Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kezelési útmutatóban található információk valamennyi modellre és felszereltségre vonatkoznak, beleértve a különféle rendelhető felszereléseket is. Ezért előfordulhat, hogy olyan felszerelés ismertetésével
is találkozik, ami nem található meg az Ön gépjárművében.
A kezelési útmutatóban található műszaki adatok a megjelenés időpontjában érvényes legfrissebb információk felhasználásával készültek. Mivel azonban a Toyota alapkoncepciója a folyamatos fejlesztés, az előzetes bejelentés nélküli változtatások jogát fenntartjuk.
A műszaki adatoktól függően az ábrákon bemutatott gépjármű színe és felszereltsége eltérhet az Ön gépjárműve jellemzőitől.
Toyota gépjárművének tartozékai, alkatrészei és módosítása
Jelenleg az eredeti Toyota és az utángyártott alkatrészek és tartozékok egyaránt
széles választékban kaphatók a kereskedelmi forgalomban. A Toyota javasolja,
hogy csere esetén eredeti Toyota alkatrészeket használjon. Egyéb, megfelelő minőségű alkatrészek vagy tartozékok is alkalmazhatók. A Toyota nem vállal felelősséget vagy garanciát a nem eredeti Toyota gyártmányú alkatrészekre és tartozékokra, akár cseréről, akár új alkatrész beépítéséről legyen is szó. A nem
eredeti Toyota alkatrészek okozta károkra vagy teljesítményproblémákra a Toyota
garancia nem terjed ki.
Rádiófrekvenciás jeladórendszer beépítése
A rádiófrekvenciás jeladórendszer gépjárművébe való beépítése a következő
elektronikus rendszerek működését befolyásolhatja:
l Hengerenkénti üzemanyag-befecskendező rendszer/szekvenciális henge-
renkénti üzemanyag-befecskendező rendszer
l Tempomat (felszereltségtől függően)
l Blokkolásgátlós fékrendszer
l SRS-légzsákrendszer
l Övfeszítők
A rádiófrekvenciás jeladórendszer beépítésére vonatkozó óvintézkedésekkel és
speciális utasításokkal kapcsolatban feltétlenül kérje ki bármely hivatalos Toyota
márkakereskedés, szerviz vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel
rendelkező szakember véleményét.
Ha rádiófrekvenciás jeladót szeretne beszerelni, akkor kérésére bármely hivatalos Toyota márkakereskedés, szerviz vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakember készséggel nyújt tájékoztatást a frekvenciasávokkal, az erősítés szintjével, az antenna elhelyezésével és a beszerelésre
vonatkozó rendelkezésekkel kapcsolatban.
Toyotája kivonása a forgalomból
9
Az Ön Toyotájában található SRS-légzsák és övfeszítő tartozékai robbanásveszélyes anyagokat tartalmaznak. Ha a gépjárművet végleg kivonják a forgalomból, a
légzsák és az övfeszítők eredeti állapotukban balesetet, tüzet okozhatnak. Ezért
kérjük, hogy a gépjármű forgalomból való kivonása előtt a légzsák és az övfeszítő
működtetőegységét távolíttassa el bármely hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező
szakembernél.
Gépjárműve elemeket és/vagy akkumulátorokat tartalmaz. Ne helyezze ezeket
hulladékként a környezetbe, működjön együtt a szelektív hulladékgyűjtéssel
(2006/66/EK irányelv).
10
VIGYÁZAT!
n Vezetéssel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések
Vezetés tudatmódosító szerek hatása alatt: Soha ne vezesse gépjárművét alkohol vagy gyógyszer hatása alatt, mivel az befolyásolhatja az Ön gépjárműveze-
tői képességét. Az alkohol és bizonyos gyógyszerek megnövelik a reakcióidőt,
negatív hatást gyakorolnak a döntőképességre és a koordinációs képességre,
ami halállal vagy súlyos sérüléssel járó balesethez vezethet.
Defenzív vezetés: Mindig óvatosan vezessen. Előre kell látnia, hogy a többi
gépjárművezető vagy a gyalogosok milyen hibát követhetnek el, és készen kell
állnia a balesetek elkerülésére.
A vezető figyelmének elterelődése: Teljes figyelmével a vezetésre koncentráljon.
Minden, ami elterelheti a vezető figyelmét, mint például a különböző kezelőszervek,
a mobiltelefon használata vagy az olvasás, az Ön, a gépjármű utasai vagy más személyek súlyos sérülésével vagy halálával járó ütközéshez vezethet.
n Általános gyermekbiztonsági figyelmeztetések
Soha ne hagyjon gyermeket a gépjárműben felügyelet nélkül, és soha ne engedje, hogy a kulcs gyermekhez kerüljön, vagy gyermek használja azt.
A gyermek elindíthatja a gépjárművet, vagy üres helyzetbe kapcsolhatja a sebességváltót. Az a veszély is fennáll, hogy a gyermek az ablakokkal vagy a gépjármű egyéb részeivel játszva, megsebesíti önmagát. Továbbá a gépjármű utasterének felmelegedése vagy rendkívüli lehűlése halálos következményekkel
járhat a gyermekekre nézve.
11
12
1
2
3
Hogyan olvassa ezt a kezelési útmutatót?
VIGYÁZAT!:
Olyan figyelmeztetéseket tartalmaz, melyek figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM:
Olyan figyelmeztetéseket tartalmaz, melyek figyelmen kívül hagyása a gépjármű vagy berendezéseinek károsodását vagy
meghibásodását okozhatja.
Kezelési vagy műveleti eljárásokat jelöl. Kövesse a lépéseket számozás szerint.
Kapcsolók vagy más eszközök működtetését (megnyomását, forgatását stb.) jelzi.
Egy művelet eredményét jelzi (pl. egy fedél felnyílik).
Az ismertetett részegységet
vagy alkatrészt mutatja.
Ennek jelentései a következők lehetnek: „Ne tegye!”,
„Tilos!” vagy „Ne hagyja!”.
Csak kimondottan a gépjárműve modelljének és modellévének megfelelő utastérszőnyegeket használjon. Rögzítse ezeket biztonságosan
a helyükre, a padlókárpithoz.
1
Helyezze be a rögzítőkampókat
(kapcsokat) az utastérszőnyeg
rögzítőszemeibe.
2
Fordítsa el az egyes rögzítő-
kampók (kapcsok) felső gombját az utastérszőnyeg rögzítéséhez.
*: Mindig igazítsa be a jelöléseket.
A rögzítőkampók (kapcsok) alakja eltérhet az ábrán láthatótól.
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
l Ellenőrizze, hogy az utastérszőnyeg biz-
tonságosan, a rendelkezésre bocsátott
kampókkal (kapcsokkal) a megfelelő helyre van-e rögzítve. Különösen a padló tisztítása után gondoskodjon ennek ellenőr-
zéséről.
l Leállított motorral és a sebességváltó kar
P (Multidrive) vagy N helyzetében (multimode manual-sebességváltó és kézi kapcsolású sebességváltó) egymás után teljesen nyomja le az egyes pedálokat, így
bizonyosodva meg arról, hogy azok nem
akadnak bele az utastérszőnyegbe.
Tartsa be az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket:
Ennek elmulasztása a vezetőoldali utastérszőnyeg elcsúszását, vezetés közben a
pedálokba való beakadását okozhatja. Ez váratlan gyorsuláshoz, vagy a gépjármű nehéz lefékezéséhez vezethet. Mindez súlyos sérüléssel vagy halállal végződő balesetet okozhat.
n A vezetőoldali utastérszőnyeg beszerelésekor
l Ne használjon más modellekhez tervezett utastérszőnyegeket, akkor sem, ha
azok eredeti Toyota utastérszőnyegek.
l Csak a vezetőüléshez tervezett utastérszőnyegeket használjon.
l Az utastérszőnyeget mindig rögzítse biztonságosan a helyére a rendelkezésre
bocsátott kampók (kapcsok) segítségével.
l Ne használjon kettő vagy több egymásra helyezett utastérszőnyeget.
l Ne helyezze el fordítva az utastérszőnyeget, alsó részével előre mutatva vagy
hátoldalával felfelé.
n Mielőtt elindul
31
1
Biztonság és védelem
32
1-1. Biztonságos használat
A biztonságos vezetés érdekében
A biztonságos vezetés érdekében állítsa be az ülést és a tükröt
megfelelő helyzetbe, mielőtt elindul.
A helyes vezetési helyzet
Úgy állítsa be a háttámla dőlés-
1
szögét, hogy egyenes háttal üljön, és a kormányzáshoz ne
kelljen előrehajolnia. (149. o.)
Úgy állítsa be az ülést, hogy tel-
2
jesen le tudja nyomni a pedálokat, és karjait könyökben kissé
meghajlítva fogja a kormánykereket. (149. o.)
Rögzítse a fejtámlát úgy, hogy
3
a közepe a lehető legközelebb
kerüljön a fül felső vonalához.
(153. o.)
Ügyeljen a biztonsági öv helyes
4
használatára. (34. o.)
A biztonsági öv helyes használata
Mielőtt elindulna, ellenőrizze, hogy a gépjármű minden utasa becsatolta-e a biztonsági övet. (34. o.)
Mindaddig használjon a gyermeknek megfelelő gyermekülést, amíg a
gyermek elég nagy nem lesz ahhoz, hogy a beépített biztonsági övet
használhassa.
(54. o.)
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
A tükrök beállítása
A belső és a külső visszapillantó tükrök megfelelő beállításával gondoskodjon arról, hogy tisztán lásson hátrafelé. (156. o., 159)
33
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülés következhet be.
l Menet közben ne változtassa meg a vezetőülés helyzetét.
Ha menet közben változtatja a vezetőülés helyzetét, elvesztheti a gépjármű feletti uralmat.
l Ne helyezzen párnát a vezető vagy az utas és a háttámla közé.
A párna megakadályozhatja a helyes vezetési helyzet felvételében, valamint
csökkenti a biztonsági öv és a fejtámla hatékonyságát.
l Ne tegyen semmit az ülések alá.
Az első ülések alá helyezett tárgyak beszorulhatnak az üléssínbe, és megakadályozhatják az ülés rögzítését. Ez balesetet okozhat, és az ülésbeállító mechanizmus is megsérülhet.
l Ha hosszú útra indul gépjárművével, rendszeresen tartson szünetet, még mi-
előtt fáradtnak érezné magát.
Ha vezetés közben elfárad vagy elálmosodik, ne erőltesse a továbbhaladást,
azonnal tartson szünetet.
l Vigyázzon, hogy az ülés helyzetének beállításakor a többi utas ne sérülhessen
meg a mozgó ülés miatt.
l A sérülések elkerülésének érdekében, az üléshelyzet beállítása során ne te-
gye kezét az ülés alá, illetve a mozgó alkatrészek közelébe. Az ujjait és a kezét könnyen becsípheti ilyen módon.
