Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce TOTAL zakoupením tohoto výrobku.
Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami
a předpisy Evropské unie.
S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum:
info@madalbal.cz; Tel.: +420 577 599 777
Dovozce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika.
Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road, Suzhou Industrial Park,
Čína
Datum vydání: 25.11.2019
SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU A NA ŠTÍTCÍCH
Dodatečná ochrana dvojitou izolací.
Před použitím tohoto nářadí si prosím pečlivě přečtěte tento návod.
Označení shody CE.
Používejte certikovanou ochranu sluchu, zraku a dýchacích cest s dostatečnou úrovní ochrany.
Dle směrnice (EU) 2012/19 nesmí být nepoužitelné elektrozařízení vyhazováno do komunálního odpadu, ale odevzdáno k ekologické likvidaci do zpětného
sběru elektrozařízení. Před likvidací elektrozařízení z něho musí být odejmut
akumulátor, který je nutné odevzdat do zpětného sběru akumulátorů samostatně k ekologické likvidaci (dle směrnice 2006/66 EC). Informace o sběrných
místech elektrozařízení, akumulátorů a podmínkách sběru obdržíte na obecním úřadě nebo u prodávajícího.
Bezpečnostní upozornění
Baterii nevystavujte teplotám nad 50 °C.
Baterie vždy recyklujte.
Nevhazujte baterie do ohně.
Nevystavujte baterii působení vody.
Pro použití v interiéru.
2
Page 3
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
Je nutno přečíst všechny bezpečnostní pokyny, návod k používání, obrázky
a předpisy dodané s tímto nářadím. Nedodržení veškerých následujících poky-
nů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému
zranění osob.
Veškeré pokyny a návod k používání se musí uschovat, aby bylo možné do nich později nahlédnout.
Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno
elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo elektrické nářadí napájené
z baterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Pracoviště je nutné udržovat v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavé
prostory bývají příčinou nehod.
b) Elektrické nářadí se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se
vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používáni elektrického nářadí je nutno zamezit přístupu dětí a dalších osob.
Bude-li obsluha vyrušována, může ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuv-
ce. Vidlice se nesmí nikdy jakýmkoliv způsobem upravovat. S nářadím, které
má ochranné spojení se zemí, se nesmí používat žádné zásuvkové adaptéry.
Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Obsluha se nesmí tělem dotýkat uzemněných předmětů, jako např. potrubí,
tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Elektrické nářadí se nesmí vystavovat dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do
elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Pohyblivý přívod se nesmí používat k jiným účelům. Elektrické nářadí se nesmí
nosit nebo tahat za přívod, ani se nesmí tahem za přívod odpojovat vidlice ze
zásuvky. Přívod je nutné chránit před horkem, mastnotou, ostrými hranami
nebo pohyblivými částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, musí se použít prodlužovací přívod
vhodný pro venkovní použití. Používáni prodlužovacího přívodu pro venkovní
použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá-li se elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, je nutné používat napá-
jení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu
(GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“.
3) Bezpečnost osob
a) Při používání elektrického nářadí musí být obsluha pozorná, musí se věnovat
tomu, co právě dělá, a musí se soustředit a střízlivě uvažovat. Elektrické nářadí
se nesmí používat, je-li obsluha unavena nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému
3
Page 4
poranění osob.
b) Používat osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy používat ochranu očí.
Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami
práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Je nutno vyvarovat se neúmyslnému spuštění stroje. Je nutno se ujistit, že
je spínač před zapojením vidlice do zásuvky a/nebo při připojování bateriové
soupravy, zvedáním či přenášením nářadí v poloze vypnuto. Přenášení nářadí
s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být
příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí je nutno odstranit všechny seřizovací nástroje nebo klí-
če. Seřizovací nástroj nebo klíč, který zůstane připevněn k otáčející se části elektric-
kého nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Obsluha musí pracovat jen tam, kam bezpečně dosáhne. Obsluha musí vždy
udržovat stabilní postoj a rovnováhu. To umožní lepší kontrolu nad elektrickým
nářadím v nepředvídaných situacích.
f) Oblékat se vhodným způsobem. Nenosit volné oděvy ani šperky. Obsluha musí
dbát, aby měla vlasy a oděv dostatečně daleko od pohyblivých částí. Volné
oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojeni zařízení k odsávání a sběru prachu,
je nutno zajistit, aby se taková zařízení připojila a správně používala. Použití
těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
h) Obsluha nesmí dopustit, aby se kvůli rutině, která vychází z častého používání
nářadí, stala samolibou, a začala ignorovat zásady bezpečnosti nářadí. Neopa-
trná činnost může ve zlomku vteřiny způsobit závažné poranění.
4) Používání a údržba elektrického nářadí
a) Elektrické nářadí se nesmí přetěžovat. Je nutné používat správné elektrické
nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude
lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nesmí se používat elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem.
Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být
opraveno.
c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uskladně-
ním elektrického nářadí je nutno vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky a/nebo
odejmout bateriovou soupravu z elektrického nářadí, je-li odnímatelná. Tato
preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí je nutno skladovat mimo dosah dětí a nesmí se
dovolit osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito
pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů
nebezpečné.
e) Elektrické nářadí a příslušenství je nutno udržovat. Je třeba kontrolovat seříze-
ní pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustředit se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického
nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím je nutno zajistit jeho opra-
vu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje je nutno udržovat ostré a čisté. Správně udržované a naostřené
řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují
a práce s nimi se snáze kontroluje.
4
Page 5
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. je nutno používat v sou-
ladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní
elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo
určeno, může vést k nebezpečným situacím.
h) Rukojeti a úchopové povrchy je nutno udržovat suché, čisté a bez mastnot.
Kluzké rukojeti a úchopové povrchy neumožňují v neočekávaných situacích bezpečné držení a kontrolu nářadí.
5) Používání a údržba bateriového nářadí
a) Nářadí nabíjejte pouze nabíječem, který je určen výrobcem. Nabíječ, který může
být vhodný pro jeden typ bateriové soupravy, může být při použití s jinou bateriovou
soupravou příčinou nebezpečí požáru.
b) Nářadí používejte pouze s bateriovou soupravou, která je výslovně určena pro
dané nářadí. Používání jakýchkoli jiných bateriových souprav může být příčinou
nebezpečí úrazu nebo požáru.
c) Není-li bateriová souprava právě používána, chraňte ji před stykem s jinými
kovovými předměty jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby, nebo jiné malé kovové předměty, které mohou způsobit spojení jednoho
kontaktu baterie s druhým. Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny
nebo požár.
d) Při nesprávném používání mohou z baterie unikat tekutiny; vyvarujte se kon-
taktu s nimi. Dojde-li k náhodnému styku s těmito tekutinami, opláchněte postižené místo vodou. Dostane-li se tekutina do oka, vyhledejte navíc lékařskou
pomoc. Tekutiny unikající z baterie mohou způsobit záněty nebo popáleniny.
e) Bateriová souprava nebo nářadí, které je poškozeno nebo přestavěno, se
nesmí používat. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně, které může mít za následek oheň, výbuch nebo nebezpečí úrazu.
f) Bateriové soupravy nebo nářadí se nesmí vystavovat ohni nebo nadměrné
teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě vyšší než 130 °C může způsobit výbuch.
g) Je nutno dodržovat všechny pokyny nabíjení a nenabíjet bateriovou soupra-
vu nebo nářadí mimo teplotní rozsah, který je uveden v návodu k používání.
Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách, které jsou mimo uvedený rozsah,
mohou poškodit baterii a zvýšit riziko požáru.
6) Servis
a) Opravy vašeho bateriového nářadí svěřte kvalikované osobě, které bude
používat identické náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň
bezpečnosti nářadí jako před opravou.
b) Poškozené bateriové soupravy se nesmí nikdy opravovat. Oprava bateriových
souprav by měla být prováděna pouze u výrobce nebo v autorizovaném servisu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO VRTAČKY
1) Bezpečnostní pokyny pro všechny pracovní činnosti
a) Při provádění činnosti, kde se obráběcí nástroj může dotknout skrytého vedení
nebo svého vlastního přívodu, držte elektromechanické nářadí za úchopové
izolované povrchy. Dotyk obráběcího nástroje se „živým“ vodičem může způsobit,
že se neizolované kovové části elektromechanického nářadí stanou živými a mohou
vést k úrazu uživatele elektrickým proudem.
