Primera edición, julio de 2018
Los derechos de copyright de música, películas, programas informáticos,
bases de datos y otra propiedad intelectual protegidos por las leyes de
copyright pertenecen al autor o al propietario del copyright. Los materiales
sujetos a copyright pueden reproducirse sólo para uso personal en el
hogar. Toda utilización que traspase lo estipulado anteriormente (incluida
la conversión a formato digital, alteración, transferencia de material
copiado y su distribución en una red) sin permiso del propietario del
copyright es una violación de los derechos de autor o copyright y está
sujeto a multas y penas de prisión. Cumpla la legislación en materia de
copyright al realizar cualquier reproducción a partir de este manual.
Advertencia
Este manual se ha comprobado y revisado cuidadosamente con el fin de
lograr la máxima exactitud de su contenido. Las instrucciones y
descripciones son las correspondientes al ordenador en el momento de su
publicación. No obstante, los ordenadores y manuales que le sucedan
están sujetos a cambios sin previo aviso. TOSHIBA no asume ninguna
responsabilidad por daños ocasionados directa o indirectamente debido a
errores, omisiones o diferencias entre el ordenador y el manual.
Manual del usuario
1-1
Page 5
Marcas comerciales
Intel y el logotipo de Intel son marcas comerciales de Intel Corporation o
sus empresas subsidiarias en EE.UU. y/o en otros países.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y/o en otros países.
La marca de texto Bluetooth® es una marca comercial registrada propiedad
de Bluetooth SIG, Inc.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como
el logotipo de HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en EE.UU. y otros países.
DTS, el símbolo y DTS más el símbolo conjuntamente son marcas
comerciales registradas; DTS Studio Sound es una marca comercial de
DTS, Inc.
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers
Forum.
El resto de nombres de empresas, productos y servicios aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas propietarias.
Información sobre la legislación vigente
La información sobre normativa aquí proporcionada puede variar. Consulte
la información de ID en la parte posterior del dispositivo o la caja para
obtener información específica aplicable al modelo adquirido.
Aviso de la FCC sobre "Declaración de conformidad"
Este dispositivo cumple los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de la FFC.
Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento de
los límites para dispositivos digitales de clase B, conforme a la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones
domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza conforme a las
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones
de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se produzcan
interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo
provoque interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario
deberá intentar corregir dichas interferencias adoptando una o varias de
las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Manual del usuario
1-2
Page 6
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al del receptor.
Consulte a su proveedor o a un técnico con experiencia en radio / TV
para obtener ayuda.
Solo se pueden conectar a este equipo periféricos que cumplan los límites
de la FCC para la clase B. Su utilización con periféricos que no cumplan
estas normas o con periféricos no recomendados por TOSHIBA es
probable que provoque interferencias en la recepción de radio y TV. Deben
utilizarse cables blindados entre los dispositivos externos y el puerto USB
Type-C™ del ordenador, así como el puerto para monitor RGB externo, los
puertos de bus serie universal (USB 3.0), el puerto USB Type-C™ y el
puerto de salida HDMI™ de TOSHIBA Keyboard Dock. Los cambios o
modificaciones realizados en este equipo que no hayan sido aprobados
expresamente por TOSHIBA o terceros autorizados por TOSHIBA
anularán la autorización concedida para utilizar el equipo.
Condiciones de la FCC
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las normas de la
FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1.Este equipo no puede provocar interferencias nocivas.
2.Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Contacto
Dirección:Toshiba America Information Systems Inc.
5241 California Avenue, Suite 100
Irvine, California, EE.UU., 92617
Teléfono:(949) 583-3000
Esta información solo es aplicable a los países/regiones en los que es
obligatoria.
Advertencia - California Prop 65
Este producto contiene elementos químicos, entre ellos plomo, de los que
el Estado de California tiene constancia que provocan cáncer, anomalías
congénitas y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos antes
de comenzar la manipulación.
Manual del usuario1-3
Page 7
Solo para el estado de California.
Reglamento de administración de exportaciones
Este documento contiene datos técnicos que pueden estar controlados
conforme al Reglamento de administración de exportaciones de EE.UU. y
su exportación puede estar sujeta a la aprobación previa del Departamento
de Comercio de EE.UU. Está prohibida toda exportación, ya sea directa o
indirecta, que contravenga el Reglamento de administración de
exportaciones de EE.UU.
Declaración de conformidad de la UE
Este producto incorpora la marca CE de
conformidad con las Directivas Europeas
aplicables. La obtención de la marca CE es
responsabilidad de TOSHIBA EUROPE GMBH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania.
Encontrará la declaración de conformidad de la UE
oficial completa en el sitio web de TOSHIBA
http://epps.toshiba-teg.com en Internet.
Homologación CE
Toshiba Europe GmbH declara que el modelo o modelos descritos en este
manual cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://epps.toshiba-teg.com/
Este producto está etiquetado con la marca CE de conformidad con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas
Europeas aplicables, particularmente, la Directiva sobre equipos de radio
(2014/53/UE), la Directiva RoHS 2011/65/UE, la Directiva sobre diseño
ecológico 2009/125/CE (ErP) y las medidas de implementación
relacionadas.
Este producto y las opciones originales han sido diseñados conforme a las
normas aplicables sobre EMC (compatibilidad electromagnética). No
obstante, TOSHIBA no garantiza que el producto continúe cumpliendo
dichas normas sobre EMC si se conectan cables o se instalan opciones no
fabricadas por TOSHIBA. En este caso, las personas que hayan efectuado
dichas conexiones de cables / instalaciones de opciones deberán
asegurarse de que el sistema (el PC y las opciones / cables) continúe
cumpliendo las normas exigidas. Por lo general, para evitar problemas de
EMC, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos:
Manual del usuario
1-4
Page 8
Conecte/ instale únicamente opciones que cuenten con la marca CE
Este producto ha sido diseñado conforme a los requisitos de EMC
(Compatibilidad electromagnética) exigidos para los entornos conocidos
como "domésticos, comerciales y de industria ligera". TOSHIBA no
recomienda el uso de este producto en entornos de trabajo distintos de los
anteriormente mencionados.
Entre los entornos no verificados figuran los siguientes:
Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que se utilice una
toma con tensión trifásica de 380 V)
Entornos médicos (según la Directiva sobre productos sanitarios)
Entornos de automoción
Entornos aeronáuticos
TOSHIBA no se hace responsable de las consecuencias derivadas del uso
de este producto en entornos de trabajo no verificados/recomendados.
Las consecuencias derivadas del uso de este producto en entornos no
verificados pueden ser:
Interferencias con otros dispositivos o máquinas del área circundante.
Funcionamiento erróneo o pérdidas de datos de este producto
causadas por las interferencias generadas por otros dispositivos o
máquinas del área circundante.
Por consiguiente, TOSHIBA recomienda encarecidamente que se
compruebe de forma adecuada la compatibilidad electromagnética de este
producto en todos los entornos de funcionamiento no verificados antes de
su uso. En el caso de vehículos o aeronaves, deberá solicitarse permiso al
fabricante o a la aerolínea respectivamente antes de usar este producto.
Asimismo, por razones de seguridad, está prohibido el uso de este
producto en entornos con atmósferas explosivas.
Información sobre la clase B de VCCI (solo Japón)
Información sobre la legislación aplicable en Canadá
(sólo Canadá)
Este aparato digital no supera los límites establecidos para la Clase B en
Manual del usuario
materia de emisiones de ruido de radio por parte de aparatos digitales,
conforme a lo estipulado en legislación sobre interferencias de radio
1-5
Page 9
(Radio Interference Regulation) del ministerio de comunicaciones
canadiense (Canadian Department of Communications).
La legislación de Canadian Department of Communications (DOC) estipula
que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
TOSHIBA pueden anular el derecho a utilizar este equipo.
Este aparato digital de Clase B reúne todos los requisitos exigidos por la
legislación canadiense en materia de equipos que provocan interferencias.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Aviso para Canadá
Este dispositivo cumple los estándares RSS de exención de licencia de
ISED (anteriormente Industry Canada).
Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo
no puede provocar interferencias, y (2) este equipo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Para cumplir los requisitos de cumplimiento de exposición a
radiofrecuencias de Canadá, este dispositivo y su antena no deben
situarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o
transmisor.
Pour être conforme aux exigences canadiennes en matière
d'exposition aux fréquences radio, l'appareil et son antenne ne doivent
pas être situés au même endroit qu'une autre antenne ou un autre
émetteur ni fonctionner en même temps.
Manual del usuario1-6
Page 10
El uso de este dispositivo está restringido a espacios interiores debido
a su funcionamiento en el rango de frecuencias de 5,15 GHz a 5,25
GHz. FCC exige que este producto se utilice en interiores para el
rango de frecuencias de 5,15 GHz a 5,25 GHz con el fin de reducir el
potencial de interferencia dañina en sistemas móviles por satélite de
canal compartido.
Los radares de alta potencia están asignados como usuarios
principales de las bandas de 5,25 GHz a 5,35 GHz y de 5,65 GHz a
5,85 GHz. Dichos radares pueden provocar interferencias y/o dañar
este dispositivo.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont
réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire
les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites
mobiles utilisant les mêmes canaux.
Veuillez noter que les utilisateurs de radars de haute puissance sont
désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les
bandes 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars
pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs
LAN-EL.
Esta precaución es aplicable a productos que operen con un dispositivo de
radio 802.11a.
La mise en garde ci-dessus ne s’applique qu’aux appareils ayant un
transmetteur opérant en mode 802.11 a.
La siguiente información sólo es válida para los
estados miembros de la UE:
Requisitos de información del Reglamento CE 1275/2008
La información adicional exigida por el Reglamento (CE)
1275/2009, enmendado por el Reglamento (EU)
801/2013, por el que se desarrolla la Directiva de diseño
ecológico aplicable al consumo de energía eléctrica en los
modos “preparado” y “desactivado” de los equipos
eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina, puede
consultarse aquí:
http://www.toshiba.eu/Eco-Design
Manual del usuario1-7
Page 11
Eliminación de productos
El símbolo del contenedor tachado indica que los
productos deben recogerse aparte y eliminarse de forma
independiente a la basura doméstica. Las baterías y
acumuladores integrados pueden desecharse con el
producto. Éstos serán separados en los centros de
reciclaje.
La barra negra indica que el producto empezó a
comercializarse con posterioridad al 13 de agosto de
2005.
Al participar en la recogida por separado de productos y
baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada
de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar
consecuencias negativas para el entorno y para la salud
humana.
Para obtener una información más detallada sobre
programas de recogida y reciclaje disponibles en su país,
visite nuestro sitio web
( www.toshiba.eu/recycling
su ayuntamiento o con el establecimiento en el que
adquirió el producto.
) o póngase en contacto con
Manual del usuario1-8
Page 12
Eliminación de baterías y/o acumuladores
El símbolo del contenedor tachado indica que las baterías
y/o acumuladores deben recogerse aparte y eliminarse de
forma independiente a la basura doméstica.
Si una batería o acumulador contiene una cantidad de
plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a la
estipulada en la Directiva europea sobre baterías, se
mostrarán los símbolos químicos del plomo (Pb), mercurio
(Hg) y/o cadmio (Cd) debajo del contenedor de basura
tachado.
Al participar en la recogida por separado de baterías,
contribuirá a realizar una eliminación adecuada de
productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar
consecuencias negativas para el entorno y para la salud
humana. Para lograrlo, deberá llevar las baterías y/o
acumuladores al centro de reciclaje local, o bien a un
establecimiento comercial o unas instalaciones que
ofrezcan recogida de estos dispositivos para desecharlos
de forma respetuosa con el medio ambiente,
asegurándose de que los terminales de contacto están
cubiertos con cinta aislante.
Para obtener una información más detallada sobre
programas de recogida y reciclaje disponibles en su país,
visite nuestro sitio web
( www.toshiba.eu/recycling ) o póngase en contacto con
su ayuntamiento o con el establecimiento en el que
adquirió el producto.
La información sobre la normativa representada por estos símbolos podría
no ser aplicable dependiendo del país y la región en la que comprara el
ordenador.
REACH - Declaración de cumplimiento
La legislación de la Unión Europea (UE) en materia de productos
químicos, REACH (registro, evaluación, autorización y restricción de
sustancias químicas), entró en vigor el 1 de junio 2007, con plazo de
cumplimiento hasta 2018.
Toshiba cumplirá todos los requisitos REACH y mantiene el compromiso
de ofrecer a sus clientes información sobre la presencia en nuestros
artículos de sustancias incluidas en la lista de sustancias candidatas, de
conformidad con la normativa REACH.
Visite el sitio web
Manual del usuario
1-9
Page 13
www.toshiba.eu/reach para obtener información relativa a la presencia en
nuestros artículos de sustancias incluidas en la lista de sustancias
candidatas, de conformidad con la normativa REACH, en una
concentración superior al 0,1% peso/peso.
La siguiente información sólo es aplicable a Turquía:
Eliminación de productos:
El símbolo de contenedor con ruedas tachado significa
que este producto no debe desecharse con el resto de
residuos domésticos. Cuando el producto llegue al
final de su vida útil, para proteger el medio ambiente y
la salud humana, deberá entregarse al punto limpio o
centro de reciclaje más próximo. Para más
información sobre programas de recogida y reciclaje
en su país, póngase en contacto con su ayuntamiento
o con el establecimiento del que adquirió el producto.
Toshiba cumple todos los requisitos de la normativa turca 28300
relativa a la “Restricción del uso de determinadas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos”.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Toshiba 28300 sayılı Türkiye ''Elektrikle çalişan ve elektronik
ekipmanda belirli tehlikeli maddelerin kullanimiyla ilgili kisitlama”
yönetmeliği gereklerini tamamen yerine getirmektedir.
El número de fallos posibles de los píxeles de la pantalla se define
conforme a las normas ISO 9241-307. Si el número de fallos de
píxeles es inferior al estándar, éstos no deberán contarse como
defectos o fallos.
La batería es un producto consumible, dado que el tiempo de
funcionamiento de la batería depende del uso del ordenador. Si la
batería no se carga en absoluto, ello se deberá a un defecto o un
fallo. Los cambios de duración de la batería no se deben a defectos o
fallos.
La siguiente información sólo es aplicable a India:
El uso de este símbolo indica que este producto no puede
tratarse como residuo doméstico.
Al garantizar el desechado correcto de este producto,
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de una manipulación inadecuada del mismo.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, visite nuestra web
(
http://www.toshiba-india.com ) o póngase en contacto
con el centro de atención telefónica (1800-200-6768).
Manual del usuario1-10
Page 14
La información sobre la normativa representada por estos símbolos podría
no ser aplicable dependiendo del país y la región en la que comprara el
ordenador.
Aviso de estándar de vídeo
ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA PARA LA GAMA DE PATENTES
VISUALES AVC, VC-1 Y MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DEL CONSUMIDOR CON OBJETO DE (I) CODIFICAR
VÍDEO CONFORME A LOS ESTÁNDARES ANTERIORES ("VÍDEO") Y/O
(II) DECODIFICAR AVC, VC-1 Y MPEG-4 CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U
OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG
LA PARA OFRECER DICHO VÍDEO. NO SE CONCEDE LICENCIA NI
ÉSTA DEBERÁ CONSIDERARSE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA LA
RELATIVA A LICENCIAS Y USOS PROMOCIONALES, INTERNOS O
COMERCIALES, DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
http://www.mpegla.com
OpenSSL Toolkit License Issues
LICENSE ISSUES
==============
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of
the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style
Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL
please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
------------------------
/*=====================================================
Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1.Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2.Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Manual del usuario
1-11
Page 15
3.All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit."
( http://www.openssl.org/
)
4.The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software
without prior written permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.
5.Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor
may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission
of the OpenSSL Project.
6.Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit"
http://www.openssl.org/
(
)
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS''
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
=====================================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*/
Original SSLeay License
----------------------------------
/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
Manual del usuario
1-12
Page 16
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1.Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer.
2.Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3.All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
4.If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from
the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Manual del usuario
1-13
Page 17
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence [including the GNU Public
Licence.]
*/
FreeType License Issues
The FreeType Project LICENSE
----------------------------
2006-Jan-27
Copyright 1996-2002, 2006 by
David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction
============
The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of
them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools
and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project.
This license applies to all files found in such packages, and which do not
fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType
font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very
least.
This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG
Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in
commercial and freeware products alike. As a consequence, its main
points are that:
We don't promise that this software works. However, we will be
interested in any kind of bug reports. (`as is' distribution)
You can use this software for whatever you want, in parts or full form,
without having to pay us. (`royalty-free' usage)
You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only
parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your
documentation that you have used the FreeType code. (`credits')
We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or
without modifications, in commercial products.
We disclaim all warranties covering The FreeType Project and assume no
liability related to The FreeType Project.
Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to
use in compliance with this license. We thus encourage you to use the
following text:
"""
Portions of this software are copyright (C) <year> The FreeType Project
www.freetype.org
Manual del usuario
1-14
Page 18
All rights reserved.
"""
Please replace <year> with the value from the FreeType version you
actually use.
Legal Terms
============
0. Definitions
--------------
Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and
`FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the
authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the
`FreeType Project', be they named as alpha, beta or final release.
`You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a
generic term including compiling the project's source code as well as
linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as
`a program using the FreeType engine'.
This license applies to all files distributed in the original FreeType Project,
including all source code, binaries and documentation, unless otherwise
stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original
archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this
license, you must contact us to verify this.
The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert
Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified
below.
1. No Warranty
--------------
THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN
NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE
INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
--------------
This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable
right and license to use, execute, perform, compile, display, copy, create
derivative works of, distribute and sublicense the FreeType Project (in both
source and object code forms) and derivative works thereof for any
purpose; and to authorize others to exercise some or all of the rights
granted herein, subject to the following conditions:
Manual del usuario
1-15
Page 19
Redistribution of source code must retain this license file (`FTL.TXT')
unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must
be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright
notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies
of source files.
Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that
the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the
distribution documentation. We also encourage you to put an URL to
the FreeType web page in your documentation, though this isn't
mandatory.
These conditions apply to any software derived from or based on the
FreeType Project, not just the unmodified files. If you use our work, you
must acknowledge us. However, no fee need be paid to us.
3. Advertising
--------------
Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name
of the other for commercial, advertising, or promotional purposes without
specific prior written permission.
We suggest, but do not require, that you use one or more of the following
phrases to refer to this software in your documentation or advertising
materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library', or
`FreeType Distribution'.
As you have not signed this license, you are not required to accept it.
