Toto TB970DD1CP User Manual

Page 1
Installation and Owner’s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d’Installation et d’Utilisation
DECK-MOUNTED BATH FAUCET TRIM GRIFO PARA BAÑO MONTADA SOBRE CUBIERTA ROBINETTERIE MONTÉE SUR COMPTOIR DE BAIGNOIRE
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TB970DD
TM
TB970DD1
Page 2
TABLE OF CONTENTS
THANKS FOR CHOOSING TOTO®! ...........................................................................2
CARE AND CLEANING ............................................................................................... 2
ENGLISH
CAUTION .......................................................................................................................2
BEFORE INSTALLATION ............................................................................................ 3
TOOLS YOU WILL NEED ............................................................................................3
INSTALLATION PROCEDURE ...................................................................................4
REPLACEMENT PARTS ...............................................................................................6
WARRANTY .................................................................................................................. 7
THANKS FOR CHOOSING TOTO®!
TOTO®’s mission is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
CARE AND CLEANING
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinse thoroughly with warm water and dry with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will dull
the nish. Failure to follow these instructions may void your warranty.
CAUTION
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating pressure:
Minimum Pressure……………7psi (owing pressure) Maximum Pressure…………...108psi (non-owing pressure)
Hot water supply temperature should not exceed 85º C (185º F). Do not use steam for hot water supply. Do not use the product at ambient temperature below 32º F (0º C).
2
Page 3
BEFORE INSTALLATION
TB970DD1
TB970DD1
TB970DD
TB970DD
Observe all local plumbing codes Make sure water supply is shut off Read these instructions carefully to ensure proper installation. This faucet is designed for deck-mounted application only.
Note: Rough deck thickness 1-1/2” (3.8cm) MAX.
Finish deck thickness: 1/2” (.1.3cm) MIN - 3/4” (1.9cm) MAX.
Provide an access panel to the valves and hose connections from underside
of deck.
Check to make sure you have the following parts indicated below.
Handle Assembly
(COLD)
Spout
Assembly
Handle
Assembly
(HOT)
Spout Adapter
Gasket
Spout Key
Hex Wrench
Set Screw (3)
Screw & Washer (2) Stem Adapter (2)
Top Nut Adapter (2)
Top Nut (2)
Gasket (2)
TOOLS YOU WILL NEED
ENGLISH
Pipe Tape Adjustable
Wrench
Pliers
ScrewdriversAdjustable
3
Page 4
INSTALLATION PROCEDURE
1. Spout Installation
Make sure water supply is turned
ENGLISH
off.
After applying the top nish,
remove the plug from the spout shank.
Loosen setscrew on the back of the
spout.
Remove the spout adapter. Thread the spout adapter onto the
spout shank.
Take care not to damage the O-ring. Carefully insert the spout onto the
spout adapter. Take care not to damage the O-rings.
Secure the spout with setscrew.
2. Handle InstallationInstallation
Thread rst the top nut, then the top
nut adapter onto the deck adapter.
Install the stem adapter onto the
valve stem. Secure with screw.
Slide the lever handle onto the stem
adapter. Secure the handle with set screw.
Gasket
Top Finish
Spout
Setscrew
Spout Adapter
Plug
Handles
Setscrews
Screws
Stem Adapter
Top Nut Adapter
Top Nut
Adapter
4
Deck
Page 5
9-7/8” (25.1cm)
5-1/2” (14cm)
4-1/8” (10.4cm)
8-1/8” (20.6cm)
1/2” (12.7cm) Min. 3/4” (19.1cm)Max.
1-1/2” (38.1cm)Max.
2-3/8” (6.1cm)
2-3/4” (7.1cm)
9” to 16” (22.9cm to
40.6cm) 2-1/2”
(6.5cm)
3-1/4” (8.2cm)
1-1/4” (3.1cm)
1-1/8” dia (3cm)
1/2” NPSM
9-7/8” (25.1cm)
5-1/2” (14cm)
4-1/8” (10.4cm)
8-1/8” (20.6cm)
1/2” (12.7cm) Min. 3/4” (19.1cm)Max.
1-1/2” (38.1cm)Max.
