Przed pierwszym użyciem zapoznaj się ze
wszystkimi instrukcjami i wyjaśnieniami
dotyczącymi instalacji. Ściśle stosuj się do
zaleceń. Zachowaj instrukcję do późniejszego
użytku. Jeśli urządzenie zostanie sprzedane
lub przekazane, należy przekazać niniejszą
instrukcję nowemu właścicielowi.
W celu zminimalizowania ryzyka pożaru, wybuchu, porażenia prądem
oraz zapobieganiu uszkodzenia mienia, obrażeniom ciała lub utracie
życia, należy dokładnie przeczytać poniższe informacje dotyczące
bezpieczeństwa oraz ściśle ich przestrzegać. Niezastosowanie się do
tych instrukcji spowoduje unieważnienie gwarancji.
!
Uwaga!
To połączenie symbolu oraz sygnału słownego wskazuje na
potencjalnie niebezpieczną sytuację grożącą śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
Uwaga!
To połączenie symbolu i sygnału słownego wskazuje na
potencjalnie niebezpieczną sytuację grożącą niewielkimi
lub nieznacznymi obrażeniami lub szkodami materialnymi
i środowiskowymi.
Ważne!
To połączenie symbolu i sygnału słownego wskazuje na
potencjalnie niebezpieczną sytuację grożącą niewielkimi
lub nieznacznymi obrażeniami.
!
Uwaga!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
Jeśli przewód zasilający został uszkodzony musi on zostać wymieniony
•
przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego, lub osoby
o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie wolno go używać do momentu aż
•
nie zostanie naprawione przez producenta, jego agenta serwisowego
lub podobnie wykwalifikowane osoby. Ryzyko porażenia prądem!
2
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia lub przez
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi
i umysłowymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, o ile odbywa się to
pod nadzorem lub otrzymały instrukcje odnośnie używania urządzenia
w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
•
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
•
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny przebywać z dala od urządzenia
lub być pod stałą opieką.
•
Zwierzęta i dzieci mogą wejść do urządzenia. Przed każdym
uruchomieniem należy sprawdzić wnętrze urządzenia.
•
Nie wchodź na urządzenie ani nie siadaj na nim.
MIEJSCE MONTAŻU I OTOCZENIE
•
Wszystkie środki piorące i inne należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu niedostępnym dla dzieci.
•
Urządzenia nie należy instalować na dywanie Blokowanie otworów
dywanem może spowodować uszkodzenie urządzenia.
•
Należy trzymać urządzenie z dala od źródeł ciepła oraz
bezpośredniego światła słonecznego, aby uniknąć korozji
plastikowych i gumowych elementów.
•
Nie należy używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu lub
w pomieszczeniach, w których ulatniają się wybuchowe lub żrące
gazy. W przypadku wycieku lub rozprysków wody należy pozostawić
urządzenie do wyschnięcia na świeżym powietrzu.
•
Urządzenia nie wolno instalować za zamykanymi lub przesuwnymi
drzwiami, a także za drzwiami z zawiasem po przeciwnej stronie niż
pralka.
3
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie nie może pracować w pomieszczeniach o temperaturze
•
poniżej 5°C, ponieważ może to spowodować uszkodzenie jego części.
Jeśli to nieuniknione, po każdym użyciu należy całkowicie usunąć wodę
z urządzenia (patrz „Konserwacja – Czyszczenie filtra pompy
odpływowej”), aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez mróz.
W pobliżu urządzenia nie wolno używać łatwopalnych aerozoli ani
•
substancji.
MONTAŻ
•
Przed użyciem urządzenia należy usunąć z niego wszelkie elementy
opakowania oraz śruby transportowe. W przeciwnym wypadku może
dojść do poważnych uszkodzeń.
•
Pralka jest wyposażona w pojedynczy zawór wlotowy i może być
podłączona wyłączenie do źródła zimnej wody.
•
Wtyczka zasilania musi być dostępna po instalacji.
•
Przed pierwszym praniem ubrań, należy wykonać jedno pranie
z pustym bębnem.
•
Przed użyciem produktu należy go skalibrować.
•
Nie należy kłaść na urządzeniu żadnych nadmiernie ciężkich
przedmiotów, takich jak pojemniki na wodę lub urządzenia grzewcze.
•
Do urządzenia należy podłączyć nowy wąż odpływowy, który został
dołączony do zestawu, a zużyty nie powinien być ponownie używany.
•
Maks. ciśnienie dopływowe 1 MPa. Min. ciśnienie dopływowe 0,05 MPa.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
•
Upewnij się, że przewód zasilania nie znajduje się pod pralką,
w przeciwnym razie może ulec uszkodzeniu.
•
Podłącz produkt do gniazda z uziemieniem zabezpieczonego
bezpiecznikiem zgodnym z wartościami podanymi w tabeli „Dane
techniczne”. Instalacja uziemiająca musi zostać wykonana przez
wykwalifikowanego elektryka. Upewnij się, że urządzenie zostało
zainstalowane zgodnie z lokalnymi przepisami.
4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przyłącza wodne oraz elektryczne muszą być wykonane przez
•
wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami producenta
i lokalnymi przepisami bezpieczeństwa.
!
Uwaga!
Nie używaj wielu wtyczek lub przedłużaczy.
•
Urządzenie nie może korzystać z zewnętrznego włącznika takiego jak
•
programator czasowy, ani nie może być podłączone do obwodu, który
jest regularnie włączany i wyłączany.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka w otoczeniu, w którym ulatnia się
•
łatwopalny gaz
Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka mokrymi rękami.
•
Zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel.
•
Zawsze odłączaj urządzenie, gdy nie jest używane
•
PODŁĄCZENIA WODY
Sprawdź połączenia rur wlotowych wody, zaworu oraz węża
•
odpływowego pod kątem ewentualnych problemów związanych ze
zmianami ciśnienia wody. Jeśli połączenia poluzują się lub zaczną
przeciekać, zamknij zawór i oddaj go do naprawy. Nie należy używać
urządzenia do momentu aż rury i węże nie zostaną prawidłowo
zamontowane przez wykwalifikowane osoby.
•
Szklane drzwiczki mogą się bardzo nagrzewać podczas pracy. Trzymaj
dzieci i zwierzęta z dala od uruchomionej pralki.
•
Węże doprowadzające i odprowadzające wodę muszą być bezpiecznie
zainstalowane i pozostać nieuszkodzone. W przeciwnym razie może
dojść do wycieku wody.
Nie wyjmuj filtra pompy odpływowej, gdy w urządzeniu znajduje się
•
woda. Mogą wyciekać duże ilości wody i istnieje ryzyko poparzenia
gorącą wodą.
5
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Nie wolno używać łatwopalnych, wybuchowych lub toksycznych
•
rozpuszczalników. Zabronione jest stosowanie benzyny i alkoholu
w charakterze środków piorących. Używaj wyłącznie środków
przeznaczonych do prania w pralce
•
Upewnij się, że wszystkie kieszenie ubrań są opróżnione. Ostre
i sztywne przedmioty, takie jak monety, broszki, gwoździe, śruby,
kamienie itp., mogą spowodować poważne uszkodzenia pralki.
Przed użyciem urządzenia należy wyjąć wszystkie przedmioty
•
z kieszeni, takie jak zapalniczki i zapałki.
Dokładnie wypłucz przedmioty, które zostały umyte ręcznie.
•
•
Rzeczy zabrudzone substancjami takimi jak olej spożywczy, aceton,
alkohol, benzyna, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk, oraz środki do
usuwania wosku należy przed wysuszeniem w urządzeniu wyprać
w gorącej wodzie z dodatkową ilością detergentu.
•
W pralce nie należy suszyć przedmiotów zawierających gumę piankową
(piankę lateksową), czepków kąpielowych, tkanin wodoodpornych,
wyrobów i ubrań z gumowym podkładem lub poduszek wyposażonych
w podkładki z gumy piankowej
Środki do zmiękczania tkanin lub podobne produkty należy stosować
•
zgodnie z zaleceniami zawartymi w ich instrukcjach.
