Installation and Owner’s Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d’Installation et d’Utilisation
TS756A(L)
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
MERCER
CLAYTON
NEXUS
®
®
®
TS756PV
TS756E
TS784A(L)
TS784PV
TS784E
TS794A(L)
TS794PV
TS794E
LLOYD
TS930A(L)
®
TS930PV
TS930E
Page 2
THANKS FOR CHOOSING TOTO!
TOTO's mission is to provide the world with healthy, hygienic and
more comfortable lifestyles. We design every product with the balance
ENGLISH
of form and function as a guiding principle. Congratulations on your
choice.
CARE AND CLEANING
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance.
Keep it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinse
thoroughly with warm water and dry with a clean, soft cloth. Do not
use abrasive cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will
dull the nish. Failure to follow these instructions may void your
warranty.
WARNING
If using solder for the installation of the shower faucet, the pressure
blance cartridge, rubber seats, and plaster guard must be removed
before heating. Otherwise, the warranty will be voided on these parts
TOOLS YOU WILL NEED
2
Page 3
BEFORE INSTALLATION
MERCER® TS756, CLAYTON® TS784, NEXUS® TS794
TS7__A(L)
TS7__E
TS7__P
X
X X
ENGLISH
TS7__PV
X
XX
X
3
Page 4
ENGLISH
BEFORE INSTALLATION
LLOYD® TS930
TS930A(L)
TS930E
TS930P
TS930PV
X
X X
X
X X X
X
4
Page 5
INSTALLATION PROCEDURES
Shower Trim Installation
1. Make sure the gasket is in the
escutcheon and the notch of the
gasket is aligned with the notch of the
escutcheon.
For TS___P and TS___PV
Attach diverter lever to escutcheon using
supplied hex wrench
2. Remove the plastic cover from the valve
by twisting it clockwise.
ENGLISH
3. Fasten escutcheon to pressure balance
valve using two supplied screws.
4a. Thread canopy to pressure balnce
valve. Hand tighten only. (See 4b for
Lloyd).
5
Page 6
4b. Attach nut securely into the pressure
balance valve.
ENGLISH
Secure the canopy onto the
coverplate with set screw.
Temporarily install the handle
adapter onto the valve stem and
the handle onto the adapter.
5. Install the handle onto the valve stem
using supplied screw. Measure the
distance from point A on the lever to
point B on the canopy. Subtract 1/16"
from this measurement to obtain the
amount of valve stem to cut off
6. Ex. If the distance between A & B is 1",
Amount to cut off = 1"–1/16" = 15/16"
Mark the amount to cut off from the end
of the valve stem.
6
Page 7
7. Cut the valve stem at the mark with a hack
saw. Remove any burrs with a le
8a. Using handle, turn shaft fully clockwise.
Reposition handle so that it is in vertical
position. This is the OFF position.
Fasten handle with screw. Screw cap
onto handle. (See 8b for Lloyd)
8b. Rotate the valve stem clockwise to a
stop. Re-install the handle adapter onto
the valve stem
Install the handle onto the handle adapter,
positioning it so it is in vertical position
(the OFF position). Secure the handle
with set screw. Replace the handle end
cap at the end of the handle.
ENGLISH
7
Page 8
Shower Installation
ENGLISH
Install canopy onto shower arm. Wrap
threads with supplied thread tape. To
prevent marring the surface, use a strap
wrench or use the end of the arm for
leverage.
Install shower head with wrench. Hand
tighten only
Spout Installation
Note: The Lloyd spout can only be installed
via slip-on.
-For slip-on installation
Place pipe tape onto thread. Install
the slip-on adapter on to the
elbow. Remove the existing nipple
if necessary. Slide the spout into
position and secure with set screw.
-For IPS installation
Remove the slip-on adapter. Apply
pipe tape onto the nipple threads
and screw the spout into a secure
position.
