Пожалуйста, внимательно прочтите информацию,
содержащуюся в настоящем руководстве, и пользуйтесь
NEOREST надлежащим образом.
Храните данное руководство вблизи прибора.
"NEOREST" - это зарегистрированный торговый знак
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с предупреждениями и пользуйтесь прибором
надлежащим образом.
Соблюдайте все меры по технике безопасности и предупреждения.
Значение указаний и предупреждений.
●
Внимание
Осторожно
●
Для классификации и разъяснения отдельных указаний, соблюдение которых обязательно, использованы
следующие символы.
Пример символаЗначение символа
Символ указывает на запрещенное действие.
Символ указывает на действие, которое следует обязательно выполнить.
Наличие данного предупреждения означает, что неправильная
эксплуатация чревата тяжелыми травмами и даже летальным исходом.
Наличие данного предупреждения означает, что неправильная
эксплуатация чревата тяжелыми травмами или физическими увечьями.
Внимание
Ни в коем случае не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте прибор.
Это чревато нарушением рабочих функций, травмами, возгоранием или поражением током.
●
Не разбирать
Запрещается
Помимо этого, из прибора может вытечь вода и загрязнить, а также повредить имущество.
Не пользуйтесь ванной, если вы находитесь под воздействием наркотических
средств или сильных медикаментов.
В противном случае существует вероятность утопления.
●
Убедитесь, что вблизи ванны не работают электрические бытовые приборы.
Электрические приборы должны находиться на безопасном расстоянии от ванны. В противном случае
●
существует вероятность получения травм, возгорания или поражения током в результате нарушений в
работе электрических приборов.
Не сливайте воду из ванны во время купания.
В противном случае ваши руки, ноги или волосы могут попасть в водосток, что приведет к травмам
●
или утоплению.
Не становитесь на край ванны.
В противном случае вы можете соскользнуть с него и причинить себе травмы.
●
Не погружайтесь в воду с головой и не делайте в ванне резких движений.
В противном случае существует вероятность получения травм или утопления.
●
Не пользуйтесь воспламеняющимися жидкостями вблизи функционального модуля.
В противном случае существует вероятность возгорания.
●
Не сгибайте силовые кабели, не обращайтесь с ними небрежно и не ставьте на них
тяжелые предметы.
Это чревато возгоранием или поражением током.
●
Не смотрите прямо в осветительный элемент подводного освещения.
В противном случае существует вероятность повреждения органов зрения.
●
Не хватайтесь за подголовник при входе в ванну.
Подголовник может оторваться, что чревато травмами и утоплением.
●
Не подавайте в ванну воду температурой выше 70°C.
Это чревато сокращением эксплуатационного ресурса прибора, его повреждением, ожогами или утечкой воды,
●
что может привести к намоканию и повреждению имущества.
Пользуясь горячей водой, не дотрагивайтесь до крана или душевого шланга.
Прикоснувшись к крану или горячему душевому шлангу, вы можете обжечься.
●
2
Запрещается
Обязательно
Внимание
Не включайте NEOREST, если с воздушных сопел
снята крышка.
Оставшаяся в трубах вода может попасть вам в глаза или
●
рот, что чревато травмами при сливе воды из ванны или
при включении ванны без воды. Перед тем, как включить
NEOREST обязательно поставьте крышки воздушных сопел
на место.
Не дотрагивайтесь до электрического разъема мокрыми руками и не тяните за кабель.
Это чревато поражением тока или неполадками.
●
Электричество должно быть подключено с помощью оригинального кабеля, входящего
в комплект к ванне. Также запрещается перемещение кабеля.
Чревато поражением электрическим током или травмами.
●
Все электронные части ванны необходимо установить в недосягаемом для человека,
находящегося в ванной комнате, месте.
Чревато поражением электрическим током или травмами. Запрещается устанавливать электронные части
●
внутри ванной комнаты.
За исключением переносного пульта управления с напряжением ниже 12 В.
¿
Запрещается устанавливать блок управления внутри ванной комнаты.
¿
Для установки или демонтажа прибора обязательно обратитесь к вашему дилеру,
поставщику или специалисту.