Nie otwieraj drzwiczek z nadmierną siłą. Drzwiczki odblokują się
•
wkrótce po zakończeniu cyklu.
Nie używaj siły przy zamykaniu drzwiczek. W przypadku trudności
•
z zamknięciem drzwi należy sprawdzić czy ubrania zostały prawidłowo
włożone i rozprowadzone.
Należy zawsze odłączyć zasilanie oraz zamknąć zawór wody przed
•
czyszczeniem i konserwacją, oraz po każdym użyciu.
Nigdy nie wylewaj wody na urządzenie w celu czyszczenia. Ryzyko
•
porażenia prądem!
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta, jego
•
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu
uniknięcia zagrożenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane interwencją nieuprawnionych osób.
6
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
TRANSPORT
•Przed transportem:
-
Należy ponownie zainstalować śruby w maszynie przez wyspecjalizowaną
osobę
-Należy usunąć nagromadzoną wodę z maszyny
•
Urządzenie jest ciężkie. Zachowaj ostrożność podczas
Nigdy nie podnoś urządzenia za wystające elementy. Drzwiczki
urządzenia nie mogą być używane jako uchwyt.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego oraz do prania
rzeczy przeznaczonych do prania i suszenia w pralce. To urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i nie jest
przeznaczone do zabudowy. Używaj zgodnie z niniejszymi instrukcjami.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Każde inne użycie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub
urazy, wynikające z niewłaściwego użytkowania.
•To urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego lub podobnych
zastosowań:
-Przestrzenie kuchenne dla pracowników w sklepach, biura, oraz inne
miejsca pracy;
-Gospodarstwa wiejskie;
-Przez klientów w hotelach, motelach oraz innych miejscach
zakwaterowania;
-Miejscach typu bed and breakfast
-Miejscach użyteczności komunalnej - blokach lub w pralniach
samoobsługowych.
transportu.
7
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Pakowanie/Stare urządzenie
To oznaczenie wskazuje, że produkt nie powinien być
utylizowany wraz z innymi odpadami domowymi na
terenie UE. Aby zapobiec możliwemu zanieczyszczeniu
środowiska lub zagrożeniu zdrowia przez niekontrolowaną
utylizację, poddaj produkt właściwej utylizacji, aby
promować zrównoważone wykorzystanie zasobów
wtórnych. Aby zutylizować stare urządzenie, skontaktuj
się z odbiorcą odpadów lub sprzedawcą, u którego
produkt został zakupiony. Mają oni możliwość odbioru
produktu i poddania go bezpiecznemu procesowi
recyklingu.
8
MONTAŻ
Opis Produktu
Wąż
doprowadzający
Górna pokrywa
wodę
sterowania
Dozownik
Przewód zasilający
detergentu
Drzwiczki
Filtr pompy
opróżniającej
Wąż odpływowy
Ważne!
• Schemat linii produktowej służy wyłącznie do celów poglądowych. Jako
standard należy traktować faktyczne urządzenie.
Panel
Bęben
Akcesoria
Zatyczka
otworu
transportowego
Wąż
doprowadzający
zimną wodę
Wspornik węża
odpływowego
(opcjonalnie)
Instrukcja
obsługi
9
Panel
odporności na
szczury
(opcjonalnie)
Klucz
(opcjonalnie)
Śruba
(opcjonalnie)
MONTAŻ
Montaż
Miejsce montażu
!
Uwaga!
• Stabilne ustawienie jest istotne w celu zapobiegania
przemieszczania się pralki!
• Upewnij się, że pralka nie stoi na przewodzie
zasilającym.
Przed zainstalowaniem urządzenia należy wybrać
miejsce zgodne z poniższym opisem:
1. Twarda, sucha i płaska powierzchnia.
2. Unikaj bezpośredniego działania światła słonecznego.
3. Odpowiednia wentylacja.
4. Temperatura pomieszczenia powyżej 0°C.
5.
Z dala od źródeł ciepła, takich jak węgiel czy gaz.
Rozpakowanie pralki
!
Uwaga!
• Materiały opakowania (np. folia, styropian) mogą być
niebezpieczne dla dzieci.
• Istnieje ryzyko uduszenia! Wszystkie opakowania
należy przechowywać z dala od dzieci.
W 20mm>
w
w
1. Usuń karton i opakowanie styropianowe.
2. Podnieś pralkę i zdejmij opakowanie z podstawy. Upewnij się, że małe piankowe
trójkąty również zostały usunięte. W przeciwnym razie połóż urządzenie na boku
i usuń je ręcznie.
3. Usuń taśmę zabezpieczającą przewód zasilający i wąż odpływowy.
4. Wyjmij wąż dopływowy z bębna.
Usuń śruby transportowe
!
Uwaga!
• Przed uruchomieniem pralki należy usunąć śruby transportowe znajdujące się na
tylnej ścianie.
• Śruby transportowe będą potrzebne ponownie, w celu przeniesienia produktu,
dlatego należy przechowywać je w bezpiecznym miejscu.
W celu usunięcia śrub należy wykonać następujące czynności:
1. Poluzuj 4 śruby za pomocą klucza i wyciągnij je.
2. Zakryj otwór zaślepkami.
3. Zachowaj śruby do wykorzystania w przyszłości.
10
MONTAŻ
Usuń śruby transportowe
!
Uwaga!
• Przed uruchomieniem pralki należy usunąć śruby transportowe znajdujące się na
tylnej ścianie.
Poluzuj 4 śruby
transportowe za pomocą
klucza.
Usuń śruby wraz z częściami
gumowymi i zachowaj je do
ponownego wykorzystania.
Zatkaj otwory za pomocą
zaślepek.
Poziomowanie pralki
!
Uwaga!
• Nakrętki kontrujące na wszystkich czterech nóżkach muszą być mocno
przykręcone do obudowy.
1. Poluzuj nakrętkę kontrującą.
2. Obracając nóżkę dopóki nie dotknie ona
podłogi.
3. Wyreguluj nóżki i zablokuj nakrętki za pomocą
klucza. Upewnij się, że pralka została
wypoziomowana i jest stabilna.
Podłącz wąż doprowadzający wodę.
!
Uwaga!
W celu zapobiegnięcia wyciekom lub uszkodzeniom spowodowanym
przez wodę, postępuj zgodnie z instrukcjami w tym rozdziale
• Nie zginaj, zgniataj, ani nie modyfikuj węża doprowadzającego wodę.
Podłącz wąż doprowadzający
wodę do zaworu wlotowego
wody i zaworu z zimną wodą
zgodnie ze wskazówkami.
Ważne!
• Podłącz ręcznie, nie używając narzędzi. Sprawdź, czy połączenia są
szczelne.
11
MONTAŻ
Wąż odpływowy
!
Uwaga!
Nie zaginaj ani nie rozciągaj węża.
•
Umieścić wąż odpływowy prawidłowo, inaczej wyciek wody może uszkodzić pralkę
•
Istnieją dwa sposoby montażu końcówki węża odpływowego:
1. Włóż go do odpływu.
2.
Podłączyć go do rozgałęzienia
przewodu odpływowego.
Odpływ
m
60c
in.
M
Maks.100cm
Ważne!
Jeśli urządzenie posiada wspornik węża odpływowego, należy zainstalować go
w następujący sposób.
Korytko
Uchwyt węża
Mocowanie
Maks.100cm
Min.60cm
!
Uwaga!
Instalując wąż odpływowy, zamocuj go prawidłowo za pomocą sznurka.
••
Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie wciskaj go na siłę do pralki - spowoduje to
wydawanie nietypowych dźwięków.
Min.60cm
Maks.100cm
12
MONTAŻ
Poziomowanie pralki
!
Uwaga!
• Sprawdź za pomocą poziomicy, czy pralka ustawiona jest równo i stabilne.
• W przypadku braku poziomicy sprawdź ustawienie stosując poniższą metodę.
1. Wypoziomowanie boczne.
• Weź długi kij i przywiąż do jego końca sznurek.