8
Page 9
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
9
Page 10
TS756A(L)
TS756P/PV
TS756E
ENGLISH
ROUGH-IN
MERCER® TS756
10
Page 11
TS784A(L)
TS784P/PV
TS784E
ROUGH-IN
CLAYTON® TS784
ENGLISH
11
Page 12
TS794A(L)
TS794P/PV
TS794E
ENGLISH
ROUGH-IN
NEXUS® TS794
12
Page 13
TS930A(L)
TS930P/PV
TS930E
ROUGH-IN
LLOYD® TS930
ENGLISH
13
Page 14
REPLACEMENT PARTS
MERCER
®
ENGLISH
TS756A
1
TS756AL
THU4208
2
THU4211
3
THU4198O-RING
4
THU4214
5
THU4214L
THU4132
6
3EU4022
7
6BU4003SCREW
8
3EU4013* HANDLE JOINT
9
THU4142
10
THU4145
11
THU4172
12
THU4106
13
6BU4009SCREW
14
7EU4000* COVER PLATE
15
6BU4006SET SCREW
16
TS756E
17
THU4122
18
9BU4011O-RING
19
THU4175
20
THU4116
21
6BU4008SET SCREW
22
THU4130SPOUT ADAPTER
23
2BU4004RING
24
25
26
27
28
29
THU4238
30
THU4229
31
* SHOWER HEAD ASSEMBLY (2.5GPM)
* SHOWER HEAD ASSEMBLY (1.75GPM)
* SHOWER ARM
* ESCUTCHEON
* SHOWER HEAD (2.5GPM)
* SHOWER HEAD (1.75GPM)
* METAL HANDLE ASSEMBLY
* HANDLE CAP
* SPECIFY FINISH CODE WHEN ORDERING
**PROVIDED FOR REFERENCE ONLY, NOT AVAILABLE AS SPARE PARTS
20
Page 21
REPLACEMENT PARTS
TS930A(L)
TS930P
TS930PV
TS930E
2
4
5
1
12
22
19
18
6
17
25
26
27
28
11
13
14
20
15
16
23
21
24
10
9
8
7
3
LLOYD
®
ENGLISH
21
Page 22
2
4
5
1
12
6
11
10
9
8
7
3
ENGLISH
REPLACEMENT PARTS
TSPTR/TSPVR
1 6bU4004Screw SeT
2 9AU4002PlASTic GUArd SeT
3 2bU4003nUT
4 6bU4010cAP
5 3eU4025Sleeve
6 ThU4141TemPerATUre limiTinG device SeT
7 ThU4127cArTridGe
8 ThU4131diverTer (TSPvr)
9 ThU4126PreSSUre bAlAnce SPool
10 ThU4129SeAT & SPrinG
11 ThU4125check SToP SeT
12 6bU4007connecTor (2 PieceS)
22
Page 23
TOTO U.S.A., INC. LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. TOTO warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product) to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the
Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of
the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser
or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North,
Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment,
at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product
was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to
make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not
charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for
the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as re, earthquake, ood, thunder, electrical storm,
etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper
care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or
hazardous environment, or improper removal, repair or modication of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault
of TOTO or which the Product is not specied to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching
or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not
limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners
or the use of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty
registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product
registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO
warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1)
year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable
except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid
to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the
problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A.,
INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A.
If, because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO,
receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall
constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location or
pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR,
REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL
PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT
OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER
COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS,
OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT
WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
ENGLISH
23
Page 24
GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
La misión de TOTO es proporcionar estilos de vida saludables,
higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibro
de forma y función como principio rector. Felicitaciones por su
elección.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para funcionar sin problemas
durante muchos años. Si desea que luzca como nuevo, límpienlo
periódicamente con jabón suave, enjuáguelo bien con agua tibia y
ESPAÑOL
séquelo con un paño suave y limpio. No use limpiadores abrasivos,
lana de acero o sustancias químicas ásperas, ya que opacarán el
acabado. El incumplimiento de estas instrucciones puede anular su
garantía.
ADVERTENCIA
Si se usa soldadura para la instalación del grifo de la ducha, se debe
quitar el cartucho de equilibrio de presión, los asientos de goma y el
protector de yeso antes de clentar, ta que de lo contrario, se anulará
la garantía de estas piezas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
DestornilladoresSierra para
metales
Alicates ajustablesLlave ajustable
24
Llave hexagonal
Cinta adhesiva
para tubos
Page 25
ANTES DE LA INSTALACIÓN
MERCER® TS756, CLAYTON® TS784, NEXUS® TS794
CABEZA DE DUCHA
cUbierTA
jUnTAmAnijA de deSviAdor
mAnijA de
Fro/cAlienTe
moldUrA de
AcoPle
TAPAjUnTA
(2) TornilloS de
lA TAPA
TS7__A(L)
TS7__E
TS7__P
TS7__PV
X
X X
X
ESPAÑOL
llAveS hexAGonAleS
cAo
XX
AdAPTAdor
X
25
Page 26
ANTES DE LA INSTALACIÓN
LLOYD® TS930
TS930A(L)
TS930E
TS930P
TS930PV
ESPAÑOL
moldUrA de
AcoPle
jUnTA
moldUrA
de lA
vvUlA
mAnijA
deFlecTorA
llAveS
hexAGonAleS
AdAPTAdor
PArA
cAnillA
AcoPle
moldUrA de
cAnillA
CABEZA DE
DUCHA
TAPA
TUercA
mAnijA de
o/cAlienTe
Fr
(2) TornilloS
de lA TAPA
cAnillA
X
X X
X
X X X
X
26
Page 27
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación de la ducha
1. Asegúrese de que la junta esté en el
escudo y que la muesca de la junta está
alineada con la muesca del escudo.
Para TS___P y TS___PV
Sujete la palanca del desviador al escudo
usando la llave hexagonal.
2. Quiete la tapa de plástico de la vávula
girándola hacia la derecha.
ESPAÑOL
3. Sujete el escudo a la vávula de equilibrio
de presión usando los dos tornillos
includidos
4a. Rosque la cubierta en la vávula de
equilibrio de presión. Apriete con la
mano solamente.
