Specifications are subject to change without notice. is a registered trademark of TP-Link Technologies Co.,
Ltd. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
01 / English
05 / Български
09 / Čeština
13 / Қазақша
17 / Latviešu
21 / Lietuvių
25 / Magyar
29 / Polski
33 / Русский язык
37 / Română
41 / Slovenčina
45 / Srpski jezik/Српски језик
49 / Українська мова
English
Connect the Hardware
If your Internet connection is through an Ethernet cable from the wall instead of through a DSL/
Cable/Satellite modem, connect the Ethernet cable directly to the router’s Internet port, and
skip Step 2,3,5 to complete the hardware connection.
1
INTERNET
Power adapter
Modem
2
5
Power adapter
4
Router
3
1
Install the antennas. If the antennas are already
1
fixed, move to the next step.
Turn off the modem, and remove the backup
2
battery if it has one.
Connect the modem to the Internet (or WAN)
3
port on your router with an Ethernet cable.
Turn on the router, and wait for it to start.
4
Turn on the modem.
5
The SSID and Wireless Password are on the
router’s label.
Enter http://tplinkwifi.net or http://192.168.0.1
2
in the address bar of a web browser. Create a
password for future login attempts, or use admin
for both username and password for some
routers.
Note: If the login window does not appear, please
refer to FAQ > Q1.
Go to Quick Setup page, and follow the step-
3
by-step instructions to complete the initial
configuration.
Congure via Web Browser
English
Connect your computer to the router (Wired or
1
Wireless).
Wired:
Turn off the Wi-Fi on your computer and connect
your computer to the router’s LAN (1/2/3/4) port
using an Ethernet cable.
Wireless:
Connect your computer to the router wirelessly.
Enjoy!
Now your wired and wireless devices can
connect to the Internet!
Note: If you have changed the SSID and wireless password
during the conguration, use the new SSID and wireless
password to join the wireless network.
2
English
Tether App
The TP-Link Tether app provides a simple, intuitive way to access and manage your router. You can
block unwelcome devices, set up Parental Controls, congure your wireless settings and more.
Scan the QR code to download the TP-Link Tether app from the Apple App Store or
Google Play.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q1. What can I do if the login window does not appear?
• If the computer is set to a static or xed IP address, change the setting to obtain an IP address automatically.
• Verify that http://tplinkwi.net or http://192.168.0.1 is correctly entered in the web browser. Alternatively, enter
http://192.168.1.1 in the web browser.
• Use another web browser and try again.
• Reboot your router and try again.
• Disable and enable the the network adapter in use again.
3
English
Q2. What can I do if I cannot access the Internet?
• Check if the Internet is working properly by connecting a computer directly to the modem via an Ethernet. If it is
not, contact your Internet Service Provider.
• Open a web browser, enter http://tplinkwi.net or http://192.168.0.1 and run the Quick Setup again.
• Reboot your router and try again.
• For cable modem users, reboot the modem rst. If the problem still exists, log into the Web Management page
of the router to clone MAC address.
Q3. How do I restore the router to its factory default settings?
• With the router powered on, press and hold the Reset button on the router until all the LEDs turn on momentarily.
• Log in to the web management page of the router to restore the router to factory settings.
Q4. What can I do if I forgot my web management password?
• Refer to FAQ >Q3 to reset the router, and then create a password for future login attempts, or use admin for
both username and password for some routers.
Q5. What can I do if I forgot my wireless network password?
• If you have not changed the default Wireless Password, it can be found on the product label of the router.
• Log in to the web management page of the router to retrieve or reset your wireless password.
Note: To learn more about the router, please go to the website
router.
http://www.tp-link.com
to download the user guide of your
4
Български
Свързване на хардуера
Ако вашата връзка към интернет е чрез Ethernet кабел от розетка в стената, вместо чрез DSL/кабелен/
сателитен модем, свържете Ethernet кабела директно към интернет порта на рутера и пропуснете Стъпки
2,3,5, за да завършите хардуерното свързване.
1
ИНТЕРНЕТ
Захранващ адаптер
Модем
2
5
Захранващ адаптер
4
Руте р
3
5
Инсталирайте антените. Ако антените са вече
1
поставени, преминете към следващата стъпка.
Изключете модема и отстранете
2
поддържащата батерия, ако той има такава.
Свържете модема към Internet (или WAN) порта
3
на вашия рутер с помощта на Ethernet кабел.
Включете рутера и изчакайте той да се
4
стартира.
Включете модема.
5
Конфигуриране чрез
уеб-браузър
Свържете вашия компютър към рутера
1
(кабелно или безжично).
Кабелно:
Изключете Wi-Fi функцията на вашия
компютър и го свържете към LAN порт на
рутера (1/2/3/4) с помощта на Ethernet кабел.
Безжично:
Свържете вашия компютър към рутера
безжично. SSID-идентификаторът и
безжичната парола се намират на табелката
на рутера.
Въведете http://tplinkwifi.net или
2
http://192.168.0.1 в адресната лента на уеббраузър. Създайте парола за бъдещите опити
за влизане, или използвайте admin както за
потребителско име, така и за парола за някои
рутери.
Забележка: Ако прозорецът за влизане не се появи,
моля направете справка във FAQ > Q1 (Често задавани
въпроси - Въпрос 1).
Отидете на страница Quick Setup (Бърза
3
настройка) и следвайте стъпка по стъпка
инструкциите, за да извършите началното
конфигуриране.
Готово!
Сега вашите кабелни и безжични устройства могат
да се свързват към интернет !
Забележка: Ако сте сменили SSID-идентификатора и
безжичната парола по време на процеса на конфигуриране,
използвайте новите SSID и безжична парола, за да се
присъедините към безжичната мрежа.
Български
6
Български
Приложение Tether
Приложението Tether на TP-Link предлага прост, интуитивен начин за достъп и управление на вашия рутер.
Можете да блокирате нежелани устройства, да настроите Родителски контрол, да конфигурирате вашите
безжични настройки и много други.
Сканирайте QR кода, за да изтеглите приложението Tether на TP-Link от App Store на Apple, или
от Google Play.
FAQ (Често задавани въпроси)
B1. Какво мога да направя, ако прозорецът за влизане не се появи?
• Ако компютърът е настроен на статичен или фиксиран IP адрес, сменете настройката да получава IP
адрес автоматично.
• Уверете се, че http://tplinkwi.net или http://192.168.0.1 са правилно въведени в полето на уеб-браузъра.
Алтернативно, въведете http://192.168.1.1 в уеб-браузъра.
• Използвайте друг уеб-браузър и опитайте отново.
• Рестартирайте вашия рутер и опитайте отново.
• Деактивирайте и активирайте отново мрежовия адаптер.
7
Български
B2. Какво мога да направя, ако не мога да осъществя достъп до интернет?
• Проверете дали интернетът работи добре, като свържете компютър директно към модема чрез Ethernet.
Ако не работи, свържете се с вашия интернет доставчик.
• Отворете уеб-браузър, въведете http://tplinkwi.net или http://192.168.0.1 и пуснете отново Quick Setup
(бърза настройка).
• Рестартирайте вашия рутер и опитайте отново.
• За потребители на кабелен модем, първо рестартирайте модема. Ако проблемът все още продължава,
влезте в страницата Web Management (уеб-управление) на рутера, за да клонирате MAC адреса.
B3. Как да възстановя рутера до фабричните настройки по подразбиране?
• Докато рутерът е включен, натиснете и задръжте бутона Reset (Ресет) на рутера, докато всички
светодиоди (LED) за момент светнат.
• Влезте в страницата за уеб-управление на рутера, за да го възстановите до фабричните настройки.
B4. Какво да направя, ако съм забравил паролата за уеб-управление?
• Вижте ЧЗВ > В3 за съвет как да ресетирате рутера, а след това създайте парола за бъдещите опити за
влизане, или използвайте admin както за потребителско име, така и за парола за някои рутери.
B5. Какво да направя, ако съм забравил паролата за безжичната мрежа?
• Ако не сте променили Wireless Password (безжичната парола) по подразбиране, можете да я откриете на
продуктовия етикет/табела на рутера.
• Влезте в страницата за уеб-управление на рутера, за да вземете или да ресетирате вашата безжична
парола.
Забележка: За да научите повече за рутера, моля посетете уеб-сайта
потребителя на вашия рутер.
http://www.tp-link.com
, за да изтеглите ръководството на
8
Čeština
Připojte Hardware
V případě, že máte internet připojen přes ehternetový kabel ze zdi namísto DSL/kabel/
Satelitního modemu, připojte kabel přímo do internetového portu na routeru a přeskočte kroky
2,3,5 pro dokončení připojení hardwaru.
1
INTERNET
Síťový adaptér
Modem
2
5
Síťový adaptér
4
Router
3
9
Namontujte antény. V případě, že jsou antény
1
připevněny, přejděte na další krok.