Если вы устанавливаете или демонтируете прибор самостоятельно и что-то сделано неверно, то это
●
чревато возгоранием или поражением током. Помимо этого, из прибора может вытечь вода и загрязнить, а
также повредить имущество.
Обязательно следите за детьми и людьми с ограниченными физическими,
чувствительными или умственными способностями и не оставляйте их без внимания,
пока они принимают ванну.
В противном случае существует вероятность утопления.
●
Во избежание травм будьте осторожны, входя в ванну и выходя из нее.
В противном случае вы можете поскользнуться и причинить себе травмы.
●
Будьте осторожны, входя в ванну и выходя из нее.
Не запрыгивайте в ванну, вы можете поскользнуться.
●
Пользуясь душем, сначала проверьте температуру воды и только затем принимайте
душ.
Будьте предельно осторожны, пользуясь душем после того, как вы пользовались очень горячей водой: вы
●
можете обжечься.
Проверьте температуру воды, перед тем, как войти в ванну.
Существует вероятность ожогов.
●
Проверьте, чтобы на всасывающих отверстиях были установлены защитные крышки.
Если защитные крышки не стоят на месте, то при пользовании ванной части тела и волосы могут быть
●
втянуты в данные отверстия, что чревато утоплением или травмами.
Не закрывайте всасывающие отверстия.
Это чревато засасыванием, ног, волос и т.д. и стать причиной травмы.
●
Не пользуйтесь ванной, если поврежден фильтр или защитные крышки.
Это чревато засасыванием волос или другими травмами.
●
Пользуясь душем, всегда сначала включайте холодную воду и затем медленно
включайте горячую воду, регулируя ее до нужной температуры.
В противном случае вы можете обжечься горячей водой, включив ее в начале или слишком быстро.
●
Выключая душ, сначала обязательно выключите горячую воду.
В противном случае вы можете обжечься горячей водой, оставшейся в трубах, включив ее в следующий раз.
●
После принятия душа под горячей водой, включите холодную воду и подождите
некоторое время.
В противном случае вы можете обжечься горячей водой, оставшейся в трубах, включив душ в следующий
●
раз.
Введение
3
Обязательно
Внимание
Принимая душ, не пользуйтесь горячей водой выше 70°C.
В целях безопасности рекомендуется пользоваться водой при температуре 60°C. В противном случае
●
существует опасность повреждения душевой насадки, ожогов и травм.
В целях безопасности регулярно заменяйте запорный клапан в функциональном
модуле.
Если запорный клапан работает плохо, то существует опасность утечки воды в кране в обратном
●
направлении. Плохо работающий запорный клапан может также привести к утечке.
Обязательно почистите ванну, перед тем, как воспользоваться ею впервые.
Регулярно чистите ванну.
Во время и после принятия ванны обязательно обеспечьте достаточную вентиляцию.
В противном случае может образоваться плесень.
●
Электрические детали должны быть крепко зафиксированы, чтобы не допустить их
падение в ванну.
Не пользоваться ванной, если электрические детали недостаточно крепко
зафиксированы.
Это может повлечь за собой риск поражения электрическим током или стать причиной травмы.
●
Не устанавливать функциональный блок внутри ванной комнаты.
¿
Осторожно
Запрещается
Не направляйте пузырьки воздуха прямо в глаза, нос или уши.
Это может привести к инфекции.
●
Не ударяйте и не роняйте элементы с покрытием из металла.
Это чревато появлением трещин на их поверхности и может привести к травмам. Если поверхность,
●
покрытая слоем металла, треснула, то немедленно замените треснувший элемент на новый.
Не садитесь и не взбирайтесь на функциональный модуль, душевую крышку,
подголовник или стойку пульта управления.
Это чревато их повреждением или травмами. Компоненты могут деформироваться или поломаться.
●
Не прикладывайте чрезмерных усилий к защитным крышкам или фильтру.
Это чревато повреждением защитных крышек или фильтра, что приведет к остановке насоса или травмам,
●
например, засасыванию волос.
Не подносите пульт управления прямо к ушам.
Иногда он издает громкие звуки и может повредить органы слуха.
●
Не наносите смазку на шарниры душевой крышки.