5
Page 6
2) Bezpečnostní pokyny v případě použití dlouhých vrtáků
a) Nikdy nepoužívejte stroj na vyšší otáčky, než jsou maximální jmenovité otáčky
vrtáku. Při vyšších otáčkách je pravděpodobné, že se vrták ohne, jestliže se nechá
točit volně, aniž by byl v kontaktu s obrobkem, což může vést k poranění osob.
b) Na začátku vrtání je nutno mít vždy nízké otáčky a špička vrtáku se musí
dotýkat obrobku. Při vyšších otáčkách je pravděpodobné, že se vrták ohne, jestliže
se nechá točit volně, aniž by byl v kontaktu s obrobkem, což může vést k poranění
osob.
c) Je nutno tlačit pouze v přímém směru s vrtákem a nesmí se působit nadměr-
ným tlakem. Vrtáky se mohou ohnout, a mohou prasknout nebo způsobit ztrátu
kontroly, což může vést k poranění osob.
d) K vyhledání skrytých vedení elektřiny, plynu či vody použijte vhodná detekční
zařízení kovu a elektřiny. Umístění rozvodných vedení porovnejte s výkresovou
dokumentací, pokud existuje.
e) Při vrtání do materiálů, při němž vzniká prach, např. při vrtání do zdiva, zajistě-
te odsávání prachu prostřednictvím další osoby použitím vhodného průmyslového vysavače přiložením hubice vysavače k vrtanému místu a rovněž používejte certikovanou ochranu dýchacích cest s dostatečnou úrovní ochrany.
Vdechování prachu je zdraví škodlivé.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO NABÍJEČKU
a) Před nabíjením si přečtěte návod k použití.
b) Nabíječka je určena pouze pro vnitřní použití nebo nevystavujte ji dešti nebo vysoké
vlhkosti.
c) Zamezte používání nabíječky osobám (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo men-
tální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče bez dozoru nebo poučení. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Obecně se
nebere v úvahu používání nabíječky velmi malými dětmi (věk 0-3 roky včetně) a používání mladšími dětmi bez dozoru (věk nad 3 roky pod 8 let). Připouští se, že těžce hendikepovaní lidé mohou mít potřeby mimo úroveň stanovenou touto normou (EN 60335).
d) Při nabíjení zajistěte větrání, neboť při nabíjení může dojít k úniku par, je-li akumulátor
poškozen v důsledku špatného zacházení.
e) Akumulátor nabíjejte v rozmezí teploty 10 °C až 40 °C. Horký akumulátor nechejte před
nabíjením vždy vychladnout.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOR
a) Akumulátor chraňte před deštěm, vysokou vlhkostí, vysokými teplotami, před mechanic-
kým poškozením a nikdy jej neotvírejte.
b) Zajistěte, aby si s akumulátorem nehrály děti.
c) Nebudete-li akumulátor delší dobu používat (např. déle než šest měsíců), nabijte jej.
d) Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a výstrahy nacházející se na
nabíječce, na akumulátoru a na výrobku, který bude tento akumulátoru používat.
e) Nepokoušejte se akumulátor rozebírat.
f) Dojde-li k nadměrnému zkrácení provozní doby, okamžitě přestaňte akumulátor použí-
vat. Mohlo by dojít k nebezpečnému přehřátí, popáleninám nebo dokonce k explozi.
g) Dostane-li se elektrolyt z akumulátoru do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou
6
Page 7
vodou a vyhledejte lékařské ošetření. Mohlo by dojít k ztrátě zraku.
h) Zabraňte zkratování akumulátoru.
(1) Nedotýkejte se kontaktů akumulátoru vodivými předměty.
(2) Vyvarujte se uložení akumulátoru na místech, kde mohou být jiné kovové předměty,
jako jsou hřebíky, mince atd.
(3) Nevystavujte akumulátor vlivu vody nebo dešti. Zkratovaný akumulátor může způso-
bit velkou poruchu elektroinstalace.
i) Neukládejte nářadí a akumulátor na místech, kde může teplota dosáhnout nebo přesáh-
nout 50 °C.
j) Nespalujte akumulátor dokonce i v případě, je-li vážně poškozena nebo zcela opotřebo-
vána.
k) Dávejte pozor, aby nedošlo k pádu akumulátoru nebo k nárazu do akumulátoru.
l) Nepoužívejte poškozený akumulátor.
m) Dodržujte místní předpisy týkající se likvidace akumulátorů.
Rady pro zajištění maximální provozní životnosti akumulátoru
a) Před úplným vybitím akumulátor vždy nabijte. Jestliže zjistíte menší výkon nářadí, nářa-
dí vždy zastavte a nabijte akumulátor.
b) Nikdy znovu nenabíjejte zcela nabitý akumulátor. Nadměrné nabíjení zkracuje provozní
životnost akumulátoru.
c) Nabíjejte akumulátor při pokojové teplotě v rozsahu od 10 °C do 40 °C. Horký akumulá-
tor nechejte před nabíjením vždy vychladnout.
d) Nebudete-li akumulátor delší dobu používat (to znamená déle než šest měsíců), nabijte
jej.
