TP-Link Wireless DSL Modem Router Installation Guide

For technical support, the user guide and other information, please visit https://www.tp-link.com/s
© 2021 TP-Link 7106509136 REV1.2.1
upport.
Quick Installation Guide
Wireless DSL Modem Router
Images may dier from actual products.
CONTENTS
1 / English
5 / Čeština 9 / Қазақша
13 / Polski
17 / Русский язык 21 / Slovenčina 25 / Srpski jezik 29 / Українська мова
English
Connect the Hardware
If you don’t need the phone service, just directly connect the modem router to the phone jack with the provided phone cable, then follow steps 3 and 4 to complete the hardware connection.
Phone Jack
Power Jack
Phone Cable
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
1 2
LINE
PHONE
MODEM
DSL Splitter
Phone(Optional)
* Image may dier from actual product. Note: If the LED status is dierent, please refer to FAQ > Q2.
Phone Cable
Modem Router
ON/OFF
Turn on the modem router.
3
Wait for 2 minutes. The Power and DSL LEDs
4
will be on and stable. If there is only one LED, it will ash slowly instead.
Power Adapter
1
English
Configure via Web Browser
1 Connecting your computer to the modem router
via a wired or wireless connection
Wired
Connect your computer to the LAN (or 1/2/3/4) port using an Ethernet cable.
2 Configuring the modem router via a web browser
A Launch a web browser and type in http://
tplinkmodem.net or 192.168.1.1.
Note: If the login page does not appear, please refer to FAQ > Q1.
http://tplinkmodem.net
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Ethernet Cable
ON/OFF
Wireless
Connect wirelessly by using the SSID (network name) and Wireless Password printed on the product label at the bottom of the modem router.
2
B Create a password for future login attempts, or
use admin for both username and password for some routers.
C Go to Quick Setup or Quick Start page and
follow the step-by-step instructions to complete the initial configuration.
Now you can enjoy your internet. For more advanced settings, refer to the User Guide on TP-Link’s ocial website at www.tp-link.com.
English
Tether App
The TP-Link Tether app provides a simple, intuitive way to access and manage your router. You can block unwelcome devices, set up Parental Controls, congure your wireless settings and more.
Scan the QR code to download the TP-Link Tether app from the Apple App Store or Google Play.
Note: Tether is not supported by some routers. Please check the app description before downloading.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q1. What can I do if the login page does not appear?
A1. If the computer is set to a static or xed IP address, change the settings to obtain an IP address automatically from the modem router. A2. Verify http://tplinkmodem.net is correctly entered in the web browser and press Enter. A3. Use another web browser and try again. A4. Reboot your modem router and try again. A5. Disable and enable the active network adapter.
Q2. What can I do if the LED status is not correct?
A1. Check your cables and make sure they are all plugged in correctly, including the telephone lines and power adapter. A2. Restore your modem router to its factory default settings. A3. Remove the DSL splitter, directly connect the modem router to the phone jack and then recongure the modem router by following the
instructions in this Quick Installation Guide. A4. Contact your ISP to verify if the DSL line is in good status. A5. If you have tried all the suggestions above and the problem still exists, contact our Technical Support.
3
English
Q3. What can I do if I cannot access the internet?
A1. Make sure the telephone and Ethernet cables are plugged in correctly. A2. Try to log in to the web management page of the modem router using the default address at http://tplinkmodem.net. If you can, try the
following answers. If you cannot, change your computer to obtain an IP address automatically from the modem router.
A3. Consult your ISP and make sure all the VPI/VCI (or VLAN ID), Connection Type, account username and password are correct. If they are not,
replace them with the correct settings and try again.
A4. Restore the modem router to its factory default settings and recongure the modem router by following the instructions in this Quick
Installation Guide.
A5. Please contact our Technical Support if the problem still exists.
Q4. What can I do if I forget my password?
• Web Management page password:
A. Refer to FAQ > Q5 to reset the router, and then create a password for future login attempts, or use admin for both username and password
for some routers.
• Wireless Network password:
A1. The default Wireless Password/PIN is printed on the product label of the modem router. A2. If the default wireless password has been changed, log in to the web management page of the router to retrieve or reset your wireless
password.
Q5. How do I restore the modem router to its factory default settings?
A1. With the modem router powered on, press and hold down the RESET button of the modem router until there is an obvious change of
LEDs, and then release the button.
A2. Log in Web Management page of the modem router and go to the system management page to restore the modem router.
4
Připojte hardware
V případě, že nepotřebujete telefonní služby, připojte modem router přímo do telefonní zdířky přibaleným telefonním kabelem. Poté pokračujte kroky 3 a 4 pro dokončení připojení hardwaru.
Telefonní zdířka
El. zásuvka
Čeština
Telefonní kabel
1 2
LINE
PHONE
MODEM
DSL Splitter
Telefon (volitelný)
*Obrázek se může lišit od skutečného produktu.
Telefonní kabel
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Modem router
ON/OFF
Zapněte modem router.
3
Počkejte 2 minut až budou LED diody Power
4
a DSL svítit a nebudou blikat. Pokud je na modemu pouze jedna LED dioda, počkejte až bude dioda blikat pomalu.
Poznámka: Pokud je stav LED diod odlišný, přečtěte si FAQ> Q2.
Síťový adaptér
5
Čeština
Konfigurace přes Webový prohlížeč
1 Připojení vašeho počítače k modem routeru
kabelem či bezdrátovým připojením
Připojení kabelem
Připojte svůj počítač do LAN (nebo 1/2/3/4) portu použitím ethernetového kabelu.
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
ON/OFF
Ethernetový kabel
Bezdrátové připojení
Připojte se bezdrátově použitím SSID (jméno sítě) a hesla bezdrátového připojení, které jsou uvedeny na štítku zespodu modem routeru.
2 Konfigurace modem routeru přes webový
prohlížeč
A Spusťte webový prohlížeč a jděte na adresu
http://tplinkmodem.net nebo 192.168.1.1.
6
Poznámka: V případě, že se přihlašovací stránka neobjeví, prostudujte FAQ > Q1.
B Vytvořte heslo pro budoucí příhlášení nebo pro
některé routery použijte admin jako uživatelské jméno a heslo.
