Merci d'avoir acheté le Système de navigation. Veuillez lire ce manuel avec soin
pour être sûr de bien l'utiliser. Conservez toujours ce manuel dans votre véhicule.
Le Système de navigation fait partie des accessoires les plus avancés jamais conçus
d'un point de vue technologique. Le système reçoit des signaux satellites en provenance
du Global Positioning System (GPS) opéré par le Ministère de la Défense américain.
Grâce à ces signaux et à d'autres capteurs de véhicule, le système indique votre position
actuelle et aide à localiser une destination souhaitée.
Le système de navigation est conçu pour sélectionner des itinéraires efcaces à partir
du lieu de départ actuel jusqu'à votre destination. Le système est également conçu pour
vous amener de manière efcace à une destination avec laquelle vous n'êtes pas familier.
La base de données est conçue à partir de cartes AISIN AW, dont la source d'informations
provient de cartes NAVTEQ. Les itinéraires calculés peuvent ne pas être les plus courts
ni les moins fréquentés. Vos propres connaissances locales personnelles ou “raccourcis”
peuvent parfois s'avérer plus rapides que les itinéraires calculés.
La base de données du système de navigation inclut environ 40 catégories de Points
d'Intérêt pour vous permettre de sélectionner facilement des destinations comme des
restaurants et des hôtels. Si une destination ne gure pas dans la base de données,
vous pouvez entrer l'adresse de la rue ou un grand croisement proche et le système vous
y guidera.
Le système procurera à la fois une carte visuelle et des instructions audio. Les instructions
audio annonceront la distance restante et la direction où tourner à l'approche d'un
carrefour ou d'un croisement. Ces instructions vocales vous aideront à garder les yeux
sur la route et sont synchronisées pour vous procurer le temps sufsant de manœuvrer,
de changer de voie ou de ralentir.
Commandez une mise à jour de carte directement sur
http://my.toyota.eu
FR
TNS 350 1
Sachez que tous les systèmes de navigation de véhicule actuels ont certaines
limitations pouvant affecter leur capacité à fonctionner correctement. La précision
de la position du véhicule dépend de la condition du satellite, de la conguration
de la route, de l'état du véhicule ou d'autres circonstances. Pour en savoir plus sur
les limitations du système, reportez-vous aux pages 248 à 249.
TOYOTA MOTOR CORPORATION
2 TNS 350
FR
Informations importantes sur
ce manuel
Pour des raisons de sécurité, ce manuel
indique des éléments exigeant une attention particulière vis-à-vis des repères suivants.
MISE EN GARDE
Il s'agit d'un avertissement contre
tout ce qui pourrait entraîner des blessures aux personnes si cette mise en
garde est ignorée. Vous êtes informé
de ce que vous devez faire ou ne pas
faire an de réduire les risques de
blessures pour vous-même comme
pour les autres.
REMARQUE
Il s'agit d'un avertissement contre
tout ce qui pourrait endommager le
véhicule ou son équipement si cette
mise en garde est ignorée. Vous êtes
informé de ce que vous devez faire ou
ne pas faire an d'éviter ou de réduire
les risques de dégâts occasionnés sur
votre véhicule et son équipement.
INFORMATIONS
Cela procure des informations supplémentaires.
L'aspect et les spécications font l'objet
de modication sans préavis. Tous
droits réservés. Aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite sans
autorisation écrite préalable de la part de
Toyota Motor Europe.
Instructions de sécurité
Pour utiliser ce système de la manière
la plus sûre possible, respectez tous les
conseils de sécurité ci-dessous.
Ce système est destiné à vous aider à
atteindre votre destination et, s'il est utilisé
correctement, à y parvenir. Le conducteur
est le seul responsable du bon fonctionnement de son véhicule et de la sécurité de
ses passagers.
N'utilisez aucune des spécicités de
ce système si cela vous distrait et vous
empêche de conduire en toute sécurité.
Lorsque vous conduisez, votre seule et
unique priorité doit toujours consister à
rouler de manière sûre. Veillez également
à respecter le code de la route.
