Before installation / Vor der Installation / Avant
l'installation / Prima dell'installazione . . . . . .
12
Attach the bowl / Anbringen des Waschbeckens /
Fixez le lavabo / Installare il lavandino
. . . . . . .
13
Attach the water discharge main unit /
Anbringen des Wasserabfl uss-Hauptgeräts /
Fixez l'unité principale d'évacuation de l'eau /
Installare l'unità principale di scarico acqua . . . 13
Attach the lighting / Anbringen der Beleuchtung /
Fixez l'éclairage / Collegare la luce
. . . . . . . . .14
Testing the operation / Funktionstest / Test du
fonctionnement / Verifi ca del funzionamento . . .15
If there are problems with operation / Wenn bei der Bedienung
Probleme auftreten / En cas de problèmes de fonctionnement /
In caso di problemi di funzionamento
. . . . . . . . . . . . . .16
WASHBASIN
WASCHBECKEN
LAVE-MAINS
LAVABO
MRZ740
To installation contractors:Für Installateure:
Please explain to the customer the functions of the
WASHBASIN and how to use them. In new buildings or
other places where there will be a signifi cant time until
the customer receives the product, please shut off the
power.
Erklären Sie dem Kunden bitte die Funktionsund Bedienungsweise des WASCHBECKENs. In
neuen Gebäuden oder an Orten, wo es geraume Zeit
dauert, bis der Kunde das Gerät zum ersten Mal
benutzt,schalten Sie bitte das Gerät ab.
Aux prestataires d'installation:Per gli installatori:
Veuillez expliquer au client les fonctions du LAVEMAINS et comment les utiliser. Dans de nouveaux
bâtiments où d'autres lieux où une durée importante
s'écoulera avant que le client ne reçoive le produit,
mettez le produit hors tension.
Si prega di illustrare ai clienti le funzioni del LAVABO
e le loro modalità di utilizzo. Negli edifi ci nuovi e in
altri luoghi in cui dovrà passare molto tempo prima
che il cliente inizi a utilizzare il prodotto, disattivare
l'alimentazione.
Page 2
2
GB
Cautions and warnings
Before installing your WASHBASIN, be sure to read the following installation instructions. Install the product only as
described in this guide.
Follow all safety precautions and warnings.
WARNING
Symbol example
Do not
disassemble
Prohibited
Do not use
in a moist
environment
When this appears next to a topic,
this indicates that misoperation
could result in death or serious
injury.
Thesymbol indicates
something that is prohibited.
CAUTION
When this appears next to a topic,
this indicates that misoperation may
result in injury or physical damage.
Thesymbol indicates something
that must be done.
WARNING
No person other than a service engineer should implement the disassembly, repair and
●
modification excluding the items described in this manual.
(Failure to do so may cause electric shock or malfunction.)
As this product is an indoor application, do not install outside.
●
(Failure to do so may cause electric shock or malfunction.)
Do not install the power supply unit (optional accessory) in a place prone to flooding.
●
(Otherwise product problems or electric shock could result.) (IPX5)
Do not use it in a humid location where there is running water or condensation droplets are
●
generated on the surface, especially bathrooms and shower rooms.
(Failure to do so may cause malfunction or electric shock.)
Required
Install securely, in accordance with the Installation Guide.
●
(Improper installation can lead to electric shocks or fire. Additionally, it could cause water leaks
that damage or ruin household property.)
Install the drainage pipes securely, in accordance with the procedure.
●
(Improper installation could lead to leaks that damage or ruin household property.)
After unpacking, immediately dispose of unwanted packaging materials.
●
(There is a risk of injury from the wooden frame, nails, cardboard boxes, vinyl bags or sealing
straps. Additionally, ensure that children do not play with the packaging materials as this could
lead to suffocation or other accidents.)
All the operations related to the electrical system must be implemented by a professional
●
electric engineer.
(Improper operation could result in physical damage or material damage.)
When connecting the wiring, be certain that the power supply is not turned ON.
