ILLUSTRATIONS COMMUNES POUR TOUS LES MODÈLES DE VÉHICULE
Dans ce manuel, les illustrations représentant la disposition typique du “Touch &
Go”, le port USB et l'emplacement de la caméra de vision arrière, etc. ont été employées. La conception actuelle et l'implantation du bouton peuvent différer selon
les véhicules. En ce qui concerne l'implantation exacte de ces éléments, veuillez
vous référer à la section 3 et à l'index imagé du “manuel du propriétaire”.
NOMS ET MODES DE CONTACTEUR D'ALLUMAGE DE MOTEUR
Ce manuel a été compilé en utilisant un véhicule avec un moteur à essence (sans
système d'accès intelligent et de démarrage) comme exemple. Pour les véhicules avec un système d'accès intelligent et de démarrage et les véhicules hybrides, veuillez vous référer au tableau suivant pour confirmer le nom et le mode de
contacteur d'allumage de moteur.
Système de véhiculeNom et mode de commutateur
Véhicules sans système d'accès intelligent et de démarrage
Véhicules sans système d'accès intelligent et de démarrage
Contacteur
d'allumage de
moteur
Commutateur
“ENGINE
START STOP”
(ARRÊTDÉMARRAGE
DU MOTEUR)
ACC
ACCESSORY
(ACCESSOIRE)
ON
(MARCHE)
IGNITION ON
(DÉMARRAGE)
OFF
(VERROUIILAGE)
OFF
(ARRÊT)
Véhicules hybrides
Commutateur
“POWER”
ACCESSORY
(ACCESSOIRE)
ON
(MARCHE)
OFF
(ARRÊT)
i
SYMBOLES UTILISÉS DANS LES ILLUSTRATIONS
Symbole de sécurité
Le symbole d'un cercle avec une barre oblique à travers cela signifie “À ne
pas faire”, Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas ceci se produire”.
Flèches indiquant les opérations
Indiquent l'action (pousser, tourner, etc)
utilisée pour faire actionner les commutateurs et autres dispositifs.
Indiquent le résultat d'une opération
(par exemple un couvercle s'ouvre).
COMMENT INTERPRÉTER UTILISER CE MANUEL
N°NomDescription
Description générale
opérationnelle
Opérations
principales
Opérations
correspondantes
InformationDes informations utiles pour l'utilisateur sont décrites.
ii
Une description générale de l'opération est expliquée.
Les étapes d'une opération sont expliquées.
Des opérations supplémentaires d'une opération principale
sont décrites.
iiiiv1
TABLE DES MATIÉRES
1ABRÉGÉ D’UTILISATION9
2SYSTÈME DE NAVIGATION19
3APPLICATION77
4SYSTÈME AUDIO95
5SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth
6INFORMATIONS LIÉES AU VÉHICULE167
7CONFIGURATION173
8
SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
INDEX201
®
137
193
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION
Introduction
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE “Touch & Go”
Ce manuel explique les opérations effectuées avec l’écran “Touch & Go”. Veuillez
lire ce manuel attentivement pour avoir la certitude de faire une utilisation correcte
du système. Conservez ce manuel dans votre véhicule en tout temps.
Les captures d’écran dans ce document et les écrans réels de l’écran “Touch &
Go” diffèrent selon que les fonctions et / ou un contrat existent et les données cartographiques disponibles au moment de produire ce document.
SYSTÈME DE NAVIGATION
Le système de navigation est l’un des accessoires du véhicule le plus technologiquement avancé jamais mis au point. Le système reçoit des signaux satellites du
Système de navigation par satellites (le GPS) opéré par le Ministère de la Défense
américain. En utilisant ces signaux et d’autres capteurs de véhicule, le système indique votre position actuelle et aide à localiser une destination désirée.
