Widespread Lavatory Faucet, 8” Center
Grifo de Lavabo Ancho, 8 Pulgadas Centro
Robinet de Lavabo, 8” Centre
®
Aimes
TL626DD
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Thanks for Choosing TOTO®! ............................................................................. 2
Care and Cleaning ............................................................................................... 2
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
CARE AND CLEANING
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it
looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with
warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners,
steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow
these instructions may void your warranty.
CAUTION
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Do not reverse the hot and cold water inlets. Do not use steam for hot water supply. Do not use the product at an ambient temperature below 32°F (0°C). Do not disassemble the ceramic valve.
BEFORE INSTALLATION
Observe all local plumbing codes. Make sure water supply is shut off. Read these instructions carefully to ensure proper installation. TOTO® reserves the right to update product design without notice.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Spout, Spout Shank,
and Mounting Hardware
Lift Rod
Hot and Cold Handle
Assembly (1 piece each)
Flex Hose
(1 piece each)
Hot and Cold Valve
Body (1 piece each)
Drain Assembly
2
3
Page 3
1) Prepare the deck surface as
shown in the illustration to
the right.
ENGLISH
2) Remove the nut, washer, and tee
fitting from the bottom of the spout
shank, then install the spout shank
through the center hole in the deck.
Align the flat portion of the spout
shank with the back edge of the
deck.
From below the deck, secure the
spout shank with the mounting
bracket and hex nuts. Reinstall the
tee fitting, washer, and nut onto the
spout shank.
INSTALLATION PROCEDURE
8" [203mm] to 16" [406mm]
All Holes
1-1/4" [32mm]
Tee Fitting
Rubber Washer
& Metal Washer
1-3/4" [45mm] MAX
Deck Thickness
Spout Shank
Mounting Bracket
Lock Nuts
Hex Nut
Installation Procedure (continued)
5) Use needle nose pliers to rotate the
cold valve stem counterclockwise as far
as possible. Install the cold handle assembly onto the cold deck adapter with
the long end of the handle pointing to
the right. Secure the handle assembly
with the set screw.
Use needle nose pliers to rotate the hot
valve stem clockwise as far as possible.
Install the hot handle assembly onto the
hot deck adapter with the long end of
the handle pointing to the left. Secure
the handle assembly with the set screw.
6) Connect the outlets on the
valve bodies to the spout shank
with the included flex hoses.
Connect the supply lines (not
included) to the inlets on the
valve bodies.
Handle
Set Screw
ENGLISH
3) Turn the locknut as far down the cold
valve body as possible. Unscrew the
deck adapter from the hot valve body.
Install the valve body from below the
deck, and tighten deck adapter until it
bottoms out.
Secure the valve body to the deck by
tightening the locknut and the screws.
Repeat this procedure for the hot
valve body.
4) Install the spout on the spout shank
as shown, and tighten the set screw
to secure it. Install the lift rod through
the small hole behind the spout.
Deck Adapter
Valve Body
Spout
7) Install the drain as shown in the
illustration, and connect the lift
rod at the connecting block.
Hot Flex Hose
Pipe Tape
Flange Nut
Locknut
Tail Piece
1/2” NPSM Water Supply Lines
(not included)
Stopper
Flange
Gasket
Drain Body
Connecting
Gasket
Spring
Pivot Rod
Seal
Cold Flex Hose
Block
Nut
4
5
Page 4
WARRANTY
CONTENIDO
1. TOTO® warrants its residential faucets and bathroom accessories ("Product") to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of
the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER
of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent
purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed
in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate
ENGLISH
adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that
such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves
the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect.
TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not
responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical
storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or
improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh
and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the
fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction,
scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions,
including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any
other abrasive cleaners or the use of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty
registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product
registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO
warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1)
year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable
except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to
a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the
problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A.,
INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If,
because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO,
receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt)
shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location
or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR
OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR
LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO
INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT
SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
Gracias por Elegir TOTO®! ................................................................................. 7
Cuidado y Limpieza ............................................................................................. 7
Piezas de Repuesto ......................................................................................18-19
GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
La misión de TOTO’s es proporcionar estilos de vida saludables, higiénicos y
más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibro de forma y función
como principio rector. Felicitaciones por su elección.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para funcionar sin problemas durante muchos
años. Si desea que luzca como nuevo, límpialo periódicamente con jabón
suave, enjuáguelo bien con agua tibia y séquelo con un paño suave y limpio.
No use limpiadores abrasivo, lana de acero o sustancias químicas ásperas, ya
que opacarán el acabado. El incumplimiento de estas instrucciones puede
anular su garantía.