1
Biztonság és védelem
34
Kioldógomb
1-1. Biztonságos használat
Biztonsági övek
Mielőtt elindulna, ellenőrizze, hogy a gépjármű minden utasa
becsatolta-e a biztonsági övet.
A biztonsági öv helyes használata
l Húzza ki a vállövet úgy, hogy a
vállára tudja helyezni, de ügyeljen arra, hogy ne érjen a nyakához, illetve ne csússzon le a
válláról.
l A medenceövet a csípőjén a le-
hető leglentebb helyezze el.
l Állítsa be a háttámlát. Üljön
egyenes háttal, a háttámlának
támaszkodva.
l Ügyeljen arra, hogy a biztonsá-
gi öv ne csavarodjon meg.
A biztonsági öv becsatolása és kioldása
1
2
A biztonsági öv becsatolásához
tolja be a csatot az öv zárszerkezetébe, amíg kattanó hangot
nem hall.
A biztonsági öv kioldásához
nyomja meg a kioldógombot.
1-1. Biztonságos használat
A felső biztonságiöv-rögzítő magasságának beállítása (első ülések)
A kioldógomb lenyomása köz-
1
ben tolja le a felső biztonságiöv-rögzítőt.
Tolja fel a felső biztonságiöv-
2
rögzítőt.
Mozgassa a magasságállítót szükség szerint lefelé vagy felfelé a jól
hallható kattanásig.
Biztonságiöv-feszítők (első ülések)
SRS első oldallégzsák néküli gépjárművek
Amennyiben a gépjárművet erős
frontális ütközés éri, az övfeszítők
az övek visszahúzásával a megfelelő helyzetben tartják az ülésekben
helyet foglaló személyeket.
Kisebb mértékű frontális, illetve ki-
sebb oldalirányú, hátsó ütközés
vagy a gépjármű felborulása esetén az övfeszítők nem lépnek mű-
ködésbe.
SRS első oldallégzsákokkal felszerelt gépjárművek:
Amennyiben a gépjárművet erős
frontális vagy oldalirányú ütközés
éri, az övfeszítők az övek visszahúzásával a megfelelő helyzetben
tartják az ülésekben helyet foglaló
személyeket.
Kisebb mértékű frontális, illetve ki-
sebb oldalirányú, hátsó ütközés
vagy a gépjármű felborulása esetén az övfeszítők nem lépnek mű-
ködésbe.
35
1
Biztonság és védelem
36
1-1. Biztonságos használat
n Vészhelyzeti reteszelésű felcsévélő mechanizmus (ELR)
Hirtelen megálláskor vagy ütközéskor a felcsévélő szerkezet automatikusan rögzíti az övet. Az öv abban az esetben is blokkolhat, ha Ön túl gyorsan hajol előre.
A lassú, könnyed mozgás lehetővé teszi az öv kihúzódását, így Ön szabadon mozoghat.
n A gyermekülés biztonsági övének használata
A gépjárműben található biztonsági öveket elsősorban felnőttek számára tervezték.
l Mindaddig használjon a gyermek méretének megfelelő gyermekülést, amíg
a gyermek elég nagy nem lesz a beépített biztonsági öv használatához.
(54. o.)
l Ha a gyermek elég nagy ahhoz, hogy a beépített biztonsági övet viselni tud-
ja, kövesse a biztonsági öv használatával kapcsolatos utasításokat.
(34. o.)
n Az öv cseréje az övfeszítő aktiválódását követően (első ülések)
Ha a gépjárművet többszörös ütközés éri, az övfeszítő az első ütközés előtt lép
működésbe, a második és az azt követő ütközéseknél már nem.
n Biztonsági övre vonatkozó előírások
Ha vannak a biztonsági öv használatára vonatkozó előírások abban az országban,
ahol Ön lakik, kérjük, hogy az öv beépítésével vagy kicserélésével kapcsolatban forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
Kérje ki orvosa véleményét, és annak megfelelően használja a biztonsági övet.
(34. o.)
A várandós anyák a medenceövet egészen
lent, a has alatt helyezzék el, a gépjármű-
ben ülő többi személyhez hasonlóan, a biztonsági övet a váll felett kihúzva és úgy,
hogy az öv ne a has domborulatán keresztül húzódjon.
Az öv helytelen használata hirtelen fékezés
vagy ütközés esetén nemcsak a várandós
anya, hanem a magzat súlyos sérüléséhez
vagy halálához is vezethet.
Tartsa be a következő szabályokat, hogy hirtelen fékezés, hirtelen irányváltás
vagy baleset esetén csökkenjen a sérülés kockázata.
A szabályok be nem tartása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
n A biztonsági öv használata
l Ellenőrizze, hogy minden utas viseli-e a biztonsági övet.
l Mindig megfelelően használja a biztonsági övet.
l Egy biztonsági övet csak egy személy használhat. Ugyanazt a biztonsági övet
ne használja egyszerre egynél több személy, még gyermekek esetében sem.
l A Toyota azt javasolja, hogy a gyermekek mindig a hátsó ülésen utazzanak, és
mindig használjanak biztonsági övet vagy megfelelő gyermekülést.
l A megfelelő ülésmagasság beállításához ne döntse hátra a szükségesnél job-
ban az ülést. A biztonsági öv akkor a leghatékonyabb, ha a gépjárműben ülők
egyenes háttal, az ülés háttámlájának támaszkodva ülnek.
l Ne tegye a vállövet a karja alá.
l
A biztonsági öv szorosan a csípőjén, a lehető legalacsonyabb helyzetben legyen.
n Várandós anyák
37
1
Biztonság és védelem
38
VIGYÁZAT!
1-1. Biztonságos használat
n Beteg emberek
Kérje ki orvosa véleményét, és annak megfelelően használja a biztonsági övet.
(34. o.)
n Ha gyermekek tartózkodnak a gépjárműben
Ne engedje, hogy a gyermekek a biztonsági övvel játsszanak. Ha a biztonsági
öv a gyermek nyaka köré csavarodik, az fulladáshoz vagy egyéb súlyos, akár
halálos sérüléshez vezethet.
Ha ez történik, és az övzárat nem lehet kikapcsolni, akkor az övet el kell vágni.
n Biztonságiöv-feszítők (első ülések)
Ha az övfeszítő működésbe lépett, az SRS figyelmeztető lámpa kigyullad. Ebben az esetben a biztonsági öv nem használható fel újra, és ki kell cseréltetni
bármely hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
n Állítható vállöv rögzítő (első ülések)
Mindig ügyeljen arra, hogy a vállöv a válla közepén helyezkedjen el. Tartsa távol
a nyakától az övet, de vigyázzon, nehogy leessen a válláról. Ellenkező esetben
nem nyújt megfelelő védelmet balesetben, ami hirtelen megállás, irányváltás
vagy baleset esetén súlyos, halálos sérülésekhez vezethet. (35. o.)
n A biztonsági öv sérülése és elhasználódása
l Ne engedje, hogy a biztonsági öv hevedere vagy csatja becsípődjön az ajtóba,
mert megsérülhet a szerkezet.
l Rendszeres időszakonként ellenőrizze az övrendszert. Vizsgálja meg, nincs-e
rajta bevágás, kirojtosodás vagy kilazult alkatrész. Sérült biztonsági övet ne
használjon és mielőbb cseréltesse ki. A sérült biztonsági öv nem védi meg az
utast a súlyos vagy halálos sérüléstől.
l Ellenőrizze, hogy az öv és a csat be vannak-e kapcsolva, és az öv nincs-e
megcsavarodva.
Ha a biztonsági öv nem működik megfelelően, akkor azonnal lépjen kapcsolatba hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
l Súlyos baleset után cserélje ki az ülésegységet, beleértve a biztonsági öveket,
még akkor is, ha nem látszanak sérültnek.
l Ne tegyen kísérletet a biztonsági öv beszerelésére, eltávolítására, átalakításá-
ra, szétszerelésére vagy kiselejtezésére. A szükséges javításokat hivatalos
Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és
felszereléssel rendelkező szakembernél végeztesse el. A nem megfelelő kezelés nem megfelelő működéshez vezethet.
1-1. Biztonságos használat
SRS-légzsákok
Az SRS-légzsákok akkor fúvódnak fel, ha a gépjárművet bizonyos típusú erősebb ütközés éri, amely a gépjárműben ülők
súlyos sérülését okozhatja. A biztonsági övekkel együttesen
csökkentik a halál vagy a súlyos sérülés kockázatát.
39
1
Biztonság és védelem
u SRS első légzsákok
SRS vezetőoldali/első utasoldali légzsák
1
A vezető és az első utas fejét és mellkasát védik a gépjármű belső terében lévő részegységekkel való ütközéstől
Első ütközésérzékelők
Utas oldali légzsák kézi mű-
ködtetésű kikapcsolója
Első utasoldali légzsák
Kézi működtetésű légzsák-ki-
kapcsoló rendszer visszajelző
Az SRS-légzsákrendszer fő elemeit az ábra mutatja be. Az SRS-légzsákrendszert a légzsákérzékelő-egység vezérli. A légzsákok kinyílásakor a felfúvószerkezetben lezajló kémiai reakció pillanatok alatt
megtölti a légzsákokat nem mérgező gázzal, ez megakadályozza az
ülésben helyet foglaló személyek előrecsapódását.
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések
A légzsákokkal kapcsolatban ügyeljen a következő figyelmeztetések betartására.
A szabályok be nem tartása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
l A vezetőnek és az összes utasnak megfelelő módon kell használnia a bizton-
sági övet.
Az SRS légzsákok a biztonsági övvel együtt használatos kiegészítő eszközök.
l Az SRS vezetőoldali légzsák nagy erővel nyílik ki, és halálos vagy súlyos sérü-
léseket okozhat különösen akkor, ha a vezető túl közel ül hozzá.
A vezetőoldali légzsák felfúvódásának veszélyes szakasza az első 50–75 mm
(2–3 in.). Ha a vezető 250 mm-re (10 in.) ül a kormánykeréktől, az már biztonságos távolságnak tekinthető. Ezt a távolságot a kormánykerék közepétől a
vezető mellkasáig mérjük. Ha Ön 250 mm-nél (10 in.) közelebb ül a kormánykerékhez, akkor tegye az alábbiak egyikét:
• Tolja hátra az ülést egészen addig, míg a pedálokat még kényelmesen
eléri.
• Kissé hajtsa hátra az ülés háttámláját.