ZBYTKOVÁ RIZIKA
I když je toto elektrické nářadí používáno podle uvedených pokynů, nemohou být
eliminovány všechny faktory zbytkových rizik. Z důvodu konstrukce a designu tohoto nářadí se mohou objevit následující rizika:
Zdravotní problémy vzniklé v důsledku působení vibrací při použití elektrického nářadí
a) trvajícího delší dobu nebo v případě, kdy nebylo správně používáno nebo nebyla-li
prováděna jeho správná údržba.
b) Zranění a škody způsobené zničeným příslušenstvím, u kterého došlo k náhlému po-
škození.
VAROVÁNÍ:
Toto elektrické nářadí vytváří během použití elektromagnetické pole. Toto elektromagnetické pole může v určitých případech narušovat funkci aktivních nebo pasivních lékařských implantátů. Z důvodu omezení rizika vážného nebo smrtelného
zranění doporučujeme před použitím tohoto elektrického nářadí osobám s lékařskými implantáty, aby kontaktovaly své lékaře a výrobce příslušných implantátů.
7
Page 8
TECHNICKÉ ÚDAJE
Číslo modeluTDLI1232TDLI1232TDLI1232ETDLI1232STDLI1232-6
Napájecí napětí vrtačky12 V
Doba nabíjeníAsi 2 hodiny
Mechanické
nastavení otáček
Otáčky naprázdno0–350/0–1 350/min
Počet poloh pro nasta
-
vení momentu
Maximální hodnota
momentu
Kapacita rychloupínací
-
ho sklíčidla
Nabíječka
TCLI12071
(Zástrčka
VDE)
TCLI12071M
(Zástrčka
VDE)
Baterie22222
Akustický tlak LpA
Akustický výkon LwA
Vibrace a
(vrtání do kovu)
h, D
76 dB; nejistota K= ±3
87 dB; nejistota K= ±3
2,5 m/s2; nejistota K=±1,5 m/s
Číslo modeluTDLI1232-8 TDLI1232-4 TDLI1232-9 TDLI12320UTDLI1232
Napájecí napětí vrtačky12 V
Doba nabíjeníAsi 2 hodiny
Mechanické
nastavení otáček
Otáčky naprázdno0–350/0–1 350/min
Počet poloh pro nasta
-
vení momentu
Maximální hodnota
momentu
Kapacita rychloupínací
ho sklíčidla
Nabíječka
-
TCLI12081-8
(Zástrčka BS)
0,8–10 mm1/32“–3/8“
TCLI12081-4
(Zástrčka
IRAM)
Baterie222
Akustický tlak LpA
Akustický výkon LwA
Vibrace a
(vrtání do kovu)
h, D
76 dB; nejistota K= ±3
87 dB; nejistota K= ±3
2,5 m/s2; nejistota K=±1,5 m/s
2
15 + 1
20 Nm
0,8–10 mm
TCLI12071E
(Zástrčka VDE)
CE, EMC
2
15 + 1
20 Nm
TCLI12081-9
(Zástrčka
INMENTRO)
TCLI12081S
(Zástrčka
SAA)
2
Není uve-
deno
Není uve-
deno
2
TCLI12081-6
(Zástrčka
ISRAEL)
UTCLI12071
(Zástrčka UL)
2
8
Page 9
• Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se změřila
v souladu se standardní zkušební metodou a smí se použít pro porovnání jednoho
nářadí s jiným. Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise
hluku se smí také použít k předběžnému stanovení expozice.
VÝSTRAHA:
Emise vibrací a hluku během skutečného používání nářadí se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na způsobu, jakým se nářadí používá, zejména jaký se
opracovává druh obrobku.
Je nutné určit bezpečnostní měření k ochraně obsluhující osoby, která jsou založena na zhodnocení expozice ve skutečných podmínkách používání (počítat se všemi
částmi pracovního cyklu, jako je čas, po který je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno kromě času spuštění).
K napájení akunářadí jsou určeny 20 V Li-ion akumulátory Total s označením modelu: TFBLI2001E nebo TFBLI2001 (s kapacitou 2 Ah); TFBLI2002E nebo TFB-
LI2002 (s kapacitou 4 Ah). K nabíjení jsou určeny nabíječky Total s čísly modelu
TFCLI2001E nebo TFCLI2001 (výstup: 20 V DC; proud 2 A DC).