C Jděte na stránku Quick Setup (Rychlé nastavení)/
Quick Start (Rychlý start) a postupujte přesně
podle pokynů pro prvotní konfiguraci.
Nyní si můžete užít váš internet. Pro pokročilé nastavení si prostudujte Uživatelský průvodce na ociálních stránkách TP-Link www.tp-link.com.
http://tplinkmodem.net
Čeština
Aplikace Tether
Aplikace TP-Link Tether poskytuje jednoduchý a intuitivní způsob pro přístup a správu routeru. Můžete blokovat nevítané zařízení, nastavit rodičovskou kontrolu, konguraci bezdrátové sítě a další.
Naskenujte QR kód pro stažení aplikace TP-Link Tether z Apple App Store nebo Google Play.
Poznámka: Některé routery/DSL modemy nepodporují Tether. Před stahováním zkontrolujte prosím popis aplikace.
FAQ (často kladené otázky)
Q1. Co mám dělat, když se neobjeví přihlašovací stránka?
A1. V případě, že je počítač nastaven na stálou nebo xní IP adresu, změňte nastavení tak, abyste získali IP adresu z modem routeru
automaticky. A2. Ověřte, jestli je adresa http://tplinkmodem.net správně zadána ve webovém prohlížeči a stiskněte Enter. A3. Použijte jiný webový prohlížeč a zkuste to znovu. A4. Restartujte váš modem router a zkuste to znovu. A5. Zakažte a povolte aktivní síťový adaptér.
Q2. Co mám dělat, pokud stav LED diod není správný?
A1. Zkontrolujte vaše kabely a ujistěte se, že jsou zapojeny správně, telefonní linky a síťový adaptér nevyjímaje. A2. Vraťte modem router do původního výrobního nastavení. A3. Vyjměte DSL splitter, modem router zapojte přímo do telefonní zástrčky a poté překongurujte modem router podle instrukcí uvedených v
tomto Průvodci rychlou instalací. A4. Kontaktujte vašeho poskytovatele internetu, jestli je DSL linka v pořádku. A5. V případě, že jste vyzkoušeli všechna výše uvedená doporučení a problém přetrvává, kontaktujte naši technickou podporu.
7
Čeština
Q3. Co mám dělat v případě, že se nemohu připojit k internetu?
A1. Ujistěte se, že jsou telefonní a ethernetové kabely zapojeny správně. A2. Zkuste se přihlásit na stránku webové správy modem routeru použitím standardní adresy http://tplinkmodem.net. V případě, že je
to možné, zkuste následující odpovědi. V případě, že ne, změňte nastavení vašeho počítače tak, aby získal IP adresu z modem router automaticky.
A3. Poraďte se s vaším poskytovatelem internetu a ujistěte se, že všechny VPI/VCI (nebo VLAN ID), druh připojení, uživatelské jméno k účtu a
heslo jsou správná. V případě, že nejsou, opravte nastavení a zkuste to znovu.
A4. Vraťte modem router do původního výrobního nastavení a překongurujte modem router podle pokynů v tomto Průvodci rychlou
instalací.
A5. Kontaktujte naši technickou podporu případě, že problém stále přetrvává.
Q4. Co mám dělat v případě, že zapomenu heslo?
• Heslo na stránku webové správy:
A. Viz FAQ > Q5 pro resetování routeru a poté vytvořte heslo pro budoucí přihlášení nebo pro některé routery použijte admin jako uživatelské
jméno a heslo.
• Heslo bezdrátové sítě:
A1. Původní heslo bezdrátového připojeni (PIN) je uvedeno na výrobním štítku modem routeru. A2. V případě, že původní heslo bylo změněno,
přihlaste se na stránku webové správy routeru pro obnovení nebo resetování vašeho
hesla k bezdrátové síti.
Q5. Jak vrátím modem router do jeho původního výrobního nastavení?
A1. Při zapnutém modem routeru, stiskněte a držte tlačítko RESET na modem routeru dokud se zřetelně nezmění rozsvícení LED kontrolek.
Poté tlačítko pusťte.
A2. Přihlaste se na stránku webové správy modem routeru a jděte na stránku správy systému pro obnovení nastavení modem routeru.
8
Жабдықты қосыңыз
Егер сізде телефон аппарат жоқ болса, модем-роутерді телефон розеткасына қосыңыз, кейін 3 және 4 қадамға қосылуды аяқтауға барыңыз.
Телефон розеткасы
Қуат көзі
Қазақша
Телефон кабелі
1 2
LINE
PHONE
MODEM
DSL сплиттер
Телефон (Таңдалмалы)
* Жабдықтың түрі шынында
суреттегіден ерекше болуы мүмкін.
Телефон кабелі
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
модем-роутер
Қуат адаптері
ON/OFF
3
Өзіңіздің модем-роутеріңізді қосыңыз.
2 минут күтіңіз. Қуат және DSL жарықдиодтар
4
жанады және тұрақты болады. Егер тек бір жарықдиод болса, оның орнына ол баяу жанады.
Ескерту: Егер жарықдиод жағдайы басқа болса, FAQ > В2 сүйенуіңізге өтініш.
9
Қазақша
веб-браузер арқылы орнату
1 Сіздің компьютеріңізді модем-роутерге сыммен
немесе сымсыз қосылу арқылы жалғау
Сыммен жалғау
Компьютерді модем-роутердің LAN1, LAN2, LAN3 или LAN4 портына Ethernet сымы арқылы жалғаңыз.
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Сымсыз тарату
Модем-роутердің төменгі панельде көрсетілген әдепкі жүйенің аты мен құпиясөзді қолданыңыз.
2 Модем-роутерді веб-браузер арқылы орнатыңыз
A Браузеріңіздің мекенжай жолына
http://tplinkmodem.net немесе http://192.168.1.1 енгізіңіз.
10
Ethernet сымы
ON/OFF
Ескертпе: Егер кіру терезесі шықпаса, Жиі қойылатын сұрақтарды қараңыз > В1.
http://tplinkmodem.net
B Келешекте кіру әрекеттері үшін құпиясөзді
жасаңыз, немесе кейбір роутерлерге қолданушы аты мен құпиясөз екеуіне admin енгізіңіз.
