Toyota Touch & Go, PZ49X-00331 User Manual

Page 1
"Touch & Go" "Touch & Go Plus"
Ръководство за собственика
Page 2

1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА

Предговор
ОБЩИ ИЛЮСТРАЦИИ ЗА ВСИЧКИ МОДЕЛИ АВТОМОБИЛИ
В това ръководство са използвани илюстрации, показващи типичното оформление "Touch & Go (Plus)", USB порт и местоположение на камерата за задно виждане и др. Действителният дизайн и разположение на бутона могат да се различават в зависимост от автомобилите. За правилното разположение на тези елементи вижте Раздел 3 и илюстративния индекс на “Ръководство за собственика”.
НАИМЕНОВАНИЯ И РЕЖИМИ НА КЛЮЧА ЗА ДВИГАТЕЛЯ
Това ръководство е написано, като
е използван автомобил с бензинов двигател (без smart entry & start система) като пример. За автомобили със smart entry & start система и хибридни автомобили, вижте следващата таблица, за да проверит името и режима на ключа за двигателя.
Автомобилна
система
Автомобили без
smart entry & start
система
Автомобили със
smart entry & start
система
Хибридни автомобили
Ключ на
двигателя
“ENGINE START
STOP” ключ
“POWER” ключ АКСЕСОАРИ ON (ВКЛ.) OFF (ИЗКЛ.)
Име и режим на ключ
ACC
(Климатик)
АКСЕСОАРИ
ON (ВКЛ.)
IGNITION
ON
(Запалване
ВКЛ.)
OFF (ИЗКЛ.)
(LOCK)
(Блокирано)
OFF (ИЗКЛ.)
i
Page 3
1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА
СИМВОЛИ, ИЗПОЛЗВАНИ В ИЛЮСТРАЦИИТЕ
Символ за безопасност
Символът с кръг, пресечен с наклонена черта, означава “Не”, “Не правете това” или “Не позволявайте това”.
Стрелки, показващи операция
Показва действие (бутане, завъртане и т.н.), използвано за работа с ключове и други устройства.
Показва резултата от дадена операция
(напр. капакът се отваря).
КАК ДА ЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО
Име Описание
Кратко описание на операцията
Подробни операции
Свързани операции
Информация Обяснява се полезна информация.
ii
Накратко се обяснява операцията.
Обясняват се стъпките на операция.
Обясняват се допълнителни операции на основната операция.
Page 4
1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА
iii
Page 5
1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА
iv
Page 6
СЪДЪРЖАНИЕ
1 КРАТКО РЪКОВОДСТВО 9
2 НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА 19
3 ПРИЛОЖЕНИЕ 79
4
АУДИО СИСТЕМА
5 Bluetooth® ХЕНДСФРИ СИСТЕМА 145
6 СИСТЕМА ЗА КОМАНДИ С ГЛАС 175
7 ИНФОРМАЦИЯ ЗА АВТОМОБИЛА 179
99
8 НАСТРОЙКА 185
9 СИСТЕМА ЗА ЗАДНО ВИЖДАНЕ 205
ИНДЕКС 213
1
Page 7

1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА

Въведение
РЪКОВОДСТВО НА СОБСТВЕНИКА „Touch & Go (Plus)”
Това ръководство обяснява работата на “Touch & Go (Plus)”. Трябва да прочетете внимателно това ръководство, за да можете да я използвате правилно. Съхранявайте това ръководство в автомобила.
Показаните екрани в този документ и действителните екрани на “Touch & Go (Plus)” се различават в зависимост от същетвуващите функции и/или договор и наличната карта към момента на изготвянето на този документ
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Навигационната система представлява един от най-добре разработените технологични автомобилни аксесоари. Системата получава сателитни сигна­ли от глобалната позиционираща система (GPS), управлявана от Министер­ствто на отбраната на САЩ. Използвайки тези сигнали и другите автомобилни сензори, системата показва вашето местоположение в момен­та и помага за установяване на желаната дестинация.
Навигационната система стоящата ви стартова позиция до желаната дестинация. Системата също та­ка е проектирана да ви насочи по един ефикасен начин към непознати за вас дестинации. Системата е разработена от “Harman International” с помощта на картите “Navteq”. Изчислените маршрути могат да не са най-кратките или снай-малко дената местност или “short cut” може да се окаже по-бърз от изчислените маршрути.
Базата данни на навигационната система включва категории Точка на инте­рес, които ви позволяват лесно да изберете дестинации, като ресторанти или хотели. Ако дестинацията не е в базата данни, можете или на улица, или главна пресечка в близост и системата ще ви насочи.
Системата предоставя както визуална карта, така и аудио инструкции. Аудио инструкциите обявяват оставащото разстояние и посоката, в която трябва да завиете при наближаване на пресечка. Тези гласови инструкции ще ви помог­нат да не изпускате пътя от да ви гарантира достатъчно време да извършите маневрата, да смените платното или да намалите скоростта.
Имайте предвид, че всички актуални автомобилни навигационни системи имат определени ограничения, които могат да нарушат способността им да работят правилно. Точността на местоположението на автомобила зависи от състоянието на ла или други обстоятелства. За повече информация относно ограниченията на системата, вж. стр. 73.
задръствания на движението. Понякога вашият личен опит в да-
сателита, пътната конфигурация, състоянието на автомоби-
е проектирана да избере ефикасни маршрути от на-
да въведете адрес
погледа си, като времето им е подбрано така, че
.
2
Page 8
1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА
ВНИМАНИЕ
БЕЛЕЖКА
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВО
От съображения за безопасност, това ръководство показва елементи, изискващи особено внимание, със следните обозначения.
Това е предупреждение за всичко, което може да причини нараняване на хора, ако бъде игнорирано. Информирани сте за това, което трябва или не трябва да се прави, за да се намали рискът както от самонараняване, така и от нараняване на другите.
Това е предупреждение за всичко, което може да доведе до повреда на превозното
средство или неговото оборуване, ако бъде игнорирано. Информирани сте за това, което трябва или не трябва да се прави, за да се избегне ли намали рискът от повреда на автомобила и неговото оборудване.
3
Page 9
1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
От гледна точка на безопасността, шофьорът не трябва да управлява навигационната система, докато шофира. Недостатъчното внимание към пътя и трафика може да причини катастрофа.
Докато шофирате, трябва да спазвате правилата за движение по пътищата и да внимавате за пътните условия. Ако по пътя е бил подменен пътен
За да използвате тази система по въз­можно най-безопасен начин, спаз-вайте всички съвети за безопасност, изложе­ни по-долу.
знак, инструкциите за маршрута могат да не например посоката на еднопосочна улица.
са актуализирани, като
Тази система е предназначена да съдей­ства за достигане на определена дести­нация и ако се използва правилнo, мо­же да го направи. Единствено шофьо­рът е отговорен за безопасното
движе­ние на автомобила и за безопасноcтта на пътниците.
Не използвайте функциите на тази сис­тема до степен, при която те разсейват водача и възпрепятстват безопасното шофиране. Приоритетът ви при шофи­ране винаги трябва да бъде безопасно­то управление на автомобила. Докато шофирате, спазвайте всички пътни пра­вила.
Преди да започнете да
използвате тази система, трябва да се научите да я из­ползвате и да се запознаете добрe с функциите й. Прочетете цялото ръко­водство на собственика „Touch & Go (Plus)”, за да се уверите, че разбирате системата. Не позволявайте на други лица да използват системата, докато не са прочели и разбрали инструкциите в това ръководство.
За ваша безопасност,
при шофиране някои от функциите може да не функ­ционират. Неактивните бутони на екра­на са потъмнени.
Докато шофирате, слушайте най-вече гласовите инструкции и поглеждайте към екрана за кратко и само когато тoва е безопасно. Все пак не разчитайте из­цяло на гласовите напътствия. Използ­вайте го просто като справка. Ако системата не може да определи пра­вилно настоящото местоположение на автомобила, вероятно има неправилни, остарели или негласови напътствия.
В отделни случаи данните в системата може да са непълни. Пътните условия, включително ограниченията за шофи­ране (забранен ляв завой, затворена улица и др.), се сменят често. Ето защо, преди да изпълните инструкциите на системата
, погледнете, за да се увери­те, че инструкцията може да се изпълни безопасно и законосъобразно.
Тази система не може да предвиди пре­дупреждения за неща, като безопас­ността на зоната, условията на улицитe и наличието на аварийни служби. Ако не сте сигурни в безопасността на зона­та, не шофирайте през нея. случай тази система не замества лич­ната преценка на шофьора.
Използвайте тази система само на мес­тата, където това е законосъобразно.
В никакъв
4
Page 10
1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА
5
Page 11
СЪДЪРЖАНИЕ
КРАТКО РЪКОВОДСТВО
1
1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ.......... 10
ПРЕГЛЕД НА БУТОНИТЕ ................... 10
ИНДЕКС НА СИСТЕМНИТЕ
ФУНКЦИИ .......................................... 12
РАБОТА СЪС СЕНЗОРНИЯ ЕКРАН... 14
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
2
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА.......... 20
БЪРЗА СПРАВКА ................................ 20
ИНДЕКС НА ФУНКЦИИТЕ НА
НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА ...... 22
РАБОТА С ЕКРАНА С КАРТА............. 24
ИКОНИ НА КАРТАТА........................... 28
2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ....... 35
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ............. 35
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА.... 43
СТАРТИРАНЕ НА НАПЪТСТВИЯ
ЗА МАРШРУТА.................................. 43
НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА .......... 45
НАСТРОЙКА И ИЗТРИВАНЕ НА
МАРШРУТ.......................................... 47
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ.................. 55
РЕГИСТРИРАНЕ НА ЗАПИС .............. 55
ПОКАЗВАНЕ И РЕДАКТИРАНЕ НА
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ЗАПИС...................... 61
ИЗПРАЩАНЕ НА ЗАПАЗЕНИ
КОНТАКТИ КЪМ USB ПАМЕТ.............. 63
5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ ... 65
НАСТРОЙКИ НА КАРТАТА................. 65
НАСТРОЙКИ НА МАРШРУТ ............... 69
НАСТРОЙКА НА СЪОБЩЕНИЯТА
ЗА ТРАФИКА ..................................... 71
6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАВИГА-
ЦИОННАТА СИСТЕМА ............... 73
ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА НАВИГА-
ЦИОННАТА СИСТЕМА ..................... 73
АКТУАЛИЗИРАНЕ НА ДАННИТЕ
ЗА КАРТАТА....................................... 75
ИНФОРМАЦИЯ ЗА КАРТА .................. 76
ПРИЛОЖЕНИЕ
3
1. РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯТА...... 80
БЪРЗА СПРАВКА................................. 80
СЛАЙДШОУ НА СНИМКИ.................... 81
ИМЕЙЛ.................................................. 83
КАЛЕНДАР............................................ 85
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ..................... 86
ПРЕГЛЕД НА СВЪРЗАНИТЕ УСЛУГИ.. 86 ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
СВЪРЗАНА УСЛУГА.......................... 89
РАБОТА С ФУНКЦИИТЕ НА
НАВИГАЦИЯТА ЧРЕЗ СВЪРЗАНО
УСТРОЙСТВО ................................... 92
РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЕ ЧРЕЗ
СВЪРЗАНО УСТРОЙСТВО .............. 96
АУДИО СИСТЕМА
4
1. РАБОТА С АУДИО
СИСТЕМАТА .............................. 100
БЪРЗА СПРАВКА............................... 100
НЯКОИ ОСНОВНИ
ХАРАКТЕРИСТИКИ......................... 102
РАБОТА С РАДИОТО........................ 104
РАБОТА НА CD ПЛЕЙЪР.................. 108
РАБОТА С USB ПАМЕТ/iPod ............ 114
РАБОТА НА AUX УСТРОЙСТВО ...... 121
Bluetooth
БУТОНИ НА ВОЛАНА........................ 131
СЪВЕТИ ЗА РАБОТА С АУДИО
®
АУДИО ФУНКЦИИ ............ 123
СИСТЕМАТА.................................... 134
6
Page 12
Bluetooth® ХЕНДСФРИ
5
СИСТЕМА
ИНФОРМАЦИЯ ЗА
7
АВТОМОБИЛА
1
1. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ
ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА ....... 146
БЪРЗА СПРАВКА............................... 146
ХЕНДСФРИ СИСТЕМА ...................... 150
СВЪРЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОН
С Bluetooth
РЕГИСТРИРАНЕ НА ЗАПИС............. 157
®
...................................... 153
2. РАБОТА НА ТЕЛЕФОНА............ 162
ОБАЖДАНЕ ОТ ТЕЛЕФОН
С Bluetooth
ПОЛУЧАВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ
НА ТЕЛЕФОН С Bluetooth
ГОВОРЕНЕ ПО ТЕЛЕФОН
С Bluetooth
®
...................................... 162
®
............. 166
®
...................................... 167
3. ФУНКЦИЯ ЗА КРАТКИ
СЪОБЩЕНИЯ............................ 170
ФУНКЦИЯ ЗА КРАТКИ
СЪОБЩЕНИЯ .................................. 170
СИСТЕМА ЗА КОМАНДИ
6
С ГЛАС
1. РАБОТА НА СИСТЕМАТА ЗА
КОМАНДИ С ГЛАС .................... 176
СИСТЕМА ЗА КОМАНДИ С ГЛАС..... 176
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА
АВТОМОБИЛА........................... 180
БЪРЗА СПРАВКА .............................. 180
РАЗХОД НА ГОРИВО........................ 181
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНА СИСТЕМА
ЗА НАЛЯГАНЕТО НА ГУМИТЕ....... 183
НАСТРОЙКА
8
1. ОПЕРАЦИЯ ПО НАСТРОЙКА .... 186
БЪРЗА СПРАВКА .............................. 186
ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ................... 187
НАСТРОЙКИ НА ЕКРАНА................. 190
Bluetooth
ТЕЛЕФОННИ НАСТРОЙКИ .............. 200
АУДИО НАСТРОЙКИ......................... 201
НАСТРОЙКИ НА АВТОМОБИЛА...... 204
9
®
НАСТРОЙКИ.................... 193
СИСТЕМА ЗА ЗАДНО ВИЖДАНЕ
1. СИСТЕМА ЗА ЗАДНО
ВИЖДАНЕ................................... 206
РАБОТА НА СИСТЕМАТА
ЗА ЗАДНО ВИЖДАНЕ..................... 206
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ
ШОФИРАНЕ (С НАСОЧВАЩИ ЛИНИИ НА МОНИТОРА ЗА
ЗАДНО ВИЖДАНЕ) ......................... 210
2
3
4
5
6
7
8
9
ИНДЕКС
ИНДЕКС............................................ 214
Сертификация.................................... 221
7
Page 13
8
Page 14
1

