Le symbole de l’éclair terminé par une flèche figurant dans un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence, dans le boîtier de l’appareil, d’éléments non
isolés sous “tension dangereuse” risquant de provoquer des décharges électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes
instructions relatives à l’entretien (service) et au fonctionnement de l’appareil dans la
documentation qui l’accompagne.
AVERTISSEMENT :
NOM DU MODELE : TLP-X2500
NOM DU PRODUIT : PROJECTEUR DE DONNEES NOM DU MODELE : TLP-X2500
Testé pour se conformer aux
normes FCC
POUR UN USAGE PRIVE OU COMMERCIAL
REMARQUE FCC : Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règlements FCC. L’utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut provoquer un
fonctionnement non voulu.
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de
Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d’une installation
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ce mode d’emploi, pourrait provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y
aura pas d’interférences pour une installation donnée.
Si l’utilisation de cet appareil provoque effectivement des interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévision, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences par lui-même en essayant une
des mesures suivantes :
- Changez l’orientation ou le positionnement de l’antenne de réception.
- Eloignez l’équipement du récepteur.
- Branchez l’équipement sur une prise différente, de manière à ce que l’équipement et le
récepteur soient branchés sur des circuits d’alimentations différents.
- Demandez conseil à votre revendeur ou à technicien spécialiste radio/TV.
GROUPE RESPONSABLE : TOSHIBA AMERICA INFORMATION SYSTEMS, INC.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES ET DE DECHARGES
ELECTRIQUES, CONSERVEZ L’APPAREIL A L’ABRI DE L’EAU ET DE
L’HUMIDITE. LE BOITIER DE L’APPAREIL EST SOUMIS A DES TENSIONS
ELEVEES. N’OUVREZ PAS LE BOITIER. CONFIEZ TOUJOURS
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.
Etats-Unis uniquement
9740 Irvine Blvd., Irvine, CA 92618-1697 U.S.A
Téléphone: (949) 583-3000
AVERTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans
Etats-Unis
uniquement
Notification :Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
CANADA uniquement
l’autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba,
pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionnner cet
appareil.
003 du Canada.
NOM DU MODELE : TLP-XC2500
Déclaration FCC sur les brouillages radioélectriques
Remarque :Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs
Etats-Unis
uniquement
AVERTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans
Etats-Unis
uniquement
Notification :Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-
CANADA uniquement
AVERTISSEMENT : Ce produit est un produit de la Classe A. Il peut provoquer des
numériques de Classe A, définies dans la partie 15 des Règlements
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans une
zone commerciale. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une
énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément à ce mode d’emploi, pourrait provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. L’utilisation de cet appareil
dans une zone résidentielle peut provoquer effectivement des
interférences préjudiciables, dans ce cas l’utilisateur est invité à essayer
de corriger ces interférences à ses propres frais.
l’autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba,
pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionnner cet
appareil.
003 du Canada.
interférences radio dans un environnement domestique, dans lequel
cas l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures nécessaires.
Avant utilisation
32
Page 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS CONTENUS DANS LE PRESENT MODE D’EMPLOI, AINSI
QUE CEUX FIGURANT SUR L’APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
N’ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE DU BOITIER SOUS RISQUE D’ETRE EXPOSE A
UNE TENSION ELEVEE. CONFIEZ TOUJOURS L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES
REPARATEURS QUALIFIES.
1.Lecture du mode d’emploi
Après avoir déballé le produit, lisez
attentivement le mode d’emploi et
suivez toutes les instructions (relatives
au fonctionnement et autre) qu’il
contient.
3.Source lumineuse
Ne regardez jamais dans l’objectif
lorsque la lampe est allumée.
L’intensité de la lumière dégagée est
dangereuse pour vos yeux et votre vue.
4.Ventilation
2.Alimentation électrique
Ce produit doit être alimenté
uniquement avec un type de courant
électrique n’excédant pas le voltage
indiqué sur la plaque signalétique ou
celui du cordon d’alimentation. Si vous
ignorez le type d’alimentation
électrique de votre bureau, contactez
votre revendeur ou votre compagnie
d’électricité.
La ventilation du produit est réalisée
grâce aux ouvertures du boîtier. Ces
ouvertures assurent un
fonctionnement fiable du produit et le
protègent d’une surchauffe éventuelle.
Il est important de ne jamais les
obstruer, de quelque manière que ce
soit.Ne placez jamais le produit sur un
lit, un sofa, un tapis ou autre surface
similaire. Cela risquerait en effet
d’obstruer les ouvertures du boîtier.
Ne placez jamais l’appareil dans une
installation intégrée (étagère ou casier,
par exemple), à moins qu’une
ventilation adéquate ne soit disponible
et que les instructions du fabricant
aient été respectées.
5.Chaleur
Conservez l’appareil à l’écart de
sources de chaleur (radiateurs,
registres de chaleur, poêles, etc.) ou
d’autres produits (amplificateurs
compris) générant de la chaleur.
6.Eau et humidité
N’utilisez pas ce produit à proximité
d’un point d’eau.
(près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, d’un baquet, d’une piscine, dans
un sous-sol humide, etc.)
7.Nettoyage
Débranchez la prise de courant du
produit avant de le nettoyer. N’utilisez
jamais de nettoyant liquide ou en
bombe aérosol.
Utilisez un chiffon doux.
8.Protection du cordon
d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent
être disposés de façon à ne pas être
écrasés ou coincés de quelque
manière que ce soit. Faites
particulièrement attention aux cordons
d’alimentation au niveau des prises,
des multiprises et des points de
connexion sur le produit.
9.Surcharge
Afin d’éviter les risques de décharge
électrique, n’utilisez pas la fiche
polarisée avec une rallonge, une prise,
ou tout autre prise de courant à moins
que les pales puissent être enfoncées
complètement avec un type de mise à
la terre trifilaire afin d’éviter toute
exposition des pales.
Avant utilisation
54
Page 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite)
10. Orages
Débranchez la prise murale de
l’appareil afin de le protéger pendant
un orage ou lorsqu’il est inutilisé ou
sans surveillance pendant une période
prolongée. Vous éviterez ainsi les
risques d’endommagement de
l’appareil par la foudre et la surtension
éventuelles.
Cependant, lorsqu’il y a de l’orage ou
de la foudre, ne touchez pas l’appareil
ou n’importe quel câble et/ou
équipement connecté.
Ceci vous évitera d’être blessé en
recevant un choc électrique dû à une
pointe de courant.
11. Introduction d’objets et de
liquides
N’insérez jamais des objets, quels
qu’ils soient, dans les ouvertures de
l’appareil. Ils risqueraient en effet
d’entrer en contact avec des éléments
sous tension élevée ou de créer des
courts-circuits, ce qui pourrait
provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Ne renversez
jamais de liquide, quel qu’il soit, sur
l’appareil.
12. Ne mettez pas l’appareil
debout
N’utilisez jamais l’appareil en position
verticale afin de projeter des images
sur le plafond ou autre. L’appareil
risquerait en effet de tomber et de
provoquer des blessures.
13. Empilement interdit
Ne placez jamais un autre appareil sur
le projecteur, et vice versa. Les parties
supérieure et inférieure du projecteur
dégagent de la chaleur et pourraient
endommager le second appareil.
