Index ......................................................................................................94
iv
TOSHIBA CORPORATION
REMARQUE MPORTANTE : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
VOTRE TELEPHONE PORTABLE
EN UTILISANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT
LES PRODUITS LOGICIELS SUR CE TELEPHONE, VOUS
RECONNAISSEZ AVOIR ACCEPTE LES TERMES DE CE CONTRAT
EULA (End User Licence Agreement). SI VOUS ÊTES EN
DÉSACCORD AVEC LES TERMES DE CE CONTRAT EULA,
VEUILLEZ NE PAS UTILLISER LE LOGICIEL FOURNI.
End User Licence Agreement
Cet End User Licence Agreement (« EULA ») est un contrat entre vous
(l’utilisateur) et TOSHIBA CORPORATION (« Toshiba ») applicable au
produit logiciel installé sur un téléphone mobile Toshiba 2.5G qui vous
a été fourni (le « Téléphone »).
L’utilisation ou la mise à disposition de tous logiciels installés sur le
téléphone mobile ainsi que les documentations associées (le « Logiciel »)
constitue votre acceptation de ces conditions, sauf si d’autres conditions
sont émises par le fournisseur sur le téléphone mobile, auquel cas, des
conditions supplémentaires peuvent s’appliquer. Si vous n’acceptez
pas les conditions de cet EULA, vous ne devez pas utiliser ou installer
le logiciel.
1.Accord de licence. Toshiba vous accorde le droit personnel,
incessible et non exclusif d’utiliser le Logiciel tel qu’il est défini dans
cette licence EULA. La modification, l’adaptation, la traduction, la
location, la mise à disposition, le transfert ou la cession de tout ou
partie du Logiciel, ou tout droit accordé par la présente, à tout autre
personne et le retrait de toute notice ou étiquette du Logiciel est
strictement interdite, à l’exception de ce qui est expressément
autorisé dans cet EULA. Par ailleurs, vous acceptez également de
ne pas créer de travaux dérivés basés sur ce Logiciel.
2.Copyright. Le Logiciel n’est pas vendu mais concédé sous licence.
Vous reconnaissez qu’aucun droit à la propriété intellectuelle du
Logiciel ne vous sera transféré. Par ailleurs, vous reconnaissez que
l’intégralité des droits de propriété du Logiciel resteront la propriété
exclusive de Toshiba, des filiales de Toshiba et/ou de ses
fournisseurs, et vous n’obtiendrez aucun droit sur le Logiciel, à
l’exception de ce qui a été défini dans cet EULA. Vous êtes autorisé à
conserver une copie de sauvegarde du Logiciel uniquement dans la
1
mesure du nécessaire et à des fins licites. Toutes les copies du
Logiciel doivent contenir les mêmes notices de propriété que celles
contenues dans le Logiciel et sont soumises aux mêmes termes de
cet EULA. Tous les droits inclus dans le Produit, qui ne sont pas
explicitement accordés dans le cadre de cette Licence, sont
totalement réservés à Toshiba, à ses filiales et/ou à ses fournisseurs.
3.Décompilation. Vous ne tenterez pas, et si vous êtes une
organisation commerciale, vous mettrez tout en œuvre pour
dissuader vos employés et sous-traitants de pratiquer l’ingénierie
à rebours, la décompilation, la modification, la traduction ou le
désassemblage de tout ou partie du Logiciel, à moins que de telles
pratiques soient autorisées par la réglementation applicable et
uniquement si ces pratiques sont conformes à la réglementation
applicable. Le non respect des termes mentionnés précédemment
ou tous autres termes et conditions contenus dans la présente
entraînera la résiliation automatique de cette licence et la révocation
des droits accordés à Toshiba.