●
(Doing so could lead to electric shock.)
Page 3
Prohibited
Required
CAUTION
Do not drop any heavy or hard objects in the bowl.
●
(Injury may result from cracks in the bowl or leaking water may contaminate or ruin household
property.)
Keep sources of heat at a distance.
●
Do not smoke.
(Otherwise there is a risk of damage.)
Do not install the bowl outdoors or in a location where it will be constantly exposed to sunlight
●
(for example, in a sunroom).
(Otherwise there is a risk of frost damage or discolouration.)
Keep cleaning materials such as tile washer away from the bowl.
●
(Otherwise there is a risk of discolouration.)
Do not remove the protective sheet on the bowl until installation is complete.●
Check for leaks after installation is complete.
●
(Shut off the water supply if you discover any leaks and immediately repair them.)
GB
3
Page 4
DE
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen
Lesen Sie vor der Installation Ihres WASCHBECKEN die folgenden Installationsanweisungen bitte gut durch.
Installieren Sie das Produkt bitte nur so, wie es in der Anleitung beschrieben ist.
Beachten Sie bitte alle Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen.
WARNUNG
Beispielsymbole
Nicht
auseinander-
nehmen
Wenn ein Abschnitt mit diesem
Symbol gekennzeichnet ist, wird
darauf hingewiesen, dass bei
fehlerhafter Handhabung die
Gefahr von schweren oder gar
tödlichen Verletzungen besteht.
Das Symbolgibt an, dass etwas
verboten ist.
VORSICHT
Wenn ein Abschnitt mit diesem
Symbol gekennzeichnet ist,
wird darauf hingewiesen, dass
bei fehlerhafter Handhabung
möglicherweise Verletzungsgefahr
oder die Gefahr von Sachschäden
besteht.
Das Symbolweist auf etwas
hin, das getan werden muss.
WARNUNG
Lassen Sie das Gerät nur von Servicetechnikern abmontieren, reparieren und verändern.
●
Davon ausgenommen sind die in diesem Handbuch genannten Punkte.
(Dies könnte ein Feuer oder eine Fehlfunktion des Geräts zur Folge haben.)
Dieses Produkt ist für den Gebrauch im Innern von Gebäuden ausgelegt. Installieren Sie es
●
daher nicht im Freien.
(Dies könnte ein Feuer oder eine Fehlfunktion des Geräts zur Folge haben.)
Verboten
Nicht in einer
feuchten
Umgebung
verwenden
Erforderlich
Installieren Sie die Stromversorgungseinheit (Sonderzubehör) nicht an einem Ort, in den
●
Wasser gelangen kann.
(Dies kann Probleme mit dem Produkt oder Stromschläge zur Folge haben.) (IPX5)
Verwenden Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort, wo es mit fließendem Wasser in
●
Verbindung kommen kann und Kondenströpfchen auf der Oberfläche entstehen können,
insbesondere in Badezimmern und Duschen.
(Ansonsten funktioniert das Gerät nicht mehr richtig oder es könnte ein Stromschlag verursacht
werden.)
Installieren Sie das Produkt sicher und und befolgen Sie die in dieser Installationsanleitung
●
enthaltenen Anweisungen.
(Eine unsachgemäße Installation kann Stromschläge oder Brände verursachen. Darüber hinaus
können undichte Stellen entstehen, wodurch Ihr Hausrat beschädigt oder zerstört werden könnte.)
Installieren Sie die Abflussrohre sicher und und befolgen Sie die in diesem Handbuch
●
beschriebene Vorgehensweise.
(Eine unsachgemäße Installation kann undichte Stellen verursachen, wodurch Ihr Hausrat
beschädigt oder zerstört werden könnte.)
Werfen Sie Verpackungsmaterial, das Sie nicht mehr benötigen, nach dem Auspacken des
●
Produkts gleich weg.
