. D In order to replace the battery, open the battery compartment, as
shown in point A, and take out the battery by pulling on the tie. Insert the new battery following instructions in point B.
3. Charging
A The battery in the Tracer eXplore SJ 4000 camera can charged by
connecting the device via USB cable to any USB port on a computer or the included charger.
B The camera can be charged in the car using the charger with micro
USB 5V output. C The camera can record while charging.
4. Turning the camera ON and OFF
A Press and hold the On/Off button for 3 to 5 seconds to turn the camera
on and turn off.
B The screen turns off automatically according to the menu settings. In
order to turn on the screen, press the OK button.
Page 21
21
User’s manual
5. Switching between modes
You can switch between the following modes: Video / Photo / Playback / Menu by pressing the On / Off button. The currently active mode is shown by the icons displayed on the left
- top corner of the screen. The icon indicates that the Video mode is on, - the Photo mode and - the Playback mode. The last mode is the menu. After activating this mode, the full list of possible settings of the camera will be displayed.
6. Recording material
1. Video recording
Switch the camera to Video mode. The icon will be displayed. To start recording, press „OK”. Next to the icon appears, a blinking red dot will appear. The indicator on the top of the camera and the top LED next to the screen will also begin to blink. Press „OK” again and the camera will stop recording - all indicators will stop ashing.
2. Photo mode
Switch the camera to Photo. The icon will be displayed. Press the „OK” button to take a picture. In the menu, you can set the self-timer in one of the following positions: 5/10/20 seconds. The camera will then automatically start taking photos every 5/10/20 seconds, respectively. Note: after importing images into an appropriate graphics program you will be able to use such shots to create a „timelapse” video.
Page 22
22
User’s manual
EN
Tra c e r eXplore SJ 4000 Camers
LCD Display 1.5” Lenses 170°A+ HD
Menu language:
Polish / English / German / French / Spanish / Italian Portuguese / Traditional Chinese / Simplied Chinese / Japanese / Russian
Recording resolution
1080P (1920*1080 ) 30FPS 720P (1280*720) 60FPS VGA ( 848*480) 60FPS
QVGA (640*480) 60FPS Movie format MOV Video compression format H.264 Image resolution 12Mpix / 8Mpix / 5Mpix / 3Mpix Supported memory standard Micro SDHC up to 32 GB
Photo modes
Single / Self-timer (every 5s / 10s
/ 20s ) Frequency 50Hz / 60Hz USB USB 2.0 Recommended charging current Constant 5V 1A Battery capacity 900 mAh
Battery life
When recording 1080P/ about 70
minutes Needed time to fully charge About 3 hours
Works with (OS)
Windows XP/Vista /Win7/or higher
Mac os Dimensions 59,27x41,13x29,28 mm
Note: Appearance of the device and the exact technical specications may vary as a result of a continuous process of product and software development.
Page 23
23
Návod k obsluze
Funkcje
Děkujeme za zakoupení naší kamery! Díky vysoce výkonným kompo­nentům může tento přístroj nahrávat ve vysokém rozlišení video soubory s dokonalým obrazem. Kamera podporuje video soubory ve formátu H.264 HD a pořizuje vysoce kvalitní fotograe. Kamera má unikátní ultra lehkou konstrukcí, díky níž lze přístroj požít v různých situacích. Každodenní život se stane pohodlný, bezpečný a plný barev. Pozorně si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí. Tento návod byl vyhotoven na základě nejnovějších informací. Snímky obrazovky (screenshoty) a ilustrace obsažené v tomto návodu mají za účel prezentovat informace o digitální kameře přímo a podrobněji. Mezi snímky obrazovky/ilustracemi v návodu a skutečným stavem Vaší kame­ry mohou být rozdíly, které jsou důsledkem technologického pokroku a rozdílů mezi výrobními šaržemi, kde jsou nejdůležitější skutečné funkce videokamery.
Page 24
24
Návod k obsluze
CZ
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Bezpečnostní opatření
Vodotěsný obal:
• Povolená hloubka ponoření obalu je 30 metrů.
