Toshiba WT30-E Instruction Manual [es]

Page 1
Manual del usuario
PORTEGE X30T-E
PORTEGE WT30-E
Page 2

Contenido

Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Información legal, normativa y de seguridad
Copyright, advertencia y marcas comerciales ................................... 1-1
Información sobre la legislación vigente ............................................ 1-2
Aviso de estándar de vídeo ................................................................ 1-11
OpenSSL Toolkit License Issues ....................................................... 1-11
FreeType License Issues .................................................................... 1-14
Programa ENERGY STAR® ................................................................ 1-17
Cómo desechar el ordenador y la batería del ordenador ................ 1-18
Precauciones generales ..................................................................... 1-18
Iconos de seguridad ............................................................................ 1-21
Para empezar
Lista de comprobación del equipo ...................................................... 2-1
Nombre de modelo abreviado .............................................................. 2-1
Convenciones ........................................................................................ 2-2
Utilización del ordenador por primera vez .......................................... 2-2
Introducción a Windows ..................................................................... 2-14
Apagado del ordenador ...................................................................... 2-17
Recuperación del sistema .................................................................. 2-21
Ordenador tablet .................................................................................... 3-1
TOSHIBA Keyboard Dock ..................................................................... 3-7
Ubicación de los imanes .................................................................... 3-12
Componentes de hardware internos ................................................. 3-13
Descripciones de condiciones de alimentación .............................. 3-14
Capítulo 4
Manual del usuario ii
Principios básicos de utilización
Funcionamiento en modo tablet (para WT30-E) ................................. 4-1
Utilización del panel táctil ..................................................................... 4-3
Utilización del panel táctil ..................................................................... 4-4
Utilización del lápiz universal .............................................................. 4-6
El teclado ............................................................................................. 4-10
Utilización del sensor de huella dactilar ........................................... 4-13
Batería .................................................................................................. 4-15
Dispositivo de WAN inalámbrica ....................................................... 4-19
Función GPS ........................................................................................ 4-20
Adaptadores USB Type-C™ ............................................................... 4-21
Page 3
LAN ....................................................................................................... 4-22
Pantalla externa ................................................................................... 4-24
Anclaje de seguridad .......................................................................... 4-28
Accesorios opcionales de TOSHIBA ................................................. 4-29
Sistema de sonido y modo de vídeo ................................................. 4-30
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Utilidades y uso avanzado
Utilidades y aplicaciones ...................................................................... 5-1
Funciones especiales ........................................................................... 5-6
Solución de problemas
Proceso de solución de problemas ..................................................... 6-1
Lista de comprobación de hardware y sistema ................................. 6-5
Soporte de TOSHIBA ........................................................................... 6-16
Apéndice
Especificaciones ................................................................................... 7-1
Conectores y cable de alimentación de CA ........................................ 7-3
Información sobre dispositivos inalámbricos .................................... 7-4
Información sobre Intel® AMT ........................................................... 7-16
Notas legales ....................................................................................... 7-19
Índice
Manual del usuario
iii
Page 4
Capítulo 1
Información legal, normativa y de seguridad
En este capítulo se indica la información legal, normativa y de seguridad aplicable a los ordenadores TOSHIBA.
TOSHIBA significa Toshiba Corporation y/o sus filiales, por ejemplo, Toshiba Client Solutions Co., Ltd., según corresponda.

Copyright, advertencia y marcas comerciales

Copyright

© 2018 Toshiba Client Solutions Co., Ltd. Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de propiedad intelectual, este manual no puede reproducirse en forma alguna sin el permiso previo y por escrito de TOSHIBA. TOSHIBA no se hace responsable de ninguna patente respecto al uso de la información incluida en este manual.
Primera edición, julio de 2018 Los derechos de copyright de música, películas, programas informáticos,
bases de datos y otra propiedad intelectual protegidos por las leyes de copyright pertenecen al autor o al propietario del copyright. Los materiales sujetos a copyright pueden reproducirse sólo para uso personal en el hogar. Toda utilización que traspase lo estipulado anteriormente (incluida la conversión a formato digital, alteración, transferencia de material copiado y su distribución en una red) sin permiso del propietario del copyright es una violación de los derechos de autor o copyright y está sujeto a multas y penas de prisión. Cumpla la legislación en materia de copyright al realizar cualquier reproducción a partir de este manual.

Advertencia

Este manual se ha comprobado y revisado cuidadosamente con el fin de lograr la máxima exactitud de su contenido. Las instrucciones y descripciones son las correspondientes al ordenador en el momento de su publicación. No obstante, los ordenadores y manuales que le sucedan están sujetos a cambios sin previo aviso. TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados directa o indirectamente debido a errores, omisiones o diferencias entre el ordenador y el manual.
Manual del usuario
1-1
Page 5

Marcas comerciales

Intel y el logotipo de Intel son marcas comerciales de Intel Corporation o sus empresas subsidiarias en EE.UU. y/o en otros países.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y/o en otros países.
La marca de texto Bluetooth® es una marca comercial registrada propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en EE.UU. y otros países.
DTS, el símbolo y DTS más el símbolo conjuntamente son marcas comerciales registradas; DTS Studio Sound es una marca comercial de DTS, Inc.
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance. USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers
Forum. El resto de nombres de empresas, productos y servicios aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas propietarias.

Información sobre la legislación vigente

La información sobre normativa aquí proporcionada puede variar. Consulte la información de ID en la parte posterior del dispositivo o la caja para obtener información específica aplicable al modelo adquirido.

Aviso de la FCC sobre "Declaración de conformidad"

Este dispositivo cumple los requisitos de exposición a radiofrecuencias de la FFC.
Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento de los límites para dispositivos digitales de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo provoque interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Manual del usuario
1-2
Page 6
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al del receptor. Consulte a su proveedor o a un técnico con experiencia en radio / TV
para obtener ayuda.
Solo se pueden conectar a este equipo periféricos que cumplan los límites de la FCC para la clase B. Su utilización con periféricos que no cumplan estas normas o con periféricos no recomendados por TOSHIBA es probable que provoque interferencias en la recepción de radio y TV. Deben utilizarse cables blindados entre los dispositivos externos y el puerto USB Type-C™ del ordenador, así como el puerto para monitor RGB externo, los puertos de bus serie universal (USB 3.0), el puerto USB Type-C™ y el puerto de salida HDMI™ de TOSHIBA Keyboard Dock. Los cambios o modificaciones realizados en este equipo que no hayan sido aprobados expresamente por TOSHIBA o terceros autorizados por TOSHIBA anularán la autorización concedida para utilizar el equipo.
Condiciones de la FCC
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las normas de la FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este equipo no puede provocar interferencias nocivas.
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Contacto
Dirección: Toshiba America Information Systems Inc.
5241 California Avenue, Suite 100
Irvine, California, EE.UU., 92617
Teléfono: (949) 583-3000
Esta información solo es aplicable a los países/regiones en los que es obligatoria.

Advertencia - California Prop 65

Este producto contiene elementos químicos, entre ellos plomo, de los que el Estado de California tiene constancia que provocan cáncer, anomalías congénitas y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos antes
de comenzar la manipulación.
Manual del usuario 1-3
Page 7
Solo para el estado de California.

Reglamento de administración de exportaciones

Este documento contiene datos técnicos que pueden estar controlados conforme al Reglamento de administración de exportaciones de EE.UU. y su exportación puede estar sujeta a la aprobación previa del Departamento de Comercio de EE.UU. Está prohibida toda exportación, ya sea directa o indirecta, que contravenga el Reglamento de administración de exportaciones de EE.UU.

Declaración de conformidad de la UE

Este producto incorpora la marca CE de conformidad con las Directivas Europeas aplicables. La obtención de la marca CE es responsabilidad de TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Encontrará la declaración de conformidad de la UE oficial completa en el sitio web de TOSHIBA
http://epps.toshiba-teg.com en Internet.
Homologación CE
Toshiba Europe GmbH declara que el modelo o modelos descritos en este manual cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://epps.toshiba-teg.com/ Este producto está etiquetado con la marca CE de conformidad con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas Europeas aplicables, particularmente, la Directiva sobre equipos de radio (2014/53/UE), la Directiva RoHS 2011/65/UE, la Directiva sobre diseño ecológico 2009/125/CE (ErP) y las medidas de implementación relacionadas.
Este producto y las opciones originales han sido diseñados conforme a las normas aplicables sobre EMC (compatibilidad electromagnética). No obstante, TOSHIBA no garantiza que el producto continúe cumpliendo dichas normas sobre EMC si se conectan cables o se instalan opciones no fabricadas por TOSHIBA. En este caso, las personas que hayan efectuado dichas conexiones de cables / instalaciones de opciones deberán asegurarse de que el sistema (el PC y las opciones / cables) continúe cumpliendo las normas exigidas. Por lo general, para evitar problemas de EMC, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos:
Manual del usuario
1-4
Page 8
Conecte/ instale únicamente opciones que cuenten con la marca CE
この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使 用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン
受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
VCCI-B
Conecte únicamente cables bien blindados
Entorno de trabajo
Este producto ha sido diseñado conforme a los requisitos de EMC (Compatibilidad electromagnética) exigidos para los entornos conocidos como "domésticos, comerciales y de industria ligera". TOSHIBA no recomienda el uso de este producto en entornos de trabajo distintos de los anteriormente mencionados.
Entre los entornos no verificados figuran los siguientes:
Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que se utilice una toma con tensión trifásica de 380 V)
Entornos médicos (según la Directiva sobre productos sanitarios) Entornos de automoción Entornos aeronáuticos
TOSHIBA no se hace responsable de las consecuencias derivadas del uso de este producto en entornos de trabajo no verificados/recomendados.
Las consecuencias derivadas del uso de este producto en entornos no verificados pueden ser:
Interferencias con otros dispositivos o máquinas del área circundante. Funcionamiento erróneo o pérdidas de datos de este producto
causadas por las interferencias generadas por otros dispositivos o máquinas del área circundante.
Por consiguiente, TOSHIBA recomienda encarecidamente que se compruebe de forma adecuada la compatibilidad electromagnética de este producto en todos los entornos de funcionamiento no verificados antes de su uso. En el caso de vehículos o aeronaves, deberá solicitarse permiso al fabricante o a la aerolínea respectivamente antes de usar este producto.
Asimismo, por razones de seguridad, está prohibido el uso de este producto en entornos con atmósferas explosivas.

Información sobre la clase B de VCCI (solo Japón)

Información sobre la legislación aplicable en Canadá (sólo Canadá)

Este aparato digital no supera los límites establecidos para la Clase B en
Manual del usuario
materia de emisiones de ruido de radio por parte de aparatos digitales, conforme a lo estipulado en legislación sobre interferencias de radio
1-5
Page 9
(Radio Interference Regulation) del ministerio de comunicaciones canadiense (Canadian Department of Communications).
La legislación de Canadian Department of Communications (DOC) estipula que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por TOSHIBA pueden anular el derecho a utilizar este equipo.
Este aparato digital de Clase B reúne todos los requisitos exigidos por la legislación canadiense en materia de equipos que provocan interferencias.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Aviso para Canadá

Este dispositivo cumple los estándares RSS de exención de licencia de ISED (anteriormente Industry Canada).
Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede provocar interferencias, y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Para cumplir los requisitos de cumplimiento de exposición a radiofrecuencias de Canadá, este dispositivo y su antena no deben situarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
Pour être conforme aux exigences canadiennes en matière d'exposition aux fréquences radio, l'appareil et son antenne ne doivent pas être situés au même endroit qu'une autre antenne ou un autre émetteur ni fonctionner en même temps.
Manual del usuario 1-6
Page 10
El uso de este dispositivo está restringido a espacios interiores debido a su funcionamiento en el rango de frecuencias de 5,15 GHz a 5,25 GHz. FCC exige que este producto se utilice en interiores para el rango de frecuencias de 5,15 GHz a 5,25 GHz con el fin de reducir el potencial de interferencia dañina en sistemas móviles por satélite de canal compartido.
Los radares de alta potencia están asignados como usuarios principales de las bandas de 5,25 GHz a 5,35 GHz y de 5,65 GHz a 5,85 GHz. Dichos radares pueden provocar interferencias y/o dañar este dispositivo.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Veuillez noter que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
Esta precaución es aplicable a productos que operen con un dispositivo de radio 802.11a.
La mise en garde ci-dessus ne s’applique qu’aux appareils ayant un transmetteur opérant en mode 802.11 a.

La siguiente información sólo es válida para los estados miembros de la UE:

Requisitos de información del Reglamento CE 1275/2008
La información adicional exigida por el Reglamento (CE)
1275/2009, enmendado por el Reglamento (EU) 801/2013, por el que se desarrolla la Directiva de diseño ecológico aplicable al consumo de energía eléctrica en los modos “preparado” y “desactivado” de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina, puede consultarse aquí:
http://www.toshiba.eu/Eco-Design
Manual del usuario 1-7
Page 11
Eliminación de productos
El símbolo del contenedor tachado indica que los productos deben recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura doméstica. Las baterías y acumuladores integrados pueden desecharse con el producto. Éstos serán separados en los centros de reciclaje.
La barra negra indica que el producto empezó a comercializarse con posterioridad al 13 de agosto de
2005. Al participar en la recogida por separado de productos y
baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.
Para obtener una información más detallada sobre programas de recogida y reciclaje disponibles en su país, visite nuestro sitio web
( www.toshiba.eu/recycling su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
) o póngase en contacto con
Manual del usuario 1-8
Page 12
Eliminación de baterías y/o acumuladores
El símbolo del contenedor tachado indica que las baterías y/o acumuladores deben recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura doméstica.
Si una batería o acumulador contiene una cantidad de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a la estipulada en la Directiva europea sobre baterías, se mostrarán los símbolos químicos del plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) debajo del contenedor de basura tachado.
Al participar en la recogida por separado de baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana. Para lograrlo, deberá llevar las baterías y/o acumuladores al centro de reciclaje local, o bien a un establecimiento comercial o unas instalaciones que ofrezcan recogida de estos dispositivos para desecharlos de forma respetuosa con el medio ambiente, asegurándose de que los terminales de contacto están cubiertos con cinta aislante.
Para obtener una información más detallada sobre programas de recogida y reciclaje disponibles en su país, visite nuestro sitio web
( www.toshiba.eu/recycling ) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
La información sobre la normativa representada por estos símbolos podría no ser aplicable dependiendo del país y la región en la que comprara el ordenador.

REACH - Declaración de cumplimiento

La legislación de la Unión Europea (UE) en materia de productos químicos, REACH (registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas), entró en vigor el 1 de junio 2007, con plazo de cumplimiento hasta 2018.
Toshiba cumplirá todos los requisitos REACH y mantiene el compromiso de ofrecer a sus clientes información sobre la presencia en nuestros artículos de sustancias incluidas en la lista de sustancias candidatas, de conformidad con la normativa REACH.
Visite el sitio web
Manual del usuario
1-9
Page 13
www.toshiba.eu/reach para obtener información relativa a la presencia en nuestros artículos de sustancias incluidas en la lista de sustancias candidatas, de conformidad con la normativa REACH, en una concentración superior al 0,1% peso/peso.

La siguiente información sólo es aplicable a Turquía:

Eliminación de productos:
El símbolo de contenedor con ruedas tachado significa que este producto no debe desecharse con el resto de residuos domésticos. Cuando el producto llegue al final de su vida útil, para proteger el medio ambiente y la salud humana, deberá entregarse al punto limpio o centro de reciclaje más próximo. Para más información sobre programas de recogida y reciclaje en su país, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento del que adquirió el producto.
Toshiba cumple todos los requisitos de la normativa turca 28300 relativa a la “Restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos”.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Toshiba 28300 sayılı Türkiye ''Elektrikle çalişan ve elektronik ekipmanda belirli tehlikeli maddelerin kullanimiyla ilgili kisitlama” yönetmeliği gereklerini tamamen yerine getirmektedir.
El número de fallos posibles de los píxeles de la pantalla se define conforme a las normas ISO 9241-307. Si el número de fallos de píxeles es inferior al estándar, éstos no deberán contarse como defectos o fallos.
La batería es un producto consumible, dado que el tiempo de funcionamiento de la batería depende del uso del ordenador. Si la batería no se carga en absoluto, ello se deberá a un defecto o un fallo. Los cambios de duración de la batería no se deben a defectos o fallos.

La siguiente información sólo es aplicable a India:

El uso de este símbolo indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico.
Al garantizar el desechado correcto de este producto, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de una manipulación inadecuada del mismo.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, visite nuestra web
(
http://www.toshiba-india.com ) o póngase en contacto
con el centro de atención telefónica (1800-200-6768).
Manual del usuario 1-10
Page 14
La información sobre la normativa representada por estos símbolos podría no ser aplicable dependiendo del país y la región en la que comprara el ordenador.

