Single Handle Lavatory Faucet
Grifo de Lavabo Individual
Robinet de Lavabo á Poignée Unique
®
Aquia
Upton™
TL416SDH
TL416SD
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
TL630SDH
TL630SD
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Thanks for Choosing TOTO®! ............................................................................. 3
Care and Cleaning ............................................................................................... 3
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
CARE & CLEANING
ENGLISH
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it
looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with
warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners,
steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow
these instructions may void your warranty.
WARNINGS
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Do not reverse the hot and cold water inlets. Do not use steam for hot water supply. Do not use the product at an ambient temperature below 32 ºF (0 ºC). Do not disassemble the ceramic valve.
3
Page 3
ENGLISH
Pipe Tape
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable
Wrench
Adjustable
Pliers
Screwdrivers
BEFORE INSTALLATION
Observe all local plumbing codes. Make sure the water supply is shut off. Read these instructions carefully to ensure proper installation. For new lavatory installation, install the faucet before installing the lavatory. Check to make sure you have the following parts* indicated below:
INSTALLATION PROCEDURE
Faucet Body Installation
Important:
The pressure resistant flex hoses are packed
fully assembled with proper adhesive applied to the parts during assembly. Do not
loosen the hex nut when installing the faucet.
1) Insert the flex hoses through the
hole in the deck one at a time.
2) Insert the lift rod from the backside
of the faucet.
3) Slide the bracket into place and
secure the spout with the locknuts.
4) Adjust the spout to face forward.
Hold the spout in place and tighten
the locknuts to secure it.
5) Connect the flex hoses to the supply
lines. Make sure the left hose connects
to the hot water supply line and right to
the cold water supply line.
Lift
Rod
ENGLISH
Flex Hose
Bracket
Lock Nut
* Body
Assembly
Connecting
Block
Pivot Rod
Drain
Assembly
* Actual product may vary in appearance depending on the model
(TL630SD model is shown throughout this manual).
4
Lift Rod
Drain Installation
1) Apply pipe tape to the flange
threads.
2) Insert the flange into the drain hole.
3) Assemble the gasket, flange nut and
lock nut.
4) Place the drain body onto the flange.
5) Secure the drain assembly by tightening the flange nut and locknut.
6) Apply pipe tape to the threads of the
tail piece and install the tail piece to
the drain body.
7) Insert the drain stopper into the
flange.
8) Assemble the pivot rod as shown in
the diagram at the right.
9) Insert the pivot rod into the drain
stopper hole. Tighten the lock nut.
10) Insert the lift rod and pivot rod into
the connecting block. Tighten both
rods with a screwdriver.
Pipe Tape
Flange Nut
Locknut
Tail Piece
5
Stopper
Connecting
Block
Flange
Gasket
Spring
Gasket
Nut
Pivot Rod
Seal
Drain Body
Page 4
WARRANTY
ÍNDICE
1. TOTO® warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product") to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of
the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER
of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent
ENGLISH
purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed
in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate
adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that
such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves
the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect.
TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not
responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical
storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or
improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh
and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the
fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction,
scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including
but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive
cleaners or the use of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty
registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product
registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO
warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1)
year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable
except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to
a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the
problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A.,
INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If,
because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO,
receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt)
shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location
or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR
OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR
LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO
INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT
SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
¡Gracias Por Elegir TOTO®! ................................................................................ 7
Cuidado y Limpieza ............................................................................................. 7
Resolución de Problemas .................................................................................. 16
Piezas de Repuesto ......................................................................................17-18
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
La misión de TOTO’s es proporcionar estilos de vida saludables, higiénicos y
más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibro de forma y función
como principio rector. Felicitaciones por su elección.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para funcionar sin problemas durante muchos
años. Si desea que luzca como nuevo, límpialo periódicamente con jabón
suave, enjuáguelo bien con agua tibia y séquelo con un paño suave y limpio.
No use limpiadores abrasivo, lana de acero o sustancias químicas ásperas, ya
que opacarán el acabado. El incumplimiento de estas instrucciones puede
anular su garantía.
ADVERTENCIAS
Para la segura operación del grifo, tenga en cuenta lo siguiente:
No invierta las entradas de agua caliente y fría. No use vapor para el suministro de agua caliente. No use el producto a temperatura ambiente inferior a 32 ºF (0 ºC). No desarme la válvula de cerámica.