However, as the FreeType Project is copyrighted material, only this license,
or another one contracted with the authors, grants you the right to use,
distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the
FreeType Project, you indicate that you understand and accept all the
terms of this license.
4. Contacts
--------------
There are two mailing lists related to FreeType:
freetype@nongnu.org
Discusses general use and applications of FreeType, as well as future
and wanted additions to the library and distribution. If you are looking
for support, start in this list if you haven't found anything to help you in
the documentation.
freetype-devel@nongnu.org
Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific
licenses, porting, etc.
Our home page can be found at
http://www.freetype.org
Manual del usuario
1-16
Page 20
Programa ENERGY STAR
Su modelo de ordenador puede cumplir las normas de
ENERGY STAR®. En caso de que el modelo adquirido
cumpla estas normas, se incluirá en el siguiente sitio web:
TOSHIBA es una empresa asociada al programa
ENERGY STAR y ha diseñado este ordenador para que
cumpla las directrices de eficiencia energética de
ENERGY STAR. El ordenador se suministra con opciones
de administración de energía predefinidas con una
configuración que ofrece la máxima estabilidad del
entorno operativo y un rendimiento óptimo del sistema
tanto en el modo de alimentación de CA como en el modo
de batería.
Para ahorrar energía, el ordenador está configurado para
entrar en el modo de suspensión de bajo consumo que
apaga el sistema y la pantalla a los 15 minutos de
inactividad en el modo de alimentación de CA.
TOSHIBA recomienda dejar activas estas y otras
funciones de ahorro de energía para que el ordenador
funcione con la máxima eficiencia energética. Puede
reanudar el funcionamiento del ordenador desde el modo
de suspensión pulsando el botón de alimentación.
Los ordenadores con certificado ENERGY STAR
consumen de media un 25% menos de energía
aproximadamente que los ordenadores portátiles
estándar. Si todos los ordenadores vendidos en EE UU
contaran con certificado ENERGY STAR, el ahorro de
costes anual se aproximaría a los 600 millones de dólares
y se evitaría la emisión de 3,63 millones de toneladas de
gases de efecto invernadero, lo que equivale a las
emisiones de 800 vehículos. Para aprender a ajustar o
activar esta configuración de suspensión en su ordenador,
vaya a:
www.energystar.gov/sleepinstructions
Para activar funciones de suspensión en toda la empresa
de forma rápida y sencilla mediante herramientas de red,
vaya a
www.energystar.gov/powermanagement
®
Manual del usuario
1-17
Page 21
Cómo desechar el ordenador y la batería del
ordenador
El usuario no tiene acceso a la batería del ordenador. Póngase en
contacto con un proveedor de servicio autorizado TOSHIBA para obtener
información sobre cómo desechar el ordenador y la batería.
Precauciones generales
Los ordenadores TOSHIBA están diseñados para optimizar la seguridad,
minimizar el estrés y soportar los rigores del transporte. No obstante, debe
adoptar ciertas precauciones para reducir el riesgo de daños personales o
al ordenador.
Asegúrese de que lee las precauciones generales que se incluyen a
continuación y las incluidas en el texto del manual.
Proporcione una ventilación adecuada
Asegúrese de que su ordenador y el adaptador de CA tienen ventilación
adecuada en todo momento y que están protegidos de sobrecalentamiento
cuando el aparato esté encendido o cuando se conecte un adaptador de
CA a una toma de corriente (aunque su ordenador esté en el modo de
suspensión). En este caso, sigas las indicaciones siguientes:
No cubra nunca el ordenador ni el adaptador de CA con ningún
objeto.
No coloque nunca el ordenador ni el adaptador de CA cerca de una
fuente de calor, por ejemplo, una manta eléctrica o un radiador.
No cubra ni obstruya nunca los orificios de ventilación, incluidos los
que están situados en la base del ordenador.
Utilice siempre el ordenador sobre una superficie rígida y plana. Si
utiliza el ordenador sobre una alfombra u otro material blando, pueden
bloquearse los orificios de ventilación.
Deje siempre espacio suficiente alrededor del ordenador.
El sobrecalentamiento del ordenador o del adaptador de CA podría
provocar fallos del sistema, daños al ordenador o adaptador de CA o
incluso un incendio, lo que podría ocasionar lesiones físicas graves.
Creación de un entorno adecuado para el ordenador
Sitúe el ordenador en una superficie plana con espacio suficiente para
los demás elementos que precise (como una impresora).
Deje suficiente espacio alrededor del ordenador y de los demás equipos
para proporcionar una ventilación adecuada. En caso contrario, éstos
podrían recalentarse.
Para mantener el ordenador en condiciones de funcionamiento óptimas,
proteja el área de trabajo de:
Polvo, humedad y luz solar directa.
Manual del usuario
1-18
Page 22
Equipos que generen un campo electromagnético intenso, como
altavoces estéreo (aparte de los conectados al ordenador) o teléfonos
con altavoz.
Cambios bruscos de temperatura o humedad y fuentes de cambio de
temperatura como rejillas de aire acondicionado o radiadores.
Calor, frío o humedad extremos.
Líquidos y productos químicos corrosivos.
Lesiones provocadas por el estrés
Lea con atención el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad.
En él encontrará información sobre la prevención de lesiones provocadas
por el estrés en manos y muñecas causadas por un uso prolongado del
teclado. También incluye información sobre el diseño del entorno de
trabajo, la postura que debe adoptar y la iluminación más adecuada para
ayudarle a reducir las molestias físicas.
Quemaduras
Evite un contacto físico prolongado con el ordenador. Si el ordenador
se utiliza durante un período de tiempo largo, su superficie puede
alcanzar una alta temperatura. Aunque la temperatura no parezca
muy alta al tacto, si mantiene un contacto físico con el ordenador
durante largo tiempo, por ejemplo, al colocar el ordenador sobre sus
rodillas o las manos sobre el reposamuñecas, podría sufrir irritaciones
en la piel.
Si el ordenador se utiliza durante largo tiempo, evite el contacto con la
placa metálica que sostiene los diversos puertos de interfaz, ya que
podría estar muy caliente.
La superficie del adaptador de CA puede calentarse durante su
utilización, pero este estado no indica un funcionamiento erróneo. Si
necesita transportar el adaptador de CA, desconéctelo y deje que se
enfríe antes de moverlo.
No coloque el adaptador de CA sobre un material sensible al calor, ya
que dicho material podría resultar dañado.
Daños por presión excesiva o golpes
No ejerza una excesiva presión sobre el ordenador y evite que reciba
golpes, ya que los componentes del ordenador podrían resultar dañados o
podría producirse un funcionamiento erróneo.
Limpieza del ordenador
Para garantizar una vida duradera y sin problemas de funcionamiento,
mantenga el ordenador libre de polvo y suciedad y tenga cuidado con el
uso de líquidos cerca del ordenador.
Manual del usuario
1-19
Page 23
Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre el ordenador. Si el
ordenador se moja, apáguelo de inmediato y déjelo secar por
completo. En este caso, deberá llevar el ordenador a un proveedor de
servicio autorizado para que sea inspeccionado con el fin de evaluar
el alcance de los daños.
Limpie los plásticos del ordenador con un paño ligeramente
humedecido en agua.
Puede limpiar la pantalla de visualización pulverizando una pequeña
cantidad de limpiacristales sobre un paño suave y limpio y pasando
después el paño con cuidado por la pantalla.
Nunca pulverice directamente sobre el ordenador ni derrame líquidos
sobre el mismo. Nunca utilice sustancias químicas o abrasivas para limpiar
el ordenador.
Transporte del ordenador
Si bien el ordenador se ha diseñado para un funcionamiento flexible en su
uso diario, deberá tomar algunas precauciones a la hora de moverlo con el
fin de garantizar un funcionamiento sin problemas.
Asegúrese de que haya terminado toda actividad de discos antes de
desplazar el ordenador.
Desconecte todos los periféricos antes de trasladar el ordenador (no
obstante, el dispositivo TOSHIBA Keyboard Dock puede permanecer
conectado).
Cierre el ordenador cuando el ordenador tablet esté acoplado.
No sujete el ordenador por su panel de visualización al utilizarlo en
modo portátil o presentación.
Antes de transportar el ordenador, apáguelo, desconecte el adaptador
de CA y espere a que se enfríe. Si no sigue estas instrucciones,
podría sufrir pequeñas quemaduras.
No exponga el ordenador a cambios rápidos de temperatura (por
ejemplo, al llevar el ordenador de un entorno frío a una habitación
cálida). No encienda el equipo hasta que desaparezca la
condensación.
Tenga cuidado de que el ordenador no reciba golpes. Si no sigue
estas instrucciones, podría dañar el ordenador, provocar fallos en éste
o pérdidas de datos.
No transporte nunca el ordenador con tarjetas instaladas. Ello podría
dañar el ordenador y/o la tarjeta, lo que podría originar fallos en el
ordenador.
Utilice siempre un maletín de transporte adecuado para transportar el
ordenador.
Cuando mueva el ordenador de sitio, sujételo firmemente para evitar
que caiga o golpee cualquier objeto.
No transporte el ordenador sujetándolo por las partes salientes.
Manual del usuario
1-20
Page 24
Extienda siempre el paño de limpieza sobre el teclado cuando
transporte el ordenador con el acoplamiento de teclado conectado.
Teléfonos móviles
Tenga en cuenta que el uso de teléfonos móviles puede interferir en el
sistema de sonido. Aunque el ordenador no dejará de funcionar de
ninguna forma, se recomienda mantener una distancia mínima de 30 cm
entre el ordenador y el teléfono móvil.
Manual de instrucciones de seguridad y comodidad
Toda la información importante sobre seguridad y un uso adecuado de
este ordenador se incluye en el Manual de instrucciones de seguridad y
comodidad adjunto. Asegúrese de que lo lee antes de utilizar el ordenador.
Iconos de seguridad
En este manual se utilizan iconos de seguridad para llamar la atención
sobre información importante. A continuación se identifican cada uno de
estos tipos de mensajes.
Indica una situación de riesgo potencial que podría provocarle la muerte o
lesiones graves si no sigue las instrucciones.
Un mensaje de atención informa de que el uso indebido del equipo o el no
seguir las instrucciones puede ocasionar pérdidas de datos o daños en el
equipo o provocar lesiones leves o moderadas.
Lea esta información. Las notas son consejos que le ayudarán a utilizar
mejor el equipo.
Manual del usuario1-21
Page 25
Capítulo 2
Para empezar
En este capítulo se proporciona una lista de comprobación del equipo e
información básica sobre cómo comenzar a utilizar el ordenador.
Si utiliza un sistema operativo no preinstalado por TOSHIBA, es posible
que algunas de las funciones descritas en este manual no funcionen
correctamente.
Lista de comprobación del equipo
Desembale con cuidado el ordenador y guarde la caja y el resto del
embalaje por si lo necesita en el futuro.
Hardware
Asegúrese de que dispone de estos elementos:
Ordenador personal portátil Toshiba
TOSHIBA Keyboard Dock (suministrado con algunos modelos)
Lápiz táctil universal (suministrado con algunos modelos)
Soporte de lápiz (se proporciona con algunos modelos)
Adaptador de viaje de USB-C™ a HDMI™/VGA (suministrado con
algunos modelos)
Adaptador de CA y cable de alimentación (conector de 2 o 3 clavijas)
Bayeta de limpieza (se proporciona con algunos modelos)
Documentación
Inicio rápido
Manual de instrucciones de seguridad y comodidad
Información sobre la garantía
Si falta o está dañado alguno de estos elementos, póngase en contacto
con su distribuidor inmediatamente.
Nombre de modelo abreviado
El nombre del modelo de su ordenador se abrevia de la siguiente forma en
este manual.
Nombre de modelo completoNombre de modelo abreviado
PORTEGE X30T-EX30T-E
Manual del usuario2-1
Page 26
Nombre de modelo completoNombre de modelo abreviado
PORTEGE WT30-EWT30-E
Convenciones
El manual utiliza los siguientes formatos para describir, identificar y resaltar
términos o procedimientos operativos.
Hacer clicToque el panel táctil o haga clic una vez en
Hacer clic con el
botón derecho
Hacer doble clicToque el panel táctil o haga clic dos veces
Iniciar
el botón de control izquierdo del panel táctil
(para X30T-E).
Haga clic con el botón izquierdo del ratón
una vez.
Toque la pantalla táctil una vez.
Toque el panel táctil con dos dedos o haga
clic una vez en el botón de control derecho
del panel táctil (para X30T-E).
Haga clic con el botón derecho del ratón
una vez.
Mantenga el contacto con la pantalla táctil.
en el botón de control izquierdo del panel
táctil (para X30T-E).
Haga clic con el botón izquierdo del ratón
dos veces.
Toque la pantalla táctil dos veces.
La palabra "Iniciar" hace referencia al botón " "
de la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Utilización del ordenador por primera vez
No olvide leer también el Manual de instrucciones de seguridad y
comodidad adjunto para obtener información sobre el uso seguro y
correcto de este ordenador. Su finalidad es ayudarle a estar más cómodo y
ser más productivo mientras utiliza el ordenador. Siguiendo las
recomendaciones que contiene, reducirá las posibilidades de desarrollar
una lesión dolorosa o que le provoque alguna discapacidad en las manos,
los brazos, los hombros o el cuello.
En esta sección se proporciona información básica sobre cómo comenzar
a utilizar el ordenador. En él se tratan los siguientes temas:
TOSHIBA Keyboard Dock
Utilización del soporte posterior
Acoplamiento del ordenador tablet (solo X30T-E)
Desacoplamiento del ordenador tablet (solo X30T-E)
Manual del usuario
2-2
Page 27
Apertura de la pantalla (solo X30T-E)
Conexión del adaptador de CA
Encendido del ordenador
Configuración inicial
Utilice un programa antivirus y asegúrese de que lo actualiza con
regularidad.
No formatee nunca un soporte de almacenamiento sin comprobar
primero su contenido, ya que al formatear se destruyen todos los
datos almacenados.
Es recomendable realizar de manera periódica una copia de
seguridad del almacenamiento interno u otro dispositivo de
almacenamiento principal en soportes externos. Los soportes de
almacenamiento, por lo general, no resultan duraderos ni estables
para períodos de tiempo largos en determinadas circunstancias, por lo
que podrían producirse pérdidas de datos.
Antes de instalar un dispositivo o una aplicación, guarde los datos de
la memoria en el almacenamiento interno o en otros soportes de
almacenamiento. Si no lo hace, podría perder datos.
TOSHIBA Keyboard Dock
Dependiendo del modelo adquirido, su equipo podría suministrarse con un
dispositivo TOSHIBA Keyboard Dock (denominado en lo sucesivo
“acoplamiento de teclado”).
Su dispositivo contiene una unidad principal y una unidad accesoria. El
ordenador tablet, como unidad principal, le permite gestionar tareas que
requieren una interacción táctil frecuente, al tiempo que proporciona
portabilidad; el acoplamiento de teclado, como unidad accesoria del
ordenador tablet, está diseñado para mejorar el ordenador tablet con un
teclado estándar, una segunda batería (solo para el acoplamiento de
teclado equipado con batería) y un duplicador de puertos. El acoplamiento
de teclado también le proporciona experiencias versátiles, entre ellas el
uso del equipo como ordenador portátil.
Figura 2-1 La unidad principal: ordenador tablet
Manual del usuario
2-3
Page 28
Figura 2-2 La unidad accesoria: TOSHIBA Keyboard Dock
Tras acoplar el ordenador tablet a TOSHIBA Keyboard Dock, el dispositivo
puede utilizarse como una sola unidad para atender sus necesidades.
Para obtener instrucciones sobre cómo acoplar el ordenador tablet y
empezar a utilizarlo, consulte la sección Acoplamiento del ordenador
tablet.
El dispositivo se denomina “ordenador” cuando nos referimos a él
como una sola unidad o cuando las descripciones no son específicas
para uno de los modos de funcionamiento indicados en este manual.
Extienda siempre el paño de limpieza sobre el teclado cuando
transporte el ordenador con el acoplamiento de teclado conectado.
Para conocer la disponibilidad de TOSHIBA Keyboard Dock, consulte la
siguiente tabla:
Nombre del modeloTOSHIBA Keyboard Dock
PORTEGE X30T-Eproporcionado
PORTEGE WT30-Eno proporcionado, solo ordenador
Utilización del soporte posterior
El dispositivo cuenta con un soporte posterior integrado que puede
ajustarse en diversos ángulos para ofrecer de una experiencia de usuario
cómoda.
Para utilizar el soporte posterior, ábralo por ambos lados o por la parte
inferior del ordenador tablet como se muestra en la siguiente figura.
Manual del usuario
tablet
2-4
Page 29
Figura 2-3 Apertura del soporte posterior
Con el soporte posterior abierto, pueden utilizarse los siguientes modos
operativos:
Nombre del
IlustraciónDefinición
modo
Modo portátilAdecuado para tareas
que exijan con
frecuencia un teclado,
por ejemplo, escribir.
Modo baseAdecuado para tareas
que requieran tanto
interacciones táctiles
como movilidad, por
ejemplo, leer.
Modo dibujoApto para tareas que
requieran una mejora de
la experiencia de
introducción, como
escribir o dibujar con el
lápiz universal Toshiba.
Asegúrese de que abre y utiliza el soporte posterior cuando el ordenador
funciona en modo portátil, modo base o modo dibujo.
Acoplamiento del ordenador tablet (solo X30T-E)
Consulte los pasos recomendados que se indican a continuación para
acoplar el ordenador tablet.
Manual del usuario
2-5
Page 30
No desacople el ordenador tablet de inmediato después de la operación de
acoplamiento. Espere al menos 5 segundos.
Conversión al modo portátil
Para utilizar el ordenador en modo portátil, proceda del siguiente modo:
1.Compruebe el interruptor del anclaje de seguridad en el lado izquierdo
del acoplamiento de teclado y deslícelo a la posición de desbloqueo.
Figura 2-4 Deslice el interruptor del anclaje de seguridad
2.Sujete el ordenador tablet por ambos lados con la pantalla de
visualización orientada hacia usted. Alinee las clavijas guía del
acoplamiento de teclado con las ranuras para clavijas guía de la parte
inferior del ordenador tablet y acóplelo utilizando el puerto USB TypeC™ situado en la parte inferior del ordenador tablet.
Manual del usuario
2-6
Page 31
3.Empuje con cuidado el ordenador tablet hacia abajo hasta que encaje
5
3
2
3
2
4
1
2
2
con un clic. Los ganchos del acoplamiento de teclado enganchan el
ordenador tablet y el pestillo de liberación se retrae a la posición de
bloqueo.