4.GARANTIE LIMITEE. Uniquement durant la période de garantie de
l’appareil, Toshiba, les filiales de Toshiba et ses fournisseurs ou sa
société de maintenance agréée s’engage à réparer ou à remplacer à
la seule discrétion de Toshiba, tout Logiciel defectueux, sous réserve
que ces défauts ne résultent pas d’actes ou d’un événement
échappant au contrôle raisonnable de Toshiba. A L’EXCEPTION DE
CE QUE PREVOIT CET EULA : (A) TOSHIBA, LES FILIALES DE
TOSHIBA ET SES FOURNISSEURS DÉCLINENT TOUTES
GARANTIES, CONDITIONS OU AUTRES DISPOSITIONS
(EXPRESSE OU TACITE), Y COMPRIS LES GARANTIES DE
COMMERCIABILITE OU APTITUDE A UNE FIN PARTICULIERE ET
DE NON INFRACTION AUX DROITS DE TIERS ; ET (B) VOUS
SUPPORTEZ TOUS LES RISQUES AFFERENTS A LA QUALITE
ET AU FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL. VOUS ACCEPTEZ QUE
LE LOGICIEL NE REPONDE PAS A VOS EXIGENCES ET
QU’AUCUNE GARANTIE NE PEUT ETRE DONNEE SUR LE
FONCTIONNEMENT CONTINU OU EXEMPT D’ERREURS
DU LOGICIEL.
5.LIMITATION DE RESPONSABILITE. DANS LA MESURE DE CE
QUI EST PERMIS PAR LA LOI, EN AUCUN CAS TOSHIBA, LES
FILIALES DE TOSHIBA OU SES FOURNISSEURS NE PEUVENT
ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUS DOMMAGES
RESULTANT DE (A) TOUTE PERTE DE REVENU,
2
D’INTERRUPTION D’ACTIVITES, PERTE D’INFORMATION ;
OU (B) DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL, INDIRECT QUEL
QU’IL SOIT (QUE CE SOIT DANS UNE ACTION FONDÉE SUR UN
CONTRAT, SUR LA NÉGLIGENCE OU SUR UN AUTRE DÉLIT),
RÉSULTANT DE : (I) L’UTILISATION OU L’INCAPACITE A UTILISER
LE LOGICIEL, MEME SI TOSHIBA, LES FILIALES DE TOSHIBA,
OU SES FOURNISSEURS ONT ETE INFORMES DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES ; OU (II) DE TOUTE
RECLAMATION PAR UN TIERS. A L’EXCEPTION DE CE QUE
PREVOIT CETTE SECTION, L’ENTIERE RESPONSABILITE DE
TOSHIBA DANS LE CADRE DE CET EULA NE PEUT EXCEDER LE
PRIX DU LOGICIEL.
LE SUSDIT DENI ET LA LIMITATION N’EXCLUT PAS NI NE LIMITE
(A) LA RESPONSABILITE EN CAS DE DECES OU DOMMAGES
CORPORELS CAUSES PAR LA NEGLIGENCE OU (B) TOUT
DROIT LEGAL OU RESPONSABILITE DANS LA MESURE OU LA
LEGISLATION EN VIGUEUR PREVOIT CETTE RESPONSABILITE.
VEUILLEZ EFFECTUER UNE COPIE DE TOUTES LES DONNEES
QUE VOUS AVEZ INSEREES DANS VOTRE PRODUIT PAR
EXEMPLE : LES NOMS, ADRESSES, NUMEROS DE TELEPHONE,
MELODIES, ETC. AVANT D’EXPEDIER LE PRODUIT A DES FINS
DE MAINTENANCE, DANS LA MESURE OU CES DONNES
RISQUENT D’ETRE SUPPRIMEES DANS LE CADRE DE CETTE
OPERATION.
6.Lois. Ce contrat EULA est régi par les lois du Royaume-Uni et du
Pays de Galles. Tout conflit relatif à ce contrat EULA sera soumis à la
juridiction exclusive des tribunaux anglais.
7.Loi sur l’exportation. Toute utilisation, duplication ou cession du
Logiciel implique le contrôle des produits et/ou des données
techiques dans le cadre des lois sur l’exportation des pays
applicables et peut être soumise à l’approbation des autorités
gouvernementales avant l’exportation. Toute exportation, directe
ou indirecte, en infraction avec les lois sur l’exportation des pays
applicables, est interdite.