(An den Holzrahmen, Nägeln, Kartons, Plastikverpackungen und Verschlussbändern
können Sie sich ansonsten verletzen. Stellen Sie zudem sicher, dass Kinder nicht mit dem
Verpackungsmaterial spielen, da dabei die Gefahr besteht, dass sie ersticken oder dass sich
andere Unfälle ereignen.)
Alle Arbeiten am elektrischen System müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
●
werden.
(Ein unsachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.)
Stellen Sie sicher, dass beim Anschluss der Verkabelung der Strom ausgeschaltet ist.
●
(Dies kann ansonsten zu Stromschlägen führen.)
4
Page 5
Verboten
Erforderlich
VORSICHT
Lassen Sie keine schweren oder harten Gegenstände in das Waschbecken fallen.
●
(Risse in das Waschbecken können zu Verletzungen führen und austretendes Wasser kann
Ihren Hausrat beschädigen oder zerstören.)
Bringen Sie keine Wärmequellen in die Nähe der Badewanne.
●
Rauchen Sie nicht.
(Ansonsten kann die Badewanne beschädigt werden.)
Installieren Sie das Waschbecken nicht im Freien oder an einem Ort, an dem Sie dauerhaft
●
Sonnenlicht ausgesetzt ist (z. B. einer Glasveranda).
(Ansonsten kann die Badewanne beschädigt oder verfärbt werden.)
Lassen Sie das Waschbecken nicht mit Reinigungsmitteln wie etwa Fliesenreiniger in
●
Berührung kommen.
(Sonst gibt es Verfärbungsgefahr.)
Entfernen Sie den Schutz auf das Waschbecken nicht bis die Installation abgeschlossen ist.●
Überprüfen Sie das Produkt nach abgeschlossener Installation auf undichte Stellen.
●
(Schließen Sie die Wasserzufuhr, wenn Sie undichte Stellen entdecken, und lassen Sie das
Produkt umgehend reparieren.)
DE
5
Page 6
6
FR
Mises en garde et avertissements
Avant d'installer votre LAVE-MAINS, assurez-vous de lire les instructions d'installation suivantes. Installez ce
produit en suivant exclusivement la procédure décrite dans ce guide.
Suivez toutes les précautions et les avertissements de sécurité.
AVERTISSEMENT
Exemple de symbole
Le symboleindique que
quelque chose est interdit.
Seul un technicien qualifié peut procéder au démontage, à la réparation et à la modification de
●
ce produit, à l'exception des éléments décrits dans ce manuel.
Ne pas
démonter
Interdit
(Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner un choc électrique ou un
dysfonctionnement.)
Comme ce produit est une application d'intérieur, ne l'installez pas à l'extérieur.
●
(Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner un choc électrique ou un
dysfonctionnement.)
N'installez pas l'unité d'alimentation électrique (accessoire en option) dans un endroit
●
susceptible d'être inondée.
(Sinon, cela pourrait entraîner des problèmes au niveau du produit ou présenter un risque
d'électrocution.) (IPX5)
Lorsque ce symbole apparaît
en regard d'une rubrique, cela
indique que toute utilisation
incorrecte pourrait entraîner la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
MISE EN
GARDE
Lorsque ce symbole apparaît
en regard d'une rubrique, cela
indique que toute utilisation
incorrecte peut entraîner une
blessure ou un dommage
physique.
Le symboleindique que
quelque chose doit être fait.
Ne pas utiliser
dans un
environnement
humide
Requis
Ne l'utilisez pas dans un endroit humide où l'on peut constater la présence d'un écoulement
●
d'eau ou de condensation en surface, en particulier dans une salle de bain ou de douche.
(Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un choc
électrique.)
Installez convenablement, conformément au Guide d'installation.
●
(Une installation incorrecte peut provoquer l'électrocution ou un incendie. En outre, cela
pourrait entraîner des fuites susceptibles de provoquer des dégâts matériels éventuellement
irréversibles.)
Installez convenablement les tuyaux de vidange, conformément à la procédure.