A gépjárművet úgy tervezték, hogy még teljesen előretolt üléssel is betarthatja a
250 mm-es (10 in.) távolságot, ha az ülés háttámláját egy kicsit hátradönti. Ha
az ülés háttámlájának hátradöntése következtében nem látja megfelelően az
utat, akkor használjon ülésmagasítót, vagy emelje meg az ülést, amennyiben
gépjárműve rendelkezik ilyen funkcióval.
• Ha a kormánykerék állítható, akkor döntse lefelé. Ezzel azt érheti el, hogy a
légzsák a mellkasra irányuljon a fej vagy a nyak helyett.
Az ülést a fenti eljárások szerint úgy állítsa be, hogy a pedálokat és a kormánykereket kényelmesen tudja kezelni, és a műszerfal a látómezejében legyen.
l Az első utasoldali SRS-légzsák szintén nagy erővel nyílik ki, és halálos vagy
súlyos sérülést okozhat különösen akkor, ha az első utas túl közel ül hozzá. Az
első utasülést állítsa a lehető legtávolabb a légzsáktól a háttámla megdöntésével úgy, hogy az utas még függőleges helyzetben üljön.
l Helytelenül elhelyezett vagy bekötött csecsemők vagy gyermekek súlyosan
megsérülhetnek vagy meg is halhatnak egy kinyíló légzsák miatt. A csecsemők vagy azok a gyermekek, akik nem elég nagyok ahhoz, hogy a biztonsági
övet használják, gyermekülésben utazzanak. A Toyota azt javasolja, hogy a
csecsemőket és kisgyermekeket a gépjármű hátsó ülésén, megfelelő rögzítéssel helyezzék el. A csecsemők és gyermekek számára a hátsó ülés biztonságosabb az első utasülésnél. (54. o.)
41
1
Biztonság és védelem
42
VIGYÁZAT!
l Ne üljön az ülés szélére, és ne támasz-
kodjon a műszerfalra.
l Ne engedje, hogy az SRS első utasoldali
légzsákegység előtt gyermek álljon, vagy
az első utas ölében üljön.
l Nem megengedhető, hogy az első ülésen
utazók csomagokat tartsanak az ölükben.
l SRS-oldallégzsákokkal felszerelt gépjár-
művek: Ne támaszkodjon az első ajtónak.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gép-
járművek: Ne támaszkodjon az ajtónak,
az oldalsó tetőburkolatnak vagy az első,
oldalsó vagy hátsó ajtóoszlopoknak.
l SRS-oldallégzsákokkal felszerelt gépjár-
művek: Ne engedje, hogy az utasülésen
bárki is az ajtó felé térdeljen, illetve fejét
vagy kezét kitartsa a gépjárműből.
1-1. Biztonságos használat
n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések
VIGYÁZAT!
n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések
l SRS vezetőoldali térdlégzsák nélküli gép-
járművek: Ne erősítsen vagy támasszon
semmilyen tárgyat a műszerfalhoz vagy a
kormánykerék párnázott részéhez.
Az ilyen tárgyakat a felfúvódó SRS vezetőoldali légzsák vagy első utasoldali légzsák nagy erővel elrepítheti.
SRS vezetőoldali térdlégzsákkal rendelkező gépjárművek: Ne erősítsen vagy támasszon semmilyen tárgyat a műszerfal-
hoz, a kormánykerék párnázott részéhez
vagy a műszerfal alsó részéhez.
Az ilyen tárgyakat a felfúvódó vezetőoldali
légzsák, az első utasoldali légzsák és a
vezetőoldali térdlégzsák nagy erővel elrepítheti.
l SRS-oldallégzsákokkal felszerelt gépjár-
művek: Ne erősítsen semmilyen tárgyat
az ajtóra, a szélvédőre és az oldalajtók
üvegére.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gép-
járművek: Ne erősítsen semmilyen tárgyat
az ajtóra, a szélvédőre, az ajtók üvegére,
az első vagy a hátsó ajtóoszlopokra, az
oldalsó tetőburkolatra és a kapaszkodóra. (A sebességhatár-címke kivételével
554, 559. o.)
l Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli
és SRS vezetőoldali térdlégzsákkal felszerelt gépjárművek: Ne csatlakoztasson
nehéz, éles vagy kemény tárgyakat (pl.
kulcsokat és tartozékokat) a gyújtáskulcshoz. Megakadályozhatják az SRS vezető-
oldali térdlégzsák felfúvódását, illetve a
felfúvódó légzsák ereje ezeket a vezető
irányába lökheti, ezáltal balesetet okozva.
1-1. Biztonságos használat
43
1
Biztonság és védelem
44
VIGYÁZAT!
1-1. Biztonságos használat
n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gépjárművek: Ne akasszon vállfát vagy
bármilyen más kemény tárgyat az akasztókra. Az ilyen tárgyakat a kinyíló
SRS-függönylégzsák nagy erővel elrepítheti, ami súlyos sérülést vagy halált is
okozhat.
l SRS vezetőoldali térdlégzsákkal felszerelt gépjárművek: Semmilyen burkolat-
tal ne takarja le azt a tartományt, ahonnan az SRS-térdlégzsákok kinyílnak.
l SRS-oldallégzsákokkal felszerelt gépjárművek: Ne használjon az üléshez
olyan kiegészítőket, amelyek zavarhatják az oldallégzsák felfúvódását. Ezek
megakadályozhatják a rendszer helyes működését, vagy a légzsákok véletlen
felfúvódását okozhatják, ami súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
l Ne üssön rá, és ne fejtsen ki jelentős erőt az SRS-légzsákrendszer alkatrésze-
inek területére.
Ha ezt teszi, azzal az SRS-légzsákrendszer meghibásodását okozhatja.
l Közvetlenül az SRS-légzsákok kinyílása (felfúvódása) után ne érintse meg
azok egyetlen részét sem, mivel forróak lehetnek.
l Amennyiben a légzsákok kinyílását követően nehezen kap levegőt, nyissa ki
valamelyik ajtót vagy ablakot, hogy friss levegőt engedjen be, vagy szálljon ki
a gépjárműből, ha az biztonságos. A bőrirritáció elkerülése érdekében mossa
le a porszerű anyagot.
l SRS-függönylégzsákok nélküli gépjárművek: Ha az SRS-légzsákok tárolási
helye, mint például a kormánykerék párnázott része sérült vagy repedt, a sérült részt hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakemberrel cseréltesse ki.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gépjárművek: Ha az SRS-légzsákok táro-
lási helye, mint például a kormánykerék párnázott része és az első vagy a hátsó ajtóoszlop burkolata sérült vagy repedt, a sérült részt hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembernél cseréltesse ki.
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
n Az SRS-légzsákrendszer elemeinek módosítása és kiselejtezése
Ne selejtezze le gépjárművét, illetve a következő módosítások egyikét se hajtsa
végre anélkül, hogy ne konzultálna hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakemberrel. Az SRS-légzsákok meghibásodhatnak vagy véletlenül működésbe léphetnek (felfúvódhatnak), ami súlyos sérülést vagy halált is okozhat.
l SRS-légzsákok beszerelése, eltávolítása, szétszerelése és javítása
l Kormánykerék, műszerfal, ülések vagy üléskárpit, első, oldalsó vagy hátsó aj-
tóoszlopok vagy az oldalsó tetőburkolatok javítása, módosítása vagy cseréje
l Az első sárvédő, az első lökhárító vagy az utastér oldalának javítása vagy mó-
dosítása
l Hűtőrácsok (bivaly és kenguru rácsok stb.), hóekék, csörlők felszerelése.
l A gépjármű felfüggesztési rendszerének módosítása
l Elektronikus eszközök, mint például rádiófrekvenciás jeladó és CD-lejátszó
beszerelése
l A gépjármű átalakítása fogyatékos személy számára
45
1
Biztonság és védelem
46
n Ha kinyílnak (felfúvódnak) az SRS-légzsákok
n Az SRS-légzsákok kinyílásának feltételei (SRS első légzsákok)
n Az SRS-légzsák kinyílásának feltételei (SRS-oldal- és -függönylégzsákok
1-1. Biztonságos használat
l A kinyíló (felfúvódó) SRS-légzsákkal való érintkezés kisebb horzsolásokat
okozhat.
l A légzsák felfúvódását erős hanghatás és fehér por kíséri.
SRS-függönylégzsákok nélküli gépjárművek: A légzsákegység alkatrészei (a
l
kormánykerék közepe, a légzsákfedél és a felfúvószerkezet), illetve az első ülések néhány percig forróak lehetnek. Maga a légzsák is felforrósodhat.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gépjárművek: A légzsákegység bizo-
nyos elemei (a kormánykerék közepe, a légzsákfedél és a felfúvószerkezet), valamint az első ülések, az első és a hátsó ajtóoszlop, valamint a tető-
felület bizonyos részei az aktiválódást követően néhány percig igen
melegek lehetnek. Maga a légzsák is felforrósodhat.
l A szélvédő megrepedhet.
l Az SRS első légzsákok a meghatározott küszöbértéket meghaladó ütközés
esetén fúvódnak fel (ez akkora erőt jelent, mintha a gépjármű 20–30 km/h
[12–18 mph] sebességgel, frontálisan nekiütközne egy rögzített falnak,
amely nem mozdul el és nem deformálódik).
Ez a határsebesség azonban a következő helyzetekben lényegesen nagyobb:
• Ha a gépjármű olyan tárgynak ütközik, amely ütközés hatására elmozdulhat vagy deformálódhat, pl. parkoló gépjárműnek vagy jelzőoszlopnak
• Ha a gépjárművet aláfutásos ütközés éri, melynek során a gépjármű eleje aláfut vagy alácsúszik egy tehergépjármű platójának
l Az ütközés típusától függően lehetséges, hogy csak az övfeszítők lépnek
működésbe.
[felszereltségtől függően])
l Az SRS-oldal- és -függönylégzsákok a meghatározott küszöbértéket meg-
haladó ütközés során fúvódnak fel (ekkora erőhatás lép fel akkor, ha egy kb.
1500 kg [3300 lb.] tömegű gépjármű kb. 20–30 km/h [12–18 mph] sebességgel, a gépjármű haladási irányára merőlegesen ütközik neki az utastérnek).
l Az SRS-függönylégzsákok súlyos frontális ütközés esetén is kinyílhatnak.
1-1. Biztonságos használat
n Ütközésen kívüli olyan helyzetek, amikor az SRS-légzsákok kinyílnak
(felfúvódnak)
Az SRS első légzsákok és az SRS-függönylégzsákok akkor is felfúvódhatnak, ha
a gépjármű alja erősen ütközik valamivel. Az ábrán néhány ilyen példa látható.
l Útpadkának vagy egyéb kemény tárgy-
nak való ütközés
l Belehajtás egy nagyobb mélyedésbe
vagy azon való átgördülés
l Kemény talajra érkezés vagy a gépjár-
mű lezuhanása
n Ütközési helyzetek, amikor az SRS-légzsákok (SRS első légzsákok) eset-
leg nem nyílnak ki
Az SRS-légzsákok rendszerint nem fúvódnak fel oldalirányú, hátulról történő ütközés, felborulás vagy kis sebességgel történő, frontális ütközések esetén.