Do drugiego końca sznurka przywiąż ciężki
przedmiot.
• Przyłóż kij do górnej pokrywy pralki tak, by
sznurek zwisał wzdłuż jej boku. Wyreguluj nóżki,
tak aby różnica między „a” i „b” była mniejsza niż
1cm.
2. Wypoziomowanie frontowe.
3. Przyłóż kij na wysokości środka panelu sterowania tak, by sznurek zwisał
przed pralką.
4. Sznurek powinien zwisać 10 cm od panelu sterowania. Wyreguluj nóżki tak,
aby „c” wynosiło 3,5~4,5cm („c” to odległość od sznurka do dolnej części
przodu pralki).
Pokrywa górna
a
b
c
Panel sterowania
Osłona przednia
13
UŻYTKOWANIE
Szybkie Uruchomienie
Uwaga!
• Przed praniem należy upewnić się, że pralka została prawidłowo
zamontowana.
• Twoje urządzenie zostało dokładnie sprawdzone przed opuszczeniem
fabryki. Aby usunąć resztki wody i zneutralizować potencjalne zapachy,
zaleca się wyczyszczenie pralki przed pierwszym użyciem. W tym celu
należy uruchomić program Bawełna w temperaturze 90°C bez odzieży
oraz środków piorących.
Kalibracja
Zaleca się kalibrację pralki, w celu zapewnienia najlepszej wydajności.
Urządzenie jest w stanie wykryć ilość załadowanego prania. Funkcja ta
optymalizuje wydajność urządzenia, minimalizując zużycie energii i wody,
tym samym oszczędzając pieniądze i czas. Z tego powodu zaleca się kalibrację
urządzenia w celu zapewnienia jak najlepszej wydajności.
1- Wyjmij wszystkie akcesoria z bębna i zamknij drzwiczki;
2- Włóż wtyczkę do gniazdka;
3- Włącz pralkę i naciśnij jednocześnie „PRĘDKOŚĆ” oraz „OPÓŹNIENIE
ZAKOŃCZENIA” na 1 sekundę, aż na wyświetlaczu pojawi się „t19”;
4- Naciśnij [ ] aby uruchomić urządzenie i poczekaj, aż wyświetli się „****”.
14
UŻYTKOWANIE
1. Przed Praniem
1234
Gniazdko
z uziemieniem
5
Podłącz
wtyczkę do
gniazdka
Otwórz zawór
NapełnijZamknij
drzwiczki
Dodaj detergent
Ważne!
• Jeśli wybrana została funkcja prania wstępnego, należy dodać środek
piorący do przegrody 'I'.
2. Pranie
1234
Włącz zasilanieWybierz
program
Wybierz
funkcję lub
ustawienie
domyślne
Uruchom
Ważne!
• Jeśli wybrane zostało ustawienie domyślne, można pominąć krok 3.
3. Po praniu
Sygnał dźwiękowy i komunikat „End” na wyświetlaczu.
15
UŻYTKOWANIE
Przed Każdym Praniem
• Temperatura otoczenia pralki powinna mieścić się w zakresie 5-40°C. Praca
w temperaturze poniżej 0°C może uszkodzić zawór wlotowy i układ opływowy. Jeśli
urządzenie jest narażone na pracę w temperaturze poniżej 0°C, przed użyciem należy
przenieść je do pomieszczenia o temperaturze pokojowej, by upewnić się, że w wężu
doprowadzającym wodę i wężu odpływowym nie znajduje się lód.
• Przed rozpoczęciem prania należy sprawdzić etykiety i zalecenia dotyczące
stosowania środka piorącego. Należy używać niepieniących się środków lub środków
o obniżonym pienieniu, odpowiednich do pralek.
123
Sprawdź etykietę
Posortuj pranie według
koloru i typu tkaniny
Opróżnij kieszenie
456
Zwiąż ze sobą długie paski
materiałów, zapnij suwaki
oraz guziki
!
Uwaga!
• Nie pierz i nie susz rzeczy, które zostały zmoczone lub poplamione
substancjami palnymi lub wybuchowymi, takimi jak wosk, olej, farba,
benzyna, alkohol, nafta i innymi łatwopalnymi materiałami.
• Pranie pojedynczych ubrań może wywołać alarm z powodu
nierównomiernego obciążenia. Dlatego zaleca się dodanie jednej lub dwóch
rzeczy, aby wirowanie mogło przebiegać płynnie.
Małe rzeczy wrzuć do
worka na pranie
Materiały łatwo
mechacące się i oraz
tkaniny o długim włosie
odwróć na lewą stronę
Pranie główne
Zmiękczacz
Zwolnij przycisk, aby
wyciągnąć dozownik
!
Uwaga!
• Aby zapobiec pozostawaniu detergentu w proszku w dozowniku przy
niskim ciśnieniu wody, sugerujemy dodanie detergentu w proszku do
pojemnika, a następnie włożenie pojemnika do bębna.
• Środek piorący należy dodać tylko do "pojemnika I" po wybraniu prania
wstępnego, jeśli model posiada taką funkcję.
Program
BAWEŁNA
GREATWAVES
MIX
PŁUKANIE I WIROWANIE
WIROWANIE
CZYSZCZENIE BĘBNA
Środki wymagane
○
Środki opcjonalne
Program
MYCIE PAROWE
ODZIEŻ SPORTOWA
WEŁNA
ECO 40-60
PRANIE 45'
SZYBKIE 15'
Ważne!
• W przypadku gęstych środków i dodatków, przed wlaniem do dozownika
zaleca się dolanie odrobiny wody w celu ich rozcieńczenia, aby zapobiec
zablokowaniu wlotu i przelaniu podczas napełniania wodą.
• Należy dobrać odpowiedni typ środka do temperatury prania, aby uzyskać
najlepszą wydajność prania przy mniejszym zużyciu wody i energii.
17
UŻYTKOWANIE
Zalecenia dotyczące środków piorących
Zalecany środek piorący
Silny środek piorący ze
środkami wybielającymi
i rozjaśniaczami optycznymi
Kolorowy środek piorący bez
wybielacza i rozjaśniaczy
optycznych
Kolorowy lub łagodny środek
piorący bez rozjaśniaczy
optycznych
Łagodny środek piorący
Specjalny środek piorący
do wełny
Cykle prania
Bawełna,
ECO 40-60,Mix
Bawełna,
ECO 40-60,Mix
Greatwaves
Pranie 45'
Wełna
Ważne!
•
W przypadku gęstych środków i dodatków, przed wlaniem do dozownika
można dolać odrobinę wody w celu ich rozcieńczenia, aby zapobiec
zablokowaniu wlotu i przelaniu podczas napełniania.
• Dobierz odpowiedni typ środka do temperatury prania, aby uzyskać
najlepszą wydajność prania przy mniejszym zużyciu wody i energii.
• Aby osiągnąć najlepszy efekt czyszczenia, należy odpowiednio dozować
środek piorący.
• Jeśli bęben nie jest całkowicie zapełniony, użyj mniejszej ilości środka.
• Dostosuj ilość środka piorącego do twardości wody - jeśli woda jest
miękka, użyj mniej środka.
• Dawkuj środek piorący według stopnia zabrudzenia prania - mniej
zabrudzone ubrania wymagają mniej środka.
• Silnie skoncentrowany (zagęszczony środek piorący) wymaga szczególnie
dokładnego dozowania.
Następujące zdarzenia są oznaką nadmiernej ilości środka piorącego:
- tworzenie się dużej ilości piany
- niezadowalający efekt prania i płukania
Temperatura
prania
40 / 60 / 90
20 / 30 / 40
20 / 30 / 40
20 / 30
20 / 30 / 40
Rodzaj prania i tkaniny
Białe pranie wykonane
z bawełny lub lnu
odpornych na gotowanie
Kolorowe pranie
z bawełny lub lnu
Kolorowe pranie wykonane
z łatwych w pielęgnacji
włókien lub materiałów
syntetycznych
Tkaniny delikatne,
jedwab, wiskoza
Wełna
Następujące zdarzenia są oznaką niewystarczającej ilości środka piorącego:
- poszarzenie tkanin
- nagromadzenie osadu z kamienia na bębnie, grzałce i/lub praniu
• Schemat służy wyłącznie do celów poglądowych. Jako standard
należy traktować faktyczne urządzenie.