8.Tiers bénéficiaire. Vous reconnaissez que certains concédants de
Toshiba sont des tiers bénéficiaires du présent contrat EULA, et
ont le droit de faire respecter les obligations énoncées dans le
présent Contrat.
3
9.Transferts. Le Logiciel peut être transféré uniquement s’il est installé
sur le Téléphone à un utilisateur tiers légal, dans la mesure où ce
tiers accepte les termes de ce contrat EULA qu’il continuera
d’appliquer.
10. SI VOUS ETES UN CONSOMMATEUR AU ROYAUME-UNI ET QUE
LE LOGICIEL EST CONSIDERE COMME UN « BIEN » VOS
DROITS NE SONT PAS AFFECTES DANS LE CADRE DE LA LOI
APPLICABLE.
Garantie et Sécurité
Cette section contient des informations importantes relatives à la garantie
et à la sécurité. Vous devez lire attentivement ces informations avant
d’utiliser votre téléphone.
Service Après-vente
Votre téléphone Toshiba ne contient pas de pièces pouvant être
remplacées par l’utilisateur. Pour plus d’informations sur la maintenance,
contactez votre revendeur ou votre opérateur.
Consignes de sécurité
Respectez les consignes suivantes pour utiliser votre téléphone en toute
sécurité et en toute légalité.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager
l'oreille de l'utilisateur. Seuls les écouteurs fournis avec le produit ont fait
l'objet d'un test de conformité à la article L 5232-1 du Code de la Santé
Publique.
Généralités
• Utilisez votre téléphone de manière appropriée, par exemple, portezle à l’oreille. Une utilisation incorrecte peut altérer ses performances.
• N’utilisez que des batteries et des accessoires compatibles.
L’utilisation d’éléments incompatibles peut endommager votre
téléphone de manière irrémédiable.
4
• Ne connectez pas le téléphone à un autre périphérique sans avoir
pris connaissance de la documentation fournie. L’autre périphérique
peut ne pas être compatible.
• Lorsque vous passez des appels d’urgence avec votre téléphone,
vérifiez qu’il est en marche et en service.
• Des interférences peuvent affecter les performances de votre
téléphone. Lorsque vous vous éloignez de la source de l’interférence,
le téléphone doit fonctionner normalement.
Environnement d’utilisation
• N’utilisez pas le téléphone en conduisant ou lorsque vous faites
fonctionner une machine. Si vous devez utiliser votre téléphone en
voiture, garez votre véhicule avant de prendre la communication.
Si vous utilisez un kit auto mains libres, assurez-vous que le
téléphone est correctement rangé dans son étui.
• Mettez votre téléphone hors tension lorsque vous vous rendez
dans un hôpital ou dans un établissement de santé. Les téléphones
mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d’appareils
médicaux. Vous devez donc respecter les réglementations locales
en vigueur en matière d’utilisation du téléphone.
• Mettez votre téléphone hors tension lorsque vous prenez l’avion.
L’utilisation du téléphone mobile peut perturber le fonctionnement des
systèmes de l’avion. Vous avez l’obligation de vous conformer à cette
recommandation.
• Respectez les consignes des panneaux vous demandant d’éteindre
votre téléphone.
• N’utilisez pas votre téléphone dans les stations-services. Ne placez
pas votre téléphone à proximité de carburants ou de produits
chimiques.
• Mettez votre téléphone hors tension lorsque des travaux à l’explosif
sont en cours. Respectez les consignes ou les réglementations
indiquées.
• Mettez votre téléphone hors tension lorsque vous vous trouvez dans
une atmosphère potentiellement explosive (par exemple dans des
zones de stockage de carburants, des installations de vaporisation
de peinture, etc.).
5
• Seul un personnel qualifié peut installer le système dans un véhicule.
Une installation ou une maintenance défectueuse peut être
dangereuse et peut entraîner l’annulation de votre garantie. Pour plus
d’informations, consultez le constructeur de votre véhicule, ou son
représentant.
