Total TDLI1232, TDLI1232M, TDLI1232E, TDLI1232S, TDLI1232-6 User guide

...
Page 1
AKU VRTACKA LITHIUM-ION
TDLI1232, TDLI1232M, TDLI1232E, TDLI1232S, TDLI1232-6, TDLI1232-8, TDLI1232-4, TDLI1232-9, TDLI12320, UTDLI1232
totaltoolsworld
TOTAL TOOLS WORLD
Překlad původního návodu k používání
12 V
Page 2
Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce TOTAL zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie. S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum:
info@madalbal.cz; Tel.: +420 577 599 777
Dovozce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika. Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road, Suzhou Industrial Park,
Čína
Datum vydání: 25.11.2019
SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU A NA ŠTÍTCÍCH
Dodatečná ochrana dvojitou izolací.
Před použitím tohoto nářadí si prosím pečlivě přečtěte tento návod.
Označení shody CE.
Používejte certikovanou ochranu sluchu, zraku a dýchacích cest s dostateč­nou úrovní ochrany.
Dle směrnice (EU) 2012/19 nesmí být nepoužitelné elektrozařízení vyhazová­no do komunálního odpadu, ale odevzdáno k ekologické likvidaci do zpětného sběru elektrozařízení. Před likvidací elektrozařízení z něho musí být odejmut akumulátor, který je nutné odevzdat do zpětného sběru akumulátorů samo­statně k ekologické likvidaci (dle směrnice 2006/66 EC). Informace o sběrných místech elektrozařízení, akumulátorů a podmínkách sběru obdržíte na obec­ním úřadě nebo u prodávajícího.
Bezpečnostní upozornění
Baterii nevystavujte teplotám nad 50 °C.
Baterie vždy recyklujte.
Nevhazujte baterie do ohně.
Nevystavujte baterii působení vody.
Pro použití v interiéru.
2
Page 3
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
Je nutno přečíst všechny bezpečnostní pokyny, návod k používání, obrázky a předpisy dodané s tímto nářadím. Nedodržení veškerých následujících poky-
nů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.
Veškeré pokyny a návod k používání se musí uschovat, aby bylo možné do nich poz­ději nahlédnout.
Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo elektrické nářadí napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Pracoviště je nutné udržovat v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavé
prostory bývají příčinou nehod.
b) Elektrické nářadí se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se
vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používáni elektrického nářadí je nutno zamezit přístupu dětí a dalších osob.
Bude-li obsluha vyrušována, může ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuv-
ce. Vidlice se nesmí nikdy jakýmkoliv způsobem upravovat. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, se nesmí používat žádné zásuvkové adaptéry.
Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem.
b) Obsluha se nesmí tělem dotýkat uzemněných předmětů, jako např. potrubí,
tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Elektrické nářadí se nesmí vystavovat dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do
elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Pohyblivý přívod se nesmí používat k jiným účelům. Elektrické nářadí se nesmí
nosit nebo tahat za přívod, ani se nesmí tahem za přívod odpojovat vidlice ze zásuvky. Přívod je nutné chránit před horkem, mastnotou, ostrými hranami nebo pohyblivými částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, musí se použít prodlužovací přívod
vhodný pro venkovní použití. Používáni prodlužovacího přívodu pro venkovní
použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá-li se elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, je nutné používat napá-
jení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“.
3) Bezpečnost osob a) Při používání elektrického nářadí musí být obsluha pozorná, musí se věnovat
tomu, co právě dělá, a musí se soustředit a střízlivě uvažovat. Elektrické nářadí se nesmí používat, je-li obsluha unavena nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému
3
Page 4
poranění osob.
b) Používat osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy používat ochranu očí.
Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpra­vou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Je nutno vyvarovat se neúmyslnému spuštění stroje. Je nutno se ujistit, že
je spínač před zapojením vidlice do zásuvky a/nebo při připojování bateriové soupravy, zvedáním či přenášením nářadí v poloze vypnuto. Přenášení nářadí
s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí je nutno odstranit všechny seřizovací nástroje nebo klí-
če. Seřizovací nástroj nebo klíč, který zůstane připevněn k otáčející se části elektric-
kého nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Obsluha musí pracovat jen tam, kam bezpečně dosáhne. Obsluha musí vždy
udržovat stabilní postoj a rovnováhu. To umožní lepší kontrolu nad elektrickým
nářadím v nepředvídaných situacích.
f) Oblékat se vhodným způsobem. Nenosit volné oděvy ani šperky. Obsluha musí
dbát, aby měla vlasy a oděv dostatečně daleko od pohyblivých částí. Volné
oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojeni zařízení k odsávání a sběru prachu,
je nutno zajistit, aby se taková zařízení připojila a správně používala. Použití
těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
h) Obsluha nesmí dopustit, aby se kvůli rutině, která vychází z častého používání
nářadí, stala samolibou, a začala ignorovat zásady bezpečnosti nářadí. Neopa-
trná činnost může ve zlomku vteřiny způsobit závažné poranění.