Vypněte modem a vyjměte záložní baterii, v
2
případě, že nějakou má.
Připojte modem k portu Internet (nebo WAN) na
3
vašem routeru ethernetovým kabelem.
Zapněte router a počktejte dokud nenaběhne.
4
Zapněte modem.
5
Kongurace přes Webový
Bezdrátově:
Připojte váš počítač k routeru bezdrátově. SSID a
heslo je na štítku na routeru.
Vložte http://tplinkwifi.net nebo
2
http://192.168.0.1 do adresního řádku vašeho
webového prohlížeče. Vytvořte heslo pro budoucí
příhlášení nebo pro některé routery použijte
admin jako uživatelské jméno a heslo.
Poznámka: V případě, že se přihlašovací okno
nezobrazí, prostudujte FAQ > Q1.
Jděte na stránku Quick Setup (Rychlé nastavení)
3
a postupujte přesně podle pokynů pro prvotní
konfiguraci.
prohlížeč
Připojte počítač k routeru (kabelem či
1
bezdrátově).
Kabelem:
Vypněte Wi-Fi na vašem počítači a připojte
ho k LAN portu (1/2/3/4) na routeru pomocí
ethernetového kabelu.
Užívejte!
Nyní se vaše drátové i bezdrátové zařízení může
připojit k internetu!
Poznámka: V případě, že jste změnili SSID a heslo pro
bezdrátové připojení během kongurace, použijte nové
údaje pro připojení k bezdrátové síti.
Čeština
10
Čeština
Aplikace Tether
Aplikace TP-Link Tether poskytuje jednoduchý a intuitivní způsob pro pístup a správu routeru. Můžete
blokovat nevítané zařízení, nastavit rodičovskou kontrolu, konguraci bezdrátové sítě a další.
Naskenujte QR kód pro stažení aplikace TP-Link Tether z Apple App Store nebo Google
Play.
FAQ (Často kladené otázky)
Q1. Co můžu dělat v případě, že se přihlašovací okno neobjeví?
• V případě, že je počítač nastaven na pevnou nebo xní IP adresu, změňte nastavení tak, aby byla IP adresa
získána automaticky.
• Ověřte, že http://tplinkwi.net nebo http://192.168.0.1 je správně vložená ve webovém prohlížeči. Případně
vložte do prohlížeče adresu http://192.168.1.1.
• Otevřete jiný webový prohlížeč a zkuste to znovu.
• Restartujte váš router a zkuste to znovu.
• Zakažte a znovu povolte použití síťového adaptéru.
11
Čeština
Q2. Co můžu udělat v případě, že se nemohu připojit na internet?
• Zkontrolujte, jestli internet funguje v pořádku připojením počítače přímo do modemu použitím ethernetového
kabelu. V případě, že nefunguje, kontaktujte vašeho poskytovatele internetu.
• Otevřete webový prohlížeč, vložte adresu http://tplinkwi.net nebo http://192.168.0.1 a spusťte znovu Rychlé
nastavení (Quick Setup).
• Restartujte váš router a zkuste to znovu.
• Pro uživatele modemu připojeného kabelem; nejprve restartujte modem. V případě, že problém stále přetrvává,
přihlaste se na stránku webové správy routeru pro klonování MAC adresy.
Q3. Jak vrátím router do původního výrobního nastavení?
• Ve chvíli, kdy je router zapnutý, stiskněte a držte tlačítko Reset na routeru dokud se všechny LED kontrolky
krátce nerozsvítí.
• Přihlaste se na stránku webové správy routeru pro obnovení původního výrobního nastavení routeru.
Q4. Co mám dělat v případě, že jsem zapomněl heslo k webové správě?
• Viz FAQ > Q3 pro restování routeru a poté vytvořte heslo pro budoucí přihlášení nebo pro některé routery
použijte admin jako uživatelské jméno a heslo.
Q5. Co mám dělat v případě, že jsem zapomněl heslo k bezdrátové síti?
• V případě, že jste nezměnil původní heslo, můžete ho najít na výrobním štítku routeru.
• Přihlaste se na stránku webové správy routeru pro obnovení nebo resetování vašeho hesla k bezdrátové síti.
Poznámka: Pro zjištění více informací o routeru navštivte webovou stránku
průvodce.
http://www.tp-link.com
pro stažení uživatelského
12
Қазақша
Құрылғыны қосу
Егер сіз DSL/кабельді/спутникті модемді қолданбай, Ethernet кабелі арқылы тікелей қосылуды
пайдаланатын болсаңыз, онда Ethernet кабелін бағдарғылауыштың WAN портына қосыңыз және
қосуды аяқтау үшін 1,4 қадамды орындаңыз.
1
ИНТЕРНЕТ
Қоректендіру адаптері
13
Модем
Қоректендіру адаптері
2
5
4
Бағдарғылауыш
3
Антенналарды орнатыңыз. Егер антенналар
1
орнатылған болса, келесі қадамға көшіңіз.
Модемді өшіріңіз, резервті аккумуляторды
2
суырыңыз (егер ол қолданылып отырса).
Интернет бағдарғылауыштының портына
3
Ethernet кабелінің көмегімен модемді қосыңыз.
Бағдарғылауышты өшіріңіз және ол жүктеліп
4
болғанша күтіңіз.
Модемді қосыңыз.
5
Веб-браузер арқылы
Сымсыз қосу:
Компьютеріңізді бағдарғылауышқа сымсыз
қосу арқылы қосыңыз. Желі атауы мен
паролі құрылғы панелінің төменгі жағында
көрсетілген.
Сіздің браузеріңіздің мекенжай жолына
2
http://tplinkwifi.net немесе http://192.168.0.1
жазыңыз. Келешекте кіру әрекеттері
үшін құпиясөзді жасаңыз, немесе кейбір
роутерлерге қолданушы аты мен құпиясөз
екеуіне admin енгізіңіз.
Ескерту: Егер кіру терезесі шықпаса, Жиі
қойылатын сұрақтар > В1 бөлімін қараңыз.
Компьютеріңіздегі Wi-Fi өшіріңіз және
компьютеріңізді бағдарғылауыштың кез келген
LAN портына Ethernet кабелі арқылы қосыңыз.
Енді сіздің сымдық және сымсыз құрылғыларыңыз
Интернетке қосыла алады!
Ескерту: Егер сіз баптау барысында сымсыз желінің
атауы мен паролін өзгертсеңіз, онда сымсыз желіге
қосылу үшін сымсыз желінің жаңа атауы мен паролін
қолданыңыз.
Қазақша
14
Қазақша
Tether App қосымшасы
TP-Link Tether қосымшасы сіздің роутеріңізге оңай, интуитивті кіру және басқаруды қамсыздандырады. Сіз
жағымсыз жабдықтарды бұғаттай, ата-ана бақылауды баптай, өзіңіздің сымсыз орнатуларыңызды баптай
аласыз және басқа.
TP-Link Tether қосымшасын Apple App Store немесе Google Play жазып алу үшін QR кодты
сканерлеңіз.
Жиі қойылатын сұрақтар
B1. Егер құрылғыға кіру терезесі шықпаған жағдайда не істеу керек?
• Егер сіздің компьютеріңіздің параметрлер баптауында статикалық ІР-мекенжай көрсетілген болса,
компьютеріңіздегі "ІР-мекенжайды автоматты түрде алу" баптамасын өзгертіңіз.
• Мекенжай жолына http://tplinkwi.net немесе http://192.168.0.1. дұрыс енгізілуын тексеріңіз. Сіз
http://192.168.1.1. ІР-мекенжайын да көрсете аласыз.
• Басқа веб-браузерді қолданып көріңіз және қайтадан талпынып көріңіз.
• Модем-бағдарлығауышты қайтадан жүктеңіз және қайтадан талпынып көріңіз.
• Желілік адаптерді өшіріңіз, сосын оны қайтадан қосыңыз.
15
Қазақша
B2. Егер менде Интернетке қолжетімділік жоғалып кетсе не істеу керек?
• Компьютерді Ethernet кабелінің көмегімен модемге тікелей қосып, Интернетке қолжетімділікті тексеріңіз.
Егер Интернетке қолжетімділік жоқ болса, сіздің Интернет-қызметіңіздің жеткізушіңізбен байланысыңыз.
• Веб-браузерді ашыңыз, http://tplinkwi.net немесе http://192.168.0.1 енгізіңіз және Жылдам баптауды
тағы да орындаңыз.
• Бағдарғылауышты қайта жүктеңіз және қайтадан талпынып көріңіз.
• Егер сізде кабельді модем болса, алдымен оны қайтадан жүктеңіз. Егер мәселе шешілмесе, МАС-
мекенжайды клондау үшін бағдарғылауыштың баптауындағы веб-утилитаға кіріңіз.