ADVERTENCIAS
Para la segura operación del grifo, tenga en cuenta lo siguiente:
No invierta las entradas de agua caliente y fría. No use vapor para el suministro de agua caliente. No use el producto a temperatura ambiente inferior a 32 ºF (0 ºC). No desarme la válvula de cerámica.
ESPAÑOL
6
7
Page 5
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Cinta de
Tuberia
ESPAÑOL
Respete todos los códigos de plomería locales. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Lea estas instrucciones con atención para asegurar la correcta instalación. TOTO® se reserva el derecho de cambiar el diseño del producto sin
obligación de aviso previo.
Asegúrese de tener todas las piezas que se indican a continuación:
Surtidor, Vástago del Surtidor
y Herramienta de Montaje
Llave de Tuercas
Ajustable
Alicates
Ajustable
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Montaje de las Manijas
Caliente y Fría
(1 pieza cada una)
Destornilladores
Cuerpo de las Válvulas
Caliente y Fría
(1 pieza cada una)
1) Prepare la superficie
del mostrador como se
muestra en la ilustración de la derecha.
Todos los
Orificios
1-1/4”
[32mm]
2) Retire la tuerca, arandela y
conexión en t de la parte inferior
del vástago del surtidor, después
instale el vástago del surtidor a
través del orificio central en el
mostrador. Alinee la porción plana
del vástago del surtidor con la
orilla posterior del mostrador.
Desde la parte de abajo del
mostrador, asegure el vástago
del surtidor con el soporte para
montaje y las tuercas hexagonales. Reinstale la conexión en t,
arandela y tuerca en el vástago
del surtidor.
3) Gire la contratuerca lo más abajo que
pueda del cuerpo de la válvula fría.
Desatornille el adaptador del mostrador del cuerpo de la válvula caliente.
Instale el cuerpo de la válvula desde
la parte de abajo del mostrador, y
apriete el adaptador del mostrador
hasta que toque fondo.
Asegure el cuerpo de la válvula al
mostrador apretando la contratuerca
y los tornillos.
Repita este procedimiento para el
cuerpo de la válvula caliente.
4) Instale el surtidor en el vástago del
surtidor como se muestra, y apriete el
tornillo de fijación para asegurarlo. Instale la barra de elevación a través del
pequeño orificio detrás del surtidor.
Conexión en T
Arandela de
Hule y Aran-
dela Metálica
8" [203mm] to 16" [406mm]
1-3/4" [45mm] MAX
Grosor del Mostrador
Soporte para
Contratuerca
Tuerca
Hexagonal
Adaptador del Mostrador
Cuerpo de la
Válvula
Vástago del
Surtidor
Montaje
ESPAÑOL
Surtidor
Barra de Elevación
Manguera Flexible
(1 pieza cada una)
8
Montaje de Desagüe
9
Page 6
Procedimiento de Instalación (continuación)
5) Utilice pinzas para rotar la barra de la válvula
fría en sentido contrario de las manecillas
del reloj lo más que se pueda. Instale el
montaje de la manija fría al adaptador del
mostrador frío con el extremo largo de la
manija apuntando a la derecha. Asegure
el montaje de la manija con el tornillo de
fijación.
Utilice pinzas para rotar la barra de la válvula
caliente en sentido de las manecillas del
reloj lo más que se pueda. Instale el montaje de la manija caliente al adaptador del
mostrador caliente con el extremo largo
ESPAÑOL
apuntando a la izquierda. Asegure el montaje e la manija con el tornillo de fijación.
6) Conecte las salidas en los cuerpos de las válvulas al vástago
del surtidor con las mangueras
flexibles incluida. Conecte
las líneas de suministro (no
incluidas) a las entradas en los
cuerpos d la válvula.
7) Instale el desagüe como se
muestra en la ilustración, y conoce la barra de elevación en el
bloque de conexión.
Manguera Flexible
Caliente
Líneas de Suministro de Agua NPSM 1/2"
Cinta Para
Tubería
Tuerca
de Brida
Contratuerca
Pieza
de Cola
(no incluida)
Tapón
Brida
Cuerpo de Desagüe
Junta
Junta
Barra de Pivote
Sello
Montaje
Tornillo de
Manguera
Flexible Fría
Bloque de
Conexión
Resorte
Tuerca
Fijación
GARANTÍA
1. TOTO® garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de
por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse
a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto
TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a
petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no
cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es
responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago,
tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador
abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones
del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro
y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad
de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado
o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o
atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la
garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur,
TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso
normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos
de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un
modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que
plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los
productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto,
el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la
prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre
reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS
POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA
INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
Pièces de Rechange .....................................................................................18-19
Ruban Adhésif
de Plomberie
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé á MolettePince Réglable
Tournevis
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
La mission de TOTO est d’apporter au monde entier un style de vie sain,
hygiénique et plus confortable. Nous créons tous nos produits avec un
principe de base à l’esprit : équilibrer forme et fonction. Félicitations pour
votre choix.