27
Tornillo de
la tapa
Page 28
4b. Coloque la tuerca en la válvula
de equilibrio de presión y ajústela
rmemente.
Tuerca
ESPAÑOL
Fije la moldura a la tapa con el
tornillo de jación.
Coloque provisoriamente el
adaptador de la manija en el
vástago de la válvula y la manija
en el adaptador.
5. Instale la manija en el vástago de la
válvula usando el tornillo incluido. Mida
la distancia del punto A de la palanca al
punto B de la cubierta. Reste 1/16” de esta
media para obtener la cantidad de vástago
de la válvula que hay que cortar.
Manija
de frío/
caliente
Tornillo
de ación
Llave
hexagonal
Tornillo del
adaptador
Adaptador
de la manija
Vástago de
la válvula
6. Ejemplo, si la distancia entre A y B es de 1”.
Cantidad que hay que cortar = 1”– 1/16” =
15/16”
28
Cantidad de material que
hay que quitar
Page 29
7. Corte el vástago de la válvula por la marca
con una sierra para metales. Quite las
rebabas con una lima.
8a. Gire completamente el eje hacia la
derecha usando una manija. Vuelva a
colocar la manija de modo que quede
en posición vertical. Ésta es la posición
cerrada. Sujete la manija con el tornillo.
Atornille la tapa en la manija.
8b. Gire el vástago de la válvula en sentido
horario hasta que se detenga. Vuelva
a colocar el adaptador de la manija en
el vástago. La parte plana debe quedar
orientada hacia abajo (en la posición
cerrada).
Tornillo
del
adaptador
Adaptador
de la
manija
ESPAÑOL
Coloque la manija en el adaptador
insertándola en posición vertical (posición
cerrada). Ajústela con el tornillo de
jación. El tornillo de jación debe hacer
contacto con la parte plana del adaptador.
Coloque el tapón en el extremo de la
manija.
29
Llave
hexagonal
Tornillo de
jación
Tapón de la
manija
Page 30
Instrucciones de instalación de la ducha
Quite el niple temporal y el cartón.
Instale el escudo en el brazo de la ducha.
Enrolle las roscas con la cinta adhesiva
incluida. Para impedir que se melle la
supercie, use una llave de correa o use
el extremo del brazo para apalancar.
ESPAÑOL
Instale la cabeza de la ducha con la llave.
Apriete con la mano solamente.
Instrucciones de instalación de la canilla
Nota: La canilla Lloyd se puede instalar
únicamente con un adaptador la
presión.
–Para su instalación por deslizamiento
Coloque cinta en la rosca y acople
el adaptador a presión el codo. Si
hubiera otro acople en el codo, quítelo.
Introduzca la canilla en el adaptador y
fíjela en posición con su tornillo.
–Para su instalación IPS
Quite el adaptador deslizante. Aplique
cinta adhesiva para tubos en las
roscas del niple y atornille el caño en
una posición ja.
Instale la cabeza de la ducha con una
llave. Apriete con la mano solamente.
Canilla
Adaptador de
deslizamiento
Adaptador a
presión
Tornillo de
jación
Llave
hexagonal
30
Page 31
TS756A(L)
TS756P/PV
TS756E
AL PISO
(OPCIONAL)
PREPARATIVOS EN LA PARED
4-1/16" DIÁM.
(10.3cm)
MERCER® TS756
2-9/32" DIÁM.
(5.8cm)
7-1/16" DIÁM.
(17.9cm)
ESPAÑOL
48" (121.9cm)
AL PISO
(PARA
ACCESORIO
DE DUCHA
SOLAMENTE)
BORDE DE LA BAÑERA
DIÁM.
(para ajuste de
deslizamiento)
DIÁM.
31
Page 32
TS784A(L)
TS784P/PV
TS784E
ESPAÑOL
AL PISO
(OPCIONAL)
PREPARATIVOS EN LA PARED
CLAYTON® TS784
DIÁM.
DIÁM.
DIÁM.
48" (121.9cm)
AL PISO
(PARA
ACCESORIO
DE DUCHA
SOLAMENTE)
BORDE DE LA BAÑERA
DIÁM.
(para ajuste de
deslizamiento)
DIÁM.
32
Page 33
TS794A(L)
TS794P/PV
TS794E
AL PISO
(OPCIONAL)
PREPARATIVOS EN LA PARED
NEXUS® TS794
ESPAÑOL
DIÁM.
48" (121.9cm)
AL PISO
(PARA
ACCESORIO
DE DUCHA
SOLAMENTE)
DIÁM.
BORDE DE LA BAÑERA
DIÁM.
(para ajuste de
deslizamiento)
DIÁM.
DIÁM.