14. Extensions
N’utilisez jamais des extensions non
recommandées par le fabricant. Cela
pourrait en effet s’avérer dangereux.
15. Accessoires
Ne placez pas ce produit sur un
support instable, quel qu’il soit
(chariot, trépied, étagère, table, etc.).
L’appareil risquerait de tomber et dans
sa chute, de provoquer des
dommages matériels et/ou de blesser
quelqu’un. Si l’appareil est placé sur
un chariot, déplacez les deux
éléments avec précaution. Les arrêts
brusques, l’usage d’une force
excessive et les surfaces irrégulières
risqueraient de faire basculer le
chariot et l’appareil.
S3125A
16. Dommages nécessitant
une réparation
Débranchez la prise de courant
murale de l’appareil et contactez un
réparateur qualifié dans les cas
suivants :
a) Le cordon d’alimentation et/ou la prise
de courant sont endommagés.
b) Du liquide a été renversé dans
l’appareil ou des objets s’y sont
introduits.
c) L’appareil a été exposé à la pluie ou à
de l’eau.
d) Les instructions d’utilisation sont
respectées mais l’appareil ne
fonctionne pas normalement.
Procédez uniquement au réglage des
commandes figurant dans les
instructions d’utilisation. Un réglage
incorrect des autres commandes
risquerait en effet d’endommager
l’appareil et de nécessiter une
réparation extensive de la part d’un
technicien qualifié.
e) Le produit est tombé ou a été
endommagé, de quelque façon que ce
soit (si le boîtier s’est brisé, veuillez
manipuler avec précaution pour éviter
de vous blesser) ; ou
f) Les performances de l’appareil ont
nettement changé, ce qui indique la
nécessité d’un entretien.
Avant utilisation
17. Contactez votre revendeur
en cas de bris d’un
composant en verre de
l’appareil (notamment
l’objectif et la lampe).
Cet appareil comprend des pièces en
verre, notamment un objectif et une
lampe. Si la lampe se casse, prenez
garde de ne pas vous blesser et
contactez votre revendeur. Les
morceaux de verre brisé peuvent
provoquer des blessures. Si la lampe
venait à éclater, nettoyez bien la zone
autour du projecteur et mettez au
rebut toute substance comestible
située dans cette zone.
18. Entretien
Ne tentez pas de faire vous-même
l’entretien de l’appareil. Vous risquez
en effet de vous exposer à des
tensions élevées ou à d’autres
dangers si vous ouvrez ou retirez les
caches de l’appareil. Confiez toujours
l’entretien de l’appareil à un réparateur
qualifié.
76
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite)
SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
19. Pièces de rechange
Si le remplacement d’une pièce
s’avère nécessaire, veillez à ce que la
pièce de rechange utilisée soit une
pièce spécifiée par le fabricant ou une
pièce dotée des mêmes
caractéristiques que la pièce d’origine.
L’utilisation de pièces non autorisées
risque de provoquer des incendies,
des décharges électriques et d’autres
situations dangereuses.
(Seule la lampe peut être remplacée
par l’utilisateur.)
20. Contrôle de sécurité
Après l’entretien ou la réparation de
cet appareil, demandez au réparateur
d’effectuer des contrôles de sécurité
afin de vérifier que l’appareil est en
état de marche.
21. Ne placez pas du papier
thermique ou des produits
facilement déformables
sur le dessus de l’appareil
ou à proximité de la grille
d’évacuation d’air pendant
des périodes prolongées.
La chaleur dégagée par l’appareil
risquerait de faire disparaître les
informations figurant sur le papier
thermique et de déformer les produits.
22. Ne pas utiliser l’appareil
dans un dispositif clos.
Ne pas placer l’appareil dans une
boîte ou n’importe quel autre dispositif
clos.
L’appareil pourrait surchauffer,
provoquant un risque d’incendie.
23. Ne regardez pas en face la
source de lumière laser de
la télécommande et ne
dirigez pas le pointeur
Si vous disposez d’une tension électrique comprise entre 220 et 240 V, utilisez les types
de câble suivants :
Configuration
de la prise
Type
de prise
Tension
électrique
laser vers une personne
ou vers un miroir.
Le rayon laser pourrait vous abîmer
les yeux et la vue.
24. Ne placez pas vos mains
entre le bras de l’imageuse
et l’unité principale
lorsque vous repliez le
Europe
Royaume-Uni
Utiliser un fusible 5A approuvé par ASTA
ou BSI à BSI362.
Une fois le fusible remplacé, remettez
toujours son cache en place.
220 – 240 V
220 – 240 V
bras de l’imageuse.
(Modèles dotés d’une
imageuse de documents)
Faites bien attention à ne pas vous
coincer les mains lorsque vous repliez
le bras de l’imageuse en position
initiale. Vous risqueriez de vous
blesser.
Faites particulièrement attention en
présence d’enfants.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Conservez l’emballage d’origine
L’emballage d’origine (carton et conditionnement intérieur) s’avérera utile si vous devez
un jour faire transporter votre projecteur. Afin de protéger votre projecteur de façon
optimale, emballez-le comme à sa sortie d’usine.
Condensation
25. Ne portez pas le projecteur
par le bras de l’imageuse.
(Modèles dotés d’une
imageuse de documents)
Ne portez pas le projecteur par le bras
de l’imageuse. Vous risqueriez
d’endommager l’appareil et/ou de
vous blesser.
26. Ne déplacez pas le
projecteur avec le bras de
l’imageuse déplié.
(Modèles dotés d’une
imageuse de documents)
Repliez toujours le bras de l’imageuse
en position initiale avant de déplacer
le projecteur. A défaut, vous risqueriez
d’endommager l’appareil et/ou de
vous blesser.
89
Ne faites jamais fonctionner cet appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid vers
un emplacement chaud. Lorsque l’appareil est exposé à une telle variation de température, l’humidité
risque de se condenser sur la lentille et les pièces internes. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne l’utilisez
pas pendant au moins 2 heures lorsqu’il est exposé à une variation extrême ou soudaine de température.
Installation de l’appareil
• Ne placez pas l’appareil à un emplacement chaud (à proximité d’un radiateur, par exemple). A
défaut, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement et de réduire la durée de vie du
projecteur.
• Evitez les emplacements soumis à de la fumée de cigarette ou d’huile. Les pièces d’optique
risqueraient de s’encrasser, ce qui entraînerait la réduction de leur durée de vie et
l’assombrissement de l’écran.
•
N’utilisez pas ce produit en position debout et ne l’inclinez pas vers le haut ou le bas à un angle supérieur
à 20°. Si vous le faites, vous risquez de provoquer une panne ou de réduire la durée de vie du produit.
• Le fait d’utiliser cet appareil à proximité d’un téléviseur ou d’une radio peut causer des interférences
aux images ou au son. Si cela se produit, éloignez l’appareil du téléviseur ou de la radio.
• Le fait de déplacer le projecteur d’une pièce froide à une autre plus chaude peut provoquer la
formation de gouttelettes de condensation sur l’objectif ou les composants internes de l’instrument.
Des dysfonctionnements risquent de se produire si l’appareil est utilisé dans cet état. Veuillez
patienter jusqu’à ce toute trace de condensation disparaisse naturellement.