ESPAÑOL
6
7
Page 5
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS QUE NECISITA
Cinta de
Tuberia
Llave de Tuercas
Ajustable
Alicates
Ajustable
Destornilladores
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Respete todos los códigos de plomería locales. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Lea estas instrucciones con atención para asegurar la correcta instalación. Para instalación de un lavatorio nuevo, instale el grifo antes de instalar el
lavatorio.
Asegúrese de tener todas las piezas que se indican a continuación.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalación Del Cuerpo Del Grifo
Importante:
Las mangueras flexibles resistentes a presión
se suministran totalmente ensambladas con
el adhesivo apropiado aplicado a las partes
durante el ensamblaje. No afloje la tuerca
hexagonal cuando instale el grifo.
1) Introduzca las mangueras flexibles a través
del orificio una a la vez.
2) Introduzca la varilla elevadora por debajo
del grifo y pásela por el gancho de elevación.
3) Deslice el soporte a su lugar y asegure el
surtidor con tuercas.
4) Ajuste el surtidor para que mire hacia
adelante. Mantenga el surtidor en su lugar.
Ajuste las tuercas.
5) Conecte las mangueras flexibles a las líneas
de suministro de agua. Asegúrese de que
la manguera izquierda esté conectada a la
línea de suministro de agua caliente y la
manguera derecha esté conectada a la línea
de suministro de agua fría.
Gancho de
Elevación
ESPAÑOL
Manguera
Flexible
Soporta
Contra Tuera
* Conjunto de
piezas del cuerpo
Bloque de
conexión
Varilla pivote
Conjunto de
drenaje
* El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
8
Varilla de Elevación
Instalación Del Drenaje
1) Aplique cinta de tubería a las roscas de
la brida.
2) Introduzca la brida en el orificio de
drenaje.
3) Ensamble la junta, la tuerca de brida y
la contratuerca.
4) Instale el cuerpo de drenaje en la brida.
5) Asegure el conjunto de drenaje ajustando la tuerca de brida y la contratuerca.
6) Aplique cinta de tubería a las roscas de
la pieza posterior e instale esta pieza en
el cuerpo de drenaje.
7) Introduzca el tapón de drenaje en la
brida.
8) Ensamble la varilla pivote como se
muestra en el diagrama.
9) Introduzca la varilla pivote en el orificio
del tapón de drenaje. Ajuste la tuerca.
10) Introduzca la varilla elevadora y la va-
rilla pivote en el bloque de conexión.
Ajuste ambas varillas con un destornillador.
9
Cinta de
Tubería
Tuerca
de Brida
Contra
Tuerca
Pieza
Posterior
Tapon de
Drenaje
Brida
Junta
Junta
Cuerpo de
Drenaje
Bloque de
Conexión
Resorte
Tuerca
Varilla Pivote
Sello
Page 6
GARANTÍA
TABLE DES MATIÈRES
1. TOTO® garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de
por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse
a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto
TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a
petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no
cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es
responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago,
ESPAÑOL
tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador
abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones
del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro
y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad
de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o
pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la
garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur,
TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso
normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos
de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un
modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que
plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los
productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto,
el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la
prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre
reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS
POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON
LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
Piéces de Rechange .....................................................................................17-18
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
La mission de TOTO est d’apporter au monde entier un style de vie sain,
hygiénique et plus confortable. Nous créons tous nos produits avec un
principe de base à l’esprit : équilibrer forme et fonction. Félicitations pour
votre choix.
ENTRETIEN EN NETTOYAGE
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner des années sans vous
causer de souci. Gardez-le comme neuf en le nettoyant régulièrement avec
un détergent léger, rincez-le soigneusement à l’eau tiède et séchez-le à l’aide
d’un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de paille de
fer ou de détergent agressif, car cela ternirait le revêtement. Ne pas suivre
ces instructions pourrait annuler votre garantie.
AVERTISSEMENTS
Pour utiliser convenablement votre robinet, veuillez suivre les instructions
ci-dessous:
N’inversez pas les entrées d’eau chaude et d’eau froide. N’utilisez pas de vapeur pour l’arrivée d’eau chaude. N’utilisez pas ce produit à des températures ambiantes inférieures
à 0°C.
Ne démontez pas la valve en céramique.
FRANÇAIS
10
11
Page 7
Ruban adhésif
de plomberie
Respectez toutes les règles de plomberie locales. Assurez-vous que l’adduction d’eau est bien coupée. Lisez attentivement ces instructions afin de vous assurer d’effectuer une
installation correcte.
En cas d’installation de nouvelles toilettes, installez le robinet avant
FRANÇAIS
d’installer les toilettes.