1
Wł./Wył.
Produkt jest włączony lub wyłączony.
3
Opcja
Pozwala na wybranie dodatkowych
funkcji. Wybór zostaje podświetlony.
5
Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje ustawienia, szacowany pozostały czas, opcje, oraz
komunikaty o stanie pralki. Wyświetlacz pozostanie włączony podczas całego cyklu.
A
B
2
Start/Pauza
Naciśnij przycisk, aby rozpocząć lub
wstrzymać cykl prania.
4
Programy
Dostępne w zależności od rodzaju
prania.
A
UFB-Zamknięcie DrzwiczekZabezpieczenie Przed DziećmiOpóźnienie zakończenia
• Powyższe dane mają wyłącznie charakter informacyjny, a dane mogą ulec zmianie
ze względu na różne rzeczywiste warunki użytkowania.
• Wartości dla programów innych niż program ECO 40-60 mają jedynie charakter
orientacyjny.
• W odniesieniu do EN 60456:2016/prA2019 (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,
Klasa efektywności energetycznej UE: B
Program testowania zużycia energii: ECO 40-60. Pozostałe ustawienie domyślne.
Połowa ładunku dla urządzenia 9,0 kg: 4,5kg.
Ćwierć ładunku dla urządzenia 9,0kg: 2,5kg.
2)
w obr./min
21
UŻYTKOWANIE
Programy
Model:MFT80-S1411BU/D11EW-EU(NB)
Program
Domyślny czasŁadunek (kg)
BAWEŁNA
MYCIE PAROWE
MIX
GREATWAVES
CZYSZCZENIE BĘBNA
WIROWANIE
ECO 40-60
ODZIEŻ SPORTOWA
SZYBKIE 15'
PRANIE 45'
WEŁNA
PŁUKANIE I WIROWANIE
8.0
8.0
4.0
8.0
4.0
8.0
8.0
4.0
2.0
2.0
2.0
8.0
8.0
3:39
1:48
1:10
3:47
-
1:18
0:12
3:38
0:45
0:15
0:45
1:07
0:20
Ważne!
• Wartości przedstawione w tej tabeli służą jedynie do celów poglądowych.
Wartości rzeczywiste mogą różnić się od przedstawionych w tabeli.
• Powyższe dane mają wyłącznie charakter informacyjny, a dane mogą ulec zmianie
ze względu na różne rzeczywiste warunki użytkowania.
• Wartości dla programów innych niż program ECO 40-60 mają jedynie charakter
orientacyjny.
• W odniesieniu do EN 60456:2016/prA2019 (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,
Klasa efektywności energetycznej UE: B
Program testowania zużycia energii: ECO 40-60. Pozostałe ustawienie domyślne.
Połowa ładunku dla urządzenia 8,0 kg: 4,0kg.
Ćwierć ładunku dla urządzenia 8,0kg: 2,0kg.
2)
w obr./min
Prędkość wirowania
23
UŻYTKOWANIE
Programy
Model:MFT70-U1211BU/D11EW-EU(NB)
Program
Domyślny czasŁadunek (kg)
BAWEŁNA
MYCIE PAROWE
MIX
GREATWAVES
CZYSZCZENIE BĘBNA
WIROWANIE
ECO 40-60
ODZIEŻ SPORTOWA
SZYBKIE 15'
PRANIE 45'
WEŁNA
PŁUKANIE I WIROWANIE
7.0
7.0
3.5
7.0
3.5
7.0
7.0
3.5
2.0
2.0
2.0
7.0
7.0
3:39
1:48
1:10
3:47
-
1:18
0:12
3:28
0:45
0:15
0:45
1:07
0:20
Ważne!
• Wartości przedstawione w tej tabeli służą jedynie do celów poglądowych.
Wartości rzeczywiste mogą różnić się od przedstawionych w tabeli.
• Powyższe dane mają wyłącznie charakter informacyjny, a dane mogą ulec zmianie
ze względu na różne rzeczywiste warunki użytkowania.
• Wartości dla programów innych niż program ECO 40-60 mają jedynie charakter
orientacyjny.
• W odniesieniu do EN 60456:2016/prA2019 (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,
Klasa efektywności energetycznej UE: B
Program testowania zużycia energii: ECO 40-60. Pozostałe ustawienie domyślne.
Połowa ładunku dla urządzenia 7,0 kg: 3,5kg.
Ćwierć ładunku dla urządzenia 7,0kg: 2,0kg.
2)
w obr./min
Prędkość wirowania
25
UŻYTKOWANIE
Programy
Model:MFT60-JU1211BU/D11EW-EU(NC)
Program
Domyślny czasŁadunek (kg)
BAWEŁNA
MYCIE PAROWE
MIX
GREATWAVES
CZYSZCZENIE BĘBNA
WIROWANIE
ECO 40-60
ODZIEŻ SPORTOWA
SZYBKIE 15'
PRANIE 45'
WEŁNA
PŁUKANIE I WIROWANIE
6.0
6.0
3.0
6.0
3.0
6.0
6.0
3.0
2.0
2.0
2.0
6.0
6.0
3:39
1:48
1:10
3:47
-
1:18
0:12
3:18
0:45
0:15
0:45
1:07
0:20
Ważne!
• Wartości przedstawione w tej tabeli służą jedynie do celów poglądowych.
Wartości rzeczywiste mogą różnić się od przedstawionych w tabeli.
• Powyższe dane mają wyłącznie charakter informacyjny, a dane mogą ulec zmianie
ze względu na różne rzeczywiste warunki użytkowania.
• Wartości dla programów innych niż program ECO 40-60 mają jedynie charakter
orientacyjny.
• W odniesieniu do EN 60456:2016/prA2019 (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,
Klasa efektywności energetycznej UE: B
Program testowania zużycia energii: ECO 40-60. Pozostałe ustawienie domyślne.
Połowa ładunku dla urządzenia 6,0 kg: 3,0kg.
Ćwierć ładunku dla urządzenia 6,0kg: 1,5kg.
2)
w obr./min
Prędkość wirowania
27
UŻYTKOWANIE
1) Najwyższa temperatura osiągana przez pralkę podczas cyklu prania przez co najmniej
5 minut.
2) Wilgotność resztkowa po cyklu prania wyrażona w procentowej zawartości wody oraz
prędkość wirowania, przy której wynik ten został osiągnięty.
3) Program ECO 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełnianej
przeznaczonej do prania w temperaturze 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu. Ten
program służy on do oceny zgodności z rozporządzeniem (UE) 2019/2023.
Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to zazwyczaj te, które
działają w niższych temperaturach i mają dłuższy czas pracy.
Załadowanie pralki domowej do pojemności wskazanej dla odpowiednich programów
przyczyni się do oszczędności energii i wody.
Hałas oraz pozostała wilgotność wynikają z prędkości wirowania: im wyższa prędkość
wirowania w fazie wirowania, tym wyższy poziom hałasu i niższa zawartość wilgotności.
Uwaga!
• W przypadku przerwy w dostawie prądu podczas pracy pralki, wybrany program
zostanie zapisany w pamięci urządzenia. Pralka wznowi program po przywróceniu
zasilania.
28
UŻYTKOWANIE
Programy
BAWEŁNA
MIX
GREATWAVES
ECO 40-60
PRANIE 45'
SZYBKIE 15'
WIROWANIE
WEŁNA
PŁUKANIE
I WIROWANIE
CZYSZCZENIE
BĘBNA
Programy są dostępne w zależności o rodzaju prania.
Tekstylia odporne na zużycie, tekstylia odporne na ciepło wykonane
z bawełny lub lnu.
Mieszany ładunek składający się tekstyliów bawełnianych i syntetycznych.
Pranie jasnych kolorów ze szczególną ochroną barw. Niższa
temperatura wody nadal osiąga doskonałą wydajność czyszczenia.