B3. Бағдарғылауыштың зауыттық баптауын қалай қалпына келтіруге болады?
• Бағдарғылауыштың қуатын өшірмей, бағдарғылауыштағы Reset батырмасын басыңыз және
көрсеткіштердің лезде өшуін күтіңіз.
• Бағдарғылауыштың зауыттық баптауын қалпына келтіру үшін бағдарғылауыштың баптауындағы веб-
утилитаға кіріңіз.
B4. Басқару паролін ұмытып қалсам не істеуге болады?
• Роутерді бастапқы қалпына келтіру үшін FAQ >Q3 сүйеніңіз, және кейін келешекте кіру әрекеттері үшін
құпиясөзді жасаңыз, немесе кейбір роутерлерге қолданушы аты мен құпиясөз екеуіне admin енгізіңіз.
B5. Егер сымсыз желі паролін ұмытып қалсам не істеуге болады?
• Әдепкі қалып бойынша пароль бағдарғылауыштың төменгі панелінде фирмалық жапсырмада көрсетілген.
• Егер сіз парольді өзгерткен болсаңыз, парольді білу немесе жою үшін баптаудың веб-утилитасына кіріңіз.
Ескерту: Егер сіз бағдарғылауыш туралы көбірек ақпарат алғыңыз келсе,
бағдарғылауыш қолданушысының нұсқаулығын жүктеп алыңыз.
http://www.tp-link.com
сайтына кіріңіз және
16
Latviešu
Aparatūras pievienošana
Ja savienojums ar internetu izveidots, izmantojot Ethernet sienas kabeli, nevis DSL/kabeļa/
satelīta modemu, pievienojiet Ethernet kabeli tieši maršrutētāja interneta pieslēgvietai un, lai
pabeigtu aparatūras pievienošanu, izlaidiet 2., 3. un 5.darbību.
1
INTERNETS
17
Strāvas adapteris
Modems
2
5
Strāvas adapteris
4
Maršrutētājs
3
Uzstādiet antenas. Ja antenas jau uzstādītas,
1
pārejiet pie nākamās darbības.
Izslēdziet modemu un izņemiet rezerves
2
akumulatoru, ja tāds ir.
Pievienojiet modemu maršrutētāja Interneta (vai
3
WAN) pieslēgvietai, izmantojot Ethernet kabeli.
Ieslēdziet maršrutētāju un nogaidiet, līdz tas sāk
4
darboties.
Ieslēdziet modemu.
5
Kongurējiet, izmantojot
Bezvadu savienojums:
pievienojiet datoru maršrutētājam bezvadu
režīmā. Maršrutētāja uzlīmē ir SSID un bezvadu
savienojuma parole.
Tīmekļa pārlūkprogrammas adreses joslā ievadiet
2
http://tplinkwifi.net vai http://192.168.0.1.
Izveidojiet paroli turpmākiem pieteikšanās
mēģinājumiem vai kā lietotājvārdu un paroli
izmantojiet admin (dažiem maršrutētājiem).
Piezīme. Ja pieteikšanās logs netiek parādīts, lūdzu,
skatiet 1.jautājumu sadaļā BUJ.
Pārejiet uz lapu Quick Setup (Ātrā iestatīšana)
3
un izpildiet secīgos norādījumus, lai pabeigtu
sākotnējo konfigurēšanu.
tīmekļa pārlūkprogrammu
Datoru savienojiet ar maršrutētāju (vadu vai
1
bezvadu).
Vadu savienojums:
datorā izslēdziet Wi-Fi un pievienojiet datoru
maršrutētāja LAN (1/2/3/4) pieslēgvietai, lietojot
Ethernet kabeli.
Lietojiet!
Tagad Jūsu vadu un bezvadu ierīces var
izveidot savienojumu ar internetu!
Piezīme. Ja kongurēšanas laikā mainījāt SSID un bezvadu
paroli, savienojuma izveidei ar bezvadu tīklu izmantojiet
jauno SSID un bezvadu paroli.
Latviešu
18
Latviešu
Programma Tether
Lietojumprogramma TP-Link Tether nodrošina vienkāršu, intuitīvu veidu, kā piekļūt maršrutētājam
un to pārvaldīt. Varat bloķēt nevēlamas ierīces, iestatīt vecāku kontroli vai kongurēt bezvadu
savienojuma iestatījumus.
Skenējiet QR kodu, lai lejupielādētu lietojumprogrammu TP-Link Tether no Apple App
Store vai Google Play.
BUJ (bieži uzdotie jautājumi)
1. jautājums. Kā rīkoties, ja netiek atvērts pieteikšanās logs?
• Atbilde. Ja datoram iestatīta statiska vai ksēta IP adrese, mainiet iestatījumus, lai automātiski iegūtu IP adresi.
• Atbilde. Pārbaudiet, vai tīmekļa pārlūkprogrammā ir pareizi ievadīta adrese http://tplinkwi.net vai http://192.168.0.1. Vai arī ievadiet tīmekļa pārlūkprogrammā adresi http://192.168.1.1.
• Atbilde. Izmantojiet citu tīmekļa pārlūkprogrammu un mēģiniet vēlreiz.
• Atbilde. Atsāknējiet maršrutētāju un mēģiniet vēlreiz.
• Atbilde. Atspējojiet un iespējojiet tīkla adapteri.
19
Latviešu
2. jautājums. Kā rīkoties, ja nevar piekļūt internetam?
• Atbilde. Pārbaudiet, vai internets darbojas pareizi, pievienojot datoru tieši modemam ar Ethernet kabeli. Ja
internets nedarbojas, sazinieties ar savu interneta pakalpojumu sniedzēju.
• Atbilde. Atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu, ievadiet http://tplinkwi.net vai http://192.168.0.1 un vēlreiz palaidiet
ātro iestatīšanu (Quick Setup).
• Atbilde. Atsāknējiet maršrutētāju un mēģiniet vēlreiz.
• Atbilde. Kabeļmodema lietotājiem vispirms ir jāatsāknē modems. Ja kļūmi neizdodas novērst, piesakieties
maršrutētāja tīmekļa pārvaldības lapā, lai klonētu MAC adresi.
3. jautājums. Kā atjaunot maršrutētāja rūpnīcas noklusējuma iestatījumus?
• Atbilde. Kad maršrutētājs ir ieslēgts, turiet nospiestu maršrutētāja pogu Reset (Atiestatīt), līdz iedegas visi
gaismas diodes indikatori.
• Atbilde. Piesakieties maršrutētāja tīmekļa pārvaldības lapā, lai atjaunotu maršrutētāja rūpnīcas iestatījumus.
4. jautājums. Kas jādara, ja aizmirsta tīmekļa pārvaldības parole?
• Informāciju par maršrutētāja atiestatīšanu skatiet šeit: BUJ >J3; pēc tam izveidojiet paroli turpmākiem
pieteikšanās mēģinājumiem vai kā lietotājvārdu un paroli izmantojiet admin (dažiem maršrutētājiem).
5. jautājums. Kas jādara, ja aizmirsta bezvadu tīkla parole?
• Atbilde. Ja noklusējuma parole nav mainīta, to var atrast izstrādājuma uzlīmē, kas atrodas uz maršrutētāja.
• Atbilde. Piesakieties maršrutētāja tīmekļa pārvaldības lapā, lai izgūtu vai atiestatītu savu bezvadu savienojuma
paroli.
Piezīme. Lai iegūtu plašāku informāciju par maršrutētāju, lūdzu, apmeklējiet vietni
sava maršrutētāja lietošanas rokasgrāmatu.
http://www.tp-link.com
un lejupielādējiet
20
Lietuvių
Prisijunkite prie techninės įrangos
Jei jūsų interneto ryšys yra per eterneto kabelį nuo sienos, o ne per DSL / Kabelinę / palydovinį
modemą, prijunkite eterneto kabelį tiesiogiai prie maršruto parinktuvo interneto prievado, ir
praleiskite 2,3,5 žingsnį siekiant užbaigti aparatūros ryšį
1
INTERNETAS
21
Maitinimo adapteris
Modemas
2
5
Maitinimo adapteris
4
Maršruto parinktuvas
3
Įdiekite anteną. Jei antena jau yra nustatyta, galite
1
pradėti kitą veiksmą.
Išjunkite modemą ir pašalinkite atsarginę bateriją,
2
jei tokia yra.
Prijunkite modemą prie Interneto (arba WAN)
3
maršruto parinktuva su eterneto kabeliu.
Įjunkite maršruto parinktuva ir palaukite, kol
4
įsijungs.
Įjunkite modemą.
5
Konguruoti per interneto
Bevielis:
Prijunkite savo kompiuterį prie maršruto
parinktuvo bevielo būdu. "SSID" ir "Wireless"
slaptažodžiai yra maršruto parinktuvo etiketėje.