• Si vous utilisez l’appareil en haute altitude où l’air est raréfié, l’efficacité du refroidissement sera
réduite, vous devrez par conséquent régler le [Mode ventilateur] sur [Haut] lorsque vous utilisez le
projecteur.
p.43
Configuration
de la prise
Type
de prise
Australie
240 V
10 A
Suisse
240 V
6 A
Amérique du Nord
240 V
15 A
Tension
électrique
200 – 240 V
200 – 240 V
200 – 240 V
Avant utilisation
Page 6
PRECAUTIONS D’EMPLOI (suite)
Evitez les liquides volatils
N’utilisez pas de liquides volatils (insecticide en aérosol, par exemple) à proximité de
l’appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec
l’appareil pendant une période prolongée. Ils pourraient abîmer la finition de l’appareil.
En cas de nettoyage avec un chiffon imbibé de produit chimique, veillez à suivre les
précautions d’emploi du produit.
Ecran LCD
• Si le filtre à air est tâché et obstrué, la température intérieure de l’unité principale s’élève. Le cas
échéant, la durée de vie de l’écran LCD est réduite. Un dysfonctionnement risque également de se
produire.
Pensez à nettoyer le filtre à air et à le remplacer régulièrement. Il est recommandé de remplacer le
filtre à air en même temps que les lampes. (Contactez votre revendeur ou le réparateur local pour
obtenir un filtre à air de rechange.)
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE
•Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages occasionnés au produit par des
catastrophes naturelles (telles que des tremblements de terre, des éclairs, etc.) et des incendies non
imputables à Toshiba Corporation, des actions de tiers, d’autres accidents, ou par l’utilisation du
produit dans des conditions anormales (utilisation erronée ou incorrecte comprise) et autres
problèmes.
•Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires (perte de
bénéfice, interruption du travail, altération ou perte de contenu, etc.) occasionnés par l’utilisation ou
la non-utilisation de cet appareil.
•Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par le nonrespect des instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
•Toshiba Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, de quelque nature qu’ils
soient, occasionnés par des dysfonctionnement résultant de l’utilisation de l’appareil en association
avec du matériel ou des logiciels tiers.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Droits d’auteur
L’utilisation publique et la transmission de programmes commerciaux de traitement de
l’image ou de diffusion (traditionnelle ou par câble), qu’elles soient à but lucratif ou non,
ainsi que la modification d’images à l’aide des fonctions d’arrêt sur image et de
redimensionnement, peuvent constituer une violation directe ou indirecte des droits
d’auteur du logiciel de traitement de l’image et/ou du programme de diffusion, etc., si
aucune autorisation n’a été octroyée par le détenteur de ces droits. Il est donc
recommandé de prendre les mesures nécessaires avant d’effectuer l’une des opérations
mentionnées ci-dessus, notamment d’obtenir l’accord du détenteur des droits.
Prenez note ci-dessous des numéros de modèle et de série, indiqués sur la partie inférieure
de votre projecteur.
Numéro de modèle :Numéro de série :
Conservez ces informations pour référence ultérieure.
Mise au rebut
Ce produit contient des substances dangereuses pour l’homme et l’environnement.
• La lampe contient du mercure.
Veuillez mettre au rebut l’appareil et les lampes usagées de l’appareil conformément aux réglementations
locales.
Les informations suivantes concernent uniquement les états membres de l’Union européenne:
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager.
Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à
l’environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriée
de ce produit pourrait avoir des conséquences négatives sur l’environnement et la santé
humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter l’administration communale, le service de traitement des déchets ménagers
dont vous dépendez ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Marques
•VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques, déposées ou non, d’International Business
Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque d’Adobe Systems Incorporated.
Signe conventionnel utilisé dans ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi contient des renvois à des pages contenant des informations supplémentaires.
Par exemple, une référence à la page 36 est indiquée par le signe suivant :
• Les illustrations de ce document sont seulement indicatives et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre marchandise.
p.36
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Attention
• Ne jamais jeter les piles dans le feu.
Un usage incorrect des piles peut provoquer leur explosion ou une fuite et causer des brûlures ou blessures.
Si une fuite du fluide de la pile entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et
consultez un médecin. Si le fluide se répand sur un instrument, évitez tout contact et essuyez-le à l’aide
d’un mouchoir en papier. (Jetez le mouchoir en papier usagé comme un déchet inflammable après l’avoir
humecté avec de l’eau.)
Remarques
• Assurez-vous d’utiliser des piles de type AAA (LR03).
•Veuillez jeter les piles dans un endroit autorisé à cet effet.
•Vous devez porter une attention particulière aux aspects environnementaux de l’élimination des
piles.
• Ne mélangez pas différents types de piles et n’utilisez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, où si sa portée de fonctionnement diminue,
remplacez les deux piles par des piles neuves.
• Si les piles sont mortes ou si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles afin d’éviter que de l’acide sulfurique ne fuie dans le compartiment des
piles.
Assurez-vous qu’en plus de l’unité principale, le carton du produit contient bien les éléments répertoriés
ci-dessous. Si tel n’est pas le cas, veuillez contacter immédiatement votre revendeur
(1)
(2)
(3)
(4)
■■ (1) Télécommande
■■ (2) Piles LR03 (TYPE AAA) pour la
télécommande (2)
■■ (3) CD-ROM
■■ (4) Mode d’emploi
■■ (5) Câble RVB (3m)
Remarque
La forme et le nombre de câbles d’alimentation fournis varient en fonction de la destination du produit.
(5)(8)
(6)
(7)
■■ (6) Cordon d’alimentation
■■ (7) Sac de transport
■■ (8) Récepteur de la souris de télécommande
◆CD-ROM
Les éléments suivants figurent sur le CD-ROM accompagnant le produit : un manuel contenant des
informations non inclues dans le mode d’emploi (Préparation pour commencer) ; le logiciel Acrobat
Reader™, nécessaire pour la visualisation du manuel.
■ Installation du logiciel Acrobat® Reader™
(Non nécessaire si Acrobat® Reader™ a déjà été installé sur votre ordinateur)
Sous Windows
exécutez le fichier ar500enu.exe. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Sous Mac OS : Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis
exécutez le programme d’installation Reader Installer. Installez le logiciel en suivant les instruc-
tions qui s’affichent à l’écran.
®
: Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis
■ Visualisation du mode d’emploi
Cliquez deux fois sur le fichier Start.pdf figurant sur le CD-ROM. Acrobat® Reader™ est
exécuté et l’écran de menu du manuel s’affiche. Cliquez sur la langue appropriée. La
page de couverture du manuel s’affiche, ainsi que la liste des signets. Cliquez sur un
signet pour afficher la section du document correspondante. Cliquez sur
visualiser une page de référence contenant les informations correspondantes.
Reportez-vous au menu d’aide pour en savoir plus sur Acrobat
®
14
.
(voir remarque)
Reader™.
®
p.
pour
Présentation de l’unité principale
(4)(8) (5)(6)
(10) (9)(7)
Arrière
Nom: Fonction
(1) Détecteur à infrarouge: Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la
(2) Touche de déverrouillage du:
pied de réglage
(3) Grille d’admission d’air: Permet l’introduction d’air extérieur dans le projecteur.
(4) Panneau de commande: Permet de faire fonctionner le projecteur.
(5) Manette de zoom: Permet de régler la taille de l’écran.
(6) Bague de mise au point: Permet d’effectuer la mise au point de l’image.