Domyślnie 40°C, nie można wybrać, nadaje się do prania
w temperaturze około 40°C-60°C.
Ten program jest odpowiedni do mniej zabrudzonych ubrań, oszczędza
energię oraz skraca czas prania.
Ten program jest odpowiedni do szybkiego prania mniejszej ilości oraz
mniej zabrudzonych ubrań.
Dodatkowe wirowanie z możliwością regulacji prędkości wirowania.
Wełna, którą można prać ręcznie lub w pralce, lub tekstylia o dużej
zawartości wełny. Wyjątkowo delikatny program prania zapobiegający
kurczeniu się, dłuższe przerwy w programie.
Dodatkowe płukanie z wirowaniem.
Program przeznaczony specjalnie do czyszczenie bębna oraz
przewodów. Stosuje sterylizację w wysokiej temperaturze 90 °C, aby
bęben oraz węże były bardziej czyste. Podczas tego programu zabrania
się wkładania do bębna ubrań. Dodanie odpowiedniej ilości wybielacza
sprawi, że efekt czyszczenia bębna będzie lepszy. Użytkownik może
korzystać z tego programu regularnie w zależności od potrzeb.
MYCIE PAROWE
ODZIEŻ SPORTOWA
Program do prania wełny uzyskał akceptację firmy Woolmark jako program bezpieczny
dla ubrań wełnianych przeznaczonych do prania w pralce, pod warunkiem, że są one
prane zgodnie z instrukcjami na metce oraz instrukcjami producenta tej pralki.
Parę można stosować do codziennego prania.
Para potrafi głęboko wnikać we włókna, co skutecznie eliminuje bakterie
oraz zarazki, zapobiegając przykrym zapachom i chroniąc twoje zdrowie.
Pranie odzieży sportowej.
10
29
UŻYTKOWANIE
Opcje
Cykl
Cykle prania
BAWEŁNA
GREATWAVES
MIX
PŁUKANIE I WIROWANIE
WIROWANIE
CZYSZCZENIE BĘBNA
MYCIE PAROWE
ODZIEŻ SPORTOWA
WEŁNA
ECO 40-60
PRANIE 45'
SZYBKIE 15'
Domyślna temp.
(°C)
40
20
40
--
--
90
40
20
40
--
30
Zimno
Domyślna prędkość wirowania
w obr./min
1200
1200
1000
800
1000
1000
--
1000
800
600
1200
800
800
1400
1400
1000
800
1000
1000
--
1000
800
600
1350
800
800
Funkcje dodatkowe
Ważne!
• Aby uzyskać informacje dotyczące maksymalnej prędkości wirowania, czasu
programu, oraz innych szczegółów programu ECO 40-60, zapoznaj się z treścią na
stronie Karta produktu.
• Tabela pokazuje, jaki cykl oferuje dane opcje regulacji. Jeśli regulacja nie jest
możliwa dla cyklu.
Temp.
W razie potrzeby temperaturę prania można regulować naciskając przycisk
temperatury w następujących krokach:
Zimno - 20°C- 30°C-40°C - 60°C - 90°C.
30
UŻYTKOWANIE
Opcje
PRANIE WSTĘPNE
Funkcja prania wstępnego pozwala na wykonanie prania dodatkowego przed
praniem głównym, które wyciągnie zabrudzenia na powierzchnię tkanin; po
wybraniu tej funkcji należy wlać środek piorący do komory (I).
DODATKOWE PŁUKANIE
Po wybraniu tej funkcji pranie zostanie dodatkowo wypłukane.
SZYBKIE PRANIE
Funkcja ta może skrócić czas prania.
OPÓŹNIENIE ZAKOŃCZENIA
Ustaw funkcję opóźnienia:
1. Wybierz program.
2. Naciśnij przycisk OPÓŹNIENIE ZAKOŃCZENIA w celu określenia czasu (pranie można opóźnić w zakresie 1-24 godz.).
3. Wciśnij przycisk [Start/Pauza] aby uruchomić funkcję.
DELAY
END
Wł./Wył.
Anulowanie funkcji opóźnienia:
Wciśnij przycisk [OPÓŹNIENIE ZAKOŃCZENIA], aż wyświetlacz pokaże 0H. Należy
wcisnąć go przed uruchomieniem programu. Jeśli program już się rozpoczął, należy
wcisnąć przycisk [Wł./Wył.] aby zresetować program.
Wybierz program
Ustawienie czasu
Start
PARA
Funkcję Pary można wybrać tylko z poziomu aplikacji. W przypadku cyklu PRANIE
PARĄ, funkcja Para jest domyślnie WŁĄCZONA.
Podczas korzystania z funkcji Para w bębnie pralki można zobaczyć parę.
!
Uwaga!
• Jeśli w trakcie prania, dojdzie do przerwy w dostawie energii elektrycznej, wybrany
program zostanie zapisany w specjalnej pamięci urządzenia a po przywróceniu
zasilania pralka wznowi program. Po wciśnięciu przycisku [Start/Pauza] program
zostanie wznowiony (niektóre modele mogą przywrócić program automatycznie).
31
UŻYTKOWANIE
Pozostałe Funkcje
PONOWNE ZAŁADOWANIE
Czynność można wykonać w trakcie prania. Gdy bęben nadal się obraca
i znajduje się w nim duża ilość wody o wysokiej temperaturze. Czynność ta
jest niebezpieczna a podczas jej wykonywania nie wolno otwierać drzwiczek
przy użyciu siły. Należy wcisnąć [Start/Pauza] przez 3 sek. by załadować
ubrania ponownie bez przerywania programu. Należy postępować zgodnie
z poniższymi krokami:
1.Zaczekaj aż bęben się zatrzyma.
2.Drzwi zostaną odblokowane.
3.Zamknij drzwi po ponownym załadowaniu ubrań i naciśnij przycisk [Start/
Pauza].
Wciśnij [Start/Pauza] przez 3 sek.Załaduj ponownie
ubrania
!
Uwaga!
Start/Pauza
• Nie używaj funkcji Załaduj ponownie, gdy poziom wody przekracza
wysokość wewnętrznej rynny lub temperatura jest zbyt wysoka.
ZABEZPIECZNIE PRZED DZIEĆMI
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu przez dzieci.
Wł./Wył.
!
Uwaga!
Start/Pauza
EXTRA RINSE
Wciśnij [DODATKOWE PŁUKANIE] oraz [PRANIE
WSTĘPNE] przez 3 sek. aż do usłyszenia
sygnału dźwiękowego.
PREWASH
• Wciśnij oba przyciski przez 3 sek. aby wyłączyć funkcję.
• „BLOKADA PRZED DZIEĆMI” zablokuje wszystkie przyciski z wyjątkiem
[Wł./Wył.]
• Blokada dziecięca pozostanie aktywna po przywróceniu zasilania.
32
10
UŻYTKOWANIE
SPEED
PRĘDKOŚĆ
Wciśnij przycisk [SPEED], aby zmienić prędkość wirowania.
Możesz również wyłączyć funkcję WiFi, wciskając przycisk przez 3 sekundy.
WYCISZENIE SYGNAŁU
Wciśnij przycisk [SPEED] oraz [SZYBKIE PRANIE] przez 3 sekundy, sygnał
dźwiękowy zostanie wyciszony. Wciśnij przycisk raz jeszcze na 3 sek. aby
ponownie aktywować sygnał. Ustawienie zostanie zachowane do kolejnego
resetu.
!
Uwaga!
• Po wyciszeniu sygnału dźwiękowego, urządzenie nie będzie wydawało
sygnałów dźwiękowych.
Funkcja UFB
- Ultra Fine Bubble (UFB) to niewidoczny mały pęcherzyk powietrza w rozmiarze
Nano, który jest mniejszy niż szczelina pomiędzy włóknami bawełny.
- UFB dostarcza środki czynne powierzchniowo do plam głęboko w tkaninie.
Tym samym UFB sprzyja łatwemu usuwaniu plam.
- Wszystkie programy prania posiadają funkcję UFB.