C Бастапқы баптауды аяқтау үшін Quick Setup
(Жылдам баптау)/Quick Start (Тез орнату) терезесіндегі сатылы нұсқаулықтарды орындаңыз.
Енді сіз ғаламторды қолдана аласыз. Қосымша орнатуға қол жеткізу үшін қолданушы нұсқауларына TP-Link
www.tp-link.com ресми сайтына сүйеніңіз.
Tether App қосымшасы
TP-Link Tether қосымшасы сіздің роутеріңізге оңай, интуитивті кіру және басқаруды қамсыздандырады. Сіз жағымсыз жабдықтарды бұғаттай, ата-ана бақылауды баптай, өзіңіздің сымсыз орнатуларыңызды баптай аласыз және басқа.
TP-Link Tether қосымшасын Apple App Store немесе Google Play жазып алу үшін QR кодты сканерлеңіз.
Ескерту: Tether кейбір роутерлермен қолданылмайды. Қосымшаның сипаттамасын жазудың алдында тексеруіңізді өтінеміз.
Жиі қойылатын сұрақтар
В1. Егер де жабдыққа кіру терезесі ашылмаса не істеуге болады?
1. Егер сіздің компьютеріңіздің параметрлер орнатуларында статикалық IP-адрес көрсетілсе, компьютеріңізде орнатуды “IP-
мекенжайды автоматты түрде алуға” өзгертіңіз.
2. Мекенжай жолында hp://tplinkmodem.net дұрыс енгіздіңіз бе және Enter басқаныңызды тексеріңіз.
3. Басқа веб-браузерді қолданып көріңіз және қайтадан әрекет етіңіз.
4. Модем-роутерді қайта жүктеңіз және қайтадан әрекет етіңіз.
5. Желі адаптерін өшіріп, кайтадан қосыңыз.
В2. Егер жарықдиод жағдайы қате болса мен не істей аламын?
1. Бүкіл сымдардың, соның ішінде телефон және куат сымы жөнді екенін тексеріңіз.
2. Модем-роутердің зауыттық орнатуларын қайтарыңыз.
3. DSL сплиттерді қосылу тәсілімен шығарыңыз. Осы жетекшілікте берілген нұсқауларға еріп, модем-роутерді тікелей телефон
розеткасына қосыңыз және қайтадан орнатыңыз.
Қазақша
11
Қазақша
4. Өзіңіздің интернет қызметтерін жеткізушімен байланысып, DSL желісі дұрыс екеніне көз жеткізіңіз.
5. Егер де бірде бір кеңес көмектеспесе, біздің техникалық қолдау қызметімен хабарласыңыз.
В3. Ғаламторға кіру мүмкіндігі жоқ болып кетсе не істеуге болады?
1. Телефон және Ethernet сымдары дұрыс қосылғанына көз жеткізіңіз.
2. Модем-роутерді басқару бетіне hp://tplinkmodem.net кіріп көріңіз. Егер кіре алсаңыз, келесі қадамдарды істеп көріңіз. Егер
кірмесе, сіздің компьютеріңізде “IP-мекенжайды автоматты түрде алуды” IP орнату параметрлерінде көрсетіңіз.
3. Өзіңіздің интернет қызметтерін жеткізушімен байланысыңыз және VPI/VCI, қосылу түрі, ғаламторға кіру үшін қолданушының аты мен құпиясөзінің дұрыс енгізілгенін тексеріңіз.
4. Осы жетекшілікте берілген нұсқауларға еріп, модем-роутердің зауыттық орнатуларын қайтарыңыз және қайтадан орнатыңыз.
5. Егер мәселе шешілмесе, біздің техникалық қолдау қызметімен хабарласыңыз.
В4. Егер мен құпиясөзді ұмытсам не істеуге болады?
• Веб басқарудың құпиясөзі:
Роутерді бастапқы қалпына келтіру үшін FAQ > B5 сүйеніңіз, және кейін келешекте кіру әрекеттері үшін құпиясөзді жасаңыз, немесе кейбір роутерлерге қолданушы аты мен құпиясөз екеуіне admin енгізіңіз.
• Сымсыз желінің құпиясөзі:
1. Әдепкі құпиясөз/PIN модем-роутердің төменгі панелінде фирмалық жапсырмада көрсетілген.
2.
Егер сіз парольді өзгерткен болсаңыз, парольді білу немесе жою үшін баптаудың веб-утилитасына кіріңіз.
В5. Роутердің зауыттық орнатуларын қалай қайтаруға болады?
1. Роутердің қуатын өшірмей, модем-роутерде RESET батырмасын ұстап тұрыңыз және индикаторлардың өзгерісін күтіңіз, кейін батырманы жіберіңіз.
2. Модем-роутердің веб утилита орнатуына кіріңіз және модем-роутерді қайта орнату үшін жүйені басқару бетіне кіріңіз .
12
Podłączanie sprzętu
Jeśli nie jesteś zainteresowany usługami telefonicznymi, połącz port ADSL routera z gniazdem telefonicznym za pomocą przewodu telefonicznego i przejdź do kroku 3.
Gniazdo telefoniczne
Wejście zasilania
Polski
Kabel telefoniczny
1 2
LINE
PHONE
MODEM
Splitter
Telefon (Opcjonalnie)
* Urządzenie na rysunku może różnić się
od posiadanego.
Kabel telefoniczny
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Router
ON/OFF
Włącz router.
3
Poczekaj 2 minuty. Diody zasilania i DSL
4
powinny się zaświecić. W przypadku jednej diody, jej światło zacznie powoli migać.
Uwaga: Jeżeli stan diody jest inny, zapoznaj się z FAQ > Q2.
Zasilacz
13
Polski
Konfiguracja przez przeglądarkę
1 Podłącz swój komputer do routera za pomocą
przewodu lub bezprzewodowo
Za pomocą przewodu
Podłącz komputer do portu LAN (1/2/3/4) za pomocą kabla Ethernet.
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Bezprzewodowo
Połącz się bezprzewodowo, wybierając z listy domyślną nazwę sieci (SSID) oraz wprowadzając hasło. Informacje te znajdują się na naklejce u spodu
routera/modemu.