Figura 2-5 Acoplamiento del ordenador tablet
1. Clavijas guía4. Puerto USB Type-C™ (interfaz de
acoplamiento)
2. Bisagra5. Pestillo de liberación
3. Ranuras para clavijas guía
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
No establezca una conexión de acoplamiento en la siguiente situación, ya
que de lo contrario podrían producirse un funcionamiento erróneo o daños.
Parte posterior del ordenador tablet orientada hacia usted.
Utilizando el puerto USB Type-C™ del lateral derecho del ordenador
tablet.
Manual del usuario2-7
Page 32
4.Deslice el interruptor de anclaje de seguridad hacia la posición de
bloqueo.
5.Abra el soporte posterior con las manos y sitúelo en un ángulo
adecuado.
Ya está preparado para utilizar el ordenador tablet como ordenador
portátil.
Desacoplamiento del ordenador tablet (solo X30T-E)
No desacople el ordenador tablet si la carga restante en la Batería (la
batería situada en el interior del ordenador tablet) es inferior o igual al
10%.
Para comprobar la carga restante en la batería, haga clic en el icono
de batería de la Barra de tareas de Windows.
No acople el ordenador tablet de inmediato después de la operación
de desacoplamiento. Espere al menos 5 segundos.
No acople/desacople el ordenador tablet
- mientras se está iniciando Windows (hasta que se muestre el
Escritorio o la pantalla Inicio).
- mientras se está apagando el ordenador.
- mientras el ordenador está entrando en Modo de suspensión/Modo
de hibernación.
Para desacoplar el ordenador tablet del acoplamiento de teclado, proceda
del siguiente modo:
1.Desconecte y retire todos los dispositivos periféricos y cables.
2.Ponga el ordenador tablet en posición vertical y cierre el soporte
posterior.
Manual del usuario
2-8
Page 33
3.Compruebe el interruptor del anclaje de seguridad en el lado izquierdo
a
b
del acoplamiento de teclado y deslícelo a la posición de desbloqueo.
Figura 2-6 Deslice el interruptor del anclaje de seguridad
4.Deslice el pestillo de liberación a la posición de desbloqueo (a) y
levante lentamente el ordenador tablet para extraerlo sujetando el
acoplamiento de teclado (b).
Figura 2-7 Desacoplamiento del ordenador tablet
Apertura de la pantalla (solo X30T-E)
Manual del usuario
El ordenador puede abrirse en diversos ángulos de visión para
proporcionar una visualización óptima. Para ello, sujete el reposamuñecas
con una mano para que el acoplamiento de teclado no se levante y suba
lentamente el ordenador tablet con la otra mano, sujetando la pantalla de
visualización por la posición central (como se muestra en la figura).
2-9
Page 34
Figura 2-8 Apertura del ordenador
Abra y cierre el ordenador con cuidado. Si lo abre o lo cierra
violentamente, podría provocar daños.
Tenga cuidado de no abrir demasiado el ordenador, ya que podría
forzar las bisagras y provocar daños.
Asegúrese de que el interruptor del anclaje de seguridad está en la
posición de bloqueo cuando mueva o traslade el ordenador.
No extraiga nunca el ordenador tablet sin desbloquear mediante el
pestillo de liberación, ya que, de lo contrario, podría provocar daños.
No deslice el pestillo de liberación si no está acoplado el ordenador
tablet.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al acoplar el ordenador tablet
al acoplamiento de teclado.
La parte posterior del acoplamiento de teclado está diseñada como
punto de apoyo y se eleva ligeramente cuando se abre el ordenador.
No utilice el ordenador sobre superficies blandas o rugosas, en las
que la base pueda resultar rayada.
Manual del usuario
No levante el ordenador por el reposamuñecas situado en el
acoplamiento de teclado. Si lo hace, podría provocar daños en el
ordenador o sufrir lesiones leves.
No sujete el ordenador por su panel de visualización al utilizarlo en
modo portátil.
No cierre el ordenador tablet si entre este y el acoplamiento de
teclado quedan bolígrafos u otros objetos.
No gire nunca las bisagras si no está acoplado el ordenador tablet; de
lo contrario, podría provocar daños o errores de funcionamiento
mecánico.
2-10
Page 35
No pulse ni empuje la pantalla de visualización bruscamente, ya que
el ordenador podría quedar en una posición inestable y caer.
Conexión del adaptador de CA
Conecte el adaptador de CA cuando desee cargar la batería o alimentar el
ordenador mediante CA. La batería debe cargarse para poder utilizar el
ordenador con batería.
El adaptador de CA se ajusta automáticamente a cualquier tensión
comprendida entre 100 y 240 voltios, así como a frecuencias de 50 o 60
hercios, lo que permite usar el ordenador casi en cualquier país/región del
mundo. El adaptador de CA convierte la energía CA en energía CC y
reduce la tensión suministrada al ordenador.
Se recomienda utilizar el adaptador de CA de TOSHIBA incluido con
el ordenador o adaptadores de CA especificados por TOSHIBA para
evitar cualquier riesgo de incendio u otros daños al ordenador. El uso
de un adaptador de CA incompatible puede provocar fuego o daños
en el ordenador, lo que puede causarle lesiones graves. TOSHIBA no
asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso de un
adaptador incompatible.
No conecte nunca el adaptador de CA a una toma eléctrica que no se
corresponda con la tensión y la frecuencia especificadas en la
etiqueta reglamentaria de la unidad. Si incumple esta recomendación,
podría provocar fuego o una descarga eléctrica, lo que podría
causarle lesiones graves.
Utilice o compre siempre cables de alimentación que cumplan las
especificaciones legales de tensión y frecuencia y los requisitos del
país en el que se utilicen. Si incumple esta recomendación, podría
provocar fuego o una descarga eléctrica, lo que podría causarle
lesiones graves.
El cable de alimentación suministrado cumple las normas de
seguridad aplicables a la región en la que se comercializa el
ordenador y no debe utilizarse fuera de dicha región. Si desea
utilizarlo en otras regiones, compre cables de alimentación que
cumplan las normas de seguridad de la región en cuestión.
Manual del usuario2-11
Page 36
No utilice un adaptador de conversión de 3 a 2 clavijas.
Cuando conecte el adaptador de CA al ordenador, siga siempre los
pasos en el orden exacto descrito en el Manual del usuario. Como
precaución general de seguridad, evite tocar las piezas metálicas.
No coloque nunca el ordenador o adaptador de CA sobre una
superficie de madera, un mueble u otra superficie sensible al calor
durante su uso, ya que la temperatura de la base del ordenador y de
la superficie del adaptador de CA aumenta durante su utilización
normal.
Coloque siempre el ordenador o el adaptador de CA sobre una
superficie plana y dura que sea resistente al calor.
Consulte el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad adjunto
para conocer las precauciones que debe adoptar, así como instrucciones
de manejo detalladas.
1.Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
Figura 2-9 Conexión del cable de alimentación al adaptador de CA (conector
de 2 clavijas)
Dependiendo del modelo, se incluye junto al ordenador un adaptador/cable
de alimentación de 2 o de 3 clavijas.
2.Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente activa.
Manual del usuario
Figura 2-10 Conexión del cable de alimentación al adaptador de CA (conector
de 3 clavijas)
2-12
Page 37
3.Conecte el conector de salida de CC del adaptador de CA a uno de
1
2
1
2
los puertos USB Type-C™ del ordenador. Se iluminará el indicador
DC IN/Batería o DC IN/Batería secundaria.
Figura 2-11 Conexión del conector de salida de CC al ordenador tablet
1. Puerto USB Type-C™2. Conector de salida de CC
Figura 2-12 Conexión del conector de salida de CC al acoplamiento de teclado
1. Puerto USB Type-C™ (solo para
carga)
Al conectar el adaptador de CA al puerto USB Type-C™ del acoplamiento
de teclado, la batería secundaria situada dentro del acoplamiento de
teclado también comenzará a cargarse. Puede que la batería secundaria
tarde más en cargarse, dependiendo de la carga restante en el sistema.
Puede cargar solo la batería secundaria sin acoplar el ordenador tablet.
Encendido del ordenador
Pulse el botón de Alimentación durante aproximadamente 2 segundos
para encender el ordenador.
Manual del usuario
2. Conector de salida de CC
2-13
Page 38
Figura 2-13 Encendido del ordenador
1
1. Botón de alimentación
Tras encender el equipo por primera vez, no lo apague hasta después
de haber configurado el sistema operativo.
El volumen no puede ajustarse durante la ejecución de la instalación
de Windows.
No toque la pantalla de visualización mientras se está encendiendo el
ordenador.
Configuración inicial
La pantalla de arranque de Windows es la primera pantalla que aparece al
encender el ordenador. Para instalar el sistema operativo correctamente,
siga las instrucciones de cada pantalla.
Cuando se muestre, lea atentamente las condiciones de licencia y el
contrato de licencia.
Introducción a Windows
Para obtener más información sobre las novedades y cómo utilizar
Windows, consulte las Sugerencias en el menú Iniciar.
Menú Iniciar
El menú Iniciar es el panel desde el que se inician todas las operaciones
que permite realizar el sistema operativo Windows, lo que proporciona
formas sencillas de acceder a aplicaciones, programas, sitios web y otra
información importante.
Manual del usuario
Puede acceder al menú Iniciar desde una aplicación o desde el escritorio
de diversas formas:
2-14
Page 39
Haga clic en el botón Iniciar ( ) en la esquina inferior izquierda de
la pantalla.
Pulse el logotipo de Windows® ( ) de su teclado.
Puede anclar sus aplicaciones favoritas al menú Iniciar incluyéndolas
como iconos en el patrón de tipo cuadrícula; también puede agruparlas.
Los iconos muestran información dinámica de aplicaciones sin tener que
abrirlas.
Barra de tareas de Windows
De forma predeterminada, la parte inferior del escritorio es la barra de
tareas de Windows. Puede ver todas las aplicaciones que se están
ejecutando actualmente en la barra de tareas de Windows.
Vista de tareas
Vista de tareas ( ) se inicia desde la barra de tareas de Windows, en la
parte inferior de la pantalla. Vista de tareas le permite ver las aplicaciones
que están en ejecución actualmente. Asimismo, puede crear escritorios
personalizados, lo que permite agrupar aplicaciones para entretenimiento,
productividad o lo que desee.
Para ello, haga clic en el icono Vista de tareas y luego haga clic en
Nuevo escritorio. Abra las aplicaciones que desee utilizar en ese
escritorio. Para cambiar de escritorio, haga clic de nuevo en Vista de tareas.
Buscar
Buscar, en la barra de tareas de Windows, le permite buscar aplicaciones,
archivos, configuraciones, etc. en el ordenador. Cuando hay conexión a
Internet disponible, también muestra el mejor resultado de búsqueda en
Internet.
El asistente personal llamado Cortana podría estar disponible
dependiendo de su país/región. Puede preguntar o hablar con Cortana y
Cortana responde las preguntas usando la información de Internet. Para
hablar con Cortana, se necesita un micrófono interno o externo.
Centro de actividades
Puede revisar notificaciones importantes de aplicaciones o Windows en el
Centro de actividades, así como realizar operaciones sin tener que abrir
las aplicaciones. También proporciona botones de acción rápida para
acceder al instante a la configuración más utilizada. Seleccione el icono
del Centro de actividades
sus notificaciones y acciones rápidas.
Manual del usuario
, en la barra de tareas de Windows, para ver
2-15
Page 40
Configuración
Configuración proporciona la configuración del sistema, incluida la
configuración avanzada del Panel de control. Se divide en categorías, de
manera que pueda configurar, optimizar o personalizar Windows.
También puede escribir la palabra clave y utilizar Buscar para encontrar
cualquier opción de configuración.
Para abrir Configuración, haga clic en Iniciar ->
Puede anclarla como icono al menú Iniciar haciendo clic con el botón
derecho del ratón en Configuración y seleccionando Anclar a Inicio.
(Configuración).
Tienda Windows
Aunque muchas aplicaciones están preinstaladas en su ordenador,
también puede descargar muchas otras de la Tienda Windows.
Puede buscar y examinar miles de aplicaciones, todas agrupadas en
categorías fáciles de encontrar.
Windows Hello
Windows Hello ofrece un medio más personal y seguro para iniciar sesión
en el sistema, las aplicaciones y los servicios de Windows empleando
huella dactilar o reconocimiento facial.
Para utilizar Windows Hello, haga clic en Iniciar -> (Configuración) ->Cuentas -> Opciones de inicio de sesión.
En Windows Hello, verá opciones para Face Recognition y Huella dactilar
si el ordenador tiene un sensor de huella dactilar y si la cámara web del
ordenador admite la función Face Recognition. Una vez que la haya
configurado, podrá iniciar sesión rápidamente con un toque o una mirada.
Puede que tenga que añadir un PIN antes de configurar Windows Hello.
Opciones de inicio de sesión
Windows ofrece una serie de opciones de inicio de sesión, entre ellas
autenticación de Contraseña (Contraseña de imagen ( ) para evitar el acceso no autorizado. Si tiene
múltiples métodos de inicio de sesión configurados para una cuenta de
usuario, podrá seleccionar una opción en la pantalla de inicio de sesión de
Windows haciendo clic en las opciones de inicio de sesión.
Se recomienda encarecidamente utilizar Windows Hello (Face recognition)
en interiores. La utilización en exteriores puede provocar fallos en el
registro/inicio de sesión debido a la luz solar.
Manual del usuario2-16
), PIN ( ), Huella dactilar ( ), Cara ( ) y
Page 41
Modo de tableta
El Modo de tableta activa un entorno de trabajo optimizado para tactilidad
sin teclado ni ratón.
Tras cambiar al modo de tableta, el menú Iniciar y las aplicaciones se
ejecutan en pantalla completa, lo que le ofrece más espacio para trabajar.
Para utilizar dos aplicaciones en paralelo, arrastre una aplicación para
colocarla a un lado. Verá las aplicaciones abiertas que pueden ajustarse
junto a ella. Para cerrar una aplicación, arrástrela hacia la parte inferior de
la pantalla.
Apagado del ordenador
El ordenador se puede apagar en uno de los siguientes modos: modo
apagar, modo de suspensión o modo de hibernación.
Modo apagar
Al apagar el ordenador en el modo apagar, no se guarda ningún dato y el
ordenador arranca con la pantalla principal del sistema operativo al volver
a encenderse.
1.Si ha introducido datos, guárdelos en el almacenamiento interno o en
otro soporte de almacenamiento.
2.Asegúrese de que ha terminado toda la actividad en los discos antes
de extraer el disco.
Si apaga el ordenador mientras se accede a un disco, puede que
pierda datos o que el disco resulte dañado.
No apague el equipo mientras haya una aplicación en ejecución. Si lo
hace, podría perder datos.
No apague ni desconecte un dispositivo de almacenamiento externo
ni extraiga un soporte de almacenamiento durante la lectura/
grabación de datos. Si lo hace, podría provocar una pérdida de datos.
3.
Haga clic en Iniciar -> (Iniciar/Apagar) y luego seleccione
Apagar.
4.Apague todos los dispositivos periféricos conectados al ordenador.
No encienda inmediatamente de nuevo el ordenador ni los dispositivos
periféricos. Espere un poco para evitar posibles daños.
Reinicio del ordenador
En algunas circunstancias, deberá reiniciar el sistema, por ejemplo, si
cambia la configuración del ordenador.
Si necesita reiniciar el sistema, podrá hacerlo de varias formas:
Manual del usuario
2-17
Page 42
Haga clic en Iniciar -> (Iniciar/Apagar) y luego seleccione
Reiniciar.
Pulse Ctrl, Alt y Supr simultáneamente (una vez) para mostrar la
ventana de menú y luego seleccione Reiniciar haciendo clic en el
icono de alimentación ( ) situado en la esquina inferior derecha.
Sin el acoplamiento de teclado, puede pulsar el botón de
Alimentación + Bajar volumen para ejecutar la misma función que
CTRL, ALT y DEL.
Antes de encender el ordenador, asegúrese de que guarda los datos.
Modo de suspensión
Si tiene que interrumpir su trabajo, puede apagar el ordenador sin salir del
software que esté utilizando haciendo que el ordenador entre en modo de
suspensión. En este modo, los datos se mantienen en la memoria principal
del ordenador. Al encender de nuevo el ordenador, podrá continuar
trabajando desde donde lo dejó.
Cuando tenga que desactivar el ordenador a bordo de un avión o en
lugares en los que existan normas o control de los dispositivos
electrónicos, apague siempre el ordenador completamente. También
deberá desactivar cualquier funcionalidad de comunicación inalámbrica y
cancelar la configuración que reactive el ordenador automáticamente, por
ejemplo, una función de grabación con temporizador. Si no apaga el
ordenador de este modo, el sistema operativo podría reactivarse y ejecutar
tareas preprogramadas o conservar datos no guardados, lo que podría
producir interferencias con sistemas de aviación o de otro tipo, lo que a su
vez podría ocasionar lesiones graves.
Antes de entrar en modo de suspensión, asegúrese de que guarda
todos los datos.
Para evitar la pérdida de datos, no cambie al modo de suspensión
mientras transfiere datos a soportes externos, como dispositivos USB,
soportes de memoria u otros dispositivos de memoria externos.
Cuando está conectado el adaptador de CA, el ordenador pasa al
Modo de suspensión según la configuración de Opciones de energía
(para acceder a ella, haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows ->Panel de control -> Sistema y seguridad -> Opciones de energía).
Para restaurar el funcionamiento del ordenador desde el modo de
suspensión, mantenga pulsado el botón de alimentación o cualquier
tecla del teclado durante un breve período de tiempo.
Manual del usuario2-18
Page 43
Si una aplicación de red está activa cuando el ordenador entra en
modo de suspensión, es posible que no se restaure la aplicación
cuando el ordenador se encienda y el sistema regrese del modo de
suspensión.
Para evitar que el ordenador entre automáticamente en modo de
inactividad, desactive el modo de inactividad en Opciones de energía.
Para utilizar la función Suspensión híbrida, configúrela en las
Opciones de energía.
Ventajas del modo de suspensión
El modo de suspensión ofrece las siguientes ventajas:
Restaura el entorno de trabajo anterior más rápidamente que la
función de modo de hibernación.
Ahorra energía mediante el apagado del sistema cuando el ordenador
no recibe ninguna entrada ni se accede al hardware durante un
período de tiempo definido por la función modo de suspensión del
sistema.
Permite utilizar la función de apagado mediante el cierre del panel.
Ejecución del modo de suspensión
Puede acceder al modo de suspensión de las siguientes formas:
Haga clic en Iniciar -> (Iniciar/Apagar) y luego seleccione
Suspender.