Aviso de estándar de vídeo

ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA PARA LA GAMA DE PATENTES VISUALES AVC, VC-1 Y MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DEL CONSUMIDOR CON OBJETO DE (I) CODIFICAR VÍDEO CONFORME A LOS ESTÁNDARES ANTERIORES ("VÍDEO") Y/O (II) DECODIFICAR AVC, VC-1 Y MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA OFRECER DICHO VÍDEO. NO SE CONCEDE LICENCIA NI ÉSTA DEBERÁ CONSIDERARSE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA LA RELATIVA A LICENCIAS Y USOS PROMOCIONALES, INTERNOS O COMERCIALES, DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
http://www.mpegla.com

OpenSSL Toolkit License Issues

LICENSE ISSUES ============== The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of
the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
------------------------
/*===================================================== Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Manual del usuario
1-11
Page 15
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit."
( http://www.openssl.org/
)
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit"
http://www.openssl.org/
(
)
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
===================================================== This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*/ Original SSLeay License
----------------------------------
/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
Manual del usuario
1-12
Page 16
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Manual del usuario
1-13
Page 17
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
*/

FreeType License Issues

The FreeType Project LICENSE
----------------------------
2006-Jan-27 Copyright 1996-2002, 2006 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction ============ The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of
them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project.
This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least.
This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that:
We don't promise that this software works. However, we will be interested in any kind of bug reports. (`as is' distribution)
You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us. (`royalty-free' usage)
You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you have used the FreeType code. (`credits')
We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in commercial products.
We disclaim all warranties covering The FreeType Project and assume no liability related to The FreeType Project.
Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to use in compliance with this license. We thus encourage you to use the following text:
""" Portions of this software are copyright (C) <year> The FreeType Project www.freetype.org
Manual del usuario
1-14
Page 18
All rights reserved. """ Please replace <year> with the value from the FreeType version you
actually use. Legal Terms ============
0. Definitions
--------------
Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the `FreeType Project', be they named as alpha, beta or final release.
`You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as `a program using the FreeType engine'.
This license applies to all files distributed in the original FreeType Project, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify this.
The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below.
1. No Warranty
--------------
THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
--------------
This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use, execute, perform, compile, display, copy, create derivative works of, distribute and sublicense the FreeType Project (in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose; and to authorize others to exercise some or all of the rights granted herein, subject to the following conditions:
Manual del usuario
1-15
Page 19
Redistribution of source code must retain this license file (`FTL.TXT') unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files.
Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory.
These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType Project, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us.
3. Advertising
--------------
Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name of the other for commercial, advertising, or promotional purposes without specific prior written permission.
We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library', or `FreeType Distribution'.
As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType Project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType Project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license.
4. Contacts
--------------
There are two mailing lists related to FreeType:
freetype@nongnu.org Discusses general use and applications of FreeType, as well as future
and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the documentation.
freetype-devel@nongnu.org Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific
licenses, porting, etc.
Our home page can be found at http://www.freetype.org
Manual del usuario
1-16
Page 20
Programa ENERGY STAR
Su modelo de ordenador puede cumplir las normas de ENERGY STAR®. En caso de que el modelo adquirido cumpla estas normas, se incluirá en el siguiente sitio web:
https://www.energystar.gov/productfinder/product/certified­computers
TOSHIBA es una empresa asociada al programa ENERGY STAR y ha diseñado este ordenador para que cumpla las directrices de eficiencia energética de ENERGY STAR. El ordenador se suministra con opciones de administración de energía predefinidas con una configuración que ofrece la máxima estabilidad del entorno operativo y un rendimiento óptimo del sistema tanto en el modo de alimentación de CA como en el modo de batería.
Para ahorrar energía, el ordenador está configurado para entrar en el modo de suspensión de bajo consumo que apaga el sistema y la pantalla a los 15 minutos de inactividad en el modo de alimentación de CA.
TOSHIBA recomienda dejar activas estas y otras funciones de ahorro de energía para que el ordenador funcione con la máxima eficiencia energética. Puede reanudar el funcionamiento del ordenador desde el modo de suspensión pulsando el botón de alimentación.
Los ordenadores con certificado ENERGY STAR consumen de media un 25% menos de energía aproximadamente que los ordenadores portátiles estándar. Si todos los ordenadores vendidos en EE UU contaran con certificado ENERGY STAR, el ahorro de costes anual se aproximaría a los 600 millones de dólares y se evitaría la emisión de 3,63 millones de toneladas de gases de efecto invernadero, lo que equivale a las emisiones de 800 vehículos. Para aprender a ajustar o activar esta configuración de suspensión en su ordenador, vaya a:
www.energystar.gov/sleepinstructions Para activar funciones de suspensión en toda la empresa
de forma rápida y sencilla mediante herramientas de red, vaya a
www.energystar.gov/powermanagement
®
Manual del usuario
1-17
Page 21

Cómo desechar el ordenador y la batería del ordenador

El usuario no tiene acceso a la batería del ordenador. Póngase en contacto con un proveedor de servicio autorizado TOSHIBA para obtener información sobre cómo desechar el ordenador y la batería.

Precauciones generales

Los ordenadores TOSHIBA están diseñados para optimizar la seguridad, minimizar el estrés y soportar los rigores del transporte. No obstante, debe adoptar ciertas precauciones para reducir el riesgo de daños personales o al ordenador.
Asegúrese de que lee las precauciones generales que se incluyen a continuación y las incluidas en el texto del manual.

Proporcione una ventilación adecuada

Asegúrese de que su ordenador y el adaptador de CA tienen ventilación adecuada en todo momento y que están protegidos de sobrecalentamiento cuando el aparato esté encendido o cuando se conecte un adaptador de CA a una toma de corriente (aunque su ordenador esté en el modo de suspensión). En este caso, sigas las indicaciones siguientes:
No cubra nunca el ordenador ni el adaptador de CA con ningún objeto.
No coloque nunca el ordenador ni el adaptador de CA cerca de una fuente de calor, por ejemplo, una manta eléctrica o un radiador.
No cubra ni obstruya nunca los orificios de ventilación, incluidos los que están situados en la base del ordenador.
Utilice siempre el ordenador sobre una superficie rígida y plana. Si utiliza el ordenador sobre una alfombra u otro material blando, pueden bloquearse los orificios de ventilación.
Deje siempre espacio suficiente alrededor del ordenador.
El sobrecalentamiento del ordenador o del adaptador de CA podría provocar fallos del sistema, daños al ordenador o adaptador de CA o incluso un incendio, lo que podría ocasionar lesiones físicas graves.

Creación de un entorno adecuado para el ordenador

Sitúe el ordenador en una superficie plana con espacio suficiente para los demás elementos que precise (como una impresora).
Deje suficiente espacio alrededor del ordenador y de los demás equipos para proporcionar una ventilación adecuada. En caso contrario, éstos podrían recalentarse.
Para mantener el ordenador en condiciones de funcionamiento óptimas, proteja el área de trabajo de:
Polvo, humedad y luz solar directa.
Manual del usuario
1-18
Page 22
Equipos que generen un campo electromagnético intenso, como altavoces estéreo (aparte de los conectados al ordenador) o teléfonos con altavoz.
Cambios bruscos de temperatura o humedad y fuentes de cambio de temperatura como rejillas de aire acondicionado o radiadores.
Calor, frío o humedad extremos. Líquidos y productos químicos corrosivos.

Lesiones provocadas por el estrés

Lea con atención el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad. En él encontrará información sobre la prevención de lesiones provocadas por el estrés en manos y muñecas causadas por un uso prolongado del teclado. También incluye información sobre el diseño del entorno de trabajo, la postura que debe adoptar y la iluminación más adecuada para ayudarle a reducir las molestias físicas.

Quemaduras

Evite un contacto físico prolongado con el ordenador. Si el ordenador se utiliza durante un período de tiempo largo, su superficie puede alcanzar una alta temperatura. Aunque la temperatura no parezca muy alta al tacto, si mantiene un contacto físico con el ordenador durante largo tiempo, por ejemplo, al colocar el ordenador sobre sus rodillas o las manos sobre el reposamuñecas, podría sufrir irritaciones en la piel.
Si el ordenador se utiliza durante largo tiempo, evite el contacto con la placa metálica que sostiene los diversos puertos de interfaz, ya que podría estar muy caliente.
La superficie del adaptador de CA puede calentarse durante su utilización, pero este estado no indica un funcionamiento erróneo. Si necesita transportar el adaptador de CA, desconéctelo y deje que se enfríe antes de moverlo.
No coloque el adaptador de CA sobre un material sensible al calor, ya que dicho material podría resultar dañado.

Daños por presión excesiva o golpes

No ejerza una excesiva presión sobre el ordenador y evite que reciba golpes, ya que los componentes del ordenador podrían resultar dañados o podría producirse un funcionamiento erróneo.

Limpieza del ordenador

Para garantizar una vida duradera y sin problemas de funcionamiento, mantenga el ordenador libre de polvo y suciedad y tenga cuidado con el uso de líquidos cerca del ordenador.
Manual del usuario
1-19
Page 23
Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre el ordenador. Si el ordenador se moja, apáguelo de inmediato y déjelo secar por completo. En este caso, deberá llevar el ordenador a un proveedor de servicio autorizado para que sea inspeccionado con el fin de evaluar el alcance de los daños.
Limpie los plásticos del ordenador con un paño ligeramente humedecido en agua.
Puede limpiar la pantalla de visualización pulverizando una pequeña cantidad de limpiacristales sobre un paño suave y limpio y pasando después el paño con cuidado por la pantalla.
Nunca pulverice directamente sobre el ordenador ni derrame líquidos sobre el mismo. Nunca utilice sustancias químicas o abrasivas para limpiar el ordenador.

Transporte del ordenador

Si bien el ordenador se ha diseñado para un funcionamiento flexible en su uso diario, deberá tomar algunas precauciones a la hora de moverlo con el fin de garantizar un funcionamiento sin problemas.
Asegúrese de que haya terminado toda actividad de discos antes de desplazar el ordenador.
Desconecte todos los periféricos antes de trasladar el ordenador (no obstante, el dispositivo TOSHIBA Keyboard Dock puede permanecer conectado).
Cierre el ordenador cuando el ordenador tablet esté acoplado. No sujete el ordenador por su panel de visualización al utilizarlo en
modo portátil o presentación. Antes de transportar el ordenador, apáguelo, desconecte el adaptador
de CA y espere a que se enfríe. Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir pequeñas quemaduras.
No exponga el ordenador a cambios rápidos de temperatura (por ejemplo, al llevar el ordenador de un entorno frío a una habitación cálida). No encienda el equipo hasta que desaparezca la condensación.
Tenga cuidado de que el ordenador no reciba golpes. Si no sigue estas instrucciones, podría dañar el ordenador, provocar fallos en éste o pérdidas de datos.
No transporte nunca el ordenador con tarjetas instaladas. Ello podría dañar el ordenador y/o la tarjeta, lo que podría originar fallos en el ordenador.
Utilice siempre un maletín de transporte adecuado para transportar el ordenador.
Cuando mueva el ordenador de sitio, sujételo firmemente para evitar que caiga o golpee cualquier objeto.
No transporte el ordenador sujetándolo por las partes salientes.
Manual del usuario
1-20
Page 24
Extienda siempre el paño de limpieza sobre el teclado cuando transporte el ordenador con el acoplamiento de teclado conectado.

Teléfonos móviles

Tenga en cuenta que el uso de teléfonos móviles puede interferir en el sistema de sonido. Aunque el ordenador no dejará de funcionar de ninguna forma, se recomienda mantener una distancia mínima de 30 cm entre el ordenador y el teléfono móvil.

Manual de instrucciones de seguridad y comodidad

Toda la información importante sobre seguridad y un uso adecuado de este ordenador se incluye en el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad adjunto. Asegúrese de que lo lee antes de utilizar el ordenador.

Iconos de seguridad

En este manual se utilizan iconos de seguridad para llamar la atención sobre información importante. A continuación se identifican cada uno de estos tipos de mensajes.
Indica una situación de riesgo potencial que podría provocarle la muerte o lesiones graves si no sigue las instrucciones.
Un mensaje de atención informa de que el uso indebido del equipo o el no seguir las instrucciones puede ocasionar pérdidas de datos o daños en el equipo o provocar lesiones leves o moderadas.
Lea esta información. Las notas son consejos que le ayudarán a utilizar mejor el equipo.
Manual del usuario 1-21
Page 25
Capítulo 2
Para empezar
En este capítulo se proporciona una lista de comprobación del equipo e información básica sobre cómo comenzar a utilizar el ordenador.
Si utiliza un sistema operativo no preinstalado por TOSHIBA, es posible que algunas de las funciones descritas en este manual no funcionen correctamente.

Lista de comprobación del equipo

Desembale con cuidado el ordenador y guarde la caja y el resto del embalaje por si lo necesita en el futuro.

Hardware

Asegúrese de que dispone de estos elementos:
Ordenador personal portátil Toshiba TOSHIBA Keyboard Dock (suministrado con algunos modelos) Lápiz táctil universal (suministrado con algunos modelos) Soporte de lápiz (se proporciona con algunos modelos) Adaptador de viaje de USB-C™ a HDMI™/VGA (suministrado con
algunos modelos) Adaptador de CA y cable de alimentación (conector de 2 o 3 clavijas) Bayeta de limpieza (se proporciona con algunos modelos)

Documentación

Inicio rápido Manual de instrucciones de seguridad y comodidad Información sobre la garantía
Si falta o está dañado alguno de estos elementos, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.

Nombre de modelo abreviado

El nombre del modelo de su ordenador se abrevia de la siguiente forma en este manual.
Nombre de modelo completo Nombre de modelo abreviado
PORTEGE X30T-E X30T-E
Manual del usuario 2-1
Page 26
Nombre de modelo completo Nombre de modelo abreviado
PORTEGE WT30-E WT30-E

Convenciones

El manual utiliza los siguientes formatos para describir, identificar y resaltar términos o procedimientos operativos.
Hacer clic Toque el panel táctil o haga clic una vez en
Hacer clic con el botón derecho
Hacer doble clic Toque el panel táctil o haga clic dos veces
Iniciar
el botón de control izquierdo del panel táctil (para X30T-E).
Haga clic con el botón izquierdo del ratón una vez.
Toque la pantalla táctil una vez. Toque el panel táctil con dos dedos o haga
clic una vez en el botón de control derecho del panel táctil (para X30T-E).
Haga clic con el botón derecho del ratón una vez.
Mantenga el contacto con la pantalla táctil.
en el botón de control izquierdo del panel táctil (para X30T-E).
Haga clic con el botón izquierdo del ratón dos veces.
Toque la pantalla táctil dos veces.
La palabra "Iniciar" hace referencia al botón " " de la esquina inferior izquierda de la pantalla.

Utilización del ordenador por primera vez

No olvide leer también el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad adjunto para obtener información sobre el uso seguro y correcto de este ordenador. Su finalidad es ayudarle a estar más cómodo y ser más productivo mientras utiliza el ordenador. Siguiendo las recomendaciones que contiene, reducirá las posibilidades de desarrollar una lesión dolorosa o que le provoque alguna discapacidad en las manos, los brazos, los hombros o el cuello.
En esta sección se proporciona información básica sobre cómo comenzar a utilizar el ordenador. En él se tratan los siguientes temas:
TOSHIBA Keyboard Dock Utilización del soporte posterior Acoplamiento del ordenador tablet (solo X30T-E) Desacoplamiento del ordenador tablet (solo X30T-E)
Manual del usuario
2-2
Page 27
Apertura de la pantalla (solo X30T-E) Conexión del adaptador de CA Encendido del ordenador Configuración inicial
Utilice un programa antivirus y asegúrese de que lo actualiza con regularidad.
No formatee nunca un soporte de almacenamiento sin comprobar primero su contenido, ya que al formatear se destruyen todos los datos almacenados.
Es recomendable realizar de manera periódica una copia de seguridad del almacenamiento interno u otro dispositivo de almacenamiento principal en soportes externos. Los soportes de almacenamiento, por lo general, no resultan duraderos ni estables para períodos de tiempo largos en determinadas circunstancias, por lo que podrían producirse pérdidas de datos.
Antes de instalar un dispositivo o una aplicación, guarde los datos de la memoria en el almacenamiento interno o en otros soportes de almacenamiento. Si no lo hace, podría perder datos.

TOSHIBA Keyboard Dock

Dependiendo del modelo adquirido, su equipo podría suministrarse con un dispositivo TOSHIBA Keyboard Dock (denominado en lo sucesivo “acoplamiento de teclado”).
Su dispositivo contiene una unidad principal y una unidad accesoria. El ordenador tablet, como unidad principal, le permite gestionar tareas que requieren una interacción táctil frecuente, al tiempo que proporciona portabilidad; el acoplamiento de teclado, como unidad accesoria del ordenador tablet, está diseñado para mejorar el ordenador tablet con un teclado estándar, una segunda batería (solo para el acoplamiento de teclado equipado con batería) y un duplicador de puertos. El acoplamiento de teclado también le proporciona experiencias versátiles, entre ellas el uso del equipo como ordenador portátil.
Figura 2-1 La unidad principal: ordenador tablet
Manual del usuario
2-3
Page 28
Figura 2-2 La unidad accesoria: TOSHIBA Keyboard Dock
Tras acoplar el ordenador tablet a TOSHIBA Keyboard Dock, el dispositivo puede utilizarse como una sola unidad para atender sus necesidades.
Para obtener instrucciones sobre cómo acoplar el ordenador tablet y empezar a utilizarlo, consulte la sección Acoplamiento del ordenador
tablet.
El dispositivo se denomina “ordenador” cuando nos referimos a él como una sola unidad o cuando las descripciones no son específicas para uno de los modos de funcionamiento indicados en este manual.
Extienda siempre el paño de limpieza sobre el teclado cuando transporte el ordenador con el acoplamiento de teclado conectado.
Para conocer la disponibilidad de TOSHIBA Keyboard Dock, consulte la siguiente tabla:
Nombre del modelo TOSHIBA Keyboard Dock
PORTEGE X30T-E proporcionado
PORTEGE WT30-E no proporcionado, solo ordenador

Utilización del soporte posterior

El dispositivo cuenta con un soporte posterior integrado que puede ajustarse en diversos ángulos para ofrecer de una experiencia de usuario cómoda.
Para utilizar el soporte posterior, ábralo por ambos lados o por la parte inferior del ordenador tablet como se muestra en la siguiente figura.
Manual del usuario
tablet
2-4
Page 29
Figura 2-3 Apertura del soporte posterior
Con el soporte posterior abierto, pueden utilizarse los siguientes modos operativos:
Nombre del
Ilustración Definición
modo
Modo portátil Adecuado para tareas
que exijan con frecuencia un teclado, por ejemplo, escribir.
Modo base Adecuado para tareas
que requieran tanto interacciones táctiles como movilidad, por ejemplo, leer.
Modo dibujo Apto para tareas que
requieran una mejora de la experiencia de introducción, como escribir o dibujar con el lápiz universal Toshiba.
Asegúrese de que abre y utiliza el soporte posterior cuando el ordenador funciona en modo portátil, modo base o modo dibujo.