Ugyanakkor, ha egy ütközés következtében a gépjármű hosszirányú tengelye
menti lassulás mértéke elér egy adott értéket, akkor az SRS első légzsákok kinyílhatnak.
l Ütközés oldalirányból
l Ütközés hátulról
l A gépjármű felborulása
47
1
Biztonság és védelem
48
1-1. Biztonságos használat
n Ütközéstípusok, melyek nem feltétlenül oldják ki az SRS-légzsákokat
(SRS-oldal- és -függönylégzsákok [felszereltségtől függően])
Előfordulhat, hogy az SRS-oldal- és -függönylégzsákok nem fúvódnak fel, ha az
ütközés bizonyos oldalsó szögből éri a gépjárművet vagy más olyan helyen,
amely nem érintkezik az utastérrel.
l A gépjárművet oldalirányból, az utasté-
ren kívül érő ütközések
l Oldalirányú, a gépjárművet ferde szög-
ben érő ütközés
Az SRS-oldallégzsákok rendszerint nem fúvódnak fel frontális, hátulról történő ütközés, felborulás vagy kis sebességgel történő, oldalirányú ütközések esetén.
l Ütközés elölről
l Ütközés hátulról
l A gépjármű felborulása
Az SRS függönylégzsákok alapvetően nem fúvódnak fel hátulról történő ütközés,
a gépjármű átfordulása vagy alacsony sebességű oldalirányú vagy alacsony sebességű frontális ütközés esetén.
l Ütközés hátulról
l A gépjármű felborulása
1-1. Biztonságos használat
n
Mikor hívjon segítségül hivatalos Toyota márkakereskedést, szervizt vagy
más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembert
A következő esetekben a gépjármű ellenőrzést és/vagy javítást igényel. Minél hamarabb vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező
szakemberrel.
l Az SRS-légzsákok bármelyike felfúvódott.
l A gépjármű eleje megsérült vagy defor-
málódott, illetve ütközött, de az ütközés
ereje nem volt akkora, hogy az SRS első
légzsákok felfúvódjanak.
l Ha az ajtó egy része megsérült vagy de-
formálódott, vagy ütközött a gépjármű,
de az ütközés ereje nem volt akkora,
hogy az SRS-légzsákok felfúvódjanak.
49
1
Biztonság és védelem
l SRS vezetőoldali térdlégzsák nélküli
gépjárművek: Ha a kormánykerék párnázott része vagy az első utasoldali légzsák környezete megrepedt, megkarcolódott, illetve egyéb módon megsérült.
SRS vezetőoldali térdlégzsákkal felszerelt
gépjárművek: A kormánykerék párnázott
része, az utas oldali első légzsák környezete vagy a műszerfal alsó része megrepedt, megkarcolódott, illetve egyéb módon megsérült.
l SRS-oldallégzsákokkal felszerelt gépjár-
művek: Az ülések oldallégzsákokat tartalmazó része megkarcolódott, megrepedt, illetve egyéb módon megsérült.
50
1-1. Biztonságos használat
l
SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gépjárművek: Ha az első és hátsó ajtóoszlopok vagy az oldalsó tetőburkolat függönylégzsákot tartalmazó (párnázott)
része belül megrepedt, ütés érte vagy
egyéb módon megsérült.
1-1. Biztonságos használat
Kézi működtetésű légzsák-kikapcsoló rendszer
A rendszer kikapcsolja az első utasoldali légzsákot.
A légzsákokat csak akkor kapcsolja ki, ha gyermekülést használ
az első utasülésen.
51
1
Kézi működtetésű légzsák-ki-
1
kapcsoló rendszer visszajelző
Intelligens nyitási és indítórendszer
nélküli gépjárművek: Ez a visszajelző akkor világít, ha a légzsákrendszer be van kapcsolva. (Csak
akkor, ha a gyújtáskapcsoló „ON”
állásban van.)
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: Ez
a visszajelző akkor világít, ha a
légzsákrendszer be van kapcsolva.
(Csak akkor, ha a motorindító
gomb IGNITION ON módban van.)
Utas oldali légzsák kézi működ-
2
tetésű kikapcsolója
Biztonság és védelem
52
VIGYÁZAT!
1-1. Biztonságos használat
Az első utasoldali légzsák hatástalanítása
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: Helyezze a kulcsot a hengerbe, és fordítsa „OFF” (kikapcsolva) állásba.
Az „OFF” (kikapcsolva) visszajelző
lámpa kigyullad (csak a gyújtáskapcsoló „ON” állásában).
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
Helyezze a mechanikus kulcsot a
hengerbe, és fordítsa „OFF” (kikapcsolva) állásba.
Az „OFF” (kikapcsolva) visszajelző
lámpa kigyullad (csak ha a motorindító gomb IGNITION ON módban van).
n A kézi működtetésű légzsák-kikapcsoló rendszer visszajelzőjével kap-
csolatos információk
Ha a következő problémák bármelyike előfordul, akkor lehetséges, hogy a rendszer meghibásodott. Ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
l
Sem az „ON” (bekapcsolva), sem az „OFF” (kikapcsolva) lámpa nem gyullad ki.
l A visszajelző lámpa nem mutat változást az utasoldali légzsák kézi működ-
tetésű kikapcsolójának „ON” (bekapcsolva) vagy „OFF” (kikapcsolva) állásba fordításakor.
n Gyermekülés beszerelésekor
Biztonsági megfontolások miatt a gyermekülést mindig a hátsó ülésen helyezze
el. Amennyiben a hátsó ülést nem lehet használni, használhatja az első utasülést is, de ekkor kapcsolja ki az utasoldali légzsákot. Ha az utasoldali légzsák
be van kapcsolva, a légzsák működésbe lépésével (felfúvódásával) járó jelentős erőhatás súlyos sérüléseket vagy halált okozhat.
n Ha nem rögzít gyermekülést az első utasülésen
Ellenőrizze, hogy az utasoldali légzsák be van-e kapcsolva.
Ha a kikapcsolva hagyja, a légzsákok baleset esetén nem lépnek működésbe,
ez pedig súlyos vagy halálos sérülés okozhat.
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
Gyermekekre vonatkozó biztonsági
információk
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat, ha gyermekek utaznak a gépjárműben.
Mindaddig használjon a gyermek méretének megfelelő gyermekülést, amíg a gyermek elég nagy nem lesz a beépített biztonsági
öv használatához.
l A gyermekeket a hátsó üléseken ajánlott elhelyezni, így kerülve el
a sebességváltó karral, az ablaktörlő-kapcsolóval stb. történő, balesetveszélyes érintkezést.
l A hátsó oldalajtóba épített gyermekzár vagy az ablakemelő-letiltó-
kapcsoló használatával megelőzheti, hogy a gyermekek menet
közben kinyissák az ajtót, vagy az Ön akarata ellenére működtes-
sék az elektromos ablakemelőt.
l Ne engedje kisgyermekeknek olyan berendezések működtetését,
melyek testrészeiket beszoríthatják vagy becsíphetik, úgymint
elektromos ablakemelő, motorháztető, csomagtértető, ülések stb.
53
1
Biztonság és védelem
Soha ne hagyjon gyermeket a gépjárműben felügyelet nélkül, és soha ne engedje, hogy a kulcs gyermekhez kerüljön, vagy gyermek használja azt.
A gyermek elindíthatja a gépjárművet, vagy üres helyzetbe kapcsolhatja a sebességváltót. Az a veszély is fennáll, hogy a gyermek az ablakokkal vagy a gépjármű egyéb részeivel játszva, megsebesíti önmagát. Továbbá a gépjármű utasterének felmelegedése vagy rendkívüli lehűlése halálos következményekkel
járhat a gyermekekre nézve.
54
1-1. Biztonságos használat
Gyermekbiztonsági rendszerek (babahordozó, gyermekülés, ülésmagasító)
A Toyota határozottan javasolja a gyermekbiztonsági rendszerek
használatát.
Fontos tudnivalók
Vizsgálatok kimutatták, hogy sokkal biztonságosabb, ha a gyermekülést a hátsó ülésen, és nem az elsőn helyezi el.
l Gépjárművéhez alkalmas, a gyermek korának és méretének meg-
felelő gyermekülést válasszon.
l A gyermekülés beszerelésére vonatkozóan részletes utasításokat
a gyermeküléshez kapott leírásban talál.
Ez a kézikönyv az általános tudnivalókat tartalmazza.
(63. o.)
l Ha vannak a gyermekülés használatára vonatkozó előírások abban
az országban, ahol Ön a gépjárművet használja, kérjük, hogy a
gyermekülés beépítésével kapcsolatban forduljon bármely hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
l A Toyota olyan gyermekbiztonsági rendszer használatát javasolja,
amely megfelel az ECE No.44 szabványnak.
1-1. Biztonságos használat
Gyermekbiztonsági rendszerek típusai
Az ECE No.44 szabvány alapján a gyermekbiztonsági rendszerek az
alábbi 5 csoportba sorolhatók.
0. kategória: 10 kg-ig (22 lb.) (0–9 hónap)
0. kategória
+
: 13 kg-ig (28 lb.) (0–2 év)
I. kategória: 9–18 kg (20–39 lb.) (9 hónap – 4 év)
II. kategória: 15–25 kg (34–55 lb.) (4–7 év)
III. kategória: 22–36 kg (49–79 lb.) (6–12 év)
Ebben a kezelési útmutatóban 3 népszerű, biztonsági övvel rögzíthe-
tő gyermekbiztonsági rendszertípust mutatunk be:
Babahordozó Gyermekülés
55
1
Biztonság és védelem
Az ECE No.44 szabványban meghatározott 0. és 0
+
kategóriának
felel meg
Ülésmagasító
Az ECE No.44 szabványban meghatározott II. és III. kategóriának
felel meg
Az ECE No.44 szabványban
meghatározott 0
+
és I. kategóriá-
nak felel meg
56
Első utasülés
Hátsó ülés
Utas oldali légzsák kézi működ-
tetésű kikapcsolója
ON (bekapcsolva)
OFF
(kikap-
csolva)
Szélső
ülés
Középső
0
10 kg-ig (22 lb.)
(0–9 hónap)
X
Soha ne helyezze
ide
U
*
1
L1*
1
U
L1
X
0+
13 kg-ig (28 lb.)
(0–2 év)
X
Soha ne helyezze
ide
U
*
1
L1*
1
U
L1
X
I
9–18 kg
(20–39 lb.)