Įveskite http://tplinkwifi.net arba
2
http://192.168.0.1 adreso juostoje interneto
naršyklėje. Sukurkite slaptažodį tolesniam
prisijungimui arba naudokite admin kaip vartotojo
vardą ir slaptažodį, kai kuriems maršrutizatoriams.
Pastaba: Jei prisijungimo langas neatsidaro, prašome
kreiptis į DUK> K1.
Eiti į Quick Setup (Greitos Sąrankos) puslapį ir
3
sekite instrukcijas, kad užbaigtumėte pradinę
konfigūraciją.
naršyklę
Prijunkite kompiuterį prie maršruto parinktuvo
1
(laidinio arba bevielio).
Laidinis:
Kompiuteryje išjunkite Wi-Fi ir prijunkite prie
maršruto parinktuvo LAN (vietinio tinklo zonos)
(1/2/3/4) prievado naudojant eterneto kabelį.
Mėgaukitės!
Dabar jūsų laidinio ir belaidžio ryšio prietaisai
gali prisijungti prie interneto!
Pastaba: Jei jūs pakeitėte SSID ir belaidžio slaptažodį
kongūracijos metu, naudokite naują SSID ir belaidžio
slaptažodį prisijungti prie bevielio tinklo.
Lietuvių
22
Lietuvių
"Tether" programėlė
TP-Link Tether suteikia lengviausią būdą valdyti savo maršrutizatorį. Galite blokuoti nepageidaujamus
prietaisus, nustatyti tėvų kontrolę, kongūruoti belaidžio tinklo nustatymus ir dar daugiau.
Nuskaitykite QR kodą, kad atsisiųsti TP-Link Tether programą iš "Apple App Store" ar
"Google Play".
DUK (Dažniausiai užduodami klausimai)
Q1. Ką daryti, jei neatveria prisijungimo lango?
• Jei kompiuteris yra nustatytas stacionariam ar ksuotam IP adresui, pakeiskite nustatymą gauti IP adresą
automatiškai.
• Įsitikinkite, kad http://tplinkwi.net arba http://192.168.0.1 teisingai įrašytas interneto naršyklėje. Arba įveskite
http://192.168.1.1 interneto naršyklėje.
• Naudokite kitą interneto naršyklę ir bandykite iš naujo.
• Perkraukite maršruto parinktuva ir bandykite iš naujo.
• Išjunkite ir įjunkite tinklo adapterį ir bandykite iš naujo.
23
Lietuvių
Q2. Ką daryti, jei negaliu prisijungti prie interneto?
• Patikrinkite, ar internetas veikia tinkamai prijungus kompiuterį tiesiai prie modemo per eternetą. Jei taip nėra,
susisiekite su savo interneto paslaugų teikėju.
• Atidarykite žiniatinklio naršyklę, įveskite http://tplinkwi.net arba http://192.168.0.1 ir paleiskite greitą sąranką
dar kartą.
• Perkraukite maršruto parinktuva ir bandykite iš naujo.
• Kabelio modemo vartotojams, iš karto perkraukite modemą. Jei problema išlieka, prisijungti prie interneto
valdymo klonuoti MAC adresą maršruto parinktuvo.
Q3. Kaip man atstatyti gamyklinius numatytuosius maršruto parinktuvo nustatymus?
• Kol maršruto parinktuvas įjungtas, paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką "Reset" maršruto parinktuvo, kol
visos šviesos laikinai įsijungs.
• Prisijunkite prie interneto maršruto parinktuva valdymo puslapyje atkurti gamyklinius nustatymus.
Q4. Ką daryti, jei aš pamiršau savo žiniatinklio valdymo slaptažodį?
• Pereikite prie DUK> K3, kad atstatyti maršrutizatoriaus gamyklinius nustatymus, o tada sukurkite slapatažodį
tolesniam prisijungimui arba naudokite admin kaip vartotojo vardą ir slaptažodį, kai kuriems maršrutizatoriams.
Q5. Ką daryti, jei pamiršau savo bevielio tinklo slaptažodį?
• Jei nepasikeitėte numatytąjį bevielį slaptažodį, jį galima rasti ant maršruto parinktuvo produkto etiketės.
• Prisijunkite prie maršruto parinktuvo interneto valdymo puslapio gauti arba atkurti belaidžio ryšio slaptažodį.
Pastaba: Norėdami sužinoti daugiau apie maršruto parinktuva, prašome eiti į svetainę
maršruto parinktuvo vartotojo instrukciją .
http://www.tp-link.com
į atsisiųsti
24
Magyar
Csatlakoztassa a hardvert
Ha az internethez fali Ethernet csatlakozáson keresztül kapcsolódik, nem pedig DSL/
kábeles/műholdas modemen keresztül, csatlakoztassa az Ethernet-kábelt közvetlenül a
router internetportjához, és ugorja át a 2-es, 3-as, 5-ös lépést a hardver csatlakoztatásának
befejezéséhez.
1
INTERNET
25
Tápegység
Modem
2
5
Tápegység
4
Router
3
Szerelje fel az antennákat. Ha az antennák már fel
1
vannak szerelve, ugorjon a következő lépésre.
Kapcsolja ki a modemet, és távolítsa el a
2
tartalékakkumulátort, ha van ilyen.
Ethernet-kábellel csatlakoztassa a modemet a
3
router Internet- (vagy WAN-) portjához.
Kapcsolja be a routert, és várja meg, amíg elindul.
4
Kapcsolja be a modemet.
5
Kongurálás webböngészőn
keresztül
Vezeték nélküli:
Csatlakoztassa számítógépét a routerhez vezeték
nélkül. Az SSID (Wi-Fi hálózat neve) és a vezeték
nélküli a jelszó a router címkéjén található.
A böngésző címsorába írja be: http://tplinkwifi.
2
net vagy http://192.168.0.1. Adjon meg egy új
jelszót a későbbi belépésekhez, vagy használja
az admin szót a username (felhasználónév),
és a password (jelszó) mezőnél egyes routerek
esetében.
Megjegyzés: Ha a belépési ablak nem jelenik meg,
nézze át: GYIK-> 1. kérdés.
Menjen a Quick Setup (Gyorsbeállítás) oldalra,
3
és kövesse lépésről-lépésre az utasításokat a
kezdeti konfigurálás befejezéséhez.
Magyar
Csatlakoztassa a számítógépét a routerhez
1
(vezetékkel vagy vezeték nélkül).
Vezetékes:
Kapcsolja ki a Wi-Fi-t a számítógépen, és a
számítógépet csatlakoztassa a router LAN
(1/2/3/4) portjához Ethernet-kábel segítségével.
Éljen!
Vezetékes és vezeték nélküli eszköze ezentúl
képes lesz kapcsolódni az internethez.
Megjegyzés: Ha módosította az SSID-t és a vezeték
nélküli jelszót a konguráció során, használja az új SSID-t
és a vezeték nélküli jelszót a vezeték nélküli hálózathoz
való csatlakozáshoz.
26
Magyar
Tether alkalmazás
A TP-Link Tether alkalmazás egyszerű és kényelmes módja a router beállításának és vezérlésnek.
Letilthatja a nem kívánatos eszközöket, alkalmazhatja a Szülői Felügyeletet, kongurálhatja a Wi-Fi
hálózatot, stb.
Olvassa be a QR-kódot a TP-Link Tether Apple App Store-ból vagy Google Play-ről
történő letöltéséhez.
GYIK (Gyakran ismételt kérdések)
K1. Mit tehetek, ha a bejelentkezési ablak nem jelenik meg?
• Ha a számítógép statikus vagy x IP-címre van állítva, módosítsa a beállítást az IP-cím automatikus kérésére.
• Ellenőrizze, hogy helyesen írta-e be a http://tplinkwi.net vagy http://192.168.0.1 címet a böngészőbe.
Alternatív esetben írja be a http://192.168.1.1 címet a böngészőbe.
• Használjon másik böngészőt, és próbálja meg újra.
• Indítsa újra a routert, és próbálkozzon ismét.
• Inaktiválja majd aktiválja a hálózati adaptert, és használja újra.
27
Magyar
K2. Mit tegyek, ha nem tudok csatlakozni az internethez?
• Csatlakoztassa a számítógépet közvetlenül a modemhez egy Ethernet-kábelen keresztül, és ellenőrizze az
internet megfelelő működését. Ha nem működik, lépjen kapcsolatba az internetszolgáltatóval.
• Nyisson meg egy webböngészőt, írja be a http://tplinkwi.net vagy http://192.168.0.1 címet, és futtassa újra a
gyorstelepítőt.
• Indítsa újra a routert, és próbálkozzon újra.
• Kábelmodemes felhasználók először a modemet indítsák újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, jelentkezzen
be a router webes kezelőfelületére a MAC-cím klónozásához.
K3. Hogyan állítsam vissza a router gyári alapbeállításait?