●
(Une installation incorrecte pourrait entraîner des fuites susceptibles de provoquer des dégâts
matériels éventuellement irréversibles.)
Après le déballage, veuillez immédiatement mettre au rebut les emballages inutiles.
●
(Vous risqueriez de vous blesser avec les cadres en bois, clous, boîtes en carton, sacs en
vinyle ou sangles de scellage. Par ailleurs, veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les
emballages, car ils risqueraient de s'étouffer ou de provoquer d'autres accidents.)
Toutes les interventions relatives au système électrique doivent être exécutées par un
●
électricien professionnel.
(Toute utilisation incorrecte peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.)
Lorsque vous raccordez les câbles, assurez-vous que l'alimentation électrique n'est pas sous
Ne laissez pas tomber d'objets lourds ou durs dans le lavabo.
●
(Les fissures dans le lavabo risqueraient de vous blesser et une fuite pourrait souiller vos biens
ou les endommager de manière irréversible.)
Eloignez toute source de chaleur.
●
Ne fumez pas.
(Vous risqueriez de provoquer des dégâts.)
N'installez pas le lavabo à l'extérieur ou dans un endroit où il sera exposé en permanence aux
●
rayons du soleil (par exemple, dans une véranda).
(Cela risquerait de provoquer des dégâts dus au gel ou une décoloration.)
Eloignez du lavabo tout produit de nettoyage, tel que des nettoyants pour carrelage.
●
(Autrement il y a un risque de décoloration.)
Ne retirez la feuille protectrice du lavabo qu'une fois l'installation terminée.●
Une fois l'installation terminée, recherchez les fuites éventuelles.
●
(Si vous détectez une fuite, coupez l'alimentation en eau et réparez-la immédiatement.)
FR
7
Page 8
8
IT
Avvisi di pericolo e attenzione
Prima di installare il LAVABO, leggere le seguenti istruzioni di installazione. Per l'installazione, adottare
esclusivamente le procedure riportate nel presente manuale.
Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e le indicazioni riportate negli avvisi.
PERICOLO
Esempio di simbolo
Il simboloindica operazioni
vietate.
Nessun'altra persona oltre il tecnico della manutenzione dovrebbe effettuare lo smontaggio, la
●
riparazione e la modifica dell'apparecchio, tranne che per i componenti descritti nel presente
Non
smontare
Vietato
manuale.
(In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche o anomalie di funzionamento.)
Poiché questo prodotto è stato progettato per l'utilizzo interno, non installarlo all'aperto.
●
(In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche o anomalie di funzionamento.)
Non installare l'unità di alimentazione (accessorio opzionale) in un locale in cui potrebbero
●
verificarsi allagamenti.
(In caso contrario, si potrebbero verificare anomalie di funzionamento del prodotto o scosse
elettriche.) (IPX5)
I paragrafi preceduti da questa
indicazione contengono
descrizioni importanti. In caso
di inosservanza, si possono
verificare gravi infortuni, anche
mortali.
PERICOLO
ATTENZIONE
Il simboloindica operazioni
che devono essere eseguite
obbligatoriamente.
I paragrafi preceduti da questa
indicazione contengono
descrizioni importanti. In caso
di inosservanza, si possono
verificare infortuni o danni alle
cose.
Non
utilizzare in
un ambiente
umido
Obbligatorio
Non utilizzare il prodotto in luoghi umidi in cui sia presente acqua che scorre o siano generate
●
goccioline di condensa sulla superficie, in particolare nei bagni e negli ambienti doccia.
(In caso contrario, si potrebbero verificare anomalie di funzionamento o scosse elettriche.)
Eseguire l'installazione in modo sicuro, attenendosi alle istruzioni del Manuale di installazione.
●
(Un'installazione scorretta può provocare scosse elettriche o incendi. Inoltre, potrebbe
provocare la fuoriuscita di acqua con conseguenti danni agli oggetti o all'edificio.)
Eseguire l'installazione dei tubi di scarico in modo sicuro, attenendosi alle procedure.