• Vzhledem k našemu neustálému programu výzkumu a vývoje může dojít k změně uvedené specikace bez předchozího upozornění.
• Vlastnosti a baterie se mohou v jednotlivých zemích lišit.
USCHOVEJTE TYTO POKYNY
VAROVÁNÍ:
NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti tohoto zařízení dané jeho
opakovaným používáním) nahradily přísné dodržování bezpečnostních pokynů pro tento výrobek. ZNEUŽITÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel
uvedených v tomto návodu k použití může vést k vážnému zranění.
SYMBOLY
Dále jsou uvedeny symboly použité pro toto nářadí.
Volty
Stejnosměrný proud
/ Jmenovité otáčky / Otáčky naprázdno
Otáčky nebo zdvihy za minutu
ÚČEL POUŽITÍ
Akumulátorová vrtačka a šroubovák je určena zejména k dotahování a povolování šroubů
či vrutů, dále k vrtání do dřeva, kovu a plastů. Výrobek není určen k vrtaní do velmi tvrdého
materiálu, jako je např. cement nebo beton.
9
Page 10
POPIS FUNKCE
1
UPOZORNĚNÍ:
Před seřizováním nebo před kontrolou funkce tohoto nářadí se vždy
ujistěte, zda je toto nářadí vypnuto
a zda je z něj vyjmuta baterie.
1
Vložení nebo vyjmutí baterie
2
1. Tlačítko
2. Baterie
UPOZORNĚNÍ:
Před vložením nebo vyjmutím baterie proveďte vždy vypnutí nářadí.
Při vkládání i vyjímání baterie
držte pevně nářadí i baterii. Jestli-
že nářadí a baterii nebudete pevně
držet, mohou vám vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k poškození
nářadí a baterie a ke zranění.
Chcete-li baterii vyjmout z nářadí, posunujte tlačítko na přední části baterie a vysuňte
baterii z nářadí.
Chcete-li baterii vložit do nářadí, srovnejte
výstupek na baterii s drážkou v krytu nářadí
a zasuňte ji na určené místo. Vždy zasuňte baterii zcela do nářadí tak, aby došlo
k jejímu zajištění, které bude potvrzeno
kliknutím.
POZOR:
Nepoužívejte při zasunování baterie
do nářadí sílu. Nejde-li baterie do
nářadí snadno nasunout, není vkládána správně.
1. Spouštěcí spínač
POZOR:
Před vložením baterie do nářadí
vždy zkontrolujte, zda správně
pracuje spouštěcí spínač a zda se
po uvolnění vrací zpět do polohy
„VYPNUTO“.
Chcete-li nářadí spustit, stiskněte spouštěcí
spínač. Otáčky nářadí se zvýší, zvětšíte-li
tlak na spouštěcí spínač. Uvolněte spouštěcí spínač, aby došlo k zastavení nářadí.
Rozsvícení přední svítilny
1
1. Svítilna
UPOZORNĚNÍ:
Nedívejte se přímo do světla, ani
zdroj světla přímo nesledujte.
Svítilnu rozsvítíte stisknutím spouštěcího
spínače. Svítilna zůstává svítit po dobu
stisknutí spouštěcího spínače.
POZNÁMKA:
Při čištění čočky svítilny používejte
suchý hadřík. Dávejte pozor, abyste
nepoškrábali čočku svítilny, protože
by došlo k snížení intenzity světla.
10
Page 11
Spínač změny směru otáčení
BA
1
3
2
1
Před zahájením práce zkontrolujte, zda
je páčka pro změnu otáček nastavena ve
správné poloze. Používejte vždy správnou
rychlost pro příslušnou práci.
1
1. Páčkový spínač změny směru otáčení
Toto nářadí je vybaveno spínačem pro
změnu směru otáčení. Přepnutím páčkového spínače do polohy A se bude nářadí
otáčet doprava, přepnutím do polohy B se
bude otáčet doleva.
Při nastavení páčkového spínače změny
směru otáčení do nulové polohy nebude
možné stisknout spouštěcí spínač.
UPOZORNĚNÍ:
Před zahájením práce vždy zkontrolujte směr otáčení.
Spínač změny směru otáčení
používejte až po úplném zastavení
nářadí. Změna směru otáčení před
zastavením nářadí může vést k poškození nářadí.
Nebudete-li s nářadím pracovat, nastavte vždy páčkový spínač změny
směru otáčení do neutrální polohy.