Cierre el panel de visualización. Tenga en cuenta que esta función
debe estar activada en las Opciones de energía.
Pulse el botón de alimentación. Tenga en cuenta que esta función
debe estar activada en las Opciones de energía.
Al volver a encender el ordenador, podrá continuar en el mismo punto en
que interrumpió el trabajo al apagar el ordenador.
Si usa el ordenador alimentado mediante batería, logrará aumentar su
tiempo de funcionamiento global apagándolo en el modo de hibernación.
El modo de suspensión consume más energía mientras el ordenador está
apagado.
Limitaciones del modo de suspensión
El modo de suspensión no funciona en las siguientes situaciones:
Manual del usuario
El ordenador vuelve a encenderse inmediatamente después de
apagarse.
Los circuitos de memoria quedan expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
2-19
Page 44
Modo de hibernación
El modo de hibernación guarda el contenido de la memoria en el
almacenamiento interno al apagar el ordenador, de manera que, al volver
a encenderlo, se restaure el estado anterior. Tenga en cuenta que la
función de modo de hibernación no guarda el estado de los periféricos
conectados al ordenador.
Guarde los datos. Al acceder al modo de hibernación, el ordenador
guarda el contenido de la memoria en el almacenamiento interno. No
obstante, por razones de seguridad, es recomendable guardar los
datos manualmente.
Perderá los datos si desenchufa el adaptador de CA antes de que
termine la operación de almacenamiento.
Para evitar la pérdida de datos, no cambie al modo de hibernación
mientras transfiere datos a soportes externos, como dispositivos USB,
soportes de memoria u otros dispositivos de memoria externos.
Ventajas del modo de hibernación
El modo de hibernación ofrece las siguientes ventajas:
Guarda los datos en el almacenamiento interno cuando el ordenador
se apaga automáticamente debido a que la carga de la batería está
muy baja.
Cuando encienda de nuevo el ordenador, podrá regresar al entorno
de trabajo anterior de forma inmediata.
Ahorra energía mediante el apagado del sistema cuando el ordenador
no recibe ninguna entrada ni se accede al hardware durante un
período de tiempo definido por la función de hibernación del sistema.
Permite utilizar la función de apagado mediante el cierre del panel.
Inicio del modo de hibernación
Para acceder al modo de hibernación, haga clic en Iniciar -> (Iniciar/
Apagar) y luego seleccione Hibernar.
Para mostrar Hibernar en el menú Iniciar/Apagar, establezca la
configuración siguiendo estos pasos:
1. Haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows -> Panel de control ->
Sistema y seguridad -> Opciones de energía.
2. Haga clic en Elegir el comportamiento del botón de inicio/apagado o
Elegir el comportamiento del cierre de la tapa.
3. Haga clic en Cambiar la configuración actualmente no disponible.
4. Seleccione la casilla de verificación Hibernar de la configuración de
apagado.
Manual del usuario2-20
Page 45
5. Haga clic en el botón Guardar cambios.
Modo de hibernación automática
El ordenador puede configurarse para entrar en el modo de hibernación
automáticamente al pulsar el botón de alimentación o cerrar la tapa. Para
definir esta configuración, proceda del siguiente modo.
1.Haga clic en Opciones de energía y luego haga clic en Elegir el
comportamiento del botón de inicio/apagado o Elegir el
comportamiento del cierre de la tapa.
2.Active los parámetros de modo de hibernación deseados para Al
presionar el botón de inicio/apagado y Al cerrar la tapa.
3.Haga clic en el botón Guardar cambios.
Almacenamiento de datos en el modo de hibernación
Al apagar el ordenador en el modo de hibernación, el ordenador tarda
unos instantes en guardar los datos que actualmente están en memoria en
el almacenamiento interno.
Una vez apagado el ordenador y almacenados los datos en el
almacenamiento interno, apague todos los dispositivos periféricos.
No encienda inmediatamente de nuevo el ordenador ni los dispositivos
periféricos. Espere unos instantes para permitir que se descarguen
totalmente todos los condensadores.
Recuperación del sistema
Hay una partición oculta en el almacenamiento interno que está asignada
a las Opciones de recuperación del sistema en caso de que se produzca
algún problema.
Puede crear soportes de recuperación y restaurar el sistema.
En esta sección se describen los siguientes elementos:
Creación de soportes de recuperación
Restauración del software preinstalado desde los soportes de
recuperación que ha creado
Restauración del software previamente instalado desde la partición de
recuperación
Si elige Utilidad de mantenimiento de TOSHIBA para borrar el
almacenamiento interno, se eliminarán todos los datos, incluido el sistema
operativo y la partición de recuperación. En ese caso, no podrá crear
soportes de recuperación ni restaurar el software preinstalado de la
partición de recuperación. Asegúrese de que ya ha creado soportes de
Manual del usuario2-21
Page 46
recuperación antes de iniciar Utilidad de mantenimiento de TOSHIBA. Este
soporte de recuperación puede utilizarse para restaurar el sistema
después de haber borrado el almacenamiento interno.
Creación de soportes de recuperación
En esta sección se describe cómo crear soportes de recuperación.
No olvide conectar el adaptador de CA cuando cree soportes de
recuperación.
Cierre cualquier otro software.
No ejecute programas tales como protectores de pantalla, ya que
estos suponen una carga para la CPU.
Utilice el ordenador con alimentación total.
No utilice funciones de ahorro de energía.
No grabe en el soporte cuando se esté ejecutando el software
antivirus. Espere a que termine su ejecución y luego desactive los
programas de detección de virus, incluido cualquier software de
comprobación automática de archivos en segundo plano.
No use utilidades, incluidas aquellas que tienen como objetivo
aumentar la velocidad de acceso al almacenamiento interno. Éstas
pueden provocar un funcionamiento inestable y dañar los datos.
No apague/cierre la sesión ni entre en modo de suspensión/
hibernación durante una grabación o regrabación de soporte.
Sitúe el ordenador sobre una superficie plana y evite lugares en los
que el ordenador esté sometido a vibraciones, como aviones, trenes o
vehículos.
Evite superficies inestables, como mesas que se tambaleen, por
ejemplo.
En el almacenamiento interno del ordenador hay una imagen de
recuperación del sistema que puede copiarse en un soporte de disco o en
una memoria flash USB siguiendo estos pasos:
1.Seleccione un disco en blanco o una memoria Flash USB.
La aplicación le permite escoger entre diversos tipos de discos en los
que copiar la imagen de recuperación, entre ellos soportes de disco y
memoria Flash USB.
Tenga en cuenta que es posible que algunos de los soportes de disco
no sean compatibles con la unidad de discos ópticos conectada al
ordenador. Por ello, deberá comprobar que la unidad de discos
ópticos admite el disco vacío que ha elegido antes de continuar.
Manual del usuario2-22
Page 47
La memoria flash USB se formateará y todos los datos que contenga
se perderán.
2.Encienda el ordenador y deje que se cargue el sistema operativo
Windows desde el almacenamiento interno de la forma habitual.
3.Inserte el primer disco en blanco en la bandeja de la unidad de discos
ópticos externa o inserte la memoria Flash USB en un puerto USB
disponible (salvo el puerto USB Type-C™ del acoplamiento de
teclado, que solo se utiliza para carga).
4.Haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows -> Panel de control ->
Sistema y seguridad -> Seguridad y mantenimiento ->
Recuperación -> Crear una unidad de recuperación.
5.Siga las instrucciones de la pantalla para terminar de crear el soporte
de recuperación.
La opción TOSHIBA Recovery Wizard de la Utilidad de mantenimiento de
TOSHIBA no estará presente si restaura el ordenador desde el soporte de
recuperación creado mediante la opción de creación de unidad de
recuperación en el sistema de Windows.
Restauración del software preinstalado desde los
soportes de recuperación que ha creado
Si resultaran dañados los archivos preinstalados, podrá utilizar los
soportes de recuperación que ha creado para restaurar el estado que tenía
el ordenador cuando lo recibió. Para realizar esta restauración, proceda
del siguiente modo:
Asegúrese de que el adaptador de CA está conectado durante el
proceso de restauración.
Asegúrese de que acopla el ordenador tablet al TOSHIBA Keyboard
Dock antes de restaurar el sistema operativo (solo X30T-E).
No cierre el panel de visualización durante el proceso de restauración
(solo X30T-E).
Al volver a instalar el sistema operativo Windows, el almacenamiento
interno se reformateará y se perderán todos los datos.
Si su modelo dispone de función de huella dactilar, antes de reinstalar
el sistema operativo Windows, elimine las huellas dactilares
registradas. De lo contrario, algunas huellas dactilares no podrán
registrarse tras la reinstalación.
Asegúrese de que utiliza la opción Boot Mode en TOSHIBA Setup
Utility antes de restaurar.
1.Inicie TOSHIBA Setup Utility.
Manual del usuario2-23
Page 48
Consulte la sección TOSHIBA Setup Utility para obtener más
información.
2.En la pantalla TOSHIBA Setup Utility, seleccione Advanced ->
System Configuration -> Boot Mode (Modo arrancar).
Nota: Omita el siguiente contenido si no encuentra la opción Boot
Mode en su sistema.
3.Seleccione UEFI Boot (Arranque UEFI; opción predeterminada).
Si crea una imagen de recuperación empleando herramientas de
recuperación avanzadas del Panel de control, asegúrese de que
utiliza la opción Boot Mode (UEFI Boot -Arranque UEFI-) en
TOSHIBA Setup Utility antes de restaurar.
1.Coloque el soporte de recuperación en la unidad de discos ópticos o
introduzca la memoria Flash USB de recuperación en un puerto USB
disponible (salvo el puerto USB Type-C™ del acoplamiento de
teclado, que solo se utiliza para carga).
2.
Haga clic en Iniciar -> Reiniciar.
3.Mantenga pulsada la tecla F12 y suéltela justo después de que se
haya encendido el ordenador.
Sin el acoplamiento de teclado, puede mantener pulsado el botón
Subir volumen hasta que se cargue Boot Menu después de
encenderse el ordenador.
4.Utilice las teclas de cursor arriba y abajo o toque la pantalla de
visualización para seleccionar la opción adecuada del menú en
función del soporte de recuperación que esté utilizando.
5.Aparecerá un menú en el que deberá seguir las instrucciones de la
pantalla.
Si ha elegido previamente borrar la partición de recuperación sin crear un
soporte de recuperación, no podrá crearse el soporte de recuperación.
No obstante, si ya ha creado un soporte de recuperación, podrá utilizarlo
para restaurar la partición de recuperación.
Si no ha creado un soporte de recuperación, póngase en contacto con el
Soporte técnico de TOSHIBA para obtener ayuda.
(Iniciar/Apagar) y luego seleccione
Restauración del software previamente instalado
desde la partición de recuperación
Una parte del espacio total del almacenamiento interno está configurada
como partición de recuperación oculta. Esta partición almacena archivos
que pueden utilizarse para restaurar el software preinstalado en el caso de
que se produzca algún problema.
Si posteriormente vuelve a configurar el almacenamiento interno, no
cambie, elimine ni añada particiones de manera distinta a la indicada en el
Manual del usuario
2-24
Page 49
manual. Si lo hace, puede que no haya espacio disponible para el software
requerido.
Además, si utiliza un programa de particionamiento de terceros para
reconfigurar las particiones del almacenamiento interno, puede que
después le resulte imposible configurar el ordenador.
Asegúrese de que el adaptador de CA está conectado durante el
proceso de restauración.
Asegúrese de que acopla el ordenador tablet al TOSHIBA Keyboard
Dock antes de restaurar el sistema operativo (solo X30T-E).
No cierre el panel de visualización durante el proceso de restauración
(solo X30T-E).
Al volver a instalar el sistema operativo Windows, el almacenamiento
interno se reformateará y se perderán todos los datos.
Si su modelo dispone de función de huella dactilar, antes de reinstalar
el sistema operativo Windows, elimine las huellas dactilares
registradas. De lo contrario, algunas huellas dactilares no podrán
registrarse tras la reinstalación.
1.
Haga clic en Iniciar ->
(Iniciar/Apagar) y luego seleccione
Reiniciar.
2.Mantenga pulsada la tecla 0 (cero) y suéltela justo después de que se
haya encendido el ordenador.
Sin el acoplamiento de teclado, puede mantener pulsado el botón
Subir volumen hasta que se cargue Boot Menu después de
encenderse el ordenador y luego seleccionar HDD Recovery.
Elija Sí si desea continuar.
3.Seleccione Solucionar problemas -> Utilidad de mantenimiento de TOSHIBA -> TOSHIBA Recovery Wizard.
4.Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la
recuperación.
Manual del usuario
2-25
Page 50
Capítulo 3
Descripción general
En este capítulo se identifican los distintos componentes del ordenador. Le
recomendamos que se familiarice con todos ellos antes de utilizar el
ordenador.
Nota legal (iconos no aplicables)
Para obtener más información sobre iconos no aplicables, consulte la
sección Notas legales.
Manipule el ordenador con cuidado para evitar rayar o dañar su superficie.
Ordenador tablet
La siguiente figura muestra los componentes más importantes del
ordenador tablet.
Manual del usuario3-1
Page 51
Figura 3-1 Ordenador tablet
18
20
14
15
15
14
16
5
4
2
8
21
9
12
11
13
19
20
1
3
6
7
9
10
17
22
1. LED de infrarrojos*12. Botón para subir/bajar el volumen
2. Cámara web (parte delantera)13. Ranura para tarjeta SIM*
3. LED de cámara web (delantera)14. Ranuras para clavijas guía
4. Micrófonos15. Ranuras para los ganchos
5. Pantalla de visualización16. Puerto USB Type-C™ (interfaz de
acoplamiento)
6. Conector para auriculares/micrófono17. Sensor de huella dactilar*
7. Indicador DC IN/Batería18. LED de cámara (posterior)
8. Puerto USB Type-C™19. Cámara (posterior)
9. Altavoces estéreo20. Antenas de comunicación
10. Botón de alimentación21. Soporte posterior
inalámbrica (no visibles)
11. Orificio de reinicio22. Orificios de ventilación
* Suministrado con algunos modelos.
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
LED de infrarrojosEl LED de infrarrojos parpadea cuando está en
funcionamiento Windows Hello (Face
Recognition).
Solo los modelos que admiten la función Face
Recognition disponen de LED de infrarrojos.
Manual del usuario3-2
Page 52
Cámara web (parte
delantera)
La cámara web es un dispositivo que le permite
grabar vídeo o tomar fotografías con el
ordenador. Puede utilizarla para chat de vídeo o
videoconferencias empleando una herramienta
de comunicación.
La cámara web presente en algunos modelos
admite la función Face Recognition para
Windows Hello. Para obtener más información,
consulte las instrucciones de la pantalla de
Windows Hello.
No dirija la cámara web directamente hacia el sol.
No apriete con fuerza sobre la lente de la cámara web y el LED de
infrarrojos. Si lo hace, podría reducir la calidad de imagen, lo que
podría provocar que las caras no se reconocieran correctamente.
Utilice limpiador de gafas (bayeta limpiadora) u otro paño suave para
limpiar los LED si están sucios.
Se recomienda encarecidamente utilizar Windows Hello (Face
recognition) en interiores. La utilización en exteriores puede provocar
fallos en el registro/inicio de sesión debido a la luz solar.
Al registrar su carga en Windows Hello, asegúrese de que no haya
otra en la vista preliminar del cuadro de diálogo de configuración de
Windows Hello.
Mientras la cámara web está capturando su cara, asegúrese de que
sitúa la cara delante de la cámara web y de que mira directamente
hacia ella.
LED de cámara web
(delantera)
El LED de cámara web se ilumina cuando la
cámara web está en funcionamiento.
MicrófonosLos micrófonos incorporados le permiten
importar y grabar sonidos para una aplicación.
Para obtener más información, consulte el
apartado Sistema de sonido y modo de vídeo.
Pantalla de
visualización
Pantalla LCD de 33,8 cm (13,3 pulgadas),
configurada con la siguiente resolución:
FHD, 1920 píxeles horizontales x 1080
verticales
Tenga en cuenta que, cuando el ordenador se
alimenta mediante el adaptador de CA, la
imagen de la pantalla interna es algo más
brillante que al alimentarse mediante batería.
Esta diferencia de brillo tiene como objetivo el
ahorro de energía cuando se consume energía
de las baterías.
Manual del usuario3-3
Page 53
Nota legal (LCD)
Para obtener más información sobre el LCD, consulte la sección Notas
legales.
Conector para
auriculares/micrófono
Un miniconector para auriculares/micrófono de
3,5 mm permite la conexión de un micrófono
mono o de unos auriculares estéreo.
Tenga cuidado al conectar un micrófono o auriculares externos, ya que el
ordenador tablet podría levantarse. Al someter a estrés el cuerpo del
ordenador tablet, podrían producirse daños.
Indicador DC IN/
Batería
El indicador DC IN/Batería muestra el estado
de DC IN y el estado de carga de la batería
situada en el interior del ordenador tablet. Blanco
indica que la batería está totalmente cargada
mientras se suministra alimentación
correctamente desde el adaptador de
alimentación de CA.
Consulte la sección Descripciones de
condiciones de alimentación para obtener más
información sobre esta función.
Puerto USB Type-C™ Se proporciona un puerto USB Type-C™ que
cumple la norma USB 3.1 Gen1 en el lado
derecho del ordenador tablet.
Este puerto USB Type-C™ admite USB 3.1
Gen1 (CC de 5 V, 3 A) con velocidad de
transmisión máxima teórica de 5 Gbps. Este
puerto admite transmisión de datos USB, salida
de vídeo (puede incluirse transmisión de audio) y
USB Power Delivery.
El adaptador de CA puede conectarse a este
puerto para alimentar el ordenador y cargar la
batería. Se recomienda utilizar el adaptador de
CA de TOSHIBA incluido con el ordenador o
adaptadores de CA especificados por TOSHIBA.
El uso de un adaptador de CA incompatible
puede provocar fuego o daños en el ordenador,
lo que puede causarle lesiones graves.
Tenga en cuenta que no es posible verificar el funcionamiento de
todas las funciones de todos los dispositivos USB disponibles.
Algunas funciones asociadas a un dispositivo específico podrían no
funcionar correctamente.
Manual del usuario3-4
Page 54
Antes de desconectar un dispositivo USB del puerto USB Type-C™,
haga clic en el icono Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio en la Barra de tareas de Windows y luego seleccione el
dispositivo USB que desea desconectar.
Tenga cuidado al conectar y utilizar dispositivos USB voluminosos, ya
que el ordenador tablet podría levantarse. Al someter a estrés el
cuerpo del ordenador tablet, podrían producirse daños.