КРАТКО РЪКОВОДСТВО

УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
1
1. ПРЕГЛЕД НА БУТОНИТЕ ........... 10
2. ИНДЕКС НА СИСТЕМНИТЕ
ФУНКЦИИ .................................... 12
3. РАБОТА СЪС СЕНЗОРНИЯ
ЕКРАН.......................................... 14
РАБОТА С ЕКРАНА ЗА
ВЪВЕЖДАНЕ..................................... 14
РАБОТА СЪС СПИСЪК НА
ЕКРАНА.............................................. 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Page 15

1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

1. ПРЕГЛЕД НА БУТОНИТЕ

z Действителният дизайн и разположение на бутона могат да се различават в за-
висимост от автомобила. За подробности вж. раздел 3 от Ръководство за
собственика”.
Име Функция Страница
Сензорен екран
Слот за диск
Копче Настройка/ Превъртане
Бутон
Бутон “CAR”*
Бутон “SETUP”
Бутон
“MAP NAV”
10
Чрез докосване на екрана с пръст можете да контролирате избраните функции.
Поставете диск в слота. CD плейърът се включва автоматично.
Завъртете това копче, за да изберете радиостанции, песни и файлове. Също така копчето може да се използва за избиране от показания списък.
Натиснете този бутон за достъп до Bluetooth хендсфри системата и приложенията.
Натиснете този бутон за достъп до инфор­мационната система на автомобила.
Натиснете този бутон за персонализиране на настройките на функцията.
Натиснете този бутон за достъп до навига­ционната система.
®
79, 145
14
108
102
179
185
19
Page 16
1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Име Функция Страница
Бутон Търсене/ Запис
Натиснете бутона “” или “”, за да търси нагоре/надолу за радиостанция или да по-
105, 110, 112, 117,
лучите достъп до желаната песен или файл.
Бутон “MEDIA”
Натиснете този бутон за достъп до аудио системата. Аудио системата се включва в по-
100, 102,
следния използван режим.
Натиснете този бутон, за да направите пауза
бутон*
или да възобновите възпроизвеждането на музика.
Натиснете това копче, за да включите и
Копче
изключите аудио системата, завъртете, за да регулирате силата на звука.
Бутон Натиснете този бутон, за да извадите диска. 108
*: Ако е оборудван
129
103
102
1
КРАТКО РЪКОВОДСТВО
11
Page 17
1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

2. ИНДЕКС НА СИСТЕМНИТЕ ФУНКЦИИ

НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
За достъп до навигационната система, натиснете бутона “MAP NAV”. При всяко натискане на бутона “MAP NAV”, екранът се сменя между екрана с карта и екрана с меню “Navigation”. За подроб­ности, вж. стр. 19.
СИСТЕМА ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ
За достъп до системата, натиснете
бутона . При всяко натискане на
бутона , екранът се сменя между екраните с меню “Phone” и “Extras”. Шофьорът може да използва жения. За подробности, вж. стр. 79.
прило-
АУДИО СИСТЕМА
За достъп до аудио системата, на­тиснете бутона “MEDIA”. Ще се покаже екранът за аудио контрол. Аудио източници: Радио, CD дискове, iPod,
USB, AUX и Bluetooth подробности, вж. стр. 99.
®
аудио. За
Bluetooth® ХЕНДСФРИ СИСТЕМА
®
За достъп до Bluetooth
системата, натиснете бутона .
При всяко натискане на бутона , екранът се сменя между екраните с меню “Phone” и “Extras”. Шофьорът може да се обажда или да получава телефонни обаждания без да сваля ръце от волана. За подробности, вж. стр. 145.
хендсфри
12
Page 18
1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМА ЗА КОМАНДИ С ГЛАС
За да имате достъп до системата за ко-
манди с глас, натиснете ключ върху волана. Шофьорът може да управлява “сензорния екран” като даде команда. За подробности, вж. стр. 175.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА АВТОМОБИЛА (АКО Е ОБОРУДВАН)
За достъп до информационната система на автомобила натиснете бутона “CAR”. Разходът на гориво и налягането в гумите може да се провери. За подробности, вж. стр. 179.
НАСТРОЙКА
За да персонализирате функционалните настройки, натиснете бутона “SETUP”. Езикът на интерфейса също може да се промени от менюто за настройка. За под­робности, вж. стр. 185.
СИСТЕМА ЗА ЗАДНО ВИЖДАНЕ
Преместване на скоростния лост е поло­жение “R” автоматично ще покаже на ек­рана изглед зад автомобила. За подробности, вж. стр. 205.
1
КРАТКО РЪКОВОДСТВО
13
Page 19
1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
БЕЛЕЖКА
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ

3. РАБОТА СЪС СЕНЗОРНИЯ ЕКРАН

С тази система се работи главно с бутоните на екрана.
z За да предотвратите повреда на екра-
на, леко докосвайте бутоните с пръст. Когато бутон на екрана бъде докосат се чува звуков сигнал. (За да настроите звуковия сигнал, вж. стр. 187.)
z За докосване на екрана използвайте
само пръста си.
За да се предотврати разреждане на
12-волтовата батерия, не пускайте
системата по-дълго, отколкото е необ­ходимо, когато двигателят не работи.
Ако системата не отговаря на докос-
ване на бутон на екрана, махнете пръста си от екрана и след това отно­во докоснете.
Замъглените бутони не са активни.
Избършете отпечатъците от пръсти с
кърпа за почистване на стъкло. Не използвайте химически почистващи вещeства, за да почистите екрана.
Показаното изображение може да
бъде по-тъмно и движещите се изо­бражения могат да са леко изкривени, когато екранът е студен.
При изключително студени условия,
екранът може да не се покаже и въве­дените данни от потребител могат да бъдат изтрити. Освен това натискане­то на бутоните на екрана може да бъде по-трудно от
Когато погледнете към екрана през
поляризиран материал, като поляри­зирани слънчеви очила, екранът може да е по-тъмен и да не се вижда добре. В този случай, погледнете екрана от различни ъгли, коригирай­те настройкитe (Вж. “НАСТРОЙКИ НА ЕКРАНА” на стр. 190.) или махнете слънчевите очила.
обикновено.
РАБОТА С ЕКРАНА ЗА ВЪВЕЖДАНЕ
При търсене на адрес или име, бук­вите и цифрите могат да се въведат чрез екрана.
ВЪВЕЖДАНЕ НА БУКВИ И ЦИФРИ
1 Докосвайте клавишите директно, за
да въведете букви и цифри.
: Докоснете, за да изтриете една
буква. Докоснете и задръжте, за да продължите с изтриването на буквите.
2 Докоснете “OK”.
Когато бъде въведен символ, ще се
появи подсказка, която ще покаже възможно съвпадение на въведената дума за търсене.
Неактивните бутони ще бъдат замъг-
лени.
Ако записът е твърде дълъг, за да
бъде показан в полето, последната част от въведения текст ще бъде показана, като първата ще бъде обо­значена с “...”.
14
Page 20
1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
ИНФОРМАЦИЯ
СМЯНА МЕЖДУ ГЛАВНИ И МАЛКИ
БУКВИ
1 Докоснете или .
: Докоснете, за да въведете мал-
ка буква.
: Докоснете, за да въведете глав-
на буква.
z При всяко натискане на или
, въвеждането ще се сменя меж-
ду главни и малки букви.
В следните ситуации, режимът на
въвеждане автоматично превключва между главни и малки букви.
• Когато изгледът на клавиатурата се смени за въвеждане на главни букви, той автоматично ще се смени за въвеждане на малки букви след въвеждането на първата.
Когато е въведено “/”, “&”, “.” или “(”, изгледът на клавиатурата
автоматично ще се смени за въвеждане на главни букви.
• Когато всички символи са изтрити, изгледът на клавиатурата ще се смени за автоматично въвеждане на глави букви.
ВЪВЕЖДАНЕ НА СИМВОЛИ
1 Докоснете () или
.
X () изглед на клавиату-
ра
X
изглед на клавиатура
2 За да въведете символи, докоснете
директно клавишите за символи.
1
КРАТКО РЪКОВОДСТВО
15
Page 21
1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
ПРОМЯНА НА ИЗГЛЕДА НА
КЛАВИАТУРАТА
1 Докоснете .
2 Докоснете желания елемент.
( ): Латиница,
“ABC”-оформление
( ): Латиница,
“QWERTY”-оформление
( ): Латиница,
“QWERTZ”-оформление
ВЪВЕЖДАНЕ ОТ СПИСЪК СЪС СЪВПАДАЩИ ЗАПИСИ
На някои екрани ще се покаже спи­сък с възможен текст за въвеждане или подсказана дума, свързани с въ­ведените букви. Желаният елемент може да бъде избран и въведен.
1 Въведете букви.
z Ако показаният възможен текст за
въвеждане в полето за въвеждане е желаният, докоснете “OK”.
z Докосване на показва списъка с
възможен текст. Показан е номерът на съвпадащите елементи. Показват се до 300 елемента.
z Списъкът ще се покаже автоматично,
ако броят на съвпадащите записи е 5 или по-малко.
2 Докоснете желания елемент.
(): Латиница,
“AZERTY”-оформление
( ): Гръцки символи
( ): Кирилица
16
Page 22
1. УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
: Това обозначава показана
позиция на екрана.
ИНФОРМАЦИЯ
РАБОТА СЪС СПИСЪК НА ЕКРАНА
Когато бъде показан списък, използ­вайте съответния бутон на екрана, за да прелистите списъка.
или : Докоснете, за да се
покаже следващата или предходната страница.
z Чрез докосване и задържане на този
бутон на екрана, той ще се премести нагоре или надолу. Прелистването авт­матично ще спре, когато горният/долни­ят край на списъка бъде достигнат.
БУТОНИ ЗА ПРЕСКАЧАНЕ КЪМ БУКВА В СПИСЪЦИ
Някои списъци съдържат бутони с букви, “A-C”, “D-F” и др., които поз­воляват директно преминаване към записи от списъка, които започват със същата буква, като пoказана на бутона.
1 Докоснете един от бутоните с буква
на екрана.
При всяко натискане на един и същ
бутон с буква, се показва списъкът, започващ със следващата буква.
1
КРАТКО РЪКОВОДСТВО
17
Page 23
РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
1
НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
3
1. БЪРЗА СПРАВКА........................ 20
2. ИНДЕКС НА ФУНКЦИИТЕ
НА НАВИГАЦИОННАТА
СИСТЕМА ....................................22
3. РАБОТА С ЕКРАНА С КАРТА .... 24
ПОКАЗВАНЕ НА ЕКРАНА С КАРТА ... 24
РАБОТА С ЕКРАНА С КАРТА............. 24
4. ИКОНИ НА КАРТАТА................... 28
ПОКАЗВАНЕ НА РАЗЛИЧНА
ИНФОРМАЦИЯ ВЪРХУ КАРТАТА... 28
ИКОНИ ЗА POI*.................................... 29
СЪОБЩЕНИЯ ЗА ТРАФИКА............... 32
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ
2
1. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ ..... 35
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ НА
ЕКРАН “My destinations”.................... 35
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ НА
ЕКРАН “Enter destination”.................. 37
1. СТАРТИРАНЕ НА НАПЪТСТВИЯ
ЗА МАРШРУТА........................... 43
ЕКРАН ЗА СТАРТИРАНЕ НА
НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА ........ 43
ЗАДАВАНЕ НА МАРШРУТА ................ 44
2. НАПЪТСТВИЯ ЗА
МАРШРУТА................................. 45
ЕКРАН С НАПЪТСТВИЯ ЗА
МАРШРУТА........................................ 45
ГЛАСОВИ НАПЪТСТВИЯ.................... 46
3. НАСТРОЙКА И ИЗТРИВАНЕ
НА МАРШРУТ ............................. 47
НАСТРОЙКА ОТ ЕКРАНА “Options”.... 47
ДОБАВЯНЕ НА ДЕСТИНАЦИИ........... 50
ЗАОБИКАЛЯНЕ НА УЧАСТЪК ОТ
МАРШРУТА........................................ 52
ПРЕИЗЧИСЛЯВАНЕ НА МАРШРУТА
ОТ СЪОБЩЕНИЯ ЗА ТРАФИКА....... 54
18
Page 24
2

НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА

МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
4
1. РЕГИСТРИРАНЕ НА ЗАПИС...... 55
РЕГИСТРИРАНЕ НА НОВ ЗАПИС...... 55
2.
ПОКАЗВАНЕ И РЕДАКТИРАНЕ НА
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ЗАПИС ..............61
ПОКАЗВАНЕ И РЕДАКТИРАНЕ НА
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ЗАПИС............... 61
3.
ИЗПРАЩАНЕ НА ЗАПАЗЕНИ
КОНТАКТИ КЪМ USB ПАМЕТ ...... 63
ИЗПРАЩАНЕ НА ЗАПАЗЕНИ
КОНТАКТИ КЪМ USB ПАМЕТ........... 63
НАВИГАЦИОННИ
5
НАСТРОЙКИ
1. НАСТРОЙКИ НА КАРТАТА......... 65
НАСТРОЙВАНЕ НА КАРТАТА............ 65
2. НАСТРОЙКИ НА МАРШРУТ ....... 69
ЗАДАВАНЕ НА ОПЦИИ ЗА
МАРШРУТА ....................................... 69
3. НАСТРОЙКА НА СЪОБЩЕНИЯТА
ЗА ТРАФИКА .............................. 71
НАСТРОЙКА НА СЪОБЩЕНИЯТА
ЗА ТРАФИКА ..................................... 71
ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА
6
СИСТЕМА
1. ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА
СИСТЕМА....................................73
2. АКТУАЛИЗИРАНЕ НА ДАННИТЕ
ЗА КАРТАТА ...............................75
АКТУАЛИЗИРАНЕ НА КАРТАТА ........ 75
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. ИНФОРМАЦИЯ ЗА КАРТА.......... 76
С някои от функциите не може да се работи по време на шофиране. *: Точки на интерес
19
Page 25