Appareils électroniques
• Si vous portez un stimulateur cardiaque, ou que vous en êtes en
compagnie de quelqu’un qui en porte un, vous devez savoir que votre
téléphone peut interférer avec le fonctionnement du stimulateur
cardiaque. Seuls certains types de stimulateurs cardiaques sont
concernés et uniquement dans le cas où le téléphone mobile est
placé directement à proximité. Pour plus d’informations, consultez
votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque.
• Votre téléphone peut interférer avec le fonctionnement de certaines
prothèses auditives. Si tel est le cas, vous devez contacter votre
opérateur ou un médecin.
• Votre téléphone peut interférer avec le fonctionnement de certains
appareils médicaux non protégés. Consultez un physicien ou le
fabricant de l’appareil pour garantir la sécurité de l’appareil.
• Votre téléphone peut interférer avec le fonctionnement de systèmes
électroniques non protégés dans les véhicules à moteur. Citons, par
exemple : les air-bags et les systèmes à injection de carburant. Vous
devez vous renseignez auprès du fabricant du véhicule afin de savoir
si ce dernier est correctement protégé.
Sécurité de la batterie
Votre appareil est actionné par une batterie rechargeable. Les
performances optimales d’une batterie neuve ne sont atteintes qu’après
deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. La batterie peut
être chargée et déchargée des centaines de fois mais s’usera avec le
temps. Quand la durée des conversations et les temps de veille se
réduisent sensiblement, il convient d’acheter une nouvelle batterie.
• Une batterie neuve ou n’ayant pas été utilisée longtemps pourrait
avoir une capacité réduite les premières fois où elle est utilisée.
La batterie ne peut être chargée qu’à des températures situées entre
0 °C (+32 °F) et +45 °C (+113 °F).
6
• N’utilisez que des batteries approuvées par Toshiba et ne rechargez
la batterie qu’à l’aide du chargeur fourni par Toshiba.
• Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, débranchez-le de la prise
électrique.
• Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur et à la prise
électrique plus longtemps qu’il n’est nécessaire, car une charge
excessive risque d’écourter sa durée de vie.
• Ne provoquez pas de court-circuit sur la batterie. Un court-circuit
accidentel peut se produire en cas de contact d’un objet métallique
avec une connexion directe entre les bornes + et – de la batterie.
• N’exposez pas la batterie à des variations de températures extrêmes,
par exemple, un réfrigérateur, une voiture ou les rayons directs du
soleil, au risque d’altérer ses performances.
• Ne jetez pas la batterie au feu.
• Ne mettez pas la batterie au rebut. La batterie contient des produits
chimiques toxiques et doit être jetée dans un endroit prévu à cet effet.
Pour plus d’informations, renseignez-vous auprès de votre municipalité.
Touche programme SOS
La touche programme SOS permet d’appeler les services d’urgences
sans entrer votre code PIN ou même en cas de blocage de votre
téléphone.
La touche programme SOS est active uniquement avant d’entrer le code
PIN. Pour l’utiliser, appuyez simplement sur la touche et confirmez à l’aide
de la touche programme Oui.
Informations relatives à l’exposition aux champs
électromagnétiques européennes
Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu pour
ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées
par les directives internationales. Ces directives ont été définies par
l’ICNIRP, un comité scientifique indépendant, et comprennent des seuils
de sécurité destinés à assurer la protection de toutes les personnes, quel
que soient leur âge et leur état de santé.
* Les tests ont été réalisés conformément aux directives
internationales de test.