Apprenez à vous servir du système et
familiarisez-vous avec celui-ci avant de
l'utiliser pour la première fois. Lisez entièrement le manuel du propriétaire du système de navigation an de comprendre le
fonctionnement de ce dernier. N’autorisez
personne à utiliser ce système avant qu’il/
elle n’ait lu et bien compris les instructions
du manuel.
FR
TNS 350 3
MISE EN GARDE
●
Faites preuve de grande précaution
si vous utilisez le système de
navigation pendant la conduite.
Si vous n’êtes pas assez attentif
à la route, à la circulation ou aux
conditions météorologiques, vous
pouvez provoquer un accident.
● Lorsque vous roulez, respectez le
code de la route et restez vigilant.
Si un panneau de signalisation
a été modié, le guidage routier
peut vous fournir de mauvaises
informations, telles que le sens
d'une rue à sens unique.
Ecoutez également attentivement les instructions vocales et, uniquement lorsqu'il
n’y a aucun danger, regardez brièvement
l’écran. Toutefois, ne comptez pas totalement sur ce guidage vocal, il n'est qu'une
référence. Si le système ne peut pas déterminer correctement la position réelle
du véhicule, il se peut que le guidage vocal soit incorrect, qu'il fonctionne avec un
temps de retard ou qu'il ne fonctionne pas
du tout.
Il est possible que les données du système
soient occasionnellement incomplètes.
Les conditions de route, y compris les
restrictions mises en place (interdiction
de tourner à gauche, rues barrées, etc.)
changent fréquemment. Par conséquent,
avant de suivre une instruction donnée par
le système, vériez si celle-ci est able du
point de vue de la sécurité et de la loi.
Ce système ne peut pas vous renseigner
sur la sécurité d'une zone, l'état des rues
ou encore la disponibilité des services
d'urgence. Ne vous engagez pas dans une
zone qui, selon vous, présente un danger
quelconque. Le système ne remplace en
aucun cas votre propre jugement.
Utilisez ce système uniquement dans des
lieux où vous y êtes autorisé. Certains pays/
certaines régions peuvent disposer de lois
interdisant l'utilisation d'écran de vidéo et
de navigation à côté du conducteur.
4 TNS 350
FR
Sommaire
Votre système de navigation —
— Index de fonctionnement du système de navigation 10
— Référence rapide .......................................................... 12
Votre système de navigation —
— Index de fonctionnement du système de
navigation
<Carte>
Afcher des cartes Page
Visualiser l'écran de carte 12
Afcher la position actuelle du véhicule 31
Visualiser la carte des environs de position actuelle 32
Changer l'échelle 39
Changer l'orientation et la conguration de carte40
Afcher des PDI* 85
Afcher la durée de trajet/l'heure d'arrivée estimées
jusqu'à destination
Sélectionner l'écran de double carte 36
Afcher les informations de trac (RDS−TMC) 115
Rechercher une destination Page
Rechercher la destination (par domicile, PDI*, n° de
téléphone, etc.)