Vérifiez pour vous assurer d’avoir toutes les pièces* ci-dessous à portée
de main:
OUTILS NÈCESSAIRES
Clé á molettePince Réglable
AVANT L’INSTALLATION
Tournevis
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Installation du Corps du Robinet
Important:
Les tuyaux flexibles résistants à la pression
sont fournis déjà assemblés, avec l’adhésif
nécessaire. Ne desserrez pas l’écrou hexagonal quand vous installez le robinet.
1) Insérez les tuyaux flexibles dans le trou, un par
un.
2) Insérez la tige du bouchon en-des sous du
robinet et vissez-la dans son bouton.
3) Faites glisser la cale en place et fixez le col à
l’aide des écrous.
4) Ajustez le col et le bec pour qu’ils soient
tournés vers l’avant. Main tenez le col en
place. Serrez l’écrou.
5) Connectez les tuyaux flexibles auxcon duites
d’alimentation. Vérifiez que le tuyau de
gauche est bien connecté à la conduite d’eau
chaude et que le tuyau de droite est bien connecté à l’eau froide.
Bouton
de la
Tige
Tuyau Flexible
Cale
Contre-écrou
* Corps de Montage
Bloc Raccord
Tige Pivot
Évacuation
* En fonction du modèle, le produit réel pourrait varier en apparence.
Tige de Levage
Installation Du Tuyau D’écoulement
1) Placez de l’adhésif de plomberie sur le
filetage de la bride.
2) Insérez la bride dans le trou du tuyau
d’écoulement.
3) Assemblez l’anneau, l’écrou de la bride
et le contre-écrou.
4) Installez le corps du tuyau d’écoulement
sur la bride.
5) Fixez le système d’écoulement en
serrant l’écrou de la bride et le contreécrou.
6) Appliquez de l’adhésif de plomberie sur
le filetage de l’about et installez l’about
sur le système d’écoulement.
7) Insérez le bouchon d’écoulement dans
la bride.
8) Assemblez la tige pivot comme indiqué
su le schéma.
9) Insérez la tige pivot dans le trou du
bouchon d’écoulement. Serrez l’écrou.
10) Insérez la tige du bouchon et la tige
pivot dans le bloc de raccord. Serrez
les deux tiges à l’aide d’un tournevis.
Ruban
Adhésif de
Plomberie
Écrou de
la Brida
Contra
Écrou
Morceau
de Queue
FRANÇAIS
Bouchon
d’Écoulement
Bloc
Raccord
Bride
Anneau
Ressort
Anneau
Écrou
Tige Pivot
Joint
Corps
du Tuyau
d’Écoulement
12
13
Page 8
GARANTIE
1. TOTO® garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau
et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus
pendant la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée
ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à
un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie
n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement
ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses
en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin
de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la
réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation,
de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre,
inondation, tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou
mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou
l`utilisation d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un
réseau d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un
environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification
de l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la
FRANÇAIS
responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du
lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions
atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer
votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.
totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement
ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale
ou du Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour
une utilisation normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus
de respecter tous les autres termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans
un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre
expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du
produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 2958134 ou appelé (678) 466-1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la
nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis
écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO
peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de
réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE
SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU
DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES
PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION
OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS
PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE
GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET
EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
TL416SD & TL416SDH
1 3/4” [45mm]
HOT
CALIENTE
CHAUD
B
TL416SD: 6 1/2” [165mm]
TL416SDH: 12” [304.5mm]
Deck Thickness
Espesor de la cubierta Épaisseur de la sole
Mounting Hole
Orificio escariado Contre-trou
1-1/2” [38mm] MAX
TL630SD & TL630SDH
HOT
CALIENTE
B
Deck Thickness
Espesor de la cubierta Épaisseur de la sole
If, after following the installation instructions carefully the showerhead does not function
properly, please use the following steps to try to fix the problem:
Si, luego de seguir atentamente las instrucctiones la cabeza de ducha no funciona cor-
rectamente, siga los siguentes pasos para corregirlo:
Si, après avoir suivi les instructions attentivement le pomme de douche ne fonctionne pas
correctement, veuillez suivre les étapes suivantes pour corriger la situation:
1. Set Screw - Is it properly tightened?
1. Tornillo de fijación - ¿Esta correctamente ajustado?
1. Vis de pression - Est-ce bien serré?
3. Rubber Gasket - Is it damaged/dirty?
3. Junta de caucho - ¿Esta dañada o
sucia?
3. Anneau de caoutchouc - Est-il
endommagé ou sale?