(9 hónap – 4 év)
Menetiránynak
háttal –
X
Soha ne helyezze
ide
U
*
1
U*
2
X
Menetiránynak meg-
felelően — UF
*
1
II, III
15–36 kg
(34–79 lb.)
(4–12 év)
UF
*
1
U*
1
U*
2
L2*
2
X
Üléshely
Tömegkategóriák
1-1. Biztonságos használat
A gyermekbiztonsági rendszer (babahordozó, gyermekülés,
ülésmagasító) elhelyezése a különböző üléshelyeken
A táblázat adatai a gyermekbiztonsági rendszerek elhelyezését mutatják a különböző üléshelyeken.
1-1. Biztonságos használat
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
U:Megfelelő az „univerzális” gyerekülés kategóriához, az adott
súlycsoportban.
UF: Megfelelő az előrenéző, „univerzális” gyerekülés kategóriához,
az adott súlycsoportban.
L1: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha-
gyott „TOYOTA G 0
+
, BIZTONSÁGIÖV-RÖGZÍTŐVEL,
ÜLÉSALAPPAL” (0-13 kg [0 -28 lb.]) gyermekbiztonsági rendszer számára.
L2: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha-
gyott „TOYOTA KIDFIX (15–36 kg [34–79 lb.])” gyermekbiztonsági rendszer számára.
X:Nem megfelelő üléshelyzet ebben a súlycsoportban.
1
*
: Állítsa az első háttámlát függőleges helyzetbe. Teljesen tolja hátra az első-
ülés-üléspárnát.
Távolítsa el a fejtámlát, ha az zavarja a gyermekbiztonsági rendszer be-
szerelését.
Kövesse a műveleteket
• Ülésalappal ellátott babahordozó beszerelésekor
Amennyiben a gépjárműülés háttámlája zavarja a babahordozó
ülésalaphoz csatlakoztatását, hajtsa annyira hátra a háttámlát, hogy a
zavaró körülmény megszűnjön.
• Menetirányba néző gyermekülés beszerelésekor
Ha a biztonsági öv vállövrögzítője a gyermekülés biztonságiöv-vezetője
előtt van, állítsa előrébb az üléspárnát.
• Gyermekülés beállításakor
Amennyiben a gyermek kényelmetlenül függőleges helyzetben ül a
gyermekbiztonsági rendszerben, állítsa a gépjárműülés háttámláját a
legkényelmesebb helyzetbe.
Ha a biztonsági öv vállövrögzítője a gyermekülés biztonsági öv-vezetője
előtt van, állítsa előrébb az üléspárnát.
2
*
: Távolítsa el a fejtámlát, ha az zavarja a gyermekbiztonsági rendszer be-
szerelését.
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági rendszer az EU területén kívül nem kapható.
57
1
Biztonság és védelem
A táblázatban található gyermekbiztonsági rendszerektől eltérő típusok alkalmazásakor ellenőrizze a gyermekbiztonsági rendszer alkalmazhatóságát a gyártó, illetve a forgalmazó ajánlása alapján.
58
Tömeg-
kategóriák
Méret-
osztály
Tartozék
A gépjármű ISO-
FIX rögzítési
pontjai
Ajánlott gyermek-
ülések
Hátsó szélső
üléshely
Mózeskosár
FISO/L1X-
GISO/L2X-
(1)X-
0
- 10 kg-ig
(22 lb.)
(0–9 hónap)
EISO/R1IL
„TOYOTA DUO+”
„TOYOTA MIDI”
(1)X-
0
+
13 kg-ig
(28 lb.)
(0–2 év)
EISO/R1IL
„TOYOTA DUO+”
„TOYOTA MIDI”
DISO/R2IL
CISO/R3IL
(1)X-
I
9–18 kg
(20–39 lb.)
(9 hónap –
4 év)
DISO/R2IL
-
CISO/R3IL
BISO/F2 IUF
*, IL*
„TOYOTA MIDI”,
„TOYOTA DUO+”
B1ISO/F2XIUF
*, IL*
AISO/F3 IUF*, IL*
(1)X-
II, III
15–36 kg
(34–79 lb.)
(4–12 év)
(1)X-
1-1. Biztonságos használat
Gyermekbiztonsági rendszerek elhelyezése a különböző üléshelyeken (beépített ISOFIX-rögzítőkkel felszerelt gépjárművek)
A táblázat adatai a gyermekbiztonsági rendszerek elhelyezését mutatják a különböző üléshelyeken.
1-1. Biztonságos használat
(1) Olyan gyermekbiztonsági rendszerek esetében, amelyek nem
rendelkeznek a testtömegre vonatkozó, ISO/XX besorolással (Atól G-ig), a gépjármű gyártójának kell megjelölnie az egyes üléshelyekre javasolt, az adott gépjárműhöz való ISOFIX gyermekbiztonsági rendszert.
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
IUF: Megfelelő a menetirány szerint elhelyezendő, „univerzális” gyer-
mekülés kategóriához az adott súlycsoportban.
IL:Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha-
gyott „speciális járművek”, „korlátozott” vagy „fél-univerzális” kategóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek számára.
X:Az ISOFIX rögzítési pont nem megfelelő az ISOFIX rendszerű
gyermekülésekhez ebben a súlycsoportban/méretben.
*: Távolítsa el a fejtámlát, ha az zavarja a gyermekbiztonsági rendszer be-
szerelését.
„TOYOTA MINI” vagy „TOYOTA MIDI” használata esetén a következőképpen állítsa be a támasztólábat és az ISOFIX-csatlakozókat:
Rögzítse a támasztólábat az 5.
1
vagy 6. furatban.
59
1
Biztonság és védelem
Rögzítse az ISOFIX-csatlako-
2
zókat a 4-es és 5-ös pontban.
Ha a gyermekülést a jobb oldali ülésre helyezi, ne üljön senki a középső ülésre.
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági rendszer az EU területén kívül nem kapható.
A táblázatban található gyermekbiztonsági rendszerektől eltérő típusok használatakor ellenőrizze a gyermekbiztonsági rendszer alkalmazhatóságát a gyártó, illetve a forgalmazó ajánlása alapján.
60
1-1. Biztonságos használat
n Gyermekülés beszerelése az első utasülésre
Ha menetiránynak megfelelően elhelyezett gyermekülést kell használnia az első
utasülésen, akkor végezze el a következő beállításokat:
l A háttámlát függőleges helyzetbe.
Amennyiben a gépjárműülés háttámlája
zavarja a gyermekbiztonsági rendszer
ülésalaphoz csatlakoztatását, hajtsa annyira hátra a háttámlát, hogy a zavaró körülmény megszűnjön.
l Vegye le a fejtámlát.
l Tolja hátra az ülést, amennyire lehetsé-
ges.
Ha a gyermekbiztonsági rendszer nem
rögzíthető megfelelően, mert például a
gépjármű valamely belső elemébe ütközik, állítsa be az első ülés helyzetét és
háttámlájának dőlésszögét.
Ha a biztonsági öv vállövrögzítője a gyermekülés biztonsági öv-vezetője előtt van,
állítsa előrébb az üléspárnát.
n A megfelelő gyermekbiztonsági rendszer kiválasztása
l Mindaddig használjon a gyermek méretének megfelelő gyermekülést, amíg
a gyermek elég nagy nem lesz ahhoz, hogy a beépített biztonsági övet
használhassa.
l Ha a gyermek már túl nagy ahhoz, hogy gyermekülésben utazzon, üljön a
hátsó ülésen, és viselje a beépített biztonsági övet. (34. o.)
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
n A gyermekülés használata
A gépjárműhöz nem alkalmas gyermekülés használata nem biztosít kellő védelmet a csecsemő vagy a gyermek számára. Baleset vagy hirtelen fékezés esetén
a figyelmeztetések be nem tartása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
n Gyermeküléssel kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések
l Autóbalesetek és vészfékezés esetére, a hatékony védelem érdekében a
gyermeket megfelelően rögzíteni kell, korától és méretétől függően a biztonsági övvel vagy a gyermekülésben. Utazás közben ne tartsa gyermekét a karjaiban, mert az nem helyettesíti a gyermekülést. Baleset esetén a gyermek nekiütközhet a szélvédőnek vagy beszorulhat Ön és a műszerfal közé.
l A Toyota a gyermek méretének megfelelő, hátsó ülésen rögzített gyermekülé-
sek használatát ajánlja. A baleseti statisztikák szerint a biztonsági övet helyesen becsatolva viselő gyermek nagyobb biztonságban van a hátsó ülésen,
mint az elsőn.
l Soha ne helyezzen menetiránynak háttal fordított gyermekülést az első utas-
ülésre, ha az utasoldali légzsák kézi működtetésű kapcsolója ON (bekapcsolva) állásban van. (51. o.)
Balesetben a gyorsan felfúvódó első utasoldali légzsák a gyermek súlyos sérülését vagy halálát okozhatja.
l Menetiránynak megfelelően csak akkor rögzítsen gyermekülést az első utas-
ülésen, ha az elkerülhetetlen. Felső pánttal rögzítendő gyermekülést ne használjon az első utasülésen, mivel az nem rendelkezik felsőpánt-rögzítővel. Állít-
sa az üléstámlát a függőleges helyzethez lehető legközelebb, és tolja az ülést
a lehető leghátsó helyzetbe, mert az utasoldali első légzsák jelentős sebességgel és erővel fúvódhat fel. Ellenkező esetben a gyermek súlyosan, akár halálosan is megsérülhet.
l SRS-függönylégzsákok nélküli gépjárművek: Ne engedje, hogy a gyermek a
fejét vagy egyéb testrészét az ajtónak vagy az ülés azon részének támassza,
ahová az SRS-oldallégzsák be van szerelve, még akkor sem, ha a gyermek a
gyermekülésben ül. Az SRS-oldallégzsákok felfúvódása súlyos sérülést vagy
akár halált is okozhat.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gépjárművek: Ne engedje, hogy a gyer-
mek a fejét vagy egyéb testrészét az ajtónak, az ülés, az első és a hátsó ajtóoszlop, vagy a tető azon részeinek támassza, ahová az oldal- vagy függönylégzsák be van szerelve, még akkor se, ha a gyermek a gyermekülésben ül.
Az SRS-oldal- és -függönylégzsákok felfúvódása súlyos sérülést vagy halált is
okozhat.
61
1
Biztonság és védelem
62
VIGYÁZAT!
1-1. Biztonságos használat
n Gyermeküléssel kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések
l
A gyermekülést a gyártó útmutatásainak megfelelően, alapos ellenőrzés mellett,
biztonságosan rögzítse. Ha nem megfelelően rögzítette, akkor hirtelen fékezés
vagy baleset esetén a gyermek súlyos sérülését vagy akár halálát okozhatja.
n Ha gyermekek tartózkodnak a gépjárműben
Ne engedje, hogy a gyermekek a biztonsági övvel játsszanak. Ha a biztonsági
öv a gyermek nyaka köré csavarodik, az fulladáshoz vagy egyéb súlyos, akár
halálos sérüléshez vezethet.