Changer le pays 46
Utilisation sur la carte de l'emplacement de la destination
sélectionnée
77
46
67
<Guidage routier>
Avant de démarrer le guidage routier Page
Congurer la destination 67
Visualiser des itinéraires alternatifs 67
Démarrer le guidage routier 67
Avant de démarrer ou pendant le guidage routier Page
Visualiser l'itinéraire 67
Ajouter des destinations 79
Changer l'itinéraire 82
Afcher la durée de trajet/l'heure d'arrivée estimées
jusqu'à destination
*: Point(s) d'intérêt
10 TNS 350
FR
77
Pendant le guidage routier Page
Suspendre le guidage routier 90
Régler le volume du guidage routier 91
Effacer la destination 81
Afcher la carte d'itinéraire complète 78
<Fonctions utiles>
Points mémoire Page
Enregistrer des points mémoire 93
Référencer des icônes sur la carte 92
Informations Page
Afcher l'entretien de véhicule 124
Afcher le calendrier 128
Système mains libres (pour téléphone portable) Page
®
Démarrer le Bluetooth
Passer un appel sur le téléphone Bluetooth
Recevoir un appel sur le téléphone Bluetooth
136
®
140
®
144
FR
TNS 350 11
— Référence rapide
Symbole Vers le nord, Vers le haut
1
ou de carte 2.5D
Ce symbole indique une vue de carte
avec une orientation vers le nord, vers
le haut ou 2.5D. Effleurer ce symbole
change l'orientation et la configuration de
Pour augmenter ou réduire l'échelle de
carte, balancez ou glissez votre doigt sur
la barre d'échelle vers la gauche ou vers
la droite. Lorsque le mode Appuyer est
sélectionné, le bouton passe à
ou ,
et l'échelle de carte peut être changée en
effleurant l'un d'eux. ..............................39
Bouton “Off”
11
Effleurez ce bouton pour obtenir une vue
plus large. Certains des boutons à l'écran
ne sont pas affichés. Ils réapparaissent en
effleurant le bouton “On”.
Bouton de configuration de carte
12
Effleurez ce bouton pour changer le type de
défilement, enregistrer le tracé d'itinéraire,
afficher les icônes PDI ou changer la
configuration de carte. ...........................36
Distance et durée jusqu'à
13
destination
Affiche la distance, la durée prévue du
trajet jusqu'à destination et l'heure d'arrivée
estimée à destination. ...........................77
FR
TNS 350 13
— Ecran “MENU”
L'écran “MENU” vous permet de rechercher une destination, d'utiliser diverses fonctions
et d'effectuer diverses congurations, tel qu'indiqué ci-dessous.
Effleurez ce bouton pour retirer la
carte mémoire SD ou la clé USB du
système. ........59, 182, 218, 227, 228, 251
14 TNS 350
“Visionneur image”
5
Effleurez ce bouton pour afficher les
images stockées sur la carte mémoire SD
ou la clé USB, ou pour spécifier une image
en tant qu'image affichée au démarrage du
L'écran “Destination” vous permet de rechercher une destination. Pour afcher l'écran
“Destination”, appuyez sur le bouton “MENU” et efeurez “Destination”.
“Adresse”
1
Une adresse de rue et un numéro de domicile peuvent être entrés via les touches
Sélectionnez un des nombreux PDI (Points
d'intérêt) ayant déjà été stockés dans la
base de données du système................54
“Précédent”
3
Une destination peut être sélectionnée
parmi les 100 dernières destinations préalablement configurées et à partir du point
de départ précédent. .............................58
“Mémoire”
4
Le lieu peut être sélectionné à partir des
“Points mémoire” enregistrés. (Pour enregistrer des points mémoire, consultez
la section “— Enregistrer des points mé-
Une destination peut être simplement
sélectionnée en effleurant le lieu sur la
carte affichée. ........................................61
“PDI près du curseur”
8
Une destination peut être sélectionnée
dans la catégorie de PDI. ..................... 61
“Croisement”
9
Les noms de deux rues se recoupant
peuvent être entrés. Cela est utile si seuls
les environs généraux, et non l'adresse
précise, sont connus. ............................64
“Code postal R-U”
10
Les destinations au R-U peuvent être
recherchées à l'aide du code postal. .....66
Bouton d'écran tactile de zone de
11
recherche
Pour changer la zone de recherche, effleu-
rez ce bouton sur l'écran tactile. ...........46
Bouton d'écran tactile d'accès
12
rapide
L'une des 5 destinations pré-configurées
peut être sélectionnée en effleurant directement l'écran. Pour utiliser cette fonction,
il est nécessaire de configurer l'"Accès rapide” pour chaque point mémoire. (Pour
enregistrer un “Accès rapide”, consultez
la section “ — Editer des points mémoire”
Une adresse de domicile personnelle peut
être sélectionnée sans entrer l'adresse à
chaque fois. Pour utiliser cette fonction,
il est nécessaire de configurer “Domicile”
pour le point mémoire. (Pour enregistrer
un “Domicile”, consultez la section “—
Enregistrer un domicile” page 99.) ........49
“No. tél.”