Acoplamiento del ordenador tablet (solo X30T-E)

Consulte los pasos recomendados que se indican a continuación para acoplar el ordenador tablet.
Manual del usuario
2-5
Page 30
No desacople el ordenador tablet de inmediato después de la operación de acoplamiento. Espere al menos 5 segundos.
Conversión al modo portátil
Para utilizar el ordenador en modo portátil, proceda del siguiente modo:
1. Compruebe el interruptor del anclaje de seguridad en el lado izquierdo del acoplamiento de teclado y deslícelo a la posición de desbloqueo.
Figura 2-4 Deslice el interruptor del anclaje de seguridad
2. Sujete el ordenador tablet por ambos lados con la pantalla de visualización orientada hacia usted. Alinee las clavijas guía del acoplamiento de teclado con las ranuras para clavijas guía de la parte inferior del ordenador tablet y acóplelo utilizando el puerto USB Type­C™ situado en la parte inferior del ordenador tablet.
Manual del usuario
2-6
Page 31
3. Empuje con cuidado el ordenador tablet hacia abajo hasta que encaje
5
3
2
3
2
4
1
2
2
con un clic. Los ganchos del acoplamiento de teclado enganchan el ordenador tablet y el pestillo de liberación se retrae a la posición de bloqueo.
Figura 2-5 Acoplamiento del ordenador tablet
1. Clavijas guía 4. Puerto USB Type-C™ (interfaz de acoplamiento)
2. Bisagra 5. Pestillo de liberación
3. Ranuras para clavijas guía
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
No establezca una conexión de acoplamiento en la siguiente situación, ya que de lo contrario podrían producirse un funcionamiento erróneo o daños.
Parte posterior del ordenador tablet orientada hacia usted.
Utilizando el puerto USB Type-C™ del lateral derecho del ordenador tablet.
Manual del usuario 2-7
Page 32
4. Deslice el interruptor de anclaje de seguridad hacia la posición de bloqueo.
5. Abra el soporte posterior con las manos y sitúelo en un ángulo adecuado.
Ya está preparado para utilizar el ordenador tablet como ordenador portátil.

Desacoplamiento del ordenador tablet (solo X30T-E)

No desacople el ordenador tablet si la carga restante en la Batería (la batería situada en el interior del ordenador tablet) es inferior o igual al 10%.
Para comprobar la carga restante en la batería, haga clic en el icono de batería de la Barra de tareas de Windows.
No acople el ordenador tablet de inmediato después de la operación de desacoplamiento. Espere al menos 5 segundos.
No acople/desacople el ordenador tablet
- mientras se está iniciando Windows (hasta que se muestre el Escritorio o la pantalla Inicio).
- mientras se está apagando el ordenador.
- mientras el ordenador está entrando en Modo de suspensión/Modo de hibernación.
Para desacoplar el ordenador tablet del acoplamiento de teclado, proceda del siguiente modo:
1. Desconecte y retire todos los dispositivos periféricos y cables.
2. Ponga el ordenador tablet en posición vertical y cierre el soporte posterior.
Manual del usuario
2-8
Page 33
3. Compruebe el interruptor del anclaje de seguridad en el lado izquierdo
a
b
del acoplamiento de teclado y deslícelo a la posición de desbloqueo.
Figura 2-6 Deslice el interruptor del anclaje de seguridad
4. Deslice el pestillo de liberación a la posición de desbloqueo (a) y levante lentamente el ordenador tablet para extraerlo sujetando el acoplamiento de teclado (b).
Figura 2-7 Desacoplamiento del ordenador tablet

Apertura de la pantalla (solo X30T-E)

Manual del usuario
El ordenador puede abrirse en diversos ángulos de visión para proporcionar una visualización óptima. Para ello, sujete el reposamuñecas con una mano para que el acoplamiento de teclado no se levante y suba lentamente el ordenador tablet con la otra mano, sujetando la pantalla de visualización por la posición central (como se muestra en la figura).
2-9
Page 34
Figura 2-8 Apertura del ordenador
Abra y cierre el ordenador con cuidado. Si lo abre o lo cierra violentamente, podría provocar daños.
Tenga cuidado de no abrir demasiado el ordenador, ya que podría forzar las bisagras y provocar daños.
Asegúrese de que el interruptor del anclaje de seguridad está en la posición de bloqueo cuando mueva o traslade el ordenador.
No extraiga nunca el ordenador tablet sin desbloquear mediante el pestillo de liberación, ya que, de lo contrario, podría provocar daños.
No deslice el pestillo de liberación si no está acoplado el ordenador tablet.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al acoplar el ordenador tablet al acoplamiento de teclado.
La parte posterior del acoplamiento de teclado está diseñada como punto de apoyo y se eleva ligeramente cuando se abre el ordenador. No utilice el ordenador sobre superficies blandas o rugosas, en las que la base pueda resultar rayada.
Manual del usuario
No levante el ordenador por el reposamuñecas situado en el acoplamiento de teclado. Si lo hace, podría provocar daños en el ordenador o sufrir lesiones leves.
No sujete el ordenador por su panel de visualización al utilizarlo en modo portátil.
No cierre el ordenador tablet si entre este y el acoplamiento de teclado quedan bolígrafos u otros objetos.
No gire nunca las bisagras si no está acoplado el ordenador tablet; de lo contrario, podría provocar daños o errores de funcionamiento mecánico.
2-10
Page 35
No pulse ni empuje la pantalla de visualización bruscamente, ya que el ordenador podría quedar en una posición inestable y caer.

Conexión del adaptador de CA

Conecte el adaptador de CA cuando desee cargar la batería o alimentar el ordenador mediante CA. La batería debe cargarse para poder utilizar el ordenador con batería.
El adaptador de CA se ajusta automáticamente a cualquier tensión comprendida entre 100 y 240 voltios, así como a frecuencias de 50 o 60 hercios, lo que permite usar el ordenador casi en cualquier país/región del mundo. El adaptador de CA convierte la energía CA en energía CC y reduce la tensión suministrada al ordenador.
Se recomienda utilizar el adaptador de CA de TOSHIBA incluido con el ordenador o adaptadores de CA especificados por TOSHIBA para evitar cualquier riesgo de incendio u otros daños al ordenador. El uso de un adaptador de CA incompatible puede provocar fuego o daños en el ordenador, lo que puede causarle lesiones graves. TOSHIBA no asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso de un adaptador incompatible.
No conecte nunca el adaptador de CA a una toma eléctrica que no se corresponda con la tensión y la frecuencia especificadas en la etiqueta reglamentaria de la unidad. Si incumple esta recomendación, podría provocar fuego o una descarga eléctrica, lo que podría causarle lesiones graves.
Utilice o compre siempre cables de alimentación que cumplan las especificaciones legales de tensión y frecuencia y los requisitos del país en el que se utilicen. Si incumple esta recomendación, podría provocar fuego o una descarga eléctrica, lo que podría causarle lesiones graves.
El cable de alimentación suministrado cumple las normas de seguridad aplicables a la región en la que se comercializa el ordenador y no debe utilizarse fuera de dicha región. Si desea utilizarlo en otras regiones, compre cables de alimentación que cumplan las normas de seguridad de la región en cuestión.
Manual del usuario 2-11
Page 36
No utilice un adaptador de conversión de 3 a 2 clavijas. Cuando conecte el adaptador de CA al ordenador, siga siempre los
pasos en el orden exacto descrito en el Manual del usuario. Como precaución general de seguridad, evite tocar las piezas metálicas.
No coloque nunca el ordenador o adaptador de CA sobre una superficie de madera, un mueble u otra superficie sensible al calor durante su uso, ya que la temperatura de la base del ordenador y de la superficie del adaptador de CA aumenta durante su utilización normal.
Coloque siempre el ordenador o el adaptador de CA sobre una superficie plana y dura que sea resistente al calor.
Consulte el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad adjunto para conocer las precauciones que debe adoptar, así como instrucciones de manejo detalladas.
1. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
Figura 2-9 Conexión del cable de alimentación al adaptador de CA (conector
de 2 clavijas)
Dependiendo del modelo, se incluye junto al ordenador un adaptador/cable de alimentación de 2 o de 3 clavijas.
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente activa.
Manual del usuario
Figura 2-10 Conexión del cable de alimentación al adaptador de CA (conector
de 3 clavijas)
2-12
Page 37
3. Conecte el conector de salida de CC del adaptador de CA a uno de
1
2
1
2
los puertos USB Type-C™ del ordenador. Se iluminará el indicador DC IN/Batería o DC IN/Batería secundaria.
Figura 2-11 Conexión del conector de salida de CC al ordenador tablet
1. Puerto USB Type-C™ 2. Conector de salida de CC
Figura 2-12 Conexión del conector de salida de CC al acoplamiento de teclado
1. Puerto USB Type-C™ (solo para carga)
Al conectar el adaptador de CA al puerto USB Type-C™ del acoplamiento de teclado, la batería secundaria situada dentro del acoplamiento de teclado también comenzará a cargarse. Puede que la batería secundaria tarde más en cargarse, dependiendo de la carga restante en el sistema.
Puede cargar solo la batería secundaria sin acoplar el ordenador tablet.

Encendido del ordenador

Pulse el botón de Alimentación durante aproximadamente 2 segundos para encender el ordenador.
Manual del usuario
2. Conector de salida de CC
2-13
Page 38
Figura 2-13 Encendido del ordenador
1
1. Botón de alimentación
Tras encender el equipo por primera vez, no lo apague hasta después de haber configurado el sistema operativo.
El volumen no puede ajustarse durante la ejecución de la instalación de Windows.
No toque la pantalla de visualización mientras se está encendiendo el ordenador.

Configuración inicial

La pantalla de arranque de Windows es la primera pantalla que aparece al encender el ordenador. Para instalar el sistema operativo correctamente, siga las instrucciones de cada pantalla.
Cuando se muestre, lea atentamente las condiciones de licencia y el contrato de licencia.

Introducción a Windows

Para obtener más información sobre las novedades y cómo utilizar Windows, consulte las Sugerencias en el menú Iniciar.

Menú Iniciar

El menú Iniciar es el panel desde el que se inician todas las operaciones que permite realizar el sistema operativo Windows, lo que proporciona formas sencillas de acceder a aplicaciones, programas, sitios web y otra información importante.
Manual del usuario
Puede acceder al menú Iniciar desde una aplicación o desde el escritorio de diversas formas:
2-14
Page 39
Haga clic en el botón Iniciar ( ) en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Pulse el logotipo de Windows® ( ) de su teclado.
Puede anclar sus aplicaciones favoritas al menú Iniciar incluyéndolas como iconos en el patrón de tipo cuadrícula; también puede agruparlas. Los iconos muestran información dinámica de aplicaciones sin tener que abrirlas.

Barra de tareas de Windows

De forma predeterminada, la parte inferior del escritorio es la barra de tareas de Windows. Puede ver todas las aplicaciones que se están ejecutando actualmente en la barra de tareas de Windows.

Vista de tareas

Vista de tareas ( ) se inicia desde la barra de tareas de Windows, en la parte inferior de la pantalla. Vista de tareas le permite ver las aplicaciones que están en ejecución actualmente. Asimismo, puede crear escritorios personalizados, lo que permite agrupar aplicaciones para entretenimiento, productividad o lo que desee.
Para ello, haga clic en el icono Vista de tareas y luego haga clic en Nuevo escritorio. Abra las aplicaciones que desee utilizar en ese escritorio. Para cambiar de escritorio, haga clic de nuevo en Vista de tareas.

Buscar

Buscar, en la barra de tareas de Windows, le permite buscar aplicaciones, archivos, configuraciones, etc. en el ordenador. Cuando hay conexión a Internet disponible, también muestra el mejor resultado de búsqueda en Internet.
El asistente personal llamado Cortana podría estar disponible dependiendo de su país/región. Puede preguntar o hablar con Cortana y Cortana responde las preguntas usando la información de Internet. Para hablar con Cortana, se necesita un micrófono interno o externo.

Centro de actividades

Puede revisar notificaciones importantes de aplicaciones o Windows en el Centro de actividades, así como realizar operaciones sin tener que abrir las aplicaciones. También proporciona botones de acción rápida para acceder al instante a la configuración más utilizada. Seleccione el icono del Centro de actividades sus notificaciones y acciones rápidas.
Manual del usuario
, en la barra de tareas de Windows, para ver
2-15
Page 40

Configuración

Configuración proporciona la configuración del sistema, incluida la configuración avanzada del Panel de control. Se divide en categorías, de manera que pueda configurar, optimizar o personalizar Windows.
También puede escribir la palabra clave y utilizar Buscar para encontrar cualquier opción de configuración.
Para abrir Configuración, haga clic en Iniciar -> Puede anclarla como icono al menú Iniciar haciendo clic con el botón
derecho del ratón en Configuración y seleccionando Anclar a Inicio.
(Configuración).

Tienda Windows

Aunque muchas aplicaciones están preinstaladas en su ordenador, también puede descargar muchas otras de la Tienda Windows.
Puede buscar y examinar miles de aplicaciones, todas agrupadas en categorías fáciles de encontrar.

Windows Hello

Windows Hello ofrece un medio más personal y seguro para iniciar sesión en el sistema, las aplicaciones y los servicios de Windows empleando huella dactilar o reconocimiento facial.
Para utilizar Windows Hello, haga clic en Iniciar -> (Configuración) -> Cuentas -> Opciones de inicio de sesión.
En Windows Hello, verá opciones para Face Recognition y Huella dactilar si el ordenador tiene un sensor de huella dactilar y si la cámara web del ordenador admite la función Face Recognition. Una vez que la haya configurado, podrá iniciar sesión rápidamente con un toque o una mirada.
Puede que tenga que añadir un PIN antes de configurar Windows Hello.

Opciones de inicio de sesión

Windows ofrece una serie de opciones de inicio de sesión, entre ellas autenticación de Contraseña ( Contraseña de imagen ( ) para evitar el acceso no autorizado. Si tiene múltiples métodos de inicio de sesión configurados para una cuenta de usuario, podrá seleccionar una opción en la pantalla de inicio de sesión de Windows haciendo clic en las opciones de inicio de sesión.
Se recomienda encarecidamente utilizar Windows Hello (Face recognition) en interiores. La utilización en exteriores puede provocar fallos en el registro/inicio de sesión debido a la luz solar.
Manual del usuario 2-16
), PIN ( ), Huella dactilar ( ), Cara ( ) y
Page 41

Modo de tableta

El Modo de tableta activa un entorno de trabajo optimizado para tactilidad sin teclado ni ratón.
Tras cambiar al modo de tableta, el menú Iniciar y las aplicaciones se ejecutan en pantalla completa, lo que le ofrece más espacio para trabajar. Para utilizar dos aplicaciones en paralelo, arrastre una aplicación para colocarla a un lado. Verá las aplicaciones abiertas que pueden ajustarse junto a ella. Para cerrar una aplicación, arrástrela hacia la parte inferior de la pantalla.

Apagado del ordenador

El ordenador se puede apagar en uno de los siguientes modos: modo apagar, modo de suspensión o modo de hibernación.

Modo apagar

Al apagar el ordenador en el modo apagar, no se guarda ningún dato y el ordenador arranca con la pantalla principal del sistema operativo al volver a encenderse.
1. Si ha introducido datos, guárdelos en el almacenamiento interno o en otro soporte de almacenamiento.
2. Asegúrese de que ha terminado toda la actividad en los discos antes de extraer el disco.
Si apaga el ordenador mientras se accede a un disco, puede que pierda datos o que el disco resulte dañado.
No apague el equipo mientras haya una aplicación en ejecución. Si lo hace, podría perder datos.
No apague ni desconecte un dispositivo de almacenamiento externo ni extraiga un soporte de almacenamiento durante la lectura/ grabación de datos. Si lo hace, podría provocar una pérdida de datos.
3.
Haga clic en Iniciar -> (Iniciar/Apagar) y luego seleccione Apagar.
4. Apague todos los dispositivos periféricos conectados al ordenador.
No encienda inmediatamente de nuevo el ordenador ni los dispositivos periféricos. Espere un poco para evitar posibles daños.

Reinicio del ordenador

En algunas circunstancias, deberá reiniciar el sistema, por ejemplo, si cambia la configuración del ordenador.
Si necesita reiniciar el sistema, podrá hacerlo de varias formas:
Manual del usuario
2-17
Page 42
Haga clic en Iniciar -> (Iniciar/Apagar) y luego seleccione Reiniciar. Pulse Ctrl, Alt y Supr simultáneamente (una vez) para mostrar la
ventana de menú y luego seleccione Reiniciar haciendo clic en el icono de alimentación ( ) situado en la esquina inferior derecha. Sin el acoplamiento de teclado, puede pulsar el botón de
Alimentación + Bajar volumen para ejecutar la misma función que CTRL, ALT y DEL.
Antes de encender el ordenador, asegúrese de que guarda los datos.