WiFi
Wciśnij [DODATKOWE PŁUKANIE] przez 3 sekundy, pralka zostanie podłączona
do Internetu w Twoim smartfonie. Sprawdź szczegóły dotyczące połączenia WiFi na następnej stronie. To jest przełącznik Wi-Fi. Jeśli chcesz, aby Twoje
urządzenie połączyło się z Internetem, należy włączyć przycisk „Wi-Fi”.
Zdalne sterowanie
To jest przełącznik zdalnego sterowania. Jeśli chcesz używać smartfona do
zdalnego sterowania pralką, musisz przytrzymać przycisk [TEMP.] przez 3
sekundy. Ze względu na bezpieczną obsługę pralki pilot do smartfona
powinien spełniać następujące warunki:
1. Urządzenie powinno połączyć się z Internetem;
2. Drzwiczki bębna powinny być zamknięte.
Uwaga:
- Jeśli drzwiczki zostaną otwarte w dowolnym momencie, funkcja zdalnego
sterowania nie zadziała.
- Funkcja zdalnego sterowania zostaje automatycznie wyłączona po
zakończeniu każdego cyklu, jeśli chcesz ponownie korzystać z funkcji zdalnego
sterowania, musisz ją ponownie uruchomić.
10
33
UŻYTKOWANIE
Instrukcje Dotyczące Połączenia z Aplikacją
Toshiba HA
Zanim zaczniesz, upewnij się, że:
Twój smartfon jest podłączony do domowej sieci Wi-Fi i znasz hasło do sieci.
1.
Jesteś w pobliżu urządzeń.
2.
Częstotliwość twojego routera bezprzewodowego to 2,4 GHz (preferowana) lub 5 GHz.
3.
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym i zezwól aplikacji na znalezienie
4.
Twojego telefonu.
Pobierz aplikację Toshiba HA
Zeskanuj poniższy kod QR lub wyszukaj „Toshiba
HA” w sklepie Google Play (urządzenia z systemem
Zarejestruj się lub zaloguj na konto
Otwórz aplikację i utwórz konto użytkownika.
Jeśli już masz konto, po prostu się zaloguj.
Android) lub App Store (urządzenia z systemem
iOS), aby pobrać aplikację.
Pobierz z
Pobierz z
Dodaj swoje urządzenie
Kliknij przycisk „+”, dodaj swoje urządzenie
zgodnie z modelem urządzenia lub wybierz
urządzenie znalezione przez funkcję Bluetooth i
dodaj je.
Urządzenie dostępne do dodania znalezione w pobliżu
!
Uwagi dotyczące połączenia
Połączenie z siecią
Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji,
aby skonfigurować połączenie Wi-Fi. Jeśli
połączenie sieciowe się nie powiedzie,
zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi
Aplikacji.
Podaj e-mail
Wprowadź hasło
Zaloguj się
Ustawienie urządzenia
Wykonaj te czynności w 82 sekundy
Włącz oczyszczacz powie
Naciśn
ij i przytrzymaj przycisk
TRYB GOTOWOŚCI” przez ponad 3
sekundy, aż usłyszysz dźwięk
powiadomienia.
Gdy ikona Wi-
Fi zacznie migać,
połączenie Wi-Fi z
ostało pomyślnie
nawiązane
Zaloguj się
trza
„WŁ./
• Podłączając produkt do sieci, upewnij się, że telefon komórkowy znajduje się jak najbliżej produktu.
• Zgodnie ze wskazówkami Aplikacji, jeśli urządzenie mogło połączyć się wyłącznie z siecią Wi-Fi 2,4
GHz, pamiętaj, że sieć 2,4 GHz jest już dostępna.
• Firma Toshiba zaleca, aby nazwać identyfikator SSID routera Wi-Fi tylko za pomocą liter oraz cyfr;
w przeciwnym razie identyfikator SSID może być nieprawidłowy, jeśli zostanie nazwany za pomocą
znaków specjalnych, znaków interpunkcyjnych, lub spacji. Gdy identyfikator SSID będzie dostępny,
należy spróbować połączyć się z Wi-Fi, w przeciwnym razie zaloguj się do routera i zmień nazwę
SSID.
• Jeśli z routerem WiFi łączy się duża liczba urządzeń, może to wpływać na stabilność sieci. Toshiba
nie jest zobowiązana do informowania ile urządzeń należy podłączyć do routera WiFi, ponieważ
zależy to od jakości routera oraz wielu innych czynników.
• W przypadku wymiany routera lub zmiany nazwy albo hasła Wi-Fi, wykonaj ponownie powyższe
kroki by połączyć się z Wi-Fi.
• Jeśli technologia produktu zostanie zaktualizowana, Toshiba HA może ulec zmianie, jednakże
zawartość Toshiba HA będzie nadrzędna.
34
10
KONSERWACJA
Czyszczenie i Pielęgnacja
!
Uwaga!
• Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze należy odłączyć pralkę od zasilania
i zakręcić zawór.
Czyszczenie obudowy
Właściwa konserwacja pralki może wydłużyć jej żywotność.
Powierzchnię obudowy można czyścić za pomocą
rozcieńczonego detergentu bez środków ściernych, według
potrzeb. W przypadku przelania się wody należy natychmiast
wytrzeć ją ściereczką. Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do czyszczenia pralki.
Uwaga!
• Zabrania się stosowania środków ściernych lub żrących, kwasu mrówkowego lub
jego rozcieńczonych odpowiedników, lub podobnych substancji takich jak alkohol
czy produkty chemiczne.
Czyszczenie bębna
Wszelkie plamy rdzy pozostawione wewnątrz bębna przez metalowe
przedmioty należy natychmiast usunąć przy użyciu detergentów bez zawartości
chloru. Nie wolno używać wełny stalowej do czyszczenia bębna!
Ważne!
• Trzymaj pranie z dala od pralki podczas czyszczenia bębna.
Czyszczenie uszczelki i szyby
drzwiczek
Wytrzyj szybę oraz uszczelkę po każdym praniu
w celu usunięcia resztek materiałów oraz plam.
Nagromadzenie się resztek materiałów może
spowodować wycieki wody.
Po każdym praniu usuń monety, guziki i inne
przedmioty z uszczelki.
Aby zapewnić poprawne działanie pralki,
uszczelkę oraz drzwiczki należy czyścić raz
w miesiącu.
35
KONSERWACJA
Czyszczenie filtra wlotowego
Ważne!
• Filtr wlotowy należy wyczyścić, jeśli jest mniej wody.
Mycie filtra w wężu doprowadzającym wodę
1.Zamknij zawór.
2.Odłącz wąż doprowadzający wodę od
zaworu.
3.
Wyczyść filtr.
4.Ponownie podłącz wąż.
Czyszczenie filtra w pralce:
1.Odkręć przewód wlotowy z tyłu urządzenia.
2.Wyciągnij filtr za pomocą długich szczypiec
i zainstaluj go ponownie po umyciu.
3.
Użyj szczotki do czyszczenia filtra co 3
miesiące, aby zapewnić normalne działanie
urządzenia.
4.Ponownie podłącz przewód wlotowy.
112
2
3
4
3
4
Wyczyść dozownik środka piorącego
1. Naciśnij przycisk zwalniający [ ] na pokrywie środka zmiękczającego
i wyciągnij szufladę dozownika z wgłębienia. Wyczyść wnętrze wnęki szczotką.
2. Unieś pokrywę zmiękczacza z szuflady i umyj oba elementy wodą.
3. Ponownie załóż pokrywę zmiękczacza i wsuń szufladę z powrotem do wnęki.
1
2
3
4
Naciśnij przycisk
zwalniający i wyjmij
szufladę dozownika
Wyczyść szufladę
dozownika i pokrywę
zmiękczacza pod wodą
Wyczyść wnękę
miękką szczotką
Włóż szufladę
dozownika
Ważne!
• Do czyszczenia plastikowych elementów nie używaj ściernych ani żrących środków.
• Podajnik środka piorącego należy czyścić co 3 miesiące, aby zapewnić poprawne
działanie urządzenia.