14
Une destination peut être entrée par le
numéro de téléphone. ...........................66
“Coordonnées”
15
Une destination peut être configurée en
utilisant les coordonnées de latitude et de
L'écran “Configuration” permet d'utiliser efficacement le système de navigation.
Pour afficher l'écran “Configuration”, appuyez sur le bouton “MENU” et effleurez
“Configuration”.
“Navigation”
1
Permet diverses configurations du système
de navigation. ................................18, 105
“Général”
2
Active ou désactive la transition automatique et spécifie la couleur du bouton. 178
“Bluetooth”
3
Définit des paramètres Bluetooth liés à
l'audio Bluetooth et au système mains
Les éléments afchés sur l'écran “Congurer” peuvent être congurés. Pour afcher
l'écran “Congurer”, appuyez sur le bouton “MENU” et efeurez “Conguration” et
“Navigation” dans cet ordre.
“Distance”
1
Les unités de distance “km” ou “miles”
peuvent être sélectionnées. ................105
“Durée prévue du trajet”
2
Le système permettant d'afficher la durée
de trajet et l'heure d'arrivée jusqu'à destination sur l'écran de guidage routier peut
être configuré. .....................................106
“Radar”
3
La sélection “On” ou “Off” pour émettre un
avertissement via une icône et un bip à
l'approche d'un radar est possible. ......107
18 TNS 350
“Limite de vit.”
4
La sélection “On” ou “Off” pour afficher
la limite de vitesse légale sur la route
actuelle sur l'écran de navigation est
Enregistrer un domicile .......................................................................... 43
1
FR
TNS 350 21
FONCTION DE BASE
Ecran initial
Véhicules dotés du système d'ouverture et
de démarrage intelligent—
Lorsque le contacteur “ENGINE START
STOP” se trouve en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON, l'écran initial s'affichera
et le système commencera à fonctionner.
Véhicules non dotés du système d'ouverture et de démarrage intelligent—
Lorsque le contacteur du moteur se
trouve en mode ACC ou ON, l'écran initial
s'affichera et le système commencera à
fonctionner.
L'image de with l'arrière-plan de l'écran
initial peut être changée à votre gré.
(Consultez la section “Visionneur image”
page 182.)
Au bout de quelques secondes, l'écran
“MISE EN GARDE” s'affichera.
Lisez et suivez les instructions.
Lorsque “Afficher la carte” est effleuré
sur l'écran, l'écran de carte s'affichera.
MISE EN GARDE
Lorsque le véhicule est arrêté et que
le moteur tourne, serrez toujours le
frein à main, pour plus de sécurité.
22 TNS 350
FR
FONCTION DE BASE
● Informations d'entretien
Ce système informe quand remplacer
certaines pièces ou composants et affiche
des informations sur le concessionnaire
(s'il est enregistré) à l'écran.
Lorsque le véhicule atteint une distance
de conduite préalablement définie ou une
date spécifiée pour un contrôle d'entretien
programmé, L'écran “Information” s'affichera lorsque le système de navigation est
en fonctionnement.
Pour désactiver cet écran, effleurez “Ne
plus afficher ce message.”. Cet écran
disparaît si l'écran n'est pas utilisé
pendant plusieurs secondes.
Pour éviter de réafficher cet écran d'informations, effleurez “Ne plus afficher ce message.”.
Pour enregistrer les “Informations d'entretien”, consultez la section “Informations
d'entretien” page 124.
● Informations de mémo
Ce système vous informe de l'entrée
d'un mémo. A la date spécifiée, les
informations de mémo seront affichées
lorsque le système de navigation est en
fonctionnement. L'écran des informations
de mémo s'affichera chaque fois que le
système est allumé.