Modo de suspensión

Si tiene que interrumpir su trabajo, puede apagar el ordenador sin salir del software que esté utilizando haciendo que el ordenador entre en modo de suspensión. En este modo, los datos se mantienen en la memoria principal del ordenador. Al encender de nuevo el ordenador, podrá continuar trabajando desde donde lo dejó.
Cuando tenga que desactivar el ordenador a bordo de un avión o en lugares en los que existan normas o control de los dispositivos electrónicos, apague siempre el ordenador completamente. También deberá desactivar cualquier funcionalidad de comunicación inalámbrica y cancelar la configuración que reactive el ordenador automáticamente, por ejemplo, una función de grabación con temporizador. Si no apaga el ordenador de este modo, el sistema operativo podría reactivarse y ejecutar tareas preprogramadas o conservar datos no guardados, lo que podría producir interferencias con sistemas de aviación o de otro tipo, lo que a su vez podría ocasionar lesiones graves.
Antes de entrar en modo de suspensión, asegúrese de que guarda todos los datos.
Para evitar la pérdida de datos, no cambie al modo de suspensión mientras transfiere datos a soportes externos, como dispositivos USB, soportes de memoria u otros dispositivos de memoria externos.
Cuando está conectado el adaptador de CA, el ordenador pasa al Modo de suspensión según la configuración de Opciones de energía (para acceder a ella, haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows -> Panel de control -> Sistema y seguridad -> Opciones de energía).
Para restaurar el funcionamiento del ordenador desde el modo de suspensión, mantenga pulsado el botón de alimentación o cualquier tecla del teclado durante un breve período de tiempo.
Manual del usuario 2-18
Page 43
Si una aplicación de red está activa cuando el ordenador entra en modo de suspensión, es posible que no se restaure la aplicación cuando el ordenador se encienda y el sistema regrese del modo de suspensión.
Para evitar que el ordenador entre automáticamente en modo de inactividad, desactive el modo de inactividad en Opciones de energía.
Para utilizar la función Suspensión híbrida, configúrela en las Opciones de energía.
Ventajas del modo de suspensión
El modo de suspensión ofrece las siguientes ventajas:
Restaura el entorno de trabajo anterior más rápidamente que la función de modo de hibernación.
Ahorra energía mediante el apagado del sistema cuando el ordenador no recibe ninguna entrada ni se accede al hardware durante un período de tiempo definido por la función modo de suspensión del sistema.
Permite utilizar la función de apagado mediante el cierre del panel.
Ejecución del modo de suspensión
Puede acceder al modo de suspensión de las siguientes formas:
Haga clic en Iniciar -> (Iniciar/Apagar) y luego seleccione Suspender. Cierre el panel de visualización. Tenga en cuenta que esta función
debe estar activada en las Opciones de energía. Pulse el botón de alimentación. Tenga en cuenta que esta función
debe estar activada en las Opciones de energía.
Al volver a encender el ordenador, podrá continuar en el mismo punto en que interrumpió el trabajo al apagar el ordenador.
Si usa el ordenador alimentado mediante batería, logrará aumentar su tiempo de funcionamiento global apagándolo en el modo de hibernación. El modo de suspensión consume más energía mientras el ordenador está apagado.
Limitaciones del modo de suspensión
El modo de suspensión no funciona en las siguientes situaciones:
Manual del usuario
El ordenador vuelve a encenderse inmediatamente después de apagarse.
Los circuitos de memoria quedan expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico.
2-19
Page 44

Modo de hibernación

El modo de hibernación guarda el contenido de la memoria en el almacenamiento interno al apagar el ordenador, de manera que, al volver a encenderlo, se restaure el estado anterior. Tenga en cuenta que la función de modo de hibernación no guarda el estado de los periféricos conectados al ordenador.
Guarde los datos. Al acceder al modo de hibernación, el ordenador guarda el contenido de la memoria en el almacenamiento interno. No obstante, por razones de seguridad, es recomendable guardar los datos manualmente.
Perderá los datos si desenchufa el adaptador de CA antes de que termine la operación de almacenamiento.
Para evitar la pérdida de datos, no cambie al modo de hibernación mientras transfiere datos a soportes externos, como dispositivos USB, soportes de memoria u otros dispositivos de memoria externos.
Ventajas del modo de hibernación
El modo de hibernación ofrece las siguientes ventajas:
Guarda los datos en el almacenamiento interno cuando el ordenador se apaga automáticamente debido a que la carga de la batería está muy baja.
Cuando encienda de nuevo el ordenador, podrá regresar al entorno de trabajo anterior de forma inmediata.
Ahorra energía mediante el apagado del sistema cuando el ordenador no recibe ninguna entrada ni se accede al hardware durante un período de tiempo definido por la función de hibernación del sistema.
Permite utilizar la función de apagado mediante el cierre del panel.
Inicio del modo de hibernación
Para acceder al modo de hibernación, haga clic en Iniciar -> (Iniciar/ Apagar) y luego seleccione Hibernar.
Para mostrar Hibernar en el menú Iniciar/Apagar, establezca la configuración siguiendo estos pasos:
1. Haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows -> Panel de control ->
Sistema y seguridad -> Opciones de energía.
2. Haga clic en Elegir el comportamiento del botón de inicio/apagado o
Elegir el comportamiento del cierre de la tapa.
3. Haga clic en Cambiar la configuración actualmente no disponible.
4. Seleccione la casilla de verificación Hibernar de la configuración de
apagado.
Manual del usuario 2-20
Page 45
5. Haga clic en el botón Guardar cambios.
Modo de hibernación automática
El ordenador puede configurarse para entrar en el modo de hibernación automáticamente al pulsar el botón de alimentación o cerrar la tapa. Para definir esta configuración, proceda del siguiente modo.
1. Haga clic en Opciones de energía y luego haga clic en Elegir el
comportamiento del botón de inicio/apagado o Elegir el comportamiento del cierre de la tapa.
2. Active los parámetros de modo de hibernación deseados para Al presionar el botón de inicio/apagado y Al cerrar la tapa.
3. Haga clic en el botón Guardar cambios.
Almacenamiento de datos en el modo de hibernación
Al apagar el ordenador en el modo de hibernación, el ordenador tarda unos instantes en guardar los datos que actualmente están en memoria en el almacenamiento interno.
Una vez apagado el ordenador y almacenados los datos en el almacenamiento interno, apague todos los dispositivos periféricos.
No encienda inmediatamente de nuevo el ordenador ni los dispositivos periféricos. Espere unos instantes para permitir que se descarguen totalmente todos los condensadores.

Recuperación del sistema

Hay una partición oculta en el almacenamiento interno que está asignada a las Opciones de recuperación del sistema en caso de que se produzca algún problema.
Puede crear soportes de recuperación y restaurar el sistema. En esta sección se describen los siguientes elementos:
Creación de soportes de recuperación Restauración del software preinstalado desde los soportes de
recuperación que ha creado Restauración del software previamente instalado desde la partición de
recuperación
Si elige Utilidad de mantenimiento de TOSHIBA para borrar el almacenamiento interno, se eliminarán todos los datos, incluido el sistema operativo y la partición de recuperación. En ese caso, no podrá crear soportes de recuperación ni restaurar el software preinstalado de la partición de recuperación. Asegúrese de que ya ha creado soportes de
Manual del usuario 2-21
Page 46
recuperación antes de iniciar Utilidad de mantenimiento de TOSHIBA. Este soporte de recuperación puede utilizarse para restaurar el sistema después de haber borrado el almacenamiento interno.

Creación de soportes de recuperación

En esta sección se describe cómo crear soportes de recuperación.
No olvide conectar el adaptador de CA cuando cree soportes de recuperación.
Cierre cualquier otro software. No ejecute programas tales como protectores de pantalla, ya que
estos suponen una carga para la CPU. Utilice el ordenador con alimentación total. No utilice funciones de ahorro de energía. No grabe en el soporte cuando se esté ejecutando el software
antivirus. Espere a que termine su ejecución y luego desactive los programas de detección de virus, incluido cualquier software de comprobación automática de archivos en segundo plano.
No use utilidades, incluidas aquellas que tienen como objetivo aumentar la velocidad de acceso al almacenamiento interno. Éstas pueden provocar un funcionamiento inestable y dañar los datos.
No apague/cierre la sesión ni entre en modo de suspensión/ hibernación durante una grabación o regrabación de soporte.
Sitúe el ordenador sobre una superficie plana y evite lugares en los que el ordenador esté sometido a vibraciones, como aviones, trenes o vehículos.
Evite superficies inestables, como mesas que se tambaleen, por ejemplo.
En el almacenamiento interno del ordenador hay una imagen de recuperación del sistema que puede copiarse en un soporte de disco o en una memoria flash USB siguiendo estos pasos:
1. Seleccione un disco en blanco o una memoria Flash USB. La aplicación le permite escoger entre diversos tipos de discos en los que copiar la imagen de recuperación, entre ellos soportes de disco y memoria Flash USB.
Tenga en cuenta que es posible que algunos de los soportes de disco no sean compatibles con la unidad de discos ópticos conectada al ordenador. Por ello, deberá comprobar que la unidad de discos ópticos admite el disco vacío que ha elegido antes de continuar.
Manual del usuario 2-22
Page 47
La memoria flash USB se formateará y todos los datos que contenga se perderán.
2. Encienda el ordenador y deje que se cargue el sistema operativo Windows desde el almacenamiento interno de la forma habitual.
3. Inserte el primer disco en blanco en la bandeja de la unidad de discos ópticos externa o inserte la memoria Flash USB en un puerto USB disponible (salvo el puerto USB Type-C™ del acoplamiento de teclado, que solo se utiliza para carga).
4. Haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows -> Panel de control ->
Sistema y seguridad -> Seguridad y mantenimiento -> Recuperación -> Crear una unidad de recuperación.
5. Siga las instrucciones de la pantalla para terminar de crear el soporte de recuperación.
La opción TOSHIBA Recovery Wizard de la Utilidad de mantenimiento de TOSHIBA no estará presente si restaura el ordenador desde el soporte de recuperación creado mediante la opción de creación de unidad de recuperación en el sistema de Windows.

Restauración del software preinstalado desde los soportes de recuperación que ha creado

Si resultaran dañados los archivos preinstalados, podrá utilizar los soportes de recuperación que ha creado para restaurar el estado que tenía el ordenador cuando lo recibió. Para realizar esta restauración, proceda del siguiente modo:
Asegúrese de que el adaptador de CA está conectado durante el proceso de restauración.
Asegúrese de que acopla el ordenador tablet al TOSHIBA Keyboard Dock antes de restaurar el sistema operativo (solo X30T-E).
No cierre el panel de visualización durante el proceso de restauración (solo X30T-E).
Al volver a instalar el sistema operativo Windows, el almacenamiento interno se reformateará y se perderán todos los datos.
Si su modelo dispone de función de huella dactilar, antes de reinstalar el sistema operativo Windows, elimine las huellas dactilares registradas. De lo contrario, algunas huellas dactilares no podrán registrarse tras la reinstalación.
Asegúrese de que utiliza la opción Boot Mode en TOSHIBA Setup Utility antes de restaurar.
1. Inicie TOSHIBA Setup Utility.
Manual del usuario 2-23
Page 48
Consulte la sección TOSHIBA Setup Utility para obtener más información.
2. En la pantalla TOSHIBA Setup Utility, seleccione Advanced ->
System Configuration -> Boot Mode (Modo arrancar). Nota: Omita el siguiente contenido si no encuentra la opción Boot
Mode en su sistema.
3. Seleccione UEFI Boot (Arranque UEFI; opción predeterminada). Si crea una imagen de recuperación empleando herramientas de
recuperación avanzadas del Panel de control, asegúrese de que utiliza la opción Boot Mode (UEFI Boot -Arranque UEFI-) en TOSHIBA Setup Utility antes de restaurar.
1. Coloque el soporte de recuperación en la unidad de discos ópticos o introduzca la memoria Flash USB de recuperación en un puerto USB disponible (salvo el puerto USB Type-C™ del acoplamiento de teclado, que solo se utiliza para carga).
2.
Haga clic en Iniciar -> Reiniciar.
3. Mantenga pulsada la tecla F12 y suéltela justo después de que se haya encendido el ordenador. Sin el acoplamiento de teclado, puede mantener pulsado el botón Subir volumen hasta que se cargue Boot Menu después de encenderse el ordenador.
4. Utilice las teclas de cursor arriba y abajo o toque la pantalla de visualización para seleccionar la opción adecuada del menú en función del soporte de recuperación que esté utilizando.
5. Aparecerá un menú en el que deberá seguir las instrucciones de la pantalla.
Si ha elegido previamente borrar la partición de recuperación sin crear un soporte de recuperación, no podrá crearse el soporte de recuperación.
No obstante, si ya ha creado un soporte de recuperación, podrá utilizarlo para restaurar la partición de recuperación.
Si no ha creado un soporte de recuperación, póngase en contacto con el Soporte técnico de TOSHIBA para obtener ayuda.
(Iniciar/Apagar) y luego seleccione

Restauración del software previamente instalado desde la partición de recuperación

Una parte del espacio total del almacenamiento interno está configurada como partición de recuperación oculta. Esta partición almacena archivos que pueden utilizarse para restaurar el software preinstalado en el caso de que se produzca algún problema.
Si posteriormente vuelve a configurar el almacenamiento interno, no cambie, elimine ni añada particiones de manera distinta a la indicada en el
Manual del usuario
2-24
Page 49
manual. Si lo hace, puede que no haya espacio disponible para el software requerido.
Además, si utiliza un programa de particionamiento de terceros para reconfigurar las particiones del almacenamiento interno, puede que después le resulte imposible configurar el ordenador.
Asegúrese de que el adaptador de CA está conectado durante el proceso de restauración.
Asegúrese de que acopla el ordenador tablet al TOSHIBA Keyboard Dock antes de restaurar el sistema operativo (solo X30T-E).
No cierre el panel de visualización durante el proceso de restauración (solo X30T-E).
Al volver a instalar el sistema operativo Windows, el almacenamiento interno se reformateará y se perderán todos los datos.
Si su modelo dispone de función de huella dactilar, antes de reinstalar el sistema operativo Windows, elimine las huellas dactilares registradas. De lo contrario, algunas huellas dactilares no podrán registrarse tras la reinstalación.
1.
Haga clic en Iniciar ->
(Iniciar/Apagar) y luego seleccione
Reiniciar.
2. Mantenga pulsada la tecla 0 (cero) y suéltela justo después de que se haya encendido el ordenador.
Sin el acoplamiento de teclado, puede mantener pulsado el botón Subir volumen hasta que se cargue Boot Menu después de encenderse el ordenador y luego seleccionar HDD Recovery.
Elija si desea continuar.
3. Seleccione Solucionar problemas -> Utilidad de mantenimiento de TOSHIBA -> TOSHIBA Recovery Wizard.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la recuperación.
Manual del usuario
2-25
Page 50
Capítulo 3
Descripción general
En este capítulo se identifican los distintos componentes del ordenador. Le recomendamos que se familiarice con todos ellos antes de utilizar el ordenador.
Nota legal (iconos no aplicables) Para obtener más información sobre iconos no aplicables, consulte la
sección Notas legales.
Manipule el ordenador con cuidado para evitar rayar o dañar su superficie.