2-3/8” (6.1cm)
3”
(7.6cm)
9” to 16” (22.9cm to
40.6cm) 2-1/2”
(6.5cm)
3-1/4” (8.2cm)
1-1/4” (3.1cm)
1-1/8” dia (3cm)
1/2” NPSM
TB970DD
TB970DD1
ROUGH IN
ENGLISH
5
Page 6
ENGLISH
8
3
5
6
7
9
11
1
4
12
13
2
10
TB970DD1
TB970DD
THP4095
REPLACEMENT PARTS
Item Part Description
1 THP4090#$$ HANDLE CAP (HOT)
2 THP4091#$$
THP4260#$$
3 THP4092 SCREW & WASHER
4 THP4093 SET SCREW
5 THP4094 SCREW & WASHER
6
7 THP4096 VALVE CONNECTOR
8 THP4097 DECK ADAPTER
CROSS HANDLE (TB970DD) LEVER HANDLE (TB970DD1)
SPINDLE
Item Part Description
9 THP4098 GASKET
10 THP4099#$$ SPOUT CAP
11 THP4100 GASKET
12 THP4101 SPOUT KEY
13 THP4102#$$ HANDLE CAP (COLD)
* PLEASE SPECIFY FINISH
6
Page 7
WARRANTY
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Warranty applies to selected residential faucets only.
1. TOTO® warrants its faucets (“Product”) to be free from defects in materials and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer end-user purchaser owns their home. This limited lifetime warranty is extended only to the original consumer end-user purchaser and only so long as the Product remains in use by the original consumer end-user purchaser in its original place of installation in the purchaser’s residence. This warranty applies only to Product purchased and installed in North America.
2. TOTO® obligations under this warranty are limited to repair or replacement, at TOTO®’s option, of Product or parts found to be defective in normal residential use, provided that such Product was properly installed and used in accordance with the owner’s manual. TOTO® reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect.
3. This warranty does not apply to the following items:
Damage or loss sustained in a natural calamity such as re, earthquake, ood, thunder, electrical storm,
etc.
Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper
care, cleaning or maintenance of the Product.
Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or
hazardous environment, or improper removal, repair or modication of the Product.
Damage or loss resulting from the use of an abrasive cleanser.
4. If the Product is used commercially, TOTO® warrants the Product to be free from defects in
materials and workmanship for one (1) year from the date the Product is installed, with all other terms of this
warranty applicable except the duration of the warranty.
5. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO® service facility with proof of purchase (original sales receipt) together with a letter stating the problem, or contact a TOTO® distributor or products service contractor, or write directly to TOTO® U.S.A.,
INC., 1155 Southern road, Morrow, Georgia 30260, (888) 295-8134. If, because of the size of the Product
or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO®, receipt by TOTO® of written notice of the
defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO®
may choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility.
ENGLISH
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO®. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL
PURCHASER. TOTO® SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED
BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION
OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT
SPECIFICALLY STATED. IN NO EVENT WILL TOTO®’S RESPONSIBILITY EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE
LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF
THIS WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
7
Page 8
CONTENIDO
GRACIAS POR ELEGIR TOTO®! ................................................................................8
CUIDADO Y LIMPIEZA ............................................................................................... 8
PRECAUCIÓN ............................................................................................................... 8
ANTES DE LA INSTALACIÓN .................................................................................... 9
HERRAMIENTAS NECESARIAS ................................................................................ 9
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN .................................................................... 10
BOSQUEJO .................................................................................................................. 11
REPUESTOS ................................................................................................................12
GARANTÍA ..................................................................................................................13
ESPAÑOL
GRACIAS POR ELEGIR TOTO®!
La misión de TOTO® es proporcionar estilos de vida saludables,
higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibro
de forma y función como principio rector. Felicitaciones por su elección.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para funcionar sin problemas durante
muchos años. Si desea que luzca como nuevo, límpienlo periódicamente con jabón suave, enjuáguelo bien con agua tibia y séquelo con un paño
suave y limpio. No use limpiadores abrasivos, lana de acero o sustancias
químicas ásperas, ya que opacarán el acabado. El incumplimiento de estas instrucciones puede anular su garantía.
PRECAUCIÓN
Para la segura operación del grifo, tenga en cuenta lo siguiente: Presión de operación:
Presión mínima ……………..7 psi (presión de ujo) Presión máxima …………….108 psi (presión sin ujo)
La temperatura del suministro de agua caliente no debe superar los 85 ºC
(185 ºF).
No use vapor para el suministro de agua caliente. No use el producto a temperatura ambiente inferior a 32 ºF (0 ºC).