• Před nasazením vodotěsného obalu se ujistěte, že je čistý. I jeden vlas nebo zrnko písku může porušit jeho těsnost. Obal lze zkontro­lovat i bez vložené kamery. Zavřený obal zcela ponořte do vody na dobu cca 1 minuty. Obal vytáhněte z vody, jeho vnější část otřete ručníkem a poté jej otevřete. Je-li vnitřek obalu suchý, znamená to, že jej můžete bezpečně použít pod vodou.
• Po každém použití obalu ve slané vodě opláchněte jeho vnější část sladkou vodou a poté jej vysušte. Nedodržíte-li tento pokyn, může dojít ke korozi čepu závěsu a hromadění vody v těsnění obalu, což může obal zcela zničit.
• Chcete-li vyčistit těsnění, propláchněte jej ve sladké vodě a vytře­pejte (hadříkem byste mohli těsnění časem vydrolit). Těsnění opět vložte do drážek zadní klapky vodotěsného obalu.
TF karta:
• Kamera podporuje vysokorychlostní paměťové karty typu TF (Micro SD) (minimálně calss4) s vysokou kapacitou – až 32 GB.
• Před prvním použitím karty nebo po použití karty v jiném přístroji kartu naformátujte.
• Před vložením karty do kamery a jejím vytáhnutím nezapomeňte přístroj vypnout.
• Karta se může při dlouhém používání zahřát a kapacita karty se může časem snížit.
Page 25
25
Návod k obsluze
• Nezapomeňte, že karta je jemné elektronické zařízení. Proto ji chraňte proti vlhkosti, zkroucení, pádu, přimáčknutím a silnému elektromagnetickému poli.
• Pokud je přístroj během nahrávání odpojen od elektrické energie, může dojít je ztrátě dat na kartě.
Kamera:
• Kameru skladujte v suchu a temnu.
• Kameru chraňte proti pádu a jiným mechanickým poškozením.
• Nedotýkejte se objektivu prsty, čočky chraňte proti poškrábání.
Systémové požadavky
Operační systém
Microsoft Windows XP(SP3), Vista, 7, 8, Mac OS X verze: 10.8.0 nebo novější
CPU Intel Pentium 1GHz nebo lepší
Paměť RAM Více než 1 GB
Zvuková/gracká karta
Obě musí podporovat funkci DirectX8
Volné místo na disku Alespoň 2 GB
USB port Port USB 2.0
Page 26
26
Návod k obsluze
CZ
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
nahoru
dolú
monitor
indikátor
prace
Indikátor
nabíjení
reproduktor
kryt baterie zámek krytu baterie
indikátor
OK
tlačitko
ON/OFF
objekiv
MICRO SD
MIC
USB
micro HDMI
Page 27
27
Návod k obsluze
Page 28
28
Návod k obsluze
CZ
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Návrh použití úchytů
Page 29
29
Návod k obsluze
Page 30
30
Návod k obsluze
CZ
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Způsob použití
1. Vložte TF kartu do portu Kartu nezapomeňte vložit horní stranou směrem k displeji. Spodní část karty s konektory musí směřovat k přední části kamery.
2. Instalace a výměna baterie
A Přesuňte zámek krytu prostoru na baterie a odklopte kryt. B Vložte baterii ve správné poloze, aby kontakty baterii odpovídaly
kontaktům +/- v kameře. Po vložení baterii uzavřete kryt. C Indikátor baterie na monitoru ukazuje stav nabití. D Chcete-li baterii vyměnit, otevřete prostor na baterie (viz bod A) a
vytáhněte baterii pomocí pásku. Vložte novou baterii dle pokynů uvedených v bodě B.
3. Nabíjení
A Baterii v kameře Tracer eXplore SJ 4000 lze nabít připojením přístroje
pomocí USB kabelu k libovolnému USB portu v počítači nebo k nabíje­čce, která je součástí balení.
B Kameru lze dobíjet v automobilu pomocí nabíječky s výstupem micro
USB 5V. C Kamera může během nabíjení nahrávat.
4. Zapnutí a vypnutí kamery
A Pro zapnutí nebo vypnutí kamery stiskněte a na 3-5 sekund přidržte
tlačítko On/Off.
B Monitor se vypíná automaticky podle nastavení v menu. Pro jeho
opětovné zapnutí stiskněte tlačítko OK.