Ordenador tablet

La siguiente figura muestra los componentes más importantes del ordenador tablet.
Manual del usuario 3-1
Page 51
Figura 3-1 Ordenador tablet
18
20
14
15
15
14
16
5
4
2
8
21
9
12
11
13
19
20
1
3
6
7
9
10
17
22
1. LED de infrarrojos* 12. Botón para subir/bajar el volumen
2. Cámara web (parte delantera) 13. Ranura para tarjeta SIM*
3. LED de cámara web (delantera) 14. Ranuras para clavijas guía
4. Micrófonos 15. Ranuras para los ganchos
5. Pantalla de visualización 16. Puerto USB Type-C™ (interfaz de acoplamiento)
6. Conector para auriculares/micrófono 17. Sensor de huella dactilar*
7. Indicador DC IN/Batería 18. LED de cámara (posterior)
8. Puerto USB Type-C™ 19. Cámara (posterior)
9. Altavoces estéreo 20. Antenas de comunicación
10. Botón de alimentación 21. Soporte posterior
inalámbrica (no visibles)
11. Orificio de reinicio 22. Orificios de ventilación
* Suministrado con algunos modelos. El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
LED de infrarrojos El LED de infrarrojos parpadea cuando está en
funcionamiento Windows Hello (Face Recognition).
Solo los modelos que admiten la función Face Recognition disponen de LED de infrarrojos.
Manual del usuario 3-2
Page 52
Cámara web (parte delantera)
La cámara web es un dispositivo que le permite grabar vídeo o tomar fotografías con el ordenador. Puede utilizarla para chat de vídeo o videoconferencias empleando una herramienta de comunicación.
La cámara web presente en algunos modelos admite la función Face Recognition para Windows Hello. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la pantalla de Windows Hello.
No dirija la cámara web directamente hacia el sol. No apriete con fuerza sobre la lente de la cámara web y el LED de
infrarrojos. Si lo hace, podría reducir la calidad de imagen, lo que podría provocar que las caras no se reconocieran correctamente. Utilice limpiador de gafas (bayeta limpiadora) u otro paño suave para limpiar los LED si están sucios.
Se recomienda encarecidamente utilizar Windows Hello (Face recognition) en interiores. La utilización en exteriores puede provocar fallos en el registro/inicio de sesión debido a la luz solar.
Al registrar su carga en Windows Hello, asegúrese de que no haya otra en la vista preliminar del cuadro de diálogo de configuración de Windows Hello.
Mientras la cámara web está capturando su cara, asegúrese de que sitúa la cara delante de la cámara web y de que mira directamente hacia ella.
LED de cámara web (delantera)
El LED de cámara web se ilumina cuando la cámara web está en funcionamiento.
Micrófonos Los micrófonos incorporados le permiten
importar y grabar sonidos para una aplicación. Para obtener más información, consulte el apartado Sistema de sonido y modo de vídeo.
Pantalla de visualización
Pantalla LCD de 33,8 cm (13,3 pulgadas), configurada con la siguiente resolución:
FHD, 1920 píxeles horizontales x 1080 verticales
Tenga en cuenta que, cuando el ordenador se alimenta mediante el adaptador de CA, la imagen de la pantalla interna es algo más brillante que al alimentarse mediante batería. Esta diferencia de brillo tiene como objetivo el ahorro de energía cuando se consume energía de las baterías.
Manual del usuario 3-3
Page 53
Nota legal (LCD) Para obtener más información sobre el LCD, consulte la sección Notas
legales.
Conector para auriculares/micrófono
Un miniconector para auriculares/micrófono de 3,5 mm permite la conexión de un micrófono mono o de unos auriculares estéreo.
Tenga cuidado al conectar un micrófono o auriculares externos, ya que el ordenador tablet podría levantarse. Al someter a estrés el cuerpo del ordenador tablet, podrían producirse daños.
Indicador DC IN/ Batería
El indicador DC IN/Batería muestra el estado de DC IN y el estado de carga de la batería situada en el interior del ordenador tablet. Blanco indica que la batería está totalmente cargada mientras se suministra alimentación correctamente desde el adaptador de alimentación de CA.
Consulte la sección Descripciones de
condiciones de alimentación para obtener más
información sobre esta función.
Puerto USB Type-C™ Se proporciona un puerto USB Type-C™ que
cumple la norma USB 3.1 Gen1 en el lado derecho del ordenador tablet.
Este puerto USB Type-C™ admite USB 3.1 Gen1 (CC de 5 V, 3 A) con velocidad de transmisión máxima teórica de 5 Gbps. Este puerto admite transmisión de datos USB, salida de vídeo (puede incluirse transmisión de audio) y USB Power Delivery.
El adaptador de CA puede conectarse a este puerto para alimentar el ordenador y cargar la batería. Se recomienda utilizar el adaptador de CA de TOSHIBA incluido con el ordenador o adaptadores de CA especificados por TOSHIBA. El uso de un adaptador de CA incompatible puede provocar fuego o daños en el ordenador, lo que puede causarle lesiones graves.
Tenga en cuenta que no es posible verificar el funcionamiento de todas las funciones de todos los dispositivos USB disponibles. Algunas funciones asociadas a un dispositivo específico podrían no funcionar correctamente.
Manual del usuario 3-4
Page 54
Antes de desconectar un dispositivo USB del puerto USB Type-C™, haga clic en el icono Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio en la Barra de tareas de Windows y luego seleccione el dispositivo USB que desea desconectar.
Tenga cuidado al conectar y utilizar dispositivos USB voluminosos, ya que el ordenador tablet podría levantarse. Al someter a estrés el cuerpo del ordenador tablet, podrían producirse daños.
No deje que penetren por el puerto USB Type-C™ objetos metálicos, como tornillos, grapas y clips de papel. Los objetos metálicos externos pueden originar cortocircuitos que provoquen daños y fuego, lo que podría causarle lesiones graves.
Altavoces estéreo Los altavoces emiten sonidos generados por el
software, además de las alarmas sonoras, como la de batería baja, generadas por el sistema.
Botón de alimentación
Pulse este botón para encender o apagar el ordenador.
Orificio de reinicio Introduzca en este orificio un objeto delgado,
como una aguja, para reiniciar el sistema cuando el ordenador se quede bloqueado.
Botones para subir/ bajar el volumen
Ranura para tarjeta SIM
Pulse el botón para aumentar o reducir el volumen.
Esta ranura le permite introducir una tarjeta SIM, que permite el acceso de alta velocidad a Internet, a la Intranet corporativa y al correo electrónico mientras se encuentra fuera de la oficina.
Consulte la sección Dispositivo WAN inalámbrico para obtener más información.
Ranuras para clavijas guía
Ranuras para los ganchos
Diseñadas para enganchar las clavijas guía al acoplamiento de teclado.
Diseñadas para enganchar los ganchos al acoplamiento de teclado.
Manual del usuario 3-5
Page 55
Puerto USB Type-C™ (interfaz de acoplamiento)
Se proporciona un puerto USB Type-C™, diseñado para conexión de acoplamiento, en la parte inferior del ordenador tablet.
Este puerto USB Type-C™ admite USB 3.1 Gen1 (CC de 5 V, 3 A) con velocidad de transmisión máxima teórica de 5 Gbps. Este puerto admite transmisión de datos USB, salida de vídeo (puede incluirse transmisión de audio) y USB Power Delivery.
El adaptador de CA puede conectarse a este puerto para alimentar el ordenador y cargar la batería. Se recomienda utilizar el adaptador de CA de TOSHIBA incluido con el ordenador o adaptadores de CA especificados por TOSHIBA. El uso de un adaptador de CA incompatible puede provocar fuego o daños en el ordenador, lo que puede causarle lesiones graves.
Asegúrese de que acopla el ordenador tablet al TOSHIBA Keyboard Dock utilizando solamente este puerto USB Type-C™. Si establece la conexión de acoplamiento con cualquier otro puerto USB Type-C™ de este ordenador, podría provocar un funcionamiento erróneo o daños en el ordenador.
Sensor de huella dactilar
Este sensor le permite registrarse e iniciar sesión con una huella dactilar en Windows Hello. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la pantalla de Windows Hello.
Algunos modelos están equipados con un sensor de huella dactilar.
LED de cámara (posterior)
El LED de cámara se ilumina cuando la cámara está en funcionamiento.
Cámara (posterior) El ordenador también está equipado con una
cámara posterior que se emplea para grabar vídeo o tomar fotografías.
No dirija la cámara directamente hacia el sol. No apriete con fuerza sobre la lente de la cámara Si lo hace, podría
reducir la calidad de imagen. Utilice limpiador de gafas (bayeta limpiadora) u otro paño suave para limpiar la lente si ésta está sucia.
Manual del usuario 3-6
Page 56
Antenas de comunicación inalámbrica
Dependiendo de la configuración de su ordenador, este llevará incorporadas una de las antenas indicadas a continuación:
LAN inalámbrica/Bluetooth
®
WAN inalámbrica/LAN inalámbrica/ Bluetooth
®
Nota legal (LAN inalámbrica) Para obtener más información sobre LAN inalámbrica, consulte la sección
Notas legales.
Soporte posterior El soporte posterior, situado en la parte posterior
del ordenador tablet, puede abrirse y ajustarse en varios ángulos para permitirle utilizar el ordenador en diferentes modos operativos.
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar el soporte posterior, consulte la sección Utilización
del soporte posterior.
Orificios de ventilación
Los orificios de ventilación contribuyen a evitar el recalentamiento del procesador.
No bloquee los orificios de ventilación. No deje que penetren por los orificios de ventilación objetos metálicos, como tornillos, grapas y clips de papel. Los objetos metálicos externos pueden originar cortocircuitos que provoquen daños y fuego, lo que podría causarle lesiones graves.
Limpie con cuidado el polvo acumulado en la superficie de los orificios de ventilación con un paño suave.

TOSHIBA Keyboard Dock

Vista frontal

La siguiente figura muestra la parte delantera del acoplamiento de teclado.
Manual del usuario
3-7
Page 57
Figura 3-2 Vista frontal del dispositivo de acoplamiento de teclado
2
3
1
2
7
6
4
5
1. Panel táctil 5. Conector de acoplamiento
2. Botones de control del panel táctil 6. Ganchos
3. Teclado 7. Clavijas guía
4. Pestillo de liberación
Panel táctil El panel táctil, situado en el reposamuñecas, se
utiliza para controlar el movimiento del puntero en la pantalla.
Para utilizar el panel táctil, simplemente toque y mueva la yema de un dedo en la dirección en que quiera desplazar el puntero de la pantalla.
Botones de control del panel táctil
Los dos botones situados en la parte inferior del panel táctil se utilizan como los de un ratón estándar. Pulse el botón izquierdo para seleccionar un elemento de un menú o manipular el texto o los gráficos designados mediante el puntero del ratón, y pulse el botón derecho para ver un menú u otra función dependiendo del software empleado.
Teclado El teclado incluye teclas de caracteres, teclas de
control, teclas de función y teclas especiales de Windows que ofrecen toda la funcionalidad de un teclado de tamaño completo.
Consulte la sección El teclado para obtener más información.
Pestillo de liberación El pestillo de liberación puede deslizarse hacia la
izquierda (posición de desbloqueo) para desacoplar el ordenador tablet del acoplamiento
Conector de acoplamiento
de teclado. El conector de acoplamiento establece
comunicaciones de datos con el ordenador tablet.
Manual del usuario 3-8
Page 58
Ganchos Los ganchos aseguran la conexión física entre el
4321
ordenador tablet y el dispositivo de acoplamiento de teclado.
Clavijas guía Las clavijas guía le facilitan la alineación del
ordenador tablet con el acoplamiento de teclado. También aseguran la conexión física entre ambos.

Lateral izquierdo

La siguiente figura muestra la parte izquierda del acoplamiento de teclado.
Figura 3-3 Parte izquierda del acoplamiento de teclado
1. Ranura para anclaje de seguridad 3. Puerto para monitor RGB externo
2. Interruptor del anclaje de seguridad 4. Puerto de salida HDMI™
Ranura para anclaje de seguridad
Interruptor del anclaje de seguridad
Puerto para monitor RGB externo
Puerto de salida HDMI™

Lateral derecho

La siguiente figura muestra la parte derecha del acoplamiento de teclado.
Manual del usuario
En esta ranura puede ajustarse un cable de seguridad, que posteriormente puede fijarse a una mesa u otro objeto de gran tamaño para dificultar el robo del ordenador.
Cuando este interruptor está en la posición de bloqueo ( ), no se puede deslizar el pestillo de liberación.
Este puerto proporciona un puerto RGB analógico de 15 pines. Consulte la sección
Asignación de patillas del puerto para monitor RGB externo para obtener más información
sobre la asignación de patillas del puerto para monitor RGB externo.
Este puerto permite conectar un monitor RGB externo al ordenador.
Al puerto de salida HDMI™ puede conectarse el cable HDMI™ con conector de Tipo A.
3-9
Page 59
Figura 3-4 Parte derecha del acoplamiento de teclado
4
3
1 1 2
5
1. Puertos de bus serie universal (USB
3.0)
2. Conector para LAN 5. Puerto USB Type-C™ (solo para
3. Indicador Acoplamiento
Puerto de bus serie universal (USB 3.0)
Se proporcionan dos puertos USB que cumplen la norma USB 3.0 en el lado derecho del
4. Indicador DC IN/Batería secundaria
carga)
acoplamiento de teclado. El puerto USB 3.0 es compatible con el estándar
USB 3.0 y ofrece compatibilidad retroactiva con dispositivos USB 2.0.
El puerto o los puertos USB 3.0 pueden funcionar como puerto(s) USB 2.0 al utilizar el modo de emulación de USB antiguo.
Tenga en cuenta que no es posible verificar el funcionamiento de todas las funciones de todos los dispositivos USB disponibles. Algunas funciones asociadas a un dispositivo específico podrían no funcionar correctamente.
Antes de desconectar un dispositivo USB del puerto USB del ordenador, haga clic en el icono Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio en la Barra de tareas de Windows y luego seleccione el dispositivo USB que desea desconectar.
No deje que penetren por el puerto USB objetos metálicos, como tornillos, grapas y clips de papel. Los objetos metálicos externos pueden originar cortocircuitos que provoquen daños y fuego, lo que podría causarle lesiones graves.
Conector para LAN Este conector permite conectar con una LAN. El
adaptador cuenta con soporte incorporado para LAN Ethernet (10 megabits por segundo, 10BASE-T) o LAN Fast Ethernet (100 megabits por segundo, 100BASE-TX) y LAN Gigabit Ethernet (1000 megabits por segundo, 1000BASE-T). Consulte la sección LAN para obtener más información.
Manual del usuario 3-10
Page 60
No conecte al conector para LAN ningún cable que no sea el cable de LAN. Si lo hace, podría provocar daños o errores de funcionamiento.
Indicador Acoplamiento
Indicador DC IN/ Batería secundaria
Puerto USB Type-C™ (solo para carga)
El indicador Acoplamiento se ilumina en color blanco cuando las comunicaciones de datos entre el acoplamiento de teclado y el ordenador tablet se establecen correctamente y se encuentran en buen estado.
El indicador DC IN/Batería secundaria muestra el estado de DC IN y el estado de carga de la batería situada en el interior del acoplamiento de teclado. Blanco indica que la batería está totalmente cargada mientras se suministra alimentación correctamente desde el adaptador de alimentación de CA.
Algunos modelos están equipados con una batería secundaria.
Consulte la sección Descripciones de
condiciones de alimentación para obtener más
información sobre esta función.
Se proporciona un puerto USB Type-C™, diseñado para carga Power Delivery, en el lateral derecho del acoplamiento de teclado.
Tenga en cuenta que el puerto puerto USB Type­C™ del acoplamiento de teclado se utiliza solamente para conectar un adaptador de CA.
El adaptador de CA se conecta a este puerto para alimentar el ordenador y cargar sus baterías internas. Se recomienda utilizar el adaptador de CA de TOSHIBA incluido con el ordenador o adaptadores de CA especificados por TOSHIBA. El uso de un adaptador de CA incompatible puede provocar fuego o daños en el ordenador, lo que puede causarle lesiones graves.

Cara inferior

Las siguientes figuras muestran la cara inferior del acoplamiento de teclado.
Manual del usuario
3-11
Page 61
Figura 3-5 Cara inferior del acoplamiento de teclado
1
1. Orificio de reinicio
Orificio de reinicio Si el acoplamiento de teclado está equipado con
una batería y esta no está funcionando correctamente, por ejemplo, cuando el teclado o el panel táctil no responden a sus órdenes, proceda del siguiente modo:
1. Apague la alimentación y desacople el
2. Introduzca un objeto delgado, como una
3. Acople el ordenador tablet y encienda la

Ubicación de los imanes

Lea la siguiente información antes de utilizar el ordenador.
Figura 3-6 Ubicación de los imanes
ordenador tablet.
aguja, por ejemplo, en el orificio para forzar el reinicio del acoplamiento de teclado.
alimentación.
Manual del usuario
3-12
Page 62
El ordenador contiene imanes que podrían interferir en el funcionamiento de marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Si lleva marcapasos, mantenga una distancia de separación entre su dispositivo médico y el ordenador. Si sospecha que ordenador está interfiriendo en el funcionamiento del dispositivo médico, deje de usar el ordenador y consulte a su médico para obtener información específica sobre su dispositivo.
Las áreas marcadas en las ilustraciones anteriores indican la ubicación de los imanes. No coloque ningún producto que utilice materiales magnéticos ni dispositivos con datos almacenados magnéticamente (por ejemplo, tarjetas de crédito o una brújula) en las proximidades del ordenador, ya que podría dañar los productos magnéticos.

Componentes de hardware internos

En este apartado se describen los componentes de hardware internos del ordenador.
Las especificaciones reales podrían variar en función del modelo adquirido.
Batería Este ordenador tablet incluye una batería en su
interior. El acoplamiento de teclado podría incluir una batería secundaria en su interior, dependiendo del modelo que haya adquirido.
Absténgase de desmontar o sustituir la batería usted mismo. Póngase en contacto con un proveedor de servicio TOSHIBA autorizado si es necesario.
La batería recargable de polímeros de litio suministra energía al ordenador cuando el adaptador de CA no está conectado.
Para más información sobre el uso y el funcionamiento de la batería, consulte la sección
Batería.
Nota legal (duración de la batería) Para obtener más información sobre la duración de la batería, consulte la
sección Notas legales.
Manual del usuario 3-13
Page 63
CPU El tipo de procesador varía según el modelo.
Para comprobar el tipo de procesador que incluye su modelo, haga clic en Iniciar ->
Sistema de Windows -> Panel de control -> Sistema y seguridad -> Sistema.
Nota legal (CPU) Para obtener más información sobre la CPU, consulte la sección Notas
legales.
Almacenamiento interno
El ordenador está equipado con una SSD (unidad de estado sólido). En este manual, el término "almacenamiento interno" se refiere a SSD, salvo que se indique lo contrario.
SSD es un dispositivo de almacenamiento de gran capacidad que utiliza memoria de estado sólido en lugar de un disco duro magnético.
En determinadas circunstancias poco usuales de no utilización durante un tiempo prolongado y/o de exposición a altas temperaturas, la SSD puede ser vulnerable a errores de retención de datos.
Nota legal (capacidad del almacenamiento interno) Para obtener más información sobre la capacidad del almacenamiento
interno, consulte la sección Notas legales.
La capacidad del almacenamiento interno varía según el modelo.
Tenga en cuenta que parte de la capacidad global del almacenamiento interno está reservada para administración.

Descripciones de condiciones de alimentación

La capacidad operativa del ordenador y el estado de carga de la batería se ven afectados por las condiciones de alimentación: si se ha conectado un adaptador de CA y qué nivel de carga tiene la batería.

Indicador DC IN/Batería

Compruebe el indicador DC IN/Batería para determinar el estado de la batería situada en el interior del ordenador tablet y el estado de la alimentación con el adaptador de CA conectado. Los estados del indicador son los siguientes:
Manual del usuario
3-14
Page 64
Ámbar intermitente La carga de la batería está baja. Se debe
conectar el adaptador de CA para recargar la batería.
Ámbar Indica que el adaptador de CA está conectado y
que se está cargando la batería situada en el interior del ordenador tablet.
Blanco Indica que el adaptador de CA está conectado y
que la batería situada en el interior del ordenador tablet está totalmente cargada.
Blanco intermitente Indica un problema en el ordenador. Póngase en
contacto con el Servicio técnico de TOSHIBA.
Apagado En cualquier otra situación, el indicador no se
ilumina.
Si la batería se recalienta mientras se está cargando, deja de cargarse y se apaga el indicador. Cuando la temperatura de la batería cae hasta situarse dentro de un rango normal, se reanuda la carga. Este proceso tiene lugar con independencia de si el ordenador está encendido o apagado.

Indicador DC IN/Batería secundaria

Compruebe el indicador DC IN/Batería secundaria para determinar el estado de la batería situada en el interior del acoplamiento de teclado y el estado de la alimentación con el adaptador de CA conectado. Los estados del indicador son los siguientes:
El indicador DC IN/Batería secundaria no funciona y permanece apagado para el acoplamiento de teclado no equipado con batería.
Ámbar Indica que el adaptador de CA está conectado y
que se está cargando la batería situada en el interior del acoplamiento de teclado.
Blanco Indica que el adaptador de CA está conectado y
que la batería situada en el interior del acoplamiento de teclado está totalmente cargada.
Apagado En cualquier otra situación, el indicador no se
ilumina.
Si la batería se recalienta mientras se está cargando, deja de cargarse y se apaga el indicador. Cuando la temperatura de la batería cae hasta situarse dentro de un rango normal, se reanuda la carga. Este proceso
Manual del usuario 3-15
Page 65
tiene lugar con independencia de si el ordenador está encendido o apagado.
Manual del usuario 3-16
Page 66
Capítulo 4
1 2
Principios básicos de utilización
Este capítulo describe las operaciones básicas del ordenador y destaca las precauciones que deben adoptarse al utilizarlo.

Funcionamiento en modo tablet (para WT30-E)

Siga estas instrucciones cuando utilice el ordenador tablet en modo tablet.
Retire todos los dispositivos periféricos externos y sus cables de conexión del ordenador tablet antes de transportarlo.
Desconecte el adaptador de CA del ordenador tablet cuando lo utilice sujetándolo en su antebrazo.
No utilice el ordenador tablet mientras camina o conduce un automóvil.
Evite que el ordenador tablet caiga al suelo o reciba golpes fuertes. No deje el ordenador tablet dentro de un automóvil o un entorno similar donde pueda quedar expuesto a la luz directa del sol.
No bloquee los orificios de ventilación cuando use el ordenador tablet sostenido en su antebrazo.