Le système de navigation est conçu pour sélectionner des itinéraires efficaces de
votre emplacement actuel de départ jusqu’à votre point de destination. Le système
est également conçu pour vous diriger vers une destination qui ne vous est pas
familière d’une manière efficace. Le système est développé par “Harman International” en utilisant des cartes “Navteq”. Les itinéraires calculés risquent de ne pas
être les plus courts ni les moins encombrés en termes de circulation. Votre propre
connaissance personnelle locale ou “short cut” (raccourci) peut parfois être plus
rapide que les itinéraires calculés.
La base de données du système de navigation comprend des catégories de point
d’intérêt pour vous permettre de sélectionner plus facilement des destinations telles que des restaurants et des hôtels. Si une destination n’est pas dans la base de
données, vous pouvez saisir l’adresse de la rue ou un point d’intersection principal
proche et le système vous y guidera.
Le système fournira à la fois une carte visuelle et des instructions audio. Les instructions audio annonceront la distance qu’il reste à parcourir et la direction à prendre à l’approche d’une intersection. Ces instructions vocales vous aideront à garder les yeux sur la route et sont chronométrées pour fournir suffisamment de
temps pour vous permettre de manœuvrer, de changer de voie ou de ralentir.
Veuillez noter que tous les systèmes de navigation des véhicules actuels présentent certaines limitations qui peuvent affecter leur capacité à fonctionner correctement. La précision de la position du véhicule dépend des conditions du satellite,
de la configuration de la route, de l’état du véhicule ou de bien d’autres circonstances. Pour plus d’informations sur les limitations du système, reportez-vous à la
page 70.
2
INFORMATIONS IMPORTANTES À PROPOS DE CE MANUEL
ATTENTION
NOTE
Pour des raisons de sécurité, ce manuel indique les rubriques nécessitant une
attention particulière avec les marques suivantes.
● Ceci est un avertissement contre tout ce qui peut causer des blessures aux personnes si
l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé au sujet de ce que vous devez ou ne devez
pas faire afin de limiter les risques de blessure, autant à vous-même qu’à d’autres personnes.
● Ceci est un avertissement contre tout ce qui peut causer des dommages au véhicule ou à
son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informés de ce que vous devez
ou ne devez pas faire afin de réduire les risques de dommages à votre véhicule et à son
équipement.
3
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Pour utiliser ce système de la façon la plus
sûre possible, veuillez suivre tous les
conseils de sécurité indiqués ci-dessous.
Ce système est destiné à vous aider à parvenir à destination et, s’il est utilisé correctement, il peut le faire. Le conducteur est le
seul responsable de l’utilisation sûre de
votre véhicule et de la sécurité de ses passagers.
N’utilisez pas n’importe quelle caractéristique de ce système jusqu’à tel point qu’elle
devienne une distraction et empêche une
conduite en toute sécurité. La première
priorité lors de la conduite devrait toujours
être une commande en toute sécurité du
véhicule. Tout en conduisant, veillez à respecter toutes les règles de la circulation.
Avant l’utilisation réelle de ce système,
apprenez à l’utiliser afin de bien se familiariser avec ses fonctions. Lisez le manuel du propriétaire “Touch & Go” dans
son intégralité pour s’assurer que vous
comprenez parfaitement le système. Ne
laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système tant qu’elles n’ont pas lues
et compris les instructions de ce manuel.
Pour votre propre sécurité, certaines fonctions peuvent devenir inutilisables lors de
la conduite. Les boutons de l’écran non
disponible sont grisés.
● Par mesure de sécurité, le conducteur
ne doit pas actionner le système de
navigation alors qu’il / elle conduit. Une
attention insuffisante à la route et à la
circulation peut causer un accident.
● Pendant la conduite, veillez à respecter
les règlements de la circulation et rester
conscient sur l’état de la chaussée. Si
un panneau de signalisation sur la route
a été modifié, le guidage routier risque
de ne pas indiquer les informations à
jour telles que la direction d’une rue à
sens unique.