●
(In caso di installazione scorretta si potrebbero verificare perdite, con conseguenti danni agli
oggetti o all'edificio.)
Dopo aver disimballato il prodotto, smaltire immediatamente i materiali per imballaggio non
●
necessari.
(Il telaio in legno, i chiodi, i cartoni, i sacchetti di plastica e i nastri isolanti potrebbero provocare
lesioni. Inoltre, assicurarsi che i bambini non giochino con i materiali per imballaggi, in quanto
potrebbero essere causa di soffocamento o altri infortuni.)
Tutte le operazioni relative all'impianto elettrico devono essere eseguite da un elettricista
●
qualificato.
(Un'esecuzione errata potrebbe provocare infortuni o danni alle cose.)
Prima di eseguire i collegamenti elettrici, accertarsi che l'alimentazione sia disattivata.
●
(In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.)
Page 9
Vietato
Obbligatorio
ATTENZIONE
Non far cadere oggetti duri o pesanti nel lavandino.
●
(Le eventuali fessurazioni del lavandino potrebbero essere causa di infortuni e, in caso di
perdite, si potrebbero sporcare o danneggiare oggetti o parti dell'edificio.)
Le fonti di calore devono essere mantenute a debita distanza.
●
Non fumare.
(In caso di mancata osservanza di questa precauzione si potrebbero verificare danni.)
Non installare il lavandino all'aperto o in luoghi in cui sia costantemente esposto alla luce solare
●
(ad esempio in un solarium).
(In caso di mancata osservanza di questa precauzione, la vasca potrebbe essere danneggiata
dal gelo, oppure potrebbe scolorirsi.)
Tenere lontano dal lavandino materiali per la pulizia quali ad esempio i detersivi per mattonelle.
●
(Altrimenti c'è pericolo di scolorimento.)
Non asportare la pellicola protettiva del lavandino fino a quando l'installazione non sarà
●
completata.
Al termine dell'installazione, controllare che non vi siano perdite.
●
(Se si riscontrano perdite, arrestare l'erogazione dell'acqua e riparare immediatamente.)
IT
9
Page 10
10
Included parts / Mitgelieferte Teile / Pièces fournies / Parti in dotazione
Instruction
Manual
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Please consult the installation manual included with the counter.
●
Water faucet
Please consult the installation manual included with the water faucet bracket.
●
Water discharge bracket
Please consult the installation manual included with the water discharge bracket.
●
DE
Waschtisch
Bitte lesen Sie das Installationshandbuch für den Waschtisch.
●
Wasserhahn
Bitte lesen Sie das Installationshandbuch für die Wasserhahnhalterung.
●
Wasserabflussvorrichtung
Bitte lesen Sie das Installationshandbuch für die Wasserabflussvorrichtung.
●
FR
Comptoir
Consultez le manuel d'installation qui accompagne le comptoir.
●
Robinet
Consultez le manuel d'installation qui accompagne le support du robinet.
●
Support d'évacuation de l'eau
Consultez le manuel d'installation qui accompagne le support d'évacuation de l'eau.
●
IT
Piano di appoggio
Consultare il manuale di installazione fornito insieme al piano di appoggio.
●
Rubinetto dell'acqua
Consultare il manuale di installazione fornito insieme alla staffa del rubinetto dell'acqua.
●
Staffa di scarico acqua
Consultare il manuale di installazione fornito insieme alla staffa di scarico acqua.
●
11
Page 12
Meaning of the indications
Before installation
Bedeutung der Hinweise
Signification des indications
Significato delle indicazioni
GB
:
Task that must be conducted by the
installer
: Action that the WASHBASIN
should perform automatically
: Work that requires confirmation
: Shows the work sequence
DE
: Diese Aufgabe ist vom Installateur
auszuführen
: Diese Funktion wird vom
WASCHBECKEN automatisch
ausgeführt
Vor der Installation
Avant l'installation
Prima dell'installazione
1
1
GB
Make an opening of 387 mm dia for the bowl
in the counter.
