Installation Guide / Installationshandbuch / Guide d'installation / Manuale di installazione
MH SERIES
2011.30GE0018
GB
Perform the installation work properly according to this Installation
Guide so that the product can function well.
After installation, fully explain how to use to your customer.
Cautions and warnings
Before installation, read these “Cautions and warnings”carefully and attach the
equipment correctly. This manual uses various indications to guide safe installation
of the product and to prevent injury to customers or other people and damage to
property. This product should be installed by a professional. The indications and
their meanings are as follows.
Symbol example
This indicates that misoperation could result in injury or
CAUTION
The following symbols are used to classify and explain instructions that must be Followed.
physical damage.
The symbol indicates something
that is prohibited.
Meaning of symbol
(Always observe these warnings.)
The symbol indicates something
that must be done.
Wallhung Toilet CW162Y
Exécutez correctement l'installation en suivant ce Guide d'installation afin
que le produit fonctionne convenablement.Une fois l'installation terminée,
expliquez bien au client comment il doit utiliser le produit.
Mises en garde et avertissements
(Respectez toujours ces avertissements.)
Avant l'installation, lisez attentivement ces "Mises en garde et avertissements" et fixez
convenablement l'appareil. Ce manuel utilise diverses indications pour faciliter l'installation sûre
du produit et éviter toute blessure aux clients ou à d'autres personnes et tous dommages à vos
biens. Ce produit devrait être installé par un expert. Les indications et leurs significations sont
les suivantes.
Exemple de symbole
MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont utilisés pour classifier et expliquer les instructions devant être suivies.
Signification du symbole
Cela indique que toute utilisation incorrecte pourrait
entraîner une blessure ou un dommage physique.
Le symbole indique que
quelque chose est interdit.
Le symbole indique que
quelque chose doit être fait.
FR
CAUTION
Always use the included parts or designated parts when
installing the equipment.
Required
Prohibited
DE
Führen Sie die Installationsarbeiten entsprechend dieses Installationshandbuchs
durch, um sicherzustellen, dass das Produkt richtig funktioniert. Geben Sie dem
Kunden nach der Installation genaue Anweisungen zur Benutzung.
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen
(Beachten Sie diese Warnungen immer.)
Bitte lesen Sie diese "Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen" vor der Installation aufmerksam
durch und bringen Sie das Produkt entsprechend an. Diese Anleitung enthält zahlreiche Hinweise
zur sicheren Installation des Produkts sowie Anmerkungen, wie Sie Verletzungen und Schäden
vermeiden können. Das Produkt sollte durch einen professionellen Installateur eingebaut werden.
Die Hinweise und ihre Bedeutung sind im Folgenden erklärt.
Follow the Installation Guide thoroughly during installation.
Failure to attach things correctly could cause water leaks.
Do not strike ceramic parts or apply great force to them.
Doing so may damage ceramic parts, cause injury, or result in leaks
that wet household goods or other items, causing property damage.
Requis
Interdit
Eseguire l'installazione in modo appropriato, attenendosi alle istruzioni riportate nel
presente Manuale di installazione, in modo che il prodotto possa funzionare correttamente.
In seguito all'installazione, spiegare al cliente come utilizzare il prodotto.
Avvisi di Pericolo e Attenzione
(Si raccomanda di attenersi scrupolosamente a quanto indicato in questi avvisi.)
Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente i presenti "Avvisi di Pericolo e Attenzione"
e collegare l'apparecchio in modo corretto. Questo manuale contiene varie indicazioni importanti
per un'installazione corretta e sicura del prodotto, e per evitare infortuni agli utenti e ad altre persone
e danni alle cose o agli edifici. Questo prodotto deve essere installato da una persona autorizzata.
Gli avvisi, segnalati da apposite icone, hanno il seguente significato.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours les pièces fournies ou les pièces recommandées
lorsque vous installez l'appareil.
Suivez le guide d'installation avec attention pendant
l'installation.
Un branchement incorrect pourrait entraîner des fuites d'eau.
Ne frappez pas sur les pièces en céramique et ne les soumettez
pas à une force importante.
Cela pourrait endommager les pièces en céramique, entraîner des
blessures ou provoquer des fuites pouvant mouiller vos objets
domestiques ou autres et endommager vos biens.
IT
Symbol-Beispiel
Dies weist darauf hin, dass ein falscher Betrieb zu
VORSICHT
Die folgenden Symbole werden verwendet, um Anweisungen zu klassifizieren und zu
erläutern, die befolgt werden müssen.
Verletzungen oder körperlichen Schädigungen führen kann.
Das Symbol gibt an, dass
etwas verboten ist.
Bedeutung des Symbols
Das Symbol gibt etwas an, das
getan werden muss.
VORSICHT
Verwenden Sie bei der Installation ausschließlich die im
Lieferumfang enthaltenen oder für das Gerät bestimmten Teile.
Unbedingt
notwendig
Verboten
Befolgen Sie bei der Installation die Anweisungen in der
Installationsanleitung genau.
Bei fehlerhaften Verbindungen kann Wasser austreten.