2 Skonfiguruj router przez przeglądarkę
A Wprowadź http://tplinkmodem.net lub
http://192.168.1.1 w pasek adresu.
14
Kabel Ethernet
ON/OFF
Uwaga: Jeśli okno logowania nie pojawi się, zastosuj się do sekcji FAQ > Q1.
http://tplinkmodem.net
B Utwórz nowe hasło logowania lub, w przypadku
niektórych routerów, korzystaj z domyślnej nazwy użytkownika i hasła admin.
C Przejdź do zakładki Quick Setup (Szybka
konfiguracja)/Quick Start (Szybki Start) i postępuj zgodnie z krokami na ekranie, aby zakończyć konfigurację.
Możesz teraz korzystać z Internetu. Instrukcje konguracji zaawansowanych funkcji routera znajdziesz w Instrukcji użytkownika dostępnej na stronie www.tp-link.com.pl.
Aplikacja Tether
Aplikacja TP-Link Tether to łatwa w obsłudze i intuicyjna aplikacja do zarządzania routerem. Możesz blokować wybrane urządzenia, korzystać z funkcji kontroli rodzicielskiej, kongurować ustawienia sieci i wiele więcej.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację TP-Link Tether z Apple App Store lub Google Play.
Uwaga: Niektóre routery nie współpracują z aplikacją Tether. Zapoznaj się z opisem aplikacji przed jej pobraniem.
FAQ (Często zadawane pytania)
Q1. Co mogę zrobić jeżeli nie pojawia się okno logowania?
A1. Jeżeli komputer ma ustawiony statyczny adres IP, zmień ustawienia karty sieciowej na automatyczne uzyskiwanie adresu IP. A2. Upewnij się, że adres http://tplinkmodem.net wprowadzony w pasek adresu jest prawidłowy i naciśnij klawisz Enter. A3. Otwórz inną przeglądarkę internetową i spróbuj ponownie. A4. Zrestartuj router i spróbuj ponownie. A5. Wyłącz i włącz kartę sieciową komputera, a następnie spróbuj ponownie.
Q2. Co mogę zrobić, jeżeli stan diod nie jest prawidłowy?
A1. Sprawdź czy wszystkie przewody podłączone są prawidłowo - przewód telefoniczny, przewód Ethernet i zasilacz. A2. Przywróć ustawienia fabryczne routera. A3. Podłącz router do gniazdka telefonicznego bezpośrednio (z pominięciem splittera) i skonguruj router ponownie. A4. Skontaktuj się z dostawcą Internetu i upewnij się, że usługa działa poprawnie. A5. Jeżeli problem nadal występuje, skontaktuj się ze wsparciem technicznym TP-Link.
Polski
15
Polski
Q3. Co mogę zrobić jeżeli nie mam dostępu do Internetu?
A1. Sprawdź czy wszystkie przewody podłączone są prawidłowo - przewód telefoniczny, przewód Ethernet i zasilacz. A2. Sprawdź czy możesz zalogować się na stronę konguracyjną routera. Domyślny adres to http://tplinkmodem.net. Jeżeli to możliwe,
przejdź do kolejnych kroków. (Jeżeli nie jest to możliwe, zmień ustawienia karty sieciowej na automatyczne uzyskiwanie adresu IP i spróbuj ponownie.)
A3. Skontaktuj się ze swoim dostawcą usług internetowych, aby upewnić się, że VPI/VCI, typ połączenia, nazwa użytkownika i hasło są
prawidłowe. Jeżeli są błędne, wprowadź nowe ustawienia i spróbuj ponownie.
A4. Jeżeli nadal nie możesz uzyskać dostępu do Internetu, przywróć ustawienia fabryczne routera i ponownie skonguruj urządzenie, stosując
się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
A5. Jeżeli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem wsparcia technicznego.
Q4. Co mogę zrobić jeżeli zapomniałem hasła?
• Hasło do strony konguracyjnej routera:
A. Zastosuj się do FAQ>Q5, aby zresetować router, a następnie utwórz nowe hasło logowania lub, w przypadku niektórych routerów, korzystaj
z domyślnej nazwy użytkownika i hasła admin.
• Hasło sieci bezprzewodowej:
A1. Domyślne hasło do sieci bezprzewodowej znajduje się na naklejce u spodu routera. A2. Jeżeli hasło było zmieniane,
zaloguj się na stronę konguracyjną routera, aby odczytać lub zmienić hasło.
Q5. Jak mogę przywrócić fabryczne ustawienia routera?
A1. Przy włączonym zasilaniu urządzenia przytrzymaj przycisk RESET z tyłu routera do momentu zaświecenia się diod. A2. Zaloguj się na stronę konguracyjną routera i przejdź do zakładki zarządzania urządzeniem, aby zresetować jego ustawienia.
16
Русский язык
Подключите устройство
Если у Вас нет телефонного аппарата, подключите модем-роутер непосредственно в телефонную розетку и перейдите к шагам 3 и 4 для завершения подключения.
Телефонная розетка
Розетка питания
Телефонный
кабель
1 2
LINE
PHONE
MODEM
DSL сплиттер
Телефон (Опционально)
* Изображение может отличаться от
фактического вида устройства.
Телефонный кабель
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Модем-роутер
Адаптер питания
ON/OFF
Включите ваш модем-роутер.
3
Подождите 2 минуты, пока индикаторы DSL и
4
Питания не будут гореть постоянно. В случае только одного индикатора он будет медленно мигать.
Примечание: Если индикатор горит по-другому, обратитесь к FAQ > В2.
17
Русский язык
Настройка через веб-браузер
1 Подключите ваш компьютер к модем-роутеру
по проводной или беспроводной связи
Проводное подключение
Подключите компьютер к любому порту LAN модем-роутера с помощью кабеля Ethernet.
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Беспроводное вещание
Используйте имя сети (SSID) и пароль по умолчанию, которые указаны на нижней панели
модем-роутера.
2 Настройте модем-роутер через веб-браузер
A Введите в адресной строке вашего браузера
http://tplinkmodem.net или http://192.168.1.1.
Примечание: Если окно входа не появляется, смотрите раздел Часто задаваемые вопросы > В1.