(7)
Emplacement du verrouillage antivol
(8) Haut-parleur: Reproduit le son audio.
(9) Connecteurs du panneau arrière : Connecte aux appareils externes.
(10)Prise d’alimentation: Permet le branchement du cordon d’alimentation.
(
11
)Grille d’évacuation d’air: Rejette l’air chaud du projecteur.
12)Commande de réglage de l’inclinaison
(
(13) Cache de la lampe: A enlever pour remplacer la lampe.
(14) Pied de réglage: Permet de régler l’angle de projection vertical.
(15) Filtre à air: Evite que de la poussière et des saletés ne s'infiltrent à
(
16
) Objectif: Projette l’image agrandie.
télécommande.
Appuyez pour déployer ou rétracter le pied de réglage.
: Fixer une chaîne ou tout autre dispositif antivol.
:Permet de régler l’inclinaison horizontale du projecteur.
l'intérieur du projecteur.
p.20
Avant
■ Comment détacher le panneau de commandes
Tout en appuyant sur le levier de verrouillage en direction de la flèche,
soulever le panneau de commandes.
■ Comment fixer le panneau de commandes
Aligner la convexité du point du panneau de commandes et en
procédant par ordre inverse au retrait, insérer le panneau de
commande jusqu'à ce qu'il s'enclenche et qu'un clic retentisse
AVERTISSEMENT
• Conserver soigneusement le panneau de commandes retiré afin de ne pas le perdre.
• Eviter de soumettre le panneau de commandes à des chocs brusques comme le fait de le heurter, le
cogner, le secouer, le faire tomber, etc.
• Comme le panneau de commandes ne dispose pas d'une télécommande, il ne peut pas fonctionner
s'il n'est pas fixé sur l'unité principale.
•Vous pouvez commander l’appareil avec la télécommande même lorsque le panneau de
commandes a été détaché.
15
(3) (2)(16)(1)
(15)(14)(12)(11)(13)(12)
p.28
p.16
p.28
p.28
p.18
p.28
p.50
p.28
Préparations
Page 9
Présentation du panneau de commande et de la télécommande
)
Télécommande (TLP-X2500)Panneau de commande
(9) (5) (10)
Source de
lumière laser
(1)
(8)
(14)
(13)
(6)
(2)
(7)
(8)
(2)
(7) (6) (4) (3)
(25)
(24)
ATTENTION
• Ne regardez pas en face la source de
lumière laser de la télécommande et
ne dirigez pas le pointeur laser vers
une personne ou vers un miroir.
• Si vous effectuez une manipulation ou
un réglage différents que ceux décrits
ici, vous risquez une exposition
dangereuse au laser.
(23)
(22)
(21)
(20)
Nom: Fonction principale
Tr ansmetteur de la
télécommande
(4)
(3)
(12)
(26)
Cache du
compartiment
à piles
(1)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(27)
Etiquette
d’avertissement
Panneau de commande
(1) Touche ENTER: Accepte le mode sélectionné.
(2) Touche MENU: Affiche les menus.
(3) Touche KEYSTONE: Permet de régler la distorsion trapézoïdale.
(4) Touche ON/STANDBY: Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension
p.25
(veille).
(5) Voyant ON/STANDBY: Indique la mise sous tension de l’appareil (veille).
(6) Touche INPUT: Permet de sélectionner une entrée.
(7) Touche RETURN: Revient à l’écran précédent.
(8) Touches de sélection: Sélections de menus et réglages, contrôle du volume, etc.
p.36
(9) Voyant LAMP: Informe du dysfonctionnement de la lampe.
(10)Voyant TEMP: Informe d’un dysfonctionnement de la température interne.
p.54
p.36
p.29
p.25
p.27
p.54
Télécommande
(1) Touche ENTER: Accepte le mode sélectionné.
(2) Touche MENU: Affiche les menus.
(3) Touche KEYSTONE: Permet de régler la distorsion trapézoïdale.
(4) Touche ON/STANDBY: Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension
p.25
(veille).
(6) Touche INPUT: Permet de sélectionner une entrée.
(7) Touche RETURN: Revient à l’écran précédent.
(8) Touches de sélection:
(12)Touche LASER: Montre un pointeur laser.
Sélections de menus et réglages, contrôle du volume, etc.
p.36
p.29
p.27
p.36
16
Nom: Fonction principale
13
)Touche AUTO SET: Etabli une entrée depuis l’ordinateur.
(
p.29
(14)Voyant laser: S’allume lorsque le laser est sous tension.
7
8
9
0
p.31
p.32
p.21
p.21
p.31
[7]
[8]
[9]
[0]
p.21
p.21
p.21
p.21
15
)Touche de contrôle de la souris : Contrôle le pointeur de la souris.
(
(16)Touche PAGE+: Passe les diapos PowerPoint®.
(17)Touche MUTE: Interrompt temporairement l’image et le son.
(18)Touche FREEZE: Arrête l’image.
(19)Touche Ten-Key:
(20)
Interrupteur ON/OFF de la télécommande
Utiliser lors de la saisie du mot de passe
Bouton
de la
télécommandetélécommande
1
2
3
4
5
6
: Allume/éteint la télécommande.
p.32
Éléments
d’entrée
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]Efface un caractère.
[6]
Bouton
de laÉléments d’entrée
(21)Touche NCE: Modifie le mode de NCE.
(22)Touche SCREEN SIZE: Modifie la taille de l’écran.
(23)Touche RESIZE: Elargit l’image.
p.30
(24)Touche PAGE–: Retourne à la diapo PowerPoint® précédente.
(25)Touche R-CLICK: Fonctionne comme le clic-droit d’une souris.
(26)Touche L-CLICK: Fonctionne comme le clic-gauche d’une souris.
(27)
Interrupteur du code de la télécommande
(à l’intérieur du cache du compartiment à piles)
: Règle le code de la télécommande sur celui du projecteur.
p.43
Télécommande (TLP-XC2500)
(28)
(29)
(28)Touche CAMERA GAIN–: Permet de régler le gain de la caméra.
(29)Touche CAMERA GAIN+: Permet de régler le gain de la caméra.
(30)Touche CAMERA: Permet de commuter entre l'entrée caméra et l'entrée
précédente.
p.46
Remarque
• Dans le présent mode d’emploi, les touches sont désignées comme suit :
Touches de sélection ⇒
; Touche ENTER ⇒
(30
p.47
p.47
17
Préparations
Page 10
Noms des connecteurs du panneau arrière
Présentation des composants de l’imageuse de document
(modèles équipés d’une imageuse de document)
(1) (2)(3)(4)(6)(8)(9)
(5)(7)
Nom: Fonction principale
(1) Connecteur CONTROL: A connecter, le cas échéant, au port de contrôle RS-232C de
(2) Connecteur AUDIO (L/R): Signaux d’entrée audio provenant d’un équipement vidéo.
(3) Connecteur VIDEO: Signaux d’entrée vidéo provenant d’un équipement vidéo.
(4) Connecteur S-VIDEO: Signaux d’entrée S vidéo provenant d’un équipement vidéo.
(5) Connecteur AUDIO IN: Signaux d’entrée audio provenant d’un ordinateur ou d’un
(6) Connecteur COMPUTER 1 IN: Signal d’entrée RVB provenant d’un ordinateur ou d’une autre
(7) Connecteur AUDIO OUT: Envoie les signaux audio.