Cambio de la orientación de la pantalla

Al utilizar el ordenador tablet en modo tablet, puede cambiar la orientación de la pantalla girando el ordenador tablet lateralmente. La orientación de la pantalla cambia automáticamente según el ángulo de giro detectado.
1. Modo horizontal
Para desactivar manualmente la orientación automática de la pantalla, proceda del siguiente modo:
1. Haga clic en icono del centro de actividades en la barra de tareas de Windows.
Manual del usuario
Figura 4-1 Giro lateral del ordenador tablet
2. Modo vertical
4-1
Page 67
2. Haga clic en el Bloqueo de rotación dado que la orientación de pantalla automática actualmente está desactivada.
Evite mantener un contacto directo con los otros bordes del dispositivo de mano mientras el dispositivo inalámbrico esté encendido y transmitiendo. Solo pueden emplearse transmisores inalámbricos instalados en fábrica con este dispositivo de mano para cumplir los requisitos de exposición a RF.
Algunos controladores/utilidades podrían no realizar la operación de instalación/desinstalación si se cambia la orientación de la pantalla al modo vertical. Si sucede esto, cambie al modo horizontal para continuar.

Calibración de la brújula digital

Si ha descargado una aplicación de brújula para utilizar esta función, tenga en cuenta que el funcionamiento de cualquier función de brújula variará dependiendo de las condiciones ambientales. Por ejemplo, cualquier fuente de ondas electromagnéticas o de radio.
Antes de utilizar la función de brújula, la brújula debe calibrarse para que sus indicaciones sean precisas. Para realizar la calibración, desconecte el adaptador de CA, retire todos los periféricos/cables y luego gire horizontalmente/verticalmente el ordenador tablet varias veces mientras este permanece encendido como se muestra en la siguiente ilustración. Este es el método más eficaz para calibrar este ordenador.
Figura 4-2 Calibración de la brújula digital
No coloque ningún producto que utilice materiales magnéticos cerca del ordenador tablet durante la calibración de la brújula digital.

Combinación de botones

Sin el acoplamiento de teclado, puede usar la combinación de botones del ordenador tablet para ejecutar la siguiente operación del teclado:
Tecla Botón
CTRL + ALT + SUPR Mantenga pulsado el botón Bajar volumen
y después pulse el botón Alimentación.
Manual del usuario 4-2
Page 68
Si aparece en la pantalla de bloqueo el mensaje "Windows Security button to unlock", utilice la combinación de botones descrita anteriormente para desbloquear la pantalla.
Si utiliza la combinación de botones anterior, es posible que el volumen del ordenador aumente.

Utilización del panel táctil

Puede usar el dedo para manipular iconos, botones, elementos de los menús, el teclado de pantalla y otros elementos en la pantalla táctil.
Tocar Simplemente toque con el dedo una vez la
pantalla táctil para activar un elemento, por ejemplo, una aplicación.
Mantener pulsado Pulse con el dedo y manténgalo en esa posición
varios segundos. Esto muestra información para ayudarle a conocer mejor un elemento o abre un menú específico para la operación que está realizando.
Acercar o alejar los dedos
Girar Coloque dos dedos en un elemento y luego gire
Deslizar Arrastre el dedo por la pantalla táctil para
Toque la pantalla o un elemento con dos dedos y, seguidamente, acerque o aleje los dedos. Ello permite mostrar diferentes niveles de información o ampliar o reducir la imagen.
la mano para girar elementos en la misma dirección que la mano. Solo es posible girar algunos elementos.
desplazarse por el contenido de la pantalla.
Manual del usuario 4-3
Page 69
Pasar el dedo Mueva rápidamente el dedo hacia el centro
desde el borde de la pantalla sin detenerlo al entrar el dedo en contacto con la pantalla.
Pasada desde el borde izquierdo: se muestran todas las aplicaciones abiertas en la vista de tareas.
Pasada desde el borde derecho: abre el Centro de actividades.
Pasada desde el borde superior: se muestran las barras de título de las aplicaciones abiertas a pantalla completa.
Pasada desde el borde inferior: se muestra la barra de tareas en las aplicaciones de pantalla completa.
Para obtener detalles y conocer gestos de pantalla táctil más avanzados para interactuar con el sistema operativo Windows, consulte Sugerencias en el menú Iniciar.
No presione ni empuje bruscamente la pantalla táctil. No ejerza una presión excesiva al limpiar la pantalla táctil. No toque nunca la pantalla con un objeto afilado, como por ejemplo
un bolígrafo, que pudiera arañar o dañar la superficie. No utilice una lámina protectora para la pantalla táctil, ya que ello
podría reducir su sensibilidad a los gestos. No toque la pantalla con guantes, manos mojadas o la punta de las
uñas, ya que podría reducir la sensibilidad. La pantalla táctil podría no funcionar correctamente si parte de la
superficie está ligeramente mojada o cubierta por un objeto.

Utilización del panel táctil

El panel táctil situado en el reposamuñecas puede admitir los siguientes gestos:
Tocar Toque una vez el panel táctil para activar un
elemento, por ejemplo, una aplicación.
Manual del usuario 4-4
Page 70
Tocar con dos dedos Toque una vez el panel táctil con dos dedos
juntos para mostrar un menú u otra función, dependiendo del software que esté utilizando. (Similar a hacer clic con el botón derecho del ratón)
Acercar o alejar los dedos
Coloque dos dedos sobre el panel táctil y aproxímelos entre sí (pellizcar) o aléjelos (estirar). Ello permite mostrar diferentes niveles de información o ampliar o reducir la imagen.
Desplazamiento con dos dedos
Coloque dos dedos y deslícelos vertical u horizontalmente desde cualquier punto del panel táctil. Esto le permite utilizar las barras de desplazamiento de una ventana.
Toque con tres dedos Toque una vez el panel táctil con tres dedos
juntos para abrir Cortana (dependiendo de su país/región).
Desplazamiento con tres dedos
Coloque tres dedos y deslícelos vertical u horizontalmente desde cualquier punto del panel táctil.
Deslizar hacia la izquierda/derecha: cambia entre las aplicaciones abiertas. Deslice los dedos lentamente por el panel táctil para pasar por todas ellas.
Deslizar hacia arriba: se muestran todas las aplicaciones abiertas en la vista de tareas.
Deslizar hacia abajo: muestra el escritorio.
Tocar con cuatro dedos
Desplazamiento con cuatro dedos
Toque una vez el panel táctil con cuatro dedos juntos para abrir el Centro de actividades.
Coloque cuatro dedos y deslícelos vertical u horizontalmente desde cualquier punto del panel táctil.
Deslizar hacia la izquierda/derecha: cambia entre escritorios virtuales.
Deslizar hacia arriba: se muestran todas las aplicaciones abiertas en la vista de tareas.
Deslizar hacia abajo: muestra el escritorio.
Manual del usuario 4-5
Page 71
No coloque artículos sobre la superficie del panel táctil, ya que podría
4
3
2
1
realizar una acción no deseada.
Algunas de las operaciones de panel táctil descritas en esta sección solo son compatibles con determinadas aplicaciones.

Utilización del lápiz universal

Algunos modelos·están equipados con un lápiz universal. El lápiz universal se usa para ejecutar acciones e introducir datos.
Sostenga el lápiz universal de forma natural y toque, pulse o trace líneas en la pantalla con suavidad.
Figura 4-3 Lápiz universal
1. Capuchón del lápiz 3. Botones laterales
2. Enganche del lápiz 4. Punta del lápiz
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
Capuchón del lápiz Proporciona protección para la punta del lápiz. Enganche del lápiz El enganche del lápiz le permite insertar el lápiz
en lugares adecuados.
Manual del usuario 4-6
Page 72
Botones laterales El lápiz cuenta con dos botones laterales que
ofrecen funciones de clic con el botón derecho y borrador.
Hacer clic con el botón derecho: Mantenga pulsado el botón y toque un objeto con la punta del lápiz. Esta acción muestra un menú emergente o ejecuta una acción específica. Funciona del mismo modo que hacer clic con el botón derecho de un ratón.
Borrador: El borrador virtual le permite eliminar notas o bocetos en aplicaciones que admiten la función de borrador.
De forma predeterminada, el botón inferior funciona como borrador.
Punta del lápiz Puede utilizar la punta del lápiz como si se
tratara de un dedo.
Puede optar por activar o desactivar la función de los botones laterales en
Opciones del lápiz. Para acceder a ellas, haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows -> Panel de control -> Hardware y sonido -> Lápiz y entrada táctil -> Opciones del lápiz.
Cuando maneje el lápiz universal, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
Para evitar daños en la pantalla de visualización, no realice ninguna operación diferente de los métodos de utilización especificados. En caso contrario, podría provocar errores de funcionamiento o daños.
No toque ni presione fuertemente el lápiz universal contra la pantalla, ya que ambos dispositivos podrían resultar dañados.
Evite usar o dejar el lápiz universal en lugares donde se produzcan cambios rápidos de temperatura o en lugares donde el lápiz universal esté expuesto a la luz directa del sol, como un automóvil. Almacene el lápiz universal sin aplicar presión a los botones laterales. En caso contrario, podría provocar errores de funcionamiento o daños.
El lápiz universal tiene componentes de precisión. No deje caer el lápiz universal. Los golpes ocasionan averías o un deterioro de sus características.
No aplique una fuerza excesiva a la punta y a los botones laterales del lápiz universal. La aplicación de una fuerza excesiva en estas piezas reduce la vida útil del dispositivo o deteriora sus características.
Evite que penetre agua en el lápiz universal o que se forme condensación en su interior, ya que ambas circunstancias podrían provocar un error de funcionamiento.
Manual del usuario 4-7
Page 73
No desmonte el lápiz universal. Ello podría desajustarlo o reducir su vida útil.
No manche el lápiz universal con productos cosméticos o químicos, ya que pueden provocar el deterioro de su aspecto. Use una bayeta para gafas o un paño seco para limpiar el lápiz universal. No emplee líquidos volátiles como alcohol, disolventes o bencina de petróleo para limpiar el lápiz universal.
No aplique una fuerza excesiva a la punta del lápiz universal, ya que, si queda doblada o deformada, podría no funcionar correctamente.
Mantenga los componentes pequeños del lápiz universal, como la punta del lápiz o el mando de los botones laterales, alejados de los niños para evitar así el riesgo de ingestión.
No utilice un bolígrafo como sustituto del lápiz universal suministrado con el producto.
No siga usando una punta de lápiz rota, ya que podría arañar la pantalla de visualización.
Puede cambiar la configuración del lápiz en Lápiz y entrada táctil. Para acceder a esta opción, haga clic en Iniciar -> Sistema de
Windows -> Panel de control -> Hardware y sonido -> Lápiz y entrada táctil.
TOSHIBA no se responsabiliza de los problemas que puedan surgir en los productos por el uso del lápiz universal en un entorno donde no se cumplan las condiciones anteriores y por su uso por parte de un número indeterminado de usuarios.

Instalación de la batería

Instale la pila antes de usar el lápiz universal.
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
Manual del usuario
Figura 4-4 Instalación de la batería
4-8
Page 74

Acciones del lápiz

El lápiz universal se usa para introducir datos, iniciar programas, mover objetos y llevar a cabo otras acciones.
Tocar una vez
Toque suavemente con la punta del lápiz universal un objeto y levante inmediatamente para activar un elemento.
Tocar dos veces
Toque dos veces suavemente con la punta del lápiz universal un objeto y levante inmediatamente para ejecutar una acción.
Mantener pulsado
Coloque la punta del lápiz universal en la pantalla y manténgala hasta que aparezca un círculo blanco. Levante el lápiz universal para abrir un menú emergente o ejecutar una acción específica.
Arrastrar
Toque la pantalla con el lápiz universal. Sin levantarlo, arrástrelo por la pantalla para seleccionar texto u objetos.
Arrastrar y colocar
Toque la pantalla con el lápiz universal para seleccionar un objeto. Sin levantarlo, arrástrelo por la pantalla. Levante el lápiz universal para colocar el objeto en una nueva ubicación.
El grosor y/o la anchura de las líneas dibujadas cambian en función de la presión del lápiz. Cuanto más se presiona el lápiz, más gruesa y/o ancha es la línea dibujada.

Sustitución de la punta del lápiz

La punta del lápiz universal puede sustituirse por otra nueva suministrada cuando esté gastada. Para sustituir la punta del lápiz, proceda del siguiente modo:
1. Apriete la punta con los dedos y tire de ella para retirarla.
2. Inserte una nueva punta de lápiz en el lápiz universal cuidadosamente (como se muestra en la figura siguiente) y presione firmemente.
Manual del usuario
4-9
Page 75
Figura 4-5 Sustitución de la punta del lápiz
No siga usando una punta de lápiz rota, ya que podría arañar la pantalla de visualización. Cuando se rompa la punta del lápiz, sustitúyala por el recambio que se proporciona con el lápiz universal. Cuando se agoten los recambios, compre un nuevo juego de lápices de su distribuidor autorizado TOSHIBA.
Utilice siempre los recambios proporcionados con el lápiz universal. El uso de un recambio incompatible puede provocar un error de funcionamiento o deterioro de las características del lápiz.
Las puntas deterioradas o cortas son difíciles de extraer. Sustituya la punta del lápiz por otra nueva antes de que sea demasiado corta.
Puede adquirir juegos de lápices de repuesto de su distribuidor autorizado TOSHIBA.

El teclado

La cantidad de teclas disponibles en el acoplamiento de teclado depende del país o región para el que está configurado el ordenador; hay teclados disponibles para diversos idiomas.
Existen diferentes tipos de teclas: teclas de máquina de escribir, teclas de función, teclas programadas, teclas especiales de Windows y la superposición de teclado numérico.
No extraiga nunca los capuchones de las teclas del teclado. Si lo hace, podría dañar las piezas situadas debajo de los capuchones de las teclas.

Indicador Teclado

La siguiente figura muestra la posición del indicador Bloq Mayús, que muestra el siguiente estado:
Cuando se ilumina el indicador Bloq Mayús, el teclado genera mayúsculas al pulsar cualquier letra.
Manual del usuario
4-10
Page 76
Figura 4-6 Indicador Bloq Mayús
1
1. Indicador Bloq Mayús
Bloq Mayús Este indicador se ilumina en color verde cuando
las teclas alfabéticas se encuentran bloqueadas en la posición de mayúsculas.

Tecla de función de

Las teclas de función (F1~F12) son las 12 teclas situadas en la parte superior del teclado.
Al pulsar las teclas de función en combinación con la tecla FN, se ejecutan la siguientes funciones específicas.
Combinación de teclas
FN + F1 Entra en "modo de bloqueo del ordenador".
FN + F2 Cambia entre los planes de energía.
FN + F3 Cambia el sistema al modo de suspensión.
FN + F4 Activa o desactiva el micrófono.
FN + F5 Cambia el dispositivo de visualización activo.
FN + F6 Reduce el brillo del panel de visualización en
Función
Para restaurar el escritorio, deberá iniciar una nueva sesión.
Para utilizar un modo simultáneo, deberá establecer la resolución de la pantalla interna de manera que coincida con la resolución del dispositivo de pantalla externo.
pasos individuales.
Manual del usuario 4-11
Page 77
Combinación de teclas
FN + F7 Aumenta el brillo del panel de visualización en
FN + F8 Activa o desactiva el modo avión.
FN + F9 Activa o desactiva el panel táctil.
FN + F10 Activa el Modo de flechas.
FN + F11 Activa el Modo numérico.
FN + F12 Bloquea el cursor en una línea específica.
FN + ESC Activa y desactiva la reproducción de sonido.
FN + 1 Reduce el tamaño de los iconos del escritorio o el
FN + 2 Aumenta el tamaño de los iconos del escritorio o el
FN + 3 Reduce el volumen de reproducción del
FN + 4 Aumenta el volumen de reproducción del
Función
pasos individuales.
tamaño de fuente en una de las ventanas de aplicación admitidas.
tamaño de fuente en una de las ventanas de aplicación admitidas.
ordenador.
ordenador.
FN + espacio Cambia la resolución de la pantalla.
FN + S Le permite buscar en su ordenador, en la web o en
una aplicación.
FN + Z ( )
Algunas funciones muestran la notificación del sistema en los bordes de la pantalla.
Las notificaciones del sistema están activadas de forma predeterminada. Las puede desactivar en TOSHIBA Settings.
Para acceder a esta opción, haga clic en Iniciar -> TOSHIBA Settings -> Teclado.
Alterna el modo de luz posterior del teclado entre Temporizador, y No.

Teclas especiales para Windows

El teclado proporciona dos teclas que tienen funciones especiales en Windows®: la tecla logotipo de Windows, que activa el menú Iniciar, y la
Manual del usuario
4-12
Page 78
tecla de aplicación, que tiene la misma función que el botón secundario (derecho) del ratón.
Esta tecla activa el menú Iniciar de Windows.
Esta tecla tiene la misma función que el botón secundario (derecho) del ratón.

Teclado táctil

El teclado táctil es un teclado virtual que se muestra en la pantalla y que permite escribir en la pantalla táctil.
Para utilizar el teclado táctil, toque en un área en la que pueda escribir. El teclado se abrirá automáticamente.
Para abrir manualmente el teclado táctil, haga clic en el icono de teclado (
) de la Barra de tareas del escritorio.

Utilización del sensor de huella dactilar

Algunos modelos están equipados con sensor de huella dactilar para registrar y reconocer huellas dactilares. Toque ligeramente y deje el dedo sobre el sensor de huella dactilar para reconocer huellas dactilares. Durante el registro, puede que tenga que tocar y levantar el dedo del sensor repetidamente hasta que concluya la configuración. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar la instalación.
Al registrar la ID y contraseña con la función de autenticación de huella dactilar, ya no es necesario introducir la contraseña a través del teclado. La función de huella dactilar le permite:
Iniciar sesión en Windows Desbloquear el protector de pantalla protegido mediante contraseña. Autenticación de la contraseña de usuario (y, si es aplicable, HDD/
SSD Password -contraseña de HDD/SSD-) al arrancar el ordenador (Identificación previa al arranque).
Función Registro único
Manual del usuario
4-13
Page 79
Figura 4-8 Utilización del sensor de huella dactilar
1
1. Sensor de huella dactilar
La huella dactilar no puede utilizarse en modelos que no tengan la función de huella dactilar.
El total de huellas dactilares que pueden registrarse son 20.