7
La limite DAS définie par le FCC est de 1.6 W/kg. Les tests sont effectués
en tenant compte des positions et des emplacements (par exemple, à
l'oreille, porté sur soi) conformément aux exigences de la FCC pour
chaque modèle. La valeur SAR maximum pour ce modèle de combiné,
lorsqu'il est testé pour l'utilisation à l'oreille, est de 0,487 W/kg à une
bande PCS 1900 et, lorsqu'on le transporte sur soi, elle est de 0,393 W/kg
à une bande PCS 1900. Utilisation sur le corps ; le présent appareil a été
testé pour des utilisations sur le corps typiques avec le dos du combiné
tenu à 1,5 centimètres du corps. Pour respecter les exigences de la FCC
en matière d'exposition aux champs électromagnétiques, utilisez des
accessoires qui maintiennent une distance de 1,5 cm entre le corps de
l'utilisateur et le dos du téléphone. Les pinces pour ceintures, étuis et
accessoires similaires utilisés avec le téléphone ne doivent pas contenir
de pièces métalliques. Les accessoires qui ne respectent pas ces
exigences peuvent ne pas être conformes aux exigences de la FFC en
matière d’exposition aux champs électromagnétiques ; leur utilisation doit
donc être évitée.
De plus amples informations concernant le DAS (Specific Aborption
Rates) sont disponibles sur le site Web de la CTIA (Cellular
Telecommunications & Internet Association) à l’adresse suivante :
http://www.phonefacts.net.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir
supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent
son fonctionnement.
Entretien et Maintenance
Si vous prenez soin de votre téléphone et de toutes les autres pièces
et accessoires fournis, (« téléphone »), vous prolongerez la qualité
d’utilisation du téléphone et sa durée de vie. Les conseils ci-dessous sont
destinés à vous aider à remplir vos obligations en matière de garantie.
• Tenez le téléphone et ses accessoires hors de la portée des enfants
en bas âge.
• Protégez votre téléphone de l’eau et de l’humidité, dans la mesure où
les liquides peuvent contenir des minéraux qui corrodent les circuits
électroniques.
8
• N’utilisez pas votre téléphone dans des endroits poussiéreux et ne l’y
laissez pas. Les parties amovibles du téléphone pourraient s’abîmer.
• Ne rangez pas votre téléphone dans des pièces chaudes. Des
températures élevées peuvent écourter la durée de vie du téléphone,
endommager la batterie et provoquer la déformation ou la fonte de
certaines matières plastiques utilisées dans la fabrication du
téléphone.
• Ne rangez pas votre téléphone dans des pièces froides. Si une
différence importante existe entre la température ambiante de la
pièce et le téléphone, de la condensation peut se former à l’intérieur
du téléphone et endommager les circuits électroniques.
• Ne pas ouvrir le téléphone à moins que ce ne soit absolument
nécessaire, par exemple, pour installer la batterie ou la carte SIM.
Nous vous recommandons de consulter votre revendeur en cas de
problèmes avec l’un ou l’autre de ces articles et de laisser ses
experts manipuler le téléphone à votre place.
• Manipulez le téléphone avec précaution. Ne laissez pas tomber votre
téléphone et ne le soumettez pas à des chocs, vous pourriez
endommager les circuits internes.
• N’utilisez pas de produit chimique corrosif, de détergents agressifs,
ni de solvants pour nettoyer le téléphone. Si vous devez le nettoyer,
utilisez un chiffon doux non pelucheux.
• N’appliquez pas de peinture, ou une substance similaire sur votre
téléphone. Cela pourrait bloquer les pièces amovibles du téléphone.
• Si le téléphone ou l’un des accessoires ne fonctionne pas
correctement, contactez votre revendeur qui pourra vous conseiller
et vous fournir l’assistance nécessaire.
• Des interférences électriques peuvent affecter les performances de
votre téléphone. Cela est parfaitement normal et lorsque vous vous
éloignez de la source de l’interférence, le téléphone doit fonctionner
normalement.
• N’essayez pas de désassembler votre téléphone, ni ses accessoires.
Seul le personnel agréé Toshiba peut assurer la maintenance de
votre téléphone.
9
Les informations suivantes s’appliquent aux Etats
Membres de l’Union Européenne uniquement :
L’utilisation de ce symbole indique que ce produit ne peut
pas être traité comme déchet ménager. En remettant ce
produit au point de collecte prévu à cet effet, vous
contribuez à préserver l’environnement et la santé des
conséquences néfastes qu’entraînerait un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec votre commune, le service de collecte des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez effectué votre achat.