18
ON/OFF
Кабель Ethernet
http://tplinkmodem.net
B Создайте пароль для последующего входа в
систему или используйте admin в качестве имени пользователя и пароля для некоторых маршрутизаторов.
C Следуйте пошаговым инструкциям в окне
Quick Setup (Быстрая настройка)/Quick Start (Быстрый старт) для завершения начальной настройки.
Для доступа к дополнительным настройкам, обратитесь к Руководству пользователя на официальном сайте TP-Link www.tp-link.com.
Русский язык
Приложение Tether
TP-Link Tether обеспечивает наиболее простой способ управления вашим роутером. С помощью приложения вы можете блокировать нежелательные устройства, настраивать Родительский контроль, изменять настройки вашей беспроводной сети и так далее.
Отсканируйте QR-код для загрузки приложения с Apple App Store или Google Play.
Примечание: Приложение Tether не поддерживается некоторыми роутерами. Пожалуйста, прочитайте описание приложения перед установкой.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
В1. Что делать, если окно входа в устройство не появляется?
1. Если в настройках параметров вашего компьютера указан статический IP-адрес, измените настройку на вашем компьютере “Получить IP-адрес автоматически”.
2. Проверьте, правильно ли вы ввели в адресной строке http://tplinkmodem.net и нажали Enter.
3. Попробуйте использовать другой веб-браузер и повторите попытку.
4. Перезагрузите модем-роутер и повторите попытку.
5. Отключите сетевой адаптер, а затем снова включите его.
В2. Что делать, если Индикатор горит неправильно?
1. Проверьте корректность подключения всех кабелей, в том числе телефонных кабелей и кабеля питания.
2. Восстановите заводские настройки модем-роутера.
3. Исключите DSL сплиттер из схемы подключения. Подключите модем-роутер непосредственно в телефонную розетку и настройте заново, следуя инструкциям в данном руководстве.
4. Свяжитесь с вашим поставщиком Интернет-услуг и убедитесь, что DSL линия в порядке.
19
Русский язык
5. Если ни один из советов не помог, свяжитесь с нашей службой Технической поддержки.
В3. Что делать если у меня пропал доступ в Интернет?
1. Убедитесь, что телефонные и Ethernet кабели подключены правильно.
2. Попробуйте зайти на страницу управления модем-роутера http://tplinkmodem.net. Если вы сможете зайти, попробуйте выполнить
следующие шаги. Если нет, укажите в настройках параметров IP на вашем компьютере “Получить IP-адрес автоматически”.
3. Свяжитесь с вашим поставщиком Интернет-услуг и проверьте правильность введенных VPI/VCI, типа подключения, имени пользователя и пароля для доступа к Интернет. Если что-либо неверно, введите их заново и повторите попытку.
4. Сбросьте модем-роутер до настроек по умолчанию и настройте заново, следуя инструкциям в данном руководстве.
5. Если проблема не решена, свяжитесь с нашей службой Технической поддержки.
В4. Что делать, если я забыл пароль?
• Пароль для веб управления:
Выполните пункт FAQ > В5 для восстановления заводских настроек роутера, затем создайте пароль для последующего входа в систему или используйте admin в качестве имени пользователя и пароля для некоторых маршрутизаторов.
• Пароль беспроводной сети:
1. Пароль/PIN по умолчанию указан на нижней панели модем-роутера на фирменной наклейке.
2.
Если вы изменили пароль, войдите в веб-утилиту настройки, чтобы узнать или сбросить пароль.
В5. Как восстановить заводские настройки роутера?
1. Не отключая питания маршрутизатора, зажмите кнопку RESET на модем-роутере и дождитесь изменения состояния индикаторов, затем отпустите кнопку.
2. Войдите в веб-утилиту настройки модем-роутера и зайдите на страницу управления системой для сброса настроек модем-роутера.
20
Slovenčina
Zapojte hardvér
Ak nepotrebujete telefónne služby, jednoducho zapojte modemový router priamo do telefónneho konektora pomocou poskytnutého telefónneho kábla, potom postupujte podľa krokov 3 a 4 pre dokončenie pripojenia
hardvéru.
Telefónna zásuvka
Napájací konektor
Telefónny kábel
1 2
LINE
PHONE
MODEM
DSL Splitter
Telefón (voliteľné)
* Obrázok sa môže oproti aktuálnemu výrobku líšiť.
Telefónny kábel
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Modemový router
ON/OFF
Zapnite modemový router.
3
Počkajte 2 minút až budú LED diódy Power a DSL svietiť a nebudú blikať. Ak je na modeme
4
iba jedna LED dióda, počkajte až bude dióda blikať pomaly.
Poznámka: Ak je stav LED odlišný, prečítajte si Často kladené otázky > Otázka č. 2
Sieťový adaptér
21
Slovenčina
Konfigurácia cez webový prehliadač
1 Pripojenie vášho počítača k smerovaču môže byť
káblové alebo bezdrôtové
Káblové pripojenie
Pomocou ethernetového kábla pripojte svoj počítač k portu LAN (alebo 1/2/3/4).
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
ON/OFF
Ethernetový kábel
Bezdrôtové pripojenie
Pripojte sa bezdrôtovo pomocou predvoleného názvu siete (SSID) a hesla, ktoré sú vytlačené na produktovom štítku na spodnej časti modemového
routera.
2 Konfigurácia modemového routera cez webový
prehliadač
A Spustite webový prehliadač a vpíšte
http://tplinkmodem.net alebo 192.168.1.1.
22
Note (Poznámka): Ak sa prihlasovacia stránka nezobrazí, pozrite si Často kladené otázky -> Otázka č. 1.
B Vytvorte heslo pre budúce prihlásenie alebo pre
niektoré routery použite admin ako užívateľské meno a heslo.
C Prejdite na stránku Quick Setup (Rýchle
nastavenie)/Quick Start (Rýchle spustenie) a krok po kroku postupujte podľa inštrukcií pre dokončenie počiatočnej konfigurácie.
Teraz môžete používať Internet. Ak chcete informácie pre pokročilejšie nastavenia, pozrite si Používateľskú príručku na ociálnej
webovej stránke TP-Link na adrese www.tp-link.com.
http://tplinkmodem.net
Slovenčina
Aplikácia Tether
Aplikácia TP-Link Tether poskytuje jednoduchý a intuitívny spôsob pre prístup a správu routeru. Môžete blokovať nevítané zariadenie, nastaviť rodičovskú kontrolu, konguráciu bezdrôtovej siete a ďalšie.