(8) Borne COMPUTER 2 IN: Fait entrer un signal RVB depuis un ordinateur ou une autre
(Egalement utilisée pour la
borne MONITOR OUT (sortie
de l'écran))
(9) Commutateur: Commute entre l'entrée COMPUTER 2 et MONITOR OUT.
l’ordinateur.
équipement vidéo avec un connecteur de sortie de signal
vidéo composant.
source, ou signal vidéo de composant (Y/P
d’un équipement vidéo.
source ou un signal vidéo de composant (Y/P
appareil vidéo. Il peut également être utilisé comme borne
MONITOR OUT par le commutateur de (9).
COMPUTER 2 IN
(Y/PB/PR 2)
/MONITOR OUT
p.59
B/PR) provenant
B/PR) depuis un
(1) (2)(3)(4)
(9)
(6)
(7)
(8)
(5)
Nom: Fonction principale
(10)
(11)
(8)
Caméra
(1) Eclairage par DEL: L'éclairage par DEL pour soumettre des documents.
(2) Bague de mise au point: Effectue la mise au point.
(3) Objectif de la caméra: L'objectif de la caméra de la caméra de document.
(4) Bras de la caméra: Ajuste l'angle de la caméra.
(5) Détecteur à infrarouge: Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la
télécommande.
p.47
p.45
p.46
Panneau de commande
(6) Commutateur 50/60 Hz: Fait correspondre la vitesse d'obturateur de la caméra à la
(7) Touche CAMERA: Commute entre l'entrée de la caméra et l'entrée précédente.
(8) Touche CAMERA GAIN: Ajuste le gain de la caméra.
(9) Indicateur LOCK (W.BALANCE) : S'allume lorsque l'équilibre des blancs a été verrouillé.
(10)Touche W.BALANCE: Commute entre la fonction automatique et le verrouillage de
(11)Touche d'éclairage par DEL: Commute l'éclairage par DEL entre Marche et Arrêt.
fréquence du système d'alimentation.
p.47
p.47
l'équilibre des blancs.
p.48
p.48
p.46
Préparations
18
19
Page 11
Préparation et utilisation de la télécommande
Contrôle d’un ordinateur via la télécommande
■ Chargement des piles de la
télécommande
q Retirez le cache du
compartiment à piles.
■ Fonctionnement de la
télécommande
Mettez l’interrupteur ON/OFF de la
télécommande sur marche.
Pointez vers le détecteur à
infrarouge du projecteur, et
appuyez sur un des boutons de la
télécommande.
• Projection frontale
w Insérez les piles.
Veillez à positionner correctement les
extrémités plus et moins des piles.
Deux piles (LR03, TYPE AAA) sont
nécessaires.
e Remettez le cache en place.
Lorsque la télécommande est utilisée
depuis l’arrière du projecteur, la lumière
se reflète sur la surface de projection et
peut n’avoir à franchir qu’une plus courte
distance avant d’atteindre le projecteur,
selon la forme et le matériau de la surface
de projection.
15 degrés environ
5m environ
Piles
•Avant d’utiliser les piles, ne pas oublier de respecter les Précautions de sécurité mentionnées sur
les pages précédentes.
• Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Si la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée baisse, changez les piles.
Télécommande
• Lors de l’utilisation de plus de 2 projecteurs, [Télécommande] peut permettre d’utiliser la
télécommande individuellement.
• Mettez l’interrupteur ON/OFF de la télécommande sur arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque
vous la rangez dans un sac.
• Le bon fonctionnement de la télécommande peut être affecté par l’exposition directe du détecteur à
infrarouge au soleil ou à une lumière fluorescente.
• Evitez les chocs.
• Ne la conservez pas dans des endroits chauds ou humides.
• Ne la mouillez pas et évitez de la poser sur des objets humides.
• Ne la démontez pas.
• Certaines circonstances exceptionnelles peuvent empêcher la télécommande de fonctionner. Le cas
échéant, pointez-la à nouveau vers le projecteur et recommencez l’opération.
p.43
Il est possible de contrôler un ordinateur via la télécommande du projecteur. Cette fonction est
disponible sur tout ordinateur équipé des systèmes d’exploitation Windows
Windows
télécommande de la souris est également pris en charge sur les systèmes Macintosh OS 9 ou OS X).
Toutefois, veuillez noter que Toshiba ne garanti pas le fonctionnement sur tous les ordinateurs.
®
2000 ou Windows® XP, et d’un port USB pouvant supporter USB1.1 (Le récepteur de la
Connexion d’un ordinateur
1
Connectez le récepteur de la souris de télécommande (fourni) à un ordinateur.
®
98/98SE, Windows® Me,
Il se peut que la télécommande ne
Vers le
connecteur USB
fonctionne pas si le récepteur de la
souris de télécommande est exposé
aux rayons directs du soleil ou à un
éclairage fluorescent.
Si cela se produit, changez la position
ou l’orientation du récepteur de la
Récepteur souris de la télécommande
Contrôle d’un ordinateur
2
Fait fonctionner les boutons de la télécommande vers le récepteur de la souris de télécommande.
● Déplacement du pointeur de la souris
Appuyez sur le bouton de contrôle de la souris dans la direction où vous souhaitez que le
pointeur de la souris se déplace, puis appuyez.
● Clic avec la touche gauche
Appuyez sur la touche L-CLICK.
● Clic avec la touche droite
Appuyez sur la touche R-CLICK.
● Glisser-déposer
Tout en maintenant la touche L-CLICK enfoncé, déplacez le bouton de contrôle de la souris
jusqu’à ce que le pointeur de la souris soit sur l’emplacement désiré, puis relâchez la touche
L-CLICK.
● Utiliser les fonctions page suivante et [↑] page précédente [↓] de l’ordinateur
Appuyez sur les touches PAGE+ et PAGE- pour passer à une autre diapo PowerPoint
Avant de la télécommandeArrière de la télécommande
Contrôle de la
souris
PAGE –
R-CLICK
souris de télécommande et réessayez.
®
.
L-CLICK
PAGE +
Préparations
20
21
Page 12
Installation
Connexions
Types d’installation du projecteur
Le projecteur peut être installé de 4 manières différentes, illustrées ci-dessous.
L’installation par défaut est l’installation au sol pour projection frontale. Spécifiez le Mode de projec-
tion voulu dans le menu des Réglage par défaut 2
Installation au sol pour projection frontale
Installation au plafond pour projection frontale Installation au plafond pour projection arrière
p.43
.
Installation au sol pour projection arrière
AVERTISSEMENT
•
Suivez toujours scrupuleusement les instructions relatives à la manipulation du projecteur et figurant
dans la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE. Si vous essayez de
nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
•
Si vous souhaitez fixer le projecteur au plafond, demandez à votre revendeur de s’en charger. Cette
opération requiert des fixations particulières (vendues séparément) et un savoir-faire spécifique.
Une erreur de montage peut provoquer la chute du projecteur, autrement dit, un accident.
•
Si le projecteur est installé au plafond, installez le disjoncteur pour permettre la coupure du courant en
cas d’anomalie. Informez de cette installation toutes les personnes susceptibles d’utiliser le projecteur.