8
Page 9
ANTES DE LA INSTALACIÓN
TB970DD1
TB970DD1
TB970DD
TB970DD
Respete todos los códigos de plomería locales. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Lea estas instrucciones con atención para asegurar la correcta instalación. Este grifo está diseñado sólo para el montaje en cubierta.
Nota: Espesor de cubierta preliminar 1-1/2” (3.8 cm) MÁX. Espesor de cubierta acabada: 1/2“ (1.3 cm) MÍN - 3/4” (1.9 cm) MÁX.
Disponga un panel de acceso a las válvulas y a las conexiones de mangueras
desde la parte
inferior de la cubierta. Asegúrese de tener todas las piezas que se indican a continuación
Conjunto del mango
(AGUA FRIA)
Conjunto del
surtidor
ESPAÑOL
Conjunto del
mango (AGUA
CALIENTE)
Cinta de
tubería
Tornillo de
jación (3)
Adaptador del
surtidor
Junta
Llave del surtidor
Llave de tuerca
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de
tuercas
ajustable
hexagonal
Alicates
ajustable
Tornillo y rondana (2)
Vastago adaptador (2)
Adaptador de la tuerca
superior (2)
Tuerca superior (2)
Junta (2)
Destornilladores
9
Page 10
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. INSTALACIÓN DEL SURTIDOR
Asegúrese de que el suministro de
agua esté cerrado.
Luego de aplicar el acabado
superior, quite el tapón del vástago
del surtidor.
Aoje el tornillo de jación en la
parte trasera del surtidor. Quite el
ESPAÑOL
adaptador del surtidor.
Enrosque el adaptador del surtidor
en el vástago del surtidor. Tenga cuidado de no dañar la junta tórica.
Introduzca el surtidor con cuidado
en el adaptador. Tenga cuidado de no dañar la junta tórica.
Ajuste el surtidor con el tornillo de
jación.
2. INSTALACIÓN DE LOS MANGOS DE PALANCA
Primero enrosque la tuerca superior,
luego enrosque el adaptador de la
tuerca superior en el adaptador de cubierta.
Coloque el vástago adaptador en el
vástago de la válvula. Asegure con un tornillo.
Deslice el mango de la palanca
sobre el vástago adaptador. ¦ Ajuste el mango con
tornillos de jación.
Acabado superior
Mangos
Tornillo de jación
Tornillos
Surtidor
Tornillo de
jación
Adaptador del surtidor
Tapón
Vástago adaptador
Adaptador de la tuerca superior
Tuerca superior
Adaptador
de cubierta
10
Page 11
9-7/8” (25.1cm)
5-1/2” (14cm)
4-1/8” (10.4cm)
8-1/8” (20.6cm)
1/2” (12.7cm) Min. 3/4” (19.1cm)Max.
1-1/2” (38.1cm)Max.
2-3/8” (6.1cm)
2-3/4” (7.1cm)
9” to 16” (22.9cm to
40.6cm) 2-1/2”
(6.5cm)
3-1/4” (8.2cm)
1-1/4” (3.1cm)
1-1/8” dia (3cm)
1/2” NPSM
9-7/8” (25.1cm)
5-1/2” (14cm)
4-1/8” (10.4cm)
8-1/8” (20.6cm)
1/2” (12.7cm) Min. 3/4” (19.1cm)Max.
1-1/2” (38.1cm)Max.
2-3/8” (6.1cm)
3”
(7.6cm)
9” to 16” (22.9cm to
40.6cm) 2-1/2”
(6.5cm)
3-1/4” (8.2cm)
1-1/4” (3.1cm)
1-1/8” dia (3cm)
1/2” NPSM
TB970DD
TB970DD1
BOSQUEJO
ESPAÑOL
11
Page 12
ESPAÑOL
8
3
5
6
7
9
11
1
4
12
13
2
10
TB970DD1
TB970DD
THP4095
REPUESTOS
1 THP4090#$$ TAPÓN DE MARCA CALIENTE*
2 THP4091#$$
THP4260#$$
3 THP4092 TORNILLO Y ARANDELA
4 THP4093 TORNILLO DE FIJACIÓN
5 THP4094 TORNILLO Y ARANDELA
6
7 THP4096 ADAPTADOR DE TUERCA SU-
MANIJA EN CRUZ(TB970DD)* MANIJA DE PLANCA(TB970DD1)*
ACANALADURA
PERIOR
8 THP4097 ADAPTADOR DE LA PLATAFORMA
9 THP4098 JUNTA DE ESPUMA
10 THP4099#$$ UNIDAD DE TAPÓN DEL PICO*
11 THP4100 JUNTA
12 THP4101 LLAVE DEL PICO
13 THP4102#$$ TAPÓN DE MARCA FRÍA*
DEACABADO
* ESPECIFIQUE EL CODIGO DEL ACABADO HAGA SU ORDEN
12
Page 13
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DURANTE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO
La garantía se aplica a grifos y accesorios residenciales seleccionados solamente.