Změna otáček
2
1
1. Páčka pro změnu otáček
Před změnou otáček nejprve vypněte
nářadí a potom posuňte páčku nastavení
otáček do polohy „2“ pro vysoké otáčky
nebo do polohy „1“ pro nízké otáčky.
UPOZORNĚNÍ:
Páčku pro změnu otáček nastavte
vždy až do správné polohy. Jestliže
během práce s nářadím bude páčka
pro změnu otáček nastavena někde
mezi polohami „1“ a „2“, nářadí se
může poškodit.
Nepoužívejte páčku pro změnu otáček během provozu nářadí. Nářadí
by se mohlo poškodit.
Nastavení utahovacího momentu
1. Seřizovací kroužek
2. Stupně
3. Ukazatel
Utahovací moment je možné nastavit otáčením seřizovacím kroužek v 18 krocích.
Vybraný stupeň musí být vždy srovnán
s ukazatelem na těle nářadí. Minimální
utahovací moment odpovídá stupni 1 srovnanému s ukazatelem, maximální moment
nastavíte srovnáním značky
s ukazate-
lem.
Při nastavení momentu v rozmezí
od 1 do 18 bude spojka prokluzovat. Spojka je nastavena tak, aby při srovnání se
značkou neprokluzovala.
Před zahájením práce proveďte zkušební
zašroubování do materiálu nebo do kousku
odpadového materiálu, abyste zjistili, jaký
utahovací moment bude nutný pro příslušnou práci.
11
Page 12
SESTAVENÍ
1
UPOZORNĚNÍ:
Před prováděním jakékoli práce na
tomto nářadí se vždy ujistěte, zda
je toto nářadí vypnuto a zda je z něj
vyjmuta baterie.
Upevnění nebo uvolnění šroubovacího
nástavce nebo vrtáku
1. Objímka
Otevřete čelisti sklíčidla otáčením objímky
proti směru pohybu hodinových ručiček.
Zasuňte nástavec do sklíčidla až na doraz.
Otáčením objímkou ve směru pohybu hodinových ručiček sklíčidlo utáhněte.
Chcete-li nástavec vyjmout, otáčejte
objímkou proti směru pohybu hodinových
ručiček.
POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ:
Vždy zasuňte baterii zcela do
nářadí, aby došlo k jejímu řádnému
zajištění. Jestliže tak neučiníte,
může baterie vypadnout z nářadí
a způsobit zranění vám nebo jiné
osobě v okolí.
Zasunutí proveďte vždy s jednou rukou na
rukojeti a druhou rukou na spodní straně
baterie.
Šroubování
UPOZORNĚNÍ:
Nastavte seřizovací kroužek na
správný moment pro vaši práci.
Zasuňte šroubovací nástavec do hlavy
šroubu a přitlačte nářadí. Spusťte nářadí
v nízkých otáčkách a potom je postupně
zvyšujte. Jakmile začne spojka prokluzovat, uvolněte spouštěcí spínač.
UPOZORNĚNÍ:
Zkontrolujte, zda je šroubovací
nástavec zasunutý rovně do hlavy
šroubu, protože by jinak mohlo dojít
k poškození šroubu nebo šroubovacího nástavce.
POZNÁMKA:
Při šroubování šroubů do dřeva
nejdříve vyvrtejte vodicí otvory, které
vám usnadní šroubování a zamezí
rozštěpení obrobku. Viz tabulka.
Nejprve nastavte seřizovací kroužek tak,
aby ukazatel směřoval ke značce
pokračujte podle dále uvedených pokynů.
Vrtání do dřeva
Při vrtání do dřeva dosáhnete nejlepších
výsledků při použití vrtáků do dřeva s vodicím vrtákem. Vodicí vrták usnadní vrtání,
protože zavede vrták do obrobku.
Vrtání do kovu
Důlčíkem a kladivem nejprve vyznačte vrtané místo. Zamezíte tak sklouznutí vrtáku
při zahájení vrtání. Vložte hrot vrtáku na
vyznačené místo a začněte vrtat.
Při vrtání do kovu používejte vhodné
mazivo. Výjimkami je vrtání do litiny a do
mosazi. Takové vrtání musí být prováděno
na sucho.
UPOZORNĚNÍ:
Vrtání neurychlíte nadměrným
tlakem na nářadí. Ve skutečnosti
tímto tlakem pouze poškodíte hrot
vašeho vrtáku, snížíte výkon vrtačky
a zkrátíte životnost nářadí.