Distance et taille de projection
Déterminez la taille de l’image et la distance de projection à l’aide des illustrations, du tableau et des
formules ci-dessous. (Les tailles l’image indiquées sont des valeurs approximatives pour des images plein
écran projetées sans correction de la distorsion trapézoïdale.)
Ecran
Vue du dessus
90°
a (longueur min.) =
a (longueur max.) =
Vue latérale
Centre de l’objectif
90°
H
a
a correspond à la distance (en mètres) séparant l’objectif
• Reportez-vous au manuel accompagnant l’appareil qui sera relié au projecteur.
•Tous les types d’ordinateurs ne peuvent pas être raccordés à ce projecteur.
Vérifiez la présence d’un connecteur de sortie RVB, le signal pris en charge
• Mettez hors tension les deux appareils avant d’établir la connexion.
• La figure est un exemple de connexion. Cela ne signifie pas que tous ces périphériques peuvent ou
doivent être connectés simultanément. (Les lignes pointillées signifient que des éléments peuvent
être remplacés.)
Ordinateur
(pour le contrôle)
Vers le
connecteur
RS-232C
Vers la
sortie audio
Blanc (G)/
Rouge (D)
Enregistreur vidéo, etc.
p.59
Câble de contrôle
Câble audio
(non fourni)
Câble AV
(non fourni)
Vers la sortie audio
Blanc (G)/Rouge (D)
Vers la
sortie vidéo
Enregistreur vidéo,
lecteur DVD, etc.
Câble audio
(non fourni)
Vers l’entrée audio
Blanc (G)/Rouge (D)
Amplificateur audio, etc.
Vers la sortie
S-vidéo
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Vers la
sortie audio
Câble audio
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Ordinateur
Vers la
sortie
RGB
Câble
RGB
(fourni)
Câble audio
(non fourni)
Vers la sortie
audio
Enregistreur vidéo DVD,
23
p.57
Ordinateur
Vers la
sortie audio
Câble
audio
(non fourni)
Câble moniteur Mini
D-sub BNC à 15 broches
(non fourni)
Adaptateur de conversion
BNC à broche (non fourni)
etc.
, etc.
Vers la sortie
RGB
Câble RGB
(non fourni)
Ecran
Il est nécessaire de
commuter sur MONITOR
OUT avec le commutateur.
p.18
Vers la sortie Y/C
Vert (Y)/Bleu (CB)/
Rouge (C
B/CR
R)
Préparations
Page 13
Utilisation
Connexions (suite)
Remarques
• Lorsque la borne COMPUTER 2 IN (également utilisée pour la borne MONITOR OUT) est utilisée
comme borne MONITOR OUT, le signal qui rentre dans la borne COMPUTER 1 IN est envoyé.
• Les signaux sont transmis depuis le connecteur MONITOR OUT même lorsque l’appareil est en
mode veille. Cependant, aucun signal audio n’est envoyé à partir du connecteur AUDIO OUT.
• Un moniteur d’ordinateur n’accepte pas bien les signaux Y/PB/PR.
• La borne AUDIO IN se double pour les dispositifs connectés à la borne COMPUTER 1 et à la borne
COMPUTER 2.
• Lorsqu’un connecteur AUDIO OUT est connecté, le son ne sort pas par le haut-parleur du
projecteur.
• Le volume du connecteur AUDIO OUT peut être réglé à l’aide de la touche VOL.
• Les images animées lues sur des ordinateurs à l’aide d’un logiciel de DVD peuvent ne pas paraître
naturelles quand celles-ci sont projetées avec cet appareil, mais ce n’est pas un dysfonctionnement.
Emplacement des libelles
TélécommandeImageuse de document
TLP-X2500TLP-XC2500TLP-XC2500
Mise sous et hors tension
■ Branchement du cordon d’alimentation
Branchez la prise d’alimentation sur la
1
prise de courant du projecteur.
Branchez la fiche d’alimentation sur une
2
prise de courant murale ou autre.
Le voyant ON/STANDBY passera ensuite à
l’orange, afin d’indiquer que l’appareil se
trouve en mode de veille.
■ Retrait du cache de l’objectif
Veillez à retirer le cache de l’objectif lorsque l’appareil est
sous tension afin qu’il ne soit pas déformé par la chaleur
dégagée.
Panneau de
■ Mise sous tension
Appuyer sur la touche
ON/STANDBY.
Lorsque le bip est sur [Marche], le
projecteur émet un bip, l’appareil se met
sous tension et l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en vert. Au bout d’un moment,
l’écran de démarrage apparaît.
commande
Cordon d’alimentation
(fourni)
Télécommande
Ecran de démarrage
Utilisation
Attention – L’utilisation de commandes ou les réglages et l’application de procédures autres que
celles décrites dans le présent manuel peuvent être à l’origine d’une exposition à un
rayonnement dangereux.
24
ATTENTION
• Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. L’intensité de la lumière
dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.
• N’obstruez pas les grilles d’admission et d’évacuation d’air. Une surchauffe interne pourrait
provoquer des risques d’incendie.
•Veillez à ne pas placer vos mains, votre visage ou des objets à proximité de l’évacuation d’air.
Vous risqueriez de vous brûler ou de déformer/casser l’objet.
25
Page 14
Mise sous et hors tension (suite)
Opérations de base
Remarques
•L’écran de démarrage disparaît au bout de quelques secondes. Vous pouvez le faire disparaître plus
rapidement en effectuant une opération quelconque. Il est possible de configurer la désactivation
permanente de l’écran de démarrage via le menu de Réglage de l’affichage
• La première fois que vous utilisez le projecteur après l’avoir acheté, une fois que l’écran de
démarrage a disparu, c’est le menu démarrer qui s’affiche
• Il est possible de régler le bip pour qu’il ne sonne pas dans le menu Réglage par défaut 1
• Lorsque [Verrouillage clavier] est sur [Marche], les touches d’opération du projecteur ne
fonctionnent pas
• Lorsque [Réglage du mot de passe] est sur [Marche], l’écran de démarrage s’affiche une fois que
l’écran de saisie du mot de passe a disparu
p.43
.
p.33
.
p.27
.
p.39
.
p.42
.
■ Mise hors tension
Appuyez sur la touche ON/STANDBY.
1
Un message s’affiche à l’écran, confirmant la mise hors tension de l’appareil. Ce message
disparaît spontanément. (Cette opération n’est plus possible après la disparition du message.)
Appuyer de nouveau sur la touche ON/STANDBY.
2
Lorsque le réglage du bip est sur [Marche], le projecteur émet un bip et l’écran s’éteint, mais le
ventilateur interne continue de tourner. Ensuite, le projecteur se met en mode Attente.
Pendant le refroidissement, l’indicateur ON/STANDBY clignote. Pendant
que l’indicateur clignote, il est impossible de remettre l’appareil sous
tension.
A ce moment, cela ne changera rien de débrancher le cordon
d’alimentation.
Remarque
• Le projecteur consomme environ 10W de puissance en veille. Nous vous recommandons de
débrancher le cordon d’alimentation si vous n’allez pas utiliser le projecteur pendant une longue
période de temps.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
• Si vous mettez l’appareil sous tension avant que le refroidissement ne soit terminé, laisser du temps
à la lampe (environ 5 minutes) pour refroidir avant de le rebrancher.
Mettez l’appareil sous tension.