36
KONSERWACJA
Czyszczenie filtra pompy odpływowej
!
Uwaga!
Uważaj na gorącą wodę!
•
Poczekaj, aż woda ostygnie.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od źródła zasilania
aby uniknąć porażenia prądem.
• Filtr pompy odpływowej może odltrować resztki tkanin oraz drobne ciała
obce z prania.
• Filtr należy czyścić okresowo co 3 miesiące, aby zapewnić prawidłowe
działanie urządzenia
1
Otwórz dolną osłonę.
Wyciągnij awaryjny wąż
odpływowy i zdejmij
zaślepkę węża.
4
Zaślepka
filtra
Otwórz korek filtra, obracając
go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
!
Uwaga!
•
Upewnij się, że zaślepka ltra oraz awaryjny wąż odpływowy zostały prawidłowo
założone. Jeśli elementy nie będą dopasowane do otworów, może nastąpić wyciek
wody.
•
Podczas pracy urządzenia oraz w zależności od wybranego programu, w pompie
może znajdować się gorąca woda. Nigdy nie zdejmuj pokrywy pompy podczas
prania. Zawsze czekaj do zakończenia cyklu i opróżnienia pralki. Podczas zakładania
zaślepki ltra upewnij się, że jest dobrze osadzona.
Usuń ciała obce.
Awaryjny
wąż
odpływowy
2
Po usunięciu wody
ponowne włóż wąż
odpływowy.
5
Zamknij zaślepkę filtra
i dolną zaślepkę.
3
6
37
KONSERWACJA
Rozwiązywanie Problemów
Pralka nie uruchamia się lub zatrzymuje się podczas pracy. Wpierw spróbuj znaleźć
rozwiązanie problemu. Jeśli się nie uda, skontaktuj się z centrum serwisowym.
Opis
Pralka nie
uruchamia się
Nie można
otworzyć drzwi
Wyciek wody
Pozostałości środka
piorącego
w podajniku
Wskaźnik lub ekran
nie wyświetla się
Nadmierny hałas
Opis
Przyczyna
Niedomknięte drzwiczki
Zabezpieczenie pralki działa
Nieszczelne połączenie rury
wlotowej lub węża odpływowego
Wilgotny lub nagromadzony
środek piorący
Przewód zasilający może nie być
podłączony lub połączenie jest
zbyt luźne.
Przyczyna
Niedomknięte drzwiczki
Problem z wtryskiem wody
podczas prania
Zbyt długie odprowadzanie wody
Nadmierna ilość wody
Inne
Rozwiązanie
Uruchom ponownie po zamknięciu
drzwi. Sprawdź, czy ubrania nie są
zablokowane.
Odłącz zasilanie, uruchom
urządzenie ponownie.
Sprawdź i zamocuj przewody
wodne. Sprawdź wąż odpływowy.
Oczyść i wytrzyj podajnik środka
piorącego.
Upewnij się, że wtyczka jest dobrze
podłączona do gniazdka ściennego.
Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest
prawidłowo podłączona.
Sprawdź, czy mocowania (śruby)
zostały usunięte. Sprawdź, czy
pralka została zamontowana na
płaskiej i równej powierzchni.
Rozwiązanie
Uruchom ponownie po zamknięciu
drzwi. Sprawdź, czy ubrania się
zablokowały.
Sprawdź, czy ciśnienie wody nie jest
zbyt niskie. Wyprostuj rurę.
Sprawdź, czy filtr zaworu wlotowego
nie jest zablokowany.
Sprawdź, czy wąż odpływowy nie
jest zablokowany.
Przestań używać pralki i zadzwoń
do serwisu w celu naprawy.
Najpierw spróbuj ponownie, jeśli
nadal występują trudności zadzwoń do serwisu.
Ważne!
Po sprawdzeniu włącz urządzenie. Jeżeli problem nadal występuje lub na
•
wyświetlaczu pojawiają się inne kody alarmowe, skontaktuj się z serwisem.
38
KONSERWACJA
Obsługa klienta
Części zamienne do Twojego urządzenia są dostępne przez co najmniej 10 lat.
W przypadku pytań, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
!
Uwaga!
Ryzyko porażenia prądem
• Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia, które jest wadliwe lub może być wadliwe.
Możesz narazić życie swoje oraz życie przyszłych użytkowników na niebezpieczeństw
Jedynie autoryzowani specjaliści mogą wykonywać te naprawy.
• Niewłaściwa naprawa spowoduje utratę gwarancji i nieuznanie późniejszych
uszkodzeń!
Transport
WAŻNE KROKI PODCZAS PRZENOSZENIA URZĄDZENIA
Odłącz urządzenie i zakręć zawór.
•
Sprawdź, czy drzwiczki i podajnik środka piorącego są prawidłowo zamknięte.
•
• Wyjmij rurę wlotową wody i wąż odpływowy z instalacji.
• Odprowadź wodę z urządzenia (patrz „Konserwacja Czyszczenie filtra pompy
odpływowej”)
• Ważne: Zamocuj 4 śruby transportowe w tylnej pokrywie pralki.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność w trakcie transportu. Nigdy nie
podnoś urządzenia za wystające elementy. Drzwiczki urządzenia nie mogą być używane
jako uchwyt.
Identyfikator modelu (a): MFT90-S1411BU/D11EW-EU(NB)
Ogólne parametry produktu:
ParametrParametr
Pojemność znamionowa (b)
(kg)
Wskaźnik sprawności
energetycznej (b) (EEIw)
Współczynnik efektywności
prania (b)
Zużycie energii w kWh na
cykl, na podstawie programu
Eco 40-60. Rzeczywiste
zużycie energii będzie zależeć
od sposobu w jaki urządzenie
będzie użytkowane.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranej tkaniny
(b) (°C)
Prędkość wirowania
(b) (obroty/min)
Czas trwania programu
(godz:min) (b)
Emisja hałasu w powietrzu
w fazie wirowania
(a) (dB (A) re 1 pW)
Tryb wyłączony (W) (jeśli dotyczy)Tryb gotowości (W) (jeśli dotyczy)
Opóźniony start (W) (jeśli dotyczy)
Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez dostawcę (a), (c):
Produkt został zaprojektowany tak, aby w trakcie
cyklu prania uwalniać jony srebra
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której znajdują się informacje z pkt. 9 Załącznika II do
rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2023 (1) można znaleźć:
(a) pozycji tej nie uznaje się za odpowiednią do celów art. 2 (6) rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(b) dla programu Eco 40-60.
(c) zmiany w tych pozycjach uznaje się za istotne do celów art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(d) jeżeli baza danych produktów automatycznie generuje ostateczną zawartość tej komórki, dostawca nie wprowadza tych
danych
WartośćWartość
Wymiary w cm (a), (c)
Klasa efektywności
energetycznej (b)
Skuteczność płukania
(g/kg) (b)
Zużycie wody w litrach na
cykl, na podstawie programu
Eco 40-60. Rzeczywiste
zużycie wody będzie zależeć
od sposobu użytkowania
urządzenia oraz twardości
wody.