No deje que penetren por el puerto USB Type-C™ objetos metálicos,
como tornillos, grapas y clips de papel. Los objetos metálicos externos
pueden originar cortocircuitos que provoquen daños y fuego, lo que
podría causarle lesiones graves.
Altavoces estéreoLos altavoces emiten sonidos generados por el
software, además de las alarmas sonoras, como
la de batería baja, generadas por el sistema.
Botón de
alimentación
Pulse este botón para encender o apagar el
ordenador.
Orificio de reinicioIntroduzca en este orificio un objeto delgado,
como una aguja, para reiniciar el sistema cuando
el ordenador se quede bloqueado.
Botones para subir/
bajar el volumen
Ranura para tarjeta
SIM
Pulse el botón para aumentar o reducir el
volumen.
Esta ranura le permite introducir una tarjeta SIM,
que permite el acceso de alta velocidad a
Internet, a la Intranet corporativa y al correo
electrónico mientras se encuentra fuera de la
oficina.
Consulte la sección Dispositivo WAN inalámbrico
para obtener más información.
Ranuras para clavijas
guía
Ranuras para los
ganchos
Diseñadas para enganchar las clavijas guía al
acoplamiento de teclado.
Diseñadas para enganchar los ganchos al
acoplamiento de teclado.
Manual del usuario3-5
Page 55
Puerto USB Type-C™
(interfaz de
acoplamiento)
Se proporciona un puerto USB Type-C™,
diseñado para conexión de acoplamiento, en la
parte inferior del ordenador tablet.
Este puerto USB Type-C™ admite USB 3.1
Gen1 (CC de 5 V, 3 A) con velocidad de
transmisión máxima teórica de 5 Gbps. Este
puerto admite transmisión de datos USB, salida
de vídeo (puede incluirse transmisión de audio) y
USB Power Delivery.
El adaptador de CA puede conectarse a este
puerto para alimentar el ordenador y cargar la
batería. Se recomienda utilizar el adaptador de
CA de TOSHIBA incluido con el ordenador o
adaptadores de CA especificados por TOSHIBA.
El uso de un adaptador de CA incompatible
puede provocar fuego o daños en el ordenador,
lo que puede causarle lesiones graves.
Asegúrese de que acopla el ordenador tablet al TOSHIBA Keyboard Dock
utilizando solamente este puerto USB Type-C™. Si establece la conexión
de acoplamiento con cualquier otro puerto USB Type-C™ de este
ordenador, podría provocar un funcionamiento erróneo o daños en el
ordenador.
Sensor de huella
dactilar
Este sensor le permite registrarse e iniciar sesión
con una huella dactilar en Windows Hello. Para
obtener más información, consulte las
instrucciones de la pantalla de Windows Hello.
Algunos modelos están equipados con un sensor
de huella dactilar.
LED de cámara
(posterior)
El LED de cámara se ilumina cuando la cámara
está en funcionamiento.
Cámara (posterior)El ordenador también está equipado con una
cámara posterior que se emplea para grabar
vídeo o tomar fotografías.
No dirija la cámara directamente hacia el sol.
No apriete con fuerza sobre la lente de la cámara Si lo hace, podría
reducir la calidad de imagen. Utilice limpiador de gafas (bayeta
limpiadora) u otro paño suave para limpiar la lente si ésta está sucia.
Manual del usuario3-6
Page 56
Antenas de
comunicación
inalámbrica
Dependiendo de la configuración de su
ordenador, este llevará incorporadas una de las
antenas indicadas a continuación:
LAN inalámbrica/Bluetooth
®
WAN inalámbrica/LAN inalámbrica/
Bluetooth
®
Nota legal (LAN inalámbrica)
Para obtener más información sobre LAN inalámbrica, consulte la sección
Notas legales.
Soporte posteriorEl soporte posterior, situado en la parte posterior
del ordenador tablet, puede abrirse y ajustarse
en varios ángulos para permitirle utilizar el
ordenador en diferentes modos operativos.
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar el
soporte posterior, consulte la sección Utilización
del soporte posterior.
Orificios de
ventilación
Los orificios de ventilación contribuyen a evitar el
recalentamiento del procesador.
No bloquee los orificios de ventilación. No deje que penetren por los
orificios de ventilación objetos metálicos, como tornillos, grapas y clips de
papel. Los objetos metálicos externos pueden originar cortocircuitos que
provoquen daños y fuego, lo que podría causarle lesiones graves.
Limpie con cuidado el polvo acumulado en la superficie de los orificios de
ventilación con un paño suave.
TOSHIBA Keyboard Dock
Vista frontal
La siguiente figura muestra la parte delantera del acoplamiento de teclado.
Manual del usuario
3-7
Page 57
Figura 3-2 Vista frontal del dispositivo de acoplamiento de teclado
2
3
1
2
7
6
4
5
1. Panel táctil5. Conector de acoplamiento
2. Botones de control del panel táctil6. Ganchos
3. Teclado7. Clavijas guía
4. Pestillo de liberación
Panel táctilEl panel táctil, situado en el reposamuñecas, se
utiliza para controlar el movimiento del puntero
en la pantalla.
Para utilizar el panel táctil, simplemente toque y
mueva la yema de un dedo en la dirección en
que quiera desplazar el puntero de la pantalla.
Botones de control
del panel táctil
Los dos botones situados en la parte inferior del
panel táctil se utilizan como los de un ratón
estándar. Pulse el botón izquierdo para
seleccionar un elemento de un menú o manipular
el texto o los gráficos designados mediante el
puntero del ratón, y pulse el botón derecho para
ver un menú u otra función dependiendo del
software empleado.
TecladoEl teclado incluye teclas de caracteres, teclas de
control, teclas de función y teclas especiales de
Windows que ofrecen toda la funcionalidad de un
teclado de tamaño completo.
Consulte la sección El teclado para obtener más
información.
Pestillo de liberación El pestillo de liberación puede deslizarse hacia la
izquierda (posición de desbloqueo) para
desacoplar el ordenador tablet del acoplamiento
Conector de
acoplamiento
de teclado.
El conector de acoplamiento establece
comunicaciones de datos con el ordenador
tablet.
Manual del usuario3-8
Page 58
GanchosLos ganchos aseguran la conexión física entre el
4321
ordenador tablet y el dispositivo de acoplamiento
de teclado.
Clavijas guíaLas clavijas guía le facilitan la alineación del
ordenador tablet con el acoplamiento de teclado.
También aseguran la conexión física entre
ambos.
Lateral izquierdo
La siguiente figura muestra la parte izquierda del acoplamiento de teclado.
Figura 3-3 Parte izquierda del acoplamiento de teclado
1. Ranura para anclaje de seguridad3. Puerto para monitor RGB externo
2. Interruptor del anclaje de seguridad4. Puerto de salida HDMI™
Ranura para anclaje
de seguridad
Interruptor del anclaje
de seguridad
Puerto para monitor
RGB externo
Puerto de salida
HDMI™
Lateral derecho
La siguiente figura muestra la parte derecha del acoplamiento de teclado.
Manual del usuario
En esta ranura puede ajustarse un cable de
seguridad, que posteriormente puede fijarse a
una mesa u otro objeto de gran tamaño para
dificultar el robo del ordenador.
Cuando este interruptor está en la posición de
bloqueo ( ), no se puede deslizar el pestillo de
liberación.
Este puerto proporciona un puerto RGB
analógico de 15 pines. Consulte la sección
Asignación de patillas del puerto para monitor
RGB externo para obtener más información
sobre la asignación de patillas del puerto para
monitor RGB externo.
Este puerto permite conectar un monitor RGB
externo al ordenador.
Al puerto de salida HDMI™ puede conectarse el
cable HDMI™ con conector de Tipo A.
3-9
Page 59
Figura 3-4 Parte derecha del acoplamiento de teclado
4
3
112
5
1. Puertos de bus serie universal (USB
3.0)
2. Conector para LAN5. Puerto USB Type-C™ (solo para
3. Indicador Acoplamiento
Puerto de bus serie
universal (USB 3.0)
Se proporcionan dos puertos USB que cumplen
la norma USB 3.0 en el lado derecho del
4. Indicador DC IN/Batería secundaria
carga)
acoplamiento de teclado.
El puerto USB 3.0 es compatible con el estándar
USB 3.0 y ofrece compatibilidad retroactiva con
dispositivos USB 2.0.
El puerto o los puertos USB 3.0 pueden funcionar como puerto(s)
USB 2.0 al utilizar el modo de emulación de USB antiguo.
Tenga en cuenta que no es posible verificar el funcionamiento de
todas las funciones de todos los dispositivos USB disponibles.
Algunas funciones asociadas a un dispositivo específico podrían no
funcionar correctamente.
Antes de desconectar un dispositivo USB del puerto USB del
ordenador, haga clic en el icono Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio en la Barra de tareas de Windows y luego
seleccione el dispositivo USB que desea desconectar.
No deje que penetren por el puerto USB objetos metálicos, como tornillos,
grapas y clips de papel. Los objetos metálicos externos pueden originar
cortocircuitos que provoquen daños y fuego, lo que podría causarle
lesiones graves.
Conector para LANEste conector permite conectar con una LAN. El
adaptador cuenta con soporte incorporado para
LAN Ethernet (10 megabits por segundo,
10BASE-T) o LAN Fast Ethernet (100 megabits
por segundo, 100BASE-TX) y LAN Gigabit
Ethernet (1000 megabits por segundo,
1000BASE-T). Consulte la sección LAN para
obtener más información.
Manual del usuario3-10
Page 60
No conecte al conector para LAN ningún cable que no sea el cable de
LAN. Si lo hace, podría provocar daños o errores de funcionamiento.
Indicador
Acoplamiento
Indicador DC IN/
Batería secundaria
Puerto USB Type-C™
(solo para carga)
El indicador Acoplamiento se ilumina en color
blanco cuando las comunicaciones de datos
entre el acoplamiento de teclado y el ordenador
tablet se establecen correctamente y se
encuentran en buen estado.
El indicador DC IN/Batería secundaria muestra
el estado de DC IN y el estado de carga de la
batería situada en el interior del acoplamiento de
teclado. Blanco indica que la batería está
totalmente cargada mientras se suministra
alimentación correctamente desde el adaptador
de alimentación de CA.
Algunos modelos están equipados con una
batería secundaria.
Consulte la sección Descripciones de
condiciones de alimentación para obtener más
información sobre esta función.
Se proporciona un puerto USB Type-C™,
diseñado para carga Power Delivery, en el lateral
derecho del acoplamiento de teclado.
Tenga en cuenta que el puerto puerto USB TypeC™ del acoplamiento de teclado se utiliza
solamente para conectar un adaptador de CA.
El adaptador de CA se conecta a este puerto
para alimentar el ordenador y cargar sus baterías
internas. Se recomienda utilizar el adaptador de
CA de TOSHIBA incluido con el ordenador o
adaptadores de CA especificados por TOSHIBA.
El uso de un adaptador de CA incompatible
puede provocar fuego o daños en el ordenador,
lo que puede causarle lesiones graves.
Cara inferior
Las siguientes figuras muestran la cara inferior del acoplamiento de
teclado.
Manual del usuario
3-11
Page 61
Figura 3-5 Cara inferior del acoplamiento de teclado
1
1. Orificio de reinicio
Orificio de reinicioSi el acoplamiento de teclado está equipado con
una batería y esta no está funcionando
correctamente, por ejemplo, cuando el teclado o
el panel táctil no responden a sus órdenes,
proceda del siguiente modo:
1.Apague la alimentación y desacople el
2.Introduzca un objeto delgado, como una
3.Acople el ordenador tablet y encienda la
Ubicación de los imanes
Lea la siguiente información antes de utilizar el ordenador.
Figura 3-6 Ubicación de los imanes
ordenador tablet.
aguja, por ejemplo, en el orificio para forzar
el reinicio del acoplamiento de teclado.
alimentación.
Manual del usuario
3-12
Page 62
El ordenador contiene imanes que podrían interferir en el funcionamiento
de marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Si lleva
marcapasos, mantenga una distancia de separación entre su dispositivo
médico y el ordenador. Si sospecha que ordenador está interfiriendo en el
funcionamiento del dispositivo médico, deje de usar el ordenador y
consulte a su médico para obtener información específica sobre su
dispositivo.
Las áreas marcadas en las ilustraciones anteriores indican la ubicación de
los imanes. No coloque ningún producto que utilice materiales magnéticos
ni dispositivos con datos almacenados magnéticamente (por ejemplo,
tarjetas de crédito o una brújula) en las proximidades del ordenador, ya
que podría dañar los productos magnéticos.
Componentes de hardware internos
En este apartado se describen los componentes de hardware internos del
ordenador.
Las especificaciones reales podrían variar en función del modelo
adquirido.
BateríaEste ordenador tablet incluye una batería en su
interior. El acoplamiento de teclado podría incluir
una batería secundaria en su interior,
dependiendo del modelo que haya adquirido.
Absténgase de desmontar o sustituir la batería
usted mismo. Póngase en contacto con un
proveedor de servicio TOSHIBA autorizado si es
necesario.
La batería recargable de polímeros de litio
suministra energía al ordenador cuando el
adaptador de CA no está conectado.
Para más información sobre el uso y el
funcionamiento de la batería, consulte la sección
Batería.
Nota legal (duración de la batería)
Para obtener más información sobre la duración de la batería, consulte la
sección Notas legales.
Manual del usuario3-13
Page 63
CPUEl tipo de procesador varía según el modelo.
Para comprobar el tipo de procesador que
incluye su modelo, haga clic en Iniciar ->
Sistema de Windows -> Panel de control ->
Sistema y seguridad -> Sistema.
Nota legal (CPU)
Para obtener más información sobre la CPU, consulte la sección Notas
legales.
Almacenamiento
interno
El ordenador está equipado con una SSD (unidad de estado sólido).
En este manual, el término "almacenamiento interno" se refiere a
SSD, salvo que se indique lo contrario.
SSD es un dispositivo de almacenamiento de gran capacidad que
utiliza memoria de estado sólido en lugar de un disco duro magnético.
En determinadas circunstancias poco usuales de no utilización durante un
tiempo prolongado y/o de exposición a altas temperaturas, la SSD puede
ser vulnerable a errores de retención de datos.
Nota legal (capacidad del almacenamiento interno)
Para obtener más información sobre la capacidad del almacenamiento
interno, consulte la sección Notas legales.
La capacidad del almacenamiento interno varía
según el modelo.
Tenga en cuenta que parte de la capacidad
global del almacenamiento interno está
reservada para administración.
Descripciones de condiciones de alimentación
La capacidad operativa del ordenador y el estado de carga de la batería se
ven afectados por las condiciones de alimentación: si se ha conectado un
adaptador de CA y qué nivel de carga tiene la batería.
Indicador DC IN/Batería
Compruebe el indicador DC IN/Batería para determinar el estado de la
batería situada en el interior del ordenador tablet y el estado de la
alimentación con el adaptador de CA conectado. Los estados del indicador
son los siguientes:
Manual del usuario
3-14
Page 64
Ámbar intermitenteLa carga de la batería está baja. Se debe
conectar el adaptador de CA para recargar la
batería.
ÁmbarIndica que el adaptador de CA está conectado y
que se está cargando la batería situada en el
interior del ordenador tablet.
BlancoIndica que el adaptador de CA está conectado y
que la batería situada en el interior del ordenador
tablet está totalmente cargada.
Blanco intermitenteIndica un problema en el ordenador. Póngase en
contacto con el Servicio técnico de TOSHIBA.
ApagadoEn cualquier otra situación, el indicador no se
ilumina.
Si la batería se recalienta mientras se está cargando, deja de cargarse y
se apaga el indicador. Cuando la temperatura de la batería cae hasta
situarse dentro de un rango normal, se reanuda la carga. Este proceso
tiene lugar con independencia de si el ordenador está encendido o
apagado.
Indicador DC IN/Batería secundaria
Compruebe el indicador DC IN/Batería secundaria para determinar el
estado de la batería situada en el interior del acoplamiento de teclado y el
estado de la alimentación con el adaptador de CA conectado. Los estados
del indicador son los siguientes:
El indicador DC IN/Batería secundaria no funciona y permanece apagado
para el acoplamiento de teclado no equipado con batería.
ÁmbarIndica que el adaptador de CA está conectado y
que se está cargando la batería situada en el
interior del acoplamiento de teclado.
BlancoIndica que el adaptador de CA está conectado y
que la batería situada en el interior del
acoplamiento de teclado está totalmente
cargada.
ApagadoEn cualquier otra situación, el indicador no se
ilumina.
Si la batería se recalienta mientras se está cargando, deja de cargarse y
se apaga el indicador. Cuando la temperatura de la batería cae hasta
situarse dentro de un rango normal, se reanuda la carga. Este proceso
Manual del usuario3-15
Page 65
tiene lugar con independencia de si el ordenador está encendido o
apagado.
Manual del usuario3-16
Page 66
Capítulo 4
12
Principios básicos de utilización
Este capítulo describe las operaciones básicas del ordenador y destaca las
precauciones que deben adoptarse al utilizarlo.
Funcionamiento en modo tablet (para WT30-E)
Siga estas instrucciones cuando utilice el ordenador tablet en modo tablet.
Retire todos los dispositivos periféricos externos y sus cables de
conexión del ordenador tablet antes de transportarlo.
Desconecte el adaptador de CA del ordenador tablet cuando lo utilice
sujetándolo en su antebrazo.
No utilice el ordenador tablet mientras camina o conduce un
automóvil.
Evite que el ordenador tablet caiga al suelo o reciba golpes fuertes.
No deje el ordenador tablet dentro de un automóvil o un entorno
similar donde pueda quedar expuesto a la luz directa del sol.
No bloquee los orificios de ventilación cuando use el ordenador tablet
sostenido en su antebrazo.
Cambio de la orientación de la pantalla
Al utilizar el ordenador tablet en modo tablet, puede cambiar la orientación
de la pantalla girando el ordenador tablet lateralmente. La orientación de la
pantalla cambia automáticamente según el ángulo de giro detectado.
1. Modo horizontal
Para desactivar manualmente la orientación automática de la pantalla,
proceda del siguiente modo:
1.Haga clic en icono del centro de actividades en la barra de tareas
de Windows.
Manual del usuario
Figura 4-1 Giro lateral del ordenador tablet
2. Modo vertical
4-1
Page 67
2.Haga clic en el Bloqueo de rotación dado que la orientación de
pantalla automática actualmente está desactivada.