Tout en conduisant, écouter les instructions vocales autant que possible et regarder brièvement l’écran et seulement lorsque cela est sûr. Cependant, ne pas se fier
totalement à l’orientation par guide vocal.
Utilisez-le juste comme référence. Si le
système ne peut pas déterminer la position
actuelle du véhicule correctement, il existe
une possibilité d’orientation incorrecte, tardive ou aucune orientation vocale.
Les données dans le système peuvent parfois être incomplètes. L’état des routes, y
compris les restrictions à la conduite (pas
de virages à gauche, les fermetures de
rues, etc.) changent fréquemment. Par
conséquent, avant de suivre toute instruction donnée par le système, essayez de
voir si l’instruction peut se faire en toute sécurité et en toute légalité.
Ce système ne peut pas mettre en garde
sur des sujets comme la sécurité d’une région, l’état des rues et la disponibilité des
services d’urgence. En cas de doute quant
à la sécurité d’une région, n’y conduisez
pas. En aucune circonstance ce système
n’est pas un substitut au jugement personnel du conducteur.
Utiliser ce système que dans les endroits
où il est légal de le faire.
DE SAISIE .......................................... 14
OPÉRATION SUR L’ÉCRAN
DE LISTE............................................ 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. COMMANDES ET FONCTIONS
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES BOUTONS
z La forme et la position réelles des boutons peuvent varier selon les véhicules. Pour
plus de détails, consultez la section 3 du manuel du propriétaire du véhicule.
N°DésignationFonctionPage
Affichage sur
“touch screen”
Logement des
disques
Bouton de
syntonisation/
défilement
Bouton
Bouton
“CAR”*
Bouton
“SETUP”
Bouton
“MAP NAV”
10
En touchant l’écran du doigt, vous pouvez piloter
les fonctions sélectionnées.
Introduisez un disque dans ce logement. Le lecteur de CD se met immédiatement en marche.
Tournez ce bouton pour sélectionner les bandes
de fréquences des stations de radio, les pistes et
les fichiers. Par ailleurs, ce bouton peut servir pour
opérer un choix dans une liste.
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système
mains libres et Bluetooth
cation.
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système
d’informations liées au véhicule.
Appuyez sur ce bouton pour personnaliser la
configuration des fonctions.
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système
de navigation.
®
les programmes d’appli-
14
104
98
77, 137
167
173
19
1. COMMANDES ET FONCTIONS
N°DésignationFonctionPage
Touche de
recherche/piste
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour rechercher
une station radio par exploration des fréquences
en avant ou en arrière, ou pour accéder à la piste
ou au fichier de votre choix.
101, 106,
108, 113,
124
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système
Touche “MEDIA”
audio. Le système audio se met en marche dans
96, 98, 99
le dernier mode utilisé.
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
Bouton *
touche
Bouton Appuyez sur ce bouton pour éjecter un disque.104
*: Sur modèles équipés
Appuyez sur ce bouton pour mettre la musique en
pause ou reprendre la lecture.
Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre le
système audio et tournez-le pour régler le volume
sonore.
—
98
11
1. COMMANDES ET FONCTIONS
2. INDEX FONCTIONNEL DU SYSTÈME
SYSTÈME DE NAVIGATION
Pour accéder au système audio, appuyez
sur le bouton “MAP NAV”. À chaque fois
que vous pressez sur le bouton “MAPNAV”, l’écran changera entre l’écran de
carte et l’écran de menu “Navigation”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 19.
SYSTÈME D’APPLICATION
Pour accéder au système d’application,
appuyez sur le bouton . À chaque
fois que vous pressez sur le bouton
, l’écran changera entre l’écran de
menu “Téléphone” et l’écran de menu “Extras”. Le conducteur peut utiliser les programmes d’application. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 77.
SYSTÈME AUDIO
Pour accéder au système audio, appuyez
sur le bouton “MEDIA”. L’écran de commande audio sera affiché. Sources audio:
Radio, CD, iPod, USB, AUX et audio
Bluetooth
vous à la page 95.