Naskenujte QR kód pre stiahnutie aplikácie TP-Link Tether z Apple App Store alebo Google Play.
Poznámka: Niektoré rútery / DSL modemy nepodporujú Tether. Pred sťahovaním skontrolujte prosím popis aplikácie.
Často kladené otázky
Otázka č. 1. Čo mám robiť, ak sa nezobrazí prihlasovacia stránka?
Odpoveď č. 1. Ak je počítač nastavený na statickú alebo pevnú IP adresu, zmeňte ju na získavanie IP adresy automaticky z modemového
Odpoveď č. 2. Overte, či je http://tplinkmodem.net správne zadané do webového prehliadača a stlačte Enter. Odpoveď č. 3. Použite iný webový prehliadač a skúste znova. Odpoveď č. 4. Reštartujte váš modemový router a skúste znova. Odpoveď č. 5. Deaktivujte a aktivujte aktívny sieťový adaptér.
Otázka č. 2. Čo môžem urobiť, ak stav LED nie je správny?
Odpoveď č. 1. Skontrolujte káblové pripojenia a ubezpečte sa, či sú zapojené správne, vrátane telefónnych liniek a napájacieho adaptéra. Odpoveď č. 2. Obnovte predvolené výrobné nastavenia modemového routera. Odpoveď č. 3. Odstráňte DSL splitter, modemový router pripojte priamo do telefónneho konektora a potom opäť nakongurujte modemový
Odpoveď č. 4. Kontaktujte svojho poskytovateľa internetových služieb, aby overil, či je DSL linka v dobrom stave. Odpoveď č. 5. Ak ste vyskúšali všetky odporúčania uvedené vyššie a problém pretrváva, kontaktujte oddelenie pre technickú podporu.
routera.
router pomocou inštrukcií z tohto sprievodcu rýchlou inštaláciou.
23
Slovenčina
Otázka č. 3. Čo mám robiť, ak nemám prístup na internet?
Odpoveď č. 1. Ubezpečte sa, či sú telefónne a ethernetové káble pripojené správne. Odpoveď č. 2. Skúste sa prihlásiť na webovej stránke pre správu smerovača pomocou predvolenej adresy na http://tplinkmodem.net. Ak sa
Odpoveď č. 3. Konzultujte so svojím poskytovateľom internetových služieb a ubezpečte sa, či sú všetky údaje VPI/VCI (alebo VLAN ID), typ
Odpoveď č. 4. Obnovte nastavenia modemového routera na továrenské predvolené hodnoty a opäť nakongurujte modemový router
Odpoveď č. 5. Kontaktujte, prosím, oddelenie pre technickú podporu, ak problém stále pretrváva.
vám to podarí, vyskúšajte nasledovné odpovede. Ak sa vám to nepodarí, zmeňte nastavenie svojho počítača tak, aby sa IP adresa získavala automaticky z modemového routera.
pripojenia, používateľské meno k účtu a heslo, správne. Ak nie sú správne, nahraďte ich správnymi nastaveniami a skúste to znova.
pomocou inštrukcií z tohto sprievodcu rýchlou inštaláciou.
Otázka č. 4. Čo mám robiť, keď zabudnem moje heslo?
• Heslo na webovú stránku pre správu:
Pozri FAQ> Otázka č. 5 pre restovanie routeru a potom vytvorte heslo pre budúce prihlásenie alebo pre niektoré routery použite admin ako užívateľské meno a heslo.
• Heslo pre bezdrôtovú sieť:
Odpoveď č. 1. Predvolené heslo pre bezdrôtovú sieť/PIN je vytlačené na produktovom štítku, ktorý sa nachádza na modemovom routeri. Odpoveď č. 2. Ak bolo predvolené heslo pre bezdrôtovú sieť zmenené,
prihláste sa na webovej stránke pre správu routera, kde môžete
znova získať alebo resetovať heslo bezdrôtovej siete.
Otázka č. 5. Ako obnovím predvolené nastavenia modemového routera od výroby?
Odpoveď č. 1. Keď je modemový router zapnutý, stlačte a podržte tlačidlo RESET na smerovači, kým LED kontrolky nezačnú blikať inak, ako
Odpoveď č. 2. Prihláste sa na webovú stránku správy modemového routera a prejdite na stránku pre správu systému, kde obnovíte nastavenia
24
obvykle, a potom tlačidlo uvoľnite.
modemového routera.
Povežite opremu
Ako Vam nije potrebna telefonska linija, povežite direktno modem ruter sa telefonskom utičnicom pomoću telefonskog kabla, a zatim pratite korake 3 i 4 da biste završili povezivanje opreme.
Telefonska utičnica
Strujna utičnica
Srpski jezik
Telefonski kabl
1 2
LINE
PHONE
MODEM
DSL račva
Telefon (opciono)
* Slika može biti različita od stvarnog proizvoda.
Telefonski kabl
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Modem ruter
ON/OFF
Uključite modem ruter.
3
Sačekajte 2 minuta. Power i DSL LED-ovi će
4
svetleti neprekidno. Ako postoji samo jedan LED, on će sporo treptati.
Napomena: ako je status LED-a drugačiji, pogledajte FAQ>P2.
Strujni adapter
25
Srpski jezik
Podešavanje pomoću pretraživača
1 Povezivanje Vašeg računara na modem ruter
žičnim ili bežičnim putem
Žično
Povežite Vaš računar na LAN (ili 1/2/3/4) port pomoću mrežnog kabla.
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
ON/OFF
Mrežni kabl
Bežično
Povežite bežično koristeći SSID (ime mreže) i šifru bežične mreže odštampanu na nalepnici na poleđini modem rutera.
2 Podešavanje modem rutera preko pretraživača
A Pokrenite pretraživač i ukucajte
http://tplinkmodem.net ili 192.168.1.1.
26
Napomena: Ako se pristupna stranica ne pojavi, pogledajte u FAQ > P1.