33
Page 34
TS930A(L)
TS930P/PV
TS930E
ESPAÑOL
PREPARATIVOS EN LA PARED
LLOYD® TS930
AL PISO
(OPCIONAL)
48" (121.9cm)
AL PISO
(PARA
ACCESORIO
DE DUCHA
SOLAMENTE)
BORDE DE LA BAÑERA
34
Page 35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
35
Page 36
ESPAÑOL
REPUESTOS
MERCER
1 TS756A*CONJUNTO DE CABEZA DE DUCHA (2.5GPM)
TS756AL
2 THU4208 *BRAZO DE DUCHA
3 THU4211 *ESCUDO
4 THU4198JUNTA TÓRICA
5 THU4214 *CABEZA DE DUCHA (2.5GPM)
THU4214L
6 THU4132 *CONJUNTO DE MANIJA DE METAL
7 3EU4022 *TAPA DE MANIJA
8 6BU4003TORNILLO
9 3EU4013 *JUNTA DE MANIJA
10 THU4142 *CONJUNTO DE MANIJA
11 THU4145 *CONJUNTO DE CUBIERTA
12 THU4172
13 THU4106 *MANIJA DE DESVIACIÓN
14 6BU4009TORNILLO
15 7EU4000 *PROTECTOR
16 6BU4006TORNILLO DE FIJACIÓN
17 TS756E*CONJUNTO DE CAÑO
18 THU4122 *INTERRUPTOR DEL CHORRO
19 9BU4011JUNTA TÓRICA
20 THU4175
21 THU4116
22 6BU4008TORNILLO DE FIJACIÓN
23 THU4130JUEGO DE ADAPTADOR, ARANDELA Y JUNTA TÓRICA
24 2BU4004
25
26
27
28
29
30 THU4238 *CONJUNTO DE PLACA FRONTAL (PARA DUCHAS SOLAMENTE)
31 THU4229 *PROTECTOR (PARA DUCHAS SOLAMENTE)
*CONJUNTO DE CABEZA DE DUCHA (1.75GPM)
*CABEZA DE DUCHA (1.75GPM)
*CONJUNTO DE PLACA FRONTAL
*CONJUTO DE CAÑO
*BASE DEL CAÑO
ANILLO
** LLAVE HEXAGONAL DE 5/64"
** CINTA ADHESIVA PARA TUBOS
** LLAVE HEXAGONAL 25MM
** LLAVE HEXAGONAL 1/8"
** TUBO DE CARTÓN 1-3/8" OD X 1-1/4" ID X 6" L
®
*INDIQUE EL CÓDIGO DE TERMINACIÓN CUANDO HAGA UN PEDIDO
** PREVISTAS REFERENCIA, PERO NO COMO PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
THU4205L
6 THU4138 * CONJUNTO DE MANIJA DE METAL
7 3EU4007* TAPA DE MANIJA
8 6BU4003TORNILLO
9 3EU4013* JUNTA DE MANIJA
10 THU4157 * CONJUNTO DE MANIJA
11 THU4154 * CONJUNTO DE CUBIERTA
12 THU4184
13 THU4103 * MANIJA DE DESVIACIÓN
14 6BU4009TORNILLO
15 7EU4003* PROTECTOR
16 6BU4005TORNILLO DE FIJACIÓN
17 TS784E* CONJUNTO DE CAÑO
18 THU4160 * INTERRUPTOR DEL CHORRO
19 6BU4008TORNILLO DE FIJACIÓN
20 THU4130JUEGO DE ADAPTADOR, ARANDELA Y JUNTA TÓRICA
21
22** CINTA ADHESIVA PARA TUBOS
23
24
25
26 THU4235
27 THU4226
* CONJUNTO DE CABEZA DE DUCHA (1.75GPM)
* CABEZA DE DUCHA (1.75GPM)
* CONJUNTO DE PLACA FRONTAL
** LLAVE HEXAGONAL DE 5/64”
** LLAVE HEXAGONAL 25MM
** LLAVE HEXAGONAL 1/8”
** TUBO DE CARTÓN 1-3/8” OD X 1-1/4” ID X 6” L
* CONJUNTO DE PLACA FRONTAL (PARA DUCHAS SOLAMENTE)
* PROTECTOR (PARA DUCHAS SOLAMENTE)
®
*INDIQUE EL CÓDIGO DE TERMINACIÓN CUANDO HAGA UN PEDIDO
** PREVISTAS REFERENCIA, PERO NO COMO PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
THU4223L
6 THU4135 * CONJUNTO DE MANIJA DE METAL
7 3EU4019* TAPA DE MANIJA
8 6BU4003TORNILLO
9 3EU4016* JUNTA DE MANIJA
10 THU4151 * CONJUNTO DE MANIJA
11 THU4148 * CONJUNTO DE CUBIERTA
12 THU4178
13 THU4103 * MANIJA DE DESVIACIÓN
14 6BU4009TORNILLO
15 7EU4006 * PROTECTOR
16 6BU4005TORNILLO DE FIJACIÓN
17 TS794E* CONJUNTO DE CAÑO
18 THU4122 * INTERRUPTOR DEL CHORRO
19 9BU4011JUNTA TÓRICA
20 THU4181
21 THU4119
22 6BU4008TORNILLO DE FIJACIÓN
23 THU4130JUEGO DE ADAPTADOR, ARANDELA Y JUNTA TÓRICA
24 2BU4004
25
26
27
28
29
30 THU4241 * CONJUNTO DE PLACA FRONTAL (PARA DUCHAS SOLAMENTE)
31 THU4232 * PROTECTOR (PARA DUCHAS SOLAMENTE)
* CONJUNTO DE CABEZA DE DUCHA (1.75GPM)
* CABEZA DE DUCHA (1.75GPM)
* CONJUNTO DE PLACA FRONTAL
* CONJUTO DE CAÑO
* BASE DEL CAÑO
ANILLO
** LLAVE HEXAGONAL DE 5/64"
** CINTA ADHESIVA PARA TUBOS
** LLAVE HEXAGONAL 25MM
** LLAVE HEXAGONAL 1/8"
** TUBO DE CARTÓN 1-3/8" OD X 1-1/4" ID X 6" L
®
*INDIQUE EL CÓDIGO DE TERMINACIÓN CUANDO HAGA UN PEDIDO
** PREVISTAS REFERENCIA, PERO NO COMO PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
40
Page 41
REPUESTOS
TS794A(L)
TS794P
TS794PV
TS794E
2
4
5
1
30
12
22
19
18
6
17
25
26
27
28
29
11
13
14
20
15
16
23
21
24
10
9
8
7
31
3
NEXUS
®
ESPAÑOL
41
Page 42
ESPAÑOL
REPUESTOS
LLOYD
1 TS930A* CONJUNTO DE CABEZA DE DUCHA (2.5GPM)
TS930AL
2 1FU4148* BRAZO DE DUCHA
3 THU4291 * ESCUDO
4 9BU4028JUNTA TÓRICA