4. Flow Regulator - Is it damaged/dirty?
4. Regulador de Flujo ¿Esta la junta tórica dañada o sucia?
4. Régulateur de débit - Le joint torique est-il
endommagé ou sale?
5. Pressure Resistant Flex Hose - Is it clogged?
5. Presión de la Manguera Flexible Resistente ¿Es obstruido?
5. Tuyau Flexible Résistant à la Pression -
Est-il bouché?
2. Locking Ring - Is it properly
tightened?
2. Anillo de Cierre - ¿Esta correctamente ajustada?
2. Bague de Fermeture - Est-ce
bien serré?
6. Bracket and Locknut - Is it
properly tightened?
6. Soporte y Contra Tuerca
- ¿Están correctamente
ajustados?
6. Support et Contre-écrou -
Est-il correctement serré?
Problem / Problema Area of Interest/ Área De Interés
/
Problème / Centre d’Intérêt
Low Water Flow / Flujo de Agua Insufciente 3, 4, 5
/ Débit d’Eau Trop Faible
High Water Flow / Flujo de Agua Abundante 4
/ Débit d’Eau Trop Fort
Loose Handle / Mango Flojo / Poignée Trop Lâche 1
Loose Spout / Surtidor Flojo / Col Trop Lâche 6
Leakage / Goteo / Fuite 2, 3
AQUIA
Not available as a spare
part
No disponible como un
repuesto
Pas disponible en tant
que pièce de rechange
11
12
13
No. Description
1
2
15
14
3
4
5
9
10
6
7
8
Descripción
Description
1Handle *
Manija *
Poignée *
2Set Screw & Cap
Tornillo de Fijación y Tapa
Vis de Pression et Bouchon
3Valve Cover *
Cubierta de la Válvula *
Couvercle de la Valve *
4Locking Ring
Anillo de Cierre
Bague de Fermeture
5Ceramic Cartridge
Cartucho de Cerámica
Cartouche de Céramique
6Lift Rod *
Varilla de Elevación *
Tige de Levage *
7Foam Gasket
Junta de Espuma
Joint en Mousse
8Retaining Ring & Lock
Anillo y Cierre de Retención
Bague de Rétention et Verrouillage
9Aerator & Gasket
Aereador y Junta
Aérateur et Joint
10 Aerator Housing
Recubrimiento del Aereador
Logement de l`Aérateur
11 Drain Assembly *
Montaje del Drenaje *
Drain de Montage *
12 Drain Plunger *
Pistón del Drenaje *
Débouche-drain *
13 Lift Rod Connector
Conector de la Varilla de Elevación
Connecteur de la Tige de Levage
14 Handle Adapter
Adaptador de la Manija
Adaptateur de Poignée
15 Handle Adapter Bit
Parte del Adaptador de la Manija
Bout de l`Adaptateur de Poignée
* Specify which finish when ordering
replacement parts.
* Especifique qué terminado desea al
ordenar las refacciones.
* Spécifiez votre finition lors de votre
commande des pièces de rechange.
1617
Page 10
REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO /
PIÈCES DE RECHANGE
UPTON
Not available as a spare
part
No disponible como un
repuesto
Pas disponible en tant
que pièce de rechange
11
12
1
2
9
10
13
3
4
5
No. Description
Descripción
Description
1Handle *
Manija *
Poignée *
2Set Screw & Cap
Tornillo de Fijación y Tapa
Vis de Pression et Bouchon
3Valve Cover *
Cubierta de la Válvula *
Couvercle de la Valve *
4Locking Ring
Anillo de Cierre
Bague de Fermeture
5Ceramic Cartridge
Cartucho de Cerámica
Cartouche de Céramique
6Lift Rod *
Varilla de Elevación *
6
Tige de Levage *
7Foam Gasket
Junta de Espuma
Joint en Mousse
8Retaining Ring & Lock
Anillo y Cierre de Retención
Bague de Rétention et Verrouillage
9Aerator & Gasket
Aereador y Junta
Aérateur et Joint
10 Aerator Housing
Recubrimiento del Aereador
Logement de l`Aérateur
11 Drain Assembly *
Montaje del Drenaje *
Drain de Montage *
12 Drain Plunger *
Pistón del Drenaje *
Débouche-drain *
13 Lift Rod Connector
Conector de la Varilla de Elevación
Connecteur de la Tige de Levage
18
7
* Specify which finish when ordering
replacement parts.
8
* Especifique qué terminado desea al
ordenar las refacciones.
* Spécifiez votre finition lors de votre
commande des pièces de rechange.
Page 11
TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU4118
Rev Date: 11/10
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.