FRANÇAIS
ENTRETIEN EN NETTOYAGE
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner des années sans vous
causer de souci. Gardez-le comme neuf en le nettoyant régulièrement avec
un détergent léger, rincez-le soigneusement à l’eau tiède et séchez-le à l’aide
d’un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de paille de
fer ou de détergent agressif, car cela ternirait le revêtement. Ne pas suivre
ces instructions pourrait annuler votre garantie.
AVERTISSEMENTS
Pour utiliser convenablement votre robinet, veuillez suivre les instructions
ci-dessous :
N’inversez pas les entrées d’eau chaude et d’eau froide. N’utilisez pas de vapeur pour l’arrivée d’eau chaude. N’utilisez pas ce produit à des températures ambiantes inférieures à
0°C.
Ne démontez pas la valve en céramique.
AVANT L’INSTALLATION
Respectez toutes les règles de plomberie locales. Assurez-vous que l’adduction d’eau est bien coupée. Lisez attentivement ces instructions afin de vous assurer d’effectuer une installa-
tion correcte.
TOTO® se réserve le droit de mettre à jour la conception du produit sans avis
préalable.
Vérifiez pour vous assurer d’avoir toutes les pièces ci-dessous à portée de main:
Bec, Tige du Bec et
Matériel de Montage
Tige de Levage
Assemblage des Manettes
pour Eau Chaude et Froide
(1 pièce chacun)
Tuyau Flexible
(1 pièce chacun)
Corps des Valves pour
Eau Chaude et Froide
(1 pièce chacun)
Assemblage du Drain
FRANÇAIS
12
13
Page 8
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1) Préparez la surface de
la plate-forme comme
le montre l’illustration à
droite.
2) Retirez l’écrou, la rondelle et le raccord en T à partir du bas de la tige
du bec, puis installez la tige du bec
dans le trou central de la plateforme. Alignez la portion plate de la
tige du bec avec le bord arrière de la
plate-forme.
Du dessous de la plate-forme, sécuri-
sez la tige du bec avec le support de
fixation et des écrous à six pans. Réinstallez le raccord en T, la rondelle
et un écrou sur la tige du bec.
FRANÇAIS
3) Tournez l’écrou de blocage aussi
profond que possible dans le corps
de la valve à eau froide. Dévissez
l’adaptateur de la plate-forme du corps
de la valve à eau chaude. Installez le
corps de la valve à partir du dessous de
la plate-forme, et serrez l’adaptateur
de la plate-forme jusqu’au fond.
Fixez le corps de la valve sur la plate-
forme en serrant le contre-écrou et la
vis.
Répétez cette procédure pour le corps
de valve à eau chaude.
4) Installez le bec sur la tige du bec
comme démontré, et serrez la vis pour
le fixer. Installez la tige de levage par
le petit trou derrière le bec.
Tous les Trous
1-1/4” [32mm]
Raccord en T
Rondelle en
Caoutchouc
& Rondelle
Métallique
8" [203mm] to 16" [406mm]
1-3/4" [45mm] MAX
Épaisseur de la Plate-forme
Support de
Contre-Écrou
Écrou à Six Pans
Adaptateur de la Plate-forme
Corps de la
Valve
Tige du Bec
Fixation
Bec
Procédure d’Installation (suite)
5) Utilisez une pince à bec effilé pour faire
tourner la souche d’eau chaude dans le sens
opposé des aiguilles d’une montre dans la
mesure du possible. Installez l’ensemble de
la poignée à eau froide sur l’adaptateur de
la plate-forme à eau froide avec la partie
longue de la poignée pointant vers la droite.
Fixez la poignée avec la vis de réglage.
Utilisez une pince à bec effilé pour faire
tourner la souche d’eau chaude dans le
sens des aiguilles d’une montre dans la
mesure du possible. Installez l’ensemble de
la poignée à eau chaude sur l’adaptateur
de la plate-forme à eau chaude avec la
partie longue de la poignée pointant vers
la gauche. Fixez la poignée avec la vis de
réglage.
6) Reliez les points de sortie sur
le corps de valve à la tige du
bec avec les tuyaux flexibles
inclus. Connectez les lignes
d’alimentation (non inclus) aux
entrées sur le corps de valve.
7) Installez le drain comme
indiqué dans l’illustration, et
connectez la tige de levage au
bloc de connexion.