5 THU4290 * CABEZA DE DUCHA (2.5GPM)
THU4290L
6 THU4284 * CONJUNTO DE MANIJA DE METAL
7 THU4288 * CONJUNTO DE CUBIERTA
8 6BU4005TORNILLO DE FIJACIÓN
9 9BU4023JUNTA TÓRICA
10 THU4286 * CONJUNTO DE MANIJA
11 1FU4146* ADAPTADOR
12 6BU4026
13 6BU4028TORNILLO DE FIJACIÓN
14 9BU4014JUNTA TÓRICA
15 1FU4143* CONJUNTO DE PLACA FRONTAL
16 1FU4145* PROTECTOR
17 6BU4027TORNILLO
18 9AU4004ARANDELA
19 6BU4005TORNILLO
20 TS930E
21 9BU4024JUNTA TÓRICA
22 6BU4029TORNILLO
7EU4009COLADOR
23
9BU4010JUNTA TÓRICA
24
25 THU4283KIT DEL AIREADOR
26 8HU4005ACCESORIOS
27 1FU4142
1FU4144* PROTECTOR (PARA DUCHAS SOLAMENTE)
28
* CONJUNTO DE CABEZA DE DUCHA (1.75GPM)
* CABEZA DE DUCHA (1.75GPM)
TORNILLO
* BASE DEL CAÑO
* CONJUNTO DE PLACA FRONTAL (PARA DUCHAS SOLAMENTE)
®
*INDIQUE EL CÓDIGO DE TERMINACIÓN CUANDO HAGA UN PEDIDO
** PREVISTAS REFERENCIA, PERO NO COMO PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
42
Page 43
REPUESTOS
TS930A(L)
TS930P
TS930PV
TS930E
2
4
5
1
12
22
19
18
6
17
25
26
27
28
11
13
14
20
15
16
23
21
24
10
9
8
7
3
LLOYD
®
ESPAÑOL
43
Page 44
2
4
5
1
12
6
11
10
9
8
7
3
ESPAÑOL
REPUESTOS
TSPTR/TSPVR
1 6bU4004Tornillo de FijAcin
2 9AU4002jUeGo de ProTecToreS de PlSTico
3 2bU4003TUercA
4 6bU4010TAPA
5 3eU4025mAnGUiTo
6 ThU4141jUeGo de diSPoSiTivo limiTAdor de TemPerATUrA
7 ThU4127cArTUcho
8 ThU4131deSviAdor (TSPvr)
9 ThU4126bobinA de eqUilibrio de PreSin
10 ThU4129ASienTo y reSorTe
11 ThU4125jUeGo de ToPe de reTencin
12 6bU4007conecTor (2x)
44
Page 45
TOTO U.S.A., INC. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. TOTO garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en
sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente,
de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para
el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin
limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al
Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste,
a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO
no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO
no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago,
tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador
abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones
del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro
y/o peligroso, o una remoción, reparación o modicación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de
TOTO o que el Producto no esté especicado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida
de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de
la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del
Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su
uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros
términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE
ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a
un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la
que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de
los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888)
295-8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del
defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto
con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger
entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de
servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U
OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO
DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA
DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR
DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS
RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR
OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS
ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO
PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA,
O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
ESPAÑOL
45
Page 46
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO !
La mission de TOTO est d’apporter au monde entier un style de vie
sain, hygiénique et plus confortable. Nous créons tous nos produits
avec un principe de base à l’esprit : équilibrer forme et fonction.
Félicitations pour votre choix.
ENTRETIEN EN NETTOYAGE
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner des années
sans vous causer de souci. Gardez-le comme neuf en le nettoyant
régulièrement avec un détergent léger, rincez-le soigneusement à
l’eau tiède et séchezle à l’aide d’un chiffon doux et propre. N’utilisez
pas de nettoyant abrasif, de paille de fer ou de détergent agressif, car
cela ternirait le revêtement. Ne pas suivre ces instructions pourrait
annuler votre garantie.
FRANÇAIS
En cas de brasage pour l’installation du robinet de douche, il faut
enlever la cartouche d’équilibrage de pression, les sièges en
caoutchouc et la protection de plâtre avant de chauffer. Autrement, la
garantie est annulée pour toutes ces pièces.
OUTILS NÉCESSAIRES
TournevisScie à métauxClé mâle
ATTENTION
Pince réglableClé à molette
Ruban pour
joint leté
46
Page 47
AVANT L’INSTALLATION
MERCER® TS756, CLAYTON® TS784, NEXUS® TS794
TS7__A(L)
TS7__E
TS7__P
TS7__PV
POMME DE DOUCHE
enjoliveUr
PoiGne d'inverSeUr
PoiGne d'eAU
chAUde eT
Froide
enjoliveUr
de TTe de
doUche
coUverclejoinT
viS de rAccord
X
FRANÇAIS
X X
X
clS mleS
bec
XX
AdAPTATeUr
X
47
Page 48
AVANT L’INSTALLATION
LLOYD® TS930
TS930A(L)
TS930E
TS930P
TS930PV
FRANÇAIS
enjoliveUr
de TTe de
doUche
enjolieverU
de TiGe de
robineT
d'inverSeUr
clS mleS
AdAPTATeUr
de bec
rAccord
PoiGne
enjoliveUr
de bec
POMME
DE
DOUCHE
coUverclejoinT
PoiGne d'eAU
chAUde eT Froide
croU
(2) viS de
coUvercle
X
X X
X
X X X
bec
X
48
Page 49
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Installation du robinet
1. Véri er que le joint est dans le raccord
et que l’encoche du joint est alignée sur
l’encouche du raccord.
Finition pour TS___P et TS___PV
Avec la clé mâle fournie, monter le levier
de l’inverseur sur le raccord.
2. Tourner le couvercle en plastique dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
l’enlever de la vanne.
FRANÇAIS
3. Avec les deux vis fournies, monter le
raccord sur la vanne d’équilibrage de
pression.
4a. Visser le raccord sur la vanne
d’équilibrage de pression. Serrer à la
main seulement.
49
Vis du
couvercle
Page 50
4b. Monter l’écrou fermement dans le robinet
d’équilibrage de pression
Avec la vis de blocage, monter
l’enjoliveur sur le couvercle.
Installer temporairement l’adaptateur
FRANÇAIS
de poignée sur la tige du robinet et
la poignée sur l’adaptateur
Vis de
blocage
Clé mâle
Écrou
Adaptateur
de poignée
5. Monter la poignée sur la tige de la
vanne, en utilisant la vis fournie.
Poignée
d’eau
chaude et
froide
Mesurer la distance du point A
du levier au point B du raccord.
Soustraire 1.6mm (1/16") de cette mesure
pour obtenir la longueur de la tige à
couper.
6. Exemple - Si la distance entre A et B est
25.4mm (1"). La longueur à couper est de
25.4mm – 1.6mm = 23.8mm
(1"-1/16" = 15/16")
Marquer la longueur à couper en
mesurant à partir de l’extrémité de la
tige de vanne.
50
Vis
d’adaptateur
Longueur à enlever
Tige de
robinet
Page 51
7. Avec une scie à métaux, couper la tige de
vanne à la marque. enlever toutes les
bavures avec une lime
8a. Avec la poignée, tourner l’axe à fond
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Positionner la poignée pour qu’elle
soit verticale. C’est la position d’arrêt.
Maintenir la poignée en place avec la vis.
Visser le cache sur la poignée.
FRANÇAIS
8b. Tourner la tige du robinet dans le sense
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée. Reposer l’adaptateur de poignée
sur la tige du robinet en vériant que
le plat est à la position de 6 heures (la
position d’arrêt).
Installer la poignée sur l’adaptateur de la
poignée, en position verticale (la position
d’arrêt). Maintenir is poignée en place
avec une Vis de biocage. La vis de
blocage doit faire ontact sur le piat de
l’adaptateur de poignée. Remettre en
place le chapeau de nition à l’extrémité
de la poignée.
Vis de
l’adaptateur de
la poignée
Clé mâle
Adaptateur
de poignée
Vis de
blocage
Chapeau de
poignée
51
Page 52
Procédure d’installation de la Pomme de
Douche
Installer l’enjoliveur de douche sur le
bras de a douche. Enrouler du ruban
d’étanchéité sur les lets. Pour empêcher
d’abîmer la surface, utiliser une clé à
sangle ou l’extrémité du bras de douche
comme levier.