Pour accéder au système mains libres
Bluetooth®, appuyez sur le bouton
sur le bouton , l’écran changera
entre l’écran de menu “Téléphone” et
l’écran de menu “Extras”. Le conducteur
peut passer ou recevoir des appels téléphoniques sans quitter ses mains du volant. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 137.
®
. Pour plus de détails, reportez-
SYSTÈME MAINS LIBRES
Bluetooth
. À chaque fois que vous pressez
®
12
1. COMMANDES ET FONCTIONS
INFORMATIONS LIÉES AU
VÉHICULE
(SUR MODÈLES ÉQUIPÉS)
Pour accéder aux informations liées au
véhicule, appuyez sur le bouton “CAR”.
Vous pouvez vérifier la consommation de
carburant et la pression des pneus. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page
167.
CONFIGURATION
Pour personnaliser la configuration des
fonctions, appuyez sur le bouton
“SETUP”. Vous pouvez également changer la langue d’interface depuis le menu
de configuration. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 173.
SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN
Dès lors que vous mettez le sélecteur de
vitesses sur “R”, le système affiche automatiquement à l’écran l’image filmée à
l’arrière du véhicule. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 193.
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
13
1. COMMANDES ET FONCTIONS
NOTE
INFORMATIONS
INFORMATIONS
3. UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE
Ce système s’utilise essentiellement
par le biais des boutons à l’écran.
z Pour éviter tout dommage à l’écran, tou-
chez simplement du doigt les boutons affichés, sans appuyer. Le contact du doigt
sur le bouton à l’écran est confirmé par un
bip. (Pour configurer le bip, reportez-vous
à la page 175.)
z Ne pas utiliser un objet quel qu’il soit pour
toucher l’écran, seulement votre doigt.
● Pour éviter que la batterie 12 V ne se
décharge, ne pas laisser le système en
marche plus longtemps que nécessaire
lorsque le moteur est arrêté.
●
Si le système ne réagit pas au contact du
doigt sur un bouton à l’écran, éloignez le
doigt de l’écran et recommencez.
●
Les boutons affichés en grisé à l’écran
sont inopérants.
●
Nettoyez les traces de doigt avec un chiffon de nettoyage pour vitres. Ne pas utiliser de produits chimiques pour nettoyer le
“touch screen”.
●
L’image affichée peut s’assombrir et les
mobiles peuvent paraître légèrement
déformés lorsque l’écran est froid.
●
Dans des conditions de froid extrême, il
peut arriver que l’écran ne s’affiche pas et
que les données entrées par l’utilisateur
disparaissent. Par ailleurs, il peut arriver
que les boutons à l’écran soient plus difficiles que d’habitude à faire réagir.
●
Lorsque vous regardez l’écran alors que
vous portez des lunettes de soleil polarisées, il peut arriver qu’il paraisse sombre
et difficile à lire. Dans un tel cas, changez
d’angle de vue pour regarder l’écran,
modifiez-en les paramètres (Consultez
“PARAMÈTRES D’AFFICHAGE” à la
page 178.), ou enlevez vos lunettes de
soleil.
UTILISATION DE L’ÉCRAN DE
SAISIE
Lors de la recherche d’une adresse ou
d’un nom, des lettres et des chiffres
peuvent être introduits par l’intermédiaire de l’écran.
OPÉRATIONS DE SAISIE DE
LETTRES ET DE NOMBRES
1 Touchez les touches directement pour
saisir des lettres ou des nombres.
: Touchez pour supprimer une lettre. Touchez et maintenez immobilisé pour
continuer à supprimer des lettres.
2 Touchez “OK”.
● Lorsqu’un caractère est saisi, une saisie
intuitive apparaîtra en affichant une correspondance possible pour le mot à
rechercher.