4) Používání a údržba elektrického nářadí a) Elektrické nářadí se nesmí přetěžovat. Je nutné používat správné elektrické
nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude
lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nesmí se používat elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem.
Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uskladně-
ním elektrického nářadí je nutno vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky a/nebo odejmout bateriovou soupravu z elektrického nářadí, je-li odnímatelná. Tato
preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektric­kého nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí je nutno skladovat mimo dosah dětí a nesmí se
dovolit osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů
nebezpečné.
e) Elektrické nářadí a příslušenství je nutno udržovat. Je třeba kontrolovat seříze-
ní pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustředit se na praskliny, zlome­né součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím je nutno zajistit jeho opra-
vu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje je nutno udržovat ostré a čisté. Správně udržované a naostřené
řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
4
Page 5
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. je nutno používat v sou-
ladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
h) Rukojeti a úchopové povrchy je nutno udržovat suché, čisté a bez mastnot.
Kluzké rukojeti a úchopové povrchy neumožňují v neočekávaných situacích bezpeč­né držení a kontrolu nářadí.
5) Používání a údržba bateriového nářadí
a) Nářadí nabíjejte pouze nabíječem, který je určen výrobcem. Nabíječ, který může
být vhodný pro jeden typ bateriové soupravy, může být při použití s jinou bateriovou soupravou příčinou nebezpečí požáru.
b) Nářadí používejte pouze s bateriovou soupravou, která je výslovně určena pro
dané nářadí. Používání jakýchkoli jiných bateriových souprav může být příčinou
nebezpečí úrazu nebo požáru.
c) Není-li bateriová souprava právě používána, chraňte ji před stykem s jinými
kovovými předměty jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrou­by, nebo jiné malé kovové předměty, které mohou způsobit spojení jednoho kontaktu baterie s druhým. Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny
nebo požár.
d) Při nesprávném používání mohou z baterie unikat tekutiny; vyvarujte se kon-
taktu s nimi. Dojde-li k náhodnému styku s těmito tekutinami, opláchněte po­stižené místo vodou. Dostane-li se tekutina do oka, vyhledejte navíc lékařskou
pomoc. Tekutiny unikající z baterie mohou způsobit záněty nebo popáleniny.
e) Bateriová souprava nebo nářadí, které je poškozeno nebo přestavěno, se
nesmí používat. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepřed­vídatelně, které může mít za následek oheň, výbuch nebo nebezpečí úrazu.
f) Bateriové soupravy nebo nářadí se nesmí vystavovat ohni nebo nadměrné
teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě vyšší než 130 °C může způsobit výbuch.
g) Je nutno dodržovat všechny pokyny nabíjení a nenabíjet bateriovou soupra-
vu nebo nářadí mimo teplotní rozsah, který je uveden v návodu k používání.
Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách, které jsou mimo uvedený rozsah, mohou poškodit baterii a zvýšit riziko požáru.
6) Servis a) Opravy vašeho bateriového nářadí svěřte kvalikované osobě, které bude
používat identické náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň
bezpečnosti nářadí jako před opravou.
b) Poškozené bateriové soupravy se nesmí nikdy opravovat. Oprava bateriových
souprav by měla být prováděna pouze u výrobce nebo v autorizovaném servisu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO VRTAČKY
1) Bezpečnostní pokyny pro všechny pracovní činnosti a) Při provádění činnosti, kde se obráběcí nástroj může dotknout skrytého vedení
nebo svého vlastního přívodu, držte elektromechanické nářadí za úchopové izolované povrchy. Dotyk obráběcího nástroje se „živým“ vodičem může způsobit,
že se neizolované kovové části elektromechanického nářadí stanou živými a mohou vést k úrazu uživatele elektrickým proudem.