10
Licences
• La saisie de texte T9® et le logo T9® sont des
marques déposées de Tegic Communication.
La saisie de texte T9 est concédée sous licence
suivante :
N° de brevet aux Etats-Unis 5,187,480, 5,818,437,
5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549 et
6,636,162, 6,646,573 ; N° de brevet en Australie 727539, 746674 et
747901 ; N° de brevet au Canada 1,331,057, 2,302,595 et
2,227,904 ; N° de brevet au Japon 3532780, 3492981 ; N° de brevet
au Royaume-Uni 2238414B ; N° de brevet standard à Hong Kong
HK1010924 ; N° de brevet en République de Singapour 51383,
66959 et 71979 ; N° de brevet en Europe 0 842 463 (96927260.8),
1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2) ; N° de brevet en
République de Corée KR201211B1 et KR226206B1. N° de brevets
applicables en République populaire de Chine 98802801.8,
98809472.X et 96196739.0 ; N° de brevet au Mexique 208141 ;
N° de brevet en Fédération de Russie 2206118. Des brevets
supplémentaires sont en instance à travers le monde
• Ce produit contient le logiciel de navigation Internet Openwave
d’Openwave Systems Inc.
d’Openwave Systems Inc. au Japon et dans des pays sélectionnés
dans le monde entier. Certifié avec l’accord de licence de logiciel de
navigation Master No. 000336.
•
• Le nom et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
aux Etats-Unis.
®
est une marque déposée ou une marque de commerce
11
Déclaration de conformité Toshiba
12
Configuration du téléphone
Cette section décrit trois opérations de base, telles que l'insertion de votre
carte SIM, le chargement de la batterie et la saisie de votre code PIN.
Vous devez effectuer les opérations suivantes avant de commencer à
utiliser le téléphone :
• Vérifiez que la batterie est en place
• Vérifiez que la carte SIM est insérée
• Chargez la batterie du téléphone
Batterie
La batterie fournie avec le téléphone n'est pas chargée. Avant toute
utilisation du téléphone, vous devez installer la batterie et la charger.
Mise en place ou remplacement de la batterie
Mise en place ou remplacement de la batterie
Etape 1 :
Soulevez le couvercle de
la batterie pour le retirer.
13
Etape 2 :
Insérez la batterie contre
les connecteurs
métalliques et exercez
une légère pression.
Etape 3 :
Remettez le couvercle de
la batterie en place.
14
Chargement de la batterie
Pour charger la batterie :
Connecteur
Charger connector
du chargeur
Etape 1 :
Recherchez le connecteur
du chargeur situé sur le
côté gauche du
téléphone.
Etape 2 :
Branchez le chargeur au
téléphone. Branchez le
câble du chargeur à une
prise électrique. L'écran
de connexion du chargeur
s'affiche.
15
Pendant la charge, il se pourrait qu'aucune indication
n'apparaisse à l'écran. Maintenez le téléphone en charge
pendant un certains temps avant de débrancher le
chargeur.
Débranchement du chargeur
Pour débrancher le câble du chargeur, tenez le fermement et tirez. Vous
devez débrancher le chargeur de la prise de courant avant de débrancher
le câble du chargeur du téléphone.
Indicateur de charge
La première fois que vous chargez la batterie, vous devez la laisser
charger au moins 8 heures. La batterie n'offre des performances
optimales qu'après avoir été chargée complètement deux ou trois fois.
Lorsque la batterie est faible, le téléphone émet un bip et le message
Batterie déchargée s'affiche à l'écran toutes les 30 secondes. Le
téléphone est automatiquement mis hors tension au bout de trois minutes.
En cours d'utilisation et pendant la charge, l'indicateur affiche les icônes
suivantes :
IcôneDescriptionIcôneDescription
Batterie vide
Batterie presque videBatterie pleine
Batterie à moitié pleine
Batterie presque
pleine
Lorsque la batterie est entièrement déchargée, l'indicateur de charge ne
s’affiche pas et n'apparaîtra pas après que le téléphone s’est
suffisamment rechargé. Pour plus d'informations sur la sécurité de la
batterie, voir « Sécurité de la batterie » page 6.
