03B79 T1E
Drain Fitting (THU4511#CP)
Montaje del Desagüe (THU4511#CP)
Raccord du drain (THU4511#CP)
For proper installation, follow instruction as described in this manual.
Para una instalación adecuada, siga las instrucciones tal como se describen en este manual.
Pour une installation adéquate, veuillez suivre les instructions telles que décrites dans ce manuel.
Parts Breakdown/Esquema de las Partes/Décomposition des pièces
Installation/Instruction Manual
Manual de Instalación/Instruccione
Manuel d’instruction/d’installation
Periodic Inspection/Inspección Periódica/Inspection périodique
s
Tailpiece/Pieza de cola/About
Precaution/Precaución/Précaution
Gasket/Junta/Joint statique
Spud nut/Tuerca del conector de acero/
Slip washer
/Arandela abierta/Rondelle en C
Rubber gasket/Junta de hule/Joint statique en caoutchouc
Installation hole/Orificio de instalación/Trou d’installation
Spud gasket
/Arandela del conector de acero/
Spud/Conector de acero/
Écrou de tubulure de raccordement
Joint statique pour la tubulure de raccordement
Tubulure de raccordement
Installation Procedure/Procedimiento de la Instalación/Procédure d’installation
For ease of installation, install the drain fitting prior to mounting the lavatory to the counter.
Para una fácil instalación, instale el montaje del desagüe antes de montar el inodoro al mueble.
Pour faciliter l’installation, installez le raccord du drain avant de monter le lavabo sur le comptoir.
1. Lay the lavatory upside down on a flat surface. Place the spud into the
installation hole.
Coloque el inodoro volteado en una superficie plana. Coloque el conector de
acero en el orificio de instalación.
Étendez le lavabo à l’envers sur une surface plate. Placez la tubulure de
raccordement dans le trou d'installation.
2. Insert the spud gasket into the hole. Pull up on the spud with your finger.
Make adjustments so that the gasket is seated between the spud and the
drain hole.
Introduzca la junta del conector de acero al orificio. Jale hacia arriba en el
conector de acero con el dedo. Haga los ajustes necesarios para que la junta
quede colocada entre el conector de acero y la loza.
Insérez le joint statique de la tubulure de raccordement dans le trou. Tirez vers le
haut sur la tubulure de raccordement avec votre doigt. Faites les ajustements de
sorte que le joint statique soit posé entre la tubulure de raccordement et la
porcelaine.
<Completed Image>
<Imagen Completa>
<Image complétée>
Required
Requerido
Obligatoire
-Periodically check (2 times/year) to make sure there is no leakage
around the drain hole. Failure to do so could result in property
damage.
-R
evise periódicamente (2 veces/año) para asegurarse que no existan
fugas al
rededor del orificio del desagüe. No hacer lo anterior puede
resultar en daños a su propiedad.
-Vé
rifiez périodiquement (2 fois/l’an) afin de vous assurer qu’il
n’existe aucune fuite autour du trou du drain. L’omission de le faire
pourrait avoir comme conséquence des dommages matériels.
Spud gasket
Junta del conector de acero
Joint statique pour la tubulure de raccordement
Cut portion
Porción de corte
Portion coupée
Installation hole
Orificio de instalación
Trou d’installation
Spud
Conector de acero
Tubulure de raccordement
Spud gasket
Arandela del conector de acero
Joint statique pour la tubulure de raccordement
Installation hole
Orificio de instalación
Trou d’installation
3. Install the rubber gasket and slip washer. Then install and tighten the
spud nut by hand. Make sure the spud gasket is seated properly.
Instale la arandela de hule y la arandela abierta. Después instale y apriete la
tuerca del conector de acero con la mano. Asegúrese de que la arandela del
conector de acero esté colocada adecuadamente.
Installez le joint statique en caoutchouc et la rondelle en C. Ensuite, installez et
serrez à la main l'écrou de la tubulure de raccordement. Assurez-vous que le
joint torique de la tubulure de raccordement est posé correctement.
Pull
Jale
z
Tire
Rubber gasket
Junta de hule
Joint statique en caoutchouc
Spud nut
Tuerca del conector de acero
Écrou de tubulure de raccordement
Spud
Conector de acero
Tubulure de raccordement
Slip washer
Arandela abierta
Rondelle en C
4. Tighten the spud nut with a wrench.
CAUTION: Risk of Leakage. Make sure the spud gasket is seated
properly during tightening.
Apriete la tuerca del conector de acero con una llave inglesa.
CUIDADO: Riesgo de Fuga. Asegúrese que la arandela del conector de
acero esté colocada adecuadamente al momento de apretarla.
Resserrez l’écrou de la tubulure de raccordement avec une clé.
ATTENTION : Risque de fuites. Assurez-vous que le joint torique de la
tubulure de raccordement est posé correctement pendant le resserrement.
5. Install the tailpiece.
Instale la pieza de cola.
Installez l’about.
Please give this instruction manual to the customer/Por favor entregue este manual de instrucciones al cliente/Veuillez donner ce manuel d’instruction au client.
0GU049
2007/09
Spud nut
Tuerca del conector de acero
Écrou de tubulure de raccordement
Wrench
Ll
ave inglesa
Clé