Это может повлиять на функцию открывания и закрывания крышки душа. Крышка может стать либо
●
слишком тяжелой, либо слишком легкой, либо открываться внезапно автоматически, что чревато
защемлением пальцев.
Пользуйтесь пультом управления осторожно.
Применение чрезмерных усилий чревато повреждением прибора.
●
Не бросайте в ванну предметы, не ударяйте по ней и не подвергайте ее чрезмерным
нагрузкам.
Это чревато трещинами и утечкой воды.
●
Следите, чтобы вода не выливалась из ванны.
Не допускайте переполнения ванны водой во избежании затопления ванной комнаты и других помещений (а
●
также возникновения плесени, отслоения настенных и напольных отделочных материалов ванной комнаты,
и прочего ущерба).
Не выливайте в ванну растворители для краски, другие растворители или химикаты.
Это чревато повреждением труб и утечкой воды.
●
Не пользуйтесь маслами для принятия ванн. Не пользуйтесь ароматическими солями
для ванн с содержанием серы, соли или кислот.
Это чревато обесцвечиванием или повреждением ванны, повреждением труб и утечкой воды.
●
Не следует пользоваться пенящимися средствами, хлорированными средствами, а
также чистящими средствами, предотвращающими появление плесени.
Газы, образующиеся при реакции с водой или влагой, могут привести к коррозии или повреждению
●
нержавеющей стали или других металлов.
4
Запрещается
Обязательно
Осторожно
При чистке не используйте следующие чистящие средства или принадлежности.
Это чревато повреждением продукта или отрицательными последствиями для здоровья пользователей.
Кислотосодержащие растворы
●
Они могут привести к обесцвечиванию, повреждению прибора или появлению на его
поверхности пятен.
●
Щелочные растворы
Они могут привести к обесцвечиванию, повреждению прибора или появлению на его
поверхности пятен.
●
Растворители для краски, ацетон и другие растворители
Они могут привести к обесцвечиванию, повреждению прибора или появлению на его
поверхности пятен. Помимо этого, существует возможность повреждения водосточных линий,
что приведет к утечке.
●
Химикаты
Они могут привести к обесцвечиванию, повреждению прибора или появлению на его
поверхности пятен. Помимо этого, существует возможность повреждения водосточных линий,
что приведет к утечке.
●
Чистящие средства с содержанием хлора
Они могут привести к обесцвечиванию, повреждению прибора или появлению на его
поверхности пятен.
●
Жесткие металлические щетки
Они повредят поверхность ванны.
●
Чистящие или полировальные порошки
Они приведут к появлению царапин.
●
Нейлоновые щетки
Они повредят поверхность ванны.
Не размещайте источники тепла вблизи ванны.
Не ставьте на край ванны свечи. Не курите.
●
В противном случае существует опасность деформации, обесцвечивания или повреждения ванны.
Не кладите на ванну легко ржавеющие предметы.
Оставляя в ванне заколки, лезвия для бритья и прочие легко ржавеющие предметы, вы рискуете, что
●
следы этих предметов останутся на поверхности ванны.
Избегайте чрезмерных и сильных ударов.
Повреждение прибора может привести к утечке воды, что в свою очередь приведет к повреждению
●
домашнего имущества.
Не пользуйтесь неорганическими средствами / гранулятом для очистки водосточных
труб и удаления закупорки.
Они могут повредить трубы и поверхности и причинить вред здоровью при неверном использовании.
●
Пользуйтесь только биологическим средством для очистки водосточных труб, если вантуз не приносит
желаемых результатов.
Не используйте химические вещества или предметы, которые могут засорить сливную
трубу ванны.
Придерживайтесь действующих правил по охране окружающей среды.
●
После пользования чистящим средством немедленно вымойте ванну.
В противном случае существует опасность обесцвечивания, повреждения или появления трещин.
●
Если на продукт попадает косметика или аналогичные вещества, немедленно смойте их
водой.
Остатки лосьонов, средств по уходу за волосами, красок для волос, средств от облысения, растворов для
●
перманента или аналогичных средств на поверхности ванны чреваты ее обесцвечиванием, повреждением
или трещинами.
Переключайте рукоятку душа осторожно.
Резкое включение ручки душа может привести к гидроудару, который может повредить оборудование,
●
привести к утечке воды и нанести ущерб имуществу.
При утилизации ванны, функционального модуля и прочих узлов утилизируйте их по
отдельности и в разобранном виде.
Утилизируйте разобранные детали в соответствии с действующими в вашей стране нормами по защите
●
окружающей среды.
Введение
5
Меры предосторожности при пользовании
Соблюдайте данные указания по NEOREST.
Избегайте чрезмерного накопления воды в
душевом ящике.
Внутри данного ящика находится сливной лоток, но
●
тем не менее возможны утечки при переливе.
Пользуйтесь исключительно оригинальными
деталями с данным прибором.
В противном случае существует вероятность
●
непредвиденных несчастных случаев.
Тщательно почистите фильтр подачи воды.
Это необходимо для предотвращения повреждения
●
насоса.
Не покрывайте отверстие подачи воды
полотенцем или тканью.
Не кладите что-либо в отверстие подачи воды.
Это чревато повреждением оборудования.
●
Будьте осторожны с душевой крышкой, если
она открыта.
Вы можете пораниться о край крышки.
●
Содержите NEOREST в чистом виде.
Если в ванне осталась вода после мытья, то
●
находящиеся в ней ионы меди могут вступить в
реакцию с жирными кислотами мыла и образовать на
поверхности ванны голубоватый налет.
Не лейте воду на пульт управления.
Он водоустойчив, но большое количество воды может
●
причинить ему ущерб.
Не закрывайте воздушные сопла и не
блокируйте крышку сопел.
Это чревато повреждением оборудования.
●
Не подвергайте внутреннюю часть сопел
давлению и не подавайте в них воду.
Вода может попасть в воздушный насос и поломать
●
его.
Крышка воздушных сопел
Сопло
Не лейте горячую воду на отверстие подачи
воды или другие фитинги и не подвергайте их
ударам.
Горячая вода температурой выше 60°C может
●
повредить поверхность ванны.
При падении в ванну бутылочек с косметикой или
●
других твердых предметов на ее поверхности могут
возникнуть царапины.
Не лейте на пульт управления горячую воду
и не подвергайте его ударам.
Это чревато его повреждением.
●
Не пользуйтесь эмульсионными добавками
для принятия ванн.
Порошки, оставаясь в насосе или водопроводной
●
арматуре, приводят к помутнению воды, которая
вытекает из джакузи или обогревателя плеч / функции
HydroHands.
Используя другие добавки для принятия ванн,
●
ознакомьтесь с указаниями по их применению и
пользуйтесь ими правильно.
Невключайтеджакузиинепользуйтесь
HydroHands / обогревомплеч, если вы пользуетесьпенойдляванн.
Это приведет к сильному образованию мыльных
●
пузырей, которые могут попасть в насос или
водопроводные трубы.
6
Пульт управления
Настройка языка
В пульте управления вы можете выбрать один из следующих языков. ► См. стр. 27.
Английский (США) (исходная установка)
●
Английский (Великобритания)
●
Испанский
●
Французский
●
Немецкий
●
Итальянский
●
Нажатие кнопок
Нажимайте на кнопки слегка, держите палец посередине (небольшая выпуклость).
Правильно Неправильно
Введение
Дотроньтесь
Дотроньтесь
Вполне возможно, что каждая из кнопок отличается на ощупь от других кнопок. Это нормально.
●
Кнопки могут не работать, если вы будете нажимать на них не посередине.
●
При одновременном нажатии нескольких кнопок ни одна из кнопок не работает.
●
Кнопки могут не работать, если вы будете нажимать на них в перчатках.
●
Не кладите
¿
предметывблизипульта управления и не накрывайте его полотенцем. Он может перестать работать.
!
!
Вибрации!Вибрации!
Сильное нажатие!
Сильное нажатие!
Функции аудиоруководства
Звуковое описание операций.
Если динамик включен, то может быть слышен шум (шуршание), это нормально. Если этот шум вам
¿
мешает, то уменьшите звук или выключите аудиоруководство. ► См. стр. 27.
Включается джакузи.
Change mode
7
Настройки кнопок
■
Визуализация
ВКЛ (■)
Если четыре нижних
кнопки включены, то
фоновая подсветка имеет
оранжевую окраску.
или □ указывает на режим работы или состояние ВКЛ или ВЫКЛ.
В приборе три статуса настроек.
Черный прямоугольник слева (■)
обозначает выбранный режим.
Дисплей изменяется каждый раз
при нажатии одной из кнопок.
■□□→□■□→□□■
ВЫКЛ (□)
Фоновая подсветка голубого цвета.
Back
Intensity 3
Normal
Mode
Выключить дисплей
Если после окончания всех функций вы не пользуетесь пультом управления определенное время, дисплей
отключается самостоятельно.
Нажав на одну из кнопок (без подсветки дисплея), вы снова включаете дисплей и можете пользоваться
прибором.
Переключите кнопку On/Off на выкл.
Или, примерно через 30 минут, если прибор не
ВКЛ
экран
работал или если вы не нажимали на кнопки.
Change mode
ВЫКЛ
экран
Если ничего не работает, то фоновая
подсветка выключится через 10 секунд.
On/Off
ВЫКЛ
При нажатии на любую кнопку.
экран
On/Off
Purge
Экран освещен и управление работает.
Set
On/Off
Или, примерно через 10 минут, если прибор
не работал или если вы не нажимали на
кнопки.
Темный
экран
Экран темный.
Set
Purge
8
Прочее
Иногда дисплей мигает или фоновое освещение мерцает и светится ярче или тусклее, но это не влияет на работу пульта
управления. Помните об этом при пользовании.
Иногда пульт управления перестает работать в непосредственной близости (примерно 50 см) от яркого источника света или
при прямом солнечном освещении. В таком случае измените местоположение стойки пульта управления или затемните
помещение и продолжайте управление.
Наименование узлов
Ванна
Стойка пульта
управления
Пульт управления
Крышка воздушных
сопел
(для двоих: 15, для
одного: 10)
(для функции джакузи)
Эжекторная форсунка (4)
(для HydroHands)
Отверстия подачи воды для подогрева плеч (2)
Вода циркулирует через отверстие подачи воды и
через сливное отверстие.
Модуль освещения (2)
(дляподводного освещения)
Сливоднимприкосновением
(спереливом)
Введение
Подголовник (2)
Кнопка холодной
воды
Кнопка горячей
воды
Душевой шланг
Шланговое
подключение
Сливная заглушка
Отверстие подачи воды (2)
(для HydroHands / подогреваплеч)
Душ (для чистки ванны)
Откройте
крышку вверх
Душевая насадка
Отверстие для наполнения ванны
После настройки температуры на функциональном
модуле течет горячая вода, наполняя ванну.
9
Функциональныймодуль
На рисунке приведен пример примерного монтажа.
●
Функциональный модуль
Ручка для слива воды
(с фильтром)
Патрубок для горячей воды
Патрубок для холодной воды
Патрубок для крана горячей
воды для ванны
Ручка для слива воды
(с фильтром)
Запорный клапан холодной
воды
К крану горячей воды для
ванны
Подача холодной воды
Дополнительная
защитная крышка
К прерывателю цепи
Запорный клапан
горячей воды
Подача горячей воды
Бойлер
(невключенвобъемпоставкиприбора)
10
Дисплейпультауправления
ВЫКЛ экран
Кнопка On/Off
ВКЛючаетэкран.
(Кнопка "чистка" выключена.)
Кнопка Purge
Сливает остатки воды из труб.
► См. стр. 32.
ВКЛ экран
Например: если все четыре нижних кнопки выключены.
¿
Кнопки горячей/холодной воды
Для регулировки температуры воды во время
купания.
► См. стр. 20 и 21.
Кнопка On/Off
ВЫКЛючает экран.
On/Off
Кнопка Set
Для изменения громкости и других настроек.
► См. стр. 27.
SetOn/Off
Purge
Кнопка предпочтения
Для включения прибора с
предпочитаемыми вами настройками
► См. стр. 24.
Change mode
Эти кнопки не будут работать,
¿
если в ванне нет воды.
Сначала залейте в ванну не
менее 34 см воды.
Введение
Кнопка наполнения ванны
► См. стр. 16.
Кнопка джакузи
► См. стр. 17.
ВКЛ экран
¿
Например: если все четыре нижних кнопки включены.