1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА

1. БЪРЗА СПРАВКА

За да се покаже екранът с меню “Navigation”, докоснете “NAV” върху картата и натиснете бутона “MAP NAV”. Когато “NAV” е докоснат или бутонът “MAP
NAV” е натиснат, се връща последно показаният екран. Докоснете , за да се покаже екранът с меню “Navigation”. От този екран могат да се въвеждат дестинации и могат да се променят настройки, свързани
XЕкран с меню “Navigation”
с маршрута.
Функция Страница
Докоснете, за да се покаже екранът “My destinations”. Може да бъде въведена дестинация чрез избиране на елемент от спи­съка със запаметени дестинации, последните дестинации или адреси от телефонния указател на свързания телефон.
Докоснете, за да се покаже екранът “Enter destination”. Можете да въведете дестинация чрез въвеждане на адрес, точка на интерес (POI) или чрез използване на разширените опции. Може да се добави и като престой към дестинация.
Докоснете, за да се покаже екранът “Traffic messages”. Той съдържа списък на съобщения за трафика, свързани с определен маршрут, всички съобщения за трафика и предупреждения.
Докоснете, за да се покаже екранът “Route options”. Предпочитанията за маршрута и критериите за избягване могат да се коригират.
Докоснете съответната икона, за да промените на екран “My
destinations”, “Enter destination”, “Traffic messages” или “Route options”.
20
32, 35, 37, 50,
35
37, 50
32
69
69
Page 26
XПреглед на екрана с инструкции
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Функция Страница
Този символ показва оформлението на картата. Докосването му променя оформлението.
Показва разстоянието, предполагаемото време за пътуване до дестинацията или очакваното време на пристигане.
Показва информация за трафика по маршрута. 34
Показва разстоянието до следващия завой, а стрелката посочва посоката.
Докоснете, за да се покаже екранът “Options”. 47
Показва името на улицата, на която се намирате. 45
Докоснете, за да се покаже екранът с меню “Navigation”. 20
Натиснете, за да чуете гласови инструкции и/или да регулирате силата на звука за тях.
Докоснете, за да промените мащаба на картата. 26
26
45
45
46
21
Page 27
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА

2. ИНДЕКС НА ФУНКЦИИТЕ НА НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА

XКарта
Показване на карти Страница
Преглед на екрана с карта 24
Показване на текущата позиция на автомобила 24
Преглед на картата около текущата позиция на автомобила 25
Смяна на мащаба 26
Смяна на оформлението на картата 26
Показване на различна информация върху картата 28
Показване на иконите за Точка на интерес 29
Преглед на съобщения за трафика 32
Търсене на дестинация Страница
Търсене на дестинация 35
Задаване на регистриран в системата запис като дестинация 35
XИнструкции за маршрута
Преди стартиране на инструкциите за маршрута Страница
Преизчисляване на маршрута 44
Преглед на алтернативни маршрути 43
Стартиране на инструкциите за маршрута 43
Преди стартиране или по време на инструктиране за маршрута Страница
Преглед на маршрута 47
Добавяне на дестинации 50
Преизчисляване на маршрута 48
Смяна между изчислено време на пътуване/пристигане 67
По време на инструктиране за маршрута Страница
Спиране на инструкциите за маршрута 47
Коригиране на силата на звука на инструкциите 46
Показване на карта на целия маршрут 47
22
Page 28
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
XЗапаметена точка
Запаметена точка Страница
Регистриране на запис 55
Редактиране на запис 61
Зареждане на запис от външни устройства 59
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
23
Page 29
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ

3. РАБОТА С ЕКРАНА С КАРТА

ПОКАЗВАНЕ НА ЕКРАНА С КАРТА
1 Натиснете бутона “MAP NAV”.
z Когато бутонът “MAP NAV” е натиснат
се показва кой да е от екраните “Navi-
gation”, натиснете отново бутона “MAP NAV”.
2 Докоснете “Confirm”.
z След няколко секунди екранът за вни-
мание автоматично се сменя от екрана с картата.
Екранът за внимание ще се покаже,
когато екранът се смени с екрана с картата за първи път след като клю­чът нa автомобила е бил в положение “ACC” или “ON”.
РАБОТА С ЕКРАНА С КАРТА
ПОКАЗВАНЕ НА ТЕКУЩАТА ПОЗИЦИЯ НА АВТОМОБИЛА
След включване на навигационната система, първо се показва текущата позиция. Този екран показва теку­щата позиция на автомобила и карта на района около него.
z Индикаторът за текущата позиция
на автомобила се показва в центъра на екрана с картата.
По време на шофиране, текущата
позиция на автомобила остава в цен­търа на екрана, а картата се мести.
Текущата позиция се определя авто-
матично, тъй като автомобилът полу­чава сигнали от GPS (Global Positioning System). Ако текущата позиция не е правилна, тя автоматич­но се коригира след като автомоби­лът получи сигнали от GPS.
разкачане на 12-волтовата бате-
След
рия или на ново превозно средство, текущата позиция може да не е пра­вилна. Веднага след като системата получи сигнали от GPS се показва правилната позиция.
24
Page 30
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
ТЕКУЩО МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ И
GPS ИНФОРМАЦИЯ
Показва се текущото местоположе­ние, геокоординатите и GPS инфор­мация.
1 Докоснете “Options” върху картата.
2 Докоснете “Location & GPS
information”.
3 Ще се покаже информационен ек-
ран.
z На този екран се показва следната
информация.
Информация
Предоставената информация се различава, в зависимост от това дали пътят, по който се пътува, е магистрала или улица.
ПРЕМЕСТВАНЕ НА ЕКРАНА
Когато коя да е точка на картата бъде докосната, тя се придвижва към цен­търа на екрана и се показва от кур-
соpа .
z Ако пръстът бъде задържан на екрана,
картата продължава да се премества в тази посока, докато пръстът бъде oтстранен.
z В зависимост от мащаба на картата, ще
се покаже името на улицата или геоко­ординатите.
z След като на екранът е превъртян, кар-
тата остава центирана място до избиране на друга функция. Индикаторът за текущата позиция на автомобила продължава да се движи по маршрута и може да излезе извън
екрана. Когато бъде докоснат, индикаторът за текуща позиция на автомобила се връща в центъра на екрана и картата започва да се движи с преместването на автомобила по маршрута.
z Когато
се използва функцията за скро­лиране, индикаторът за текущата пози­ция на автомобила може да изчезне от
екрана. Докоснете , за да се покаже текущата позиция на автомоби­ла на картата.
при избраното
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Географска ширина и дължина
Брой на наличните сателити и надморската височина.
z Когато “Go” бъде докоснат, се показва
екранът за стартиране на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
z Когато “Save” бъде докоснат, точката
се регистрира в списъка “Stored” на екрана “My destinations”. (Вж. стр. 57.)
25
Page 31
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
ИНФОРМАЦИЯ
КОНФИГИРАЦИИ НА КАРТАТА
Всяка една от следните конфигура­ции може да бъде избрана.
МАЩАБ НА КАРТАТА
1 Докоснете “+” или “-”, за да проме-
ните мащаба на екрана с картата.
Мащабът е в диапазона от 10 м до
500 км.
След като мащабът бъде променен, в
горната лява област на екрана за кратко ще се покаже новият индика­тор за мащаб.
ОФОРМЛЕНИЕ НА КАРТАТА
Оформлението на картата може да бъде променено от “3D heading”,
“2D heading” или “2D north”.
1 Докоснете или .
2 Докоснете желаното оформление
на картата.
26
“3D heading”: Докоснете, за да се покаже 3D карта. Посоката на движение на автомобила винаги е нагоре.
“2D heading”: Докоснете, за да се покаже 2D карта. Посоката на движение на автомобила винаги е нагоре.
“2D north”: Докоснете, за да се покаже 2D карта. Независимо от посоката на
движение на автомобила, север винаги е нагоре.
Page 32
X3D heading
X2D heading
X2D north
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
z Оформлението на картата може да
бъде променено и чрез “Map settings”.
(Вж. стр. 65.)
27
Page 33
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
ИНФОРМАЦИЯ

4. ИКОНИ НА КАРТАТА

ПОКАЗВАНЕ НА РАЗЛИЧНА ИНФОРМАЦИЯ ВЪРХУ КАРТАТА
Върху картата може да се покаже различна информация.
ОГРАНИЧЕНИЯ НА СКОРОСТТА
Може да се покаже ограничението за скоростта на пътя, по който се движите.
3D СГРАДИ (АКО Е ОБОРУДВАН)
Сградите могат да се показват в 3D върху картата.
3D ЗАБЕЛЕЖИТЕЛНОСТИ (АКО Е
ОБОРУДВАН)
Забележителностите могат да се по­казват в 3D върху картата.
КАМЕРИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Камерите за безопасност могат да се покажат като икони на картата.
28
z Показването на гореспоменатите
елементи може да се изключи. (Вж. стр. 65.)
Показването на тези елементи зависи
от мащаба на картата.
Показването на тези елементи зависи
от наличните данни за картата.
Page 34
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
ИКОНИ ЗА POI
ПОКАЗВАНЕ НА ИКОНИ ЗА
POI
На картата могат да бъдат показани точки на интерес (POI), като бензи­ностанции и ресторанти. Тяхното местоположение може да бъде за­дадено и като дестинация.
z Иконите за POI са показани на картата.
z Можете да изберете определен вид
точки на интерес, показани на екрана. (Вж. стр. 65.)
СПИСЪК С ИКОНИ ЗА POI
XПублични
Икона Име
Библиотека
Колеж/университет
Училище
Туристически офис
Гробище, погребален агент
Държавна служба, институция, кметство, община
Обществени сгради
Съд
Религиозен храм
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Настаняване, хотел/мотел
Аптека
Конгресен център, изложбен център
Финанси, банкa
Банкомат
Поща
Бизнес, б. oбщ, б. съоръжение
29
Page 35
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
Икона Име
Медицинска помощ, доктор, здравеопазване
Бърза помощ, болница/полик­линика
Пожарна
Полицейски участък
Телефон, комуникации
Зъболекар
Ветеринарен лекар
XТрафик
Икона Име
Автомобилен дилър/сервиз, сервизен център, ремонт общ, автомивка, ремонт на гуми
Автомобилен дилър
Икона Име
Рент-а-кар, -съоръжение, -пар­кинг
Фериботен терминал
Паркинг, открит паркинг, пар­кинг общ
Гараж
Открит паркинг, P+R
Място за почивка
Автомобилна организация, ав­томобилен клуб
Хамали, хамалски услуги
Дилър мотоциклети
XКлубове
Икона Име
30
Изход от магистрала
Летище, заминаващи/присти­гащи, наземно обслужване, международни, вътрешни
Автогара, автобусна спирка, транспорт, обществена трансп. спирка, транспорт общ
Железопътна гара
Градски ЖП транспорт
Бензиностанция
Множество POI
Бар, нощен живот
Свободно време, културен център, театър, музикален център, концертна зала
Кино
Казино
Кафене/бар, кафене
Page 36
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
Икона Име
Ресторант, френски, белгий­ски, китайски, немски, гръцки, вегетариански, бързо хранене, скара, морска храна, сандвичи, стек...
XСпорт
Икона Име
Спорт, спорт общ, спортни мероприятия
Игрище за голф
Писта
Стадион, спортен център, хиподрум
Водни спортове
Боулинг
Ски курорти
XСвободно време
Икона Име
Икона Име
Туристически атракции, важни туристически атракции
Парк/Развлекателнa зона
Яхтено пристанище, пристани­ще
Къмпинг
Магазин за хранителни стоки
Исторически паметник
Паркинг за каравани, къмпинг
Книжарница
Фризьор & козметик
Фотография
Магазин за обувки
Вино & алкохол
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Увеселителен парк
Винарска изба
Музей
Пазаруване, пазар, търговски център, аутлет магазини
Магазин, универсален мага­зин, магазин за алкохол
Облекло
Почистване & пране
31
Page 37
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
ПОКАЗВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА POI
1 Докоснете желаната икона за POI на
картата.
2 Докоснете .
XЕдна POI
XМножество POI
3 Информацията за POI ще бъде
показана.
СЪОБЩЕНИЯ ЗА ТРАФИКА
ПОКАЗВАНЕ НА СЪОБЩЕНИЯ ЗА ТРАФИКА
1 Докоснете “NAV” на картата или на-
тиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “Traffic messages”.
z Екранът “Traffic messages” може да
бъде показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Докоснете “On route”, “Show all”
или “Warnings”, за да изберете же­лания списък.
z Когато “Go” бъде докоснат, се показва
екранът за стартиране на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
z Когато “Save” бъде докоснат, точката
се регистрира в списъка “Stored” на екрана “My destinations”. (Вж. стр. 57.)
z Когато бъде докоснат, се извър-
шва обаждане към регистрирания телефонен номер.
32
“On route”: По време на напътствия за маршрута ще се показват съобщения за трафика, свързани с него.
“Show all”: Ще бъдат показани всички съобщения за трафика.
“Warnings”: Ще бъдат показани съоб- щения за трафика с предупреждения.
Page 38
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
4 Докоснете желаното съобщение.
z На този екран се показва следната
информация.
Информация
Номер на улица
Участък от маршрута Ако няма наличен участък от маршрута, ще бъде показана информация, като име на ули­ца, име на град, регион или държава.
: Икона за инцидент
: Икона за инцидент по
маршрута
: Икона за инцидент по
обиколния маршрут
5 Ще бъдат показано съобщение за
трафика.
или : Докоснете, за да се пока-
же предишното или следващото съоб­щение за трафика.
z Когато се докосне
съобщението се прочита. За да отмените тази функция, докоснете
.
z Докоснете “Detour” или “Detour off”
за обиколен път или да отмените обикаляне на участъка. (Вж. стр. 53.)
,трафик
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Разстояние до инцидента
: Ако е оборудван
33
Page 39
1. РАБОТА С НАВИГАЦИЯТА
СПИСЪК С ИКОНИ ЗА СЪОБЩЕ-
НИЯ ЗА ТРАФИКА
Икона Име
Хлъзгав път
Лошо време
Вятър
Сняг
Трафик
Интензивен трафик
Инцидент
34
Път в строеж
Стесняване на пътя
Предупреждение
Забранено влизане
Контролно-пропускателен пункт
Информация
Page 40