Evite mantener un contacto directo con los otros bordes del
dispositivo de mano mientras el dispositivo inalámbrico esté
encendido y transmitiendo. Solo pueden emplearse transmisores
inalámbricos instalados en fábrica con este dispositivo de mano para
cumplir los requisitos de exposición a RF.
Algunos controladores/utilidades podrían no realizar la operación de
instalación/desinstalación si se cambia la orientación de la pantalla al
modo vertical. Si sucede esto, cambie al modo horizontal para
continuar.
Calibración de la brújula digital
Si ha descargado una aplicación de brújula para utilizar esta función, tenga
en cuenta que el funcionamiento de cualquier función de brújula variará
dependiendo de las condiciones ambientales. Por ejemplo, cualquier
fuente de ondas electromagnéticas o de radio.
Antes de utilizar la función de brújula, la brújula debe calibrarse para que
sus indicaciones sean precisas. Para realizar la calibración, desconecte el
adaptador de CA, retire todos los periféricos/cables y luego gire
horizontalmente/verticalmente el ordenador tablet varias veces mientras
este permanece encendido como se muestra en la siguiente ilustración.
Este es el método más eficaz para calibrar este ordenador.
Figura 4-2 Calibración de la brújula digital
No coloque ningún producto que utilice materiales magnéticos cerca del
ordenador tablet durante la calibración de la brújula digital.
Combinación de botones
Sin el acoplamiento de teclado, puede usar la combinación de botones del
ordenador tablet para ejecutar la siguiente operación del teclado:
TeclaBotón
CTRL + ALT + SUPRMantenga pulsado el botón Bajar volumen
y después pulse el botón Alimentación.
Manual del usuario4-2
Page 68
Si aparece en la pantalla de bloqueo el mensaje "Windows Security
button to unlock", utilice la combinación de botones descrita
anteriormente para desbloquear la pantalla.
Si utiliza la combinación de botones anterior, es posible que el
volumen del ordenador aumente.
Utilización del panel táctil
Puede usar el dedo para manipular iconos, botones, elementos de los
menús, el teclado de pantalla y otros elementos en la pantalla táctil.
TocarSimplemente toque con el dedo una vez la
pantalla táctil para activar un elemento, por
ejemplo, una aplicación.
Mantener pulsadoPulse con el dedo y manténgalo en esa posición
varios segundos. Esto muestra información para
ayudarle a conocer mejor un elemento o abre un
menú específico para la operación que está
realizando.
Acercar o alejar los
dedos
GirarColoque dos dedos en un elemento y luego gire
DeslizarArrastre el dedo por la pantalla táctil para
Toque la pantalla o un elemento con dos dedos
y, seguidamente, acerque o aleje los dedos. Ello
permite mostrar diferentes niveles de información
o ampliar o reducir la imagen.
la mano para girar elementos en la misma
dirección que la mano. Solo es posible girar
algunos elementos.
desplazarse por el contenido de la pantalla.
Manual del usuario4-3
Page 69
Pasar el dedoMueva rápidamente el dedo hacia el centro
desde el borde de la pantalla sin detenerlo al
entrar el dedo en contacto con la pantalla.
Pasada desde el borde izquierdo: se muestran
todas las aplicaciones abiertas en la vista de
tareas.
Pasada desde el borde derecho: abre el Centro
de actividades.
Pasada desde el borde superior: se muestran las
barras de título de las aplicaciones abiertas a
pantalla completa.
Pasada desde el borde inferior: se muestra la
barra de tareas en las aplicaciones de pantalla
completa.
Para obtener detalles y conocer gestos de pantalla táctil más avanzados
para interactuar con el sistema operativo Windows, consulte Sugerencias
en el menú Iniciar.
No presione ni empuje bruscamente la pantalla táctil.
No ejerza una presión excesiva al limpiar la pantalla táctil.
No toque nunca la pantalla con un objeto afilado, como por ejemplo
un bolígrafo, que pudiera arañar o dañar la superficie.
No utilice una lámina protectora para la pantalla táctil, ya que ello
podría reducir su sensibilidad a los gestos.
No toque la pantalla con guantes, manos mojadas o la punta de las
uñas, ya que podría reducir la sensibilidad.
La pantalla táctil podría no funcionar correctamente si parte de la
superficie está ligeramente mojada o cubierta por un objeto.
Utilización del panel táctil
El panel táctil situado en el reposamuñecas puede admitir los siguientes
gestos:
TocarToque una vez el panel táctil para activar un
elemento, por ejemplo, una aplicación.
Manual del usuario4-4
Page 70
Tocar con dos dedos Toque una vez el panel táctil con dos dedos
juntos para mostrar un menú u otra función,
dependiendo del software que esté utilizando.
(Similar a hacer clic con el botón derecho del
ratón)
Acercar o alejar los
dedos
Coloque dos dedos sobre el panel táctil y
aproxímelos entre sí (pellizcar) o aléjelos
(estirar). Ello permite mostrar diferentes niveles
de información o ampliar o reducir la imagen.
Desplazamiento con
dos dedos
Coloque dos dedos y deslícelos vertical u
horizontalmente desde cualquier punto del panel
táctil. Esto le permite utilizar las barras de
desplazamiento de una ventana.
Toque con tres dedos Toque una vez el panel táctil con tres dedos
juntos para abrir Cortana (dependiendo de su
país/región).
Desplazamiento con
tres dedos
Coloque tres dedos y deslícelos vertical u
horizontalmente desde cualquier punto del panel
táctil.
Deslizar hacia la izquierda/derecha: cambia entre
las aplicaciones abiertas. Deslice los dedos
lentamente por el panel táctil para pasar por
todas ellas.
Deslizar hacia arriba: se muestran todas las
aplicaciones abiertas en la vista de tareas.
Deslizar hacia abajo: muestra el escritorio.
Tocar con cuatro
dedos
Desplazamiento con
cuatro dedos
Toque una vez el panel táctil con cuatro dedos
juntos para abrir el Centro de actividades.
Coloque cuatro dedos y deslícelos vertical u
horizontalmente desde cualquier punto del panel
táctil.
Deslizar hacia la izquierda/derecha: cambia entre
escritorios virtuales.
Deslizar hacia arriba: se muestran todas las
aplicaciones abiertas en la vista de tareas.
Deslizar hacia abajo: muestra el escritorio.
Manual del usuario4-5
Page 71
No coloque artículos sobre la superficie del panel táctil, ya que podría
4
3
2
1
realizar una acción no deseada.
Algunas de las operaciones de panel táctil descritas en esta sección solo
son compatibles con determinadas aplicaciones.
Utilización del lápiz universal
Algunos modelos·están equipados con un lápiz universal.
El lápiz universal se usa para ejecutar acciones e introducir datos.
Sostenga el lápiz universal de forma natural y toque, pulse o trace líneas
en la pantalla con suavidad.
Figura 4-3 Lápiz universal
1. Capuchón del lápiz3. Botones laterales
2. Enganche del lápiz4. Punta del lápiz
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
Capuchón del lápizProporciona protección para la punta del lápiz.
Enganche del lápizEl enganche del lápiz le permite insertar el lápiz
en lugares adecuados.
Manual del usuario4-6
Page 72
Botones lateralesEl lápiz cuenta con dos botones laterales que
ofrecen funciones de clic con el botón derecho y
borrador.
Hacer clic con el botón derecho: Mantenga
pulsado el botón y toque un objeto con la
punta del lápiz. Esta acción muestra un
menú emergente o ejecuta una acción
específica. Funciona del mismo modo que
hacer clic con el botón derecho de un ratón.
Borrador: El borrador virtual le permite
eliminar notas o bocetos en aplicaciones
que admiten la función de borrador.
De forma predeterminada, el botón inferior
funciona como borrador.
Punta del lápizPuede utilizar la punta del lápiz como si se
tratara de un dedo.
Puede optar por activar o desactivar la función de los botones laterales en
Opciones del lápiz. Para acceder a ellas, haga clic en Iniciar -> Sistema
de Windows -> Panel de control -> Hardware y sonido -> Lápiz y
entrada táctil -> Opciones del lápiz.
Cuando maneje el lápiz universal, tenga en cuenta las precauciones
siguientes.
Para evitar daños en la pantalla de visualización, no realice ninguna
operación diferente de los métodos de utilización especificados. En
caso contrario, podría provocar errores de funcionamiento o daños.
No toque ni presione fuertemente el lápiz universal contra la pantalla,
ya que ambos dispositivos podrían resultar dañados.
Evite usar o dejar el lápiz universal en lugares donde se produzcan
cambios rápidos de temperatura o en lugares donde el lápiz universal
esté expuesto a la luz directa del sol, como un automóvil. Almacene el
lápiz universal sin aplicar presión a los botones laterales. En caso
contrario, podría provocar errores de funcionamiento o daños.
El lápiz universal tiene componentes de precisión. No deje caer el
lápiz universal. Los golpes ocasionan averías o un deterioro de sus
características.
No aplique una fuerza excesiva a la punta y a los botones laterales
del lápiz universal. La aplicación de una fuerza excesiva en estas
piezas reduce la vida útil del dispositivo o deteriora sus
características.
Evite que penetre agua en el lápiz universal o que se forme
condensación en su interior, ya que ambas circunstancias podrían
provocar un error de funcionamiento.
Manual del usuario4-7
Page 73
No desmonte el lápiz universal. Ello podría desajustarlo o reducir su
vida útil.
No manche el lápiz universal con productos cosméticos o químicos,
ya que pueden provocar el deterioro de su aspecto. Use una bayeta
para gafas o un paño seco para limpiar el lápiz universal. No emplee
líquidos volátiles como alcohol, disolventes o bencina de petróleo para
limpiar el lápiz universal.
No aplique una fuerza excesiva a la punta del lápiz universal, ya que,
si queda doblada o deformada, podría no funcionar correctamente.
Mantenga los componentes pequeños del lápiz universal, como la
punta del lápiz o el mando de los botones laterales, alejados de los
niños para evitar así el riesgo de ingestión.
No utilice un bolígrafo como sustituto del lápiz universal suministrado
con el producto.
No siga usando una punta de lápiz rota, ya que podría arañar la
pantalla de visualización.
Puede cambiar la configuración del lápiz en Lápiz y entrada táctil.
Para acceder a esta opción, haga clic en Iniciar -> Sistema de
Windows -> Panel de control -> Hardware y sonido -> Lápiz y
entrada táctil.
TOSHIBA no se responsabiliza de los problemas que puedan surgir
en los productos por el uso del lápiz universal en un entorno donde no
se cumplan las condiciones anteriores y por su uso por parte de un
número indeterminado de usuarios.
Instalación de la batería
Instale la pila antes de usar el lápiz universal.
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
Manual del usuario
Figura 4-4 Instalación de la batería
4-8
Page 74
Acciones del lápiz
El lápiz universal se usa para introducir datos, iniciar programas, mover
objetos y llevar a cabo otras acciones.
Tocar una vez
Toque suavemente con la punta del lápiz universal un objeto y levante
inmediatamente para activar un elemento.
Tocar dos veces
Toque dos veces suavemente con la punta del lápiz universal un objeto y
levante inmediatamente para ejecutar una acción.
Mantener pulsado
Coloque la punta del lápiz universal en la pantalla y manténgala hasta que
aparezca un círculo blanco. Levante el lápiz universal para abrir un menú
emergente o ejecutar una acción específica.
Arrastrar
Toque la pantalla con el lápiz universal. Sin levantarlo, arrástrelo por la
pantalla para seleccionar texto u objetos.
Arrastrar y colocar
Toque la pantalla con el lápiz universal para seleccionar un objeto. Sin
levantarlo, arrástrelo por la pantalla. Levante el lápiz universal para colocar
el objeto en una nueva ubicación.
El grosor y/o la anchura de las líneas dibujadas cambian en función de la
presión del lápiz. Cuanto más se presiona el lápiz, más gruesa y/o ancha
es la línea dibujada.
Sustitución de la punta del lápiz
La punta del lápiz universal puede sustituirse por otra nueva suministrada
cuando esté gastada. Para sustituir la punta del lápiz, proceda del
siguiente modo:
1.Apriete la punta con los dedos y tire de ella para retirarla.
2.Inserte una nueva punta de lápiz en el lápiz universal cuidadosamente
(como se muestra en la figura siguiente) y presione firmemente.
Manual del usuario
4-9
Page 75
Figura 4-5 Sustitución de la punta del lápiz
No siga usando una punta de lápiz rota, ya que podría arañar la
pantalla de visualización. Cuando se rompa la punta del lápiz,
sustitúyala por el recambio que se proporciona con el lápiz universal.
Cuando se agoten los recambios, compre un nuevo juego de lápices
de su distribuidor autorizado TOSHIBA.
Utilice siempre los recambios proporcionados con el lápiz universal. El
uso de un recambio incompatible puede provocar un error de
funcionamiento o deterioro de las características del lápiz.
Las puntas deterioradas o cortas son difíciles de extraer. Sustituya la
punta del lápiz por otra nueva antes de que sea demasiado corta.
Puede adquirir juegos de lápices de repuesto de su distribuidor
autorizado TOSHIBA.
El teclado
La cantidad de teclas disponibles en el acoplamiento de teclado depende
del país o región para el que está configurado el ordenador; hay teclados
disponibles para diversos idiomas.
Existen diferentes tipos de teclas: teclas de máquina de escribir, teclas de
función, teclas programadas, teclas especiales de Windows y la
superposición de teclado numérico.
No extraiga nunca los capuchones de las teclas del teclado. Si lo hace,
podría dañar las piezas situadas debajo de los capuchones de las teclas.
Indicador Teclado
La siguiente figura muestra la posición del indicador Bloq Mayús, que
muestra el siguiente estado:
Cuando se ilumina el indicador Bloq Mayús, el teclado genera mayúsculas
al pulsar cualquier letra.
Manual del usuario
4-10
Page 76
Figura 4-6 Indicador Bloq Mayús
1
1. Indicador Bloq Mayús
Bloq MayúsEste indicador se ilumina en color verde cuando
las teclas alfabéticas se encuentran bloqueadas
en la posición de mayúsculas.
Tecla de función de
Las teclas de función (F1~F12) son las 12 teclas situadas en la parte
superior del teclado.
Al pulsar las teclas de función en combinación con la tecla FN, se ejecutan
la siguientes funciones específicas.
Combinación de
teclas
FN + F1Entra en "modo de bloqueo del ordenador".
FN + F2Cambia entre los planes de energía.
FN + F3Cambia el sistema al modo de suspensión.
FN + F4Activa o desactiva el micrófono.
FN + F5Cambia el dispositivo de visualización activo.
FN + F6Reduce el brillo del panel de visualización en
Función
Para restaurar el escritorio, deberá iniciar una
nueva sesión.
Para utilizar un modo simultáneo, deberá
establecer la resolución de la pantalla interna de
manera que coincida con la resolución del
dispositivo de pantalla externo.
pasos individuales.
Manual del usuario4-11
Page 77
Combinación de
teclas
FN + F7Aumenta el brillo del panel de visualización en
FN + F8Activa o desactiva el modo avión.
FN + F9Activa o desactiva el panel táctil.
FN + F10Activa el Modo de flechas.
FN + F11Activa el Modo numérico.
FN + F12Bloquea el cursor en una línea específica.
FN + ESCActiva y desactiva la reproducción de sonido.
FN + 1Reduce el tamaño de los iconos del escritorio o el
FN + 2Aumenta el tamaño de los iconos del escritorio o el
FN + 3Reduce el volumen de reproducción del
FN + 4Aumenta el volumen de reproducción del
Función
pasos individuales.
tamaño de fuente en una de las ventanas de
aplicación admitidas.
tamaño de fuente en una de las ventanas de
aplicación admitidas.
ordenador.
ordenador.
FN + espacioCambia la resolución de la pantalla.
FN + SLe permite buscar en su ordenador, en la web o en
una aplicación.
FN + Z ( )
Algunas funciones muestran la notificación del sistema en los bordes de la
pantalla.
Las notificaciones del sistema están activadas de forma predeterminada.
Las puede desactivar en TOSHIBA Settings.
Para acceder a esta opción, haga clic en Iniciar -> TOSHIBA Settings ->Teclado.
Alterna el modo de luz posterior del teclado entre
Temporizador, Sí y No.
Teclas especiales para Windows
El teclado proporciona dos teclas que tienen funciones especiales en
Windows®: la tecla logotipo de Windows, que activa el menú Iniciar, y la
Manual del usuario
4-12
Page 78
tecla de aplicación, que tiene la misma función que el botón secundario
(derecho) del ratón.
Esta tecla activa el menú Iniciar de Windows.
Esta tecla tiene la misma función que el botón secundario (derecho) del
ratón.
Teclado táctil
El teclado táctil es un teclado virtual que se muestra en la pantalla y que
permite escribir en la pantalla táctil.
Para utilizar el teclado táctil, toque en un área en la que pueda escribir. El
teclado se abrirá automáticamente.
Para abrir manualmente el teclado táctil, haga clic en el icono de teclado (
) de la Barra de tareas del escritorio.
Utilización del sensor de huella dactilar
Algunos modelos están equipados con sensor de huella dactilar para
registrar y reconocer huellas dactilares. Toque ligeramente y deje el dedo
sobre el sensor de huella dactilar para reconocer huellas dactilares.
Durante el registro, puede que tenga que tocar y levantar el dedo del
sensor repetidamente hasta que concluya la configuración. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar la instalación.
Al registrar la ID y contraseña con la función de autenticación de huella
dactilar, ya no es necesario introducir la contraseña a través del teclado.
La función de huella dactilar le permite:
Iniciar sesión en Windows
Desbloquear el protector de pantalla protegido mediante contraseña.
Autenticación de la contraseña de usuario (y, si es aplicable, HDD/
SSD Password -contraseña de HDD/SSD-) al arrancar el ordenador
(Identificación previa al arranque).
Función Registro único
Manual del usuario
4-13
Page 79
Figura 4-8 Utilización del sensor de huella dactilar
1
1. Sensor de huella dactilar
La huella dactilar no puede utilizarse en modelos que no tengan la
función de huella dactilar.
El total de huellas dactilares que pueden registrarse son 20.
Aspectos que deben tenerse en cuenta sobre el
sensor de huella dactilar
Tenga en cuenta los siguientes aspectos al utilizar el sensor de huella
dactilar. El no seguir estas directrices puede ocasionar daños o fallos en el
sensor, problemas de reconocimiento de huellas dactilares o un índice
bajo de éxito en el reconocimiento de huellas dactilares.
No raye ni golpee el sensor con las uñas ni con ningún objeto duro o
afilado.
No presione con fuerza el sensor.