• A bekapcsolt routeren nyomja meg és tartsa lenyomva a Reset gombot addig, amíg a LED-ek egy pillanatra fel
nem villannak.
• Jelentkezzen be a router webes kezelőfelületére, és állítsa vissza a gyári beállításokat.
K4. Mit tegyek, ha elfelejtettem a webes kezelőfelület jelszavát?
• Lsd. GY.I.K. K3 a router gyári beállításainak visszaállításához, és adjon meg egy új jelszót a későbbi belépésekhez,
vagy használja az admin szót a username (felhasználónév), és a password (jelszó) mezőnél egyes routerek
esetében.
K5. Mit tegyek, ha elfelejtettem a vezeték nélküli hálózat jelszavát?
• Ha nem módosította az alapértelmezett vezeték nélküli jelszót, akkor az megtalálható a router címkéjén.
• Jelentkezzen be a router webes kezelőfelületére a vezeték nélküli jelszó lekéréséhez vagy visszaállításához.
Megjegyzés: Ha többet szeretne megtudni a routerről, töltse le a router felhasználói útmutatóját a
oldalról.
http://www.tp-link.com
28
Polski
Podłączanie urządzenia
Jeśli połączyłeś się z Internetem za pomocą przewodu Ethernet wychodzącego ze ściany
zamiast skorzystać z modemu, podłącz przewód bezpośrednio do portu Internet routera i
pomiń krok 2, 3 i 5.
1
INTERNET
29
Zasilacz
Modem
2
5
Zasilacz
4
Router
3
Zainstaluj anteny. Jeżeli są już przykręcone,
1
przejdź do kolejnego kroku.
Wyłącz modem i wyjmij z niego zapasową baterię,
2
jeżeli taką posiada.
Podłącz modem do portu Internet (lub WAN)
3
routera za pomocą kabla Ethernet.
Włącz router i zaczekaj aż się uruchomi.
4
Włącz modem.
5
Konguracja poprzez
przeglądarkę internetową
Bezprzewodowo:
Połącz się z routerem bezprzewodowo używając
domyślnej nazwy (SSID) oraz hasła sieci
bezprzewodowej. Informacje te znajdują się na
naklejce u spodu routera.
Wprowadź http://tplinkwifi.net lub
2
http://192.168.0.1 w pasek adresu przeglądarki
internetowej. Utwórz nowe hasło logowania lub
korzystaj z domyślnej nazwy użytkownika i hasła
admin dla niektórych routerów.
Uwaga: Jeżeli okno logowania nie wyświetla się,
zastosuj się do sekcji FAQ > Q1.
Przejdź do zakładki Quick Setup (Szybka
3
konfiguracja) i postępuj zgodnie z krokami na
ekranie, aby zakończyć konfigurację.
Polski
Podłącz router do komputera (za pomocą
1
przewodu lub bezprzewodowo).
Za pomocą przewodu:
Wyłącz funkcję sieci bezprzewodowej na swoim
komputerze i podłącz go do portu LAN (1/2/3/4)
routera za pomocą kabla Ethernet.
Konguracja zakończona!
Urządzenia przewodowe i bezprzewodowe
mają już dostęp do Internetu!
Uwaga: Jeżeli podczas konguracji zmieniłeś nazwę
sieci lub hasło, należy użyć ich do połączenia z siecią
bezprzewodową.
30
Polski
Aplikacja Tether
Aplikacja TP-Link Tether to łatwa w obsłudze i intuicyjna aplikacja do zarządzania routerem.
Możesz blokować wybrane urządzenia, korzystać z funkcji kontroli rodzicielskiej, kongurować
ustawienia sieci i wiele więcej.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację TP-Link Tether z Apple App Store lub Google
Play.
Często zadawane pytania (FAQ)
Q1. Co mogę zrobić jeżeli nie pojawia się okno logowania?
• Jeżeli komputer ma ustawiony statyczny adres IP, zmień ustawienia karty sieciowej na automatyczne
uzyskiwanie adresu IP.
• Upewnij się, że adres http://tplinkwi.net lub http://192.168.0.1 wprowadzony w pasek adresu jest prawidłowy.
Można także wprowadzić adres http://192.168.1.1.
• Otwórz inną przeglądarkę internetową i spróbuj ponownie.
• Zrestartuj router i spróbuj ponownie.
• Wyłącz i włącz kartę sieciową komputera, a następnie spróbuj ponownie.
31
Polski
Q2. Co mogę zrobić jeśli nie mam dostępu do Internetu?
• Sprawdź czy połączenie internetowe działa prawidłowo podłączając modem bezpośrednio do komputera za
pomocą kabla Ethernet. Jeżeli występują błędy, skontaktuj się ze swoim usługodawcą internetowym.
• Otwórz przeglądarkę internetową, wprowadź adres http://tplinkwi.net lub http://192.168.0.1 i ponownie
przeprowadź kongurację.
• Zrestartuj router i spróbuj ponownie.
• W przypadku sieci przewodowej, zrestartuj najpierw modem. Jeżeli problem nadal występuje, zaloguj się na
stronę konguracyjną routera i sklonuj adres MAC.
Q3. Jak mogę przywrócić fabryczne ustawienia routera?
• Przy włączonym zasilaniu urządzenia przytrzymaj przycisk Reset z tyłu routera aż dioda zasilania zacznie migać.
• Zaloguj się na stronę konguracyjną routera i przywróć go do ustawień fabrycznych.
Q4. Co mogę zrobić jeśli nie pamiętam hasła do strony konguracyjnej?
• Zastosuj się do FAQ>Q3, aby zresetować router, a następnie utwórz nowe hasło logowania lub korzystaj z
domyślnej nazwy użytkownika i hasła admin dla niektórych routerów.
Q5. Co mogę zrobić jeśli nie pamiętam hasła mojej sieci bezprzewodowej?
• Domyślne hasło sieci bezprzewodowej znajduje się na naklejce u spodu routera.
• Zaloguj się na stronę konguracyjną routera, aby odczytać lub zmienić hasło.
Uwaga: Szczegółowe informacje oraz materiały do pobrania znajdują się na stronie
http://www.tp-link.com
.
32
Русский язык
Подключение устройства
Если вы используете подключение напрямую через кабель Ethernet и не используете
DSL/кабельный/спутниковый модем, то подключите кабель Ethernet сразу к порту WAN
маршрутизатора и выполните шаг 4 для завершения подключения.
1
ИНТЕРНЕТ
33
Адаптер питания
Модем
2
5
Адаптер питания
4
Маршрутизатор
3
Установите антенны. Если антенны уже
1
установлены, перейдите к следущему шагу.
Выключите модем, выньте резервный
2
аккумулятор, если он используется.
Подключите модем к порту Internet (или WAN)
3
маршрутизатора с помощью кабеля Ethernet.
Включите маршрутизатор и подождите, пока
4
он загрузится.
Включите модем.
5
Настройка через
веб-браузер
Подключите ваш компьютер к маршрутизатору
1
(по проводному или беспроводному
подключению).
Проводное подключение:
Выключите Wi-Fi на вашем компьютере и
подключите компьютер к любому порту LAN
маршрутизатора с помощью кабеля Ethernet.
Беспроводное подключение:
Подключите ваш компьютер к маршрутизатору
по беспроводному подключению. Имя сети и
пароль указаны на нижней панели устройства.
Введите в адресной строке вашего браузера
2
http://tplinkwifi.net или http://192.168.0.1.
Создайте пароль для последующего входа в
систему или используйте admin в качестве
имени пользователя и пароля для некоторых
маршрутизаторов.
Примечание: Если окно входа не появляется,
смотрите раздел Часто задаваемые вопросы >
В1.
Следуйте пошаговым инструкциям в окне
3
Quick Setup (Быстрая настройка) для
завершения начальной настройки.
Всё готово!
Теперь ваши проводные и беспроводные
устройства могут подключаться к Интернет!
Примечание: Если вы изменили новое имя и пароль
беспроводной сети в ходе настройки, используйте
новое имя и пароль беспроводной сети для
подключения к беспроводной сети.
Русский язык
34
Русский язык
Приложение Tether App
TP-Link Tether обеспечивает наиболее простой способ управления вашим маршрутизатором.
С помощью приложения вы можете блокировать нежелательные устройства, настраивать
Родительский контроль, изменять настройки вашей беспроводной сети и так далее.
Отсканируйте QR-код для загрузки приложения с Apple App Store или Google Play.
Часто задаваемые вопросы
B1. Что делать, если окно входа в устройство не появляется?
• Если в настройках параметров вашего компьютера указан статический IP-адрес, измените настройку на
• Проверьте, правильно ли вы ввели в адресной строке http://tplinkwi.net или http://192.168.0.1. Вы также
можете указать адрес http://192.168.1.1.