● Les boutons de l’écran actuellement non
disponibles seront grisés.
● Quand une saisie est trop longue pour
être affichée dans le champ de saisie, la
dernière section du texte saisi sera affichée avec la section initiale affichée
sous la forme de “...”.
14
1. COMMANDES ET FONCTIONS
INFORMATIONS
■PASSAGE DES MINUSCULES AUX
MAJUSCULES ET VICE-VERSA
1 Touchez ou .
: Touchez pour saisir en minuscules.
: Touchez pour saisir en majuscules.
z À chaque fois que ou est
touché, la saisie change entre la saisie en
majuscules et la saisie en minuscules.
● Dans les situations suivantes, le mode
de saisie changera automatiquement
entre les minuscules et les majuscules.
• Lorsque le clavier est changé en saisie de majuscules, la mise en page
changera automatiquement en revenant en saisie de minuscules après
qu’une lettre ait été saisie.
• Quand “/”, “&”, “.” ou “(” est saisi,
la configuration du clavier sera automatiquement remplacée en saisie de
majuscules.
• Lorsque tous les caractères sont supprimés, la disposition du clavier
passe automatiquement en saisie de
majuscules.
■SAISIE DES SYMBOLES
1 Touchez () ou .
XDisposition du clavier (
XDisposition du clavier
2 Touchez les touches de symbole direc-
tement pour saisir des symboles.
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
)
15
1. COMMANDES ET FONCTIONS
■MODIFICATION DE LA DISPOSI-
TION DE CLAVIER
1 Touchez .
2 Touchez la rubrique souhaitée.
(): Caractères latins, disposi-
tion “ABC”
(): Caractères latins, dis-
position “QWERTY”
(): Caractères latins, dis-
position “QWERTZ”
(): Caractères latins, dis-
position “AZERTY”
SAISIE À PARTIR DE LA LISTE
DES ENTRÉES CORRESPONDANTES
Sur certains écrans, un texte de saisie
candidat ou une liste de prédiction de
mots basée sur les lettres de saisie
sera affichée. La rubrique souhaitée
peut être sélectionnée et saisie.
1 Saisie de lettres.
z Si un texte de saisie candidat affiché dans
le champ de saisie est ce qui est souhaité,
touchez “OK”.
z Le fait de toucher affiche la liste
des textes de saisie candidats. Le nombre
de rubriques correspondantes est affiché.
Jusqu’à 300 rubriques peuvent être affichées.
z La liste sera affichée automatiquement, si
le nombre de saisies correspondantes est
de 5 ou moins.
2 Touchez la rubrique souhaitée.
(): Caractères cyrilliques
(): Caractères grecs
16
1. COMMANDES ET FONCTIONS
: Ceci indique la position de l’écran
affiché.
INFORMATIONS
OPÉRATION SUR L’ÉCRAN
DE LISTE
Lorsqu’une liste s’affiche, utilisez le
bouton d’écran approprié pour faire
défiler la liste.
ou : Touchez pour passer à la
page suivante ou la page précédente.
z En touchant et en maintenant ce bouton
d’écran enfoncé, l’écran peut défiler vers
le haut ou vers le bas. Le défilement
s’arrête automatiquement lorsque le haut
ou le bas de la liste est atteint.
BOUTONS DE SAUT DE
CARACTÈRE EN LISTES
Certaines listes contiennent des boutons
d’écran de caractère,
“A-C”, “D-F”
etc.,
qui permettent un saut direct aux saisies
de la liste qui commencent par la même
lettre que le bouton d’écran de caractère.
1 Touchez l’un des boutons d’écran de
caractères.
● À chaque fois que le même bouton de
caractère d’écran est touché, la liste
commençant par le caractère suivant est
affichée.
Certaines fonctions sont inutilisables pendant la marche du véhicule.