Le mémo de la date actuelle peut
être consulté en effleurant “Mémo”.
(Consultez la section “ — Editer un mémo”
page 131.)
Pour désactiver cet écran, effleurez “Ne
plus afficher ce message”. Cet écran
disparaît si l'écran n'est pas utilisé
pendant plusieurs secondes.
Pour éviter de réafficher cet écran d'informations, effleurez “Ne plus afficher ce message”.
Pour enregistrer des informations de
mémo, consultez la section “Calendrier
avec mémo” page 128.
1
FR
TNS 350 23
FONCTION DE BASE
Fonctionnement de l'écran
tactile
Dans ce système, vous pouvez choisir
un mode de fonctionnement entre deux
types de défilement: les modes Glisser
et Appuyer. Pour en savoir plus sur le
fonctionnement de défilement de carte,
consultez la section “ — Fonctionnement
de défilement d'écran (défilement directtouch/one-touch)” page 32.
Pour éviter d'endommager l'écran,
effleurez légèrement l'écran tactile
avec le doigt.
N'utilisez pas d'autres objets que le
doigt pour effleurer l'écran.
● Utiliser le mode Glisser
Au démarrage du système pour la première
fois, le mode Glisser est sélectionné.
BALANCER
1. Effleurez
2. Effleurez “Glisser” ou “Appuy.”
sous “Type défilement” pour choisir
le type de défilement.
.
INFORMATIONS
Lorsqu’une carte 2.5D est afchée, le
système ne peut pas être commuté
en mode Glisser.
24 TNS 350
Si vous effleurez un point à l'écran et
balancez votre doigt, l'écran continuera
de défiler dans le sens vers lequel vous
aurez balancé le doigt. L'écran s'arrêtera
automatiquement de défiler au bout de
quelques secondes. Le défilement peut
aussi être arrêté en effleurant l'écran de
défilement. La durée de défilement varie
selon la vitesse à laquelle vous balancez
le doigt.
Cette fonction peut être utilisée sur l'écran
de carte et certains écrans de listes.
FR
GLISSER
Si vous effleurez et faites glisser un point
à l'écran avec le doigt, le point suivra le
mouvement de votre doigt.
Cette fonction peut être utilisée sur l'écran
de carte et certains écrans de listes.
FONCTION DE BASE
● Utiliser le mode Appuyer
Changez la configuration du type de défilement pour utiliser ce mode. (Consultez la
section “Fonctionnement de l'écran tactile”
page 24.)
En mode Appuyer, l'effleurement constitue
la seule méthode de fonctionnement.
Lorsqu'un bouton est effleuré sur l'écran
tactile, un bip retentit si le bouton de l'écran
tactile n'est pas désactivé.
1
EFFLEURER
Effleurez le bouton souhaité sur l'écran
tactile pour le sélectionner. Sur l'écran de
carte, il ne se produit rien en effleurant la
carte.
FR
TNS 350 25
FONCTION DE BASE
Fonctionnement des boutons
de l'écran tactile
Ce système fonctionne essentiellement via
les boutons de l'écran tactile.
Pour éviter d'endommager l'écran,
effleurez légèrement les boutons de
l'écran tactile avec le doigt. Lorsqu'un
bouton sur l'écran tactile est effleuré,
un bip retentit.
N'utilisez pas d'autres objets que le
doigt pour effleurer l'écran.
INFORMATIONS
● Si le système ne répond pas
lorsqu’un bouton est efeuré sur
l’écran tactile, déplacez le doigt
hors de l’écran puis efeurez-le à
nouveau.
● Les boutons grisés sur l’écran
tactile ne peuvent pas être utilisés.
● Essuyez les traces de doigts à
l’aide d’un chiffon à vitres. N’utilisez pas de nettoyants chimiques
pour nettoyer l’écran tactile.
● L’image afchée peut s’assombrir
et les images animées risquent
d’être légèrement déformées si
l’écran est froid.
● Sous conditions de froid extrêmes,
la carte peut ne pas s’afcher
et les données entrées par un
utilisateur risquent d’être effacées.