• Попробуйте использовать другой веб-браузер и повторите попытку.
• Перезагрузите модем-маршрутизатор и повторите попытку.
• Отключите сетевой адаптер, а затем снова включите его.
35
Русский язык
B2. Что делать если у меня пропал доступ в Интернет?
• Проверьте, есть ли доступ к Интернет, подключив компьютер непосредственно модему с помощью
кабеля Ethernet. Если доступа к Интернет нет, свяжитесь с вашим поставщиком Интернет-услуг.
• Откройте веб-браузер, введите http://tplinkwi.net или http://192.168.0.1 и выполните Быструю настройку
ещё раз.
• Перезагрузите маршрутизатор и повторите попытку.
• Если у вас кабельный модем, сначала перезагрузите его. Если проблема не решена, войдите в веб-
утилиту настройки маршрутизатора для клонирования MAC-адреса.
B3. Как восстановить заводские настройки маршрутизатора?
• Не отключая питания маршрутизатора, зажмите кнопку Reset на маршрутизаторе и дождитесь
отключения индикаторов на мгновение.
• Войдите в веб-утилиту настройки маршрутизатора для восстановления заводских настроек
маршрутизатора.
B4. Что делать, если я забыл пароль управления?
• Выполните пункт FAQ > В3 для восстановления заводских настроек маршрутизатора, затем создайте
пароль для последующего входа в систему или используйте admin в качестве имени пользователя и
пароля для некоторых маршрутизаторов.
B5. Что делать, если я забыл пароль беспроводной сети?
• Пароль по умолчанию указан на нижней панели маршрутизатора на фирменной наклейке.
• Если вы изменили пароль, войдите в веб-утилиту настройки, чтобы узнать или сбросить пароль.
Примечание: Если вы хотите получить больше информации о маршрутизаторе, посетите сайт
загрузите руководство пользователя маршрутизатора.
http://www.tp-link.com
и
36
Română
Conectarea zică
Dacă tipul de conexiune la Internet este furnizat printr-un cablu Ethernet spre deosebire de un
modem DSL/Cablu/Satelit, conectați cablul Ethernet direct în portul de Internet al routerului și
săriți peste paşii 2,3,5 pentru a naliza conectarea zică.
1
INTERNET
37
Adaptor alimentare
Modem
2
5
Adaptor alimentare
4
Router
3
Conectați antenele. Dacă antenele sunt fixe,
1
avansați la pasul următor.
Opriți modemul, iar daca acesta este dotat cu o
2
baterie, deconectați-o.
Conectați modemul la portul Internet (sau WAN)
3
al routerului, folosind un cablu Ethernet.
Porniți routerul și așteptați inițializarea acestuia.
4
Porniți modemul.
5
Congurare utilizând
browserul Web
Conectați computerul la router (prin cablu sau
1
wireless).
Prin cablu:
Opriți funcția Wi-Fi a computerului
dumneavoastră și conectați computerul la portul
LAN (1/2/3/4) al routerului folosind un cablu
Ethernet.
Wireless:
Conectați computerul la router utilizând
modalitatea Wireless. SSID-ul (numele rețelei) și
parola wireless sunt inscripționate pe eticheta de
pe spatele routerului.
Introduceți http://tplinkwifi.net sau
2
http://192.168.0.1 în bara de adrese a
browserului. Creați o parolă pentru viitoarele
autentificări, sau la anumite routere, folosiți admin
pentru utilizator și parolă.
Notă: Dacă pagina de autenticare nu este așată,
vă rugăm să consultați secțiunea Întrebări Frecvente
(FAQ) > Î1.
Accesați pagina Quick Setup (Configurare rapidă)
3
și urmați instrucțiunile pas cu pas pentru a finaliza
configurarea inițială.
Utilizare plăcută!
Acum dispozitivele dumneavoastră wireless
sau cu cablu se pot conecta la Internet!
Notă: Dacă ați modicat SSID-ul sau parola wireless în
timpul congurării, folosiți noul SSID și noua parolă pentru
a vă conecta la rețeaua wireless.
Română
38
Română
Aplicația Tether
Aplicația TP-Link Tether oferă o modalitate simplă și intuitivă de accesare și administrare a routerului
dumneavoastră. Puteți bloca dispozitivele nedorite, crea reguli pentru Control Parental, congura
setările wireless, etc.
Scanați codul QR pentru a descărca aplicația TP-Link Tether din Apple App Store sau
Google Play.
Întrebări Frecvente (FAQ)
Î1. Ce pot face dacă fereastra de autenticare nu este așată?
• Dacă aveți computerul congurat cu o adresă IP statică (sau xă), modicați setările ca să obțină o adresă IP în
mod automat.
• Vericați dacă http://tplinkwi.net sau http://192.168.0.1 sunt introduse corect în browserul web. Pentru
anumite modele, puteți încerca și adresa http://192.168.1.1.
• Folosiți un alt browser și încercați din nou.
• Reporniți routerul și încercați din nou.
• Dezactivați și reactivați adaptorul de rețea conectat la router și încercați din nou.
39
Română
Î2. Ce pot face dacă nu pot accesa Internetul?
• Vericați dacă Internetul funcționează corespunzător, conectând un computer direct la Internet folosind cablul
Ethernet. Dacă nu funcționează, contactați furnizorul de servicii Internet.
• Deschideți un browser web, introduceți http://tplinkwi.net sau http://192.168.0.1 și rulați Quick Setup
(Congurarea rapidă) din nou.
• Reporniți routerul și încercați din nou.
• Dacă utilizați un modem, reporniți mai întâi modemul. Dacă situația persistă, conectați-vă la pagina de
management web a routerului pentru a clona adresa MAC.
Î3. Cum resetez routerul la setările inițiale din fabrică?
• Routerul ind pornit, apăsați și mențineți apăsat butonul Reset până când toate LED-urile se aprind pentru un
moment.
• Conectați-vă la pagina de management web a routerului și resetați routerul la setările din fabrică.
Î4. Ce pot face dacă am uitat parola paginii de management web?
• Consultați Întrebări Frecvente (FAQ)>Î3 pentru a reseta routerul, și apoi creați o parolă pentru viitoarele
autenticări, sau la anumite routere, folosiți admin pentru utilizator și parolă.
Î5. Ce pot face dacă am uitat parola rețelei wireless?
• Dacă nu ați modicat parola wireless implicită, aceasta poate găsită pe eticheta routerului.
• Conectați-vă la pagina de management web a routerului pentru a vizualiza sau reseta parola wireless.
Notă: Pentru a aa mai multe informații despre router, vă rugăm să accesați websiteul
descărca ghidul de utilizare.
http://www.tp-link.com
pentru a
40
Slovenčina
Zapojenie hardvéru
Ak máte svoje internetové pripojenie zapojené pomocou ethernetového kábla zo steny,
namiesto kábla cez modem /DSL/kábel/satelit, pripojte ethernetový kábel priamo k
internetovému portu routera a preskočte kroky 2, 3, 5 pre dokončenie pripojenia hardvéru.
1
INTERNET
41
Sieťový adaptér
Modem
2
5
Sieťový adaptér
4
Router
3
Nainštalujte antény. Ak sú už antény
1
namontované, prejdite na ďalší krok.
Vypnite modem a vyberte záložnú batériu, ak ju
2
má.
Pomocou ethernetového kábla pripojte modem k
3
portu Internet (alebo WAN) na svojom modeme.
Zapnite router a čakajte, kým sa nespustí.
4
Zapnite modem.
5
Kongurácia cez webový
prehliadač
Bezdrôtové pripojenie:
Bezdrôtovo prepojte svoj počítač s routerom.
Názov siete SSID a heslo pre bezdrôtové
pripojenie sa nachádzajú na štítku routera.
Zadajte http://tplinkwifi.net alebo
2
http://192.168.0.1 do políčka pre adresu na
svojom webovom prehliadači. Vytvorte heslo pre
budúce prihlásenie alebo pre niektoré routery
použite admin ako užívateľské meno a heslo.
Poznámka: Ak sa prihlasovacia stránka nezobrazí,
pozrite si Často kladené otázky -> Otázka č. 1.
Prejdite na stránku Quick Setup (Rýchle
3
nastavenie) a krok po kroku postupujte
podľa inštrukcií pre dokončenie počiatočnej
konfigurácie.
Slovenčina
Pripojte váš počítač s routerom (káblom alebo
1
bezdrôtovo).
Káblové pripojenie:
Vypnite Wi-Fi pripojenie na svojom počítači a
pomocou ethernetového kábla pripojte svoj
počítač k portu LAN (1/2/3/4) na routeri.
Tešte sa!
Vaše káblové a bezdrôtové zariadenia sa teraz
môžu pripojiť na internet!
Poznámka: Ak bolo SSID a heslo pre bezdrôtové pripojenie
počas kongurácie zmenené, použite pre pripojenie k
bezdrôtovej sieti nové SSID a heslo.