Page 31
31
Návod k obsluze
5. Přepínání mezi pracovními režimy
Můžete přepínat mezi režimy: Video / Foto / Přehrávání / Menu - stisknu­tím tlačítka On/Off. O právě aktivním režimu informují ikony zobrazené v horním rohu monitoru. Ikona znamená zapnutý režim Video, režim Foto,
znamená aktivní režim Přehrávání. Posledním z režimů je Menu. Po aktivaci tohoto režimu se zobrazí seznam všech možných nastavení kamery.
6. Nahrávání materiálu
1. Nahrávání videa
Přepněte kameru do režimu Video. Zobrazí se ikona . Pro spuštění nahrávání stiskněte tlačítko „OK”. Vedle ikony se zobrazí červená tečka. Indikátor nahoře n kameře a horní dioda u monitoru začnou také blikat. Stiskněte opět „OK” a kamera ukončí nahrávání ­všechny indikátory přestanou blikat.
2. Pořizování fotograí
Přepněte kameru do režimu Foto. Zobrazí se ikona . Pro pořízení fotograe stiskněte tlačítko „OK”. V menu můžete nastavit samospoušť
- můžete volit mezi možnostmi 5/10/20 sekund. Kamera bude v tomto případě pořizovat fotograe automaticky každých 5/10/20 sekund. Všimněte si - po importu pořízených fotograí do příslušného grackého programu lze z takto vytvořených snímků vytvořit lm typu „Timelapse”.
Page 32
32
Návod k obsluze
CZ
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
LCD displej 1.5” Čočky 170°A+ HD
Jazyk menu:
Polština / Angličtina / Němčina / Fran­couzština / Španělština / Italština / Portugalština / Tradiční čínština / Zjednodušená čínština / Japonština / Ruština
Rozlišení nahrávek
1080P (1920*1080 ) 30FPS 720P (1280*720) 60FPS VGA ( 848*480) 60FPS
QVGA (640*480) 60FPS Formát videa MOV Formát komprese videa H.264 Rozlišení fotograí 12Mpix / 8Mpix / 5Mpix / 3Mpix Podporované paměťové karty Micro SDHC do 32 GB
Foto režimy
Jednotlivé snímky / samospoušť
(každých 5s / 10s / 20s) Frekvence 50Hz / 60Hz USB konektor USB 2.0 Doporučuje se nabíjení stejnosměrným proudem 5V 1A Kapacita baterie 900 mAh Doba provozu na baterie Při nahrávání 1080P/ cca 70 minut Doba nabíjení do úplného nabití Cca 3 hodiny
Podpora OS
Windows XP/Vista /Win7/nebo
novější/ Mac os Rozměry 59,27 x 41,13 x 29,28 mm
Pozor: Vzhled kamery a přesné technické parametry se mohou měnit v souvislosti s neustálým zdokonalováním produktu a rmwaru.
Page 33
33
Návod na obsluhu
Funkcje
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili našu kameru! Vďaka veľmi účinným komponentom, môže toto zariadenie nahrávať video súbory s veľkou rozlišovacou schopnosťou a dokonalou kvalitou obrazu. Kamera obslu­huje formát video súborov H.264 HD a robí veľmi kvalitné snímky. Kame­ra má unikátnu ultra mobilnú konštrukciu, vďaka ktorej sa môže používať v rôznych situáciách, robiac každodenný život pohodlným, bezpečným a plným farieb. Treba si pozorne prečítať tento návod a uchovať ho pre informáciu do budúcnosti. Tento návod na obsluhu bol vyhotovený na základe najnovších in¬formácií. Znázornené obrazovky (screeny) a obrázky obsiahnuté v tomto návode na obsluhu majú poskytnúť informácie ohľadom digitálnej kamery podrobnejším a priamym spôsobom. Môžu sa vyskytnúť rozdiely medzi obrazovkami a obrázkami obsiahnutými v tomto návode a skuto­čným stavom Vašej digitálnej kamery, vyplývajúce z techno¬logického pokroku a z rozdielov medzi výrobnými šaržami, v prípade ktorých majú nadriadený význam skutočné funkcie video kamery.
Page 34
34
Návod na obsluhu
SK
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Bezpečnostné opatrenia
Vodotesné púzdro:
• Povolená hĺbka ponorenia púzdra je 30 metrov.