B Napravite lozinku za buduće pristupanje ili
koristite admin kao korisničko ime i lozinku za pojedine rutere.
C Idite na stranicu Quick Setup/Quick Start
i pratite korak-po-korak uputstvo za početno podešavanje.
Sada možete da uživate u vašem internetu. Za naprednija podešavanja pogledajte Korisničko uputstvo na TP-Link zvaničnom sajtu www.tp-link.com.
http://tplinkmodem.net
Srpski jezik
Tether App
TP-Link Tether aplikacija omogućava jednostavan i lak način za pristup i podešavanje Vašeg rutera Možete blokirati pristup nepoželjnim uređajima, podesiti Roditeljsku kontrolu, podesiti parametre Vaše bežične mreže i još mnogo toga.
Skenirajte QR kod da biste preuzeli TP-Link Tether aplikaciju sa Apple App Store-a ili Google Play-a.
Napomena: Pojedini ruteri ne podržavaju Tether. Pre preuzimanja prvo pročitajte opis aplikacije.
FAQ (Često postavljana pitanja)
P1. Šta da uradim ako se ne pojavi pristupna stranica?
O1. Ako je računar podešen na statičku ili ksnu IP adresu, promenite da dobija IP adresu automatski od modem rutera. O2. Proverite da li je http://tplinkmodem.net tačno ukucano u pretraživaču i pritisnite Enter. O3. Pokušajte ponovo pomoću drugog pretraživača. O4. Restratujte Vaš modem ruter i pokušajte ponovo. O5. Isključite, pa uključite mrežnu kartu na računaru.
P2. Šta da uradim ako status LED-a nije ispravan?
O1. Proverite kablove i uverite se da su svi ispravno priključeni, uključujući i telefonsku liniju i strujni adapter. O2. Vratite Vaš modem ruter na fabrička podešavanja. O3. Uklonite DSL račvu, direktno povežite modem ruter na telefonsku utičnicu i zatim ponovo podesite modem ruter prateći korake iz Kratkog
uputstva za podešavanje. O4. Pozovite Vašeg internet provajdera da proveri ispravnost DSL linije. O5. Ako ste pokušali sve gore navedeno i problem i dalje postoji, pozovite našu Tehničku podršku.
27
Srpski jezik
P3. Šta da uradim ako ne mogu da pristupim internetu?
O1. Proverite da li su telefonski i mrežni kabl ispravno priključeni. O2. Pokušajte da pristupite stranici za podešavanje modem rutera koristeći podrazumevanu adresu http://tplinkmodem.net. Ako možete,
isprobajte neki od narednih odgovora. Ako ne možete, promenite podešavanja tako da računar dobija IP adresu automatski od modem rutera.
O3. Pozovite Vašeg internet provajdera i proverite da li su VPI/VCI (ili VLAN ID), vrsta veze, korisničko ime i lozinka ispravni. Ako nisu, ispravite ih i
pokušajte ponovo. O4. Vratite modem ruter na fabrička podešavanja i ponovo ga podesite prateći korake iz Kratkog uputstva za podešavanje. O5. Ako problem i dalje postoji, obratite se našoj Tehničkoj podršci.
P4. Šta da uradim ako sam zaboravio lozinku?
• Lozinka za podešavanje uređaja u pretraživaču:
O. Pogledajte FAQ >P5 da biste resetovali ruter, a zatim napravite lozinku za buduće pristupanje ili koristite admin kao korisničko ime i lozinku
za pojedine rutere.
• Lozinka bežične mreže:
O1. Podrazumevana lozinka/PIN su odštampani na nalepnici modem rutera. O2. Ako je podrazumevana lozinka promenjena, u
logujte se na stranicu za podešavanje rutera da biste videli ili izmenili lozinku bežične
mreže.
P5. Kako vraćam modem ruter na fabrička podešavanja?
O1. Kada je modem ruter uključen, pritisnite i držite RESET dugme sve dok LED-ovi ne promene način treperenja, a potom pustite dugme. O2. Ulogujte se na stranicu za podešavanje modem rutera i idite na system management stranicu da biste vratili podešavanja modem rutera.
28
Українська мова
Підключіть обладнання
Якщо вам не потрібна телефонна служба, просто під’єднайте модем-маршрутизатор до телефонної розетки за допомогою телефонного кабелю у комплекті, потім виконайте кроки 3 та 4 для завершення процесу
підключення обладнання.
Телефонна
розетка
Роз’єм живлення
Телефонний
кабель
1 2
LINE
PHONE
MODEM
Спліттер DSL
Телефон (Не обов’язково)
* Зображення може відрізнятися від
фактичного вигляду продукції.
Телефонний кабель
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Модем-маршрутизатор
Адаптер живлення
ON/OFF
Увімкніть модем-маршрутизатор
3
Зачекайте 2 хвилини. Індикатори Живлення
4
та DSL увімкнуться та перестануть блимати. Якщо на пристрої присутній тільки один світлодіод - він буде повільно блимати.
Примітка: якщо стан індикаторів відрізняється від описаних ­зверніться до FAQ> Q2.
29
Українська мова
Налаштування через Веб-браузер
1 Підключіть ваш комп’ютер до модема-
маршрутизатора через дротове чи бездротове з’єднання
Дротове з’єднання
Під’єднайте Ваш комп’ютер до порту LAN (або 1/2/3/4) за допомогою кабелю Ethernet.
DSL LAN1 LAN2 LAN3 LAN4/WAN POWER POWER
WPS RESETWiFi
ON/OFF
Кабель Ethernet
ON/OFF
Бездротове з’єднання
Під’єднайте ваш комп’ютер до Бездротової мережі використовуючи ідентифікатори SSID (ім’я мережі) та Пароль, які надруковано на етикетці продукту, на нижній
панелі модема-маршрутизатора.
2 Налаштування модема-маршрутизатора через
веб-браузер
A Запустіть веб-браузер та введіть в адресну
строку http://tplinkmodem.net або
192.168.1.1.
30
Примітка: Якщо сторінка авторизації не з’являється, зверніться до FAQ > Q1.
B Створіть пароль для подальшої автентифікації у
системі або використовуйте значення "admin" у якості імені користувача та паролю для деяких маршрутизаторів.