No toque el sensor con un dedo mojado ni con ningún otro objeto
mojado. Mantenga la superficie del sensor seca y sin vapor de agua.
No toque el sensor con un dedo sucio, ya que las partículas
minúsculas de polvo o suciedad podrían rayarlo.
No peque adhesivos en el sensor ni escriba en él.
No toque el sensor con un dedo ni con ningún otro objeto en el que se
haya acumulado electricidad estática.
Siga estas instrucciones antes de colocar el dedo en el sensor para
registrar o reconocer una huella dactilar.
Lávese y séquese las manos a conciencia.
Elimine la electricidad estática de los dedos tocando cualquier
superficie metálica. La electricidad estática es una causa habitual de
fallos en los sensores, especialmente con tiempo seco.
Limpie el sensor con un paño sin pelusa. No utilice detergente ni
ningún otro producto químico para limpiar el sensor.
Manual del usuario
4-14
Page 80
Evite registrar o reconocer un dedo que se encuentre en las
siguientes condiciones, ya que ello puede provocar errores de registro
de la huella dactilar o un índice bajo de éxito en el reconocimiento de
huellas dactilares.
Dedo empapado o hinchado, por ejemplo, después de tomar un
baño.
Dedo lesionado
Dedo húmedo
Dedo sucio o grasiento
Dedo afectado por una sequedad extrema de la piel
Siga esta recomendación para mejorar el índice de éxito en el
reconocimiento de huellas dactilares.
Registre dos o más dedos.
Registre más dedos por si se produce un fallo en el reconocimiento de
dedos ya registrados.
Compruebe el estado del dedo. Cualquier circunstancia que haya
cambiado desde el registro, como lesiones, piel áspera o un dedo
extremadamente seco, húmedo, sucio, grasiento o hinchado, pueden
reducir el índice de éxito en el reconocimiento. Asimismo, si el dedo
está gastado o ha adelgazado o engordado, el índice de éxito en el
reconocimiento podría descender.
Dado que la huella dactilar de cada dedo es diferente y única, deberá
asegurarse de que solo utiliza para identificación la huella o huellas
dactilares registradas.
El sensor de huella dactilar compara y analiza las características
únicas de una huella dactilar. No obstante, puede haber casos en los
que algunos usuarios no consigan registrar sus huellas dactilares
debido a la ausencia en ellas de suficientes características únicas.
El índice de éxito del reconocimiento puede variar en función del
usuario.
Batería
En esta sección se explica el uso de la batería, los métodos de recarga y
su manipulación.
Batería
El ordenador tablet contiene una batería. Asimismo, en función del modelo
que haya adquirido, el acoplamiento de teclado puede contener una
segunda batería para ampliar el tiempo de funcionamiento de la batería
principal.
Cuando el adaptador de CA no está conectado, la fuente de energía
principal del ordenador es la batería de polímeros de litio.
Manual del usuario
4-15
Page 81
Función de reloj de tiempo real (RTC)
Se admite la función de reloj de tiempo real (RTC). La batería proporciona
alimentación a las funciones de reloj de tiempo real interno y de
calendario, al tiempo que mantiene la configuración del sistema mientras el
ordenador está apagado. Si la batería RTC se descarga completamente, el
sistema pierde esta información y el reloj de tiempo real y el calendario
dejan de funcionar.
Puede cambiar la configuración del reloj de tiempo real en TOSHIBA Setup
Utility. Consulte Reloj de tiempo real para obtener más información.
Mantenimiento y utilización de la batería
En esta sección se explica cuáles son las medidas de seguridad
importantes para manipular la batería correctamente.
Consulte el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad
adjunto para conocer las precauciones que debe adoptar, así como
instrucciones de manejo detalladas.
Cargue la batería solamente con una temperatura ambiente de entre 5 y
35 grados Celsius. De lo contrario, la solución electrolítica podría salir al
exterior, podría deteriorarse el rendimiento de la batería y reducirse su vida
útil.
Carga de la batería
Cuando disminuye el nivel de la batería, el indicador DC IN/Batería y/o el
indicador DC IN/Batería secundaria parpadea en color ámbar para indicar
que solo restan unos pocos minutos para que la batería se descargue
completamente. Si continúa utilizando el ordenador mientras el indicador
DC IN/Batería y/o DC IN/Batería secundaria parpadea, el ordenador
entra en Modo de hibernación para que no pierda datos y luego se apaga
automáticamente.
Debe recargar la batería cuando se descarga.
Procedimientos
Para recargar la batería, conecte el adaptador de CA a uno de los puertos
USB Type-C™ del ordenador y conecte el otro extremo a una toma activa.
El indicador DC IN/Batería y/o DC IN/Batería secundaria se ilumina en
ámbar mientras se está cargando la batería.
Con el ordenador tablet acoplado al acoplamiento de teclado, al conectar
el adaptador de CA al puerto USB Type-C™ del acoplamiento de teclado o
del ordenador tablet, la batería principal situada dentro del ordenador
tablet y la batería secundaria situada dentro del acoplamiento de teclado
comienzan a cargarse. Puede que la batería secundaria tarde más en
cargarse, dependiendo de la carga restante en el sistema.
Puede cargar solo la batería secundaria sin acoplar el ordenador tablet.
Manual del usuario
4-16
Page 82
Con el ordenador tablet acoplado al acoplamiento de teclado, asegúrese
de que conecta el adaptador de CA al puerto USB Type-C™ del
acoplamiento de teclado para recargar la batería secundaria situada dentro
del acoplamiento de teclado cuando el ordenador esté apagado. De lo
contrario, la batería secundaria situada en el interior del acoplamiento de
teclado no se cargará.
Aviso sobre la carga
Es posible que la batería no comience a cargarse de inmediato si se
presentan las condiciones siguientes:
La batería está extremadamente caliente o fría (si la batería está
extremadamente caliente, puede que no se cargue en absoluto). Para
asegurarse de que la batería se carga hasta su capacidad total,
deberá cargarla a una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C
(41°F y 95°F).
La batería está casi totalmente descargada. En este caso, deje el
adaptador de CA conectado durante unos minutos y la batería
comenzará a cargarse.
El indicador DC IN/Batería o DC IN/Batería secundaria podrían mostrar
un rápido descenso en el tiempo de funcionamiento de la batería si carga
una batería en las siguientes condiciones:
La batería no se ha utilizado durante un largo período de tiempo.
La batería se ha descargado completamente y se ha dejado en el
ordenador un largo periodo de tiempo.
En esos casos, proceda del siguiente modo:
1.Descargue por completo la batería manteniendo el sistema encendido
hasta que se apague automáticamente.
2.Conecte el adaptador de CA a uno de los puertos USB Type-C™ del
ordenador y a una toma eléctrica que esté suministrando corriente.
3.Cargue la batería hasta que el indicador DC IN/Batería y/o el
indicador DC IN/Batería secundaria se iluminen en color blanco.
Repita estos pasos dos o tres veces hasta que la batería recupere su
capacidad normal.
Control de la carga de la batería
Es posible supervisar la carga restante en la batería mediante los
siguientes métodos.
Haciendo clic en el icono de batería de la Barra de tareas de Windows
A través de Estado de la batería (media de energía restante en la
Batería 1 y la Batería 2) en la ventana Centro de movilidad de
Windows
Cuando utilice el ordenador tablet con el acoplamiento de teclado, la
batería secundaria será la primera fuente de energía.
Manual del usuario
4-17
Page 83
Espere unos segundos para conocer el tiempo de funcionamiento
restante. Ello se debe a que el ordenador necesita tiempo para
comprobar la carga de batería restante y luego calcular el tiempo de
funcionamiento restante en función de esta y del consumo de energía
actual.
Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento restante podría
diferir ligeramente del tiempo calculado.
Tras repetidas cargas y descargas, la capacidad de la batería se
reduce gradualmente. Por consiguiente, una batería antigua utilizada
con frecuencia no dura lo mismo que una batería nueva, aunque las
dos estén totalmente cargadas.
Optimización del tiempo de funcionamiento de la
batería
La utilidad de una batería depende del período de tiempo que puede
proporcionar alimentación en una sola carga, mientras que la duración de
la carga depende de:
Velocidad del procesador
Brillo de la pantalla
Modo de suspensión del sistema
Modo de hibernación del sistema
Período para el apagado de la pantalla
Con qué regularidad y qué cantidad de tiempo utiliza el
almacenamiento interno y las unidades de disco externas, por
ejemplo, una unidad de discos ópticos
Qué cantidad de carga posee la batería al comienzo
Cómo utiliza los dispositivos opcionales, como un dispositivo USB, al
que la batería proporciona energía
Si activa el modo de suspensión, que puede ahorrar energía de la
batería si apaga y enciende el ordenador con frecuencia
Dónde almacena los datos y los programas
Si cierra la pantalla de visualización cuando no está utilizando el
teclado; al cerrar la pantalla de visualización, ahorrará energía.
La temperatura ambiental; el tiempo de funcionamiento disminuye con
temperaturas bajas.
Extensión de la vida útil de la batería
Para prolongar al máximo la duración de la batería, haga lo siguiente al
menos una vez al mes.
1.Apague el ordenador.
2.Desconecte el adaptador de CA y encienda el ordenador. Si no se
enciende, continúe con el paso 4.
Manual del usuario
4-18
Page 84
3.Utilice el ordenador alimentado mediante batería durante cinco
minutos. Si la batería proporciona al menos cinco minutos de
alimentación, continúe utilizándolo hasta que la batería se descargue
completamente. Sin embargo, si el indicador DC IN/Batería parpadea
o existe cualquier otra advertencia de que la batería está a bajo nivel,
continúe con el paso 4.
4.Conecte el adaptador de CA a uno de los puertos USB Type-C™ del
ordenador y a una toma eléctrica que esté suministrando corriente. El
indicador DC IN/Batería y/o DC IN/Batería secundaria se ilumina en
ámbar para indicar que se está cargando la batería. No obstante, si el
indicador DC IN/Batería y/o DC IN/Batería secundaria no se ilumina,
ello indica que no se está proporcionando alimentación. Compruebe
las conexiones del adaptador de CA y del cable de alimentación.
5.Cargue la batería hasta que el indicador DC IN/Batería y/o el
indicador DC IN/Batería secundaria se iluminen en color blanco.
Dispositivo de WAN inalámbrica
Algunos modelos están equipados con dispositivo de WAN inalámbrica.
Este dispositivo le permite establecer una conexión de alta velocidad con
Internet, una intranet de empresa y el correo electrónico mientras se
encuentra fuera de la oficina.
Instalación de una tarjeta SIM
Para instalar una tarjeta SIM, proceda del siguiente modo:
1.
Haga clic en Iniciar ->
para apagar el ordenador.
2.Retire el adaptador de CA y todos los cables y periféricos conectados
al ordenador.
3.Localice la ranura para tarjeta SIM.
4.Para que se abra parcialmente la bandeja para tarjeta SIM, introduzca
un objeto delgado (unos 10 mm, 0,8 mm de diámetro), como un clip
de papel desdoblado, en el orificio de expulsión. Tire suavemente
para abrir la bandeja para tarjeta SIM.
5.Coloque la tarjeta SIM en la bandeja para tarjeta SIM con los
conectores metálicos orientados hacia abajo.
(Energía) y después seleccione Apagar
Manual del usuario
4-19
Page 85
6.Introduzca la bandeja para tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM y
1
2
3
4
Nano SIM
empuje en la parte central de la bandeja para cerrarla. Empuje
suavemente hasta que quede cerrada.
Figura 4-9 Instalación de la tarjeta SIM
1. Ranura para tarjeta SIM3. Bandeja para tarjeta SIM
2. Objeto delgado (0,8 mm de
diámetro)
4. Tarjeta SIM
No deje nunca que penetren en el ordenador objetos metálicos, como
tornillos, grapas y clips de papel. Los objetos metálicos externos
pueden originar cortocircuitos que provoquen daños y fuego, lo que
podría causarle lesiones graves.
No toque los conectores de la tarjeta SIM ni del ordenador. Cualquier
resto de suciedad depositado en ellos podría provocar problemas de
acceso.
Extracción de una tarjeta SIM
Para extraer la tarjeta SIM, proceda del siguiente modo:
1.Apague el ordenador.
2.Para que se abra parcialmente la bandeja para tarjeta SIM, introduzca
un objeto delgado (de alrededor de 0,8 mm de diámetro), como un clip
de papel desdoblado, en el orificio de expulsión. Tire suavemente
para abrir la bandeja para tarjeta SIM.
3.Retire la tarjeta SIM de la bandeja para tarjeta SIM.
4.Introduzca de nuevo la bandeja para tarjeta SIM en la ranura para
Función GPS
Si el ordenador incluye un dispositivo de WAN inalámbrica, puede incluir
GPS (Global Positioning System).
Manual del usuario
tarjeta SIM.
4-20
Page 86
El rendimiento del GPS varía en función del entorno. Es posible que no se
pueda determinar una ubicación.
La ubicación actual podría no mostrarse en función del estado de GPS o
de la ubicación. Si está obteniendo la información de ubicación actual del
ordenador, la ubicación actual podría no detectarse debido a la precisión
de la información. Específicamente, su ubicación actual podría no
detectarse en los siguientes lugares o situaciones:
Dentro o justo debajo de un edificio
Dentro de un bolso o una caja
Entre arboleda densa
Cuando hay un obstáculo (una persona o un objeto) delante de la
antena
En túneles, en lugares subterráneos o debajo del agua
Edificios, calles o áreas residenciales
Cerca de cables de alta tensión
Con mal tiempo, como lluvia o nieve intensas
Adaptadores USB Type-C™
Las prestaciones del ordenador tablet pueden mejorarse mediante la
conexión de dispositivos externos, como un monitor RGB, por ejemplo, al
puerto USB Type-C™ mediante adaptadores USB Type-C™. También
puede cargar el ordenador tablet conectando el adaptador de CA a través
del adaptador USB Type-C™.
Dependiendo del modelo adquirido, es posible que se proporcione el
siguiente adaptador USB Type-C™.
Utilice siempre el adaptador USB Type-C™ de TOSHIBA incluido con
su ordenador o accesorios TOSHIBA.
Desconecte todos los dispositivos y cables del adaptador USB TypeC™ cuando conecte/desconecte el adaptador de CA o el adaptador
USB Type-C™.
Si el adaptador de CA está conectado al adaptador USB Type-C™, es
posible que el tiempo de carga de la batería sea mayor.
No conecte otro adaptador USB Type-C™ al puerto USB Type-C™
del adaptador USB Type-C™.
Manual del usuario4-21
Page 87
Adaptador de viaje de USB-C™ a HDMI™/VGA
2
4
1
3
5
Este adaptador ofrece: Puerto USB Type-C™ (Power Delivery
Charging), puerto USB 3.0, puerto de salida HDMI™, puerto para
monitor RGB y conector para LAN.
El aspecto del producto depende del modelo adquirido.
1. Conector para LAN4. Puerto para monitor RGB
2. Puerto USB 3.05. Puerto USB Type-C™ (Power
Delivery Charging)
3. Puerto de salida HDMI™
La resolución de salida del puerto de salida HDMI™ de este
adaptador es de hasta 3840x2160 @30Hz; la resolución de salida del
puerto para monitor VGA de este adaptador es de hasta 1920x1200
@60Hz.
No use el puerto de salida HDMI™ y el puerto para monitor RGB
simultáneamente.
El puerto USB Type-C™ (Power Delivery Charging) de este adaptador
se utiliza solamente para conectar un adaptador de CA. No se admite
la transmisión de datos USB mediante este puerto.
LAN
TOSHIBA Keyboard Dock cuenta con soporte incorporado para LAN
Ethernet (10 megabits por segundo, 10BASE-T), LAN Fast Ethernet (100
megabits por segundo, 100BASE-TX) o LAN Gigabit Ethernet (1000
megabits por segundo, 1000BASE-T).
En este apartado se describe cómo conectar (con)/desconectar (de) una
LAN.
La función de Activación mediante LAN consume energía aunque el
sistema esté apagado. Déjelo conectado si va a utilizar esta función.
La velocidad del enlace (10/100/1000 megabits por segundo) cambia
automáticamente dependiendo de las condiciones de la red
(dispositivo conectado, cable, ruido, etc.).
Manual del usuario4-22
Page 88
Tipos de cables para LAN
2
1
El ordenador debe estar correctamente configurado para conectar con una
LAN. Si se conecta a una LAN mediante la configuración predeterminada
del ordenador, podría fallar el funcionamiento de la LAN. Consulte al
administrador de la LAN los procedimientos de configuración necesarios.
Si utiliza una LAN Gigabit Ethernet (1000 megabits por segundo,
1000BASE-TX), asegúrese de que establece la conexión con un cable
CAT5e o superior. No puede utilizar un cable CAT3 o CAT5.
Si utiliza una LAN Fast Ethernet (100 megabits por segundo, 100BASETX), asegúrese de que establece la conexión con un cable CAT5 o
superior. No podrá utilizar un cable CAT3.
Si utiliza una LAN Ethernet (10 megabits por segundo, 10BASE-T), podrá
establecer la conexión con un cable CAT3 o superior.
Conexión del cable de la LAN
Para conectar el cable de LAN, proceda del siguiente modo:
Conecte el adaptador de CA antes de conectar el cable de la LAN. El
adaptador de CA debe permanecer conectado durante la utilización
de la LAN. Si desconecta el adaptador de CA mientras el ordenador
está accediendo a una LAN, el sistema podría quedarse bloqueado.
No conecte ningún cable al conector para LAN que no sea el cable de
LAN. Si lo hace, podrían producirse errores de funcionamiento o
daños.
No conecte ningún dispositivo de alimentación al cable de LAN
conectado al conector para LAN. Si lo hace, podrían producirse
errores de funcionamiento o daños.
1.Conecte un extremo del cable al conector para LAN. Presione con
cuidado hasta que oiga un "clic" que indica que está bien conectado.
Figura 4-10 Conexión del cable de la LAN
1. Conector para LAN
Manual del usuario4-23
2. Cable de LAN
Page 89
2.Conecte el otro extremo del cable a un conector del concentrador o
hub o del router de la LAN. Consulte con el administrador de la LAN y
el proveedor del hardware o del software antes de utilizar o configurar
una conexión de red.
Pantalla externa
Las prestaciones de vídeo del ordenador pueden mejorarse mediante
pantallas adicionales.
Las pantallas externas permiten compartir su escritorio o ampliar el área
del escritorio.
Conexión de una pantalla externa
El ordenador se suministra con una pantalla incorporada, pero también
puede conectarse a pantallas externas a través de los puertos disponibles
en el ordenador.