42
Slovenčina
Aplikácia Tether
Aplikácia TP-Link Tether poskytuje jednoduchý a intuitívny spôsob pre prístup a správu routeru.
Môžete blokovať nevítané zariadenie, nastaviť rodičovskú kontrolu, konguráciu bezdrôtovej siete a
ďalšie.
Naskenujte QR kód pre stiahnutie aplikácie TP-Link Tether z Apple App Store alebo
Google Play.
Často kladené otázky
Otázka č. 1. Čo mám robiť, ak sa nezobrazí prihlasovacie okno?
• Ak je počítač nastavený na statickú alebo pevnú IP adresu, zmeňte nastavenie na získavanie IP adresy
automaticky.
• Skontrolujte, či je http://tplinkwi.net alebo http://192.168.0.1 správne zadané vo vašom webovom
prehliadači. Respektívne zadajte http://192.168.1.1 do vášho webového prehliadača.
• Použite iný webový prehliadač a skúste znova.
• Reštartujte váš router a skúste znova.
• Deaktivujte a aktivujte sieťový adaptér a skúste to znova.
43
Otázka č. 2. Čo mám robiť, ak nemám prístup na internet?
• Pripojením počítača priamo k modemu cez ethernetový kábel skontrolujte, či správne funguje internet.
Ak nefunguje, obráťte sa na poskytovateľa internetových služieb.
• Otvorte webový prehliadač, zadajte http://tplinkwi.net alebo http://192.168.0.1 a znova spustite
rýchle nastavenia.
• Reštartujte váš router a skúste znova.
• Pre používateľov káblového modemu: najprv reštartujte modem. Ak problém stále pretrváva, prihláste
sa na webovej stránke pre správu routera s možnosťou klonovať MAC adresu..
Otázka č. 3. Ako obnovím predvolené nastavenia routera od výroby?
• Keď je router zapnutý, stlačte a podržte tlačidlo Reset, kým sa všetky LED kontrolky na moment
nerozsvietia.
• Prihláste sa na webovej stránke pre správu routera, kde môžete obnoviť továrenské nastavenia routera.
Otázka č. 4. Čo môžem robiť, keď zabudnem heslo do webovej správy?
• Pozri FAQ> Otázka č. 3 pre restovanie routeru a potom vytvorte heslo pre budúce prihlásenie alebo pre
niektoré routery použite admin ako užívateľské meno a heslo.
Otázka č. 5. Čo môžem robiť, keď zabudnem heslo do bezdrôtovej siete?
• Ak heslo bezdrôtovej siete nebolo zmenené, môžete ho nájsť na produktovom štítku, ktorý sa nachádza
na routeri.
• Prihláste sa na webovej stránke pre správu routera, kde môžete znova získať alebo resetovať heslo
Poznámka: Ak chcete viac informácií o routeri, navštívte webovú stránku
príručku používateľa k svojmu routeru.
bezdrôtovej siete.
http://www.tp-link.com
, kde si môžete stiahnuť
Slovenčina
44
Srpski jezik
Povezivanje opreme
Ako vezu sa internetom ostvarujete preko mrežnog kabla iz zida umesto preko DSL-a/
kablovskog/satelitskog modema, povežite mrežni kabl direktno na internet port rutera i
preskočite korake 2,3 i 5 da biste završili sa povezivanjem opreme.
1
INTERNET
45
Strujni adapter
Modem
2
5
Strujni adapter
4
Ruter
3
Postavite antene. Ako su antene već postavljene,
1
pređite na sledeći korak.
Isključite modem i uklonite pomoćnu bateriju ako
2
postoji.
Povežite modem sa Internet (ili WAN) portom
3
Vašeg rutera pomoću mrežnog kabla.
Uključite ruter i sačekajte da proradi.
4
Uključite modem.
5
Bežično:
Povežite Vaš računar i ruter bežično. SSID i
lozinka su na nalepnici rutera.
Ukucajte http://tplinkwifi.net ili http://192.168.0.1
2
u Vašem pretraživaču. Napravite lozinku za
buduće pristupanje ili koristite admin kao
korisničko ime i lozinku za pojedine rutere.
Napomena: Ako se prozor za pristup ne pojavi,
potražite rešenje u FAQ > P1.
Idite na stranicu Quick Setup i pratite korak-po-
3
korak uputstvo za početno podešavanje.
Podešavanje pomoću
pretraživača
Uživajte!
Srpski jezik
Povežite Vaš računar sa ruterom (žično ili
1
bežično).
Žično:
Isključite Wi-Fi na Vašem računaru i povežite
računar sa LAN (1/2/3/4) portom rutera pomoću
mrežnog kabla.
Sada Vaši žični i bežični uređaji mogu da
pristupe internetu!
Napomena: Ako ste promenili SSID i lozinku bežične mreže
tokom podešavanja, koristite novi SSID i lozinku da biste
pristupili bežičnoj mreži.
46
Srpski jezik
Tether App
TP-Link Tether aplikacija omogućava jednostavan i lak način za pristup i podešavanje Vašeg rutera.
Možete blokirati pristup nepoželjnim uređajima, podesiti Roditeljsku kontrolu, podesiti parametre Vaše
bežične mreže i još mnogo toga.
Skenirajte QR kod da biste preuzeli TP-Link Tether aplikaciju sa Apple App Store-a ili
Google Play-a.
FAQ (Često postavljana pitanja)
P1. Šta da uradim ako se ne pojavi pristupna stranica?
• Ako je računar podešen na statičku ili ksnu IP adresu, promenite da dobija IP adresu automatski.
• Proverite da li je http://tplinkwi.net ili http://192.168.0.1 tačno ukucano u pretraživaču. Takođe probajte da
ukucate i http://192.168.1.1 u pretraživaču.
• Pokušajte ponovo pomoću drugog pretraživača.
• Restartujte Vaš ruter i pokušajte ponovo.
• Isključite, pa uključite mrežnu kartu na računaru.
47
Srpski jezik
P2. Šta da uradim ako ne mogu da pristupim internetu?
• Proverite da li internet radi tako što ćete povezati računar direktno sa modemom pomoću mrežnog kabla. Ako
ne radi, pozovite Vašeg internet provajdera.
• Otvorite pretraživač, ukucajte http://tplinkwi.net ili http://192.168.0.1 i ponovo pokrenite Quick Setup.
• Restartujte Vaš ruter i pokušajte ponovo.
• Za korisnike kablovskog modema, prvo restartujte modem. Ako se problem nastavi, ulogujte se na stranicu za
podešavanje rutera i klonirajte MAC adresu.
P3. Kako vraćam ruter na fabrička podešavanja?
• Dok je ruter uključen, pritisnite i držite Reset dugme na ruteru dok se svi LED-ovi ne uključe istovremeno.
• Ulogujte se na stranicu za podešavanje rutera da biste ga vratili na fabrička podešavanja.
P4. Šta da uradim ako sam zaboravio lozinku za podešavanje uređaja u pretraživaču?
• Pogledajte FAQ >P3 da biste resetovali ruter, a zatim napravite lozinku za buduće pristupanje ili koristite admin
kao korisničko ime i lozinku za pojedine rutere.
P5. Šta da uradim ako sam zaboravio lozinku bežične mreže?
• Ako niste menjali podrazumevanu lozinku bežične mreže, možete je pročitati sa nalepnice rutera.
• Ulogujte se na stranicu za podešavanje rutera da biste videli ili izmenili lozinku bežične mreže.
Napomena: Da biste saznali više o ruteru, idite na stranicu
rutera.
http://www.tp-link.com
da biste preuzeli korisničko uputstvo Vašeg
48
Українська мова
Під'єднайте обладнання
Якщо Ваше з'єднання з Інтернетом відбувається через кабель Ethernet, а не через DSL/Кабельний/
Супутниковий модем, під'єднайте Ethernet-кабель безпосередньо до порту Internet маршрутизатора, та
пропустіть кроки 2, 3, 5 для завершення підключення обладнання.
1
ІНТЕРНЕТ
49
Адаптер живлення
Модем
2
5
Адаптер живлення
4
Маршрутизатор
3
Встановіть антени. Якщо антени вже встановлено,
1
перейдіть до наступного кроку.
Вимкніть модем та витягніть резервний
2
акумулятор, якщо він присутній.
Під'єднайте модем до порту Internet (або WAN)
3
на Вашому маршрутизаторі за допомогою
кабелю Ethernet.
Увімкніть маршрутизатор та зачекайте поки він
4
завантажиться.
Увімкніть модем.
5
Налаштуйте через
Веб-браузер
Бездротове з'єднання:
Під'єднайте Ваш комп'ютер до маршрутизатора за
допомогою бездротового зв’язку. Ідентифікатор
SSID (ім'я мережі) та Пароль для Бездротового
зв'язку знаходяться на етикетці продукту.