Aspectos que deben tenerse en cuenta sobre el sensor de huella dactilar

Tenga en cuenta los siguientes aspectos al utilizar el sensor de huella dactilar. El no seguir estas directrices puede ocasionar daños o fallos en el sensor, problemas de reconocimiento de huellas dactilares o un índice bajo de éxito en el reconocimiento de huellas dactilares.
No raye ni golpee el sensor con las uñas ni con ningún objeto duro o afilado.
No presione con fuerza el sensor. No toque el sensor con un dedo mojado ni con ningún otro objeto
mojado. Mantenga la superficie del sensor seca y sin vapor de agua. No toque el sensor con un dedo sucio, ya que las partículas
minúsculas de polvo o suciedad podrían rayarlo. No peque adhesivos en el sensor ni escriba en él. No toque el sensor con un dedo ni con ningún otro objeto en el que se
haya acumulado electricidad estática.
Siga estas instrucciones antes de colocar el dedo en el sensor para registrar o reconocer una huella dactilar.
Lávese y séquese las manos a conciencia. Elimine la electricidad estática de los dedos tocando cualquier
superficie metálica. La electricidad estática es una causa habitual de fallos en los sensores, especialmente con tiempo seco.
Limpie el sensor con un paño sin pelusa. No utilice detergente ni ningún otro producto químico para limpiar el sensor.
Manual del usuario
4-14
Page 80
Evite registrar o reconocer un dedo que se encuentre en las siguientes condiciones, ya que ello puede provocar errores de registro de la huella dactilar o un índice bajo de éxito en el reconocimiento de huellas dactilares.
Dedo empapado o hinchado, por ejemplo, después de tomar un baño.
Dedo lesionado Dedo húmedo Dedo sucio o grasiento Dedo afectado por una sequedad extrema de la piel
Siga esta recomendación para mejorar el índice de éxito en el reconocimiento de huellas dactilares.
Registre dos o más dedos. Registre más dedos por si se produce un fallo en el reconocimiento de
dedos ya registrados. Compruebe el estado del dedo. Cualquier circunstancia que haya
cambiado desde el registro, como lesiones, piel áspera o un dedo extremadamente seco, húmedo, sucio, grasiento o hinchado, pueden reducir el índice de éxito en el reconocimiento. Asimismo, si el dedo está gastado o ha adelgazado o engordado, el índice de éxito en el reconocimiento podría descender.
Dado que la huella dactilar de cada dedo es diferente y única, deberá asegurarse de que solo utiliza para identificación la huella o huellas dactilares registradas.
El sensor de huella dactilar compara y analiza las características únicas de una huella dactilar. No obstante, puede haber casos en los que algunos usuarios no consigan registrar sus huellas dactilares debido a la ausencia en ellas de suficientes características únicas.
El índice de éxito del reconocimiento puede variar en función del usuario.

Batería

En esta sección se explica el uso de la batería, los métodos de recarga y su manipulación.

Batería

El ordenador tablet contiene una batería. Asimismo, en función del modelo que haya adquirido, el acoplamiento de teclado puede contener una segunda batería para ampliar el tiempo de funcionamiento de la batería principal.
Cuando el adaptador de CA no está conectado, la fuente de energía principal del ordenador es la batería de polímeros de litio.
Manual del usuario
4-15
Page 81
Función de reloj de tiempo real (RTC)
Se admite la función de reloj de tiempo real (RTC). La batería proporciona alimentación a las funciones de reloj de tiempo real interno y de calendario, al tiempo que mantiene la configuración del sistema mientras el ordenador está apagado. Si la batería RTC se descarga completamente, el sistema pierde esta información y el reloj de tiempo real y el calendario dejan de funcionar.
Puede cambiar la configuración del reloj de tiempo real en TOSHIBA Setup Utility. Consulte Reloj de tiempo real para obtener más información.

Mantenimiento y utilización de la batería

En esta sección se explica cuáles son las medidas de seguridad importantes para manipular la batería correctamente.
Consulte el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad adjunto para conocer las precauciones que debe adoptar, así como instrucciones de manejo detalladas.
Cargue la batería solamente con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 grados Celsius. De lo contrario, la solución electrolítica podría salir al exterior, podría deteriorarse el rendimiento de la batería y reducirse su vida útil.

Carga de la batería

Cuando disminuye el nivel de la batería, el indicador DC IN/Batería y/o el indicador DC IN/Batería secundaria parpadea en color ámbar para indicar que solo restan unos pocos minutos para que la batería se descargue completamente. Si continúa utilizando el ordenador mientras el indicador DC IN/Batería y/o DC IN/Batería secundaria parpadea, el ordenador entra en Modo de hibernación para que no pierda datos y luego se apaga automáticamente.
Debe recargar la batería cuando se descarga.
Procedimientos
Para recargar la batería, conecte el adaptador de CA a uno de los puertos USB Type-C™ del ordenador y conecte el otro extremo a una toma activa. El indicador DC IN/Batería y/o DC IN/Batería secundaria se ilumina en ámbar mientras se está cargando la batería.
Con el ordenador tablet acoplado al acoplamiento de teclado, al conectar el adaptador de CA al puerto USB Type-C™ del acoplamiento de teclado o del ordenador tablet, la batería principal situada dentro del ordenador tablet y la batería secundaria situada dentro del acoplamiento de teclado comienzan a cargarse. Puede que la batería secundaria tarde más en cargarse, dependiendo de la carga restante en el sistema.
Puede cargar solo la batería secundaria sin acoplar el ordenador tablet.
Manual del usuario
4-16
Page 82
Con el ordenador tablet acoplado al acoplamiento de teclado, asegúrese de que conecta el adaptador de CA al puerto USB Type-C™ del acoplamiento de teclado para recargar la batería secundaria situada dentro del acoplamiento de teclado cuando el ordenador esté apagado. De lo contrario, la batería secundaria situada en el interior del acoplamiento de teclado no se cargará.
Aviso sobre la carga
Es posible que la batería no comience a cargarse de inmediato si se presentan las condiciones siguientes:
La batería está extremadamente caliente o fría (si la batería está extremadamente caliente, puede que no se cargue en absoluto). Para asegurarse de que la batería se carga hasta su capacidad total, deberá cargarla a una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C (41°F y 95°F).
La batería está casi totalmente descargada. En este caso, deje el adaptador de CA conectado durante unos minutos y la batería comenzará a cargarse.
El indicador DC IN/Batería o DC IN/Batería secundaria podrían mostrar un rápido descenso en el tiempo de funcionamiento de la batería si carga una batería en las siguientes condiciones:
La batería no se ha utilizado durante un largo período de tiempo. La batería se ha descargado completamente y se ha dejado en el
ordenador un largo periodo de tiempo.
En esos casos, proceda del siguiente modo:
1. Descargue por completo la batería manteniendo el sistema encendido hasta que se apague automáticamente.
2. Conecte el adaptador de CA a uno de los puertos USB Type-C™ del ordenador y a una toma eléctrica que esté suministrando corriente.
3. Cargue la batería hasta que el indicador DC IN/Batería y/o el indicador DC IN/Batería secundaria se iluminen en color blanco.
Repita estos pasos dos o tres veces hasta que la batería recupere su capacidad normal.

Control de la carga de la batería

Es posible supervisar la carga restante en la batería mediante los siguientes métodos.
Haciendo clic en el icono de batería de la Barra de tareas de Windows A través de Estado de la batería (media de energía restante en la
Batería 1 y la Batería 2) en la ventana Centro de movilidad de Windows
Cuando utilice el ordenador tablet con el acoplamiento de teclado, la batería secundaria será la primera fuente de energía.
Manual del usuario
4-17
Page 83
Espere unos segundos para conocer el tiempo de funcionamiento restante. Ello se debe a que el ordenador necesita tiempo para comprobar la carga de batería restante y luego calcular el tiempo de funcionamiento restante en función de esta y del consumo de energía actual.
Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento restante podría diferir ligeramente del tiempo calculado.
Tras repetidas cargas y descargas, la capacidad de la batería se reduce gradualmente. Por consiguiente, una batería antigua utilizada con frecuencia no dura lo mismo que una batería nueva, aunque las dos estén totalmente cargadas.

Optimización del tiempo de funcionamiento de la batería

La utilidad de una batería depende del período de tiempo que puede proporcionar alimentación en una sola carga, mientras que la duración de la carga depende de:
Velocidad del procesador Brillo de la pantalla Modo de suspensión del sistema Modo de hibernación del sistema Período para el apagado de la pantalla Con qué regularidad y qué cantidad de tiempo utiliza el
almacenamiento interno y las unidades de disco externas, por ejemplo, una unidad de discos ópticos
Qué cantidad de carga posee la batería al comienzo Cómo utiliza los dispositivos opcionales, como un dispositivo USB, al
que la batería proporciona energía Si activa el modo de suspensión, que puede ahorrar energía de la
batería si apaga y enciende el ordenador con frecuencia Dónde almacena los datos y los programas Si cierra la pantalla de visualización cuando no está utilizando el
teclado; al cerrar la pantalla de visualización, ahorrará energía. La temperatura ambiental; el tiempo de funcionamiento disminuye con
temperaturas bajas.

Extensión de la vida útil de la batería

Para prolongar al máximo la duración de la batería, haga lo siguiente al menos una vez al mes.
1. Apague el ordenador.
2. Desconecte el adaptador de CA y encienda el ordenador. Si no se enciende, continúe con el paso 4.
Manual del usuario
4-18
Page 84
3. Utilice el ordenador alimentado mediante batería durante cinco minutos. Si la batería proporciona al menos cinco minutos de alimentación, continúe utilizándolo hasta que la batería se descargue completamente. Sin embargo, si el indicador DC IN/Batería parpadea o existe cualquier otra advertencia de que la batería está a bajo nivel, continúe con el paso 4.
4. Conecte el adaptador de CA a uno de los puertos USB Type-C™ del ordenador y a una toma eléctrica que esté suministrando corriente. El indicador DC IN/Batería y/o DC IN/Batería secundaria se ilumina en ámbar para indicar que se está cargando la batería. No obstante, si el indicador DC IN/Batería y/o DC IN/Batería secundaria no se ilumina, ello indica que no se está proporcionando alimentación. Compruebe las conexiones del adaptador de CA y del cable de alimentación.
5. Cargue la batería hasta que el indicador DC IN/Batería y/o el indicador DC IN/Batería secundaria se iluminen en color blanco.

Dispositivo de WAN inalámbrica

Algunos modelos están equipados con dispositivo de WAN inalámbrica. Este dispositivo le permite establecer una conexión de alta velocidad con Internet, una intranet de empresa y el correo electrónico mientras se encuentra fuera de la oficina.

Instalación de una tarjeta SIM

Para instalar una tarjeta SIM, proceda del siguiente modo:
1.
Haga clic en Iniciar -> para apagar el ordenador.
2. Retire el adaptador de CA y todos los cables y periféricos conectados al ordenador.
3. Localice la ranura para tarjeta SIM.
4. Para que se abra parcialmente la bandeja para tarjeta SIM, introduzca un objeto delgado (unos 10 mm, 0,8 mm de diámetro), como un clip de papel desdoblado, en el orificio de expulsión. Tire suavemente para abrir la bandeja para tarjeta SIM.
5. Coloque la tarjeta SIM en la bandeja para tarjeta SIM con los conectores metálicos orientados hacia abajo.
(Energía) y después seleccione Apagar
Manual del usuario
4-19
Page 85
6. Introduzca la bandeja para tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM y
1
2
3
4
Nano SIM
empuje en la parte central de la bandeja para cerrarla. Empuje suavemente hasta que quede cerrada.
Figura 4-9 Instalación de la tarjeta SIM
1. Ranura para tarjeta SIM 3. Bandeja para tarjeta SIM
2. Objeto delgado (0,8 mm de diámetro)
4. Tarjeta SIM
No deje nunca que penetren en el ordenador objetos metálicos, como tornillos, grapas y clips de papel. Los objetos metálicos externos pueden originar cortocircuitos que provoquen daños y fuego, lo que podría causarle lesiones graves.
No toque los conectores de la tarjeta SIM ni del ordenador. Cualquier resto de suciedad depositado en ellos podría provocar problemas de acceso.

Extracción de una tarjeta SIM

Para extraer la tarjeta SIM, proceda del siguiente modo:
1. Apague el ordenador.
2. Para que se abra parcialmente la bandeja para tarjeta SIM, introduzca un objeto delgado (de alrededor de 0,8 mm de diámetro), como un clip de papel desdoblado, en el orificio de expulsión. Tire suavemente para abrir la bandeja para tarjeta SIM.
3. Retire la tarjeta SIM de la bandeja para tarjeta SIM.
4. Introduzca de nuevo la bandeja para tarjeta SIM en la ranura para

Función GPS

Si el ordenador incluye un dispositivo de WAN inalámbrica, puede incluir GPS (Global Positioning System).
Manual del usuario
tarjeta SIM.
4-20
Page 86
El rendimiento del GPS varía en función del entorno. Es posible que no se pueda determinar una ubicación.
La ubicación actual podría no mostrarse en función del estado de GPS o de la ubicación. Si está obteniendo la información de ubicación actual del ordenador, la ubicación actual podría no detectarse debido a la precisión de la información. Específicamente, su ubicación actual podría no detectarse en los siguientes lugares o situaciones:
Dentro o justo debajo de un edificio Dentro de un bolso o una caja Entre arboleda densa Cuando hay un obstáculo (una persona o un objeto) delante de la
antena En túneles, en lugares subterráneos o debajo del agua Edificios, calles o áreas residenciales Cerca de cables de alta tensión Con mal tiempo, como lluvia o nieve intensas

Adaptadores USB Type-C™

Las prestaciones del ordenador tablet pueden mejorarse mediante la conexión de dispositivos externos, como un monitor RGB, por ejemplo, al puerto USB Type-C™ mediante adaptadores USB Type-C™. También puede cargar el ordenador tablet conectando el adaptador de CA a través del adaptador USB Type-C™.
Dependiendo del modelo adquirido, es posible que se proporcione el siguiente adaptador USB Type-C™.
Utilice siempre el adaptador USB Type-C™ de TOSHIBA incluido con su ordenador o accesorios TOSHIBA.
Desconecte todos los dispositivos y cables del adaptador USB Type­C™ cuando conecte/desconecte el adaptador de CA o el adaptador USB Type-C™.
Si el adaptador de CA está conectado al adaptador USB Type-C™, es posible que el tiempo de carga de la batería sea mayor.
No conecte otro adaptador USB Type-C™ al puerto USB Type-C™ del adaptador USB Type-C™.
Manual del usuario 4-21
Page 87
Adaptador de viaje de USB-C™ a HDMI™/VGA
2
4
1
3
5
Este adaptador ofrece: Puerto USB Type-C™ (Power Delivery Charging), puerto USB 3.0, puerto de salida HDMI™, puerto para monitor RGB y conector para LAN.
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
1. Conector para LAN 4. Puerto para monitor RGB
2. Puerto USB 3.0 5. Puerto USB Type-C™ (Power Delivery Charging)
3. Puerto de salida HDMI™
La resolución de salida del puerto de salida HDMI™ de este adaptador es de hasta 3840x2160 @30Hz; la resolución de salida del puerto para monitor VGA de este adaptador es de hasta 1920x1200 @60Hz.
No use el puerto de salida HDMI™ y el puerto para monitor RGB simultáneamente.
El puerto USB Type-C™ (Power Delivery Charging) de este adaptador se utiliza solamente para conectar un adaptador de CA. No se admite la transmisión de datos USB mediante este puerto.
LAN
TOSHIBA Keyboard Dock cuenta con soporte incorporado para LAN Ethernet (10 megabits por segundo, 10BASE-T), LAN Fast Ethernet (100 megabits por segundo, 100BASE-TX) o LAN Gigabit Ethernet (1000 megabits por segundo, 1000BASE-T).
En este apartado se describe cómo conectar (con)/desconectar (de) una LAN.
La función de Activación mediante LAN consume energía aunque el sistema esté apagado. Déjelo conectado si va a utilizar esta función.
La velocidad del enlace (10/100/1000 megabits por segundo) cambia automáticamente dependiendo de las condiciones de la red (dispositivo conectado, cable, ruido, etc.).
Manual del usuario 4-22
Page 88

Tipos de cables para LAN

2
1
El ordenador debe estar correctamente configurado para conectar con una LAN. Si se conecta a una LAN mediante la configuración predeterminada del ordenador, podría fallar el funcionamiento de la LAN. Consulte al administrador de la LAN los procedimientos de configuración necesarios.
Si utiliza una LAN Gigabit Ethernet (1000 megabits por segundo, 1000BASE-TX), asegúrese de que establece la conexión con un cable CAT5e o superior. No puede utilizar un cable CAT3 o CAT5.
Si utiliza una LAN Fast Ethernet (100 megabits por segundo, 100BASE­TX), asegúrese de que establece la conexión con un cable CAT5 o superior. No podrá utilizar un cable CAT3.
Si utiliza una LAN Ethernet (10 megabits por segundo, 10BASE-T), podrá establecer la conexión con un cable CAT3 o superior.

Conexión del cable de la LAN

Para conectar el cable de LAN, proceda del siguiente modo:
Conecte el adaptador de CA antes de conectar el cable de la LAN. El adaptador de CA debe permanecer conectado durante la utilización de la LAN. Si desconecta el adaptador de CA mientras el ordenador está accediendo a una LAN, el sistema podría quedarse bloqueado.
No conecte ningún cable al conector para LAN que no sea el cable de LAN. Si lo hace, podrían producirse errores de funcionamiento o daños.
No conecte ningún dispositivo de alimentación al cable de LAN conectado al conector para LAN. Si lo hace, podrían producirse errores de funcionamiento o daños.
1. Conecte un extremo del cable al conector para LAN. Presione con cuidado hasta que oiga un "clic" que indica que está bien conectado.
Figura 4-10 Conexión del cable de la LAN
1. Conector para LAN
Manual del usuario 4-23
2. Cable de LAN
Page 89
2. Conecte el otro extremo del cable a un conector del concentrador o hub o del router de la LAN. Consulte con el administrador de la LAN y el proveedor del hardware o del software antes de utilizar o configurar una conexión de red.