Кнопка регулировки температуры/уровня воды
Показывает, включена ли кнопка наполнения ванны.
► См. стр. 16.
On/Off
Кнопка настройки режима
джакузи
Показывает, включена ли кнопка
джакузи.
► См. стр. 17.
Кнопка подводного освещения
► См. стр. 19.
Кнопка HydroHands / подогрев плеч
► См. стр. 18.
Кнопка настройки режима HydroHands / подогрева
плеч
Показывает, включена ли кнопка HydroHands/подогрева
плеч.
► См. стр. 18.
Change mode
Кнопка настройки режима
подводного освещения
Показывает, включена ли кнопка
подводного освещения.
► См. стр. 19.
11
Перед тем, как воспользоваться
ванной впервые
Порядокпользованияваннойвпервые
Откройтеклапаныгорячейихолодной воды, подсоединенные к
1
1
функциональному модулю.
Положение запорных клапанов может быть разным в зависимости от места их расположения.
●
Откройте запорные клапаны и подайте горячую и холодную воду в функциональный модуль.
Клапан холодной
воды
Включитепрерывательцепи.
2
2
Снимитекрышкусдополнительногоустройствазащиты.
3
3
Горячая вода
Клапан горячей воды
Холодная вода
Давление воды:
0,2 ~ 0,75 МПа (поток)
Функциональный модуль
К прерывателю цепи
Бойлер
(не включен в объем поставки прибора)
Горячая вода
Температура подаваемой воды: 60-70°C
Давление воды:
0,2 ~ 0,75 МПа (поток)
12
Включитедополнительноеустройство защиты.
4
4
Рычаг устройства
защиты
Крышка дополнительного
устройства защиты
Установитекрышкудополнительного устройства защиты на место.
5
5
Если из душа не течет горячая и холодная вода для чистки ванны, откройте контрольное отверстие
¿
(устанавливается на месте монтажа), расположенное рядом с душем и проверьте водяной запорный клапан.
ВКЛ
ВЫКЛ
Меры предосторожности при принятии ванны впервые
Температура горячей воды на функциональном модуле должна быть не менее 60°C.
(70°C или ниже)
Если температура подаваемой горячей воды низкая, то вы не сможете наполнить ванну водой той температуры, которая
●
установлена на пульте управления. Функциональный модуль смешивает горячую и холодную воду, подавая ее в ванну в
виде теплой воды, поэтому температура воды, вытекающей из крана, всегда ниже температуры в трубопроводе горячей
воды.
При купании уровень воды в ванне не должен падать ниже 34 см.
Если уровень воды слишком низкий, то некоторые функции, например, обогрев плеч, могут не работать.
●
В ванне две подставки для ног, которые
Подголовник
Подголовник
предназначены для поддержания правильного
положения в ванне во время купания.
●
Не скользите в ванне, держась руками за край ванны или
упираясь ногами в подставки для ног.
¿
Не держитесь за подголовники. Они могут оторваться, что
чревато травмами или утоплением.
Подставки для ног
Подставки для ног
Для приятного купания меняйте воду в ванне ежедневно.
Мы также рекомендуем сливать воду из ванны сразу же
после купания.
Сливая воду из ванны, включите функцию слива для удаления
воды из труб.
Если вы будете часто оставлять воду в ванне на день или не будете сливать
●
воду из водопроводных труб, то в трубах может накопиться налет, что приведет к
неприятным запахам.
► См. стр. 31.
Край ванны
Край ванны
Подголовник
Подголовник
Чистота и привлекательный внешний видЧистота и привлекательный внешний вид
Введение
13
Эксплуатация
Сливная заглушка
Слив одним прикосновением
Этот донный клапан открывается и закрывается одним нажатием кнопки.
Нажимайте на кнопку медленно. При быстром нажатии на кнопку донный клапан может выскочить.
¿
Кнопка для слива одним прикосновением
Снизу находится переливной клапан.
сливная заглушка
Наполнение ванныСлив воды из ванны
Кнопка в нормальном
положении
Нажатием кнопки
заглушка открывается
или закрывается
Сливная заглушка закрытаСливная заглушка открыта
Кнопка вдавлена
14
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.