Ha ez történik, és az övzárat nem lehet kikapcsolni, akkor az övet el kell vágni.
n Ha nem használja a gyermekülést
l Legyen a gyermekülés megfelelően rögzítve az ülésen akkor is, ha nem hasz-
nálja. Ne tartsa a biztonsági gyermekülést rögzítetlenül az utastérben.
l Ha a biztonsági gyermekülés eltávolítása szükségessé válik, helyezze el a
gépjárművön kívül vagy biztonságosan rögzítve a csomagtérben. Ha a gyermekbiztonsági rendszer beszereléséhez eltávolította a fejtámlát, mindig szerelje vissza, mielőtt elindulna a gépjárművel. Baleset vagy hirtelen fékezés
esetén így megakadályozhatja az utasok sérülését.
1-1. Biztonságos használat
CTH11BC029
Gyermekbiztonsági rendszerek
rögzítése
Kövesse a gyermekülés gyártójának utasításait. Rögzítse szilárdan a gyermekülést a gépjármű ülésein a biztonsági övvel vagy
a beépített ISOFIX-rögzítőkkel. Csatlakoztassa a gyermekülés
felső pántját.
Biztonsági övek (Az ELR-övekhez
övcsipesz szükséges)
Alsó rögzítési pontok minden hátsó
szélső üléshez rendelkezésre állnak. (A rögzítési pontok helyét
matricák mutatják az üléseken.)
63
1
Biztonság és védelem
Rögzítési pontok (felső pánthoz)
Felsőpánt-rögzítési pontot minden
hátsó szélső ülésen talál.
64
1-1. Biztonságos használat
Gyermekbiztonsági rendszerek rögzítése biztonsági övvel
n Menetiránynak háttal elhelyezett Babahordozó/gyermekülés
1
A gyermekülést a menetiránynak háttal helyezze be a
hátsó ülésre.
2
Vezesse a biztonsági övet a
gyermekülésen keresztül,
majd tolja be az övcsatot a
zárszerkezetbe. Ellenőrizze,
hogy az öv nincs-e megcsavarodva.
3
Helyezze fel az övcsipeszt a
hárompontos öv csatja közelébe úgy, hogy a csatot és az
övszalagot az övcsipesz nyílásaiba vezeti. Csatolja be
újra a biztonsági övet. Ha az
öv valahol még laza, oldja ki,
és helyezze fel újra az övcsipeszt.
1-1. Biztonságos használat
n Menetiránynak megfelelően elhelyezett Gyermekülés
1
A gyermekülést a menetiránynak megfelelően helyezze be.
Ha a gyermekbiztonsági rendszer a fejtámla miatt nem rögzíthető megfelelően, akkor a fejtámla eltávolítása után rögzítse.
(153. o.)
2
Vezesse a biztonsági övet a
gyermekülésen keresztül,
majd tolja be az övcsatot a
zárszerkezetbe. Ellenőrizze,
hogy az öv nincs-e megcsavarodva.
3
Helyezze fel az övcsipeszt a
hárompontos öv csatja közelébe úgy, hogy a csatot és az
övszalagot az övcsipesz nyílásaiba vezeti. Csatolja be
újra a biztonsági övet. Ha az
öv valahol még laza, oldja ki,
és helyezze fel újra az övcsipeszt.
65
1
Biztonság és védelem
66
1-1. Biztonságos használat
n Ülésmagasító
1
A gyermekülést a menetiránynak megfelelően helyezze be.
2
Ültesse a gyermeket a gyermekülésbe. Helyezze el a biztonsági övet a gyártó utasításainak megfelelően, majd tolja
be az övcsatot a zárszerkezetbe. Ellenőrizze, hogy az öv
nincs-e megcsavarodva.
Ügyeljen arra is, hogy a vállöv a
gyermek vállán helyesen, a medenceöv pedig a lehető legalacsonyabban helyezkedjen el.
(34. o.)
Biztonsági övvel rögzített gyermekülés eltávolítása
Nyomja meg a zárszerkezeten található kioldógombot, és engedje
teljesen felcsévélődni a biztonsági
övet.
1-1. Biztonságos használat
Rögzítés beépített ISOFIX-rögzítővel
1
Tágítsa ki a háttámla és az ülés közötti rést.
2
Csatlakoztassa a zárkapcsokat
a speciális rögzítőrudakhoz.
Ha a gyermekülés felső pánttal felszerelt, akkor azt rögzíteni kell a
gépjármű ülése mögötti felső rögzítési pontban.
67
1
Biztonság és védelem
68
1-1. Biztonságos használat
Felső pánttal rendelkező gyermekülés
1
Állítsa a fejtámlát a legalsó helyzetbe. (153. o.)
2
Rögzítse a gyermekbiztonsági
rendszert biztonsági öv vagy
beépített ISOFIX-rögzítők használatával.
3
Nyissa ki a rögzítési pont tetejét, akassza a kampót a rögzítő-
be, és tegye szorossá a pántot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt biztonságosan van-e rögzítve.
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
l Ha a vezetőülés miatt nem lehet szilárdan
rögzíteni a gyermekülést, akkor helyezze
azt a jobb hátsó ülésre (balkormányos
gépjármű esetén) vagy a bal hátsó ülésre
(jobbkormányos gépjármű esetén).
l Úgy állítsa be az első utas ülését, hogy az
ne zavarja a gyermekülést.
l Ha a gyermekülést a menetiránynak meg-
felelően rögzíti az első utasülésen, húzza
hátra az ülést, amennyire csak lehet, és
távolítsa el a fejtámlát.
Ellenkező esetben a légzsákok felfúvódásakor sérülés, halál következhet be.
n Gyermekülés beszerelésekor
A gyermekülés rögzítéséhez övcsipesz szükséges. Kövesse a gyártó utasításait.
Ha nem kapott övcsipeszt a gyermeküléshez, akkor a következő terméket megvásárolhatja bármely hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy
más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
Övcsipesz gyermeküléshez
(Cikkszám: 73119-22010)
n Gyermekülés beszerelésekor
A gyermeküléshez kapott beszerelési útmutatónak megfelelően rögzítse szilárdan a gyermekülést.
Amennyiben a gyermekülés nincsen szilárdan rögzítve, hirtelen fékezés vagy
baleset esetén a gyermek vagy a többi utas súlyos vagy akár halálos sérülést
szenvedhet.
69
1
Biztonság és védelem
70
VIGYÁZAT!
l Soha ne helyezzen menetiránynak háttal
fordított gyermekülést az első utasülésre,
ha az utasoldali légzsák kézi működtetésű
kapcsolója ON (bekapcsolva) állásban
van. (51. o.)
Baleset esetén a gyorsan felfúvódó első
utasoldali légzsák a gyermek súlyos sérülését vagy halálát okozhatja.
l Az utasoldali napellenzőn matricák talál-
hatók, amelyek az utasoldali első ülésen
menetiránynak háttal rögzített gyermekülés alkalmazásának tilalmára figyelmeztetnek.
A matricák részletei az alábbi ábrán láthatók.
1-1. Biztonságos használat
n Gyermekülés beszerelésekor
1-1. Biztonságos használat
VIGYÁZAT!
n Gyermekülés beszerelésekor
l Ha vannak a gyermekülés használatára vonatkozó előírások abban az ország-
ban, ahol Ön a gépjárművet használja, kérjük, hogy a gyermekülés beépítésével kapcsolatban forduljon bármely hivatalos Toyota márkakereskedéshez,
szervizhez vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező
szakemberhez.
l Ülésmagasító alkalmazásakor mindig ügyeljen arra, hogy a vállöv a gyermek
vállának közepén haladjon át. Az övet távol kell tartani a gyermek nyakától, de
vigyázni kell, hogy le ne essen a válláról. Hirtelen fékezés, irányváltás vagy
baleset esetén a figyelmeztetések be nem tartása sérüléshez vagy halálhoz
vezethet.
l Ellenőrizze, hogy az öv és a csat szilárdan vannak-e rögzítve, és az öv nincs-
e megcsavarodva.
l Mozgassa a gyermekülést balra és jobbra, előre és hátra, így győződve meg
biztonságos rögzítéséről.
l A gyermekülés rögzítése után már ne végezzen állítást az ülésen.
l Kövesse a gyermekülés gyártójának beszerelésre vonatkozó utasításait.
n Gyermekülés helyes rögzítése a rögzítési pontok segítségével
Az alsó rögzítési pontok használatakor ellenőrizze, hogy nincs-e idegen tárgy
körülöttük, és a biztonsági öv nincs-e beakadva a gyermekülés mögött. Ellenőrizze, hogy a gyermekülés megfelelően van-e rögzítve. A nem megfelelően
rögzített gyermekülés hirtelen fékezés vagy baleset esetén a gyermek vagy
más utasok súlyos sérülését vagy halálát okozhatja.
71
1
Biztonság és védelem
72
VIGYÁZAT!
1-1. Biztonságos használat
Kipufogógázzal kapcsolatos figyelmeztetések
A belélegzett kipufogógáz az emberi szervezetre ártalmas összetevőket tartalmaz.
A kipufogógáz egészségre ártalmas szén-monoxidot (CO) tartalmaz, mely színtelen és szagtalan. Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
Ennek elmulasztása a kipufogógázok gépjárműbe való bejutását okozhatja, ami a
szédülés következtében balesethez, vagy halálhoz, illetve súlyos egészségkárosodáshoz vezethet.
n Fontos szempontok vezetés közben
l Tartsa a csomagtértetőt lecsukva.
l Ha a csukott csomagtérajtó ellenére kipufogógázszagot érez a gépjárműben,
nyissa ki az ablakokat, és mihamarabb ellenőriztesse a gépjárművet bármely
hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
n Parkoláskor
l Ha a gépjármű rosszul szellőző vagy zárt helyen van, például garázsban, állít-
sa le a motort.
l Ne járassa a motort sokáig álló helyzetben.
Ha az ilyen helyzet elkerülhetetlen, állítsa le a gépjárművet nyílt terepen, és
gondoskodjon róla, hogy a kipufogógáz ne jusson be a gépjármű belső terébe.
l Ne járassa a motort olyan helyen, ahol hótorlaszok vannak, vagy esik a hó. Ha
a gépjármű körül hótorlaszok keletkeznek, miközben a motor jár, a kipufogógázok összegyűlhetnek, és a gépjárműbe juthatnak.
n Kipufogócső
A kipufogórendszert időszakosan ellenőrizni kell. Ha korróziós eredetű repedést, lyukat vagy hibás csatlakozást, illetve rendellenes kipufogóhangot tapasztal, akkor mindenképpen vizsgáltassa át és javíttassa meg a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
1-2. Riasztórendszer
Motor-indításgátló rendszer
A gépjármű kulcsa beépített válaszjeladó chippel ellátott, amely
megakadályozza a motor indítását, ha a kulcsot előzőleg nem
regisztrálták a gépjármű fedélzeti számítógépén.