Procédure d’installation du bec
Nota: Le bec Lloyd ne peut être installé que
FRANÇAIS
par un coulissement.
–Pour installation coulissante
Mettre le ruban d’étanchéité sur les
lets. Installer l’adaptateur coulissant
sur le coude. Enlever le raccord
existant si nécessaire.
Glisser le bec en position et le
maintenir en place avec une vis de
blocage.
–Pour installation IPS
Enlever l’adaptateur coulissant. Mettre
du ruban pour joint leté sur les lets
du raccord et visser le bec en position.
Bec complet
Adaptateur
coulissant
Adaptateur
coulissant
Vis de blocage
Clé mâle
52
Page 53
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
53
Page 54
TS756A(L)
TS756P/PV
TS756E
JUSQU’AU
SOL
(OPTIONNEL)
FRANÇAIS
MISE EN PLACE DES CANALISATIONS
MERCER® TS756
48" (121.9cm)
JUSQU’AU
SOL
(POUR
FINITION DE
DOUCHE
SEULEMENT)
BORDURE DE LA BAIGNOIRE
(pour installation
coulissante)
54
Page 55
TS784A(L)
TS784P/PV
TS784E
JUSQU’AU
SOL
(OPTIONNEL)
MISE EN PLACE DES CANALISATIONS
CLAYTON® TS784
FRANÇAIS
48" (121.9cm)
JUSQU’AU
SOL
(POUR
FINITION DE
DOUCHE
SEULEMENT)
BORDURE DE LA BAIGNOIRE
(pour installation
coulissante)
55
Page 56
TS794A(L)
TS794P/PV
TS794E
JUSQU’AU
SOL
(OPTIONNEL)
FRANÇAIS
MISE EN PLACE DES CANALISATIONS
NEXUS® TS794
48" (121.9cm)
JUSQU’AU
SOL
(POUR
FINITION DE
DOUCHE
SEULEMENT)
(pour installation coulissante)
BORDURE DE LA BAIGNOIRE
56
Page 57
MISE EN PLACE DES CANALISATIONS
TS930A(L)
TS930P/PV
TS930E
LLOYD® TS930
FRANÇAIS
JUSQU’AU
SOL
(OPTIONNEL)
48" (121.9cm)
JUSQU’AU
SOL
(POUR
FINITION DE
DOUCHE
SEULEMENT)
BORDURE DE LA BAIGNOIRE
57
Page 58
PIÈCES DE RECHANGE
MERCER
®
FRANÇAIS
TS756A
1
TS756AL
THU4208
2
THU4211
3
THU4198JOINT TORIQUE
4
THU4214
5
THU4214L
THU4132
6
3EU4022
7
6BU4003VIS
8
3EU4013 * RACCORD DE POIGNÉE
9
THU4142
10
THU4145
11
THU4172
12
THU4106
13
6BU4009VIS
14
7EU4000 * PLAQUE COVERCLE
15
6BU4006VIS DE BLOCAGE
16
TS756E
17
THU4122
18
9BU4011JOINT TORIQUE
19
THU4175
20
THU4116
21
6BU4008VIS DE BLOCAGE
22
THU4130JEU D’ADAPTATEURS ET DE JOINTS TORIQUES
23
2BU4004BAGUE
24
25
26
27
28
29
THU4238
30
THU4229
31
* POMME DE DOUCHE COMPLÉTE (2.5GPM)
* POMME DE DOUCHE COMPLÉTE (1.75GPM)
* BRAS DE DOUCHE
* RACCORD
* POMME DE DOUCHE (2.5GPM)
* POMME DE DOUCHE (1.75GPM)
* POIGNÉE DE DOUCHE
* CACHE DE POIGNÉE
* POIGNÉE
* GARNITURE
* PLAQUE DE RECOUVREMENT
* POIGNÉE DE RECOUVREMENT
* BEC COMPLET
* BRISE-JET
* BEC COMPLET
* BASE DE BEC
** CLÉ MÂLE DE 5/64"
** RUBAN POUR JOINT FILETÉ
** CLÉ MÂLE DE 25MM
** CLÉ MÂLE DE 1/8"
** TUBE EN CARTON 1-3/8" OD X 1-1/4" ID X 6" L
* PLAQUE DE RECOUVREMENT(POUR DOUCHE SEULEMENT)
* PLAQUE COVERCLE (POUR DOUCHE SEULEMENT)
* PRIÈRE D`INDIQUER LE CODE DE FINITION LORS DE LA COMMANDE
** FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE SEULEMENT, ET NON COMME DES PIÈCES
DÉTACHÉES DISPONIBLES
58
Page 59
PIÈCES DE RECHANGE
TS756A(L)
TS756P
TS756PV
TS756E
2
4
5
1
30
14
12
22
19
18
6
17
25
26
27
28
29
11
1314
20
15
16
23
21
24
10
9
8
7
31
3
MERCER
®
FRANÇAIS
59
Page 60
FRANÇAIS
PIÈCES DE RECHANGE
CLAYTON
1 TS784A* POMME DE DOUCHE COMPLÉTE (2.5GPM)
TS784AL
2 THU4199 * BRAS DE DOUCHE
3 THU4202 * RACCORD
4 9BU4007JOINT TORIQUE
5 THU4205 * POMME DE DOUCHE (2.5GPM)
THU4205L
6 THU4138 * POIGNÉE DE DOUCHE
7 3EU4007* CACHE DE POIGNÉE
8 6BU4003VIS
9 3EU4013* RACCORD DE POIGNÉE
10 THU4157 * POIGNÉE
11 THU4154 * GARNITURE
12 THU4184
13 THU4103 * POIGNÉE DE RECOUVREMENT
14 6BU4009VIS
15 7EU4003* PLAQUE COVERCLE
16 6BU4005VIS DE BLOCAGE
17 TS784E* BEC COMPLET
18 THU4160 * BRISE-JET ET JOINT TORIQUE
19 6BU4008VIS DE BLOCAGE
20 THU4130JEU D’ADAPTATEURS ET DE JOINTS TORIQUES
21
22** RUBAN POUR JOINT FILETÉ
23
24
25
26 THU4235
27 THU4226
* POMME DE DOUCHE COMPLÉTE (1.75GPM)
* POMME DE DOUCHE (1.75GPM)
* PLAQUE DE RECOUVREMENT
** CLÉ MÂLE DE 5/64”
** CLÉ MÂLE DE 25MM
** CLÉ MÂLE DE 1/8”
** TUBE EN CARTON 1-3/8” OD X 1-1/4” ID X 6” L
* PLAQUE DE RECOUVREMENT(POUR DOUCHE SEULEMENT)
* PLAQUE COVERCLE (POUR DOUCHE SEULEMENT)
®
* PRIÈRE D`INDIQUER LE CODE DE FINITION LORS DE LA COMMANDE
** FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE SEULEMENT, ET NON COMME DES PIÈCES
DÉTACHÉES DISPONIBLES
60
Page 61