1
Pour ce faire, suivez les instructions de la section Mise sous tension
2
Sélectionnez la langue et la puissance de la lampe (lors de la première
p.25
.
utilisation).
Lors de la première mise en service après achat, le menu de démarrage pour la sélection de la
langue d’affichage (pour l’affichage des menus et des messages sur l’écran) et la Sélection de la
puissance de lampe s’affichent en anglais. (Si l’écran n’est pas mis au point, réglez-le en suivant
l’étape
.)
6
q Utilisez la touche ou pour
sélectionner la langue souhaitée et
appuyez ensuite sur la touche
Le message de confirmation du réglage s’affiche dans la
langue sélectionnée.
Ensuite, le menu de sélection et de configuration de la
puissance de la lampe s’affiche. Elle est
automatiquement réglée sur Standard. Pour changer ce
réglage, suivre l’étape w.
.
w Servez-vous des touches ou ,
sélectionnez la puissance de la lampe et
appuyez sur la touche
L’alimentation de la lampe, si sélectionnée, sera
commutée sans pression de la touche
disparaît automatiquement après quelques secondes.
.
. L’affichage
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Por tugais
Russe
Suédois
Turc
Polonais
Japonais
Chinois (simplifié)
Chinois (traditionnel)
Coréen
Remarques
• Lorsque le projecteur est allumé la fois suivante, le menu Démarrer n’apparaît pas au
démarrage. Toutefois, si vous exécutez [Réinitialiser tout] dans le menu Réglage par défaut
p.43
2
• La langue peut aussi être sélectionnée par le menu Réglage de l’affichage
• Dans le présent mode d’emploi, il est supposé que l’anglais est sélectionné.
Activez l’appareil branché.
3
Mettez sous tension et démarrez l’appareil branché, un ordinateur par exemple.
, le menu Démarrer s’affichera la prochaine fois que vous allumerez l’appareil.
puissance d’utilisation de la lampe par le menu Réglage par défaut 1
p.42
.
p.39
et la
Utilisation
Ecrans à cristaux liquides (LCD)
Les écrans LCD ne sont pas éternels. Afin de prolonger leur durée de vie, prenez les
précautions suivantes.
• Afin de prolonger la durée de vie d’un écran LCD, pensez à mettre l’appareil hors tension lorsqu’il
n’est pas utilisé et assurez-vous que la lampe est éteinte. Ce faisant, vous économiserez
également de l’électricité.
• Si le filtre à air est sale et obstrué, la température interne du projecteur augmente, réduisant la
durée de vie de l’écran LCD et entraînant des dysfonctionnements. Pensez à nettoyer le filtre à air
et à le remplacer régulièrement
renseignez-vous auprès du revendeur de votre projecteur ou du réparateur local.
p.52
. Pour en savoir plus sur le remplacement des filtres à air,
26
Appuyez sur la touche INPUT.
4
Une image de l’appareil branché est projetée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, il bascule vers l’entrée de l’équipement
connecté qui transmet les signaux vidéo.
Remarques
• Lorsque [Rech. d’entrée auto] est réglé sur [Marche] dans le menu de Réglage par défaut 1
(il est réglé par défaut d’usine sur [Marche]), le menu de basculement d’entrée apparaît si vous
appuyez sur la touche INPUT.
• Lorsqu’aucun signal n’est envoyé depuis l’équipement connecté et que vous appuyez sur la touche
INPUT, l’entrée ne change pas et le message “Aucun autre signal d’entrée” apparaît.
p.42
27
Page 15
Opérations de base (suite)
5
Réglez l’angle du projecteur.
Le pied de réglage permet de modifier l’angle du projecteur et la hauteur de l’image projetée.
q Soulevez l’avant du projecteur afin
d’obtenir l’angle voulu, puis appuyez
sur la touche de déverrouillage du
pied de réglage.
Cette opération libère le pied de réglage.
Relâchez la pression sur la touche afin
d’immobiliser le pied.
w Pour régler précisément l’angle,
tournez le pied réglable.
Utilisation de fonctions pratiques
■ Utiliser le Réglage auto. (Uniquement pour l’entrée provenant d’un
ordinateur)
Cette fonction règle le projecteur à l’état optimum pour la phase
d’échantillonnage, la fréquence, la position de l’écran et l’étalonnage pour
chaque type d’entrée de signal à l’aide d’opérations simples.
Appuyez sur la touche AUTO SET de la
télécommande.
Pour l’entrée ordinateur, l’icône apparaîtra pendant le procédé.
Vous pouvez également effectuer le réglage en sélectionnant
[Réglage auto.] dans le menu Réglage de l’image
p.37
.
Télécommande
e Pour ajuster l’angle horizontal, réglez l’inclinaison à droite et à
gauche.
•Pour rétracter le pied de réglage, soulevez le projecteur en maintenant enfoncée la touche de
déverrouillage, puis reposez l’appareil en relâchant la touche.
Réglez la taille de l’image et la mise au point.
6
q Faites appel à la commande de zoom pour régler
la taille de l’image.
w Faites pivoter la bague pour ajuster la mise au
point.
Réglez le volume à l’aide des touches
7
Il est possible de régler le volume du haut-parleur en présence d’un signal audio en entrée.
et
.
Remarques
• Sachez que les caractéristiques de la lampe ont rarement un impact sur la luminosité.
• Les lampes sont des consommables. Lorsqu’elles sont usagées, les images projetées sont très
sombres et l’ampoule grille. Il s’agit d’une caractéristique de la lampe, non d’un dysfonctionnement.
(La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d’utilisation.)
•L’ecran LCD a été conçu à l’aide d’une technologie de pointe. Il peut toutefois présenter des taches
sombres (pixels non éclairés) ou claires (pixels constamment éclairés). Dans les deux cas, il ne
s’agit pas de dysfonctionnements.
• Le projecteur prend en charge un grand nombre de signaux RVB
incompatibles avec ce projecteur (XGA) sont déformées, ce qui affecte légèrement la qualité de
l’image. Afin de visualiser des images de qualité supérieure, il est conseillé de régler la sortie
externe de l’ordinateur connecté en fonction de la résolution de XGA.
• Sur certains modèles d’ordinateurs disposant d’écrans LCD ou similaires, l’affichage simultané des
images sur le projecteur et sur le moniteur risque de déformer les images. En pareille situation,
éteignez l’affichage LCD de l’ordinateur. Pour en savoir plus sur la mise hors tension d’un écran
LCD, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur.
• Si aucun signal n’arrive depuis l’équipement connecté ou que le signal d’entrée s’arrête lors de la
projection, le message “Aucun signal” apparaît.
• Lorsqu’un signal inconnu du projecteur est utilisé comme source, le “Signal non supporté” s’affiche à
l’écran.
• Si vous appuyez sur une touche impliquant une opération non disponible, l’icône
p.57
, mais les résolutions
apparaît.
Remarques
• Il se peut que l’image ne soit pas projetée ou que l’ajustement auto. ou le réglage ne s’effectue
pas correctement pour des signaux d’entrée autres que ceux supportés par le projecteur
p.57
p.58
,
• Si le Réglage auto. ne se fait pas, réglez manuellement avec [Position] dans le menu Réglage
de l’image
■ Corriger la distorsion trapézoïdale
Lorsque l’angle de placement du projecteur contre
l’écran est modifié pendant la projection de l’image,
l’image subira une distorsion trapézoïdale.