5
Page 6
2) Bezpečnostní pokyny v případě použití dlouhých vrtáků a) Nikdy nepoužívejte stroj na vyšší otáčky, než jsou maximální jmenovité otáčky
vrtáku. Při vyšších otáčkách je pravděpodobné, že se vrták ohne, jestliže se nechá
točit volně, aniž by byl v kontaktu s obrobkem, což může vést k poranění osob.
b) Na začátku vrtání je nutno mít vždy nízké otáčky a špička vrtáku se musí
dotýkat obrobku. Při vyšších otáčkách je pravděpodobné, že se vrták ohne, jestliže
se nechá točit volně, aniž by byl v kontaktu s obrobkem, což může vést k poranění osob.
c) Je nutno tlačit pouze v přímém směru s vrtákem a nesmí se působit nadměr-
ným tlakem. Vrtáky se mohou ohnout, a mohou prasknout nebo způsobit ztrátu
kontroly, což může vést k poranění osob.
d) K vyhledání skrytých vedení elektřiny, plynu či vody použijte vhodná detekční
zařízení kovu a elektřiny. Umístění rozvodných vedení porovnejte s výkresovou
dokumentací, pokud existuje.
e) Při vrtání do materiálů, při němž vzniká prach, např. při vrtání do zdiva, zajistě-
te odsávání prachu prostřednictvím další osoby použitím vhodného průmyslo­vého vysavače přiložením hubice vysavače k vrtanému místu a rovněž pou­žívejte certikovanou ochranu dýchacích cest s dostatečnou úrovní ochrany.
Vdechování prachu je zdraví škodlivé.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO NABÍJEČKU
a) Před nabíjením si přečtěte návod k použití. b) Nabíječka je určena pouze pro vnitřní použití nebo nevystavujte ji dešti nebo vysoké
vlhkosti.
c) Zamezte používání nabíječky osobám (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo men-
tální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používá­ní spotřebiče bez dozoru nebo poučení. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Obecně se nebere v úvahu používání nabíječky velmi malými dětmi (věk 0-3 roky včetně) a použí­vání mladšími dětmi bez dozoru (věk nad 3 roky pod 8 let). Připouští se, že těžce hendi­kepovaní lidé mohou mít potřeby mimo úroveň stanovenou touto normou (EN 60335).
d) Při nabíjení zajistěte větrání, neboť při nabíjení může dojít k úniku par, je-li akumulátor
poškozen v důsledku špatného zacházení.
e) Akumulátor nabíjejte v rozmezí teploty 10 °C až 40 °C. Horký akumulátor nechejte před
nabíjením vždy vychladnout.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOR
a) Akumulátor chraňte před deštěm, vysokou vlhkostí, vysokými teplotami, před mechanic-
kým poškozením a nikdy jej neotvírejte.
b) Zajistěte, aby si s akumulátorem nehrály děti. c) Nebudete-li akumulátor delší dobu používat (např. déle než šest měsíců), nabijte jej. d) Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a výstrahy nacházející se na
nabíječce, na akumulátoru a na výrobku, který bude tento akumulátoru používat.
e) Nepokoušejte se akumulátor rozebírat. f) Dojde-li k nadměrnému zkrácení provozní doby, okamžitě přestaňte akumulátor použí-
vat. Mohlo by dojít k nebezpečnému přehřátí, popáleninám nebo dokonce k explozi.
g) Dostane-li se elektrolyt z akumulátoru do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou
6
Page 7
vodou a vyhledejte lékařské ošetření. Mohlo by dojít k ztrátě zraku.
h) Zabraňte zkratování akumulátoru. (1) Nedotýkejte se kontaktů akumulátoru vodivými předměty. (2) Vyvarujte se uložení akumulátoru na místech, kde mohou být jiné kovové předměty,
jako jsou hřebíky, mince atd.
(3) Nevystavujte akumulátor vlivu vody nebo dešti. Zkratovaný akumulátor může způso-
bit velkou poruchu elektroinstalace.
i) Neukládejte nářadí a akumulátor na místech, kde může teplota dosáhnout nebo přesáh-
nout 50 °C.
j) Nespalujte akumulátor dokonce i v případě, je-li vážně poškozena nebo zcela opotřebo-
vána.
k) Dávejte pozor, aby nedošlo k pádu akumulátoru nebo k nárazu do akumulátoru. l) Nepoužívejte poškozený akumulátor. m) Dodržujte místní předpisy týkající se likvidace akumulátorů.
Rady pro zajištění maximální provozní životnosti akumulátoru
a) Před úplným vybitím akumulátor vždy nabijte. Jestliže zjistíte menší výkon nářadí, nářa-
dí vždy zastavte a nabijte akumulátor.
b) Nikdy znovu nenabíjejte zcela nabitý akumulátor. Nadměrné nabíjení zkracuje provozní
životnost akumulátoru.
c) Nabíjejte akumulátor při pokojové teplotě v rozsahu od 10 °C do 40 °C. Horký akumulá-
tor nechejte před nabíjením vždy vychladnout.
d) Nebudete-li akumulátor delší dobu používat (to znamená déle než šest měsíců), nabijte
jej.