PIÈCES DE RECHANGE
TS784A(L)
TS784P
TS784PV
TS784E
2
4
5
1
12
19
18
6
17
26
27
11
13
14
20
21
22
23
24
25
15
16
10
9
8
7
3
CLAYTON
®
FRANÇAIS
61
Page 62
FRANÇAIS
PIÈCES DE RECHANGE
NEXUS
1 TS794A* POMME DE DOUCHE COMPLÉTE (2.5GPM)
TS794AL
2 THU4217 * BRAS DE DOUCHE
3 THU4220 * RACCORD
4 THU4198JOINT TORIQUE
5 THU4223 * POMME DE DOUCHE (2.5GPM)
THU4223L
6 THU4135 * POIGNÉE DE DOUCHE
7 3EU4019* CACHE DE POIGNÉE
8 6BU4003VIS
9 3EU4016* RACCORD DE POIGNÉE
* PRIÈRE D`INDIQUER LE CODE DE FINITION LORS DE LA COMMANDE
** FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE SEULEMENT, ET NON COMME DES PIÈCES
DÉTACHÉES DISPONIBLES
64
Page 65
PIÈCES DE RECHANGE
TS930A(L)
TS930P
TS930PV
TS930E
2
4
5
1
12
22
19
18
6
17
25
26
27
28
11
13
14
20
15
16
23
21
24
10
9
8
7
3
LLOYD
®
FRANÇAIS
65
Page 66
2
4
5
1
12
6
11
10
9
8
7
3
FRANÇAIS
PIÈCES DE RECHANGE
TSPTR/TSPVR
1 6bU4004jeU de viS
2 9AU4002ProTecTion en PlASTiqUe
3 2bU4003croU
4 6bU4010cAPUchon
5 3eU4025mAnchon
6 ThU4141limiTeUr de TemPrATUre
7 ThU4127cArToUche
8 ThU4131inverSeUr (TSPvr)
9 ThU4126Tiroir d'qUilibrAGe de PreSSion
10 ThU4129SiGe eT reSSorT
11 ThU4125jeU de bUTeS
12 6bU4007rAccord (2x)
66
Page 67
TOTO U.S.A., INC. GARANTIE LIMITÉE À VIE
1. TOTO garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau
et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant
la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être
prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y
compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable
qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou
autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service
normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO
se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérications en cas de nécessité an de déterminer la cause du
défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement
sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de
l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation,
tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais
traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation
d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement
rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modication de l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité
de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. .Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage
ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer
votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.
com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas
limiter votre droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du
Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation
normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous
les autres termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant
le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire
directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678)
466-1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas
possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat
(reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez
l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE
GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE
LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU
DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES
FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR
DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS,
LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND
INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ.
CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUSENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL
EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
FRANÇAIS
67
Page 68
TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our
web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact
TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or
(678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
0GU4094
rev 07/09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.