*: Point d’intérêt
19
1. UTILISATION DE LA NAVIGATION
1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Pour afficher l’écran de menu “Navigation”, touchez
le bouton
NAV”
“MAP NAV”
est pressé, un retour à l’écran qui a été affiché en dernier se produira. Touchez
. Lorsque le bouton
“NAV”
“NAV”
sur la carte ou appuyez sur
est touché ou que le bouton
“MAP
pour afficher l’écran de menu “Navigation”. À partir de cet écran, les destinations
peuvent être saisies et les paramétrages associés à l’itinéraire peuvent être modifiés.
XÉcran de menu “Navigation”
N°FonctionPage
Touchez pour afficher l’écran “Mes destinations”.
Une destination peut être saisie en sélectionnant une rubrique à partir de la
liste des destinations stockées, des plus récentes destinations ou des adresses de l’annuaire téléphonique connecté.
Touchez pour afficher l’écran “Saisir destination”.
Une destination peut être saisie par l’adresse, le POI ou en utilisant des options avancées. L’information peut également être ajoutée comme escale
vers une destination.
Touchez pour afficher l’écran “Messgs info-trafic”.
Il contient une liste de messages relatifs à la circulation relative à l’itinéraire
paramétré, tous les messages sur la circulation et les avertissements.
Touchez pour afficher l’écran “Options de l'itin.”.
Les préférences d’itinéraire et les critères d’évitement peuvent être ajustés.
Touchez l’icône correspondante pour passer à l’écran “Mes destinations”,
“Saisir destination”, “Messgs info-trafic” ou “Options de l'itin.”.
20
34
36, 49
32
66
32, 34, 36,
49, 66
1. UTILISATION DE LA NAVIGATION
XÉcran de guidage de vue générale
N°FonctionPage
Ce symbole indique une présentation de la carte. Le fait de toucher ce symbole permet de changer la présentation de la carte.
Affiche la distance, le temps de voyage estimé jusqu’à la destination ou
l’heure d’arrivée estimée à la destination.
Affiche les informations routières relatives à l’itinéraire.
Affiche la distance jusqu’au prochain tournant avec la flèche indiquant
l’orientation du virage.
Touchez pour afficher l’écran “Options”.
26
44
33
44
46
2
SYSTÈME DE NAVIGATION
Affiche le nom de la rue actuelle.
Touchez pour afficher l’écran de menu “Navigation”.
Touchez pour écouter le guidage vocal et / ou régler le volume du guidage
vocal.
Touchez pour changer l’échelle de carte.
44
20
45
26
21
1. UTILISATION DE LA NAVIGATION
2. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION
XCarte
Affichage des cartesPage
Affichage de l’écran de carte24
Affichage de la position actuelle du véhicule24
Affichage de la carte courante des environs de la position du véhicule25
Changement d’échelle26
Changement de la présentation de la carte26
Affichage des icônes de point d’intérêt28
Visionnement des messages sur la circulation32
Recherche de destinationPage
Recherche de destination34
Paramétrage de l’entrée enregistrée avec le système en tant que destination34
XGuidage d’itinéraire
Avant le démarrage de guidage d’itinérairePage
Recalculer l’itinéraire43
Visionnement d’itinéraires alternatifs42
Démarrage de guidage d’itinéraire42
Avant le démarrage ou pendant le guidage d’itinérairePage
Visionnement de l’itinéraire46
Ajout de destinations49
Recalculer l’itinéraire47
Modification de l’affichage de la durée de voyage estimée ou de l’heure
d’arrivée
Pendant le guidage d’itinérairePage
Interruption du guidage d’itinéraire46
Réglage du volume du guidage routier45
Affichage de la carte de la totalité de l’itinéraire46
22
65
1. UTILISATION DE LA NAVIGATION
XPoint de mémoire
Point de mémoirePage
Enregistrement d’une entrée54
Modification de l’entrée60
Chargement de l’entrée à partir de périphériques externes58
2
SYSTÈME DE NAVIGATION
23
1. UTILISATION DE LA NAVIGATION
INFORMATIONS
INFORMATIONS
3. OPÉRATION D’ÉCRAN DE CARTE
AFFICHAGE D’ÉCRAN DE
CARTE
1 Appuyez sur le bouton “MAP NAV”.
z Quand le bouton “MAP NAV” est pressé,
n’importe lequel des écrans “Navigation”
est affiché, appuyez encore une fois sur le
bouton “MAP NAV”.