ZBYTKOVÁ RIZIKA
I když je toto elektrické nářadí používáno podle uvedených pokynů, nemohou být eliminovány všechny faktory zbytkových rizik. Z důvodu konstrukce a designu toho­to nářadí se mohou objevit následující rizika:
Zdravotní problémy vzniklé v důsledku působení vibrací při použití elektrického nářadí a) trvajícího delší dobu nebo v případě, kdy nebylo správně používáno nebo nebyla-li
prováděna jeho správná údržba.
b) Zranění a škody způsobené zničeným příslušenstvím, u kterého došlo k náhlému po-
škození.
VAROVÁNÍ:
Toto elektrické nářadí vytváří během použití elektromagnetické pole. Toto elektro­magnetické pole může v určitých případech narušovat funkci aktivních nebo pa­sivních lékařských implantátů. Z důvodu omezení rizika vážného nebo smrtelného zranění doporučujeme před použitím tohoto elektrického nářadí osobám s lékařský­mi implantáty, aby kontaktovaly své lékaře a výrobce příslušných implantátů.
7
Page 8
TECHNICKÉ ÚDAJE
Číslo modelu TDLI1232 TDLI1232 TDLI1232E TDLI1232S TDLI1232-6
Napájecí napětí vrtačky 12 V Doba nabíjení Asi 2 hodiny Mechanické
nastavení otáček Otáčky naprázdno 0–350/0–1 350/min Počet poloh pro nasta
-
vení momentu Maximální hodnota
momentu Kapacita rychloupínací
-
ho sklíčidla
Nabíječka
TCLI12071
(Zástrčka
VDE)
TCLI12071M
(Zástrčka
VDE) Baterie 2 2 2 2 2 Akustický tlak LpA
Akustický výkon LwA Vibrace a (vrtání do kovu)
h, D
76 dB; nejistota K= ±3 87 dB; nejistota K= ±3
2,5 m/s2; nejistota K=±1,5 m/s
Číslo modelu TDLI1232-8 TDLI1232-4 TDLI1232-9 TDLI12320 UTDLI1232
Napájecí napětí vrtačky 12 V Doba nabíjení Asi 2 hodiny Mechanické
nastavení otáček Otáčky naprázdno 0–350/0–1 350/min Počet poloh pro nasta
-
vení momentu Maximální hodnota
momentu Kapacita rychloupínací
ho sklíčidla
Nabíječka
-
TCLI12081-8
(Zástrčka BS)
0,8–10 mm 1/32“–3/8“
TCLI12081-4
(Zástrčka
IRAM)
Baterie 2 2 2
Akustický tlak LpA Akustický výkon LwA Vibrace a (vrtání do kovu)
h, D
76 dB; nejistota K= ±3 87 dB; nejistota K= ±3
2,5 m/s2; nejistota K=±1,5 m/s
2
15 + 1
20 Nm
0,8–10 mm
TCLI12071E
(Zástrčka VDE)
CE, EMC
2
15 + 1
20 Nm
TCLI12081-9
(Zástrčka
INMENTRO)
TCLI12081S
(Zástrčka
SAA)
2
Není uve-
deno
Není uve-
deno
2
TCLI12081-6
(Zástrčka
ISRAEL)
UTCLI12071
(Zástrčka UL)
2
8
Page 9
• Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se změřila v souladu se standardní zkušební metodou a smí se použít pro porovnání jednoho nářadí s jiným. Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se smí také použít k předběžnému stanovení expozice.
VÝSTRAHA:
Emise vibrací a hluku během skutečného používání nářadí se může lišit od deklaro­vaných hodnot v závislosti na způsobu, jakým se nářadí používá, zejména jaký se opracovává druh obrobku.
Je nutné určit bezpečnostní měření k ochraně obsluhující osoby, která jsou založe­na na zhodnocení expozice ve skutečných podmínkách používání (počítat se všemi částmi pracovního cyklu, jako je čas, po který je nářadí vypnuto a kdy běží naprázd­no kromě času spuštění).
K napájení akunářadí jsou určeny 20 V Li-ion akumulátory Total s označením mo­delu: TFBLI2001E nebo TFBLI2001 (s kapacitou 2 Ah); TFBLI2002E nebo TFB-
LI2002 (s kapacitou 4 Ah). K nabíjení jsou určeny nabíječky Total s čísly modelu TFCLI2001E nebo TFCLI2001 (výstup: 20 V DC; proud 2 A DC).
• Vzhledem k našemu neustálému programu výzkumu a vývoje může dojít k změně uve­dené specikace bez předchozího upozornění.