Введіть в адресну строку веб-браузера http://
2
tplinkwifi.net або http://192.168.0.1. Створіть
пароль для подальшої автентифікації у системі
або використовуйте значення "admin" у якості
імені користувача та паролю для деяких
маршрутизаторів.
Примітка: Якщо сторінка авторизації не з'являється,
зверніться до FAQ > Q1.
Перейдіть на сторінку Quick Setup (Швидке
3
Налаштування) та дотримуйтесь покрокових
інструкцій для завершення процесу початкової
конфігурації.
Українська мова
Під'єднайте Ваш комп'ютер до маршрутизатора
1
(через дротове чи бездротове з'єднання).
Дротове з'єднання:
Вимкніть Wi-Fi на Вашому комп'ютері та під'єднайте
комп'ютер до порту маршрутизатора LAN (1/2/3/4)
за допомогою кабелю Ethernet.
Приємного користування!
Тепер Ваші дротові та бездротові пристрої можуть
підключатися до Інтернету!
Примітка: Якщо Ви змінили ідентифікатор SSID та пароль
для бездротового зв'язку під час конфігурування,
використовуйте новий SSID та пароль для підключення до
бездротової мережі.
50
Українська мова
Додаток Tether
Додаток TP-Link Tether надає Вам простий і інтуїтивно зрозумілий спосіб доступу та управління
маршрутизатором. За допомогою додатка Ви можете блокувати небажані пристрої, налаштовувати
Батьківський Контроль, змінювати налаштування Вашої бездротової мережі та інше.
Зіскануйте QR-код, щоб завантажити додаток TP-Link Tether з Apple App Store чи Google Play.
FAQ (Найбільш розповсюдженні питання)
Q1. Що робити, якщо не з'являється вікно авторизації?
• Якщо на комп'ютері встановлена статична IP-адреса змініть налаштування, щоб отримати IP-адресу
автоматично.
• Перевірте правильність введеної у веб-браузер адреси http://tplinkwi.net або http://192.168.0.1.
Спробуйте ввести альтернативну http://192.168.1.1 адресу у веб-браузер.
• Використайте інший веб-браузер та спробуйте знову.
• Перезавантажте Ваш маршрутизатор та спробуйте знову.
• Відключіть та повторно підключіть мережевий адаптер.
51
Українська мова
Q2. Що робити, якщо в мене відсутній доступ до Інтернету?
• Перевірте, чи працює Інтернет при безпосередньому підключені комп'ютера до модема через кабель
Ethernet. Якщо ні, зверніться до Вашого Інтернет-провайдера.
• Відкрийте веб-браузер, введіть http://tplinkwi.net або http://192.168.0.1 та повторно запустіть Швидке
Налаштування.
• Перезавантажте Ваш маршрутизатор та спробуйте знову.
• Для користувачів кабельного модему, спершу перезавантажте модем. Якщо проблема залишилась не
вирішеною, увійдіть на сторінку Веб-керування маршрутизатора для клонування MAC-адреси.
Q3. Як мені відновити налаштування маршрутизатора до його заводських налаштувань за
замовчуванням?
• Коли маршрутизатор увімкнено, натисніть та утримуйте кнопку Reset на маршрутизаторі, поки одночасно
не засвітяться всі світлодіодні індикатори.
• Увійдіть на сторінку служби Веб-керування маршрутизатора для відновлення заводських налаштувань.
Q4. Що робити, якщо я забув власний пароль до сервісу Веб-керування?
• Зверніться до FAQ >Q3, щоб скинути маршрутизатор до його заводських налаштувань, після цього
створіть пароль для подальшої автентифікації у системі або використовуйте значення "admin" у якості
імені користувача та паролю для деяких маршрутизаторів.
Q5. Що робити, якщо я забув власний пароль до бездротової мережі?
• Якщо Ви не змінювали Пароль для Бездротового зв'язку, який встановлено за замовчуванням, його
можна знайти на товарній етикетці маршрутизатора.
• Увійдіть на сторінку Веб-керування маршрутизатора для відновлення або скидання Вашого паролю для
бездротового зв'язку.
Примітка: Щоб дізнатися більше інформації про маршрутизатор, будь ласка, перейдіть на сайт компанії http://www.tp-link.com
для завантаження керівництва користувача до Вашого маршрутизатора.
52
English
Safety Information
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
• Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot
guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device.
Please use this product with care and operate at your own risk.
Български
Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Не използвайте повредено зарядно или повреден USB кабел за зареждане на
устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не е
разрешена.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно
достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато
работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят
аварии или повреди вледствие на неправилно използване на устройството. Моля,
използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.
Čeština
Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během
používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném
užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Қазақша
Қауіпсіздік мәліметі
• Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз.
• Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз.
• Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді жабдықты зарядттау үшін
қолданбаңыз.
• Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде жабдықты қолданбаңыз.
• Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті оқып және
еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз қолданылса оқиға немесе зақымдану болмайтынына
кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты байқап қолданыңыз, немесе өз
қатеріңізбен қолданасыз.
Latviešu
Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli.
• Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram
garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā.
Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių
Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modikuoti ar bandyti taisyti.
• Draudžiama bandyti įkrauti įrenginį sugedusio pakrovėjo ar USB kabelio pagalba.
• Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti.
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą. Mes
negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite
atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Magyar
Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől!
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket!
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB kábelt a készülék töltéséhez!
• Ne használjon más töltőt a készülékhez a javasoltakon kívül!
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett!
• Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen helyezze el.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során.
Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást
okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját
felelősségére használja a készüléket.
Polski
Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do ładowania urządzenia.
• Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są
zabronione.
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w
miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz
z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w
wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną
odpowiedzialność.
Română
Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul.
• Nu utilizați un alimentator electric sau un cablu USB deteriorat pentru a alimenta
echipamentul.
• Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise.
• Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să e ușor accesibil.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării
echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza
utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și
să îl utilizați pe propriul risc.
Slovenčina
Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho
prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo USB káble.
• Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem odporúčaných spôsobov.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
• Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho
používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie
nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné
nebezpečie.
Srpski jezik/Српски језик
Bezbednosne informacije
• Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora.
• Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj.
• Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za punjenje uređaja.
• Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog.
• Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja.
• Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan.
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada
koristite uređaj. U slučaju nepravilne upotrebe uređaja, može doći do nezgoda ili štete.
Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime na sopstvenu odgovornost.
Українська мова
Інформація щодо безпеки:
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи
середовища з високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої чи USB кабелі для процесу зарядки
пристрою.
• Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання безпровідних
пристроїв.
• Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з
обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки
безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне
чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи
отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з
обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його використанням.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
• Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в
строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми
правилами техники безопасности.
• Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке
устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы
избежать неправильного использования, которое может привести к поломке
устройства, а также во избежание поражения электрическим током.
• Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ
без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы
в жилых, коммерческих и производственных зонах.
• Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и
производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных
факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к
электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и
введения в эксплуатацию.
• Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям,
описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
• Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая
температура: 0°C~40°C
• Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если
• Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
• Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в
крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
• Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять
устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным
способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите
информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении
неисправности технического средства
• В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к
Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен
Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в
авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at http://www.tp-link.com/en/ce.
Български:
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EU, 2009/125/EC
и 2011/65/EU.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
http://www.tp-link.com/en/ce.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/EC a 2011/65/EU.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.tp-link.com/en/ce.
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias
direktyvų nuostatas 2014/53/EU, 2009/125/EC ir 2011/65/EU.
Originali EU atitikties deklaracija yra http://www.tp-link.com/en/ce.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más
idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EC és a 2011/65/EU irányelvek rendelkezéseivel
összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://www.tp-link.com/en/ce
oldalon.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest
zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE i 2011/65/UE.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie http://www.tp-link.com/en/ce.
Русский язык:
Настоящим TP-Link заявляет, что данное устройство отвечает всем необходимым
требованиям и прочим соответствующим нормам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC
и 2011/65/EU.
Оригинальный документ декларации соответсвия ЕС можно найти на сайте
http://www.tp-link.com/en/ce.
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele
esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/EU, 2009/125/EC și 2011/65/
EU.
Declarația de conformitate UE originală poate găsită la adresa
http://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EU, 2009/125/EC a 2011/65/EU.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na http://www.tp-link.com/en/ce.
Srpski jezik/Српски језик:
TP-Link ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i ostalim
relevantnim merama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
Originalnu EU izjavu o saobraznosti možete pronaći na http://www.tp-link.com/en/ce.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним
вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC та 2011/65/EU.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
http://www.tp-link.com/en/ce.
Latviešu:
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK un 2011/65/ES
svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē http://www.tp-link.com/en/ce.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.