Dado que no se ha confirmado el funcionamiento del puerto con todos
los dispositivos de pantalla externos, es posible que algunos
dispositivos no funcionen correctamente.
El puerto de salida HDMI™ y el puerto para monitor RGB externo del
acoplamiento de teclado no pueden utilizarse simultáneamente.
Puerto para monitor RGB externo
Es posible conectar un monitor analógico externo al puerto para monitor
RGB externo del dispositivo de acoplamiento de teclado. Para conectar un
monitor analógico externo, proceda del siguiente modo:
1.Conecte un extremo del cable de RGB al puerto RGB del monitor
RGB externo.
2.Encienda el monitor externo.
Manual del usuario
4-24
Page 90
3.Conecte el otro extremo del cable de RGB al puerto para monitor
12
RGB externo.
Figura 4-11 Conexión del cable de RGB al puerto para monitor RGB externo
1. Puerto para monitor RGB externo2. Cable de RGB
No hay tornillos de ajuste para el cable de monitor externo en el puerto
para monitor RGB externo. No obstante, aún pueden utilizarse los cables
del monitor externo que disponen de conectores con tornillos de fijación.
Al mostrar el escritorio en un monitor RGB externo, este a veces se
muestra (a tamaño reducido) en el centro del monitor con barras negras
alrededor.
Si esto sucede, lea el manual del monitor y establezca el modo de
visualización que sea compatible con el monitor. Al hacerlo, se mostrará
con un tamaño adecuado y con la relación de aspecto correcta.
Puerto de salida HDMI™
El puerto de salida HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface™)
transfiere digitalmente datos tanto de vídeo como de audio sin pérdida de
calidad. Es posible conectar dispositivos externos de visualización
compatibles con HDMI™, como televisores, a través del puerto de salida
HDMI™.
Para conectar un dispositivo de pantalla compatible con HDMI™, proceda
del siguiente modo:
1.Conecte un extremo del cable HDMI™ al puerto de entrada HDMI™
2.Encienda el dispositivo de pantalla HDMI™.
Manual del usuario
Dado que no se ha confirmado el funcionamiento del puerto con todos
los dispositivos de pantalla HDMI™, es posible que algunos
dispositivos de pantalla HDMI™ no funcionen correctamente.
Para conectar un dispositivo al puerto de salida HDMI™, debe adquirir
un cable HDMI™ adecuado.
del dispositivo de pantalla HDMI™.
4-25
Page 91
3.Conecte el otro extremo del cable HDMI™ al puerto de salida HDMI™
12
del acoplamiento de teclado.
Figura 4-12 Conexión del puerto de salida HDMI™
1. Puerto de salida HDMI™2. Cable HDMI™
No conecte/desconecte ningún dispositivo HDMI™ en las siguientes
situaciones:
El sistema está arrancando.
El sistema se está apagando.
Si conecta un televisor o monitor externo al puerto HDMI™, el dispositivo
de salida de visualización se configura para HDMI™.
Cuando desconecte el cable HDMI™ y vaya a reconectarlo, espere al
menos 5 segundos antes de reconectar el cable HDMI™.
Configuración para ver vídeo en HDMI™
Para ver un vídeo en el dispositivo de pantalla HDMI™, asegúrese de que
configura los parámetros, ya que, de lo contrario, es posible que no vea
ninguna imagen.
Asegúrese de que utiliza la tecla de función para seleccionar el dispositivo
de visualización antes de iniciar la reproducción de vídeo. No cambie el
dispositivo de visualización o el dispositivo de audio mientras reproduce
archivos multimedia.
No cambie el dispositivo de visualización en las siguientes circunstancias.
Varios monitores
El ordenador admite la función de varios monitores, que permite mostrar
imágenes en varios monitores de forma independiente.
No se admiten las siguientes combinaciones:
Manual del usuario
Mientras se están leyendo o escribiendo datos
Mientras se está realizando la comunicación
4-26
Page 92
Solo ordenador tablet
Pantalla de
visualización
interna
SíSíSí
SíSí-
Sí-Sí
-SíSí
Ordenador tablet con acoplamiento de teclado
Pantalla de
visualización
interna
SíSíSí-
SíSí-Sí
SíSí--
Sí-Sí-
Sí--Sí
Puerto USB Type-C™
(mediante adaptador
USB Type-C™)
Puerto USB TypeC™ (mediante
adaptador USB
Type-C™)
Puerto USB Type-C™
(interfaz de acoplamiento)
(mediante adaptador USB
Type-C™)
Puerto para
monitor RGB
externo (en el
acoplamiento de
teclado)
Puerto de salida
HDMI™ (en el
acoplamiento
de teclado)
-SíSí-
Sí-Sí
Sí: Se admite
Wireless display (visualización inalámbrica)
El ordenador puede admitir Wireless display (pantalla inalámbrica), una
tecnología inalámbrica que utiliza Wi-Fi® para permitir que el ordenador se
conecte inalámbricamente a pantallas externas, incluidos televisores,
como pantallas de ampliación. Con Wireless display, es posible compartir
inalámbricamente con otras personas documentos, contenidos multimedia
transferidos/locales u otros contenidos online.
Para utilizar Wireless display, se precisa uno de los siguientes dispositivos:
Una pantalla externa compatible y con soporte incorporado para
Wireless display.
Manual del usuario
4-27
Page 93
Una pantalla externa con puerto HDMI™ y un adaptador de Wireless
display.
El adaptador de Wireless display es un dispositivo que conecta a una
pantalla externa mediante puerto HDMI™ y que puede recibir señales
Wi-Fi® de su ordenador.
Para conectar inalámbricamente con una pantalla externa, siga los pasos
indicados a continuación:
1.
Vaya a
y otros dispositivos -> Agregar Bluetooth u otro dispositivo.
2.Haga clic en Pantalla o base inalámbricas. Su ordenador
comenzará a buscar el dispositivo Wireless display.
3.Una vez encontrado el dispositivo Wireless display, siga las
instrucciones de la pantalla para completar la conexión.
Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo de pantalla
inalámbrica aparecerá bajo Proyectores.
Para desconectar el dispositivo Wireless display, haga clic en el nombre
del dispositivo Wireless display y luego haga clic en Quitar dispositivo.
(Configuración) y haga clic en Dispositivos -> Bluetooth
Anclaje de seguridad
El anclaje de seguridad permite fijar el ordenador a una mesa u otro objeto
pesado para dificultar su robo. El ordenador presenta una ranura para
anclaje de seguridad en el acoplamiento de teclado en la que puede
ajustarse el cable de seguridad, mientras que el otro extremo puede
ajustarse a una mesa u otro objeto similar. Los métodos empleados para
ajustar los cables de seguridad difieren en función del producto. Consulte
las instrucciones para el producto que está utilizando para obtener más
información.
Conexión del anclaje de seguridad
Para conectar un cable de seguridad al ordenador, proceda del siguiente
modo:
1.Coloque el ordenador de manera que el lateral izquierdo quede
orientado hacia usted.
Manual del usuario
4-28
Page 94
2.Deslice el interruptor de anclaje de seguridad hacia la posición de
1
2
bloqueo.
Figura 4-13 Deslice el interruptor del anclaje de seguridad
3.Alinee el cable de seguridad con el "orificio de anclaje" y ajústelo
firmemente.
Figura 4-14 Anclaje de seguridad
1. Ranura para anclaje de seguridad2. Anclaje de seguridad
Accesorios opcionales de TOSHIBA
Para hacer que su ordenador sea más potente y cómodo, puede añadir
una serie de opciones y accesorios. En la siguiente lista se detallan
algunos artículos que están disponibles a través de su distribuidor
TOSHIBA:
Adaptador de CA
universal
Manual del usuario4-29
Si utiliza con frecuencia el ordenador en más de
lugar, puede que le convenga disponer de un
adaptador de CA adicional en cada uno de estos
lugares de manera que no tenga que transportar
el adaptador.
Page 95
Adaptadores USB
Type-C™
Lápiz universalPuede adquirir lápices universales de su
No todos los accesorios están disponibles en su región. Consulte a su
revendedor o distribuidor TOSHIBA para obtener más información.
Puede adquirir diferentes tipos de adaptadores
USB Type-C™ como accesorios de TOSHIBA.
Póngase en contacto con su revendedor o
distribuidor TOSHIBA sobre el tipo disponible en
su región.
distribuidor TOSHIBA para su uso como artículos
de repuesto (se incluyen puntas de lápiz de
repuesto y una herramienta de extracción).
Sistema de sonido y modo de vídeo
En esta sección se describen algunas de las funciones de control de audio.
Mezclador de volumen
La utilidad Mezclador de volumen le permite controlar el volumen del audio
para reproducción de dispositivos y aplicaciones en Windows.
Para iniciar la utilidad Mezclador de volumen, haga clic con el botón
derecho del ratón en el icono de altavoz de la Barra de tareas de
Windows y luego seleccione Abrir mezclador de volumen del
submenú.
Para ajustar el nivel de volumen de los altavoces o auriculares, mueva
el control deslizante Altavoces.
Para ajustar el nivel de volumen de una aplicación que está utilizando,
mueva el control deslizante para la aplicación correspondiente.
Nivel del micrófono
Para cambiar el nivel de grabación del micrófono, proceda del siguiente
modo:
1.Haga clic en Iniciar -> Sistema de Windows -> Panel de control ->Hardware y sonido -> Sonido -> Grabación.
2.Seleccione Varios micrófonos y haga clic en Propiedades.
3.En la ficha Niveles, mueva el control deslizante Varios micrófonos
para aumentar o reducir el nivel de volumen del micrófono.
Si considera que el nivel de volumen del micrófono es inadecuado, mueva
el control deslizante Amplificación de micrófono a un nivel superior.
DTS Studio Sound™
DTS Studio Sound™ es una suite de mejora de audio de primera calidad
que utiliza tecnología de audio revolucionaria para ofrecer la experiencia
Manual del usuario
4-30
Page 96
de audición inmersiva más realista jamás lograda en un entorno de
reproducción con dos altavoces.
DTS Studio Sound™ ofrece las siguientes funciones:
Reproducción de audio avanzada ajustada a contenidos de vídeo en
2D y 3D para lograr un sonido surround envolvente
Colocación precisa de entradas de audio para sonido surround
inmersivo de cualquier configuración de altavoces o auriculares de PC
portátil/de sobremesa
Punto dulce amplio con imagen de sonido elevada
Salida de volumen máxima sin crear entrecortamiento ni distorsión
Mejora de diálogo para obtener un sonido de voz claro e inteligible
Mejora de bajos para lograr una producción completa de frecuencias
bajas
Definición de alta frecuencia para lograr detalles nítidos
Nivel de volumen homogéneo en todo el contenido
Para acceder a la utilidad, haga clic en Iniciar -> DTS Studio Sound.
Este producto está sujeto a patentes de EE.UU. Consulte
http://patents.dts.com
Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.
.
Consola de audio Realtek
Puede confirmar y cambiar la configuración de audio empleando la
Consola de audio Realtek. Para iniciar la Consola de audio Realtek:
Haga clic en Iniciar -> Consola de audio Realtek.
Al iniciar la Consola de audio Realtek, la ficha Principal muestra todos los
dispositivos de reproducción y grabación disponibles. Puede ajustar el
volumen y cambiar a las páginas de configuración correspondientes
haciendo clic en el icono de esta ficha.
Informaciones
Esta ficha muestra la versión del controlador y la versión de la interfaz de
usuario.
Administración de energía
La controladora de audio del ordenador puede apagarse cuando no se
utiliza la función de audio. Para ajustar la configuración de administración
de energía de audio, haga clic en la ficha Administración de energía.
Configuración de altavoz
Haga clic en el botón Autocomprobación , situado en la parte inferior
de la ficha Altavoces, para confirmar que el sonido de los altavoces
internos o los auriculares procede del lugar adecuado.
Manual del usuario
4-31
Page 97
Formato predeterminado
Puede cambiar la velocidad de muestreo y la profundidad de bits del
sonido en la ficha Altavoces.
Selección de auriculares/micrófono
Para cambiar el tipo de auriculares o micrófono, proceda del siguiente
modo:
1.Conecte unos auriculares o un micrófono al conector para auriculares/
micrófono.
2.Haga clic en la ficha Configuración avanzada de dispositivo.
3.Seleccione de la lista de dispositivos situada debajo de ANALOG
para el dispositivo que ha conectado.
Modo de vídeo
La configuración de modo de vídeo se establece a través del cuadro de
diálogo Pantalla.
Para abrir el cuadro de diálogo Pantalla, haga clic en Iniciar -> (Configuración) -> Sistema -> Pantalla.
Al ejecutar algunas aplicaciones (por ejemplo, una aplicación 3D o
reproducción de vídeo), puede que observe interferencias, parpadeo o
pérdida de fotogramas en la pantalla.
En el caso de que esto ocurra, ajuste la resolución de la pantalla
reduciéndola hasta que la imagen se muestre correctamente.
Manual del usuario4-32
Page 98
Capítulo 5
Utilidades y uso avanzado
En este capítulo se describen las utilidades y las funciones especiales del
ordenador, así como el uso avanzado de algunas utilidades.
Utilidades y aplicaciones
En este apartado se describen las utilidades preinstaladas en el ordenador
y se indica cómo iniciarlas. Para obtener más información sobre su
funcionamiento, consulte el manual en línea, los archivos de ayuda o el
archivo README.TXT (si resulta aplicable) de cada utilidad.
Puede que no tenga todos los programas enumerados en esta sección
según el modelo que haya adquirido.
TOSHIBA Settings
TOSHIBA Settings es la herramienta de administración de la configuración
de TOSHIBA y está disponible a través del sistema operativo Windows.
Para ejecutar TOSHIBA Settings, haga clic en Iniciar -> TOSHIBA Settings.
Esta utilidad le permite configurar el ordenador en las siguientes fichas:
Home: le permite ver la versión actual de la BIOS/EC o cambiar
determinados parámetros de configuración a sus valores
predeterminados
eco Utility: le permite administrar el consumo de energía del
ordenador
Teclado: Le permite establecer opciones para el teclado.
Opciones de arranque: le permite administrar la configuración de
arranque.
Contraseña del sistema: le permite administrar la Contraseña de
usuario, la Contraseña de supervisor, la Cadena de propietario y
establecer la Política de usuario.
Opciones avanzadas: le permite establecer las condiciones de cada
dispositivo o función.
La configuración y las opciones que se explican aquí pueden variar en
función del modelo adquirido.
Manual del usuario5-1
Page 99
eco Utility
Este ordenador se suministra con "Modo eco". Este modo reduce
ligeramente el rendimiento de algunos dispositivos para reducir el
consumo eléctrico. Puede lograr un ahorro de energía apreciable si lo
utiliza continuamente.
eco Utility ayuda al usuario a controlar el consumo eléctrico de su
ordenador. Se facilitará información que puede ayudarle a entender su
grado de contribución a la conservación del medio ambiente.
Esta utilidad también incluye una función Peak shift que puede ayudar a
reducir el consumo eléctrico en períodos de gran demanda mediante el
traslado de ciertos consumos a períodos de menor demanda.
La utilidad también admite "Modo de carga eco". En este modo, la batería
no se carga completamente, lo que alarga la vida útil de la batería.
Al utilizar este modo, se recomienda utilizar el ordenador con el adaptador
de CA conectado, ya que el tiempo de funcionamiento de la batería en
este modo es más breve.
Dependiendo del uso, es posible que la vida útil de la batería no se alargue
adecuadamente.
Para acceder a esta utilidad, haga clic en Iniciar -> TOSHIBA Settings ->eco Utility.
Para obtener detalles sobre eco Utility, haga clic en Haga clic aquí para obtener más información antes de utilizar eco Utility en esta ficha para
consultar el archivo de ayuda.
Contraseña del sistema
La ficha Contraseña del sistema le permite establecer una contraseña que
restringe el acceso al ordenador. Se ofrecen dos niveles de protección
mediante contraseña: Usuario y Supervisor.
Las contraseñas establecidas por la función Contraseña del sistema no
son las mismas que las contraseñas de Windows.
Contraseña de usuario
Para establecer o modificar la contraseña de usuario, haga clic en Iniciar > TOSHIBA Settings -> Contraseña del sistema.
Es posible que se exija autenticación al usuario para validar sus derechos
al emplear la Contraseña del sistema para modificar contraseñas.
Manual del usuario
Establecer (botón)
Haga clic en este botón para registrar contraseña. Una vez
establecida una contraseña, se le pedirá que la introduzca al arrancar
el ordenador.
5-2
Page 100
Después de establecer la contraseña, aparecerá un cuadro de diálogo
para preguntarle si desea guardarla en otro soporte. Si olvida la
contraseña, podrá abrir el archivo de contraseña en otro ordenador.
Asegúrese de que conserva el disco o soporte en un lugar seguro.
Cuando introduzca la cadena de caracteres para registrar la
contraseña, introduzca los caracteres de uno en uno mediante el
teclado y no los introduzca como código ASCII ni copiando y pegando
la cadena de caracteres. Además, asegúrese de que la contraseña
registrada es correcta enviando la cadena de caracteres al archivo de
contraseña.
Al introducir una contraseña, no utilice caracteres generados
mediante la pulsación de las teclas SHIFT o Alt (por ejemplo, ‘!’ o ‘#’).
Eliminar (botón)
Haga clic en este botón para eliminar una contraseña registrada.
Antes de eliminar una contraseña, deberá introducir la contraseña
actual correctamente.
Cambiar (botón)
Haga clic en este botón para cambiar una contraseña registrada.
Antes de cambiar una contraseña, deberá introducir la contraseña
actual correctamente.
Cadena de propietario (cuadro de texto)
Puede utilizar este cuadro para asociar texto a la contraseña. Tras
introducir el texto, haga clic en Aplicar. Cuando se encienda el
ordenador, aparecerá este texto junto con el mensaje que pide que
introduzca una contraseña.
Contraseña de supervisor
Si establece una contraseña de supervisor, algunas funciones pueden
estar restringidas cuando un usuario inicie una sesión con la contraseña
de usuario. Para establecer una contraseña de supervisor:
Haga clic en Iniciar -> TOSHIBA Settings -> Contraseña del sistema.
Luego haga clic en la flecha abajo junto a Opciones avanzadas para
mostrar la configuración de Contraseña de supervisor.
Esta función le permite hacer lo siguiente:
Inicio del ordenador empleando una contraseña
Si ya ha registrado una contraseña de usuario, existe una forma de
arrancar el ordenador:
Manual del usuario
Registrar, cambiar o eliminar la contraseña de supervisor.
Especificar restricciones para usuarios normales.
Introduzca la contraseña manualmente.
5-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.