Tuyau Flexible
à Eau Chaud
Lignes d'Alimentation d'Eau NPSM à 1/2"
Ruban de
Téflon
Écrou à
Bride
Contre-écrou
Pièce de
la Queue
(non inclus)
Bouchon
Bride
Corps du Drain
Joint
Joint
Joint
Fixation
Tuyau Flexible
à Eau Froide
Bloc de
Connexion
Ressort
Écrou
Tige de Pivot
Poignée
Vis de
FRANÇAIS
14
15
Page 9
GARANTIE
1. TOTO® garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau
et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant
la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être
prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris
mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux
produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou
autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service
normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO
se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du
défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous
garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation,
tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais
traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation
d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un
environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de
l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité
de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage
FRANÇAIS
ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer
votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com.
L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre
droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du
Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation
normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les
autres termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le
problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire
directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 4661300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible
de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de
caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou
de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS
DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL
NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES
FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF
QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES
PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ROUGH IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
TL626DD
90°
1-7/8" [48mm]
CLOSE
CERRAR
FERMER
2-1/8" [54mm]
7-3/8" [187mm]
6-9/16" [166mm]
5-3/8" [137mm]
30°
3-11/16" [93mm]
Deck Thickness
Espesor de la Cubierta
Épaisseur de la Sole
1.75" [44mm] MAX.
1-1/4" [32mm]
1-7/8"
[48mm]
5-7/8"
[149mm]
CLOSE
CERRAR
FERMER
3-3/8" [86mm]
3-1/4" [83mm]
3x Mounting Hole
3x Orificio de Montaje
3x Trou de Montage
ø 1-1/4" [32mm]
L = 19-11/16"
[500mm]
90°
1-1/4" [31mm]
OPEN
ABRIR
OUVRIR
OPEN
ABRIR
OUVRIR
1/2" NPSM
8" [203mm] to 16" [406mm]
16
17
Page 10
SPARE PARTS / PIEZAS DE REPUESTO /
PIÈCES DE RECHANGE
SPARE PARTS / PIEZAS DE REPUESTO /
PIÈCES DE RECHANGE
Description
No.
Descripcíon
1
2
3
15
4
16
5
18
19
20
22
21
23
24
25
27
11
12
6
7
8
9
10
13
17
26
28
Description
Lift Rod *
1
Barra de Elevación *
Tige de Levage *
Set Screw
2
Tornillo de Fijación
Vis de Pression
Filter Screen & Screw
3
Filtro de Pantalla y Tornillos
Filtre Écran et Vis
Spout Shank
4
Vástago del Surtidor
Tige du Bec
Mounting Bracket
5
Soporte de Montaje
Support de Montage
Lock Nuts (2)
6
Contratuercas (2)
Contre-écrou (2)
O-rings (2)
7
Anillo en O (2)
Joint Torique (2)
T-Connection Insert
Conexión en T Inserte
8
Connexion en T Insérer
T-Connection
9
Conexión en T
Connexion en T
T-Connection Secure Set
10
T-Set Conexión Segura
T-Connexion Sécurisée Set
Drain Plunger *
11
Pistón del Drenaje *
Débouche-drain *
Drain Assembly *
12
Émbolo del Drenaje *
Debouchoir de Canalisation d`Evacuation *
Lift Rod Connector
13
Conector de la Varilla de Elevación
Connecteur de la Tige de Levage
Flex Hose (2)
14
Mangueras Flexibles (2)
Boyaux Flexibles (2)
Description
No.
Descripcíon
Description
Set Screw
15
Tornillo de Fijación
Vis de Pression
Handle Assembly (Hot) *
16
Montaje de las Manijas (Caliente) *
Assemblage des Manettes (Chaude) *
Handle Assembly (Cold) *
17
Montaje de las Manijas (Fría) *
Assemblage des Manettes (Froide) *
Deck Adapter
18
Adaptador de la Base
Adaptateur de la Plateforme
Foam Gasket
19
Junta de Espuma
Joint Statique en Mousse
Rubber Gasket
20
Junta de Caucho
Joint Statique en Caoutchouc
Metal Washer (2)
21
Arandela Metálica (2)
Rondelle Métallique (2)
Valve Sleeve
Válvula de Manga
22
Vanne à Manchon
Lock Nut & Screws
23
Contratuerca y Tornillos
Contre-écrou et Vis
Spindle & Screw
24
Husillo y Tornillos
Broche et Vis
Cartridge (Hot)
25
Cartucho (Caliente)
Cartouche (Chaude)
Cartridge (Cold)
26
Cartucho (Fría)
Cartouche (Froide)
Valve Assembly (Hot)
27
Cuerpo de las Válvulas (Caliente)
Corps des Valves (Chaude)
Valve Assembly (Cold)
28
Cuerpo de las Válvulas (Fría)
Corps des Valves (Froide)
14
* Specify the finish when ordering replacement parts.
* Especifique el acabado la superfice cuando haga un pedido.
* Préciser l’état de surface lors de la commande.
1819
Page 11
TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU4131
Rev Date: 11/10
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.