Soha ne hagyja a kulcsokat a gépjárműben, ha kiszáll.
73
1
Ez a rendszer a gépjárműlopás megelőzésére szolgál, de nem
garantál tökéletes védelmet minden gépjárműlopással szemben.
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
A kulcs gyújtáskapcsolóból való
kihúzását követően a visszajelző
lámpa villogása jelzi, hogy a rendszer működik.
Miután a regisztrált kulcsot behelyezte a gyújtáskapcsolóba, a
visszajelző lámpa villogásának
megszűnése jelzi a riasztórendszer kikapcsolását.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
A motorindító gomb kikapcsolását követően a visszajelző lámpa
villogása jelzi, hogy a rendszer
működik.
A motorindító gomb ACCESSORY vagy IGNITION ON módba
kapcsolását követően a visszajelző lámpa villogásának megszű-
nése jelzi, hogy a rendszer
kikapcsolt.
Biztonság és védelem
74
n A rendszer karbantartása
n A rendszer hibás működését kiváltó tényezők
1-2. Riasztórendszer
A gépjármű karbantartást nem igénylő motor-indításgátló rendszerrel felszerelt.
l Ha a kulcs feje fémtárggyal érintkezik
l Ha a kulcs egy másik gépjármű biztonsági rendszerének közelébe kerül
vagy hozzáér ahhoz (beépített transzponderchippel ellátott kulcshoz)
1-2. Riasztórendszer
n A motor-indításgátló rendszer tanúsítványa
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
75
1
Biztonság és védelem
76
1-2. Riasztórendszer
1-2. Riasztórendszer
77
1
Biztonság és védelem
78
1-2. Riasztórendszer
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
1-2. Riasztórendszer
79
1
Biztonság és védelem
80
FIGYELEM
1-2. Riasztórendszer
n A rendszer helyes működését biztosítandó
Ne módosítsa és ne szerelje ki a rendszert. Ha módosítja vagy kiszereli, a
rendszer megfelelő működése nem garantálható.
81
Műszercsoport
2
2. Műszercsoport
Figyelmeztető lámpák és
visszajelző lámpák.............82
Műszer (menetinformációs
kijelző) ...............................88
Műszer (többfunkciós
információs kijelző) ............93
Eco (üzemanyag-takarékos)
vezetés visszajelző
(Multidrive-val felszerelt
gépjárművek)...................104
82
2. Műszercsoport
Figyelmeztető lámpák és visszajelző lámpák
A műszercsoporton és a középkonzolon található figyelmeztető
lámpák és visszajelző lámpák a gépjármű különböző rendszereinek állapotáról tájékoztatják a vezetőt.
Magyarázatként a következő ábra az összes figyelmeztető lámpát és visszajelző lámpát felvonultatja.
: Ezek a lámpák a gyújtáskapcsoló „ON” állásba fordításakor (intelligens
2
*
Sebességhatároló visszajelző lámpa
(499. o.)
nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek) vagy a motorindító gomb
IGNITION ON módba kapcsolásakor (intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek) gyulladnak ki azt jelezve, hogy a rendszer ellenőrzése folyamatban van. A lámpák néhány másodperc múlva vagy a
motor beindulásakor kialszanak. Ha a figyelmeztető lámpák nem kezdenek el világítani, vagy nem alszanak ki, az valamely rendszer meghibásodására utal. Ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel
rendelkező szakembernél.
2
*
: Felszereltségtől függően.
3
*
: A lámpa sárga villogása működési hibát jelez. A lámpa gyorsan és zölden
villogva jelzi, hogy a kormányzár még nem oldott ki.
4
*
: A sárgán világító lámpa működési hibát jelez.
2
Műszercsoport
86
2. Műszercsoport
Visszajelző lámpák
A visszajelző lámpák a gépjármű különböző rendszereinek üzemállapotáról tájékoztatják a vezetőt.
2
*
Irányjelző visszajelző
lámpa
(218. o.)
Távolsági fényszóró
visszajelző lámpa
(221. o.)
Első ködlámpa vissza-
2
*
jelző lámpa
(227. o.)
(Zöld)
(Zöld)
Intelligens nyitási és indítórendszer visszajelző
lámpa (195. o.)
: Ezek a lámpák a gyújtáskapcsoló „ON” állásba fordításakor (intelligens
nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek) vagy a motorindító gomb
IGNITION ON módba kapcsolásakor (intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek) gyulladnak ki azt jelezve, hogy a rendszer ellenőrzése folyamatban van. A lámpák néhány másodperc múlva vagy a
motor beindulásakor kialszanak. Ha a figyelmeztető lámpák nem kezdenek el világítani, vagy nem alszanak ki, az valamely rendszer meghibásodására utal. Ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel
rendelkező szakembernél.
2
*
: Felszereltségtől függően
3
*
: A lámpa villogása a rendszer működését jelzi.
4
*
: A lámpa nem gyullad ki, ha a rendszer nincs működésben.
n
Ha valamelyik biztonsági rendszer figyelmeztető lámpája nem gyullad ki
Ha valamelyik biztonsági rendszer, például az ABS vagy az SRS figyelmeztető
lámpája nem gyullad ki a motor indításakor, akkor előfordulhat, hogy az adott
rendszer baleset esetén nem áll rendelkezésre, ami súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. Ilyen esetben azonnal ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos
Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képesítéssel és
felszereléssel rendelkező szakembernél.
87
2
Műszercsoport
88
2. Műszercsoport
Műszer (menetinformációs kijelző)
A kijelzőn megjelenő tartalom a műszer típusától függően eltérhet.
Fordulatszámmérő
1
A motorfordulatszámot jeleníti meg percenkénti fordulat formában.
Sebességmérő
2
A gépjármű sebességét mutatja.
Üzemanyagszint-kijelző
3
Az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag mennyiségét mutatja.
Kijelzőváltás gomb
„A” „B”
4
Vált az útinformációk között.
A kormánykerék jobb oldalán elhe-
lyezett „DISP” (kijelző) gomb szintén használható az útinformációk
közötti váltásra.
2. Műszercsoport
89
2
Menetinformációs kijelző
5
A menetinformációs kijelző különböző, vezetéssel kapcsolatos adatokat
szolgáltat a vezető részére, beleértve a pillanatnyi külső hőmérsékletet.
Menetinformációs kijelző
Motorhűtőfolyadék-hőmérsék-
1
letkijelző
A motor-hűtőfolyadék hőmérsékle-
tét mutatja.
Eco (üzemanyag-takarékos)
2
vezetés tartománykijelző
1
*
(105. o.)
Külsőhőmérséklet-kijelző
3
(396. o.)
Sebességváltóhelyzet- és se-
4
bességfokozat-visszajelzők
2
*
(205. o., 209)
Útinformációk (90. o.)
5
1
*
: Multidrive-val felszerelt gépjármű-
vek:
2
*
: Felszereltségtől függően
Műszercsoport
90
2. Műszercsoport
Útinformációk
A hatótávolságot, az átlagos üzemanyag-fogyasztást és a vezetéssel
kapcsolatos egyéb információkat jeleníti meg. A megjeleníthető tételeket a kijelzőváltás gomb/ „DISP” gomb megnyomásával léptetheti.
n Kilométer-számláló
A gépjárművel megtett teljes távolságot mutatja.
Nyomja meg és tartsa nyomva a kijelzőváltás
gomb/„DISP” gombot a kijelző Eco (üzemanyagtakarékos) vezetés visszajelző lámpa személyre
szabása képernyőre váltásához. (106. o.)
n „A” napi kilométer-számláló/„B” napi kilométer-számláló
A gépjárművel a mérőműszer legutolsó nullázása óta megtett távolságot jeleníti meg. Az
„A” és „B” napi kilométer-számlálók segítségével egymástól függetlenül különböző távolságokat mérhet és jeleníthet meg.
A kijelző nullázásához nyomja meg és tartsa lenyomva a kijelzőváltás/„DISP” gombot.
n
A Stop & Start rendszer működési ideje (felszereltségtől függően)
Azt az időt mutatja, amikor a Stop & Start
rendszer az adott utazás alkalmával leállította
a motort (a motor indításától leállításáig).
n A Stop & Start rendszer teljes működési ideje (felszereltségtől
függően)
Azon idők összegét mutatja, amikor a Stop &
Start rendszer legutóbbi nullázása óta leállította a motort.
A kijelző nullázásához nyomja meg és tartsa lenyomva a kijelzőváltás/„DISP” gombot.
n Átlagos üzemanyag-fogyasztás
A legutolsó visszaállítástól számított átlagos
üzemanyag-fogyasztást jeleníti meg
• A kijelző nullázásához nyomja meg és tartsa
lenyomva a kijelzőváltás/„DISP” gombot.
• Használja a kijelzett átlagos üzemanyagfogyasztást referenciaértékként.
• Multidrive-val felszerelt gépjárművek: Miközben az átlagos üzemanyag-fogyasztás látható,
az Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés tartománykijelző is megjelenik.
n Hatótávolság
Azt a becsült távolságot jeleníti meg, amelyet
a tartályban lévő üzemanyaggal meg lehet
tenni.
• A távolságot a gépjármű átlagos üzemanyagfogyasztása alapján számítja ki a rendszer.
Ezért a ténylegesen megtehető távolság eltérhet a megjelenített értéktől.
• Ha a tartályba csak kis mennyiségű üzemanyagot tölt, előfordulhat, hogy a kijelzőn megjelenő
adat frissítése nem történik meg.
Tankoláskor kapcsolja ki a motorindító gombot.
Ha tankolás idejére nem kapcsolja ki a motorindító gombot, előfordulhat, hogy a kijelző frissítésére nem kerül sor.
2. Műszercsoport
91
2
Műszercsoport
n Műszervilágítás-szabályozás kijelzője
A műszervilágítás-szabályozás kijelzőjét jeleníti meg.
• Bekapcsolt hátsó helyzetjelző lámpák esetén a
kijelzőváltás gomb/„DISP” gomb nyomva tartásával beállíthatja a műszervilágítás fényerejét.
• Ez a képernyő csak akkor jelenik meg, ha a
hátsó helyzetjelző lámpák világítanak.
92
VIGYÁZAT!