Lassen Sie keine Gegenstände auf die Keramikteile fallen und
üben Sie keine übermäßige Kraft auf sie aus.
Hierdurch können Keramikteile beschädigt werden und es kann zu Verletzungen
oder undichten Stellen kommen, wodurch Haushaltsgegenstände o.ä. in Kontakt
mit Wasser geraten oder Wasserschäden anderer Art entstehen können.
Esempio di simbolo
Questo simbolo indica che in caso di operazioni scorrette
ATTENZIONE
In questo manuale vengono utilizzati i simboli riportati di seguito per classificare le
tipologie di istruzioni contenute nei paragrafi successivi.
si potrebbero verificare infortuni o danni fisici.
ll simbolo indica operazioni
vietate.
Significato del simbolo
Il simbolo indica operazioni che devono
essere eseguite obbligatoriamente.
ATTENZIONE
Durante l'installazione del prodotto, utilizzare sempre i
componenti forniti in dotazione o specificate.
Obbligatorio
Divieto
Durante l'installazione, attenersi scrupolosamente al Manuale
di installazione.
Se i collegamenti idraulici non vengono eseguiti correttamente,
si potrebbero verificare fuoriuscite d'acqua.
Fare attenzione a non urtare le parti in ceramica e a non
esercitare forze eccessive su di esse.
In caso contrario, le parti in ceramica potrebbero venire danneggiate
e si potrebbero provocare infortuni o fuoriuscite d'acqua, con il
rischio di bagnare gli oggetti della casa o altri oggetti e di provocare
danni all'edificio.
Included Parts
Im Lieferumfang enthaltene Teile
Pièces fournies
Parti in dotazione
B-1 B-2 C-1A-1
Before Installing the MH toilet
Vor der Installation des MH WC
Avant d'installer le MH
Prima di installare i MH
Toilet water supply input
Wasserzulauf
Alimentation en eau des toilettes
lngresso acqua del WC
Toilet wastewater outlet
Wasserablauf
Evacuation des eaux usées des toilettes
Uscita dell'acqua di scarico del WC
Toilet fixture hole
Öffnung zur Befestigung der Toilette
Orifice de fixation des toilettes
Foro di fissaggio WC
45
35
When using a sound insulation mat
Wenn Sie eine Schallschutzmatte
benutzen
Lors de l'utilisation d'une feuille
molletonnée
Quando usate un foglio di cuscino
35
35
45
45
35
Parts / Teile / Pièces / Parti
B-2
B-2
Installation Procedures
Vorgehensweise für die Installation
Procédures d'installation
Procedure di installazione
When using a sound insulation mat
10
35
Wenn Sie eine Schallschutzmatte benutzen
Lors de l'utilisation d'une feuille molletonnée
Quando usate un foglio di cuscino
A-1
10
35
300
B-2
48
B-2
48
35
10
B-2
8 8
35
[GB]
Required
[DE]
Erforderlich
10
B-2
8 8
CAUTION
Confirm that the toilet is fastened to
the wall securely.
Failure to secure the toilet could result in it
falling and being damaged.
VORSICHT
Stellen Sie sicher dass die Toilette
sicher an der Wand befestigt ist.
[GB]
Connect the WC pan securely to the toilet's
water supply input and wastewater output.
Required
[DE]
Incomplete connection could cause foul odours or
water to leak.
Verbinden Sie Toilettenbecken sicher mit der
Wasserzufuhr und dem Wasserablauf der
Toilette.
Erforderlich
[FR]
Sind diese Teile nicht richtig miteinander verbunden,
kann es zu unangenehmen Gerüchen oder undichten
Stellen kommen.
Raccordez convenablement l'unité principale
à l'alimentation en eau et à l'évacuation des
Requis
[IT]
eaux usées des toilettes.
Un mauvais raccordement peut entraîner le dégagement
d'odeurs nauséabondes ou une fuite d'eau.
Collegare saldamente l'unità principale
all'ingresso acqua del WC e all'uscita
dell'acqua di scarico.
Obbligatorio
Se il collegamento non viene eseguito correttamente,
si potrebbero sprigionare cattivi odori oppure potrebbero
verifi carsi fuoriuscite d'acqua.
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
ATTENZIONE
[FR]
Assurez-vous que les toilettes soient
fixées convenablement au mur.
Requis
[IT]
Une mauvaise fixation pourrait causer la
chute des toilettes et l'endommager.
Confermare che il wc è fissato
saldamente alla parete.
Obbligatorio
Se il wc non è assicurato correttamente,
possa cadere e possa venire danneggiato.
MISE EN GARDE
ATTENZIONE
B-1
B-1
B-1
After installation, leave the L-Wrench with the customer.
Nach Installation, der L-Schlüssel beim Kunden zurücklassen.
Après l'installation, laisser la clé en forme de L chez le client.
Dopo l'installazione, lasciare la chiave in forma di L con il cliente.
©TOTO Ltd. All rights reserved. / ©TOTO Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
©TOTO Ltd. Tous droits réservés. / ©TOTO Ltd. Tutti i diritti riservati.