V okamžiku vytváření otvoru je
nářadí/vrták vystaveno mimořádně
velké síle. Když vrták začne pronikat do obrobku, držte nářadí pevně
a pracujte se zvýšenou opatrností.
Zablokovaný vrták můžete vyjmout
jednoduše stisknutím tlačítka pro
změnu směru otáčení směrem vzad.
Nebudete-li ovšem nářadí pevně
držet, může náhle odskočit dozadu.
Malé obrobky vždy upněte do svěráku nebo do podobného upínacího
zařízení.
Budete-li s nářadím pracovat
souvisle až do vybití baterie, před
použitím nové baterie nechejte toto
nářadí 15 minut odpočinout.
. Potom
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ:
Vrtání neurychlíte nadměrným
tlakem na nářadí. Ve skutečnosti
tímto tlakem pouze poškodíte hrot
vašeho vrtáku, snížíte výkon vrtačky
a zkrátíte životnost nářadí.
V okamžiku vytváření otvoru je
nářadí/vrták vystaveno mimořádně
velké síle. Když vrták začne pronikat do obrobku, držte nářadí pevně
a pracujte se zvýšenou opatrností.
Zablokovaný vrták můžete vyjmout
jednoduše stisknutím tlačítka pro
změnu směru otáčení směrem vzad.
Nebudete-li ovšem nářadí pevně
držet, může náhle odskočit dozadu.
Malé obrobky vždy upněte do svěráku nebo do podobného upínacího
zařízení.
Budete-li s nářadím pracovat
souvisle až do vybití baterie, před
použitím nové baterie nechejte toto
nářadí 15 minut odpočinout.
UPOZORNĚNÍ:
Před prováděním jakékoli kontroly
nebo údržby se vždy ujistěte, zda
je toto nářadí vypnuto a zda je z něj
vyjmuta baterie.
K čištění nikdy nepoužívejte benzín,
ředidla, líh nebo jiné podobné látky.
Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci nebo k prasklinám.
Z důvodu zachování BEZPEČNOSTI
a SPOLEHLIVOSTI nářadí smí opravy
a další úkony údržby nebo seřízení provádět autorizovaný servis TOTAL nebo servisní centrum společnosti. Používejte přitom
vždy originální náhradní díly TOTAL.
13
Page 14
PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto prvky příslušenství nebo
přídavná zařízení doporučujeme
používat společně s nářadím TOTAL
podle pokynů v tomto návodu. Použití jiných prvků příslušenství nebo
přídavných zařízení může znamenat riziko zranění osob. Používejte
příslušenství nebo přídavné zařízení
pouze k určenému účelu.
Jestliže budete potřebovat další
informace týkající se těchto příslušenství, kontaktujte místní autorizovaný servis.
• Vrtáky
• Šroubovací nástavce
• Nástrčné klíče
• Baterie a nabíječky TOTAL
• Plastový kufr na přenášení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Po skončení životnosti výrobku je
nutné při likvidaci vzniklého odpadu postupovat v souladu s platnou
legislativou. Výrobek obsahuje
elektrické/elektronické součásti.
Neodhazujte do směsného odpadu,
odevzdejte zpracovateli odpadu
nebo na místo zpětného odběru
nebo odděleného sběru tohoto typu
odpadu.
4Šroub a podložka M3 x 62
5Ozubené kolo motoru1
6Deska motoru1
7Motor1
8Posuvný ovladač1
9Pružina posuvného ovladače2
10Pružina se západkou1
11Páčka pro změnu směru otáčení – dopředu/dozadu1
12Spínač1
13Levý a pravý kryt nářadí1
14Závitořezný šroub ST3,5 x 168
15Pojistka2
16Baterie2
16
Page 17
ZÁRUČNÍ LHŮTA A PODMÍNKY
ODPOVĚDNOST ZA VADY (ZÁRUKA)
Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se
řídí zákonem č. 89/2012 Sb., přičemž odpovědnost
za vady na Vámi zakoupený výrobek platí po dobu
2 let od data jeho zakoupení - pokud např. na obalu či
promomateriálu není uvedena delší doba pro nějakou
část či celý výrobek.
Při splnění níže uvedených podmínek, které jsou
v souladu s tímto zákonem, Vám výrobek bude
bezplatně opraven.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést
(pokud to jeho povaha umožňuje) a vystavit
doklad o koupi v souladu se zákonem. Všechny
údaje v dokladu o koupi musí být vypsány
nesmazatelným způsobem v okamžiku prodeje
zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce
a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek
nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům,
není důvodem k jeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí
být zboží předáno s řádným dokladem o koupi.