• Vlastnosti a baterie se mohou v jednotlivých zemích lišit.
USCHOVEJTE TYTO POKYNY
VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti tohoto zařízení dané jeho opakovaným používáním) nahradily přísné dodržování bezpečnostních po­kynů pro tento výrobek. ZNEUŽITÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k použití může vést k vážnému zranění.
SYMBOLY
Dále jsou uvedeny symboly použité pro toto nářadí.
Volty Stejnosměrný proud
/ Jmenovité otáčky / Otáčky naprázdno
Otáčky nebo zdvihy za minutu
ÚČEL POUŽITÍ
Akumulátorová vrtačka a šroubovák je určena zejména k dotahování a povolování šroubů či vrutů, dále k vrtání do dřeva, kovu a plastů. Výrobek není určen k vrtaní do velmi tvrdého materiálu, jako je např. cement nebo beton.
9
Page 10
POPIS FUNKCE
1
UPOZORNĚNÍ:
Před seřizováním nebo před kont­rolou funkce tohoto nářadí se vždy ujistěte, zda je toto nářadí vypnuto a zda je z něj vyjmuta baterie.
1
Vložení nebo vyjmutí baterie
2
1. Tlačítko
2. Baterie
UPOZORNĚNÍ:
Před vložením nebo vyjmutím bate­rie proveďte vždy vypnutí nářadí.
Při vkládání i vyjímání baterie držte pevně nářadí i baterii. Jestli-
že nářadí a baterii nebudete pevně držet, mohou vám vyklouznout z ru­kou a mohlo by dojít k poškození nářadí a baterie a ke zranění.
Chcete-li baterii vyjmout z nářadí, posunuj­te tlačítko na přední části baterie a vysuňte baterii z nářadí. Chcete-li baterii vložit do nářadí, srovnejte výstupek na baterii s drážkou v krytu nářadí a zasuňte ji na určené místo. Vždy zasuň­te baterii zcela do nářadí tak, aby došlo k jejímu zajištění, které bude potvrzeno kliknutím.
POZOR:
Nepoužívejte při zasunování baterie do nářadí sílu. Nejde-li baterie do nářadí snadno nasunout, není vklá­dána správně.
1. Spouštěcí spínač
POZOR:
Před vložením baterie do nářadí vždy zkontrolujte, zda správně pracuje spouštěcí spínač a zda se po uvolnění vrací zpět do polohy „VYPNUTO“.
Chcete-li nářadí spustit, stiskněte spouštěcí spínač. Otáčky nářadí se zvýší, zvětšíte-li tlak na spouštěcí spínač. Uvolněte spouš­těcí spínač, aby došlo k zastavení nářadí.
Rozsvícení přední svítilny
1
1. Svítilna
UPOZORNĚNÍ:
Nedívejte se přímo do světla, ani zdroj světla přímo nesledujte.
Svítilnu rozsvítíte stisknutím spouštěcího spínače. Svítilna zůstává svítit po dobu stisknutí spouštěcího spínače.
POZNÁMKA:
Při čištění čočky svítilny používejte suchý hadřík. Dávejte pozor, abyste nepoškrábali čočku svítilny, protože by došlo k snížení intenzity světla.
10
Page 11
Spínač změny směru otáčení
BA
1
3
2
1
Před zahájením práce zkontrolujte, zda je páčka pro změnu otáček nastavena ve správné poloze. Používejte vždy správnou rychlost pro příslušnou práci.
1
1. Páčkový spínač změny směru otáčení
Toto nářadí je vybaveno spínačem pro změnu směru otáčení. Přepnutím páčko­vého spínače do polohy A se bude nářadí otáčet doprava, přepnutím do polohy B se bude otáčet doleva.
Při nastavení páčkového spínače změny směru otáčení do nulové polohy nebude možné stisknout spouštěcí spínač.
UPOZORNĚNÍ:
Před zahájením práce vždy zkontro­lujte směr otáčení.
Spínač změny směru otáčení používejte až po úplném zastavení nářadí. Změna směru otáčení před zastavením nářadí může vést k po­škození nářadí.
Nebudete-li s nářadím pracovat, na­stavte vždy páčkový spínač změny směru otáčení do neutrální polohy.
Změna otáček
2
1
1. Páčka pro změnu otáček
Před změnou otáček nejprve vypněte nářadí a potom posuňte páčku nastavení otáček do polohy „2“ pro vysoké otáčky nebo do polohy „1“ pro nízké otáčky.
UPOZORNĚNÍ:
Páčku pro změnu otáček nastavte vždy až do správné polohy. Jestliže během práce s nářadím bude páčka pro změnu otáček nastavena někde mezi polohami „1“ a „2“, nářadí se může poškodit.