2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ

ИНФОРМАЦИЯ

1. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ

ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ НА ЕКРАН “My destinations”
Има няколко начина за търсене на дестинация.
(a)Търсене на дестинация от запа-
зени дестинации
(b)Търсене на дестинация от по-
следните дестинации
(c)Търсене на дестинация от теле-
фонния указател на свързания телефон
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “My destinations”.
z Екранът “My destinations” може да бъде
показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Натиснете раздела за желания
метод.
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ ПО “Stored”
Дестинациите могат да бъдат избра­ни от тези, регистрирани в система­та. За да използвате тази функция, е неоходимо да регистрирате запис. (Вж. стр. 55.)
1 Докоснете “Stored” на екрана “My
destinations”.
2 Докоснете желания запис.
z Докоснете , за да покажете или
редактирате информация от запис. (Вж. стр. 61.)
3 Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
Ако “Home” не е регистриран, ще
се покаже съобщение и автоматич­но ще се появи екранът за настрой­ка. (Вж. стр. 56.)
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
z Моля, вижте следващите страници за
описание на всяка операция.
35
Page 41
2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ ПО “Last”
Можете да изберете дестинация от списъка с минали дестинации.
1 Докоснете “Last” на екрана “My
destinations”.
2 Докоснете желания запис.
z Докоснете , за да покажете или
редактирате информация от запис. (Вж. стр. 61.)
3 Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ ПО “Phone book”
Може да се зададе дестинация чрез адреса на контакт от телефонния указател на свързан мобилен теле­фон.
Преди да използвате тази функция, свържете телефон с Bluetooth
®
с те-
лефонен профил. (Вж. стр. 194.) Ако за контакта няма запазена ин-
формация за адрес, записът ще бъ­де замъглен.
1 Докоснете “Phone book” на екрана
“My destinations”.
2 Докоснете желания запис.
Списъкът може да съдържа не
повече от 100 записа. След като максимумът бъде достигнат, най­старата дестинаци се изтрива, като се освобождава място за запазване на нова дестинация.
36
z Докоснете “Search contact”, за да
търсете по име на контакт.
z Докоснете , за да покажете или
редактирате информация от запис. (Вж. стр. 61.)
3 Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
Page 42
2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ НА ЕКРАН “Enter
destination”
Има няколко начина за търсене на дестинация.
(a)Търсене на дестинация по
„address” (b)Търсене на дестинация по „POI” (c)Търсене на дестинация по
„advanced”
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да
се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “Enter destination”.
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ ПО “Address”
Можете да търсите дестинация по име или код на град.
1 Докоснете “Address” на екрана
“Enter destination”.
2 Докоснете “Country”.
3 Въведете желаната държава.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
z Екранът “Enter destination” може да
бъде показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Натиснете раздела за желания
метод.
z Моля, вижте следващите страници за
описание на всяка операция.
4 Докоснете “Town” или “Code”, за
да въведете името или кодa на града.
z Когато въведете “Town” или е въведен
“Code”, другото поле ще се попълни
автоматично.
37
Page 43
2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
5 Докоснете “Street”, за да въведете
името на улицата.
6 Докоснете “No.” или “Intersection”,
за да въведете номер на улица или име на пресечка.
z Не е възможно да въведете номер на
улица и име на пресечка едновре-мен­но.
7 Докоснете “Start calculation”.
8 Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
“Start calculation” може да се избере
след като “Town” или “Code” бъде въведен. Ако “Start calculation” е докоснат, когато е въведен само “Town” или “Code”, търсенето на маршрут започва от центъра на въведения като дестинация град.
Ако е докоснат,
въведени данни, различни от “Country”, ще бъдат изтрити.
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ ПО “POI”
Точки на интерес в определена област могат да се търсят по категория, име или от картата.
ТЪРСЕНЕ ПО “By category”
1 Докоснете “POI” на екрана “Enter
destination”.
2 Докоснете “By category”.
3 Докоснете желания елемент, за да
търсите в областта. (Вж. стр. 40.)
38
4 Докоснете желаната категория.
Page 44
2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
5 Докоснете за желания еле-
мент.
z Ако докоснете желания елемент, екранът
за започване на напътствия за маршрута ще се покаже директно.
(Вж. стр. 43.)
6 Докоснете “Go”.
z Когато “Save” бъде докоснат, точката
се регистрира в списъка “Stored” на екрана “My destinations”. (Вж. стр. 57.)
z Когато бъде докоснат, се извър-
шва обаждане към регистрирания телефонен номер.
7 Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
ТЪРСЕНЕ ПО “By name”
1 Докоснете “POI” на екрана “Enter
destination”.
2 Докоснете “By name” на екрана
“POI”.
3 Докоснете желания елемент, за да
търсите в областта. (Вж. стр. 40.)
4 Въведете име на POI.
5 Докоснете “OK”.
6 Следвайте стъпките вТЪРСЕНЕ
ПО “By category”” отСТЪПКА 5”. (Вж. стр. 38.)
ТЪРСЕНЕ “By map”
1 Докоснете “POI” на екрана “Enter
destination”.
2 Докоснете “By map” на екрана
“POI”.
3 Докоснете желания елемент, за да
търсите в областта. (Вж. стр. 40.)
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Списъкът с резултати от търсенето на
POI се сортира по разстояние до POI.
Разстоянието може да се сортира по следните методи:
Когато областта за търсене е зададе-
Когато областта за търсене е зададе-
на на “At current position”, “Around” или “Along the route”,
разстоянието ще се изчисли от теку­щата позиция до POI.
на на “At destination”, разстояни ето ще се изчисли от дестинацията до
POI.
4 Докоснете желаната икона за POI на
картата.
5 Следвайте стъпките вТЪРСЕНЕ
ПО “By category”” от “СТЪПКА 5”. (Вж. стр. 38.)
В зависимост от текущия мащаб на
-
картата, не всички икони на POI ще бъдат достъпни за избиране.
39
Page 45
2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ИЗБИРАНЕ НА ОБЛАСТ ЗА
ТЪРСЕНЕ
1 Допрете “By category”, “By name”
или “By map”.
2 Докоснете желания елемент, за да
търсите в областта.
“At current position”: Около текущата позиция.
“Around”: Около дефинираната държа- ва (Вж. стр. 40.)
“At destination”: Около основната дес- тинация
“Along the route”: По текущия маршрут
XИзбиране на област “Around”
Ако изберете “Around”, докоснете “Define”, за да изберете желаната област за търсене.
1 Докоснете “Country”, за да въве-
дете държава.
2 Докоснете “Town” или “Code”, за
да въведете име или код.
3 Докоснете “Define as search area”.
Когато въведете “Town” или е въве-
ден “Code”, другото поле ще се попълни автоматично.
Ако е докоснат, въве-
дени данни, различни от “Country”, ще бъдат изтрити.
Когато не се използват напътствия за
маршрута, “At destination” и “Along the route” не могат да бъдат избрани.
● Когато е избрано “At destination”,
точките на интерес около дестинация­та ще бъдат претърсени. Точки те на интерес около престоите няма да бъдат претърсени.
40
Page 46
2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ
ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ ПО “Advanced”
1 Докоснете “Advanced” на екрана
“Enter destination”.
2 Докоснете желания метод, за да
претърсите дестинацията.
z Моля, вижте следващите страници за
описание на всяка операция.
ИЗБИРАНЕ НА ТОЧКА ВЪРХУ
КАРТА
1 Докоснете “Select point on map” на
екрана “Advanced”.
2 Докоснете желаната точка на кар-
тата.
z Когато “Save” бъде докоснат, точката
се регистрира в списъка “Stored” на екрана “My destinations”. (Вж. стр. 57.)
4 Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
ВЪВЕДЕЖДАНЕ НА ГЕОКООР-
ДИНАТИ
Геокоординатите могат да бъдат въведени в DMS формат (градуси минути’, секунди”). Могат да бъдат въведени само стойности за коор­динати, които могат потенциално да съществуват. Невъзможни стой­ности за координати и съответните им бутони на екрана ще бъдат затъмнени.
°,
1 Докоснете “Enter geo-coordinates”
на екрана “Advanced”.
2 Докоснете “N” или “S”.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
3 Докоснете “Go”.
3 Въведете географската ширина
(градуси°, минути’, секунди”).
4 Докоснете “W” или “E”.
5 Въведете географската дължина
(градуси°, минути’, секунди”).
6 Докоснете “OK”.
41
Page 47
2. ТЪРСЕНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
7 Докоснете “Go”.
z Когато “Save” бъде докоснат, точката
се регистрира в списъка “Stored” на екрана “My destinations”. (Вж. стр. 58.)
8 Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
Ако бъде зададена дестинация, която
не е на път, автомобилът ще бъде насочен към мястото от пътя, който е най-близо до нея.
ТЪРСЕНЕ ОНЛАЙН
Можете да изберете дестинация през свързана услуга. За по-под­робна информация за свързаните услуги, вж. стр. 86.
42
Page 48

3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА

ВНИМАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ

1. СТАРТИРАНЕ НА НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА

ЕКРАН ЗА СТАРТИРАНЕ НА НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
След търсене на дестинацията ще се покаже екранът за стартиране на на­пътствията за маршрута.
В зависимост от настройката ще се покаже или нормалният екран, или алтернативният екран за маршрута. (Вж. стр. 69.)
Препоръчителният маршрут по под-
разбиране може да бъде променен. (Вижте стр. 44 и 69.)
В горната дясна област на картата ще
се покаже времето за пристигане или оставащото време. При всяко докос­ване, показанието се променя между времето за пристигане и оставащото време.
● Върху картата се показва разсто-
янието за целия маршрут. Ще се покаже екранът за стартиране на
напътствия за маршрута в 2D North.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Не забравяйте да спазвате правилата за движение и да се съобразявате с пътните условия по време на шофи­ранe. Ако има сменен пътен знак по маршрута, напътствията могат да не посочат променената информация.
НОРМАЛЕН ЕКРАН
На картата ще се покаже препо­ръчителният маршрут.
1 Докоснете “Go”.
z “Preferences”: Докоснете, за да кори-
гирате предпочитанията за маршрута преди да стартирате напътствията. (Вж. стр. 44.)
z “Avoid”: Докоснете, за да коригирате
критериите за избягване преди да стартирате напътствията. (Вж. стр.
44.)
2 Стартирайте инструкциите за мар-
шрута. (Вж. стр. 45.)
ЕКРАН С АЛТЕРНАТИВНИ МАРШРУТИ
Върху картата се показват три пре­поръчителни маршрута.
1 Докоснете един от тях, за да го
изберете.
z “Avoid”: Докоснете, за да коригирате
критериите за избягване преди да стартирате напътствията. (Вж. стр.
44.)
2 Стартирайте инструкциите за марш-
рута. (Вж. стр. 45.)
В списъка ще се покажат времето за
пристигане и разстоянието за целия маршрут.
Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута в 2D North.
43
Page 49
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ИНФОРМАЦИЯ
ЗАДАВАНЕ НА МАРШРУТА
ЗАДАВАНЕ НА ПРЕДПОЧИТАНИЯ ЗА МАРШРУТА
1 Докоснете “Preferences” на екрана
за стартиране на напътствия за маршрута.
2 Докоснете желания елемент.
“Fast route”: Докоснете, за да изчисли-
те най-бързия маршрут. “Short route”: Докоснете, за да изчис-
лите най-късия маршрут. “Ecological route”: Докоснете, за да из-
числите екологичен маршрут.
3 Маршрутът ще бъде преизчислен.
ЗАДАВАНЕ НА КРИТЕРИИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ
1 Докоснете “Avoid” на екрана за
стартиране на напътствия за марш­рута.
2 Докоснете желания елемент.
“Avoid motorways”: Натиснете, за да
избегнете магистрали. “Avoid toll roads”: Натиснете, за да
избегнете платени пътища. “Avoid tunnels”: Натиснете, за да из-
бегнете тунели. “Avoid ferries/Car trains”: Натиснете,
за да избегнете фериботи/автовла­кове.
3 Докоснете .
44
4 Маршрутът ще бъде преизчислен.
Задаването на предпочитания за
маршрута и критерии за избягване може да се направи и от екран “Route options”. (Вж. стр. 69.)
Page 50
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ИНФОРМАЦИЯ

2. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА

ЕКРАН С НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
Когато получавате напътствия за маршрута ще бъде показан следни­ят екран.
z На този екран се показва следната
информация.
Информация
Разстояние и време за пътуване/ пристигане
Съобщения за трафика по марш­рута (Вж. стр. 34.)
Цветната част на лентата нама­лява, докато автомобилът се при­ближава до следващия завой
Разстояние до следващия завой, като стрелката посочва посоката.
Името на пътя, по който в момен­та пътувате
Текуща позиция
Информация за маршрута
ПЪТЕПОКАЗАТЕЛИ
При приближаване на завой автома­тично се показват пътепоказатели.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ПЛАТНОТО
При приближаване на завой автома­тично се показват препоръки за платното за движение.
Ако автомобилът напусне маршрута,
той автоматично се преизчислява.
В някои области пътищата не са
напълно цифровизирани в нашата база с данни. По тази причина функ­цията с напътствията за маршрута може да избере път, по който не трябва да се пътува.
Показването на тези елементи зависи
от мащаба на картата.
Показването
елементи може да се изключи. (Вж. стр. 65.)
на гореспоменатите
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
45
Page 51
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ИНФОРМАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
ГЛАСОВИ НАПЪТСТВИЯ
Гласовите напътствия предоставят различни съобщения при наближа­ване на кръстовища или други точки, в които е необходимо извършване на маневра.
z Когато бъде докоснат, докато функ-
цията за напътствия е активирана, ще се повтори последното навигационно съоб­щение.
z След докосване на , докоснете “+”
или “-”, за да регулирате силата на звука на навигационните съобщения.
z След докосване на “+” или “-” ще проз-
вучи кратка звукова информация за упра­вление на силата на завъртане нагоре/завъртане надолу).
звука (напр.
Непременно спазвайте законите за движение и се съобразявайте с път­ните условия, особено когато карате по IPD пътища (пътищата не са на­пълно дигитализирани в нашата база данни). Гласовите напътствия могат да не съдържат актуализирана инфор­мация, като посока на еднопосочна уица.
Гласовите напътствия могат да не
произнасят правилно или ясно някои имена на улици поради ограничения във функцията текст-към-говор.
На магистрали или скоростни пътища
с високи скоростни ограничения, гласовите напътствия ще започват по-рано, отколкото в града, за да ви дадат време да извършите манев­рата.
Ако системата не може да
текущата позиция на автомобила (в случай на слаб GPS сигнал), гласо­вите напътствия могат да бъдат дадени по-рано или по-късно.
46
определи
Page 52
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА

3. НАСТРОЙКА И ИЗТРИВАНЕ НА МАРШРУТ

Маршрутите могат да бъдат провеpя­вани, променяни и преизчислявани по време на напътствия.
НАСТРОЙКА ОТ ЕКРАНА “Options”
Проверка и настройка на маршрути обикновено се извършва от екран
“Options”.
1 Докоснете “Options”.
2 Докоснете желаните елементи.
Функция
Докоснете, за да промените настройката на картата. (Вж. стр.
65.)
Докоснете, за да спрете текущите напътствия за маршрута.
Докоснете, за да зададете предпочитания за маршрута и критерии за избягване за изчисляване на маршрута. (Вж. стр. 48.)
Докоснете, за да се покаже списък с различни участъци от маршрута. Възможно е и да дефинирате обходен маршрт. (Вж. стр. 48.) (Текущият статус е показан от дясно на елемента.)
Докоснете, за да се покаже пълният маршрут.
Докоснете, за да блокирате фиксирано разстояние от пътя напред. (Вж. стр. 49.) (Текущият статус е показан от дясно на елемента.)
Докоснете, за да се покаже текущото местоположение, геокоординатите и GPS информация. (Вж. стр. 25.)
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
z На екрана могат да се активират
следните функции.
Докоснете, за да се покаже информация за дестинацията.
(Вж. стр. 49.)
47
Page 53
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ЗАДАВАНЕ НА ПРЕДПОЧИТАНИЯ ЗА МАРШРУТА ИЛИ КРИТЕРИИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ
1 Докоснете “Route options for cur-
rent route” на екрана “Options”.
2 Докоснете желания елемент, за да
промените настройката за марш-ру­та.
“Preferences”: Докоснете, за да кориги­рате предпочитанията за маршрута. (Вж. стр. 44.)
“Avoid”: Докоснете, за да коригирате критериите за избягване. (Вж. стр. 44.)
3 Маршрутът ще бъде преизчислен.
ПОКАЗВАНЕ НА СПИСЪК НА МАРШРУТА
Може да се покаже списък с различ­ните участъци от маршрута.
1 Докоснете “Route list” на екрана
“Options”.
2 Докоснете желания елемент, за да
покажете участъка.
z Показват се насочваща стрелка, име на
улица и разстояние до точката.
3 Показва се подробност за участъка.
48
или : Докоснете, за да се покаже
следващият или предният участък.
z Докоснете “Detour”, за да
заобиколите желания участък. (Вж. стр. 52.)
Page 54
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
БЛОКИРАНЕ НА ПЪТ
Фиксирано разстояние от пътя нап­ред може да бъде блокирано.
1 Докоснете “Block road ahead” на
екрана “Options”.
2 Докоснете желания елемент, за да
изберете желаното разстояние за заобикаляне.
“Deactivate block road ahead”: Докос­нете, за да деактивирате функцията.
“Block next 2 km” ~ “Block next 20 km” (“Block next 1 mi” ~ “Block next 12 mi”):
Докоснете, за да заобиколите следва­щите 2 км ~ 20 км от текущия маршрут (път).
z “Deactivate block road ahead” може да
бъде избрано, когато функцията за блокиране на път е активирана.
3 Маршрутът ще бъде преизчислен.
z Блокираният път ще бъде маркиран на
картата.
z След като блокираният път е бил зао-
биколен, функцията се деактивира автоматично.
ПОКАЗВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЕСТИНАЦИЯТА
Показва се информация за дестина­цията.
1 Докоснете “Destination informa-
tion” на екрана “Options”.
2 Ще се покаже информационен екран
за дестинацията.
z На този екран се показва следната ин-
формация.
Информация
Адрес на дестинацията
Избрани предпочитания за маршрута
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Избрани критерии за избягвaне
Време на пристигане, остава­що време и разстояние до дес­тинацията
Адрес на всеки престой (ако е въведен)
49
Page 55
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ИНФОРМАЦИЯ
ДОБАВЯНЕ НА ДЕСТИНАЦИИ
Можете да добавяте дестинации и маршрутът да бъде съответно про­менен.
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “Enter destination”.
z Екранът “Enter destination” може да
бъде показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Докоснете “Stopover” на екрана
“Enter destination”.
4 Докоснете желания метод, за да
претърсите дестинацията.
XАко търсите дестинация по “Enter
address”
5 Докоснете “Add as stopover”.
XАко търсите дестинация по “Select
point on map” или “Enter geo-coor­dinates”
5 Докоснете “Add”.
XАко търсите дестинация по други ме-
тоди
5 Докоснете желания запис.
6 Докоснете “Insert stopover”, за да
изберете позиция за престой.
7 Маршрутът ще бъде преизчислен.
В допълнение към основната дести-
нация могат да бъдат зададени максимум 4 престоя.
Основната дестинация се маркира с
, а престоите с .
z За подробна информация относно
търсене на дестинация на картата, вж. стр. 35.
50
Page 56
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ИНФОРМАЦИЯ
РЕДАКТИРАНЕ НА ДЕСТИНАЦИИ
1 Докоснете “Show destination list”
на екрана “Stopover”.
2 Докоснете желаната дестинация за
редактиране.
3 Докоснете желания елемент.
Функция
Докоснете, за да регистрирате точката в списъка “Stored” на екрана “My destinations”. (Вж. стр.
58.)
Докоснете, за да промените реда
на дестинациите. Докоснете
или
, за да преместите
дестинацията нагоре или надолу в списъка, показан на следващия екран.
Докоснете, за да изтриете дести­нацията.
Докоснете, за да изтриете всички престои.
Ако основната дестинация е изтрита,
последният престой преди нея ще стане основна дестинация.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
z На екрана могат да се активират след-
ните функции.
51
Page 57
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ЗАОБИКАЛЯНЕ НА УЧАСТЪК ОТ МАРШРУТА
ЗАОБИКАЛЯНЕ НА УЧАСТЪК ОТ СПИСЪКА НА МАРШРУТА
Когато заобикаляте участък, обход­ният маршрут може да бъде променен.
ЗАОБИКАЛЯНЕ НА УЧАСТЪК
1 Покажете списъка за маршрута. (Вж.
стр. 48.)
2 Докоснете желания участък, за да го
заобиколите.
3 Докоснете “Detour”.
ОТМЯНА НА ЗАОБИКОЛЕН
УЧАСТЪК
1 Покажете списъка за маршрута. (Вж.
стр. 48.)
2 Докоснете “Detours”.
3 Докоснете “Detour off”.
z Ако има повече от една точка за
заобикаляне, ще се покаже списък с всички точки. Изберете точки от списъка, за да отмените заобикалянето им.
4 Маршрутът ще бъде преизчислен.
или : Докоснете, за да се
покаже следващият или предният участък.
4 Маршрутът ще бъде преизчислен.
52
Page 58
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ЗАОБИКАЛЯНЕ НА УЧАСТЪК ОТ СПИСЪК СЪС СЪОБЩЕНИЯ ЗА ТРАФИКА
Ако едно съобщение за трафика е свързано с пътя, по който ще пъту­вате, желаният участък може да бъде заобиколен.
ЗАОБИКАЛЯНЕ НА УЧАСТЪК
1 Покажете списъка с информация за
трафика. (Вж. стр. 32.)
2 Докоснете “On route”.
3 Докоснете желания участък, за да го
заобиколите.
4 Докоснете “Detour”.
5 Маршрутът ще бъде преизчислен.
z Индикаторът за TMC на екрана “On
route” се променя на .
ОТМЯНА НА ЗАОБИКОЛЕН
УЧАСТЪК
1 Докоснете заобиколения участък на
екрана “On route”.
2 Докоснете “Detour off”.
или : Докоснете, за да се
покаже следващото или предишното съобщение.
z Когато се докосне
съобщението се прочита. За да отме-
ните тази функция, докоснете
, трафик
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
.
или : Докоснете, за да се
покаже следващото или предишното съобщение.
z Когато се докосне
съобщението се прочита. За да отме-
ните тази функция, докоснете
, трафик
3 Маршрутът ще бъде преизчислен.
z Индикаторът за TMC на екрана “On
route” се променя на .
.
: Ако е оборудван
53
Page 59
3. НАПЪТСТВИЯ ЗА МАРШРУТА
ПРЕИЗЧИСЛЯВАНЕ НА МАРШРУТА ОТ СЪОБЩЕНИЯ ЗА ТРАФИКА
Ще бъдете информирани за приложимите съобщения за трафи­ка по маршрута от изскачащ прозорец.
Изскачащият прозорец ще се разли­чава в зависимост от настройките на съобщенията за трафика. (Вж. стр.
71.)
АКО Е ИЗБРАНО “Automatic”
1 Ще се покаже следният екран.
2 Маршрутът ще бъде преизчислен
автоматично.
АКО Е ИЗБРАНО “Manual”
1 Ще се покаже следният екран.
“Detour”: Докоснете, за да преизчи-
слите маршрута. “Ignore”: Докоснете, за да игнорирате
съобщението.
54
Page 60

4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ

1. РЕГИСТРИРАНЕ НА ЗАПИС

РЕГИСТРИРАНЕ НА НОВ ЗАПИС
В тази система могат да бъдат регистрирани до 200 дестинации.
РЕГИСТРИРАНЕ ОТ ЕКРАНА “My destinations”
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “My destinations”.
z Екранът “My destinations” може да бъде
показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Докоснете “Stored” на екрана “My
destinations”.
5 Въведете адрес на записа. (Вж. стр.
37.)
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
6 Докоснете “Save new entry”.
7 Въведете име на записа.
8 Докоснете “OK”.
9 Записът е запазен в списъка “Sto-
red”.
4 Докоснете “Create new entry”.
z Докоснете , за да покажете или
редактирате информация от запис.
(Вж. стр. 61.)
55
Page 61
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
РЕГИСТРИРАНЕ НА “Home”
Ако “Home” не е регистриран, до­косване на “Home” позволява регистриране на домашен адрес.
1 Докоснете “Home”.
2 Докоснете “Yes”.
3 Докоснете желания метод, за да
потърсите точката.
XАко търсите дестинация по “Enter
address”
4 Докоснете “Save as Home address”.
XАко търсите дестинация по “Select
point on map” или “Enter geo­coordinates”
4 Докоснете “Save”.
XАко търсите дестинация по други
методи
4 Докоснете желания запис от
списъка.
5 Записът е регистриран като “Home”
в списъка “Stored”.
z Докоснете , за да покажете или
редактирате информация от запис. (Вж. стр. 61.)
z За подробности относно търсене на
точка на картата, вж. стр. 35.
56
Page 62
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
ИНФОРМАЦИЯ
РЕГИСТРИРАНЕ ОТ КАРТАТА
1 Докоснете желаната точка на кар-
тата.
2 Докоснете “Save”.
3 Следвайте стъпките вРЕГИСТРИ-
РАНЕ ОТ ЕКРАНА “My destinations”” от “СТЪПКА 7”. (Вж. стр. 55.)
РЕГИСТРИРАНЕ ОТ POI
1 Потърсете точката от “POI”. (Вижте
стр. 32 и 38.)
2 Докоснете “Save”.
РЕГИСТРИРАНЕ ОТ СПИСЪКА
РЕГИСТРИРАНЕ ОТ СПИСЪКА НА
ЕКРАНА “Last” ИЛИ “Phone book”
1 Потърсете точката от “Last” или
“Phone book”. (Вижте страница 36.)
2 Докоснете до желания елемент.
3 Докоснете “Add to stored desti-
nations”.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
3 Следвайте стъпките вРЕГИСТРИ-
РАНЕ ОТ ЕКРАНА “My destinations”” от “СТЪПКА 7”. (Вж. стр. 55.)
4 Следвайте стъпките вРЕГИСТРИ-
РАНЕ ОТ ЕКРАНА “My destinations”” от “СТЪПКА 7”. (Вж. стр. 55.)
Ако контактът включва адрес и
телефонен номер, те ще бъдат запазени в списъка “Stored” на екрани “My destinations” и “Contacts”. (Вижте стр. 55 и 157.)
57
Page 63
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
РЕГИСТРИРАНЕ ОТ СПИСЪКА С
ДЕСТИНАЦИИ
1 Покажете екрана “Show destination
list”. (Вж. стр. 51.)
2 Докоснете желаната дестинация.
3 Докоснете “Add to stored contacts”.
4 Следвайте стъпките вРЕГИСТРИ-
РАНЕ ОТ ЕКРАНА “My destinations”” от “СТЪПКА 7”. (Вж. стр. 55.)
РЕГИСТРИРАНЕ ОТ ГЕОКООРДИНАТИ
1 Потърсете точката от “Enter geo-
coordinates”. (Вж. стр. 41.)
2 Докоснете “Save”.
3 Следвайте стъпките вРЕГИСТРИ-
РАНЕ ОТ ЕКРАНА “My destinations”” от “СТЪПКА 7”. (Вж. стр. 55.)
58
Page 64
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
РЕГИСТРИРАНЕ ОТ ВЪНШНО УСТРОЙСТВО
Към тази система могат да бъдат прехвърлени форматирани данни “VCard” от USB памет. Прехвър­лените адреси и номера ще бъдат запазени в списъка “Stored” на екрани “My destinations” и “Contacts”. (Вижте стр. 55 и 157.)
ЗАРЕЖДАНЕ НА АДРЕСИ ПРЕЗ
USB ПАМЕТ
1 Отворете капачето на порта USB/
AUX и свържете USB памет.
3 Докоснете “Enter destination”.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
z Екранът “Enter destination” може да
бъде показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
4 Докоснете “Advanced” на екрана
“Enter destination”.
5 Докоснете “Load contacts from
USB”.
z Портът USB/AUX се намира на
инструменталния панел, в подлакът­ника или в жабката. Местоположението варира в зависимост от автомобила. За подробности вижте илюстративния индекс на Ръководство за собстве-
ника”.
2 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
6 При зареждане на данни ще се
покаже следният екран.
z За да отмените тази функция,
докоснете “Cancel”.
59
Page 65
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
БЕЛЕЖКА
ИНФОРМАЦИЯ
7 След като зареждането приключи,
ще се покаже следният екран.
8 Записът е регистриран в списъка
“Stored” на екрани “My destinations” и “Contacts”. (Вижте стр. 55 и 157.)
Не изключвайте двигателя, докато
сваляте данни.
ЗАРЕЖДАНЕ НА АДРЕСИ ОТ СЪРВЪР
Адреси и номера могат да бъдат свалени от интернет сървър. Те ще бъдат запазени в списъка “Stored” на екрани "My destinations” и “Contacts”. (Вижте стр. 55 и 157.) За по-подробна информация за свързаните услуги, вж. стр. 86.
Изтеглянето може да не завърши
правилно в следните случаи:
Ако двигателят се изключи по време
на изтеглянето.
Ако USB паметта се извади преди да
е завършило изтеглянето
Ако се покаже съобщение, подобно
на това по-долу, изтрийте X елемент(а) в списъка “Stored” на екран “My destinations” или “Contacts”, за да освободите място за нова(и) дестинация(и
60
). (Вижте стр. 61 и 159.)
Page 66
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ

2. ПОКАЗВАНЕ И РЕДАКТИРАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ОТ ЗАПИС

ПОКАЗВАНЕ И РЕДАКТИРАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ОТ ЗАПИС
Подробна информация от записите в списъка може да бъде показана или редактирана.
1 Докоснете до желания
елемент на екрана “My destinations”.
XЕкран с опции за запис от списък
“Stored”
XЕкран с опции за запис от списък
“Phone book”
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
z На екрана могат да се активират
следните функции.
Функция
Докоснете, за да покажете информацията от записа. (Вж. стр. 62.)
Докоснете, за да промените името на записа. (Вж. стр. 62.)
Докоснете, за да редактирате адреса. (Вж. стр. 62.)
Докоснете, за да изтриете записа.
Докоснете, за да изтриете всички записи.
XЕкран с опции за запис от списък
“Last”
Докоснете, за да регистрирате записа в списъка “Stored” на екрани “My destinations” и
“Contacts”. (Вижте страница
57.)
61
Page 67
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
ИНФОРМАЦИЯ
ПОКАЗВАНЕ НА ДЕТАЙЛИ ОТ ЗАПИС
1 Докоснете “Show details”.
2 Ще се покаже този екран.
z Адресът ще бъде маркиран на картата. z Ще се покажат адресът и снимката (ако
е налична) на контакта от телефонния бележник на системата.
z Когато докоснете “Go”, ще се покаже
екранът за стартиране на напътствия за маршрута.
ПРОМЯНА НА ИМЕ НА ЗАПИС
1 Докоснете “Rename XX”.
РЕДАКТИРАНЕ НА АДРЕСА
1 Докоснете “Edit address”.
2 Въведете новия адрес. (Вж. стр. 37.)
3 Докоснете “Save changes”.
Ако се редактира запис, прехвърлен
от мобилен телефон, промяната ще засегне записа в списъка “Stored” на екрани “My destinations” и “Contacts”. (Вижте стр. 55 и 157.)
2 Въведете новото име.
3 Докоснете “OK”.
62
Page 68
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
3.