2 Touchez “Confirmer”.
OPÉRATION D’ÉCRAN DE
CARTE
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE DU VÉHICULE
Lors du démarrage du système de navigation, la position actuelle est affichée en premier. Cet écran affiche la
position actuelle du véhicule et une
carte de la région environnante.
z La marque de position actuelle du véhicu-
le apparaît au centre de l’écran de
carte.
z Après environ quelques secondes, l’écran
de mesure de précaution passe automatiquement à l’écran de carte.
● L’écran de mesure de précaution s’affi-
che lorsque l’écran est changé en écran
de carte pour la première fois après que
le contacteur d’allumage de moteur a
été réglé en position “ACC” ou “ON”.
24
● Tout en conduisant, la marque de posi-
tion actuelle véhicule est fixée sur
l’écran et la carte se déplace.
● La position actuelle est automatique-
ment définie alors que le véhicule reçoit
des signaux du GPS (Global Positioning
System). Si la position actuelle est
inexacte, elle est automatiquement corrigée une fois que le véhicule a reçu des
signaux du GPS.
● Après le débranchement de la batterie
de 12 volts, ou sur un véhicule neuf, la
position actuelle risque de ne pas être
exacte. Dès que le système reçoit des
signaux du GPS, la position exacte en
cours est affichée.
1. UTILISATION DE LA NAVIGATION
■INFORMATIONS DE LOCALISA-
TION ACTUELLE ET DE GPS
Emplacement actuel, geo-coordonnées
et informations GPS sont affichés.
1 Touchez “Options” sur la carte.
2 Touchez “Position et information
GPS”.
3 Un écran d’information sera affiché.
z Sur cet écran, l’information suivante est
affichée.
N°Information
Les informations fournies varient, selon que la route sur laquelle on circule actuellement
est une autoroute ou une rue.
Latitude et longitude
Montant de satellites disponibles
et l’altitude.
OPÉRATION DE DÉFILEMENT
D’ÉCRAN
Lorsque n’importe quel point sur la carte est touché, ce point se déplace vers
le centre de l’écran et est représenté
par la marque du curseur .
z
Si le doigt est constamment tenu sur l’écran,
la carte continue à défiler dans cette direction jusqu’à ce que le doigt soit retiré.
z
Un nom de rue ou de coordonnées géographiques du point touché sera affiché, selon
l’échelle de la carte.
z
Après le défilement de l’écran, la carte reste
au centre à l’emplacement sélectionné
jusqu’à ce qu’une autre fonction soit activée.
La marque de la position actuelle du véhicule continuera à se déplacer le long de votre
parcours réel et risque d’être déplacée hors
de l’écran. Lorsque est touché, la
marque de la position actuelle du véhicule
retourne au centre de l’écran et la carte se
déplace alors que le véhicule poursuit sa
course le long du parcours désigné.
z
Lorsque la fonction de défilement est utilisée, la marque de la position actuelle du
véhicule risque de disparaître de l’écran.
Touchez pour afficher la position
actuelle du véhicule sur l’écran de carte.
z Lorsque “Go” est touché, l’écran de
départ d’orientation de trajet est affiché.
(Reportez-vous à la page 42.)
z Lorsque “Enreg.” est touché, le point
est enregistré dans la liste “Stockés” sur
l’écran “Mes destinations”. (Reportezvous à la page 56.)
2
SYSTÈME DE NAVIGATION
25
Loading...
+ 187 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.