1. TOTO® garantiza que sus grifos (“Producto”) carecen de defectos de materiales y fabricación
durante el uso residencial normal siempre que el comprador, usuario nal y consumidor original sea dueño de su casa. Esta garantía limitada durante la vida útil del producto se extiende solamente al comprador usuario nal consumidor original y únicamente si el Producto sigue siendo utilizando por el comprador, usuario nal y consumidor original en su lugar de instalación original en la residencia del comprador. Esta garantía se aplica solamente al Producto comprado e instalado en Norteamérica.
2. Las obligaciones de TOTO® según esta garantía se limitan a la reparación o al reemplazo a opción de TOTO® , del Producto o piezas que se compruebe que son defectuosas en uso residencial normal,
siempre que el Producto se haya instalado bien y se haya usado según el manual del propietario. TOTO® se reserva el derecho de efectuar dichas inspecciones según sea necesario a n de determinar la causa del
defecto.
3. Esta garantía no se aplica a los artículos siguientes:
Daños o pérdidas debidas a una calamidad natural tal como un incendio, terremoto, inundación, tormenta
eléctrica, etc.
Daños o pérdidas debidas a un accidente, uso no razonable, uso indebido, abuso, negligencia o cuidados
indebidos, limpieza o mantenimiento del producto.
Daños o pérdidas debidas a sedimentos o materias extrañas contenidas en un sistema de agua. Daños o pérdidas debidas a la instalación indebida o a la instalación del Producto en un entorno riguroso
o peligroso, o desmontaje, reparación o modicación indebida del Producto.
Daños o pérdidas debidas al uso de un limpiador abrasivo.
4. Si el Producto se usa comercialmente, TOTO® garantiza que el Producto no tenga defectos de
materiales y fabricación durante un (1) año a partir de la fecha en que se instaló el Producto, con los demás términos de esta garantía aplicables excepto la duración de la misma.
5. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
6. Para obtener un servicio de reparación de garantía, debe llevar el Producto o entregarlo previo pago del franqueo a una instalación de servicio de TOTO® con la prueba de compra (recibo de venta original) junto
con una carta indicando el problema, o ponerse en contacto con un distribuidor de TOTO® o contratista de servicio de productos. También puede escribir directamente a TOTO® U.SA. INC., 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260, (888) 295-8134. Si debido al tamaño del Producto o a la naturaleza del defecto,
el Producto no puede devolverse a TOTO® , el recibo de TOTO® del aviso escrito del defecto junto con la
prueba de compra (recibo de ventas original) debe constituir entrega. En dicho caso, TOTO® puede decidir
entre reparar el Producto en el lugar del comprador o pagar para transportar el Producto a una instalación de servicio.
ESTA GARANTÍA POR ESCRITO ES LA ÚNICA GARANTÍA DADA POR TOTO® . LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO U OTRO AJUSTE APROPIADO SEGÚN ESTA GARANTÍA DEBE SER EL REMEDIO EXCLUSIVO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO® NO DEBE SER RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O DE OTROS DAÑOS ESPECIALES, EMERGENTES O CONCOMITANTES INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR MANO DE OBRA U OTROS COSTOS DEBIDOS A LA INSTALACIÓN O AL DESMONTAJE, O COSTOS O REPARACIONES POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO QUE NO SE INDIQUE ESPECÍFICAMENTE. LA RESPONSABILIDAD DE TOTO® NO EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LO PROHÍBA LA LEY CORRESPONDIENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O UN FIN PARTICULAR, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS EMERGENTES O CONCOMITANTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN Y LA EXCLUSIÓN ANTERIORES NO SE LIMITEN A USTED.