ИЗПРАЩАНЕ НА ЗАПАЗЕНИ КОНТАКТИ КЪМ USB ПАМЕТ

ИЗПРАЩАНЕ НА ЗАПАЗЕНИ КОНТАКТИ КЪМ USB ПАМЕТ
Записите, запазени в списъка “Stored” на екрани “My destinations” и “Contacts” (вж. стр. 55 и 157), могат
да бъдат прехвърлени към USB памет.
1 Отворете капачето на порта USB/
AUX и свържете USB памет.
z Портът USB/AUX се намира на инстру-
менталния панел, в подлакътника или в жабката. Местоположението варира в зависимост от автомобила. За подроб­ности вижте илюстративния индекс на
Ръководство за собственика”.
2 Натиснете бутона “SETUP”.
3 Докоснете “General”.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
4 Докоснете “Backup stored contacts
to USB”.
5 При изпращане на данни ще се пока-
же следният екран.
z За да отмените тази функция, докос-
нете “Cancel”.
6 При приключване на изпращането
на данни към USB памет ще се пока­же следният екран.
63
Page 69
4. МОИТЕ ДЕСТИНАЦИИ
ИНФОРМАЦИЯ
Изтеглянето може да не завърши пра-
вилно в следните случаи:
Ако двигателят се изключи по време
на изтеглянето.
Ако USB паметта се извади преди да
е завършило изтеглянето
64
Page 70

5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ

1. НАСТРОЙКИ НА КАРТАТА

НАСТРОЙВАНЕ НА КАРТАТА
1 Докоснете “Options”.
z На екрана могат да се зададат
2 Докоснете “Map settings”.
3 Докоснете елемента за настройка.
*: Ако е оборудван
следните функции.
Функция
Докоснете, за да промените оф­ормлението на картата. (Вж. стр. 26.)
Докоснете, за да се покажат ка­тегориите на иконите за точки на интерес. (Вж. стр. 66.)
Докоснете, за да промените ек­рана на карта “Day” или “Night”. (Вж. стр. 67.)
Докоснете, за да промените из­численото време между
“Arrival time/distance” и “Remaining time/distance” до
дестинацията. (Вж. стр. 67.)
Докоснете, за да зададете функцията за ограничения на скоростта. (Вж. стр. 68.)
Докоснете, за да зададете дали стрелката за насочване по маршрута да бъде включена или изключена. (Вж. стр. 45.)
Докоснете, за да зададете дали името на пътя, по който пътува­те, да се показва или не. (Вж. стр. 45.)
Докоснете, за да зададете да­ли иконите на 3D сгради да се
*
показват или не. (Вж. стр. 28.)
Докоснете, за да зададете дали иконите за забележителностите да
*
се показват или не. (Вж. стр. 28.)
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
65
Page 71
5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
Функция
Докоснете, за да зададете дали пътепоказателите да се показ­ват или не. (Вж. стр. 45.)
Докоснете, за да зададете дали препоръките за платно на дви­жение да се показват или не. (Вж. стр. 45.)
Докоснете, за да зададете дали съобщенията за трафик да се показват или не. (Вж. стр. 45.)
Докоснете, за да зададете дали камерите за безопасност да се показват или не. (Вж. стр.
28.)
Текущата настройка на всеки елемент
е показана от дясно.
Полето за отметка на избраните еле-
менти ще се промени на при избиране на елемента. Всички избра­ни елементи ще бъдат активирани едновременно.
POIS ВЪРХУ КАРТАТА
Категориите на точките на интерес, показани на картата, могат да бъдат избрани.
1 Докоснете “POIs on map” на екрана
“Map settings”.
2 Изберете категорията на POI.
z На екрана могат да се активират
следните функции.
Функция
Докоснете, за да се покажат всички категории.
Докоснете, за да скриете всички икони.
66
Докоснете, за да се покажат избраните икони.
3 Докоснете .
Page 72
5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ
КАРТА ДЕН/НОЩ
Екранът може да бъде променен на дневен и нощен режим.
1 Докоснете “Day/Night map” на
екрана “Map settings”.
2 Докоснете желания елемент.
“Automatic”: Докоснете, за да про-
мените екрана на дневен или нощен режим в зависимост от позицията на ключа за фаровете.
“Day”: Докоснете, за изберете картата винаги да се показва в дневен режим.
“Night”: Докоснете, за изберете кар- тата винаги да се показва в нощен режим.
3 Докоснете .
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРИСТИГАНЕ
Изчисленото време до дестинация­та може да бъде променено между време за пристигане/разстояние и оставащо време/разстояние. То мо­же и да бъде изключено.
1 Докоснете “Arrival information” на
екрана “Map settings”.
2 Докоснете желания елемент.
“Off”: Докоснете, за да изключите
изчисленото време/разстояние. “Arrival time/distance”: Докоснете, за
да се покаже времето на пристигане в горната дясна област на картата. Разстоянието до дестинацията също ще се покаже.
“Remaining time/distance”: Докоснете, за да се покаже оставащото време до дестинацията в горната дясна област на картата. Разстояниео до дести­нацията също
ще се покаже.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
3 Докоснете .
67
Page 73
5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ
ОГРАНИЧЕНИЯ НА СКОРОСТТА
Функцията за ограничение на ско­ростта може да бъде променена.
1 Докоснете “Speed limits” на екрана
“Map settings”.
2 Докоснете желания елемент.
“Show on map”: Докоснете, за да се
покажат ограниченията на скоростта на картата.
“Audible warning, if limit exceeded by”:
Докоснете, за да получавате звуково предупреждение, ако скоростното ограничение бъде надхвърлено в определен обхват.
68
Page 74
5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ

2. НАСТРОЙКИ НА МАРШРУТ

ЗАДАВАНЕ НА ОПЦИИ ЗА МАРШРУТА
ЗАДАВАНЕ НА ИЗЧИСЛЕНИЕ НА МАРШРУТА
Могат да бъдат зададени предпочи­танията за маршрута за изчисле­нието му.
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “Route options”.
z Екранът “Route options” може да бъде
показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Докоснете “Preferences”.
4 Докоснете желания елемент.
“Route type”: Докоснете, за да избе­рете вида маршрут - “Fast route”, “Short route” и “Ecological route”.
“Use traffic patterns”*: Докоснете, за да
включите историята на трафик данните в изчислението на маршрута.
“Show route alternatives”: Докоснете, за да се покажат 3 маршрута (най-бърз, най-къс и екологичен) на картата след изчисление на маршрута.
“Make a round trip”: Докоснете за автоматично изчисление на до началната точка след като дестинацията е достигната.
z Въведените престои също ще се
вземат предвид по обратния път към началната точка.
маршрута
5 Докоснете .
“Show route alternatives” и “Make a
round trip” не могат да бъдат избрани
едновременно.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
: Ако е оборудван
69
Page 75
5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ
НАСТРОЙКА НА КРИТЕРИИТЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ ЗА ИЗЧИСЛЕНИЕ НА МАРШРУТ
Могат да бъдат зададени критерии за избягване за изчисление на маршрут.
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “Route options”.
z Екранът “Route options” може да бъде
показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Докоснете “Avoid”.
4 Докоснете желания елемент.
“Avoid motorways”: Натиснете, за да
избегнете магистрали. “Avoid toll roads”: Натиснете, за да
избегнете платени пътища. “Avoid tunnels”: Натиснете, за да
избегнете тунели. “Avoid ferries/Car trains”: Натиснете,
за да избегнете фериботи/автовлакове.
5 Докоснете .
70
Page 76
5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ

3. НАСТРОЙКА НА СЪОБЩЕНИЯТА ЗА ТРАФИКА

НАСТРОЙКА НА СЪОБЩЕНИЯТА ЗА ТРАФИКА
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “Traffic messages”.
z Екранът “Traffic messages” може да
бъде показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Докоснете “Set TMC”.
НАСТРОЙКА НА “Radius filter”
След като филтърът за радиус е бил зададен, в списъка със съобщения за трафика ще се показват съобще­ния самo отнасящи се за този ради­ус.
1 Докоснете “Radius filter” на екрана
“Set TMC”.
2 Докоснете желания елемент.
“Off”: Докоснете, за да деактивирате
функцията.
“10 km” ~ “100 km” (“6 mi” ~ “60 mi”):
Докоснете, за да зададете радиус от 10 км до 100 км.
3 Докоснете .
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
z Моля, вижте следващите страници за
описание на всяка настройка.
71
Page 77
5. НАВИГАЦИОННИ НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
НАСТРОЙКА НА “Dynamic
reroute”
Може да бъде зададен метод на преопределяне на маршрут.
1 Докоснете “Dynamic reroute” на
екрана “Set TMC”.
2 Докоснете желания елемент.
“Off”: Докоснете, за да деактивирате
съобщенията за трафик и няма да бъде изчислен алтернативен маршрут.
“Automatic”: Докоснете, за да активирате съответните съобщения за трафика на показания маршрут като изскачащ прозорец и да активирате автоматичното преопределяне на маршрута.
“Manual”: Докоснете, за да активирате съответните съобщения за трафика на показания маршрут като изскачащ прозорец, но автоматичното преопределяне на маршрута. Потребителят избира дали преопределянето на маршрута е желано или не.
да деактивирате
НАСТРОЙКА НА “TMC radio station”
Може да бъде зададена настройка за TMC радиото.
1 Докоснете “TMC radio station” на
екрана “Set TMC”.
2 Докоснете желания елемент.
“Automatic”: Докоснете, за да поз-
волите на системата автоматично да настрои TMC станцията с най-добър сигнал.
“Manual”: Докоснете, за да настроите TMC станцията ръчно чрез докосване
на или .
Когато ръчно зададена станция не
може повече да бъде приемана, тя ще бъде затъмнена, а системата ще избере станцията с най-силен сигнал. След като ръчно настроената станция може отново да бъде приемана, тя ще бъде използвана като TMC станция.
3 Докоснете .
72
Page 78

6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА

БЕЛЕЖКА
1.

ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА

Навигационната система изчислява настоящото местоположение на ав­томобила, използвайки сателитни сигнали, различни сигнали от авто­мобила, данни от картата и др. Точ­ното местоположение обаче може да не е показано, в зависимост от състоянието на сателита, конфи-гу­рацията на пътя, състоянието на ав­томобила и други обстоятелства.
Глобалната позиционираща система (GPS), разработена и управлявана от Министерството на отбраната на САЩ, определя точно настоящото место-по­ложение на автомобила, обикновено използвайки 4 или повече сателита, а в няки случаи 3 сателита. Системата GPS има определено ниво на неточност. Въ­преки че навигационната система го ко­пенсира в повечето време, случайни грешки при определяне на местополо жението от до 100 м (300 фута) могат да възникнат и трябва да се очакват. Обик­новено грешките при определяне на местоположението ще бъдат коригиран в рамките на няколко секунди.
GPS сигналът може да е физически възпрепятстван, което води до неточно определяне на местоположението на авомобила на картата на екрана. Туне­ли, високи сгради, камиони или
дори по­ставянето на предмети върху инстру­менталния панел може да възпрепят­ства GPS сигналите.
GPS сателитите може да не изпращат сигнали поради ремонти или подобре­ния, извършвани по тях.
Дори и когато навигационната система получава ясни GPS сигнали, местo-по­ложението на автомобила може да не се показва точно и в някои случаи получат неподходящи напътствия за маршрута.
Монтирането на тониран прозорец
може да възпрепятства GPS сигна­лите. Повечето оцветители за стъкло имат метално съдържание, което пре­чи на получаването на GPS сигнал от антената. Препоръчваме да не се използват тонирани прозорци в авто­мобили, оборудвани с навигационни системи.
z Точната текущата позиция на автомоби-
ла не може да бъде показана в следните случаи:
При шофиране по У-образен път с
-
малък ъгъл.
При шофиране по криволичещ път.
• При шофиране по хлъзгав път, като в пясък, чакъл, сняг и т.н.
При шофиране по дълъг прав път.
Когато магистрала лелно.
След преместване от ферибот или на платформа.
При търсене на дълъг път по време на шофиране с висока скорост.
При шофиране без правилно задаване на калибрирането за текущата позиция.
След непрекъсната промяна на посока-
та чрез движение напред и назад или включване в обръщател на паркинг
• При напускане на закрит паркинг или гараж.
При монтиране на багажник.
При шофиране с вериги.
При износени гуми.
След смяна на гума или гуми.
Когато гумите са по-големи или по-мал-
ки от спецификациите на произво-дите­ля.
• Когато налягането в коя да е от четири­те гуми не е правилно.
и улици вървят пара-
да се
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
.
73
Page 79
6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА
ИНФОРМАЦИЯ
z Неправилни напътствия за маршрута
могат да се появят в следните случаи:
• При завиване в пресечка извън посо-
Тази навигационна система използва
чения маршрут.
Ако сте задали повече от една дести-
нация, но пропуснете една от тях, автоматичното премаршрутизиране ще покаже маршрут, показващ обра­тния път до пропуснатата дестинация.
• При завиване в пресечка, за която няма напътствия.
• При преминаване по пресечка, за коя­то няма напътствия.
• По време на автоматично премаршру­тизиране може да няма налични напътствия за маршрута за следващо­то завиване надясно или наляво.
• При движение с висока скорост може да отнеме известно време за задей­стване на автоматичното премаршру­тизиране. При автоматично
премарш­рутизиране може да се покаже обиколен маршрут.
• След автоматично премаршрутизи­ране, маршрутът не може да бъде променян.
• Може да бъде показан или обявен ненужен обратен завой.
• Едно място може да има няколко име­на и системата ще обяви едно или повече.
• Някои маршрути не могат да бъдат търсени.
Ако маршрутът
до вашата дестинация
включва чакъл, неасфалтирани пъти­ща или алеи, напътствията за марш­рута може да не бъдат показани.
• Крайната точка може да бъде показа­на от другата страна на улицата.
• Когато за част от маршрута има забра­на за влизане на превозни средства, която се променя в зависимост от часа, сезона или по други причини.
• Пътят и данните за картата, съхра­нявани в навигационната система, могат да не са пълни или актуали­зирани до най-новата версия.
данни от завъртането на гумите и е предназначена да работи с фабрично определените гуми за автомобила. Монтиране на гуми с по-голям или по­малък от фабричния диаметър може да доведе до неточно показване на текущата позиция на автомобила. Налягането на гумата също се отра­зява на диаметъра на
гумите, така че се уверете, че налягането на четирите гуми е правилно.
74
Page 80
6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА
БЕЛЕЖКА
ИНФОРМАЦИЯ