Pantalla externa

Las prestaciones de vídeo del ordenador pueden mejorarse mediante pantallas adicionales.
Las pantallas externas permiten compartir su escritorio o ampliar el área del escritorio.

Conexión de una pantalla externa

El ordenador se suministra con una pantalla incorporada, pero también puede conectarse a pantallas externas a través de los puertos disponibles en el ordenador.
Dado que no se ha confirmado el funcionamiento del puerto con todos los dispositivos de pantalla externos, es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente.
El puerto de salida HDMI™ y el puerto para monitor RGB externo del acoplamiento de teclado no pueden utilizarse simultáneamente.
Puerto para monitor RGB externo
Es posible conectar un monitor analógico externo al puerto para monitor RGB externo del dispositivo de acoplamiento de teclado. Para conectar un monitor analógico externo, proceda del siguiente modo:
1. Conecte un extremo del cable de RGB al puerto RGB del monitor RGB externo.
2. Encienda el monitor externo.
Manual del usuario
4-24
Page 90
3. Conecte el otro extremo del cable de RGB al puerto para monitor
12
RGB externo.
Figura 4-11 Conexión del cable de RGB al puerto para monitor RGB externo
1. Puerto para monitor RGB externo 2. Cable de RGB
No hay tornillos de ajuste para el cable de monitor externo en el puerto para monitor RGB externo. No obstante, aún pueden utilizarse los cables del monitor externo que disponen de conectores con tornillos de fijación.
Al mostrar el escritorio en un monitor RGB externo, este a veces se muestra (a tamaño reducido) en el centro del monitor con barras negras alrededor.
Si esto sucede, lea el manual del monitor y establezca el modo de visualización que sea compatible con el monitor. Al hacerlo, se mostrará con un tamaño adecuado y con la relación de aspecto correcta.
Puerto de salida HDMI™
El puerto de salida HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface™) transfiere digitalmente datos tanto de vídeo como de audio sin pérdida de calidad. Es posible conectar dispositivos externos de visualización compatibles con HDMI™, como televisores, a través del puerto de salida HDMI™.
Para conectar un dispositivo de pantalla compatible con HDMI™, proceda del siguiente modo:
1. Conecte un extremo del cable HDMI™ al puerto de entrada HDMI™
2. Encienda el dispositivo de pantalla HDMI™.
Manual del usuario
Dado que no se ha confirmado el funcionamiento del puerto con todos los dispositivos de pantalla HDMI™, es posible que algunos dispositivos de pantalla HDMI™ no funcionen correctamente.
Para conectar un dispositivo al puerto de salida HDMI™, debe adquirir un cable HDMI™ adecuado.
del dispositivo de pantalla HDMI™.
4-25
Page 91
3. Conecte el otro extremo del cable HDMI™ al puerto de salida HDMI™
12
del acoplamiento de teclado.
Figura 4-12 Conexión del puerto de salida HDMI™
1. Puerto de salida HDMI™ 2. Cable HDMI™
No conecte/desconecte ningún dispositivo HDMI™ en las siguientes situaciones:
El sistema está arrancando. El sistema se está apagando.
Si conecta un televisor o monitor externo al puerto HDMI™, el dispositivo de salida de visualización se configura para HDMI™.
Cuando desconecte el cable HDMI™ y vaya a reconectarlo, espere al menos 5 segundos antes de reconectar el cable HDMI™.
Configuración para ver vídeo en HDMI™
Para ver un vídeo en el dispositivo de pantalla HDMI™, asegúrese de que configura los parámetros, ya que, de lo contrario, es posible que no vea ninguna imagen.
Asegúrese de que utiliza la tecla de función para seleccionar el dispositivo de visualización antes de iniciar la reproducción de vídeo. No cambie el dispositivo de visualización o el dispositivo de audio mientras reproduce archivos multimedia.
No cambie el dispositivo de visualización en las siguientes circunstancias.

Varios monitores

El ordenador admite la función de varios monitores, que permite mostrar imágenes en varios monitores de forma independiente.
No se admiten las siguientes combinaciones:
Manual del usuario
Mientras se están leyendo o escribiendo datos Mientras se está realizando la comunicación
4-26
Page 92
Solo ordenador tablet
Pantalla de visualización interna
-
-
-
Ordenador tablet con acoplamiento de teclado
Pantalla de visualización interna
-
-
- -
- -
- -
Puerto USB Type-C™ (mediante adaptador USB Type-C™)
Puerto USB Type­C™ (mediante adaptador USB Type-C™)
Puerto USB Type-C™ (interfaz de acoplamiento) (mediante adaptador USB Type-C™)
Puerto para monitor RGB externo (en el acoplamiento de teclado)
Puerto de salida HDMI™ (en el acoplamiento de teclado)
- -
-
Sí: Se admite

Wireless display (visualización inalámbrica)

El ordenador puede admitir Wireless display (pantalla inalámbrica), una tecnología inalámbrica que utiliza Wi-Fi® para permitir que el ordenador se conecte inalámbricamente a pantallas externas, incluidos televisores, como pantallas de ampliación. Con Wireless display, es posible compartir inalámbricamente con otras personas documentos, contenidos multimedia transferidos/locales u otros contenidos online.
Para utilizar Wireless display, se precisa uno de los siguientes dispositivos:
Una pantalla externa compatible y con soporte incorporado para Wireless display.
Manual del usuario
4-27
Page 93
Una pantalla externa con puerto HDMI™ y un adaptador de Wireless display.
El adaptador de Wireless display es un dispositivo que conecta a una pantalla externa mediante puerto HDMI™ y que puede recibir señales Wi-Fi® de su ordenador.
Para conectar inalámbricamente con una pantalla externa, siga los pasos indicados a continuación:
1.
Vaya a y otros dispositivos -> Agregar Bluetooth u otro dispositivo.
2. Haga clic en Pantalla o base inalámbricas. Su ordenador comenzará a buscar el dispositivo Wireless display.
3. Una vez encontrado el dispositivo Wireless display, siga las instrucciones de la pantalla para completar la conexión.
Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo de pantalla inalámbrica aparecerá bajo Proyectores.
Para desconectar el dispositivo Wireless display, haga clic en el nombre del dispositivo Wireless display y luego haga clic en Quitar dispositivo.
(Configuración) y haga clic en Dispositivos -> Bluetooth

Anclaje de seguridad

El anclaje de seguridad permite fijar el ordenador a una mesa u otro objeto pesado para dificultar su robo. El ordenador presenta una ranura para anclaje de seguridad en el acoplamiento de teclado en la que puede ajustarse el cable de seguridad, mientras que el otro extremo puede ajustarse a una mesa u otro objeto similar. Los métodos empleados para ajustar los cables de seguridad difieren en función del producto. Consulte las instrucciones para el producto que está utilizando para obtener más información.

Conexión del anclaje de seguridad

Para conectar un cable de seguridad al ordenador, proceda del siguiente modo:
1. Coloque el ordenador de manera que el lateral izquierdo quede orientado hacia usted.
Manual del usuario
4-28
Page 94
2. Deslice el interruptor de anclaje de seguridad hacia la posición de
1
2
bloqueo.
Figura 4-13 Deslice el interruptor del anclaje de seguridad
3. Alinee el cable de seguridad con el "orificio de anclaje" y ajústelo firmemente.
Figura 4-14 Anclaje de seguridad
1. Ranura para anclaje de seguridad 2. Anclaje de seguridad

Accesorios opcionales de TOSHIBA

Para hacer que su ordenador sea más potente y cómodo, puede añadir una serie de opciones y accesorios. En la siguiente lista se detallan algunos artículos que están disponibles a través de su distribuidor TOSHIBA:
Adaptador de CA universal
Manual del usuario 4-29
Si utiliza con frecuencia el ordenador en más de lugar, puede que le convenga disponer de un adaptador de CA adicional en cada uno de estos lugares de manera que no tenga que transportar el adaptador.
Page 95
Adaptadores USB Type-C™
Lápiz universal Puede adquirir lápices universales de su
No todos los accesorios están disponibles en su región. Consulte a su revendedor o distribuidor TOSHIBA para obtener más información.
Puede adquirir diferentes tipos de adaptadores USB Type-C™ como accesorios de TOSHIBA. Póngase en contacto con su revendedor o distribuidor TOSHIBA sobre el tipo disponible en su región.
distribuidor TOSHIBA para su uso como artículos de repuesto (se incluyen puntas de lápiz de repuesto y una herramienta de extracción).

Sistema de sonido y modo de vídeo

En esta sección se describen algunas de las funciones de control de audio.

Mezclador de volumen

La utilidad Mezclador de volumen le permite controlar el volumen del audio para reproducción de dispositivos y aplicaciones en Windows.
Para iniciar la utilidad Mezclador de volumen, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de altavoz de la Barra de tareas de Windows y luego seleccione Abrir mezclador de volumen del submenú.
Para ajustar el nivel de volumen de los altavoces o auriculares, mueva el control deslizante Altavoces.
Para ajustar el nivel de volumen de una aplicación que está utilizando, mueva el control deslizante para la aplicación correspondiente.

Nivel del micrófono

Para cambiar el nivel de grabación del micrófono, proceda del siguiente modo:
1. Haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows -> Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Grabación.
2. Seleccione Varios micrófonos y haga clic en Propiedades.
3. En la ficha Niveles, mueva el control deslizante Varios micrófonos para aumentar o reducir el nivel de volumen del micrófono.
Si considera que el nivel de volumen del micrófono es inadecuado, mueva el control deslizante Amplificación de micrófono a un nivel superior.

DTS Studio Sound™

DTS Studio Sound™ es una suite de mejora de audio de primera calidad que utiliza tecnología de audio revolucionaria para ofrecer la experiencia
Manual del usuario
4-30
Page 96
de audición inmersiva más realista jamás lograda en un entorno de reproducción con dos altavoces.
DTS Studio Sound™ ofrece las siguientes funciones:
Reproducción de audio avanzada ajustada a contenidos de vídeo en 2D y 3D para lograr un sonido surround envolvente
Colocación precisa de entradas de audio para sonido surround inmersivo de cualquier configuración de altavoces o auriculares de PC portátil/de sobremesa
Punto dulce amplio con imagen de sonido elevada Salida de volumen máxima sin crear entrecortamiento ni distorsión Mejora de diálogo para obtener un sonido de voz claro e inteligible Mejora de bajos para lograr una producción completa de frecuencias
bajas Definición de alta frecuencia para lograr detalles nítidos Nivel de volumen homogéneo en todo el contenido
Para acceder a la utilidad, haga clic en Iniciar -> DTS Studio Sound. Este producto está sujeto a patentes de EE.UU. Consulte
http://patents.dts.com Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.
.

Consola de audio Realtek

Puede confirmar y cambiar la configuración de audio empleando la Consola de audio Realtek. Para iniciar la Consola de audio Realtek:
Haga clic en Iniciar -> Consola de audio Realtek.
Al iniciar la Consola de audio Realtek, la ficha Principal muestra todos los dispositivos de reproducción y grabación disponibles. Puede ajustar el volumen y cambiar a las páginas de configuración correspondientes haciendo clic en el icono de esta ficha.
Informaciones
Esta ficha muestra la versión del controlador y la versión de la interfaz de usuario.
Administración de energía
La controladora de audio del ordenador puede apagarse cuando no se utiliza la función de audio. Para ajustar la configuración de administración de energía de audio, haga clic en la ficha Administración de energía.
Configuración de altavoz
Haga clic en el botón Autocomprobación , situado en la parte inferior de la ficha Altavoces, para confirmar que el sonido de los altavoces internos o los auriculares procede del lugar adecuado.
Manual del usuario
4-31
Page 97
Formato predeterminado
Puede cambiar la velocidad de muestreo y la profundidad de bits del sonido en la ficha Altavoces.
Selección de auriculares/micrófono
Para cambiar el tipo de auriculares o micrófono, proceda del siguiente modo:
1. Conecte unos auriculares o un micrófono al conector para auriculares/ micrófono.
2. Haga clic en la ficha Configuración avanzada de dispositivo.
3. Seleccione de la lista de dispositivos situada debajo de ANALOG para el dispositivo que ha conectado.

Modo de vídeo

La configuración de modo de vídeo se establece a través del cuadro de diálogo Pantalla.
Para abrir el cuadro de diálogo Pantalla, haga clic en Iniciar -> (Configuración) -> Sistema -> Pantalla.
Al ejecutar algunas aplicaciones (por ejemplo, una aplicación 3D o reproducción de vídeo), puede que observe interferencias, parpadeo o pérdida de fotogramas en la pantalla.
En el caso de que esto ocurra, ajuste la resolución de la pantalla reduciéndola hasta que la imagen se muestre correctamente.
Manual del usuario 4-32
Page 98
Capítulo 5
Utilidades y uso avanzado
En este capítulo se describen las utilidades y las funciones especiales del ordenador, así como el uso avanzado de algunas utilidades.

Utilidades y aplicaciones

En este apartado se describen las utilidades preinstaladas en el ordenador y se indica cómo iniciarlas. Para obtener más información sobre su funcionamiento, consulte el manual en línea, los archivos de ayuda o el archivo README.TXT (si resulta aplicable) de cada utilidad.
Puede que no tenga todos los programas enumerados en esta sección según el modelo que haya adquirido.

TOSHIBA Settings

TOSHIBA Settings es la herramienta de administración de la configuración de TOSHIBA y está disponible a través del sistema operativo Windows.
Para ejecutar TOSHIBA Settings, haga clic en Iniciar -> TOSHIBA Settings.
Esta utilidad le permite configurar el ordenador en las siguientes fichas:
Home: le permite ver la versión actual de la BIOS/EC o cambiar determinados parámetros de configuración a sus valores predeterminados
eco Utility: le permite administrar el consumo de energía del ordenador
Teclado: Le permite establecer opciones para el teclado. Opciones de arranque: le permite administrar la configuración de
arranque. Contraseña del sistema: le permite administrar la Contraseña de
usuario, la Contraseña de supervisor, la Cadena de propietario y establecer la Política de usuario.
Opciones avanzadas: le permite establecer las condiciones de cada dispositivo o función.
La configuración y las opciones que se explican aquí pueden variar en función del modelo adquirido.
Manual del usuario 5-1
Page 99
eco Utility
Este ordenador se suministra con "Modo eco". Este modo reduce ligeramente el rendimiento de algunos dispositivos para reducir el consumo eléctrico. Puede lograr un ahorro de energía apreciable si lo utiliza continuamente.
eco Utility ayuda al usuario a controlar el consumo eléctrico de su ordenador. Se facilitará información que puede ayudarle a entender su grado de contribución a la conservación del medio ambiente.
Esta utilidad también incluye una función Peak shift que puede ayudar a reducir el consumo eléctrico en períodos de gran demanda mediante el traslado de ciertos consumos a períodos de menor demanda.
La utilidad también admite "Modo de carga eco". En este modo, la batería no se carga completamente, lo que alarga la vida útil de la batería.
Al utilizar este modo, se recomienda utilizar el ordenador con el adaptador de CA conectado, ya que el tiempo de funcionamiento de la batería en este modo es más breve.
Dependiendo del uso, es posible que la vida útil de la batería no se alargue adecuadamente.
Para acceder a esta utilidad, haga clic en Iniciar -> TOSHIBA Settings -> eco Utility.
Para obtener detalles sobre eco Utility, haga clic en Haga clic aquí para obtener más información antes de utilizar eco Utility en esta ficha para consultar el archivo de ayuda.
Contraseña del sistema
La ficha Contraseña del sistema le permite establecer una contraseña que restringe el acceso al ordenador. Se ofrecen dos niveles de protección mediante contraseña: Usuario y Supervisor.
Las contraseñas establecidas por la función Contraseña del sistema no son las mismas que las contraseñas de Windows.
Contraseña de usuario
Para establecer o modificar la contraseña de usuario, haga clic en Iniciar ­> TOSHIBA Settings -> Contraseña del sistema.
Es posible que se exija autenticación al usuario para validar sus derechos al emplear la Contraseña del sistema para modificar contraseñas.
Manual del usuario
Establecer (botón) Haga clic en este botón para registrar contraseña. Una vez
establecida una contraseña, se le pedirá que la introduzca al arrancar el ordenador.
5-2
Page 100
Después de establecer la contraseña, aparecerá un cuadro de diálogo para preguntarle si desea guardarla en otro soporte. Si olvida la contraseña, podrá abrir el archivo de contraseña en otro ordenador. Asegúrese de que conserva el disco o soporte en un lugar seguro.
Cuando introduzca la cadena de caracteres para registrar la contraseña, introduzca los caracteres de uno en uno mediante el teclado y no los introduzca como código ASCII ni copiando y pegando la cadena de caracteres. Además, asegúrese de que la contraseña registrada es correcta enviando la cadena de caracteres al archivo de contraseña.
Al introducir una contraseña, no utilice caracteres generados mediante la pulsación de las teclas SHIFT o Alt (por ejemplo, ‘!’ o ‘#’).
Eliminar (botón) Haga clic en este botón para eliminar una contraseña registrada.
Antes de eliminar una contraseña, deberá introducir la contraseña actual correctamente.
Cambiar (botón) Haga clic en este botón para cambiar una contraseña registrada.
Antes de cambiar una contraseña, deberá introducir la contraseña actual correctamente.
Cadena de propietario (cuadro de texto) Puede utilizar este cuadro para asociar texto a la contraseña. Tras
introducir el texto, haga clic en Aplicar. Cuando se encienda el ordenador, aparecerá este texto junto con el mensaje que pide que introduzca una contraseña.
Contraseña de supervisor
Si establece una contraseña de supervisor, algunas funciones pueden estar restringidas cuando un usuario inicie una sesión con la contraseña de usuario. Para establecer una contraseña de supervisor:
Haga clic en Iniciar -> TOSHIBA Settings -> Contraseña del sistema. Luego haga clic en la flecha abajo junto a Opciones avanzadas para mostrar la configuración de Contraseña de supervisor.
Esta función le permite hacer lo siguiente:
Inicio del ordenador empleando una contraseña
Si ya ha registrado una contraseña de usuario, existe una forma de arrancar el ordenador:
Manual del usuario
Registrar, cambiar o eliminar la contraseña de supervisor. Especificar restricciones para usuarios normales.
Introduzca la contraseña manualmente.
5-3
Loading...