4) Pro přijetí zboží k reklamaci by mělo být pokud
možno očištěno a zabaleno tak, aby při přepravě
nedošlo k poškození (nejlépe v originálním obalu).
V zájmu přesné diagnostiky závady a jejího
dokonalého odstranění spolu s výrobkem zašlete
i jeho originální příslušenství.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené
přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané
příslušenství, které není součásti základního
vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy
příslušenství nelze odstranit z důvodu vady
výrobku.
7) Odpovědnost za vady („záruka“) se vztahuje na
skryté a viditelné vady výrobku.
8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně
autorizovaný servis značky Total.
9) Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou
dobu odpovědnosti za vady vlastnosti a parametry
uvedené v technických údajích, při dodržení návodu
k použití.
10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže:
a) výrobek nebyl používán a udržován podle
návodu k obsluze.
b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje
bez předchozího písemného povolení vydaného
rmou
Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servisem
značky Total.
c) výrobek byl používán v jiných podmínkách
nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen.
d) byla některá část výrobku nahrazena
neoriginální součásti.
e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému
opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby.
f) výrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či
nedbalostí uživatele.
g) škody vzniklé působením vnějších
mechanických, teplotních či chemických vlivů.
h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním,
či manipulací s výrobkem.
i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku)
v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém.
j) výrobek byl použit nad rámec přípustného
zatížení.
k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu
o koupi či reklamační zprávy.
11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné
opotřebení výrobku nebo na použití výrobku
k jiným účelům, než ke kterým je určen.
12) Odpovědnost za vady se nevztahuje na opotřebení
výrobku, které je přirozené v důsledku jeho běžného
používání, např. obroušení brusných kotoučů, nižší
kapacita akumulátoru po dlouhodobém používání
apod.
13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího,
která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních
předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady,
na kterou již byla prodávajícím poskytnuta sleva.
Pokud si spotřebitel výrobek svépomocí opraví,
pak výrobce ani prodávající nenese odpovědnost
za případné poškození výrobku či újmu na
zdraví v důsledku neodborné opravy či použití
neoriginálních náhradních dílů.
15) Na vyměněné zboží či jeho část v záruční lhůtě
neplyne nová dvouletá záruka od data výměny,
ale dvouletá záruka se počítá od data zakoupení
původního výrobku.
16) V případě sporu mezi kupujícím a prodávajícím ve
vztahu kupní smlouvy, který se nepodařilo mezi
stranami urovnat přímo, má kupující právo obrátit se
na obchodní inspekci jako subjekt mimosoudního
řešení spotřebitelských sporů. Na webových
stránkách obchodní inspekce je odkaz na záložku
„ADR-mimosoudní řešení sporů“.
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva na záruční opravu se obraťte na
obchodníka, u kterého jste zboží zakoupili.
Pro pozáruční opravu se obraťte na autorizovaný servis
značky Total, kterým je Band servis s.r.o. na adrese
Těšínská 234/120 716 00 Ostrava-Radvanice tel./fax.
596 232 390.
V případě potřeby se pro bližší informace ohledně
záruční a pozáruční opravy výrobků značky Total
obraťte na
e-mail: servis@madalbal.cz; Tel.: 222 745 132 nebo
222 745 133 nebo přímo také na adresu
Madal Bal a.s. Letovská 532 199 00 Praha Letňany
v době Po-Pá 9:30-17:30.
Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road,
Suzhou Industrial Park, Čína
prohlašuje, že výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními
právními předpisy Evropské unie: 2006/42 ES; (EU) 2011/65; (EU) 2014/30;
Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují), které byly použity k posouzení shody a na jejichž základě se shoda prohlašuje:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-1:2018; EN 62841-2-2:2014; EN 60745-1:2009;
EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;
EN 62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 50581:2012
Kompletaci technické dokumentace 2006/42 ES provedl Martin Šenkýř, Madal Bal a.s.
Technická dokumentace (2006/42 ES) je k dispozici na adrese dovozce
Madal Bal, a.s. Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlín.
Místo a datum vydání EU prohlášení o shodě: Shanghai 19.09.2019
Jméno a podpis osoby oprávněné vypracovat prohlášení o shodě jménem výrobce:
Osborn Zou
18
Page 19
19
Page 20
AKU VRTACKA LITHIUM-ION
www.totaltools.cn
TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD.
VYROBENO V ČÍNĚ
T0819.V01
12 V
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.