DE
Schaffen Sie eine Öffnung mit 387 mm für
das Waschbecken im Waschtisch.
FR
Découpez une ouverture à 387 mm pour le
lavabo dans le comptoir.
IT
Praticare un foro di 387 mm per il lavandino
nel piano di appoggio.
: Bei dieser Tätigkeit ist eine
Bestätigung erforderlich
: Zeigt den Arbeitsablauf an
FR
: Tâche incombant à l'installateur
: Action que le LAVE-MAINS doit
exécuter automatiquement
: Tâche exigeant une vérification
:
Indique l'ordre de suivi de la procédure
IT
: operazione che deve essere
eseguita dall'installatore
GB
Attach it following the installation manual
included with the counter.
DE
Befolgen Sie beim Anbringen das
Installationshandbuch für den Waschtisch.
12
:
operazione che il LAVABO
dovrebbe eseguire automaticamente
: intervento che deve essere
preceduto da verifiche
: indica la sequenza di lavoro
FR
Fixez-le en suivant le manuel d'installation
fourni avec le comptoir.
IT
Fissarlo seguendo la procedura descritta nel
manuale di installazione fornito insieme al
piano di appoggio.
Page 13
Attach the bowl
Attach the water discharge
Anbringen des Waschbeckens
Fixez le lavabo
Installare il lavandino
1
1
main unit
Anbringen des Wasserabfluss-
Hauptgeräts
Fixez l'unité principale
d'évacuation de l'eau
Installare l'unità principale di
scarico acqua
1
1
2
2
3
3
2
2
13
Page 14
14
3
3
Attach the lighting
Anbringen der Beleuchtung
Fixez l'éclairage
Collegare la luce
1
1
Up
Hoch
Haut
Sopra
Down
Runter
Bas
Sotto
4
4
2
2
Page 15
15
Testing the operation
Funktionstest
Test du fonctionnement
Verifi ca del funzionamento
Lighting
Beleuchtung
Eclairage
Luce
1
1
GB
For information regarding the installation of the power
supply unit, please refer to the Installation Guide
included with the power supply unit.
DE
Informationen zur Installation der Stromversorgungseinheit
fi nden Sie in der Installationsanleitung, die im Lieferumfang
der Stromversorgungseinheit enthalten ist.
FR
Pour plus d'informations sur l'installation de l'unité
d'alimentation électrique, reportez-vous au Guide
d'installation fourni avec l'unité d'alimentation
électrique.
IT
Per informazioni relative all'unità di alimentazione,
consultare il Manuale di installazione fornito insieme
all'unità di alimentazione medesimo.
2
2
3
3
If there are problems with operation
►
See "If there are problems with operation" on page 16.
Wenn bei der Bedienung Probleme auftreten
►
Siehe "Wenn bei der Bedienung Probleme auftreten" auf Seite 16.
En cas de problèmes de fonctionnement
►
Voir "En cas de problèmes de fonctionnement" page 16.
In caso di problemi di funzionamento
►
Vedere "In caso di problemi di funzionamento" a pagina 16
.
Page 16
GB
If there are problems with operation
The lighting doesn't turn onIs the lighting cable connected?
Is the lighting cable broken?
Has there been a power outage?
DE
Wenn bei der Bedienung Probleme auftreten
Die Beleuchtung schaltet sich nicht einIst das Kabel der Beleuchtung angeschlossen?
Ist das Kabel der Beleuchtung beschädigt?
Gab es einen Stromausfall?
FR
En cas de problèmes de fonctionnement
L'éclairage ne s'allume pasLe câble d'éclairage est-il raccordé ?
Le câble d'éclairage est-il brisé ?
Avez-vous subi une panne de secteur ?
IT
In caso di problemi di funzionamento
Le luci non si accendonoIl cavo di illuminazione è collegato?
Il cavo di illuminazione è danneggiato?
Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione?