TOSHIBA V510EF User Manual [fr]

PAL NTSC4.43
Magnétoscope à cassette
V-510 EF
M ODE D’EM PLOI
MARCHE
AC68-00641A (REV. 01)
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM1
EJECT
ENR.
ENR.
RET.RAP.
AV.RAP.
ARRET
LECT.
Cette publication a été imprimée sur du papier recyclé
Bienvenue dans le monde de l’image de qualité grâce au TOSHIBA V-510EF. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil, afin de tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de ce magnétoscope.
La référence de l’appareil et le N° de série sont situés sur l’arrière du magnétoscope. Inscrivez les dans les espaces prévus ci-dessous.
Référence: ___________________________ N° de série: ____________________________
Pour obtenir les meilleures performances de ce magnétoscope et pour longtemps, veillez
à ce qu’il soit raccordé à un système d’antenne adéquat; à le faire examiner régulièrement par un technicien qualifié; à de qu’il soit correctement utilisé par tous.
AVANT TOUT:
Ne laissez jamais les enfants insérer quoi que ce soit dans les trous ou les fentes, sous peine de recevoir une décharge électrique. N’essayez jamais de deviner le fonctionnement du magnétoscope ou de procéder à des manipulations au hasard. Il vaut mieux être prudent que de le regretter!
2
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM2
Précautions
• Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit soumis au rayonnement solaire direct, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• Prévoir une circulation d’air suffisante afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne pas placer l’appareil sur une surface molle (tapis, couverture), à proximité de matériaux (rideaux, tenture) susceptibles de boucher les orifices de ventilation. Ne pas non plus l’encastrer dans une bibliothèque ou dans un rack audio/vidéo sans circulation d’air.
• Garder le magnétoscope et les cassettes vidéo à l’écart de tout champ magnétique puissant.
• Pour débrancher le cordon, saisir la fiche et ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Ne pas laisser choir d’objet inflammable ou métallique dans l’appareil, ni un liquide dans l’appareil, sous peine de l’endommager sérieusement.
• Ne pas heurter ni secouer l’appareil lors de son transport, sous peine de l’endommager.
• Quand le magnétoscope n’est pas utilisé, retirer la cassette vidéo.
• Ne pas jeter le carton d’emballage et les accessoires de calage car ils constituent le moyen de protection idéal lors du transport de l’appareil. Lorsque l’appareil est expédié, le remballer comme illustré sur le carton.
• Ne pas utiliser de produit volatile, comme un vaporisateur d’insecticide, à proximité de l’appareil. Ne pas laisser pendant longtemps d’objet en caoutchouc ou en plastique sur l’appareil, au risque d’abîmer la finition.
CONDENSATION D’HUMIDITE:
Ne jamais utiliser le magnétoscope immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit froid dans un endroit chaud. Dans ce cas brancher le cordon d’alimentation du magnétoscope à une prise secteur pour le mettre sous tension et le laisser DEUX A TROIS heures sans l’utiliser. Quand le
magnétoscope est exposé à un tel changement de température, de l’humidité se condense sur le cylindre à l’intérieur de l’appareil, une de ses plus importantes pièces. Si une condensation d’humidité se produit à l’intérieur de l’appareil, la bande risque de coller à la surface du cylindre endommageant la cassette elle-même ou la tête vidéo.
La condensation d’humidité se produit principalement dans les cas suivants:
• Déplacement d’un endroit froid vers un endroit chaud.
• Dans une pièce chauffée rapidement ou dans un endroit où le magnétoscope est directement exposé à un courant d’air froid provenant d’un climatiseur ou d’un autre appareil électrique.
• Dans un endroit extrêmement humide.
30°C
-3°C
INTRODUCTION
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM3
3
HIGH QUALITY
HQ VHS est compatible avec les appareils VHS existants.
Seul les cassettes sont utilisables avec ce magnétoscope.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. POUR EVITER TOUTE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE COFFRET. CONFIER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL UNIQUEMENT A UN PERSONNEL QUALIFIE.
L’appareil reste raccordé au secteur aussi longtemps que la fiche est branchée dans la prise murale et ce, même si l’appareil a été mis hors tension.
Suivez les indications de l’illustration suivante pour laisser assez d’espace autour du magnétoscope et assurer une ventilation suffisante.
10cm
Ce produit est conforme aux Directives 73/ 23/CEE, 89/336/CEE, 92/31/CEE et les Articles 5 et 13 de la Directive 93/68/CEE.
7cm
10cm
7cm
10cm
REMARQUE:
La plaque signalétique et l’étiquette de précaution sont situées sur l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT:
Il est permis d’enregistrer des programmes télévisés uniquement à condition que la tierce partie des droits de la propriété artistique et autres droits ne soient pas enfreints.
4
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM4
illustration
Table des matières
IN TRODUCTION
Précautions ....................................... 3
Table des matières............................ 5
Identification des commandes ........ 6
Panneau avant .............................. 6
Télécommande .............................. 6
Affichage du magnétoscope .......... 7
Panneau arrière ............................. 7
PREPARATIFS
Préparation du magnétoscope ........ 8
A: Préparation de la télécommande8
B: Connexions ............................... 9
C: Liaison TV-Magnétoscope avec
un câble PERITEL ....................... 10
D: Liaison avec un câble d’antenne
seulement (Réglage
du canal vidéo) ............................ 10
E: Changement de chaînes ......... 11
F: Sélection du standard vidéo .... 12
Lecture ............................................. 13
Enregistrement d’un emission de
télévision ......................................... 15
AFFICHAGE SUR L’ECRAN
Fonction utiles pour l’exploitation
d’une cassette ................................... 21
Compteur fonctions ........................ 21
Temps restant sur la cassette ......... 21
Recherche indexée ......................... 22
Recherche par saut ........................ 23
Lecture d’une cassette NTSC .......... 24
Compatibilité avec les
émissions 16:9 .................................. 25
EN REGISTREMEN T EV OLUE
Réception d’ une émission
satellite .............................................. 26
Enregistrement programmé ............ 27
Montage avec insertion .................... 31
REIN ITIALISATIO N
Préréglage Manuel ............................ 32
Mémorisation de Chaînes sur le
magnétoscope.....................................33
IN FORM ATIO NS SUPPLEM EN TAIRES
Dépistage des pannes........................36
Spécifications......................................38
Accessoires.........................................38
INTRODUCTION
Utilisation de l’affichage à l’écran . 17
Visionnement du mode de
fonctionnement ............................ 17
Réglages optionels ...................... 18
DEM ARCHES EV O LUEES
Lecture à vitesse variable .............. 19
Recherche d’image ....................... 19
Arrêt sur image ............................ 19
Lecture au ralenti ............................ 19
Avance image par image ................ 20
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM5
5
Identification des commandes
E
Pannea u a va nt
MARCHE
Télécom m ande
EJECT.
Numérico (0-9)
SOURCE
INDEX
RET.RAP.
RALENTI
DOUB.SON
MONIT.SAT.
MARCHE
PROG TV
DISP.
OSP ENR
SP/LP
17 13
12
27
22 24
15 19 19
15
31 26
Logement de cassette
PROG.TV
Detecteur
ENR.
ENR
infrarouge
Affichage du magnetoscope
EJECT MARCHE
DISP.
PROG.TV
SOURCE
INDEX
OSP
RET.RAP
RALENTI
SP/LP
DOUB.SON MONIT.SAT.
ENTRER
COMPT.RESTE ANNUL
ENR.
LECT.
ARRET
VT-510EF
SHIFT
AUTO.
AV.RAP.
PAUSE/AR.IMAGE
A.SELECT
EJECT
AV.RAP.
RET.RAP.
ARRET
LECT.
RET.RAP
MARCHE
10
11
PROG.TV
10
SHIFT ENTRER
17 21
ANNUL
17
COMPT./RESTE
28
AUTO.
13
LECT.
19
AV.RAP.
19
PAUSE/AR.IMAG
13
ARRET
16
A.SELECT
EJECT
ARRET AV.RAP
LECT.
6
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM6
Appuyez simultanément pour la réinitialisation du compteur.
Afficha ge du ma gnétoscop e
Indicateur de présence de cassette
Indicateur de réception satellite
Indicateur de ENR/ programmation par minuterie
Indicateur de vitesse
de bande
Pannea u a rrière
Raccordez le câble d’alimentation fourni à la prise d’entrée secteur.
Indicateur VIDEO
VIDEO
M
SLP
Indicateur multi-fonktions
Indicateur NICAM
NICAM
L
R
MIX
SAT./C+ DECODEUR (PERITEL)
Indicateur de mixage audio
Indicateur Hi-Fi (L/R) L: Canal gauche R: Canal droit éteint: piste monaurale
ANTENNE ENTREE
INTRODUCTION
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM7
AUX (PERITEL)
AUDIO OUT (D/G)
SORTIE RF
7
PREPARATIFS
Préparation du magnétoscope
Effectuez les étapes A à F ci-dessous. Votre magnétoscope sera prêt à reproduire ou enregistrer.
A: Prépara tion de la télécomm a nde
• Dirigez la télécommande vers le magnétoscope et appuyez sur les touches en restant à l’intérieur de la plage de fonctionnement, comme illustré.
Distance : 7 m environ depuis l’avant du détecteur infrarouge. Angles : 30º environ dans chaque direction.
Remarques sur les piles
Les piles durent environ 1 an selon les conditions d’utilisation.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez toutes les piles par des neuves.
Ne pas jeter les piles au feu.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage causé par la corrosion.
Maniement de la télécommande.
Quand vous utilisez la télécommande, appuyez sur les touches à 1 seconde d’intervalle environ pour que la télécommande fonctionne correctement.
Ne pas exposer la télécommande à une chaleur et humidité extrêmes ni à des chocs mécaniques.
Ne pas exposer le détecteur du magnétoscope à des sources de lumière intense, telles que le soleil ou un éclairage puissant (surtout un éclairage à haute fréquence) quand vous utilisez la télécommande.
Veillez à ne pas répandre d’eau sur la télécommande ou à ne pas la poser sur quelque chose d’humide.
8
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM8
ilisez la
d’eau sur la
B: Connex ions
Cette fonction permet l’accord automatique des stations et leur stockage dans la mémoire du
magnétoscope (position des canaux), et le réglage de l’horloge en méme temps.
Raccordez le magnétoscope au téléviseur avec un cable d’antenne sortant de l’antenne principale.
1
Pour recevoir les chaînes télévision seulement
Téléviseur
Antenne antree
AUDIO / VIDEO
AUX
SORTIE RF
Pour recevoir aussi les chaînes satellite
Antenne satellite
Téléviseur
Entrée satellite
AUDIO/
Antenne entrée
Mattre le récepteur satellite ou le décodeur CANAL+ sous tension.
VIDEO
Recepteur satellite
Décodeur CANAL+
Câble fourni avec le décodeur CANAL+
AUX
SAT ./C+ DECODEUR
Remarque
II est possible de connecter autrement le décodeur satellite pour des
utilisation articulières.
ANTENNE ENTREE
Antenne entrée
SORTIE RF
Antenne
entrée
SORTIE RF
Remarque
Si le téléviseur a une prise PERITEL, utilisez un Câble PERITEL (non fourni) pour reccorder lemagnétoscope
Remarque
Si le téléviseur et le récepteur satellite ont une prise PERITEL, utilisez un câble PERITEL (non fourni) pour raccorder le magnétoscope.
Branchement du décodeur CANAL+ “SYSTER”
• Ce modèle est compatible avec le nouveau décodeur CANAL+ type “SYSTER”.
• Pour l’utilisation d’un décodeur “SYSTER” avec cet appareil, utilisez un câble PERITEL RVB (21 broches) entre ce magnétoscope et le téléviseur (en vente chez votre revendeur).
• Les messages envoyés par CANAL+ ne sont visibles sur votre téléviseur que lorsque vous regardez CANAL+. Si vous regardez un autre programme, ces messages apparaîtront brouillés sur l’écran.
PREPARATIFS
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM9
9
C: Lia ison TV-M agnétoscope avec un câble PERITEL
SHIFT
Pour regarder une cassette vidéo. Insérez une cassette et appuyez sur la touche
Pour regarder une émission transmise par un récepteur sattelite connecté par PERITEL au magnétoscope Appuyez sur la touche
SOURCE
pour que l’indicateur “SA” apparaisse sur l’affichage du magnétoscope.
(Voir page 15). Sur certains téléviseur, il est nécessaire de passer manuellement en mode ‘Ext’.
Remarque
Si l’image sur la télévision est parasitée, les parasites peuvent être réduits sur le magnétoscope en désactivant le canal de sortie RFde sorte que “--” apparaisse sur l’afficheur du magnétoscope. Le canal de sortie RF peut être réglé sur l’ecran REGLAGE MANUEL. Appuyez sur la touche numerique 4 pour sélectionner “CANAL DE SORTI RF”, puis sur la touche SHIFT pour le régler sur
“ARRET”.
LECT
. de la télécommande ou du panneau avant du magnétoscope.
D: Lia ison a vec un câble d’a ntenne seulem ent (Régla ge du cana l v idéo)
Les signaux du magnétoscope sont fournis au téléviseur par la prise SORTIE RF. Le téléviseur doit avoir une chaîne réservée aux signaux du magnétoscope, et cette chaîne est appelée chaîne vidéo.
Allumenz le téléviseur.
1
Sélectionnez une chaîne libre sur le
2
téléviseur que vous souhaitez utiliser pour l’image vidéo, cette chaîne ne sera alors plus utilisée que pour regarder l’image vidéo.
Appuyez sur la touche
3
allumer le magnétoscope.
Appuyez sur la touche
4
5 secondes.
Accordez le téléviseur pour que l’ecran
5
MARCHE
OSP
Affichage du magnétoscope
VIDEO
pour
MARCHE
pendant plus de
suivant apparaisse clairement. (Pour accorder le téléviseur, voir le mode d’emploi du téléviseur).
Ecran du téléviseur
RELELGAGE
MNAU
DE CH
T
NE CH
U
L
/G
SO TRIE
a nal de
c
S
41
I
A
I
A
RF
(
HI
FT
FIN OSP
L()
60)
==
N
CHA EN
GE EMN
L
REG EN
AGE
SO TRIE
NAAL
C
n ger le c
or t
i e RF ave
LECT N ~OI
D
RF
DE
3
Cha s SE
Si malgré l’accord (à l’étape 5) il y a encore des
6
interférences dus à des chaînes voisines, appuyez sur la touch
SHIFT
pour sélectionner un autre canal d’émission du magnétoscope. Le numéro sur l’affichage du magnétoscope change de la façon suivante.Appuyez sur la touche pendant plus de 5 second.
21
60
Réaccordez le téléviseur autour du canal choisi et assurez-vous que l’ecran
Appuyez sur la
7
touche numérique 3
pour séléctionner “L” ou “G” à l’ecran en fonction du systéme de télévision de votre pays.
RELELGAGE
MNAU
N
CHA EN REG EN
3
SO TRIE CNAAL
Changer
sor t i e
SELECT N ~OI
GE EMN
L
AGE
D
RF
DE
le
RF
DE CH
T
NE CH
U
L
/G
SO TRIE
cana l
avec
SH I FT
41
A A
RF
de
FIN OSP
L : France G : Europe de l’ouest,
I I
Afrique du Nord
L()
(
60)
==
Remarque
Si le réglage est incorrect, il ne sera pas possible d’obtenir une image ou un son de bonne qualité.
Appuyez sur la touche
8
OSP
le réglage du canal
est terminée.
Remarque
Le téléviseur doit préalablement avoir été configuré en mode SECAM L, pour être en phase avec le magnétoscope.
OSP
--
69
10
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM10
PREPARATIFS
CHANGEM
ENTDE
CHA I NE
F
IN
CHANGER
=
SH
FT
I
:
09
~
=
P.
TV
NOUVEAU
––
P.
TV
P.
TV
=
OSP
Choisir Taper l e
NOUVEAU P.
TV
avec
les
touches
3
PROG .T V
3 4
MENU
2
1
PROGRA
MME
INSTALLATION
REGLAGES DE BASE
REGLAGE L ’ HORL OGE
SELECTI ON=1 ~4
FIN=OSP
DE
Préparation du magnétoscope (suite)
E: Cha ngement de cha înes
Ce magnétoscope permet de régler une chaîne de télévision préréglée automatiquement sur un autre numéro de chaîne. C’est ce qu’on appelle “Changement de chaînes”.
Exemple
Pour déplacer une chaîne de télévision préréglée sur le numéro de chaîne 7 vers le numéro de chaîne 3.
RET.RAP
3~6
1,7 6
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
2,8
AV.RAP.
Sélectionnez le numéro de chaîne 7 avec
1
les touches
Appuyez sur la touche
2
PROG. TV.
OSP
.
L’écran MENU apparaît.
PREPARATIFS
sera pas possible
Appuyez sur la t
3
ouche numérique 3
sélectionner “INSTALLATION”.
Appuyez sur la
4
touche numérique 1
séléctionner “REGLAGE MANUEL”.
Appuyez sur la
5
touche numérique 1.
Le texte suivant se superpose au numéro de chaîne que vous avez sélectionné.
Appuyez sur les
6
3
pour sélectionner un nouveau numéro
touches numérique 0
pour
pour
et
INSTALLATION
1 REGLAGE MANUEL
SELECTI ON
1 2 3 4
SE
Choisir Tape r le avec CHANGER
=
1
RELELGAGE
MNAU
N
CHA EN REG EN SO TRIE CNAAL
LECT N ~OI
CHANGEM
P.
GE EMN
L
AGE
TV
7
les
=
DE CH
T
NE CH
U
D
L
RF
/G
DE
SO TRIE
41
ENTDE
NOUVEAU
=
P.
TV
PROG .T V
NOUVEAU P.
touches
FT
I
SH
de chaîne, puis appuyez sur la touche
Pour sélectionner une autre chaîne préréglée et la changer, appuyez
7
sur les tauches
Appuyez sur la touche
8
SHIFT (→)
PROG. TV
et effectuez l’etape 6.
OSP.
Le changement de chaînes est terminé. Appuyez encore trois fois sur la touche
OSP
pour revenir à l’ecran normal de télévision.
FIN
I
A
I
A
RF
(
FIN OSP
CHA I NE
––
TV
:
09
~
F
IN
=
O
SP
L()
60)
==
P.
TV
=
OSP
11
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM11
F: Sélection d u standard vidéo
E
Il est indispensable de régler convenablement le standad vidéo pour enregistrer ou lires des cassettes enregistrées selon la bande ou la source d’enregistrement.
Standards vidéo compatibles avec ce magnétoscope :
Réglez “SECAM/MESECAM” en fonction du standard de télévision de l’emission que vous voulez enregistrer ou de la cassette vidéo que vous voulez regarder.
Cassettes SECAM: Cassettes enregistrées avec le standar vidéo SECAM, en vente dans le commerce, et cassettes sur lesquelles des émissions de télévision en SECAM ont été enregistrée. Cassetes PAL: Cassettes enregistrées avec le standard vidéo PAL, en vente dans le commerce, et cassettes sur lesquelles des émmisions de télévision en PAL ont été enregistrées. Cassete MESECAM : Cassettes sur lesquelles des émission SECAM ONT été enregistrées avec un magnétoscope de standard MESECAM.
• Pour reproduire une cassette enregistrée dans le standard vidéo NTSC, voir “Lecture d’une cassette NTSC”
Préparatifs
• Sélectionnez le canal vidéo ou le mode d’entrée vidéo sur votre téléviseur.
• Mettez le magnétoscope sous tension en appuyant sur
MARCHE
RET.RAP
Appuyez sur la touche
MARCH
2 3
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
1,4
AV.RAP.
1
Appuyez sur la
2
Appuyez sur la
3
OSP
pour afficher l’écran MENU.
touche numérique 2
touche numérique 4
RASELG
AGE
E
TYP
DE B
1 2
O
EC .OM
3
NTSC SUR TV PAL
4
A
SEC
M/ EM
5
SELECT N 51 ~OI PA EGSUIVATN
. à plusieurs reprises pour sélectionner “SECAM” ou “MESECAM” comme indiqué cidessous.
Appuyez deux foois sur la touche
4
OSP
pour revenir à l’écran
normal de télévision.
Pour la reproduction Pour l’enregistrement
standard vidéo de la cassette
Cassettes SECAM
Cassettes PAL
Cassettes MESECAM
Réglage du
SECAM/MESECAM
SECAM
MESECAM
standard de télévision
SECAM L (France)
PAL B/G (Europe de l’ouest)
SECAM B/G (Afrique du nord)
SECAM D/K (Russie, Tchèque,
Slovaquie, Hongrie, etc)
DEEB
DE
N
(
MARCHE
SEC
AM
C
(
(
MARCHECOULEUR
=
SH
I
E
F
FIN
SECAM
MESECAM
1/2
(
180
E RAR(
A
M
T
=
S
A
DE
S
E
=
Réglage du
SECAM/MESECAM
TE)
OSP
)
) ) )
12
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM12
PREPARATIFS
SP
VIDEO
V
Lecture
Cette section explique la lecture de base.
Préparatifs
Sélectionnez l’entrée ou la chaîne vidéo sur le téléviseur.
Choisissez le standard vidéo approprié. (page 13)
Lecture de b a se
RET.RAP
EJECT.
PROG.T
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
AV.RAP.
2
AV.RAP.
3
RET.RAP
Chargez une cassette enregistrée. Le magnétoscope s’ allume
1
automatiquement. Si l’ergot de protection de la cassette a été enlevé, la lecture commence automatiquement.
Appuyez sur
2
Appuyez sur la touche
3
Pour rembobiner ou avancer rapidement
Appuyez sur
Pour éjecter la cassette
Appuyez sur
Remarques
L’entrée video est automatiquement sélectionnée sur les téléviseur reccordés par un câble audio/vidéo (péritel) quand vous appuyez sur la touche
Quand une cassette enregistrée sur un autre magnétoscope en vitesse de la bande
LP
peut papilloter ou des barres parasites peuvent apparaître. C’estpourquoi il est recommandé d’enregistrer et de reproduire les cassettes sur le même magnétoscope.
est reproduite, la couleur de l’image peut parfois disparaître,l’image
Réglage de l’alignement
Quand la lecture commence, l’alignement numérique entre automatiquement en service pour que l’image et le son soient clairs. L’indicateur DT clignote pendant l’alignement.Si le magnétoscope ne parvient pas à aligner comme il faut l’image, appuyez en continu sur
PROG.TV
meilleure image et le meilleur son possible.
et jusqu’à ce que vous obteniez la
Pour ajuster à nouveau l’alignement numérique, appuyez en même temps sur les touches
PROG.TV
environ 2 secondes.
sur le magnétoscope pendant
LECT
. Pour commencer lecture.
ARRET
pour arrêter la lecture.
RET.RAP.
ou
AV.RAP.
en mode d’arrêt.
EJECT.
Remarques
Pendant l’alignement, l’image et le son peuvent être déformés.
L’alignement automatique numérique ne fonctionne que pour la lecture.
Pour recentrer le point d’alignement, appuyez sur
PROG.TV
Le bruit sur l’écran ne disparaît pas complétement quand vous utilisez certaines cassettes, surtout si elles ont été enregistrées sur un autre magnétoscope.
et en même temps.
PREPARATIFS
LECT.
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM13
13
Précautions sur les ca ssetes vidéo
Les cassettes vidéo possèdent un ergot de protection contre l’effacement accidentel. Quand cet ergot est enlevé, il est impossible d’enregistrer sur la cassette.
Pour éviter tout effacement
accidentel Brisez l’ergot de protection avec in tournevis.
Pour réenregistrer
Recouvrez la cavité d’un morceau de ruban adéshif.
Ne pas exposer les cassettes au rayonnement solaire direct et les laisser à l’écran de toute source de chaleur. Eviter les lieux humides. Les vibrations et les chocs, les champs magnétiques puissants (prés d’un moteur, d’un transformateur ou d’un aimant) et les lieux poussiéreux.
Avertissement
Ne mettez pas les mains ou tout autre corps étranger dans le longement pour éviter toute blessure ou tout dommage. Faites particuliérement attention aux
enfants afin d’eviter les accidents.
14
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM14
PREPARATIFS
SP
VIDEO
ENR. AUTO.
Enregistrement d’un emission de télévision
Les principes de base pour enregistrer sont expliqués dans cette section.
Préparatifs
• Allumez le magnétoscope.
• Sélectionnez l’entrée ou la chaîne vidéo sur le téléviseur.
• Réglez le standard vidéo correctement.
Enregistrement immédia t
PREPARATIFS
RET.RAP
Touche numérique
2
ENR.
LECT
ARRET
4
AV.RAP.
5
A. SELECT.
SOURCE
AUTO.
3
Chargez une cassette avec l’ergot de protection.
1
Sélectionnez la chaîne que vous
2
voulez enregistrer avec la touche
PROG.TV
la touche
touches numériques
Quand “A” ou “SA” apparaît dans l’afficheur du magnétoscope, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
3
Sélectionner la vitesse d’enregistrement.
SP: Enregistrement vitesse normale. LP: Pour doubler le temps
d’enregistrement, mains dans ce cas, la qualité de l’image et du son est inférieure à la vitesse
Appuyez sur la touche
4
sur le magnétoscope ou
PROG.TV
ou les
sur la télécommande.
SOURCE
pour que le numéro de chaîne apparaisse.
SP/LP
pour
SP
.
ENR.
VIDEO
SP
VIDEO
SP
Sur le magnétoscope, ou simulatanément sur les deux touches
ENR
. De la télécommande.
L’enregistrement commence.
Le disque rouge sur l’afficheur confirme l’enregistrement en cours.
Appuyez sur la touche
5
ARRET
pour arrêter l’enregistrement.
Pour omettre certaines scénes pendant l’enregistrement
Appuyez sur la touche
IMAGE
pour arrêter provisoirement
PAUSE/AR
l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
AR.IMAGE
pour poursuivre
PAUSE/
l’enregistrement.
Remarque
Le magnétoscope s’arrête automatiquement s’il reste en mode de pause plus de 10 minutes.
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM15
.
15
Enregistrement monotouche
Pendant l’enregistrement, vous pouvez régler le temps au bout duquel l’enregistrement s’arrêtera. Appuyez sur la touche
ENR
. Sur le magnétoscope pour régler le temps d’arrêt de l’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change de la maniére suivante :
Exemple
VIDEO
SP
Remarques
• Pour annuler un enregistrement monotouche en
cours, appuyez sur la touche
• Pour reporter le temps d’arrêt de l’enregistrement,
appuyez encore sur la touche magnétoscope.
• Si l’horloge n’est pas à l’heure, l’enregistrement
monotouche ne peut pas être activé.
ARRET
ENR
.
. sur le
Pour enregistrer à partir d’un récepteur satellite ou d’un autre appareil extérieur raccordé
1) Effectuez le étapes 1 et 2 de “Enregistrement immédiat”.
2) Appuyez sur
SOURCE
pour sélectionner “A” ou “SA” sur l’affiheur du magnétoscope de la façon suivante. SA: Pour enregistrer via la prise SAT./C+ DECODEUR du panneau arriére.
Contrôle de la sortie son
Vous pouvez sélectionner la sortie de son souhaîtée quand vous visionnez un programme stéreo ou bilingue ou reproduisez une vidéocassete enregistrée Hi-Fi. Pendant la lecture ou le visionnement d’un programme TV via le magnétoscope, appuyez sur
A.SELECT
. à plusieurs reprises pour sélectionner la sortie de son souhaîtée (Voir ci-dessous).
Affichage du magnétoscope
L
R
L
R
Etteint
MIX
+
L
Son stéreo
haut-parleur haut-parleur haut-parleur haut-parleur
canal gauche
haut-parleur gauche
canal gauche
haut-parleur gauche
canal droit
haut-parleur gauche
Ecouté en mono
Son mixé de canaux gauche et droit et piste sonore ordinaire
canal droit
haut-parleur haut-parleur
haut-parleur haut-parleur
haut-parleur haut-parleur
Son bilingue
canal I
(PRINCIPAL)
gauche
canal I (PRINCIPAL)
gauche
canal II (SECONDARE)
gauche
canal I (PRINCIPAL)
canal II
(SECONDARE)
haut-parleur
haut-parleur
haut-parleur
R
A: Pour enregistrer via la prise AUDIO/VIDEO du panneau arriére.
3) Sélectionnez un canal souhaîte ou commencez la reproduction sur l’appareil extérieur.
4) Suivez les étapes 4 à 6 de “Enregistrement immédiat”.
16
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM16
Son d’une émission télévisée enregistrée
Le magnétoscope peut enregistrer le son Hi-Fi. Les diffusions stéreo et bilingues sont enregistrées dans le systéme d’origine quel que soit le réglage.
Remarques
• Le son fourni par la prise SORTIE RF est en mono.
• Si vous reproduisez une cassete qui n’a pas été
enregistrée en Hi-Fi, les indicateur “L” et “R” s’étindront automatiquement.
• Si vous éteignez les indicateurs “L” et “R” pendant la
lecture, seuls les sons monophoniques des pistes audio normales seront reproduits.
AFFICHAGE SUR L’ECRAN
E
Utilisation de l’affichage à l’écran
Vous pouvez voir le mode de fonctionnement actuel ou affectuer les réglages optionnels en utilisant l’affichage à l’écran.
Visionnement du mod e defonctionnem ent
DISP. MARCHE
Touche numérique
SHIFT
AUTO.
ENR.
LECT
RET.RAP
ARRET
COMPT./REST
OSP
AV.RAP.
L’indicateur change selon le mode de fonctionnement.
Ejection de la cassette
Arrêt
Lecture à vitesse double Avance rapide Recherche d’image vers l’avant
Rebobinage Recherche d’image vers l’arrière
Enregistrement
Arrêt momentané de l’enregistrement
Lecture
Arrêt sur image Avance image par image
Lecture au ralenti
Appuyez sur
1
fonctionnement actuel. (Voir cidessous.)
Pour éteindre l’afficheur, appuyez sur
2
L’indication du compteur reste affichée. Pour l’effacer, appuyez de nouveau sur
Indicateurs de mode de fonctionnement
Indication du compteur
• Compteur de temps linéaire
• Temps restant sur la cassette
• Horloge
A chaque pression sur la touche
COMPT./RESTE
l’indication change. (Pour les détails, voir page 21.)
DISP.
Le magnétoscope indique le mode de
DISP.
DISP.
,
L’indication dépend de l’émission stéréo bilingue reçue.
Emissions télévisées
Emissions télévisées stéréo (stéréo ordinaire)
Emissions télévisées bilingues (transmises dans une autre langue)
Sans émission NICAM ou mono ordinaire
En plus des indicateurs mentionnées ci­dessus, le magnétoscope peut afficher d’autres indicateurs, par exemple, les index.
Vitesse de la bande (SP/LP/SLP)
Numéro de chaîne
NICAM
Emissions stéréo/ bilingues
Emissions NICAM
NICAM
I/II
éteint
NICAM I/II
éteint
AFFICHAGE SUR L’ECRAN
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM17
17
Régla g es optionnels
Vous trouverez ci-aprés l’explication des réglages optinnels qui ne sont pas inclus dans les autres chapitres.
Appuyez sur
1
OSP
.
L’écran MENU apparaît.
S
RASELG
AGE
Appuyez sur la
2
touche numérique 2
L’écran REGLAGES DE
TYP
1
EC .OM
2 3
NTSC SUR TV PAL MARCHE
SEC
4
COULEUR
5
SELECT N 51~OI PA EGSUIVATN
DEEB
E
DE
N
DE B
A
DE
O
A
AM
C
S
M/ EM
E
=
=
E
SH
BASE apparaît.
1 TYPE DE BANDE: page 21 2 ECO.MODE
Appuyez sur
la touche numérique 2
activer ou désactiver l’affichage du magnétoscope en mode de veile. Si cette fonction est activée
(MARCHE)
, l’affichage du magnétoscope sera éteint afin de réduire la consommation d’éergie.
3 NTSC SUR TV PAL : Page 24 4 SECAM/MESECAM: page 12
5 COULEUR
Appuyez sur la poursélectionner
touche numérique 5
“ARRET”
si l’émission de
télévision ou la cassette est en blanc et noir.
Appuyez sur la
3
touche SHIFT
(→)
pour passer à la page 2/2 des
1 2 3
SELEECT N PA EGPRECEED
RASELG EC AR 16:9
NIC
S
AGE
DEEB
OSDN
A
M
=
3~OI
1
T
N
REGLAGES DE BASE.
1 ECRAN OSD:
“MARCHE”
Si
est sélectionnée appuyez sur la touche DISP, l’ecran de télévision devient bleu quand:
- Ia chaîne sélectionnée ne defuse actuallement aucune émission.
- Aucun signal vidéo n’est fourni par la source sélectionnés quand vous.
2 16:9 : Page 25 3 NICAM:
Appuyez sur la activer
touche numérique 3
(MARCHE)
et désactiver
(ARRET)
(
(
(
MARCHE
I
F
FIN
pour
( (
M
(
=
SH
FIN
pour
(
E RAR(
SEC
T
ARRET
A
I
1/2
180
A
=
2/2
AUTO
C
R
T
F
=
TE)
M
OSP
H
OSP
.
)
)
) )
) )
)
E
)
Appuyez deux fois sur
4
OSP
pour quitter.
18
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM18
DEMARCHES EVOLUEES
E
Lecture à vitesse variable
La cassette peut être reproduite à différentes vitesses.
Recherche d’ im age
Lecture à 5 fois ou 13 fois la vitesse normale pour localiser une scéne particuliére.
Pendant la lecture, appuyez sur
1
La bande défile à 5 fois la vitesse normale de lecture.
Pour augmenter la vitesse de lecture à 13 fois la vitesse de
2
lecture normale, appuyez en continu sur Si vous rélaches la pression, la vitesse de lecture revient à 5 fois la vitesse normale.
Remarques
Si vous appuyez sur mode passera à l’avance ou au rembobinage rapide
Pour poursuivre la lecture normale
Appuyez sur
RET.RAP
PROG.TV
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
AV.RAP.
RET.RAP. LECT
AV.RAP PAUSE/
AR.IMAG ARRET
RALENTI
Ar rêt sur ima g e
Arrêt sur image pour mieux regarder une image
Pendant la lecture, appuyez sur
1
PAUSE/AR.IMAGE
L’image se fige.
Pour poursuivre la lecture normale
Appuyez sur
LECT
Remarques
L’arrêt sur image est automatiquement annulé au bout de 5 minutes environ et le magnétoscope revient à la lecture normale.
L’image figée risque de papiloter s’il s’agit d’une scéne ou d’un sujet en mouvement. Cela ne signifie pas que le magnétoscope ne fonctionne pas.
Réglage de la stabilité de l’image fixe
Tenez la touche jusqu’à ce que l’image se stabilise.
Remarques
La distortion apparaissant sur l’image figée ne peut pas être complément éliminée.
.
.
PROG.TV
enfoncée
LECT
AV.RAP.
ou
RET.RAP.
AV.RAP.
ou
RET.RAP.
AV.RAP.
ou
pendant la recherche d’image, le
.
Lecture a u ra lenti
Lecture à 1/6ême ou 1/12ême de la vitesse normale.
Pendant la lecture, appuyez sur
1
RALENTI.
La bande défile à environ 1/6ême de la vitesse normale. A chaque pression sur alterne entre 1/6e et 1/12e.
Pour poursuivre la lecture normale
Appuyez sur
LECT
Remarques
La lecture au ralenti est automatiquement annulée au bout de 5 minutes environ et le magnétoscope revient à la lecturenormale.
L’image au ralenti peut bouger verticalement. Cela ne signifie pas que le magnétoscope ne fonctionne pas.
Réglage manuel de l’alignement
Tenez la touche
PROG.TV
que l’image de meilleure qualité.
Remarques
Les parasites de l’image au ralenti ne peuvent pas toujours être complément éliminés.
RALENTI
.
enfoncée jusqu’à ce
DEMARCHES EVOLUEES
RET.RAP.
, la vitesse
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM19
19
Ava nce im a ge pa r im age
Défilement une à une des images.
Appuyez sur
1
image. Achaque pression sur avance d’une image. Si vous tenez la touche enfoncée, la bande défile à 1/25ême de la vitesse normale de lecture.
Pour poursuivre la lecture normale
Appuyez sur
Remarques
Si vous lisez à vitesse variable une cassette enregistrée en vitesse cassette enregistrée sur un autre magnétoscope dans les deux modes, l’image sera probablement parasitée ou en noir et blanc.
La vitesse de lecture dépend de la cassette utilisée comme indique ci-dessous.
LECT.
pendant l’arrêt sur
PAUSE/AR.IMAGE.
LECT.
la bande
LP
ou
SLP
ou une
Recherche d’image Recherche d’image accél Lecture au ralenti SECAM/MESECAM/PAL (SP) x5 x9 1/6 1/12 SECAM/MESECAM/PAL (LP) x5 x13 1/6 1/12 NTSC (SP) x5 x7 1/7 1/15 NTSC (SLP) x5 x15 1/7 1/15
20
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM20
DEMARCHES EVOLUEES
E
Fonctions utiles pour l’exploitation d’une cassette
Ces fonction faciliteront la lecture.
RET.RAP
RET.RAP
Compteur fonctions
DISP.
ANNUL
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
COMPT.REST
AV.RAP.
Vous pouvez contrôler l’heure, le temps passé et le temps restant de la cassette sur l’afficheur du magnétoscope ou l’écran du téléviseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
1
COMPT./RESTE,
l’affichage
change dans l’ordre suivant:
Compteur linéaire de temps Temps restant sur la cassette (TR) →Numéro de chaîne→Horloge
Les indications ci-dessous apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur chaque pression sur
COMPT./RESTE.
DISP.
Elles changent à
DEMARCHES EVOLUEES
Pour remettre le compteur linéaire à “0H00M00S”
Le compteur est automatiquement réintialisé quand la cassette est éjectée. Si vous souhaitez le réinitialisér à un autre moment, par exemple, quand vous commencez un nouvel enregistrement, appuyez simplement sur
ANNUL et COMPT./RESTE
simultanement.
Remarques
Le compteur linéaire ne fonctionne pas sur les passages vierges d’un cassette.
Quand la cassette est éjectée ou que la magnétoscope s’eteint, l’affichage du
compteur est remplacé par celui de l’ horlage.
Si la bande est rebobinée au-delà de 00H00M00S, “-” apparaît dans l’affichage du magnétoscope.
Le compteur linéaire indique une durée approximative.
Tem ps restant sur la cassette
Pour visionner le temps restant sur l’afficheur du magnétoscope, sélectionnez d’abord la longueur de bande.
3
4
6
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
2,5
AV.RAP.
Allumez le magnétoscope et chargez une cassette.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
3
OSP
pour afficher l’écran MENU.
touche numérique 2
pour sélectionner
“REGLAGES DE BASE”.
Appuyez sur la
4
touche numérique 1
à plusieurs reprises pour
selectionner la longueur de bande.
E180: une cassette E-195 ou plus courte. E240: une cassette E-210 ou E240. E260: une cassette E-260. E300: une cassette E-300.
S
RASELG
AGE
DEEB
E
TYP
1
EC .OM
2 3
NTSC SUR TV PAL MARCHE
SEC
4
COULEUR
5
SELECT N PA EGSUIVATN
DE
N
DE B
A
DE
O
A
M/ EM
(
AM
C
S
(
E
(
MARCHE
=
51 ~OI
=
SH
E
I
1/2
(
180
E RAR(
SEC
T
F
FIN
(Suite)
)
TE)
)
A
M
) )
=
OSP
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM21
21
Appuyez deux fois sur
RECHERCHE INDEXEE
5
Appuyez sur
6
COMPT./RESTE.
OSP
pour quitter le menu.
Le temps restant (“TR-: “) apparaît sur l’afficheur du magnétoscope.
Remarques
Le temps restant affiché est approximatif.
Le temps restant est calculé par rapport à la vitesse de défilement de la bande
(SP, LP, ou SLP) et du type de cassette.
Recherche index ée
Le magnétoscope peut localiser le point où est enregistré un signal d’index sur une assette et reproduire la cassette pendant 5 secondes environ. vous pouvez localiser facilement le programme souhaité en inscrivant un signal d’index.
RET.RAP
2 1 1 2
Lecture pendant 5 secondes
Lecture pendant 5 secondes
Recherche d'index
Lecture pendant 5 secondes
Lecture pendant 5 secondes
Inscription d’index
Chaque fois qu’un enregistrement commence, un signal d’index est automatiquement inscrit. Pour l’enregistrer à un endroit différent, appuyez sur
INDEX
pendant l’enregistrement.
Remarques
Un certain intervalle est requis entre les signaux d’index: plus d’une minute en vitesse de la bande
1 2
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
AV.RAP.
2 3
SP
et plus de 2 minutes en vitesse LP.
Chargez une cassette indexée.
Appuyez sur
+: recherche avant.
- : recherche arriére.
INDEX
(-) ou (+) en mode d’arrêt ou de lecture.
Le magnétoscope rembobine ou avance rapidement la bande. Quand il localise un index, l’image est visualisée pendant 5 secondes, puis la recherche arriére ou avant se poursuit. Cette opération est répétée à chaque index.
Appuyez sur
3
LECT.
quand le programme souhaîte est localisé.
La lecture normale démarre.
Remarques
La recherche d’index ne fonctionne pas toujours correctement au début d’une cassette.
Si vous indexez une cassette enregistrée sur un autre magnétoscope, l’image enregistré sera probablement floue à l’endroit où l’index est inscrit et la recherche ne fonctionnera peut-être pas correctement.
22
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM22
DEMARCHES EVOLUEES
T
Fonctions utiles pour l’exploitation d’une cassette (suite)
Recherche pa r saut
La bande est rembobinée ou avancée directement jusqu’au point où l’index sélectionné est inscrit, et la lecture commence à partir de ce point.
Chargez une cassette indexée.
1
RET.RAP
Appuyez deux fois sur
2
(+) en mode d’arrêt ou de lecture.
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
AV.RAP.
2,3
LECT
ARRE
Appuyez sur
3
INDEX
la position du programme souhaité. chaque fois que vous appuyez sur
INDEX
(-) ou (+), le numéro diminue ou augmente respectivement. La recherche du point spécifié avec
INDEX
(-) ou (+) commence. Quand le point est localisé, la lecture démarre automatiquement.
Remarques
Vous pouvez désigner au maximum 20 comme index.
La recherche par saut est annulée quand vous appuyez sur
Localisation du numéro d’index
Exemple
Pour localiser le début du premier programme vers l’arriére, appuyez trois fois sur
INDEX
(-) pour choisir le numéro d’index -02.
Pour localiser le début du premier programme vers l’avant, appuyez deux fois sur
INDEX
(+) pour choisir le numéro d’index +01.
INDEX
(-) ou (+) selon
+
_
(-) ou
LECT.
RECH . PAR SAUT
RECH . PAR SAUT
ou
ARRET.
DEMARCHES EVOLUEES
+
01
+
05
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM23
Arrière
Second programme précédant
Premier programme précédant
Programme actuel
Arrêt ou lecture
Premier programme suivant
Second programme suivant
Avant
-03 -02 -01 +01 +02 +03
Numéro d’index
Index
23
Lecture d’une cassette NTSC
Le magnétoscope peut reproduire une cassette enregistrée en NTSC et vous pouvez regarder l’image sur un téléviseur au standard PAL ou NTSC 4.43.
Pour reproduire une cassette enregistrée dans le standard NTSC sur ce magnétoscope.
Quand vous reproduirez une cassete ou enregistrez, il est nécessaire de régler le standard vidéo en fonction de la cassette ou de la source d’enregistrement. Cassette NTSC: Ce sont les cassettes principalement utilisée aux Etats-Unis et au japon et enregistrées avec le systéme NTSC M, et les cassettes enregistrées avec le systéme vidéo NTSC en vente dans le commerce.
Régla g e pour la lecture en N TSC
Appuyez sur
2
3
1
Appuyez sur la
2
“REGLAGES DE BASE”
Réglez “NTSC SUR TV PAL” sur
3
numérique 3.
MARCHE : Quand vous utilisez un téléviseur PAL . ARRET : Quand vous utilisez un téléviseur multistandard (compatible
NTSC 4.43).
Appuyez deux fois sur
4
RET.RAP
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
1,4
AV.RAP.
Remarques
Avec ce magnétoscope, une cassette NTSC enregistrée à la vitesse SLP peut etre reproduite. Mais vous devez tenir compte de certains points.
- L’image de lecture et le son ne sont pas clairs
- La lecture a vitesse variable (recherche d’image, arret sur image, lecture au ralenti, etc.) ne peut pas etre effectuee correctement.
- L’alignement ne peut pas etre parfaitement effectue.
Remarques sur l’utilisation d’un téléviseur PAL pour la lecture en NTSC
• Utilisez un téléviseur compatible avec les signaux vidéo PAL 60 (525 lignes). Si vous utilisez un téléviseur qui n’est pas compatible avec les signaux vidéo PAL 60 (par exemple si le téléviseur est seulement compatible avec les signaux PAL 50 (625 lignes), l’image de lecture NTSC peut bouger verticalement. Cela ne signifie pas que le magnétoscope ou le téléviseur fonctionne mal. Si le téléviseur est équipé d’une commande V-HOLD, vous pourrez peut-être arrêter le mouvement de l’image. Au sujet des signaux vidéo PAL 50 ou 60:
PAL 50: il s’agit d’un signal ordinaire dont le
PAL 60: il s’agit d’un signal spécial dont le signal
Certains téléviseurs ne fonctionnent correctement qu’avec les signaux PAL 50, et d’autres avec les signaux PAL 50 et 60.
signal vidéo PAL est composé de 50 trames (625 lignes).
vidéo PAL est composé de 60 trames (525 lignes).
OSP
pour afficher l’écran MENU.
touche numérique 2
OSP
pour quitter le menu.
Donc, si votre téléviseur est commutable PAL 50
(625 lignes)/PAL 60 (525 lignes), vous pouvez regarder une cassette enregistrée en NTSC dans le standard couleur PAL.
• Selon le téléviseur que vous utilisez, l’image peut se contracter verticalement et des barres noires peuvent apparaître dans la partie supérieure et inférieure de l’écran. Ce n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.
• La lecture à vitesse variable, (recherche, arrêt, ralenti, etc.) peut causer une inclinaison de l’image et des parasites assez importants.
• Si une cassette enregistrée en mode SP est reproduite en mode de recherche, l’image sera probablement en noir et blanc.
Remarque
Pour regarder une cassette enregistrée en NTSC, nous vous recommandons d’utiliser un téléviseur NTSC 4.43.
pour sélectionner
“ARRET”
en appuyant sur la
touche
24
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM24
DEMARCHES EVOLUEES
Compatibilité avec les émissions 16:9
Le magnétoscope ajuste automatiquement l’image pour remplir l’écran du téléviseur à écran large quand vous reproduisez une cassette disponible dans le commerce préenregistrée dans le format d’écran large, ou quand vous enregistrez ou reproduisez un programme TV écran large par l’intermédiaire d’un récepteur satellite racordé,etc.
Important
Utilisez le câble SCART pour raccorder le magnétoscope aux appareils com­patibles avec le mode d’écran large.
Téléviseur 16:9 (en mode plein écran)
DEMARCHES EVOLUEES
Source d’émissions compatible avec le 16:9
Câble PERITEL
2
3
AUTO.
ENR.
LECT
RET.RAP
ARRET
1,4
AV.RAP.
Câble PERITEL
Téléviseur normal (en mode 16:9)
Régla g e de l’ image 1 6:9
Appuyez sur
1
Appuyez sur la
2
“REGLAGES DE BASE”.
Appuyez sur la
3
pour régler “16:9”.
AUTO: Si vous utilisez un téléviseur 16:9.
MARCHE: Le magnétoscope reproduit et enregistre toujours
ARRET: Si vous n’utilisez pas de téléviseur 16:9.
OSP
pour afficher l’écran MENU.
touche numérique 2
t
ouche numérique 2
pour sélectionner
RASELG
EC AR
1 2
16:9
3
A
NIC
M
SELEECT N PA EGPRECEED
Le magnétoscope distingue automatiquement les émissions 16:9 des émissions normales pendant la lecture et l’enregistrement.
dans le mode compatible avec l’écran 16:9 (grand écran). Réglez-le ainsi s’il ne peut pas détecter les émissions 16:9 avec le réglage “AUTO”.
Mode plein écran automatique
Bandes noires dans la partie supérieure et inférieure de l’écran
S
AGE
DEEB
OSDN
=
3~OI
1
T
N
2/2
)
(
ARRET
AUTO
)
(
E
A
H
C
R
M
)
(
=
T
SH
I
F
=
OSP
FIN
4
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM25
Appuyez deux fois sur la touche
OSP
pour quitter le menu.
25
ENREGISTREMENT EVOLUE
Réception d’une émission satellite
Quand le récepteur satellite est raccordé, vous pouvez regarder une émission satellite même si le magnétoscope est en train d’enregistrer une émission télévisée ou s’il est en mode de lecture ou à l’arrêt.
Important
Cette fonctionnalité n'est possible que si vous avez raccordé le téléviseur et le récepteur satellite du magnétoscope.
Pour regarder une émission satellite pendant l’enregistrement d’une émission télévisée.
Pendant l’enregistrement d’une émission de
1
RET.RAP
télévision, appuyez sur la touche L’indicateur “M” apparaît.
AUTO.
ENR.
LECT
AV.RAP.
ARRET
MONIT.SAT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche s’éclaire et s’eteint
Sélectionnez la chaîne que vous voulez regarder sur le récepteur
2
satellite raccordé.
Pour regarder une émission satellite quand le magnétoscope est en mode de lecture ou à l’arrêt
MONIT.SAT.
MONIT.SAT.,
VIDEO
M
SP
l’indicateur “M”
Appuyez sur
1
l’afficheur du magnétoscope.
Sélectionnez la chaîne que vous voulez regarder sur le récepteur
2
satellite raccordé.
Remarques
• En mode
• Vous pouvez aussi regarder une émission satellite en mode d’enregistrement programmé (page 31) ou d’enregistrement monotouche (page 17).
26
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM26
MONIT.SAT.
OSP
(par ex. quand le menu est affiché à l’écran), l’image disparaît.
pour que l’indicateur “M” apparaisse dans
Enregistrement programmé
E
14 30:25 11
..
,
00
SA
VIT
FINDEBUTDATECA
1 2 3 4
FIN=OSP
5 6
SELECT ION=1 ~6
14 30:25 11
..
,
00
SA
VIT
FINDEBUTDATECA
1
1FOIS 25–– : ––~–– : ––
SP
FIN=OSP
1 2 3 4 5 6
14 30: 25 11..,00
SA
VIT
FINDEBUTDATECA
1
1FOIS
25 –– : ––~–– : ––
SP
FIN=OSP
1 2 3 4 5 6
La minuterie l’entrée programable vous permet d’enregistrer 6 émissions différentes sur un mois
Préparatifs
• Sélectionnez l’entrée ou la chaîne vidéo sur le téléviseur.
• Allumez le magnétoscope
• Vérifiez si l’horloge est à l’heure. (voir page 32)
• Réglez le standard vidéo correctement (page 12).
RET.RAP
M arche à suivre
ENREGISTREMENT EVOLUE
Exemple: En supposant être le 25 août, pour enregistrer en vitesse normale
une émission passant sur la chaîne 1 du magnétoscope, de 21:30 à 22:00 le 30 août.
3,10
MARCH
SHIFT
5
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
AV.RAP.
ANNUL
12 2,11
Chargez une cassette avec l’ergot de protection.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la
3
Appuyez sur la
4
OSP
pour afficher l’écran MENU.
touche numérique 1
touche numérique 1
pour sélectionner le numéro de programme 1.
Pour sélectionnez la numéro de
5
chaîne 1, appuyez sur le
numériques 0
et 1.
touches
Si vous enregistrer à partir d’un appareil externe,faites apparaître “A1” ou “SA” en appuyant sur
SOURCE
comme suit :
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM27
A: Par la prise AUX (PERITEL) sur le panneau arriére SA: A partir d’un récepteur satellite raccordé à la prise SAT./
C+DECODEUR (PERITEL) sur le panneau arriére, dans le cas d’un sélection manuelle de la chaîne satellite sur le décodeur.
Pour corriger une erreur :
SHIFT
Appuyez sur la touche paremétre ou sur la touche
(←) pour revenir en arriére sur le
SHIFT
() pour avance.
(Suite)
27
ENREGISTREMENT EVOLUE
14 30:25 11
..
,
VIT
FINDEBUTDATECA
FIN=OSP
1
1FOIS
30 2 1:30~22:00
SP
1 2 3 4 5 6
Selection =1 ~6
00
SA
Enregistrement programmé (suite)
Sélection une fréquence
6
d’enregistrement en utilisant les
numériques 1
à 3.
14 30:25 11
1
1
2 3 4 5 6
touches
..
–– : ––~ ––: ––
25
,
00
FINDEBUTDATECA
FIN=OSP
SA
UNE FOIS: Enregistrement occasionnel. QUOTIDIEN: Pour enregistrer des programmes TV
sur le même canal, chaque jour et à la même heure, du lundi au vendredi. HEBDO: Pour enregistrer des programmes TV sur le même canal à la même jour de la semaine.
Réglez la date d’enregistrement (en
7
appuyant sur les
0
dans cet exemple).
Réglez le temps de début d’enregistrement
8
touches numériques 3
14 30:25 11
1
1
1FOIS30– – : ––~–– : ––
2 3 4 5 6
..
,
00
FINDEBUTDATECA
FIN=OSP
et
SA
et le temps de fin d’enregistrement (en appuyant sur les
puis
3, 0,
touches numériques 2, 1,
2, 2, 0, 0
dans cet exemple).
14 30:25 11
1
1
1FOIS
30 2 1:30~22:00
2 3 4 5 6
=
LP
SP
1
=
2
..
AUTO=3
,
00
FINDEBUTDATECA
FIN=OSP
SA
VIT
SP1FOIS
VIT
SP
VIT
SP
Sélectionnez la vitesse de la bande (“SP” en
9
appuyant sur la
touche numérique 1
cet exemple.)
(Pour la vitesse de bande
“AUTO”
, voir page 30.) Utilisez donc seulement une de ces options à la fois. Pour programmer une autre émission, suivez les étapes 4 à 10. A l’étape 4, sélectionnez le numéro de programmation suivant.
Appuyez sur
10
OSP
. La programmation est
terminée.
Appuyez simultanément sur les deux
11
touches
AUTO
.
ENR. AUTO.
L’alimentation est coupée et le magnétoscope entre en mode d’attente d’enregistrement programmé.
dans
28
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM28
Vérification de la programmation
Avant de mettre le magnétoscope en mode d’attenrte (l’indicateur est éteint)
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la
OSP
pour aficher l’écran MENU.
touche numérique 1
pour
sélectionner “PROGRAMME”.
14 30: 25 11..
1
1
1FOIS
30 2 1 : 30~22 : 00
2 3 4 5 6
Selection =1 ~6
,
00
FINDEBUTDATECA
FIN=OSP
SA
Vérifiez les données de la programmation.
3) Appuyez deux fois sur
OSP
pour quitter le
menu.
Pendant un enregistrement programmé (l’indicateur est allumé)
Appuyez sur
OSP.
L’écran de vérification apparaît.
=
1 ~6
,
..
SA
00
FINDEBUTDATECA
FIN=OSP
14 30:25 11
1
1
1FOIS
30 2 1:30~22:00
2 3 4 5 6
Selection
Au bout de 30 secondes, il disparaît.
Changement ou annulation de la programmation
1) Si l’indicateur de programmation est allumé,
appuyez sur les deux touches l’éteindre, puis allumez le magnétoscope en appuyant sur
MARCHE.
2) Changez les programmes en effectuant les
operations 2 à 11 de “Marche à suivre” (page
31). Pour annuler un programme, sélectionnez le numéro de ce programme à l’étape 4, puis appuyez sur
3) Appuyez sur
ANNUL.
La ligne est alors effacée.
OSP.
4) Appuyez sur les deux touches
revenir au mode d’attente d’enregistrement programmé.
AUTO
AUTO
. pour
. pour
Enregistrement ou lecture en mode d’attente d’enregistrement programmé
Appuyez d’abord sur mode d’attente, puis appuyez sur allumer le magnétoscope. Vous pouvez utiliser le
VIT
magnétoscope. Une simple pression sur
MARCHE
SP
mode d’attente et met le magnétoscope sous
de appareil principal désactive aussi le
tension.
N’obliez pas d’appuyer à nouveau sur les deux
touches
AUTO.
en mode d’attente d’enregistrement quand vous avez terminé.
AUTO.
pour annuler le
MARCHE
pour
pour remettre le magnétoscope
ENREGISTREMENT EVOLUE
Indicateur d’erreur
L’indicateur d’erreur “E” s’allume dans l’afficheur du magnétoscope si vous appuyez sur
AUTO.
quand: – aucune cassette n’est chargée. – une cassette sans ergot de protection est chargée.
VIT
– Aucune programmation n’a été faite. Dans ces cas, l’enregistrement ne sera pas
SP
effectué.
Si une coupure de courant se produit pendant un enregistrement programmé
Quand l’indicateur d’enregistrement
programmé est absen de l’afficheur du magnétoscope aprés une coupure de courant, les programmes ont été suprimés. Recommencez la programmation.
Si l’alimentation a été coupée pendant un
instant, les deux points sur l’affichage de l’heure clignotent. La programmation n’en est pas affectée. Remettez l’horloge à l’heure.
Chevauchement d’émissions
Si Deux émissions se chevauchent, la deuxième émission a priorité sur la premiére.
Emission 1 (Début)
Emission 2 (Début)
Chevauchement (passage non enregistré)
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM29
(Suite)
29
ENREGISTREMENT EVOLUE
Enregistrement programmé (suite)
Réglage automatique de la vitesse
Si vous n’êtes pas sûr que la bande suffira pour l’enregistrement programmé en vitesse normale, réglez la vitesse d’enregistrement sur
“AUTO”
. L’enregistrement commence d’abord à la vitesse normale SP, puis éventuellement le magnétoscope modifie automatiquement la vitesse d’enregistrement de manière à pouvoir enregistrer jusqu’à la fin de l’émission. Si la bande n’est pas assez longue, la vitesse change automatiquement de la vitesse normale à la vitesse longue durée
(LP)
, au moment
opportun pour contenir la fin de l’émission.
Remarques
• Il faut préalablement définir la longueur de la bande auparavant sur l’écran REGLAGES DE BASE. (Voir page 22, “Temps restant sur la cassette”.)
• Quand la vitesse longueur de la bande n’est pas suffisante pour enregistrer l’émission jusqu’à la fin, elle ne peut pas être enregistrée entiérement.
• Des distorsions apparaissent sur l’image à l’endroit où la vitesse d’enregistrement est passé de
LP
est sélectionnée et que la
SP
SP
à LP.
30
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM30
ENREGISTREMENT EVOLUE
Montage avec insertion
Vous pouvez réaliser vos propres vidéo originaux en effectuant le doublage des bandes son, par exemple
Doublage son
Vous pouvez réaliser un doublage en utilisant des sons provenant d’un appareil externe raccordé à AUX, sur la piste audio mono d’une cassette préenregistrée sans effacer les images ou le son de la piste stéréo Hi-Fi. Par exemple, vous pouvez ajouter votre propre commentaire sur une cassette enregistrée avec un camescope.
Préparatifs
• Pour copier le son fourni par un appareil externe, veuillez le brancher à la prise AUX (Péritel) du panneau arrière.
• Chargez une cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer.
Doubla ge son
ENREGISTREMENT EVOLUE
RET.RAP
Appuyez sur
1
Appuyez sur
2
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
AV.RAP.
1
2,4
A.SELECT.
3
doublage
Appuyez sur
3
Un papilotement peut apparaître à l’écran. C’est normal
Appuyez sur
4
Parlez dans le microphone ou reproduisez le son d’un appareil externe.
Remarques
• Veillez à debrancher le micophone de la prise aprés utilisation.
• Pour contrôler le son enregistré, Sélectionnez la sortie son en appuyant sur
A.SELECT
LECT
. pour démarrer la lecture.
PAUSE/AR.IMAGE
DOUB.SON
PAUSE/AR.IMAGE
. (voir page 16.)
là où vous souhaitez commencer le
.
pour commencer le doublage.
Copie de cassette
En utilisant un autre magnétoscope ou un appareil externe, vous pouvez copier une cassette.
Préparatifs
• Raccordez un appareil extérieur à la prise AUDIO/VIDEO du panneau arriére ou du panneau avant.
• Chargez une cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer.
Copie de cassette
Appuyez sur
1
du magnétoscope indique “A” selon la liaison .
A: Quand la prise AUX (PERITEL) est utilisée.
Appuyez sur la touche
2
sélectionner la vitesse d’enregistrement.
Débutez la lecture de la cassette sur le
3
magnétoscope lecteur et appuyez simultanément sur les touches commencer l’enregistrement sur ce magnétoscope.
SOURCE
pour que l’afficheur
SP/LP
pour
ENR
. pour
Arrêtez les deux magnétoscope quand la
4
copie est terminée.
Remarques
• La qualité de l’image de la cassette copiée est légèrement inférieure à celle de l’originale.
Important La copie d’un programme est possible dans la mesure où il n’y a pas violation des droits d’auteur ou d’autres droits.
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:42 AM31
31
REINITIALISATION
HEURE M I N . DATE MOIS ANNEE
14: 30 25. 8
. ’ 00 VE
FIN=OSP
Préréglage manuel
Le préréglage manuel permet de mémoriser d’autres chaînes de télévision ou de remettre l’horloge à l’heure. En tout 99 chaînes de télévision peuvent être mémorisées dans le magnétoscope.
Régla g e de l’ horloge
Exemple: Pour régler l’ horloge sur 14: 30, le 25
août 2000.
Appuyez sur
1
L’écran MENU apparaît sur le téléviseur.
Appuyez sur la
2
pour sélectionner “REGLAGE DE L’HORLOGE”.
Le paramétre que vous devez régler clignote. Vous pouvez changer de position en appuyant sur
Réglez les heures et les minutes. (Le format
3
de l’horloge est de 24 heures.)
OSP.
touche numérique 4
– : ––
I . I . ’
HEURE M I N . DATE MOIS ANNEE
SHIFT
.
14: 30 0
HEURE M I N . DATE MOIS ANNEE
00 SA
FIN=OSP
I . I . ’ 00 SA
FIN=OSP
Réglez l’année avec les deux derniers
5
chiffres.
Appuyez sur
6
L’horloge est à l’heure.
Appuyez sur
7
OSP
.
OSP
pour quitter le menu.
Réglez le jour et le mois.
4
14: 30 25. 8
HEURE M I N . DATE MOIS ANNEE
32
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM32
. ’ 00 VE
FIN=OSP
REINITIALISATION
Mémorisation de chaînes sur le magnétoscope
Pour recevoir des émission télévisées sur ce magnétoscope, il est indispensable de régler correctement la gamme de fréquences en fonction du standard de télévision utilisé dans votre pays. Les numéros de canaux TV entre parenthése sont ceux indiqués dans l’affichage du magnétoscope.
REINITIALISATION
Systéme de télévision
SECAM L (France)
PAL B/G (Europe de l’ouest)
SECAM B/G (Afique du nord)
SECAM D/K (Russie, Tchéque, Slovaquie, Hongrie, etc)
PAL I (UK)
Gamme de fréquences
1
2
3
4
5
6
7
8
Gamme
VHF, UHF
CATV
CATV
VHF
UHF
CATV
CATV
VHF
UHF
CATV
CATV
VHF
UHF
CATV
CATV
Numéro de canal TV
2 - 10, 21 - 69 B - Q (80 - 95)
70 - 92 (actuallement actives) 1 - 18 (bientôt disponibles) 21 - 41
E2 - E12 (2 - 12) A - H, H1, H2, (13 - 20, 11, 12) R1 - R12 (81 - 92) E21 - E69 (21 - 69) X, Y, Z (71, 72, 73)
S1 - S41 (1 - 41) (S21 - S41 bientôt disponobles)
R1 - R12 (1 - 12) A - H, H1, H2 (13 - 20, 11 - 12 ) E2 - E12 (82 - 92) E21 - E69 (21 - 69) X, Y, Z (71, 72, 73)
S1 - S41 (1 - 41)
A - J (1 - 10), 11, 13 E2 - E12 (82 - 92) E21 - E69 (21 - 69) X, Y, Z (71, 72, 73)
1 - 53 (modulation 48MHz à 464MHz, 8 MHz)
Préparatifs
• Allumez le magnétoscope.
• Sélectionnez la chaîne vidéo ou le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur.
• Si vous utilisez un récepteur satellite ou un décodeur CANAL+, raccordez-le (page 9) et mettez-le sous tension.
Important
Cette opération ne peut être effectuée que lorsque l’afficheur du magnétoscope indique un numéro de chaîne sur le magnétoscope. Si “A”ou “SA” est affiché, appuyez sur
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM33
SOURCE
pour qu’un numéro de chaîne apparaisse.
Numéro de chaîne
33
L’allocation des chaînes de télévision dans la mémoire du magnétoscope devrait être comme suit.
E
1 REGLAGE MANUEL
O
SP
INSTALLATION
Selection
FIN
=
1
=
TF1 : Chaîne numéro 1 FRANCE 2 : Chaîne numéro 2 FRANCE 3 : Chaîne numéro 3 CANAL+ : Chaîne numéro 4 ARTE : Chaîne numéro 5 M6 : Chaîne numéro 6 Satellite : Chaîne numéro 9 (par exemple, quand le récepteur satellite est uniquement raccordé par un cordon RF comme indiqué ci-dessous.)
Téléviseur
ANTENNE ENTREE
Ex. Canal de sortie RF 38
Récepteur Satellite
Antenne satellite
RF OUT
RF IN
Dans ce cas, sélectionnez le numéro de chaîne 9 à l’étape 5 et le canal 38 à l’étape 7 si le canal de sortie du récepteur satellite est 38, par exemple. Assurez-vous auparavant que le téléviseur reçoit une émission satellite. Lorque vous regardez ou enregistrez une émission satellite, sélectionnez le numéro de chaîne 9.
Procéd ure d’enre gistrem ent d es sta tions
Exemple: Dans la zone parisienne, TF1 (France) utilise le canal 25 et CANAL+, le canal 06. Pour cet exemple, réglez donc le canal 25 sur la chaîne numéro 1. Vous pourrez alors regarder la chaîne TF1 en sélectionnant la chaine numéro 1.
RET.RAP
Touche numérique
5
7
SOURC
AUTO.
ENR.
LECT
ARRET
AV.RAP.
8
OSP
Appuyez sur
1
Appuyez sur la
2
3
pour sélectionner
OSP
pour afficher l’écran MENU.
touche numérique
“INSTALLATION”.
Appuyez sur la
3
pour sélectionner “REGLAGE
1
touche numérique
MANUEL”.
RELELGAGE
MNAU
N
CHA
1
REG E
2 3
SO TRIE
4
CNAAL
GE EMN
L
AGE
DE
T
D
RF
SO TRIE
DE CH NE CH
U
L
/G
I
A
EN
N
I
A
RF
(
60)
L()
34
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM34
41
Appuyez sur la
4
D’UNE CHAINE”.
touche numérique 2
SE
LECT N ~OI
pour sélectionner “REGLAGE
Le magnétoscope est maintenant en mode de réglage, et l’affichage sur l’écran du magnétoscope est remplacé par celui ci-dessous.
==
FIN OSP
REINITIALISATION
Mémorisation de chaînes sur le magnétoscope (suite)
Appuyez sur les touches
5
SHIFT
pour
sélectionner la chaine 1.
: CANALP.TV :
1
:
2
:
3
:
4 5
:
6
GAMME=
=
P.TV
SH IF T
CA=PROG.TV
Appuyez de façon répétée sur la
6
numérique 6
pour sélectionner la gamme de
touche
fréquences 1 pour la France (SECAM L.) (Voir le tableau à la page 33.)
Appuyez en continu sur
7
PROG.TV
recherche le canal 25.
: CANALP.TV :
1 2
: :
3
:
4 5
:
GAMME=
6
=
P.TV
SH IF T
=
CA
PROG.TV
Si le signal de télévision reçu n’est pas celui souhaité, appuyez de nouveau sur la touche
PROG.TV
et tenez-la enfoncée.
Cas particulier : préréglage de CANAL+ avec un décodeur trationnel.
Aprés avoir trouvé le bon canal pour CANAL+ avec la fonction de recherche, appuyez sur la
touche numérique 9.
: CANALP.TV
C+
:
1
:
2
:
3
:
4 5
:
GAMME=
6
=
P.TV
SH IF T
CA=PROG.TV
02
1
25
3
09
3
02
1
05
3
ANNULER=
FIN=
pour
25
1
25
3
09
3
02
1
05
3
ANNULER=
FIN=
25
1
25
3
09
3
02
1
05
3
ANNULER=
FIN=
Répétez les étapes 5 à 8 pour les autres
9
chaînes de télévision, ainsi que pour un eventuel récepteur satellite si celui-ci n’est
REINITIALISATION
pas raccordé par PERITEL (page 9).
Non utilisation d’un numéro de chaîne
9
=
C+
3
O
SP
9
=
C+
3
O
SP
9
=
C+
3
O
SP
Vous pouvez eviter d’utiliser certains numéros de chaîne, et ainsi par exemple passer plus vite avec les touches
PROG.TV
, d’une chaîne
précédente à la chaîne suivante.
1) Réglez le magnétoscope en mode de réglage de chaîne en suivant les étaps 1 à 4 du préréglage des chaînes.
2) Sélectionnez la chaîne que vous voulez omettre avec
SHIFT.
Exemple: Pour omettre la chaîne 4.
: CANALP.TV
10
:
1
:
25
3
09
3
:
02
1
:
05
3
:
6
ANNULER=
FIN=
=
C+
O
SP
3) Appuyez sur la
1 2 3 4 5
GAMME=
=
P.TV
SH IF T
CA=PROG.TV
touche numérique 3.
L’indication suivante apparaît dans l’affichage du magnétoscope quand la chaîne est utilisée et quand elle est omise.
: CANALP.TV
10
:
1 2 3 4 5
GAMME=
=
P.TV
SH IF T
CA=PROG.TV
1
:
25
3
09
3
:
_ ––
:
05
3
:
6
ANNULER=
FIN=
=
C+
O
SP
Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche numérique 3, le numéro de canal réapparait et la fonction d’omission est annulée.
4) Appuyez sur
OSP
pour quitter le menu.
9 3
9 3
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’ecran
8
quand la recherche est terminée, ajustez-la plus finement avec les touches
Si l’image est en noir et blanc
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM35
Meilleure image
INDEX.
Si des raies apparaissent
Pour annuler cette fonction Suivez les étapes 1) à 4) ci-dessous.
35
INFORMATION SUPPLEMENTAIRES
Depistage des pannes
Verifiez les symptômes suvant en cas de problèmes avant de faire appel au service réparations.
Aucune fonction ne répond et lecture impossible.
• Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
- Insérez le cordon à fond dans la prise.
Le magnétoscope ne fonctionne pas, bien qu’il soit allumé.
• Il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
- Chargez une cassette.
Les deux points entre les heures et les minutes clignotent sur l'affichage du magnétoscope.
• Il y a eu une coupure de courant.
- Réglez l’horloge.
L’image de télévision n’est pas de bonne qualité.
• La chaîne de télévision n’est pas accordée précisément.
- Ajustez-la en utilisant le réglage fin.
• La gamme de fréquences n'est pas sélectionnée.
- Changez la sélection en cours.
• Le câble d’antenne est débranché.
- Rebranchez-le.
• Le signal de télévision est faible.
- Réorientez l’antenne ou utilisez un
amplificateur d’antenne (non fourni).
• Le cordon d’alimentation du magnétoscope n’est pas branché.
- Insérez-le à fond dans la prise secteur.
L’émission télévisée ne peut pas être reçue quand vous utilisez les touches du magnétoscope.
L’émission NICAM ne peut pas être reçue.
• Le paramètre NICAM est réglé sur “ARRET”.
- Réglez-le sur “MARCHE” ou sur “ARRET” sur l’écran REGLAGES DE BASE.
• La réception d’émissions NICAM n’est pas possible dans votre région.
- Renseignez-vous auprès de votre
revendeur.
L’enregistrement est impossible.
• L’ergot de protection de la cassette a été
enlevée.
- Utilisez une cassette avec une languette de sécurité ou recouvrez l’orifice avec
du ruban adhésif.
L’image en cours d’enregistrement n’apparaît pas sur le téléviseur.
• Le réglage du standard vidéo n’est pas correct.
- Avant l’enregistrement, réglez-le
correctement.
L’image du récepteur satellite raccordé n’apparaît pas.
• “SA” n’est pas allumé dans l’affichage du magnétoscope.
- Appuyez sur la touche SOURCE pour
afficher “SA”.
• “A” ou “SA” est éclairé dans l’affichage du magnétoscope.
- Appuyez sur la touche numéro de chaîne apparaisse.
SOURCE
pour que le
Une émission CANAL+ ne peut pas être reçue, ou reste brouillée.
• La chaîne de CANAL+ n'est pas mémorisée
correctement dans le magnétoscope.
- L’indicateur “C”+ doit s’éclairer dans
l’affichage du OSD.
36
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM36
L’image de lecture est de mauvaise qualité ou absente.
• L’alignement n’est pas correct.
- Ajustez l’alignement manuellement.
Le réglage de la chaîne du téléviseur réservée à la vidéo, n'est pas correct.
- Réglez plus précisément cette chaîne sur le téléviseur.
• Les têtes vidéo sont sales (trop sales pour le mécanisme de nettoyage automatique).
- Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour le nettoyage des têtes.
• Le réglage du standard vidéo n’est pas correct.
- Avant la lecture, réglez-le correctement.
L’enregistrement programmé est impossible.
• Pas de cassette en place.
- Chargez une cassette.
• La languette de sécurité de la cassette a été enlevée.
- Utilisez une cassette avec une languette de sécurité ou recouvrez l’orifice avec du ruban adhésif.
• L’indicateur de la minuterie n’est pas affiché.
- Appuyez sur les touches
• L’horloge n’a pas été réglée.
- Réglez-la.
AUTO
.
INFORMATION SUPPLEMENTAIRES
Le son Hi-Fi est inaudible.
• Les indicateurs “L” , “R” ne sont pas éclairés dans l’affichage du magnétoscope.
- Appuyez sur la touche A.SELECT pour faire apparaître l’indicateur L , R dans l’affichage du magnétoscope.
- Vérifiez si la cassette a été enregistrée en Hi-Fi.
Le son stéréo ou bilingue n’est pas audible.
• Réglez la touche
- Appuyez sur la touche A.SELECT pour sélectionner la sortie son.
A.SELECT
correctement.
Du bruit est audible lors de la lecture d’une cassette préenregistrée.
• L’alignement n’est pas réglé correctement.
- Ajustez l’alignement manuellement.
La télécommande ne fonctionne pas.
• La direction de la télécommande n’est pas correcte.
- Pointez la télécommande sur le détecteur
du magnétoscope.
• La télécommande est trop éloignée du
détecteur du magnétoscope.
- Utilisez la télécommande à moins de 7
mètres du magnétoscope.
• Un obstacle gêne le fonctionnement.
- Enlevez l’obstacle.
• Les piles sont épuisées.
- Remplacez-les toutes.
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM37
37
Spécification
SYSTEME Format
Systéme d’enregistrement Tétes video Signal video
Vitesse de défilement de la bande
Temps d’enregistrement
Temps de rebobinage Dimensions Masse Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Alimentation Consummation électrique
CONNECTEURS Entrée d’antenne Sortie d’antenne
Entrée vidéo
Entrée audio
Sortie vidéo Sortie audio
AUDIO Rapport signal sur bruit
Plage de fréquence Piste audio
Standard VHS Rotatif, à balayage hélicoïdal par deux têtes 4 têtes Signal couleur PAL/SECAM, CCIR, 625 lignes, 50 trames Signal couleur NTSC, 525 lignes SP : 23,39 mm/s (SECAM/PAL/MESECAM) SP : 33,35 mm/s (NTSC) LP : 11,70 mm/s (SECAM/PAL/MESECAM) SLP : 11,12 mm/s (NTSC) SP : 240 minutes avec cassetes E240 LP : 480 minutes avec cassettes E240 Env. 60 secondes avec des cassettes E180 360 (I) x 94 (h) x 298 (p) mm 3,3 kg +5ºC à +40ºC Inférieure à 80% RH Secteur 230 V, 50Hz 18 W (en cours de fonctionnement) < 5 W (mode de veille normal) < 3 W (mode de veille d’economie d’energie)
Coaxial 75 Coaxial 75 Prise AUX (PERITEL), 1,0 V(p-p), 75
Prise AUX (PERITEL), 308 mV(rms), supérieur à 10 k
Prise AUX (PERITEL), 1,0 V(p-p), 75 Prise AUX (PERITEL), 308 mV(rms), inférieur à 1,0 k Prise AUDIO OUT (CINCH), 308 mV(rms), inférieur à 4,7 k
Supérieur à 42 dB (Vitesse SP/PAL/mono normal) 20 Hz à 20 kHz (mode Hi-Fi) 1 piste (mono normale), 2 canaux (son Hi-Fi)
TUNER Systéme
Couverture des canaux
Stéréo Convertisseur RF
Synthèse de fréquence SECAM L VHF : 2 - 10 UHF : 21 - 69 CATV : B - Q, 1 - 18, 21 - 41, 70 - 92 PAL, SECAM B/G VHF : E2 - E12, A - H, H1, H2, R1 - R12 UHF : E21 - E69 CATV : X - Z, S1 - S41 SECAM D/K VHF : R1 - R12, A - H, H1, H2, E2 - E12 UHF : E21 - E69 CATV : X - Z, S1 - S41 PAL I VHF : A - J, 11, 13, E2 - E12 UHF : E21 - E69 CATV : X - Z, 1 - 53 NICAM-L, B/G, D/K, I, stéreo allemande B/G, D/K Canal UHF 60 (21 - 69, ajustable), Systéme-L/G
Accessoires
Câble d’atenne 1 Télécommande 1 Piles (03) 2
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
38
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM38
○○○○○○○○
○○○○○○○○
○○○○○○○○○
Mémo
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM39
39
V510EF/TSB FRA 1/4/01, 9:43 AM40
Loading...