• Pred nasadením púzdra odolného proti vode sa treba ubezpečiť, že je čisté; jeden vlas alebo zrnko piesku môže spôsobiť, že púzdro už nebude tesné. Púzdro možno overiť zatvorením bez umiestnenia v ňom kamery. Ponorte púzdro úplne vo vode na cca minútu. Vyberte púzdro z vody, utrite jeho vonkajšiu časť uterákom, a potom ho otvorte. Ak je vnútrajšok púzdra suchý, toto znamená, že sa môže bezpečne používať pod vodou.
• Po každom použití púzdra v slanej vode, treba premyť jeho vonkajšiu časť v sladkej vode, a potom vysušiť. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť koróziu palca závesu a hromadenie sa soli v tesnení púzdra, čo môže úplne poškodiť púzdro.
• Aby vyčistiť tesnenie, treba ho premyť v sladkej vode a zatriasť (sušenie s handrou môže spôsobiť vyštrbenie sa tesnenia). Vložte opäť tesnenie do drážok zadnej klapy púzdra odolného proti vode.
Karta TF:
• Kamera spolupracuje s kartami TF (Micro SD) vysokej rýchlosti (minimum calss4) s vysokou kapacitou – až 32 GB.
• Pred prvým použitím karty alebo po použití karty v inom zariadení formátujte kartu.
• Pred vložením a vytiahnutím karty z kamery si treba pamätať aby vypnúť zariadenie.
Page 35
35
Návod na obsluhu
• Karta sa môže pri dlhom použití zohriať, a časom sa môže kapacita karty znížiť.
• Pamätajte si, že karta je delikátne elektronické zariadenie, treba ju chrániť pred vlhkosťou, stočením, pádmi, stlačením a silným elektromagnetickým polom.
• Môžete stratiť údaje zapísané na karte, ak zariadenie stratí napája­nie počas nahrávania.
Kamera:
• Skladujte kameru na suchom a tmavom mieste.
• Chráňte kameru pred pádmi a inými mechanickými poškodeniami.
• Nedotýkajte objektív kamery prstami, chráňte šošovky pred ryhami.
Systémové požiadavky
Operačný systém
Microsoft Windows XP(SP3), Vista, 7, 8, Mac OS X ver: 10.8.0 alebo vyšší
CPU Intel Pentium 1GHz alebo lepší
Pamäť RAM Viac ako 1GB
Zvuková a gracká karta Obe musia obsluhovať funkcie DirectX8
Voľné miesto na disku Viac ako 2GB
Vstup USB Port USB2.0
Page 36
36
Návod na obsluhu
SK
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
nahor
dolu
displej
ukazovateľ fungovania
ukazovateľ
nabíjania
reproduktor
kryt batérie blokáda uzáveru
batérie
ukazovatel'
OK
tlačidlo
ON/OFF
objekiv
MICRO SD
MIC
USB
micro HDMI
Page 37
37
Návod na obsluhu
Príslušenstvo
Vodotesný plášť
Upevnenie
na bicykel
Báza so závitom
Upevnenie
na prilbu
USB kábel
Základná báza
Paralelný
prechodový diel
Upevňovacia
páska
Sieťová nabíjačka
Báza so zdvihom
Kolmý
prechodový diel
Zvieracie pásky
Návod na obsluhu
Klipsa-žabka
so závitom
Kolmý dlhý
prechodový diel
3M dvojstranná
páska
Handrička z
mäkkej látky
Adaptér
Oceľové lanko
Upevnenie na
vozidlo
Page 38
38
Návod na obsluhu
SK
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Návrh na použitie upevnení
Page 39
39
Návod na obsluhu
Page 40
40
Návod na obsluhu
SK
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Spôsob použitia
1. Vložte TF kartu do portu Dbajte na to, aby ste vložili kartu vrchnou stranou nasmerovanou k obrazovke. Spodok karty s konektormi musí byť nasmerovaný ku prednej strane kamery.