FIGYELEM
2. Műszercsoport
n A műszerek és a kijelzők akkor vannak megvilágítva, ha
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
A motorindító gomb IGNITION ON módban van.
n Az akkumulátorérintkezők lekötése és visszacsatlakoztatása esetén
A következő tájékoztató adatok törlődnek:
l Átlagos üzemanyag-fogyasztás
l Hatótávolság
n A kijelző működése alacsony hőmérsékleten
A kijelző használata előtt várja meg, hogy felmelegedjen az utastér. Rendkívüli
hidegben előfordulhat, hogy a kijelző lassan működik, és a különböző adatok
közötti váltás lassabb a szokásosnál.
Például a sebességfokozat-váltást csak késve követi az új sebességfokozat kijelzése. A késedelem miatt a vezető ismét alacsonyabb sebességfokozatba
kapcsolhat, ezzel gyors és túlzott motorfékezést, esetleg halállal vagy súlyos
sérüléssel végződő balesetet okozva.
n A kijelző beállítására vonatkozó figyelmeztetések
Mivel a motornak járnia kell a kijelző beállítása alatt, gondoskodjon a gépjármű
biztonságos helyen való, jó szellőzést biztosító parkolásáról. Zárt helyen (pl. garázsban) az egészségre ártalmas szén-monoxidot (CO) tartalmazó kipufogógázok felhalmozódhatnak, és a gépjárműbe juthatnak. Ez halálos, illetve súlyos
egészségkárosodáshoz vezethet.
n A motor és a motoralkatrészek károsodásának megelőzése érdekében
l Ne engedje a fordulatszámmérő tűjét a piros zónába menni, mert az a
motor maximális sebességét jelöli.
l A motor túlmelegedésére utalhat, ha a magas hűtőfolyadék-hőmérsékletre
figyelmeztető lámpa kigyullad. Ebben az esetben azonnal álljon meg a
gépjárművel egy biztonságos helyen, és ellenőrizze a motort, miután az
teljesen lehűlt. (583. o.)
2. Műszercsoport
Műszer (többfunkciós információs
kijelző)
A kijelzőn megjelenő tartalom a műszer típusától függően eltérhet.
Fordulatszámmérő
1
A motorfordulatszámot jeleníti meg percenkénti fordulat formában.
Sebességmérő
2
A gépjármű sebességét mutatja.
Kijelzőváltás gomb
3
Vált az útinformációk között.
Üzemanyagszint-kijelző
4
Az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag mennyiségét mutatja.
93
2
Műszercsoport
94
„A” típus„B” típus
2. Műszercsoport
Többfunkciós információs kijelző
5
A többfunkciós információs kijelző különböző, vezetéssel kapcsolatos adatokat
szolgáltat a vezető részére, beleértve a pillanatnyi külső hőmérsékletet.
Motorhűtőfolyadék-hőmérsékletkijelző
6
A motor-hűtőfolyadék hőmérsékletét mutatja.
„DISP” (kijelző) gomb
7
Vált a vezetési információk tételei között.
A kormánykerék jobb oldalán elhelyezett „DISP” gomb szintén használható a vezetési információk közötti váltásra.
Többfunkciós információs kijelző
Vezetési információk (96. o.)
1
Eco (üzemanyag-takarékos)
2
vezetés tartománykijelző
(105. o.)
Figyelmeztető üzenetek
3
(512. o.)
1
*
Sebességváltóhelyzet- és se-
4
bességfokozat-visszajelzők
(205. o., 209)
Külsőhőmérséklet-kijelző
5
(396. o.)
Útinformációk (95. o.)
6
1
*
: Multidrive-val felszerelt gépjármű-
vek:
2
*
: Felszereltségtől függően
2
*
2. Műszercsoport
Útinformációk
A kilométer-számlálót, a napi kilométer-számlálót és a vezetéssel
kapcsolatos egyéb információkat jeleníti meg. A megjeleníthető tételeket a kijelzőváltás gomb megnyomásával léptetheti.
n Kilométer-számláló
A gépjárművel megtett teljes távolságot mutatja.
95
2
n „A” napi kilométer-számláló/„B” napi kilométer-számláló
A gépjárművel a mérőműszer legutolsó nullázása óta megtett távolságot jeleníti meg. Az
„A” és „B” napi kilométer-számlálók segítségével egymástól függetlenül különböző távolságokat mérhet és jeleníthet meg.
A nullázáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a
kijelzőváltás gombot.
n
A Stop & Start rendszer működési ideje (felszereltségtől függően)
Azt az időt mutatja, amikor a Stop & Start
rendszer az adott utazás alkalmával leállította
a motort (a motor indításától leállításáig).
n A Stop & Start rendszer teljes működési ideje (felszereltségtől
függően)
Azon idők összegét mutatja, amikor a Stop &
Start rendszer legutóbbi nullázása óta leállította a motort.
A nullázáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a
kijelzőváltás gombot.
Műszercsoport
96
2. Műszercsoport
n Műszervilágítás-szabályozás kijelzője
A műszervilágítás-szabályozás kijelzőjét jeleníti meg
Bekapcsolt hátsó helyzetjelző lámpák esetén a
kijelzőváltás gomb nyomva tartásával beállíthatja a műszervilágítás fényerejét.
Vezetési információk
A hatótávolságot, az átlagos üzemanyag-fogyasztást és a vezetéssel
kapcsolatos egyéb információkat jeleníti meg. A kijelzőn megjeleníthető tételek között a „DISP” (kijelző) gomb/„DISP” (kijelző) kapcsoló
megnyomásával válthat.
n Átlagos üzemanyag-fogyasztás és pillanatnyi üzemanyag-fo-
gyasztás
A legutolsó visszaállítástól számított átlagos
1
üzemanyag-fogyasztást jeleníti meg
• Az átlagos üzemanyag-fogyasztás megjelenésekor nyomja meg és tartsa lenyomva a „DISP”
gombot/„DISP” kapcsolót az adatok nullázásához.
• Használja a kijelzett átlagos üzemanyagfogyasztást referenciaértékként.
A pillanatnyi üzemanyag-fogyasztást jeleníti
2
meg
Használja a kijelzett pillanatnyi üzemanyag-fogyasztást referenciaértékként.
n Hatótávolság
n Átlagsebesség
2. Műszercsoport
Azt a becsült távolságot jeleníti meg, amelyet
a meglévő üzemanyaggal meg lehet tenni
• A távolságot a gépjármű átlagos üzemanyagfogyasztása alapján számítja ki a rendszer.
Ezért a ténylegesen megtehető távolság eltérhet a megjelenített értéktől.
• Ha a tartályba csak kis mennyiségű üzemanyagot tölt, előfordulhat, hogy a kijelzőn megjelenő
adat frissítése nem történik meg.
Tankoláskor kapcsolja ki a motorindító gombot.
Ha tankolás idejére nem kapcsolja ki a motorindító gombot, előfordulhat, hogy a kijelző frissítésére nem kerül sor.
Az átlagos gépjárműsebességet mutatja a motor legutóbbi beindítása óta.
97
2
Műszercsoport
n Eltelt idő
n Személyre szabás
A motor indítása óta eltelt időt mutatja.
A nyelv, a mértékegységek és az Eco vezetés
visszajelző lámpa beállításai megváltoztathatóak. (98. o.)
98
2. Műszercsoport
n Átlagos üzemanyag-fogyasztás és Eco vezetés tartománykijel-
ző (Multidrive-al felszerelt járművek)
A legutolsó visszaállítástól számított átlagos
1
üzemanyag-fogyasztást jeleníti meg
•
Az átlagos üzemanyag-fogyasztás megjelenésekor nyomja meg és tartsa lenyomva a „DISP”
gombot/„DISP” kapcsolót az adatok nullázásához.
• Használja a kijelzett átlagos üzemanyagfogyasztást referenciaértékként.
Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés tarto-
2
mánykijelző (104. o.)
Gépjárműfunkciók testreszabása
A „DISP” gomb/„DISP” kapcsoló segítségével lehetővé válik a nyelv, a
mértékegység, és az Eco vezetés visszajelző lámpa testreszabása.
A gépjárműfunkciók testreszabását csak biztonságos helyen parkoló
gépjárműben, a sebességváltó kart P (multidrive) vagy N (multi-mode
kézi kapcsolású sebességváltó, kézi kapcsolású sebességváltó) helyzetbe állítva és működtetett rögzítőfék mellett végezze.
n Nyelv
1
A beállítás képernyő megjelenítéséhez álló gépjármű-
ben nyomja meg a „DISP”
gombot/„DISP” kapcsolót,
majd a testreszabás üzemmód képernyő megjelenítéséhez nyomja meg és tartsa
lenyomva a „DISP” gombot/
„DISP” kapcsolót.
2
Nyomja meg a „DISP” gombot/„DISP” kapcsolót a beállítandó tételek kiválasztásához, majd nyomja meg és
tartsa lenyomva a „DISP”
gombot/„DISP” kapcsolót.
3
Nyomja meg a „DISP” gombot/„DISP” kapcsolót, és válassza ki a kívánt beállítást,
majd nyomja meg és tartsa
lenyomva a „DISP” gombot/
„DISP” kapcsolót.
2. Műszercsoport
99
Az előző képernyőhöz való visszatéréshez vagy a testreszabás módból való kilépéshez nyomja meg a „DISP” gombot/„DISP” kapcsolót,
és válassza az „EXIT” (kilépés) opciót, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a „DISP” gombot/„DISP” kapcsolót.
l A tételek, melyek között válthat
Funkció
„Language” (nyelv)„ENGLISH” (angol)
Alapértelmezett
beállítás
Egyéni beállítás
„” (francia)
„” (német)
„” (spanyol)
„” (olasz)
„” (portugál)
„” (orosz)
„” (török)
*
*
2
Műszercsoport
*: Felszereltségtől függően
100
2. Műszercsoport
n Mértékegységek
1
A beállítás képernyő megjelenítéséhez álló gépjármű-
ben nyomja meg a „DISP”
gombot/„DISP” kapcsolót,
majd a testreszabás üzemmód képernyő megjelenítéséhez nyomja meg és tartsa
lenyomva a „DISP” gombot/
„DISP” kapcsolót.
2
Nyomja meg a „DISP” gombot/„DISP” kapcsolót a beállítandó tételek kiválasztásához, majd nyomja meg és
tartsa lenyomva a „DISP”
gombot/„DISP” kapcsolót.
3
Nyomja meg a „DISP” gombot/„DISP” kapcsolót, és válassza ki a kívánt beállítást,
majd nyomja meg és tartsa
lenyomva a „DISP” gombot/
„DISP” kapcsolót.
Az előző képernyőhöz való visszatéréshez vagy a testreszabás módból való kilépéshez nyomja meg a „DISP” gombot/„DISP” kapcsolót,
és válassza az „EXIT” (kilépés) opciót, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a „DISP” gombot/„DISP” kapcsolót.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.