Eteignez toujours le téléphone avant de retirer la batterie.
16
Notez que si la batterie est entièrement déchargée et n'est pas
utilisée pendant plusieurs jours, il se peut que lorsque vous la
rechargez aucune indication de charge ne s'affiche pendant la
première demi-heure.
Carte SIM
Votre carte SIM identifie votre téléphone sur le réseau et contient vos
données personnelles, notamment votre code PIN, l'historique des appels
et les informations relatives à l'abonnement. Elle peut également être
utilisée pour enregistrer certaines données du répertoire. Pour plus
d'informations, voir « Répertoire des contacts » page 78.
Vous ne devez retirer la carte SIM qu'en cas d'absolue nécessité. En cas
de perte ou de dommages, les informations qui y sont enregistrées ne
pourront pas être récupérées.
Insertion ou retrait de la carte SIM
Retournez votre téléphone de sorte à voir le couvercle de la batterie. Pour
insérer ou retirer la carte SIM (Etapes 1 à 5) :
Etape 1 :
Enlevez le couvercle de la
batterie pour le retirer.
17
Etape 2 :
Retirez la batterie.
Etape 3 :
Poussez le verrou de la
carte SIM vers la droite
afin de le déverrouiller et
soulevez-le.
Etape 4 :
Insérez la carte SIM dans
le support de la carte SIM
en plaçant le connecteur
métallique de la carte en
contact avec celui du
téléphone et en
positionnant le coin
biseauté à droite.
(Pour retirer la carte SIM,
il vous suffit de la retirer
de son support.)
18
Etape 5 :
Exercez une légère
pression sur le verrou de
la carte SIM et poussez-le
vers la gauche pour
verrouiller la carte en
place.
Numéros d'identification personnels (codes PIN)
Lorsque vous allumez le téléphone, vous pouvez être invité à indiquer le
code PIN ou le code du téléphone. Ce numéro doit figurer dans la
documentation fournie par votre opérateur.
Si vous indiquez un code PIN erroné à trois reprises, votre téléphone se
bloque. Vous devrez alors demander votre numéro PUK pour le
débloquer. Pour plus d'informations sur les codes PIN et PUK, voir
« Sécurité » page 41.
19
Fente mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire Micro SD Flash de
512 Mo maximum. Cette fente pour carte mémoire se situe sous la
batterie. Le couvercle de la batterie se situe quant à elle sur l'arrière du
téléphone.
Pour insérer ou retirer la carte mémoire (Etapes 1 à 5) :
Etape 1 :
Enlevez le couvercle de la
batterie pour le retirer.
Etape 2 :
Retirez la batterie.
20
Etape 3 :
Poussez le verrou de la
carte mémoire vers la
droite afin de le
déverrouiller et soulevezle.
Etape 4 :
Insérez la carte mémoire
dans le support de la
carte mémoire en plaçant
le connecteur métallique
de la carte en contact
avec celui du téléphone et
en positionnant le coin
biseauté à droite.
(Pour retirer la carte
mémoire, il vous suffit de
la retirer de son support.)
Etape 5 :
Exercez une légère
pression sur le verrou de
la carte mémoire et
poussez-le vers la gauche
pour verrouiller la carte en
place.
21
Informations générales
A
Cette section explique les différentes fonctions de votre téléphone. Nous
vous conseillons de vous familiarisez avec lui avant de l'utiliser.
Présentation du téléphone
Touche MP3
MP3 Key
Précédent
BackwardForward
Arrêter
Stop
Ecouteur
Earpiece
Ecran LCD
LCD Screen
Touche
programme
Left Soft KeyRight Soft Key
gauche
Call Key
Touche d'appel
Touches
lphanumeric
alphanumériques
Keys
Lire
Play
Suivant
Touche centrale/
Centre/
caméra
Camera Key
Touche de
4-Way
navigation
Navigation Key
Touche
programme droite
Power/End Key
Touche de mise
en marche/fin
d'appel
Couvercle de
22
Caméra
Camera
Battery
cover
la batterie
Haut-parleur
Speaker
Touches
Chaque touche de votre téléphone comprend une ou plusieurs fonctions,
comme l'explique le tableau ci-dessous.
ToucheFonction(s)
Touche de
navigation
Touche
centrale
Touches
programme
-
Permet de naviguer dans le système de menus du
téléphone. Pour plus d'informations, voir « La touche de
navigation » page 25.
Permet d'accéder au menu sélectionné, de confirmer la
sélection, d'envoyer un numéro composé ou du texte.
Pour plus d'informations, voir « La touche de
navigation » page 25.
Appuyez pour accéder aux fonctions disponibles pour
les touches programme. Pour plus d'informations, voir
« Touches programme » page 27.
Permet de composer un numéro ou d'accepter un appel
entrant. Sur l'écran de veille, appuyez une fois pour
afficher la liste des Appels émis et appuyez deux fois
pour composer à nouveau le dernier numéro appelé.
Permet d'activer ou de désactiver le téléphone, de
refuser un appel entrant, de terminer un appel, d'annuler
une sélection, de revenir à l'écran de veille à partir de
n'importe quel menu du téléphone.
Dans l'écran de veille, appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour entrer « + » et afficher la « +Liste (pour
les préfixes internationaux). »
À partir de l’écran de veille, appuyez et maintenez
enfoncée la touche pour accéder à la fonction
Répondeur.
Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pour
accéder aux fonctions de raccourci. Pour plus
d'informations, voir « Raccourcis » page 44.
23
ToucheFonction(s)
Sur l'écran de veille, appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour verrouiller le clavier. Lorsque vous éditez
du texte, appuyez sur cette touche pour passer d'une
méthode de saisie à l'autre.
Lorsque vous éditez du texte, appuyez sur cette touche
pour accéder au tableau des symboles. Dans l’écran de
veille, maintenir la touche appuyée afin d’accéder au
menu Profils. Vous pouvez également le personnaliser
dans les « Raccourcis ».
Les touches MP3 sont accessibles en partant du haut
Touches MP3
de votre téléphone et de gauche à droite. Il s'agit de
Précédent, Arrêter, Lire et Suivant.
24
La touche de navigation
Votre téléphone comprend un système de menus convivial qui vous
permet de naviguer à l'aide de la touche de navigation.
S
Haut
• Permet de faire défiler
les listes vers le haut ou
de déplacer le curseur
de bas en haut.
• Permet d'accéder au
Calendrier à partir de
l'écran de veille.
• Permet d'augmenter le
niveau de luminosité en
mode prévisualisation
de la caméra.
W Gauche
• Permet de faire défiler
vers la gauche ou de
déplacer le curseur vers
la gauche de l'écran.
• Appuyez et maintenez
enfoncée pour accéder
à Créer à partir de
l'écran de veille.
• Permet de sélectionner
le mode Image fixe
sous le mode Caméra.
• Permet de diminuer le
volume au cours d'un
appel.
• Permet de faire défiler
vers le bas ou de
déplacer le curseur vers
le bas.
• Permet d'accéder à
Contacts/Contacts
SIM à partir de l'écran
de veille.
• Permet de réduire le
niveau de luminosité en
mode prévisualisation
de la caméra.
Bas T
• Permet de faire défiler
vers la droite ou de
déplacer le curseur vers
la droite de l'écran.
• Permet d'accéder à
Mes données à partir
de l'écran de veille.
• Permet de sélectionner
le mode Vidéo sous le
mode Camera.
• Permet d'augmenter le
volume au cours d'un
appel.
Touche centrale
• Permet de confirmer la
sélection de la fonction.
• Permet d'accéder au
menu principal à partir
de l'écran de veille.
• Pour activer ou
désactiver la fonction
souhaitée dans chaque
écran de menu.
• Permet de prendre une
photo/capturer une
vidéo en mode
Caméra/vidéo.
Droite X
25
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.