2. АКТУАЛИЗИРАНЕ НА ДАННИТЕ ЗА КАРТАТА

АКТУАЛИЗИРАНЕ НА КАРТАТА
Данните за картата могат да се актуализират с помощта на USB памет, която съдържа актуализации.
За подробности се свържете с дилър на Toyota или вижте портала на Toyota (www.my.toyota.eu
).
1 Отворете капачето на порта USB/
AUX и свържете USB памет.
z Портът USB/AUX се намира на инстру-
менталния панел, в подлакътника или в жабката. Местоположението варира в зависимост от автомобила. За подроб­ности вижте илюстративния индекс на
Ръководство за собственика”.
z Следният екран се показва автоматич-
но, когато са открити актуализации за картата.
2 Докоснете “Yes”.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
3 Докоснете “Confirm”.
4 Актуализирането ще започне.
Спазвайте следните предпазни мер-
ки при актуализиране на данните на картата.
• Не сваляйте устройството, съдър­жащо актуализациите, докато проце­сът на актуализиране не завърши.
• Не изключвайте двигателя, докато процесът на актуализиране не завърши.
Времето, необходимо за завършване
на процеса на актуализиране, зависи от размера на данните.
75
Page 81
6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА

3. ИНФОРМАЦИЯ ЗА КАРТА

УСЛОВИЯ ЗА КРАЙНИЯ ПОТРЕБИ­ТЕЛ
Данните (“Data”) се предоставят за ваша лична, вътрешна употреба, а не за препродажба. Те са защитени с авторско право и са обект на следни­те условия, с които вие сте се съгла­сили, от една страна, а от друга страна - Harman (“Harman”) и неговите лицензодатели (включително техните лицензодатели и доставчици).
© 2011 NAVTEQ B.V., © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen, © EuroGeographics, източник
2009 - BD TOPO®, Die Grundlagen­daten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen, Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010, Copyright Geomatics Ltd., Copyright © 2003; Top-Map Ltd., La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana., Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority, източ- ник: IgeoE – Portugal, Información geográfica propiedad del CNIG, Based upon electronic data Ó National Land Survey Sweden., Topografische Grund­lage: Ó Bundesamt für Landes­topographie. Всички права са запазе­ни.
: © IGN
ОБЩИ УСЛОВИЯ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА СПОРА-
ЗУМЕНИЕ ЗА КРАЙНИЯ ПОТРЕ-БИ­ТЕЛ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ БА­ЗАТА ДАННИ NAVTEQ
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
ТОВА Е ЛИЦЕНЗНО СПОРАЗУМЕ­НИЕ, А НЕ ДОГОВОР ЗА ПРОДАЖБА, МЕЖДУ ВАС И NAVTEQ B.V. ЗА ВА­ШЕТО КОПИЕ НА БАЗАТА ДАННИ NAVTEQ ЗА НАВИГАЦИОННАТА КАР­ТА, ВКЛЮЧИТЕЛНО СВЪРЗАНИЯТ КОМПЮТЪРЕН СОФТУЕР, МЕДИЙНА И ОБЯСНИТЕЛНА ПЕЧАТНА ДОКУ­МЕНТАЦИЯ, ПУБЛИКУВАНА ОТ NAVTEQ (ОБЩО “THE DATA-BASE”). ЧРЕЗ ИЗПОЛЗВАНЕ НА БАЗАТА ДАННИ, ВИЕ ПРИЕМАТЕ И СЕ СЪ­ГЛАСЯВАТЕ С ВСИЧКИ УСЛОВИЯ НА ТОВА ЛИЦЕНЗНО СПОРАЗУМЕ­НИЕ С КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ (“AGREEMENT”). АКО НЕ СТЕ СЪГ­ЛАСНИ С УСЛОВЯТА НА ТОВА СПО­РАЗУМЕНИЕ, НЕЗАБАВНО ВЪРНЕ­ТЕ БАЗАТА ДАННИ ЗАЕДНО С ВСИЧКИ СЪПЪТСТВАЩИ МАТЕРИА-
НА ВАШИЯ ДСТАВЧИК ЗА ВЪЗ-
ЛИ СТАНОВЯВАНЕ НА СУМАТА.
СОБСТВЕНОСТ
Базата данни, авторските права и ин­телектуалната собственост или срод­ните им права са собственост на NAVTEQ или на лицензоносителите. Собствеността на носителите, които съдържат базата данни, се запазва от NAVTEQ и/или вшия доставчик, дока­то не изплатите всички дължими суми към NAVTEQ и/или по силата на това споразумение или на подобен(и) договор(и), под силата на който(които) тези продукти са ви предоставени.
вашия доставчик
76
Page 82
6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА
ДАВАНЕ НА ЛИЦЕНЗ
NAVTEQ ви предоставя неизклю-чи­телен лиценз за използване на базата данни за лична употреба, или, ако е не­обходимо, за използване при вът-реш­ната дейност на вашата фирма. Този лиценз не включва правото за предос­тавяне на подлицензи.
ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Базата данни е ограничена до употреба в определената
система, за която е създадена. Освен ако не е изрично раз­решено от законите (напр. национални закони, базирани на Европейската ди­ректива за софтуера (91/250), както и на Директивата за бази данни (96/9)), не можете да извличате и из-ползвате съществени части от съдър-жанието на базата данни, нито да възпроизвежда­те, копирате, променяте, адаптирате превеждате, разглобявате, декомпи­лрате, обратно да проектирате части от нея. Ако желаете да получите инфор­мация относно съвместимостта по си­съла на (национални закони, базирани на) Европейската директива за софту­ера, трябва да предоставите на NAVTEQ разумна възможност да пре­достави тази инфор-мация при разум­ни условия, включително разходи, които се
определятот NAVTEQ.
ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ЛИЦЕНЗ
Не можете да прехвърляте базата дан­ни на трети лица, освен при инста-ли­ране в системата, за която е създа-ден, или да пазите копие на базата данни при прехвърляне, като преобре-тате­лят се съгласява с всички срокове и словия на настоящото споразумение и трябва да
потвърди това в писмен вид до NAVTEQ. Комплекти от няколко ди­ска могат да се прехвърлят или прода­ват като пълен комплект, както е предвидено от NAVTEQ, а не като от­делни бройки.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
NAVTEQ гарантира, че в зависимост от предупрежденията, посочени по­долу, за срок от 12 месеца след при­добиванет на вашето копие на базата данни, тя ще работи в съответствие с критериите на NAVTEQ за точност и пълнота от датата на закупуване. Те­зи критерии са на разположение от NAVTEQ при поискване. Ако базата данни не
функционира съответствие с тази ограничена гаранция, NAVTEQ ще положи усилия да поправи или подмени вашето нефункционирщо ко­пие. Ако тези усилия не доведат до привеждане на базата данни в съот­ветствие с гаранциите, посочени тук, ще имате възможността или да полу­чите обезщетение в разумен размер
,
спрямо цената, която сте заплатили, или да анулирате
това споразумение. Това е цялата отговорност на NAVTEQ и вашето единствено удовле­творение от NAVTEQ. Освен ако не е изрично предвидено в този раздел, NAVTEQ не гарантира, нито прави постъпки по отношение на резултати­те от използването на базата данни от гледна точка на коректност, точ­ност, надеждност или по друг ачин.
NAVTEQ не гарантира
, че базата дан-
ни е или ще бъде без грешки. Никоя устна или писмена инфор-мация или съвет, предоставени от NAVTEQ, ва­шият доставчик или друго лице, съз­дава гаранция или по някакъв начин увеличава обхвата на ограничената гаранция, описана по-горе. Ограниче­ната гаранция, посочена в настоящо­то споразумение, не засяга или нарушава
законовите права, които можете да имате като законови гаран­ции срещу скрити дефекти.
2
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
77
Page 83
6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАВИГАЦИОННАТА СИСТЕМА
Ако не сте придобили базата данни от NAVTEQ директно, може да имате за-
конови права срещу лицето, от което сте пидобили базата данни в допъл­нение към правата, предоставени от NAVTEQ по-долу, в съответствие със законодателството на вашата държа­ва. Горните гаранции на NAVTEQ не засяга законовите права и можете да се позове на тези
права в допълнение към гаранционните права, предоста­вени тук.
ОГРАНИЧЕНИЕ НА ОТГОВОРНОСТТА
Цената на базата данни не включва риска от последващи, индиректни или неограничени преки щети, които мо­гат да възникнат във връзка с изпол­зването на базата данни. Следова­телно в никакъв случай NAVTEQ не носи отговорнoст за всякакви произ­тичащи или
косвени щети, включител­но, без ограничение, на загуба на приходи, данни или yпотреба, претър­пени от вас или трети лица, произти­чащи от използването на базата дан­ни, независимо дали е под- действие­то на договор, закононарушение или на база гаранция, дори ако NAVTEQ са били предупредени за възмож­ността от такива
щети. Във всички случаи отговорността на NAVTEQ за преки вреди е ограничена до цената на вашето копие на базата данни.
ОГРАНИЧЕНТА ГАРАНЦИЯ И ОГРА­НИЧЕНИЕТО НА ОТГОВОР-НОСТТА, ПРЕДВИДЕНИ В ТОВА СПОРАЗУМЕ­НИЕ, НЕ ЗАСЯГАТ И НЕ НАМАЛЯВАТ ЗАКОНОВИТЕ ВИ ПРАВА, АКО НЕ СТЕ ПРИДОБИЛИ БАЗАТА ДАННИ КАТО ЮРИДИЧЕСКО ЛИЦЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Базата данни може да съдържа невер­ни или непълни данни в резултат на из­миналото време, промяна на обсто­ятества, използвани източници и ес­тественото събиране на обширни гео­графски данни, всеки от които може да доведе до неправилни резултати. Базата данни не включва или отразя­ва информация, както е отразено
, за квартална безопасност; правоприла­гащи органи; спешна помощ; строи­телни работи; затваряне на пътно платно или улица; ограничения за превозно средство или скорост; на­клон или клас на пътя; височина на мост, тегло или други оганичения; път или условия на движение; специални събития; задръстванията; време за пътуване.
РЪКОВОДЕН ЗАКОН
Настоящото споразумение се урежда от законите
на юрисдикцията, в която живеете към датата на придобиване на базата данни. Ако в този момент пребивавате извън Европейския съюз или Швейцария, прилага се законът на юрисдикцията в рамките на Евро­пейския съюз или на Швейцария, къ­дето сте закупили базата данни. Във всички осанали случаи или ако юрис­дикцията, в която сте
закупили база данни, не може да бъде определена, се прилагат законите на Кралство Хо­ландия. Съдилищата на мястото на пребиваването ви в момен-та на заку­пуване на базат данни, са компетент­ни по всички спорове, произтичащи от или във връзка с настоящото споразу­мение, без да нкърняват правото на NAVTEQ да предявява
искове на мяс­тото на текущото ви пребиваване.
78
Page 84
3

ПРИЛОЖЕНИЕ

РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯТА
1
1. БЪРЗА СПРАВКА ....................... 80
2. СЛАЙДШОУ НА СНИМКИ........... 81
ПОКАЗВАНЕ НА СНИМКИ................... 81
ПУСКАНЕ НА СЛАЙДШОУ
СЪС СНИМКИ.................................... 82
3. ИМЕЙЛ.......................................... 83
ИЗСКАЧАЩ ПРОЗОРЕЦ СЪС
СЪОБЩЕНИЕ ЗА НОВ ИМЕЙЛ ........ 83
ПРОВЕРЯВАНЕ НА ИМЕЙЛИ ............. 83
4. КАЛЕНДАР................................... 85
ПРОВЕРЯВАНЕ НА КАЛЕНДАРА ....... 85
СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
2
1. ПРЕГЛЕД НА СВЪРЗАНИТЕ
УСЛУГИ........................................ 86
2. ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
СВЪРЗАНА УСЛУГА.................. 89
РЕГИСТРИРАНЕ НА АКАУНТ
В ПОРТАЛЕН САЙТ.......................... 89
ПРОЦЕС НА ВПИСВАНЕ
В СВЪРЗАНИ УСЛУГИ ..................... 91
3. РАБОТА С ФУНКЦИИТЕ НА НАВИГАЦИЯТА ЧРЕЗ
СВЪРЗАНО УСТРОЙСТВО ....... 92
ТЪРСЕНЕ ОНЛАЙН............................. 92
ЗАРЕЖДАНЕ НА АДРЕСИ .................. 94
4. РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЕ ЧРЕЗ
СВЪРЗАНО УСТРОЙСТВО ....... 96
ИЗТЕГЛЯНЕ НА ПРИЛОЖЕНИЕ
КЪМ СИСТЕМАТА............................. 96
РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЕ ................. 97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
С някои от функциите не може да се работи по време на шофиране.
79
Page 85

1. РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯТА

1. БЪРЗА СПРАВКА

Приложенията са достъпни чрез натискане на бутона .
При всяко натискане на бутона , екранът се сменя между екраните с меню “Phone” и “Extras”.
Когато бутонът бъде натиснат, се връща последно показаният екран.
Докоснете , за да се покаже екранът с меню “Extras”.
XЕкран с меню “Extras”
Функция Страница
Докоснете за достъп до онлайн търсене. 92
Докоснете, за да видите снимки, съхранени на USB памет. 81
*
Докоснете, за да се покажат имейлите на свързания телефон. 83
Докоснете, за да се покаже календара, задачите и бележките на
*
свързания телефон.
Докоснете за достъп до приложенията. 97
*: Ако е оборудван
80
85
Page 86
1. РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯТА
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ

2. СЛАЙДШОУ НА СНИМКИ

Когато автомобилът е спрян, може­те да прегледате снимки, съхранени на USB памет.
Снимките не могат да се разглеждат,
докато шофирате.
Ако автомобилът започне да се движи
по време на преглед на снимки, ще се покаже изскачащ прозорец и снимките няма да се показват. Докоснете “Previous”, за да се върнете в предходния екран.
Наличен формат за снимки: JPEG,
PNG и BMP
ПОКАЗВАНЕ НА СНИМКИ
1 Отворете капачето на порта USB/
AUX и свържете USB памет.
2 Натиснете бутона , за да се
покаже екранът с меню “Extras”.
3
ПРИЛОЖЕНИЕ
z Ако екранът “Extras” не се покаже,
натискайте бутона , докато се покаже.
3 Докоснете “Pictures”.
4 Слайдшоуто започва автоматично.
z Портът USB/AUX се намира на инстру-
менталния панел, в подлакътника или в жабката. Местоположението варира в зависимост от автомобила. За подроб­ности вижте илюстративния индекс на
Ръководство за собственика.
: Докоснете, за да спрете
слайдшоуто.
Всички четливи снимки на устройството
се показват в хронологичен ред. Слайд­шоу-то ще ги повтори след последната снимка.
Снимките ще се сменят на всеки някол-
ко секунди.
81
Page 87
1. РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯТА
ИНФОРМАЦИЯ
ПУСКАНЕ НА СЛАЙДШОУ СЪС СНИМКИ
Слайдшоуто може да бъде пуснато, поставено на пауза и желаните снимки могат да бъдат избирани.
1 Докоснете .
2 Ще се покажат работните бутони.
Когато слайдшоуто е пуснато, буто-
ните за пауза и пропускане на екрана автоматично се скриват след няколко екунди.
82
:Докоснете, за да затворите
опциите на слайдшоуто.
:Докоснете, за да спрете
слайдшоуто на пауза.
: Докоснете, за да пуснете
отново слайдшоуто.
: Докоснете, за да покажете
предходната снимка.
: Докоснете, за да покажете
следващата снимка.
Page 88
1. РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯТА
ИНФОРМАЦИЯ
3. ИМЕЙЛ
Могат да се изтеглят входящи имейли към свързан телефон с
®
Bluetooth
устройство. Преди да
използвате това приложение, свържете се с телефон с Bluetooth
устройство с телефонен профил. (Вж. стр. 194.)
Тази функция може да не е налична в
зависимост от телефона.
Имейли не могат да се изпращат през
тази функция.
Изтеглянето може да не приключи
успешно, ако двигателят се изключи по време на изтеглянето.
ПРОВЕРЯВАНЕ НА ИМЕЙЛИ
1 Натиснете бутона, за да се
®
покаже екрана с менюто заЕкстри”.
z Ако екранът с менюто за „Екстри” не се
покаже, натискайте бутона, докато се покаже.
2 Докоснете „Emails”.
3
ПРИЛОЖЕНИЕ
ИЗСКАЧАЩ ПРОЗОРЕЦ СЪС СЪОБЩЕНИЕ ЗА НОВ ИМЕЙЛ
Когато се получи нов имейл, на екрана се появява изскачащ прозорец.
z Тази функция може да се зададе като
Вкл.” или Изкл.”. (Вж. стр. 200.)
z Когато завърши изтеглянето на имейл,
списъкът с пощата се показва на екрана.
3 Докоснете желания имейл.
*: Ако е оборудван
83
Page 89
1. РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯТА
z Състоянието на имейла се показва със
следните икони.
: Непрочетена поща
: Прочетена поща
: Важна поща
4 Показва се текста на имейла.
z Когато се докосне, съобщението
на имейла може да се прочете. За да отмените тази функция, докоснете
.
84
Page 90
1. РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯТА
ИНФОРМАЦИЯ
4. КАЛЕНДАР
Могат да се изтеглят записи в календара, задачи и бележки от
свързан телефон с Bluetooth устройство. Преди да използвате това приложение, свържете се с
®
телефон с Bluetooth
устройство с
телефонен профил. (Вж. стр. 194.)
Тази функция може да не е налична в
зависимост от телефона.
Записите в календара не могат да се
редактират като се използва тази функция.
Изтеглянето може да не приключи
успешно, ако двигателят се изключи по време на изтеглянето.
z Ако екранът с менюто за „Екстри” не се
покаже, натискайте бутона,
®
докато се покаже.
2 Докоснете „Calendar”.
z Когато изтеглянето на календара
приключи, ще се покажат записите за текущия ден от календара.
3 При докосване на показалата се
програма, на екрана се появява подробна информация за записа.
3
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРОВЕРЯВАНЕ НА КАЛЕНДАРА
1 Натиснете бутона, за да се
покаже екрана с менюто за „Екстри”.
:Докоснете екрана, за да се покаже
предишния ден от програмата.
:Докоснете екрана, за да се покаже
следващия ден от програмата.
: Докоснете екрана, за да се
покажат задачите от текущия ден.
: Докоснете, за да се покажат
бележките.
*: Ако е оборудван
85
Page 91

2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ

1. ПРЕГЛЕД НА СВЪРЗАНИТЕ УСЛУГИ

Следните услуги са достъпни чрез свързване на навигационната система към порталния сайт на Тойота чрез Инернет с помощта на мобилен телефон.
z Търсене онлайн: Нови заведения, като ресторанти, барове и др., които не са
регистрирани в навигационната система, могат да бъдат определени като дестинация.
z Импорт на точки: Заведения, които са били търсени с компютър, могат да
бъдат определени като дестинация и могат да бъдат вписан в списъка “Stored” на екрани “My destinations” и “Contacts”. (Вижте стр. 55 и 157.)
z Приложение: Чрез изтегляне на приложения с помощта на USB памет могат да
се добавят различни функции.
XТърсене онлайн
Име Действие
Навигация Въведете ключова дума.
Ключовата дума е изпратена към търсачката, резултати-
Център на Тойота
86
те са получени и след това променени в навигационен формат.
Page 92
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
XИмпорт на запаметени точки: Изтегляне чрез мобилен телефон
3
XИмпорт на запаметени точки: Изтегляне от USB памет
Име Действие
Вашият персонален компютър и портал­ният сайт на Тойота*
Център на Тойота POI са запазени в центъра на Тойота.
Навигация
USB памет POI са запазени на USB.
Достъп до порталния сайт и търсене на POI.
POI се изтеглят в навигационната система чрез Интернет. POI се изтеглят в навигационната система чрез USB.
*: За подробности относно порталния сайт на Тойота вижте www.my.toyota.eu.
ПРИЛОЖЕНИЕ
87
Page 93
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
XПриложение
Име Действие
Вашият персонален компютър и портал­ният сайт на Тойота*
USB памет Изтегленото приложение е запазено на USB.
Навигация
Достъп до порталния сайт и изтегляне на приложение.
Приложението се изтегля в навигационната система чрез
USB.
Стартира приложения в навигационната система.
Доставчик на съдър­жание
Получаване на съдържание чрез мобилния телефон.
*: За подробности относно порталния сайт на Тойота вижте www.my.toyota.eu.
88
Page 94
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
ИНФОРМАЦИЯ

2. ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВЪРЗАНА УСЛУГА

РЕГИСТРИРАНЕ НА АКАУНТ В ПОРТАЛЕН САЙТ
Преди да използвате свързани услу­ги е необходимо първо да създа-де­те акаунт в порталния сайт на Тойота (www.my.toyota.eu пютър.
За да получите акаунт е необходима идентификация на устройството и идентификационния номер на авто­мобила (VIN). Проверете идентифи­кациите преди да посетите порталния сайт на Тойота.
z За да използвате тази услуга, е необхо-
димо да използвате съвместим с
Bluetooth с активиран пакет данни.
z При използване на свързаните услуги, в
зависимост от вашия телефонен абона­мент, могат да бъдат приложени съот­ветните такси.
z Когато мобилен телефон се използва в
роуминг (когато са извън географската зона на покритие на мобилната мрежа на доставчика), таксите могат да бъдат повисоки.
®
DUN/PAN мобилен телефон
) чрез ком-
Тази система поддържа следните
услуги.
• Bluetooth
версия 1.1 или по-нова (Препоръчителнo: версия 2.1 + EDR или по-нова)
Профили
HFP (Хендсфри профил) версия 1.0 или по-нова (Препоръчителнo: версия 1.5 или по-нова) DUN (Dial-Up мрежов профил) версия 1.1 или по-нова PAN (Персонални локални мрежи) версия 1.0 PBAP (Профил за достъп до теле- фонна книга) версия 1.0 или по-нова MAP (Профил за достъп до
съобщенията) Приложение
PIM (Мениджър на лична инфор- мация)
Ако вашият мобилен телефон не
поддържа HFP, не можете да регист­рирате телефона с Bluetooth използвайте профили DUN/PAN или PBAP отделно.
Ако версията на Bluetooth
свързания телефон е по-стара от препоръчителната или е несъвмес­тима, тази функция не може да се използва.
®
спецификация
®
, или
®
3
ПРИЛОЖЕНИЕ
на
89
Page 95
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
ПРОВЕРКА НА ИДЕНТИФИКАЦИ-
ЯТА НА УСТРОЙСТВОТО
1 Натиснете бутона “SETUP”.
2 Докоснете “General”.
3 Докоснете “System information”.
z “Copy to USB”: Докоснете, за да
копирате системни данни към USB памет, свързана към устройството.
ПРОВЕРКА НА ИДЕНТИФИКАЦИ-
ОННИЯ НОМЕР НА АВТОМОБИЛА
За подробности вижте специфика­циите на автомобила в Ръковод-
ство за собственика”.
4 Показва се ИД на устройството.
90
Page 96
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
ПРОЦЕС НА ВПИСВАНЕ В СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
1 Докоснете желания доставчик на
онлайн търсене или “Load addres­ses from server”. (Вижте стр. 92 и
94.)
z Когато се покаже предупредителен
екран за цена или роуминг, докоснете “Continue”. Тази функция може да се включва или изключва. (Вж. стр. 199.)
2 Докоснете “Username”.
4 Докоснете “Password”.
5 Въведете паролата на сървъра и
докоснете “OK”.
6 Докоснете “Confirm login informa-
tion”.
z Когато “Remember password” е включен,
въведена информация за влизане на потребителя ще се запомни.
3
ПРИЛОЖЕНИЕ
3 Въведете потребителското име на
сървъра и докоснете “OK”.
91
Page 97
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ

3. РАБОТА С ФУНКЦИИТЕ НА НАВИГАЦИЯТА ЧРЕЗ СВЪРЗАНО УСТРОЙСТВО

ТЪРСЕНЕ ОНЛАЙН
Можете да изберете дестинация през свързана услуга.
Онлайн търсенето няма да бъде на разположение във всички държави.
Преди да използвате тази функция,
®
свържете телефон с Bluetooth
с
интернет профил. (Вж. стр. 194.)
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “Enter destination”.
z Екранът “Enter destination” може да
z Ако има повече от един наличен
доставчик на онлайн търсене, тези доставчици ще бъдат показани.
z Ако “Update providers” бъде докоснат,
наличните доставчици ще се включат в списък.
z Ако се покаже “Online search”, докоснете
“Online search” и след това изберете доставчик на онлайн търсене.
z Желаният доставчик на онлайн търсене
може да бъде избран от екрана с меню “Extras”. (Вж. стр. 80.)
5 Влезте в свързаните услуги. (Вж. стр.
91.)
6 Докоснете “Search area”.
7 Изберете желаната област за
търсене.
бъде показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
3 Докоснете “Advanced” на екрана
“Enter destination”.
4 Докоснете, за да изберете желания
доставчик, “Online search by Xxxxxx” и др.
92
“At current position”: Докоснете, за да дефинирате област в текущата позиция.
“Define city”: Докоснете, за да дефини­рате областта по име на град. Въведете името на града и докоснете “OK”.
“From map”: Докоснете, за да дефини­рате област на картата. Докоснете жела­ния град на картата и след това “Select”.
“At destination”:
дефинирате област около основната дестинация. Когато не се използват напътствия за маршрута, “At destination” не може да бъде избран.
Докоснете, за да
Page 98
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
ИНФОРМАЦИЯ
8 Докоснете “Enter search word” на
екрана за търсене онлайн.
9 Въведете дума за търсене и
докоснете “OK”.
10Ще бъдат показани резултатите от
търсенето. Докоснете желания елемент.
z При извършване на онлайн търсене
могат да бъдат търсени до 20 елемента.
“Ad:”: Показва спонсорирани връзки “Download more”: Докоснете, за да
търсите до 20 нови елемента. Могат да бъдат изтеглени до 60 неспонсорирани връзки.
“Previous results”: Докоснете, за да покажете предходния резултат.
“Next results”: Докоснете, за да покажете следващия резултат.
11Докоснете “Go”.
“Details”: Докоснете, за да покажете
информацията за точката.
: Докоснете, за да позвъните на
записан телефонен номер.
12Ще се покаже екранът за стартиране
на напътствия за маршрута. (Вж. стр. 43.)
показва дали онлайн връзката е
активна или не. След изчакване от 1 минута, активната онлайн връзка автоматино ще бъде прекратена.
3
ПРИЛОЖЕНИЕ
93
Page 99
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
ЗАРЕЖДАНЕ НА АДРЕСИ
Адреси и номера могат да бъдат свалени от интернет сървър. Те ще бъдат запазени в списъка “Stored” на екрани "My destinations” и “Con­tacts”. (Вижте стр. 55 и 157.)
Преди да използвате тази функция, свържете телефон с Bluetooth
интернет профил. (Вж. стр. 194.)
ИЗТЕГЛЯНЕ ПРЕЗ МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН
®
с
1 Докоснете “NAV” на картата или
натиснете бутона “MAP NAV”, за да се покаже екранът “Navigation”.
z Ако екранът “Navigation” не се покаже,
докосвайте , докато се покаже.
2 Докоснете “Enter destination”.
3 Докоснете “Advanced” на екрана
“Enter destination”.
4 Докоснете “Load addresses from
server”.
5 Влезте в свързаните услуги. (Вж.
стр. 91.)
6 При зареждане на данни ще се по-
каже следният екран.
z Екранът “Enter destination” може да
бъде показан чрез докосване на на кой да е от екраните “Navigation”.
94
z За да отмените тази функция,
докоснете “Cancel”.
7 След като зареждането приключи,
ще се покаже следният екран.
8 Записът е регистриран в списъка
“Stored” на екрани “My destinations” и “Contacts”. (Вижте стр. 55 и 157.)
Page 100
2. СВЪРЗАНИ УСЛУГИ
БЕЛЕЖКА
ИНФОРМАЦИЯ
ИЗТЕГЛЯНЕ ОТ USB ПАМЕТ
Не изключвайте двигателя, докато
изтегляте данни.
Изтеглянето може да не приключи
успешно, ако двигателят се изключи по време на изтеглянето.
Ако функцията “Automatic download of
addresses” е включена, адресите от
сървъра ще бъдат свалени автоматич­но. (Вж. стр. 199.)
Ако се покаже съобщение, подобно
на това по-долу, изтрийте X еле­мент(а) в списъка “Stored” на екран “My destinations” или “Contacts”, за да освободите място за нация(и). (Вижте стр. 61 и 159.)
нова(и) дести-
За подробности относно изтегля­нето от USB памет, вж. стр. 59.
3
ПРИЛОЖЕНИЕ
95
Loading...