Nepoužívejte páčku pro změnu otá­ček během provozu nářadí. Nářadí by se mohlo poškodit.
Nastavení utahovacího momentu
1. Seřizovací kroužek
2. Stupně
3. Ukazatel
Utahovací moment je možné nastavit otá­čením seřizovacím kroužek v 18 krocích. Vybraný stupeň musí být vždy srovnán s ukazatelem na těle nářadí. Minimální utahovací moment odpovídá stupni 1 srov­nanému s ukazatelem, maximální moment nastavíte srovnáním značky
s ukazate-
lem.
Při nastavení momentu v rozmezí od 1 do 18 bude spojka prokluzovat. Spoj­ka je nastavena tak, aby při srovnání se značkou neprokluzovala.
Před zahájením práce proveďte zkušební zašroubování do materiálu nebo do kousku odpadového materiálu, abyste zjistili, jaký utahovací moment bude nutný pro přísluš­nou práci.
11
Page 12
SESTAVENÍ
1
UPOZORNĚNÍ:
Před prováděním jakékoli práce na tomto nářadí se vždy ujistěte, zda je toto nářadí vypnuto a zda je z něj vyjmuta baterie.
Upevnění nebo uvolnění šroubovacího nástavce nebo vrtáku
1. Objímka
Otevřete čelisti sklíčidla otáčením objímky proti směru pohybu hodinových ručiček. Zasuňte nástavec do sklíčidla až na doraz. Otáčením objímkou ve směru pohybu hodi­nových ručiček sklíčidlo utáhněte. Chcete-li nástavec vyjmout, otáčejte objímkou proti směru pohybu hodinových ručiček.
POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ:
Vždy zasuňte baterii zcela do nářadí, aby došlo k jejímu řádnému zajištění. Jestliže tak neučiníte, může baterie vypadnout z nářadí a způsobit zranění vám nebo jiné osobě v okolí.
Zasunutí proveďte vždy s jednou rukou na rukojeti a druhou rukou na spodní straně baterie.
Šroubování
UPOZORNĚNÍ:
Nastavte seřizovací kroužek na správný moment pro vaši práci.
Zasuňte šroubovací nástavec do hlavy šroubu a přitlačte nářadí. Spusťte nářadí v nízkých otáčkách a potom je postupně zvyšujte. Jakmile začne spojka prokluzo­vat, uvolněte spouštěcí spínač.
UPOZORNĚNÍ:
Zkontrolujte, zda je šroubovací nástavec zasunutý rovně do hlavy šroubu, protože by jinak mohlo dojít k poškození šroubu nebo šroubova­cího nástavce.
POZNÁMKA:
Při šroubování šroubů do dřeva nejdříve vyvrtejte vodicí otvory, které vám usnadní šroubování a zamezí rozštěpení obrobku. Viz tabulka.
Nominální průměr
šroubu do dřeva
(mm)
3,1 2,0–2,2 3,5 2,2–2,5 3,8 2,5–2,8 4,5 2,9–3,2 4,8 3,1–3,4 5,1 3,3–3,6 5,5 3,7–3,9 5,8 4,0–4,2 6,1 4,2–4,4
Doporučená
velikost vodicího
otvoru (mm)
12
Page 13
Vrtání
Nejprve nastavte seřizovací kroužek tak, aby ukazatel směřoval ke značce pokračujte podle dále uvedených pokynů.
Vrtání do dřeva
Při vrtání do dřeva dosáhnete nejlepších výsledků při použití vrtáků do dřeva s vo­dicím vrtákem. Vodicí vrták usnadní vrtání, protože zavede vrták do obrobku.
Vrtání do kovu
Důlčíkem a kladivem nejprve vyznačte vr­tané místo. Zamezíte tak sklouznutí vrtáku při zahájení vrtání. Vložte hrot vrtáku na vyznačené místo a začněte vrtat. Při vrtání do kovu používejte vhodné mazivo. Výjimkami je vrtání do litiny a do mosazi. Takové vrtání musí být prováděno na sucho.
UPOZORNĚNÍ:
Vrtání neurychlíte nadměrným tlakem na nářadí. Ve skutečnosti tímto tlakem pouze poškodíte hrot vašeho vrtáku, snížíte výkon vrtačky a zkrátíte životnost nářadí.
V okamžiku vytváření otvoru je nářadí/vrták vystaveno mimořádně velké síle. Když vrták začne proni­kat do obrobku, držte nářadí pevně a pracujte se zvýšenou opatrností.