40
Ważona zawartość pozostałej
39
wilgoci (b) (%)
22
135 0
Klasa efektywności wirowania
135 0
(b)
135 0
3:4 8
TypWolnostojąca
2:5 4
2:5 4
Klasa emisji hałasu
w powietrzu
(b) (faza wirowania)
Gotowość do pracy w sieci (W)
(jeśli dotyczy)
NIE
0.5 71
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
9.0
60. 0
40
Wysokość
Szerokość
Głębokość
49
53. 9
B
Nie dotyczy
2.0
63
KONSERWACJA
Karta Produktu
Nazwa producenta lub znak towarowy: (a), (c):
Adres dostawcy: (a), (c):
Identyfikator modelu (a): MFT80-S1411BU/D11EW-EU(NB)
Ogólne parametry produktu:
ParametrParametr
Pojemność znamionowa (b)
(kg)
Wskaźnik sprawności
energetycznej (b) (EEIw)
Współczynnik efektywności
prania (b)
Zużycie energii w kWh na
cykl, na podstawie programu
Eco 40-60. Rzeczywiste
zużycie energii będzie zależeć
od sposobu w jaki urządzenie
będzie użytkowane.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranej tkaniny
(b) (°C)
Prędkość wirowania
(b) (obroty/min)
Czas trwania programu
(godz:min) (b)
Emisja hałasu w powietrzu
w fazie wirowania
(a) (dB (A) re 1 pW)
Tryb wyłączony (W) (jeśli dotyczy)Tryb gotowości (W) (jeśli dotyczy)
Opóźniony start (W) (jeśli dotyczy)
Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez dostawcę (a), (c):
Produkt został zaprojektowany tak, aby w trakcie
cyklu prania uwalniać jony srebra
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której znajdują się informacje z pkt. 9 Załącznika II do
rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2023 (1) można znaleźć:
(a) pozycji tej nie uznaje się za odpowiednią do celów art. 2 (6) rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(b) dla programu Eco 40-60.
(c) zmiany w tych pozycjach uznaje się za istotne do celów art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(d) jeżeli baza danych produktów automatycznie generuje ostateczną zawartość tej komórki, dostawca nie wprowadza tych
danych
WartośćWartość
0.5 45
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
8.0
60. 0
Wymiary w cm (a), (c)
Klasa efektywności
energetycznej (b)
Skuteczność płukania
(g/kg) (b)
Zużycie wody w litrach na
cykl, na podstawie programu
Eco 40-60. Rzeczywiste
zużycie wody będzie zależeć
od sposobu użytkowania
urządzenia oraz twardości
wody.
39
Ważona zawartość pozostałej
33
wilgoci (b) (%)
22
135 0
Klasa efektywności wirowania
135 0
(b)
135 0
3:3 8
TypWolnostojąca
2:4 8
2:4 8
Klasa emisji hałasu
w powietrzu
(b) (faza wirowania)
Gotowość do pracy w sieci (W)
(jeśli dotyczy)
NIE
41
Wysokość
Szerokość
Głębokość
48
53. 9
B
Nie dotyczy
2.0
63
KONSERWACJA
Karta Produktu
Nazwa producenta lub znak towarowy: (a), (c):
Adres dostawcy: (a), (c):
Identyfikator modelu (a): MFT70-U1211BU/D11EW-EU(NB)
Ogólne parametry produktu:
ParametrParametr
Pojemność znamionowa (b)
(kg)
Wskaźnik sprawności
energetycznej (b) (EEIw)
Współczynnik efektywności
prania (b)
Zużycie energii w kWh na
cykl, na podstawie programu
Eco 40-60. Rzeczywiste
zużycie energii będzie zależeć
od sposobu w jaki urządzenie
będzie użytkowane.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranej tkaniny
(b) (°C)
Prędkość wirowania
(b) (obroty/min)
Czas trwania programu
(godz:min) (b)
Emisja hałasu w powietrzu
w fazie wirowania
(a) (dB (A) re 1 pW)
Tryb wyłączony (W) (jeśli dotyczy)Tryb gotowości (W) (jeśli dotyczy)
Opóźniony start (W) (jeśli dotyczy)
Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez dostawcę (a), (c):
Produkt został zaprojektowany tak, aby w trakcie
cyklu prania uwalniać jony srebra
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której znajdują się informacje z pkt. 9 Załącznika II do
rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2023 (1) można znaleźć:
(a) pozycji tej nie uznaje się za odpowiednią do celów art. 2 (6) rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(b) dla programu Eco 40-60.
(c) zmiany w tych pozycjach uznaje się za istotne do celów art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(d) jeżeli baza danych produktów automatycznie generuje ostateczną zawartość tej komórki, dostawca nie wprowadza tych
danych
WartośćWartość
0.5 17
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
7.0
60. 0
Wymiary w cm (a), (c)
Klasa efektywności
energetycznej (b)
Skuteczność płukania
(g/kg) (b)
Zużycie wody w litrach na
cykl, na podstawie programu
Eco 40-60. Rzeczywiste
zużycie wody będzie zależeć
od sposobu użytkowania
urządzenia oraz twardości
wody.
40
Ważona zawartość pozostałej
32
wilgoci (b) (%)
22
120 0
Klasa efektywności wirowania
120 0
(b)
120 0
3:2 8
TypWolnostojąca
2:4 2
2:4 2
Klasa emisji hałasu
w powietrzu
(b) (faza wirowania)
Gotowość do pracy w sieci (W)
(jeśli dotyczy)
NIE
42
Wysokość
Szerokość
Głębokość
45
62. 9
C
Nie dotyczy
2.0
48
KONSERWACJA
Karta Produktu
Nazwa producenta lub znak towarowy: (a), (c):
Adres dostawcy: (a), (c):
Identyfikator modelu (a): MFT60-JU1211BU/D11EW-EU(NC)
Ogólne parametry produktu:
ParametrParametr
Pojemność znamionowa (b)
(kg)
Wskaźnik sprawności
energetycznej (b) (EEIw)
Współczynnik efektywności
prania (b)
Zużycie energii w kWh na
cykl, na podstawie programu
Eco 40-60. Rzeczywiste
zużycie energii będzie zależeć
od sposobu w jaki urządzenie
będzie użytkowane.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranej tkaniny
(b) (°C)
Prędkość wirowania
(b) (obroty/min)
Czas trwania programu
(godz:min) (b)
Emisja hałasu w powietrzu
w fazie wirowania
(a) (dB (A) re 1 pW)
Tryb wyłączony (W) (jeśli dotyczy)Tryb gotowości (W) (jeśli dotyczy)
Opóźniony start (W) (jeśli dotyczy)
Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez dostawcę (a), (c):
Produkt został zaprojektowany tak, aby w trakcie
cyklu prania uwalniać jony srebra
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której znajdują się informacje z pkt. 9 Załącznika II do
rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2023 (1) można znaleźć:
(a) pozycji tej nie uznaje się za odpowiednią do celów art. 2 (6) rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(b) dla programu Eco 40-60.
(c) zmiany w tych pozycjach uznaje się za istotne do celów art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(d) jeżeli baza danych produktów automatycznie generuje ostateczną zawartość tej komórki, dostawca nie wprowadza tych
danych
WartośćWartość
0.4 86
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
Pojemność
znamionowa
Połowa
Ćwierć
6.0
60. 0
Wymiary w cm (a), (c)
Klasa efektywności
energetycznej (b)
Skuteczność płukania
(g/kg) (b)
Zużycie wody w litrach na
cykl, na podstawie programu
Eco 40-60. Rzeczywiste
zużycie wody będzie zależeć
od sposobu użytkowania
urządzenia oraz twardości
wody.
42
Ważona zawartość pozostałej
33
wilgoci (b) (%)
22
120 0
Klasa efektywności wirowania
120 0
(b)
120 0
3:1 8
TypWolnostojąca
2:3 6
2:3 6
Klasa emisji hałasu
w powietrzu
(b) (faza wirowania)
Gotowość do pracy w sieci (W)
(jeśli dotyczy)
NIE
43
Wysokość
Szerokość
Głębokość
43
62. 9
C
Nie dotyczy
2.0
48
KONSERWACJA
1) Rzeczywiste zużycie energii będzie zależeć od sposobu w jaki urządzenie będzie
używane.
2) Rzeczywiste zużycie wody będzie zależeć od sposobu w jaki urządzenie będzie
używane oraz od twardości wody.
3) Dostawa części zamiennych w ciągu 15 dni roboczych od otrzymania zamówienia.
Karta katalogowa produktu dotycząca (UE) 2019/2014
Kartę danych produktu dla Twojego urządzenia można znaleźć online.
Aby pobrać arkusz danych, należy wejść na https://eprel.ec.europe.eu a następnie
wprowadzić identyfikator modelu urządzenia.
Identyfikator modelu urządzenia można znaleźć w sekcji specyfikacji technicznych.
44
V1.0
1613810000xxxx
MFT90-S1411BU_D11EW-EU_NB-PM01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.