2. Inštalácia a výmena batérie
A Presuňte blokádu uzáveru batérie, súčasne odkloňte kryt batérie. B Vložte batériu príslušnou stranou, aby sa styky batérie hodili ku konek-
torom +/- v kamere, po vložení batérie zatvorte komoru batérie krytom. C Ukazovateľ batérie na obrazovke monitora ukazuje stav nabitia. D Aby vymeniť batériu otvorte komoru batérie rovnako ako v bode A
a vyberte batériu držiac za pásku. Novu batériu vložte postupom v
súlade s bodom B.
3. Nabíjanie
A Nabíjanie batérie v kamere Tracer eXplore SJ 4000 sa môže uskuto-
čniť napojením zariadenia prostredníctvom USB kábla na ľubovoľný USB port počítača alebo pripojenej k súprave nabíjačky.
B Kamera sa môže nabíjať vo vozidle použitím nabíjačky s výstupom
micro USB 5V. C Kamera môže nahrávať v priebehu nabíjania.
4. Zapínanie a vypínanie kamery
A Stlačte a pridržte tlačidlo On/Off cez 3 až 5 sekúnd aby zapnúť kameru
a tiež aby ju vypnúť.
B Obrazovka sa vypne automaticky v súlade s nastaveniami v menu, aby
opäť zapnúť obrazovku stlačte tlačidlo OK.
Page 41
41
Návod na obsluhu
5. Prepínanie režimov
Môžete prepínať režimy: Video / Foto / Prehrávanie / Menu stlačením tlačidla On/Off. Aktuálne aktívny režim ukazujú ikony znázornené v ľavom – hornom rohu obrazovky. Ikona znamená zapnutý režim Video, režim Foto, znamená režim prehrávania. Posledný je režim menu. Po aktivácii tohto režimu sa znázorňuje úplný zoznam možných nastavení kamery.
6. Registrácia materiálu
1. Nahrávanie lmu
Prepnite kameru do režimu Video. Znázorní sa ikona . Aby sa začalo nahrávanie stlačte tlačidlo „OK”. Vedľa ikony sa objaví blikajúca červená bodka. Ukazovateľ hore kamery a horná dióda u obrazovky začnú taktiež blikať. Stlačte opäť „OK”, a kamera ukončí nahrávanie – všetky ukazovatelia prestanú blikať.
2. Robenie snímkov
Prepnite kameru do režimu Foto. Znázorní sa ikona . Stlačte tlačidlo „OK” aby robiť snímky. V menu môžete nastaviť samospúšť v polohe 5/10/20 sekúnd. Kamera bude vtedy robiť automaticky snímky príslušne každých 5/10/20 sekúnd. Všimnite si: po importovaní snímkov do príslu­šného grackého programu môžete z takto urobených snímkov vytvoriť lm typu „Timelapse”
Page 42
42
Návod na obsluhu
SK
Kamera Tracer eXplore SJ 4000
Displej LCD 1.5” Šošovky 170°A+ HD
Jazyk menu:
Poľský/ Anglický / Nemecký / Fran­cúzsky / Španielsky / Taliansky; Portugalský / Čínsky tradičný / Čínsky zjednodušený / Japonský / Ruský
Rozlišovacia schopnosť nahrávok
1080P (1920*1080 ) 30FPS 720P (1280*720) 60FPS VGA ( 848*480) 60FPS
QVGA (640*480) 60FPS Formát lmov MOV Formát video kompresie H.264 Rozlišovacia schopnosť snímkov 12Mpix / 8Mpix / 5Mpix / 3Mpix Obsluhovaný štandard pamäti Micro SDHC do 32 GB
Foto režimy
Jednotlivý / samospúšť (každých 5s
/ 10s / 20s ) Frekvencia 50Hz / 60Hz USB konektor USB 2.0 Odporúčané nabíjanie prúdom Jednosmerným 5V 1A Kapacita akumulátora 900 mAh Doba fungovania na batérii Pri nahrávaní 1080P/ cca 70 minút Potrebná doba na plné nabitie Cca 3 hodín
Spolupracuje s (OS)
Windows XP/Vista /Win7/alebo
vyššie Mac os Rozmery 59,27x41,13x29,28 mm
Pozor: Vzhľad kamery a presná technická špecikácia sa môže zmeniť v súvislosti s nepretržitým procesom zdokonaľovania výrobku a progra­mového vybavenia.
Page 43
Page 44
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
Loading...