Zablokovaný vrták můžete vyjmout jednoduše stisknutím tlačítka pro změnu směru otáčení směrem vzad. Nebudete-li ovšem nářadí pevně držet, může náhle odskočit dozadu.
Malé obrobky vždy upněte do svě­ráku nebo do podobného upínacího zařízení.
Budete-li s nářadím pracovat souvisle až do vybití baterie, před použitím nové baterie nechejte toto nářadí 15 minut odpočinout.
. Potom
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ:
Vrtání neurychlíte nadměrným tlakem na nářadí. Ve skutečnosti tímto tlakem pouze poškodíte hrot vašeho vrtáku, snížíte výkon vrtačky a zkrátíte životnost nářadí.
V okamžiku vytváření otvoru je nářadí/vrták vystaveno mimořádně velké síle. Když vrták začne proni­kat do obrobku, držte nářadí pevně a pracujte se zvýšenou opatrností.
Zablokovaný vrták můžete vyjmout jednoduše stisknutím tlačítka pro změnu směru otáčení směrem vzad. Nebudete-li ovšem nářadí pevně držet, může náhle odskočit dozadu.
Malé obrobky vždy upněte do svě­ráku nebo do podobného upínacího zařízení.
Budete-li s nářadím pracovat souvisle až do vybití baterie, před použitím nové baterie nechejte toto nářadí 15 minut odpočinout.
UPOZORNĚNÍ:
Před prováděním jakékoli kontroly nebo údržby se vždy ujistěte, zda je toto nářadí vypnuto a zda je z něj vyjmuta baterie.
K čištění nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, líh nebo jiné podobné látky. Mohlo by dojít k odbarvení, defor­maci nebo k prasklinám.
Z důvodu zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI nářadí smí opravy a další úkony údržby nebo seřízení prová­dět autorizovaný servis TOTAL nebo servis­ní centrum společnosti. Používejte přitom vždy originální náhradní díly TOTAL.
13
Page 14
PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto prvky příslušenství nebo přídavná zařízení doporučujeme používat společně s nářadím TOTAL podle pokynů v tomto návodu. Pou­žití jiných prvků příslušenství nebo přídavných zařízení může zname­nat riziko zranění osob. Používejte příslušenství nebo přídavné zařízení pouze k určenému účelu.
Jestliže budete potřebovat další informace týkající se těchto příslu­šenství, kontaktujte místní autorizo­vaný servis.
• Vrtáky
• Šroubovací nástavce
• Nástrčné klíče
• Baterie a nabíječky TOTAL
• Plastový kufr na přenášení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Po skončení životnosti výrobku je nutné při likvidaci vzniklého odpa­du postupovat v souladu s platnou legislativou. Výrobek obsahuje elektrické/elektronické součásti. Neodhazujte do směsného odpadu, odevzdejte zpracovateli odpadu nebo na místo zpětného odběru nebo odděleného sběru tohoto typu odpadu.
14
Page 15
ROZKRESLENÁ SESTAVA TDLI1232, TDLI1232M, TDLI1232E, TDLI1232S, TDLI1232-6, TDLI1232-8, TDLI1232-4, TDLI1232-9, TDLI12320
15
Page 16
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ TDLI1232, TDLI1232M, TDLI1232E, TDLI1232S, TDLI1232-6, TDLI1232-8, TDLI1232-4, TDLI1232-9, TDLI12320
Č. Popis části Počet
1 Šroub M5 x 25 s levým závitem 1
2 Sklíčidlo 0,8–10 mm 1 3 Sestava převodovky 1
4 Šroub a podložka M3 x 6 2 5 Ozubené kolo motoru 1 6 Deska motoru 1 7 Motor 1 8 Posuvný ovladač 1
9 Pružina posuvného ovladače 2 10 Pružina se západkou 1 11 Páčka pro změnu směru otáčení – dopředu/dozadu 1 12 Spínač 1 13 Levý a pravý kryt nářadí 1 14 Závitořezný šroub ST3,5 x 16 8 15 Pojistka 2 16 Baterie 2
16
Page 17
ZÁRUČNÍ LHŮTA A PODMÍNKY
ODPOVĚDNOST ZA VADY (ZÁRUKA)
Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., přičemž odpovědnost za vady na Vámi zakoupený výrobek platí po dobu 2 let od data jeho zakoupení - pokud např. na obalu či promomateriálu není uvedena delší doba pro nějakou část či celý výrobek. Při splnění níže uvedených podmínek, které jsou v souladu s tímto zákonem, Vám výrobek bude bezplatně opraven.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést (pokud to jeho povaha umožňuje) a vystavit doklad o koupi v souladu se zákonem. Všechny údaje v dokladu o koupi musí být vypsány nesmazatelným způsobem v okamžiku prodeje zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem k jeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí být zboží předáno s řádným dokladem o koupi.