ESPAÑOL
13
Page 14
TABLES DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO® ! ...........................................................................14
ENTRETIEN EN NETTOYAGE.................................................................................. 14
ATTENTION ................................................................................................................ 14
AVANT L’INSTALLATION ......................................................................................... 15
ES OUTILS DONT VOUS AVEZ BESOIN ................................................................ 15
PROCÉDURE D’INSTALLATION .............................................................................16
ROBINETTERIE .......................................................................................................... 17
PIÈCES DÉTACHÉES ................................................................................................. 18
GARANTIE ..................................................................................................................19
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO® !
La mission de TOTO® est d’apporter au monde entier un style de vie
sain, hygiénique et plus confortable. Nous créons tous nos produits avec un principe de base à l’esprit : équilibrer forme et fonction. Félicitations
FRANÇAIS
pour votre choix.
ENTRETIEN EN NETTOYAGE
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner des années sans vous causer de souci. Gardez-le comme neuf en le nettoyant régulièrement avec un détergent léger, rincez-le soigneusement à l’eau tiède et séchez­le à l’aide d’un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de paille de fer ou de détergent agressif, car cela ternirait le revêtement. Ne pas suivre ces instructions pourrait annuler votre garantie.
ATTENTION
Pour utiliser convenablement votre robinet, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Pression de fonctionnement
Pression minimum ……………..7 psi (pression d’écoulement) Pression maximum …………….108 psi (pression de rétention)
La température de l’alimentation en eau chaude ne doit pas dépasser 85° C. Ne pas utiliser de vapeur pour l’alimentation en eau chaude. Ne pas utiliser ce produit à température ambiante en dessous de 0° C.
14
Page 15
AVANT L’INSTALLATION
TB970DD1
TB970DD1
TB970DD
TB970DD
Respectez tous les codes de plomberie locaux. Assurez-vous que l’arrivée d’eau est fermée. Lisez attentivement ces consignes an d'installer correctement votre produit. Ce robinet est conçu uniquement pour le montage sur un plan horizontal.
Remarque : Épaisseur du plan horizontal brut 3,8 cm MAX.
Épaisseur du plan horizontal ni 1/2” (1.3cm) MIN
– 3/4” (1.9) cm MAX.
Prévoyez un panneau d’accès aux raccords des obturateurs et des tuyaux
par-dessous le plan horizontal.
Assurez-vous d’être en possession des pièces suivantes.
Ensemble de
la poignée
(Froid)
Bec
Ensemble de
la poignée
(Chaud)
Vis de réglage (3)
FRANÇAIS
Adaptateur du
ES OUTILS DONT VOUS AVEZ BESOIN
Ruban adhésives
de plomberie
Clé a molette TournevisPince réglable
Bec
Rondelle
d`étanchéité
Clé de bec
Clé hexagonal
Vis & Rondelle (2)
Adaptateur de la tige (2)
Adaptateur Écrou
supérieur (2)
Ecrou supérieur (2)
Rondelle d`étanchéité
(2)
15
Page 16
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1. INSTALLATION DU BEC
Assurez-vous que l’arrivée d’eau est
coupée.
Après avoir appliqué la nition
supérieure, retirez le bouchon de la tige d’alimentation du bec.
Desserrez la vis de serrage située
derrière le bec. Retirez l’adaptateur du bec.
Enler l’adaptateur du bec dans la
tige d’alimentation du bec. Attention à ne pas endommager le joint
torique.
Insérez délicatement le bec dans
l’adaptateur du bec. Attention à ne
FRANÇAIS
pas endommager le joint torique.
Fixez le bec à l’aide de la vis de
serrage.
2. INSTALLATION DES POIGNÉES DE ROBINET
Enlez d’abord l’écrou supérieur,
ensuite , l’adaptateur de l`écrou supérieur dans l`adaptateur de plate­forme.
Installez l’adaptateur de tige dans la
tige de manoeuvre. Fixez l’ensemble à l’aide de vis.
Faites glisser la poignée de robinet
dans l’adaptateur de tige. Fixez la poignée de robinet à l’aide de vis.
Finition Supérieure
Poignées
Vis de serrage
Vis
Bec
Vis de serrage
Adaptateur de bec
Bouchon
Adaptateur de tige
Adaptateur écrou supérieur écrou supérieur
Adaptateur du
plan horizontal
16
Page 17
9-7/8” (25.1cm)
5-1/2” (14cm)
4-1/8” (10.4cm)
8-1/8” (20.6cm)
1/2” (12.7cm) Min. 3/4” (19.1cm)Max.
1-1/2” (38.1cm)Max.