Les boutons de l’écran tactiles
risquent également d’être plus
durs à enfoncer que d’ordinaire.
● En regardant l’écran à travers un
support polarisé comme des lunettes de soleil, l’écran peut sembler
sombre et difcile à distinguer. Si
c’est le cas, réglez les paramètres
d’écran sur l’écran “Afchage” ou
ôtez vos lunettes de soleil.
Entrer des lettres et des
numéros/Fonctionnement
d'écran de listes
Lors de la recherche d'une adresse ou
d'un nom, ou de l'entrée d'un mémo, les
lettres et numéros peuvent être entrés via
l'écran tactile.
Entrez des lettres en effleurant directement
les touches alphabétiques.
: Effleurer ce bouton sur l'écran tactile
efface une lettre. En maintenant
votre doigt sur ce bouton de l'écran
tactile, les lettres continueront d'être
effacées.
Sur certains écrans d'entrée de lettres, les
lettres peuvent être entrées en majuscules
ou minuscules.
: Pour entrer en majuscules.
: Pour entrer en minuscules.
26 TNS 350
FR
Vous permet de changer les symboles à
entrer sur les écrans d'entrée de numéros
et de symboles.
: Effleurer ce bouton sur l'écran tactile
affiche d'autres symboles.
FONCTION DE BASE
● Commuter les types de caractère
Effleurez
.
Effleurez “Latin”, “Umlaut”, “0-9-%”,
“Cyrillique” ou “Grec”.
“Latin”: Vous permet d'entrer des carac-
tères alphanumériques.
“Umlaut”: Vous permet d'ajouter des ac-
cents sur les lettres alphabétiques.
“0-9-%”: Vous permet d'entrer des numé-
ros et des symboles.
“Cyrillique”: Vous permet d'entrer des
lettres russes.
“Grec”: Vous permet d'entrer des lettres
grecques.
1
INFORMATIONS
Certains types de caractères ne
peuvent pas être sélectionnés selon
le pays et la langue.
FR
TNS 350 27
FONCTION DE BASE
● Commuter la configuration du clavier
Effleurez
.
Effleurez “ABCDE”, “QWERTY” ou
“AZERTY” pour choisir la configuration
du clavier.
TYPE DE CONFIGURATION DE CLAVIER
Type “ABCDE”
Type “QWERTY”
28 TNS 350
Type “AZERTY”
INFORMATIONS
La conguration de clavier peut
uniquement être commutée lorsque
“Latin” est sélectionné en tant que
type de caractère.
FR
● Pour afficher la liste
Pour rechercher une adresse ou un
nom, effleurez “Liste”. Les éléments
correspondants dans la base de données
sont répertoriés, même si l'adresse ou le
nom entré(e) est incomplet.
Si le nombre de correspondances s'élève
à quatre maximum, la liste est affichée
sans effleurer “Liste”.
FONCTION DE BASE
● Fonctionnement d'écran de listes
Lorsqu'une liste est affichée, balancez ou
faites glisser la liste, ou utilisez le bouton
approprié sur l'écran tactile pour parcourir
la liste.
UTILISER LE MODE GLISSER
1
INFORMATIONS
Le nombre d’éléments correspondants est indiqué à droite de l’écran.
Si le nombre d’éléments correspondants dépasse les 9 999, le système
affiche “****"
Balancer
Si vous effleurez un point à l'écran et
balancez votre doigt, l'écran continuera
de défiler dans le sens vers lequel vous
aurez balancé le doigt. L'écran s'arrêtera
automatiquement de défiler au bout de
quelques secondes. Le défilement peut
aussi être arrêté en effleurant l'écran de
défilement. La durée de défilement varie
selon la vitesse à laquelle vous balancez
le doigt.
Glisser
Si vous effleurez et faites glisser un point
à l'écran avec le doigt, le point suivra le
mouvement de votre doigt.
FR
TNS 350 29
Loading...
+ 230 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.