4) Pro přijetí zboží k reklamaci by mělo být pokud možno očištěno a zabaleno tak, aby při přepravě nedošlo k poškození (nejlépe v originálním obalu). V zájmu přesné diagnostiky závady a jejího dokonalého odstranění spolu s výrobkem zašlete i jeho originální příslušenství.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslušenství, které není součásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit z důvodu vady výrobku.
7) Odpovědnost za vady („záruka“) se vztahuje na skryté a viditelné vady výrobku.
8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Total.
9) Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou dobu odpovědnosti za vady vlastnosti a parametry uvedené v technických údajích, při dodržení návodu k použití.
10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže: a) výrobek nebyl používán a udržován podle
návodu k obsluze.
b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje
bez předchozího písemného povolení vydaného rmou Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servisem značky Total.
c) výrobek byl používán v jiných podmínkách
nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen.
d) byla některá část výrobku nahrazena
neoriginální součásti.
e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému
opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby.
f) výrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či
nedbalostí uživatele.
g) škody vzniklé působením vnějších
mechanických, teplotních či chemických vlivů.
h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním,
či manipulací s výrobkem.
i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku)
v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém.
j) výrobek byl použit nad rámec přípustného
zatížení.
k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu
o koupi či reklamační zprávy.
11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné opotřebení výrobku nebo na použití výrobku k jiným účelům, než ke kterým je určen.
12) Odpovědnost za vady se nevztahuje na opotřebení výrobku, které je přirozené v důsledku jeho běžného používání, např. obroušení brusných kotoučů, nižší kapacita akumulátoru po dlouhodobém používání apod.
13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady, na kterou již byla prodávajícím poskytnuta sleva. Pokud si spotřebitel výrobek svépomocí opraví, pak výrobce ani prodávající nenese odpovědnost za případné poškození výrobku či újmu na zdraví v důsledku neodborné opravy či použití neoriginálních náhradních dílů.
15) Na vyměněné zboží či jeho část v záruční lhůtě neplyne nová dvouletá záruka od data výměny, ale dvouletá záruka se počítá od data zakoupení původního výrobku.
16) V případě sporu mezi kupujícím a prodávajícím ve vztahu kupní smlouvy, který se nepodařilo mezi stranami urovnat přímo, má kupující právo obrátit se na obchodní inspekci jako subjekt mimosoudního řešení spotřebitelských sporů. Na webových stránkách obchodní inspekce je odkaz na záložku „ADR-mimosoudní řešení sporů“.
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva na záruční opravu se obraťte na obchodníka, u kterého jste zboží zakoupili. Pro pozáruční opravu se obraťte na autorizovaný servis značky Total, kterým je Band servis s.r.o. na adrese Těšínská 234/120 716 00 Ostrava-Radvanice tel./fax. 596 232 390. V případě potřeby se pro bližší informace ohledně záruční a pozáruční opravy výrobků značky Total obraťte na e-mail: servis@madalbal.cz; Tel.: 222 745 132 nebo 222 745 133 nebo přímo také na adresu Madal Bal a.s. Letovská 532 199 00 Praha Letňany v době Po-Pá 9:30-17:30.
17
Page 18
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Předmět prohlášení-model, identifikace výrobku:
Vrtací akušroubovák 12 V
TDLI1232, TDLI1232M, TDLI1232E, TDLI1232S, TDLI1232-6, TDLI1232-8,
TDLI1232-4, TDLI1232-9, TDLI12320, UTDLI1232
Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road,
Suzhou Industrial Park, Čína
prohlašuje, že výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie: 2006/42 ES; (EU) 2011/65; (EU) 2014/30; Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují), které byly pou­žity k posouzení shody a na jejichž základě se shoda prohlašuje:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-1:2018; EN 62841-2-2:2014; EN 60745-1:2009;
EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;
EN 62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 50581:2012
Kompletaci technické dokumentace 2006/42 ES provedl Martin Šenkýř, Madal Bal a.s.
Technická dokumentace (2006/42 ES) je k dispozici na adrese dovozce
Madal Bal, a.s. Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlín.
Místo a datum vydání EU prohlášení o shodě: Shanghai 19.09.2019
Jméno a podpis osoby oprávněné vypracovat prohlášení o shodě jménem výrobce:
Osborn Zou
18
Page 19
19
Page 20
AKU VRTACKA LITHIUM-ION
www.totaltools.cn
TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD.
VYROBENO V ČÍNĚ
T0819.V01
12 V
Loading...