2-3/8” (6.1cm)
2-3/4” (7.1cm)
9” to 16” (22.9cm to
40.6cm) 2-1/2”
(6.5cm)
3-1/4” (8.2cm)
1-1/4” (3.1cm)
1-1/8” dia (3cm)
1/2” NPSM
9-7/8” (25.1cm)
5-1/2” (14cm)
4-1/8” (10.4cm)
8-1/8” (20.6cm)
1/2” (12.7cm) Min. 3/4” (19.1cm)Max.
1-1/2” (38.1cm)Max.
2-3/8” (6.1cm)
3”
(7.6cm)
9” to 16” (22.9cm to
40.6cm) 2-1/2”
(6.5cm)
3-1/4” (8.2cm)
1-1/4” (3.1cm)
1-1/8” dia (3cm)
1/2” NPSM
TB970DD
TB970DD1
ROBINETTERIE
FRANÇAIS
17
Page 18
8
3
5
6
7
9
11
1
4
12
13
2
10
TB970DD1
TB970DD
THP4095
FRANÇAIS
PIÈCES DÉTACHÉES
1 THP4090#$$ BOUCHON DE L’INDEX DE L’EAU
2 THP4091#$$
THP4260#$$
3 THP4092 VIS & RONDELLE
4 THP4093 VIS DE RÉGLAGE
5 THP4094 VIS & RONDELLE
6
7 THP4096 ADAPTEUR D’ÉCROU SUPÉRIEUR
8 THP4097 ADAPTEUR DE COMPTOIR DE
CHAUDE*
CROISILLON (TB970DD)* LEVIER (TB970DD1)*
COUVERCLE
FINITION
9 THP4098 CLAPET DE NON-RETOUR EN
10 THP4099#$$ UNITÉ DU BOUCHON DU BEC
11 THP4100 CLAPET DE NON-RETOUR
12 THP4101 CLÉ DU BEC VERSEUR
13 THP4102#$$ BOUCHON DE L’INDEX DE L’EAU
MOUSSE
VERSEUR
FROIDE
*VEUILLEZ INDIQUER LA FINITION AU MOMENT DE LA COMMANDE
18
Page 19
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE À VIE
La garantie est applicable à certains robinets et accessoires résidentiels seulement.
1. TOTO® garantit ses robinets et accessoires (« produit ») contre tout défaut de matériau et de
fabrication pendant l’utilisation résidentielle normale, tant que l’acheteur utilisateur nal possède sa maison. Cette garantie limitée à vie est offerte uniquement à l’acheteur utilisateur nal et seulement tant que le
produit est utilisé par celui-ci à son emplacement d’installation initiale, dans la résidence de l’acheteur. Cette
garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du nord.
2. Les obligations de TOTO® selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, au choix de TOTO®, des produits ou des pièces défectueuses en service résidentiel normal,
pourvu qu’un tel produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions du manuel d’utilisation.
TOTO® se réserve le droit de faire les inspections jugées nécessaires pour déterminer la cause du défaut.
3. Cette garantie n’est pas applicable aux articles suivants :
Dommage ou perte causé par une calamité naturelle, telle qu'incendie, tremblement de terre, inondation,
foudre, orage électrique, etc.
Dommage ou perte résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, d'une mauvaise utilisation, de
négligence ou de mauvais soins, nettoyage ou entretien du produit.
Dommage ou perte résultant de sédiments ou d'objets étrangers contenus dans un système d'eau. Dommage ou perte résultant d'une mauvaise installation ou d'une installation du produit dans un
environnement agressif ou dangereux, une mauvaise manipulation, réparation ou modication du
produit.
Dommage ou perte résultant de l'utilisation de produits de nettoyage abrasifs.
4. Si le produit est utilisé commercialement. TOTO® garantit le produit contre les défauts de matière et de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation du produit, avec toutes les
autres conditions de la garantie applicable, sauf la durée de la période de garantie.
5. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un centre de réparation de TOTO®, port payé, avec preuve d’achat (reçu de caisse original), avec une lettre expliquant le problème ou contacter un distributeur de TOTO® ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134. Si, à cause de sa taille ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO®, la réception par TOTO® d’un avis écrit du défaut, avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO® peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
FRANÇAIS
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO®. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO® N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO® NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE PAR LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. PUISQUE CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUEPASÀ UN CAS SPÉCIFIQUE.
19
Page 20
TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
TOTO USA
REV 07/06 0GU4069
Loading...