C Перейдіть на сторінку Quick Setup (Швидке
Налаштування)/Quick Start (Швидкий Старт) та дотримуйтесь покрокових інструкцій для завершення процесу початкового налаштування.
Тепер ви можете користуватися Інтернетом. Для більш розширених налаштувань зверніться до Керівництва Користувача на офіційному веб­сайті компанії TP-Link www.tp-link.com.
http://tplinkmodem.net
Українська мова
Додаток Tether
Додаток TP-Link Tether надає вам простий і інтуїтивно зрозумілий спосіб доступу та управління маршрутизатором. За допомогою додатка ви можете блокувати небажані пристрої, налаштовувати Батьківський Контроль, змінювати налаштування Вашої бездротової мережі та інше.
Зіскануйте QR-код, щоб завантажити додаток TP-Link Tether з Apple App Store чи Google Play.
Примітка: деякі маршрутизатори не підтримують Tether. Будь ласка, ознайомтесь з описом додатку, перед тим як його завантажити.
FAQ (Найбільш розповсюдженні питання)
Q1. Що робити, якщо не з’являється сторінка авторизації?
A1. Якщо на комп’ютері встановлена статична IP-адреса, змініть її, щоб отримати IP-адресу від модема-маршрутизатора автоматично. A2. Перевірте правильність введеної у веб-браузер адреси http://tplinkmodem.net та натисніть Enter. A3. Використайте інший веб-браузер та спробуйте знову. A4. Перезавантажте ваш модем-маршрутизатор та спробуйте знову. A5. Відключіть та підключіть повторно активний адаптер мережі.
Q2. Що мені робити, якщо стан світлодіода вказує на несправність в роботі?
A1. Перевірте Ваші кабелі та переконайтеся, що всі вони підключені правильно, включаючи телефонні лінії та адаптер живлення. A2. Відновіть налаштування вашого модема-маршрутизатора до його заводських налаштувань за замовчуванням. A3. Видаліть спліттер DSL, під’єднайте безпосередньо модем-маршрутизатор до телефонної розетки, а потім налаштуйте повторно
модем-маршрутизатор, дотримуючись інструкцій, які наведені у цьому Керівництві зі Швидкої Установки. A4. Зверніться до вашого Інтернет-провайдера, щоб переконатись, що лінія DSL знаходиться у хорошому стані. A5. Якщо ви спробували усі вищевказані поради, а проблема залишилась не вирішеною, зверніться до нашої служби Технічної Підтримки.
31
Українська мова
Q3. Що робити, якщо відсутній доступ до Інтернету?
A1. Переконайтеся у правильності підключення телефонного та Ethernet-кабелів. A2. Спробуйте увійти на веб-сторінку керування модема-маршрутизатора, використовуючи адресу за замовчуванням
http://tplinkmodem.net. Якщо у вас вийшло увійти, спробуйте наступні поради. Якщо ні, спробуйте використати інший комп’ютер, щоб отримати IP-адресу від модема-маршрутизатора автоматично.
A3. Зверніться до вашого Інтернет-провайдера та переконайтеся, що усі VPI/VCI (або VLAN ID), Тип З’єднання, ім’я користувача та пароль
в обліковому записі правильні. Якщо ні, замініть їх на правильні та спробуйте знову.
A4. Відновіть налаштування вашого модема-маршрутизатора до його заводських налаштувань за замовчуванням та налаштуйте
повторно модем-маршрутизатор у відповідності до інструкції у цьому Керівництві зі Швидкої Установки.
A5. Будь ласка, зверніться до нашої служби Технічної Підтримки, якщо проблему не вирішено.
Q4. Що робити, якщо забули власний пароль?
• Пароль до веб-сторінки керування:
A. Зверніться до FAQ >Q5, щоб скинути маршрутизатор до його заводських налаштувань, після цього створіть пароль для подальшої
автентифікації у системі або використовуйте значення "admin" у якості імені користувача та паролю для деяких маршрутизаторів.
• Пароль до Бездротової Мережі:
A1. Пароль/PIN-код до Бездротової Мережі за замовчуванням надрукований на товарній етикетці модема-маршрутизатора. A2. Якщо пароль за замовчуванням було змінено - увійдіть на сторінку web-керування маршрутизатора, щоб відновити або скинути
пароль бездротової мережі.
Q5. Як відновити налаштування модема-маршрутизатора до його заводських налаштувань за замовчуванням?
A1. В той час, коли модем-маршрутизатор увімкнений, натисніть та утримуйте кнопку RESET модема-маршрутизатора, поки світлодіодні
індикатори не почнуть світитися, після чого відпустіть кнопку.
A2. Увійдіть на сторінку web-керування модема-маршрутизатора та перейдіть у меню керування системою, щоб відновити
налаштування модема- маршрутизатора.
32
English
Safety Information
Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
Do not use any other chargers than those recommended.
Do not use the device where wireless devices are not allowed.
Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Čeština
Bezpečnostní informace
Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.
Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených.
Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Қазақша
Қауіпсіздік мәліметі
Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз.
Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз.
Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді жабдықты зарядттау үшін қолданбаңыз.
сынылған қуаттандырғыштан басқасын қолданбаңыз.
Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде жабдықты қолданбаңыз.
Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті оқып және еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз қолданылса оқиға немесе зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
Polski
Środki ostrożności
Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do ładowania urządzenia.
Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są zabronione.
Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo
dostępnym dla użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке. Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых
транспортных средствах любым видом транспорта. Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от
обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования на
утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Slovenčina
Bezpečnostné informácie
Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie.
Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo USB káble.
Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem odporúčaných spôsobov.
Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie..
Srpski jezik
Bezbednosne informacije
Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora.
Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj.
Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za punjenje uređaja.
Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog.
Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja.
Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan.
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite uređaj. U slučaju nepravilne upotrebe uređaja, može doći do nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime na sopstvenu odgovornost.
Українська мова
Інформація щодо безпеки:
Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами.
Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої чи USB кабелі для процесу зарядки пристрою.
Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання бездротових пристроїв.
Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його використанням.
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found at http://www.tp-link.com/en/ce.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie http://www.tp-link.com/en/ce.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na http://www.tp-link.com/en/ce.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням http://www.tp-link.com/en/
ce.
Loading...