Le projecteur est capable de corriger ce phénomène
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE.
Le menu Trapézoïdale apparaît. [Trapézoïdale-V auto.] est sélectionné par défaut.
.
p.37
.
.
Avant correction
ElémentDescription
Trapézoïdale-V
auto.
Trapézoïdale-V
Corrige automatiquement la distorsion verticale.
Appuyez sur .
Réduction du bas Réduction du haut
de l’écran
Après correction
Panneau de
commande
Télécommande
Utilisation
28
29
Page 16
Utilisation de fonctions pratiques (suite)
Réglage de la distorsion trapézoïdale [auto]
2
Appuyer sur la touche .
La distorsion trapézoïdale est corrigée automatiquement. L’icône apparaît pendant cette
correction.
Lorsque l’ajustement est terminé, le menu Trapézoïdale apparaît à nouveau. Pour un
ajustement précis, sélectionnez [Trapézoïdale-V] avec la touche
manuellement à l’aide des touches
.
Réglage de la distorsion trapézoïdale [manuel]
2
Sélectionnez [Trapézoïdale-V] à l’aide de la touche
3
Utilisez les touches
pour l’ajustement trapézoïdal.
Remarque
• Selon le nombre de réglages trapézoïdaux et le contenu des images, il se peut que vous
perdiez des informations ou que la qualité de l’image soit réduite.
■ Redimensionner l’image
L’image projetée peut être redimensionnée (zoom avant/arrière).
1
Appuyez sur la touche RESIZE de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RESIZE
pouvez continuez à appuyer.
2
Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur la
touche RESIZE
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RESIZE
ratio de zoom diminue. Vous pouvez continuez à appuyer.
(Toutefois, l’image ne peut pas être plus petite que sa taille
d’origine.)
3
Pour déplacer la zone sur laquelle vous voulez
de la télécommande.
effectuer un zoom avant, servez-vous des
touches
Vous pouvez continuer à appuyer.
.
, le ratio de zoom augmente. Vous
, le
et ajustez l’image
.
Télécommande
4
Pour réinitialiser le zoom, appuyez sur la touche RETURN.
L’image est réinitialisée à sa taille d’origine.
Remarques
•L’icône apparaît pendant le redimensionnement.
• Si vous activez une fonction autre que Sourdine, vous quitterez le redimensionnement.
• Le zoom étant effectué de façon numérique, la qualité d’image se dégrade au fur et à mesure
que l’on agrandi le zoom.
•Pendant le redimensionnement ou le déplacement de la zone de zoom, il se peut que l’image
soit déformée.
■ Coupure temporaire de l’image et du son (Mute)
Lorsque vous projetez temporairement les images d’un autre appareil
(rétroprojecteur, etc.), vous avez la possibilité de désactiver le son et l’image
de ce projecteur.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Le son et l’image sont coupés. (La fonction MUTE est désactivée lorsque
vous apppuyez de nouveau sur la touche MUTE.)
Remarques
•L’icône s’affiche en mode silencieux (MUTE).
•L’activation de n’importe quelle autre fonction annule l’arrêt du son.
■ Changer le Mode image
Le mode de NCE projetée peut être sélectionné.
Appuyez sur la touche NCE de la télécommande.
1
Le menu Mode NCE apparaît.
1/2/3
2
Sélectionnez un mode en vous servant des touches
puis appuyez sur .
Même si la touche n’est pas enfoncée, le Mode NCE changera si
le réglage est modifié et l’affichage s’éteindra au bout de quelques
secondes.
Remarque
•[Mode NCE] dans le menu de Réglage de l’image a la même fonction
p.37
.
Télécommande
Télécommande
Utilisation
30
31
Page 17
Utilisation de fonctions pratiques (suite)
■ Changer la taille de l’écran
La taille de l’écran des images projetées peut être modifiée.
Appuyez sur la touche SCREEN SIZE de la
télécommande.
Appuyez sur la touche pour faire apparaître successivement Complet/
Passage/Grand.
Remarques
•L’affichage Passage est disponible pour des images provenant d’un
ordinateur.
•[Ecran] dans le menu de Réglage de l’affichage a la même fonction
p.39
.
•L’utilisation de cette fonction pour la transmission de programmes
commerciaux vidéo, de diffusion (traditionnelle ou par câble), dans un but
autre que privé, peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par
les lois sur la protection des droits d’auteur.
■ Arrêt sur image (Freeze)
Il est possible d’immobiliser l’image en cours de projection. Cette fonction
permet d’interrompre une vidéo au cours d’une présentation, etc.
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
L’image est arrêtée. (L’arrêt sur image est désactivé lorsque vous appuyez de
nouveau sur la touche FREEZE.)
Remarques
•L’icône s’affiche lorsque l’arrêt sur image est activé.
• Une autre opération relâchera également le gel de l’image.
• Un arrêt sur image sur l’écran du projecteur n’entraîne pas l’immobilisation de
l’image sur les autres appareils (vidéo, etc.).
• Si vous utilisez cette fonction sur un logiciel vidéo vendu sur le marché, diffusé ou diffusé sur
le cable pour un usage autre que votre usage privé, vous risquez d’enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Télécommande
Télécommande
■ Réglage du mot de passe
Comment modifier le mot de passe
Le mot de passe par défaut est 0000.
1
Sélectionner le [Mot de passe] dans le menu Réglage par défaut et
appuyez sur le bouton
2
Sélectionner [Enregistrement du mot de passe] en mode
d’enregistrement du mot de passe, menu Réglage, puis appuyer sur
la touche
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
3
Saisir le mot de passe actuel (4 chiffres).
• Saisissez un numéro 4 chiffres pour le mot de passe à l’aide du clavier numérique de la
télécommande.
• Saisir [0000] (4 zéros) pour le premier changement.
• Le mot de passe n’est pas affiché. Ce symbole [****] est affiché à la place.
4
Saisir un nouveau mot de passe (4 chiffres).
5
Saisissez à nouveau le même mot de passe pour confirmation.
.
Remarque
• Ne pas oublier votre mot de passe. Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pourrez
pas le retrouver seul.
Le cas échéant, s’adresser au revendeur.
ou .
Utilisation
32
33
Page 18
Utilisation de fonctions pratiques (suite)
Comment régler le mot de passe (de [Arrêt] à [Marche])
1
Sélectionner le [Mot de passe] dans le menu Réglage par défaut 2 et
appuyer sur le bouton
2
Sélectionner [Réglage du mot de passe] en mode d’enregistrement
du mot de passe, menu Réglage, puis appuyer sur la touche
3
Sélectionner [Marche].
4
Sélectionner [OK] et appuyer sur le bouton .
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
5
Saisir le mot de passe à l’aide du clavier numérique de la
ou .
ou .
télécommande.
6
Le Réglage du mot de passe sera effectué sur [Marche].
Comment procéder lorsque le mot de passe est sur [Marche]
1
Mettez l’appareil sous tension.
2
La lampe s’allume et l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
3
Saisissez le mot de passe à l’aide du clavier numérique de la
télécommande.
Si le mot de passe saisi est correct, l'écran de démarrage apparaît et le projecteur entre en
mode de fonctionnement normal. Si le mot de passe est incorrect, un message apparaît vous
demandant de saisir à nouveau le mot de passe et l'écran de saisie du mot de passe s’affiche
à nouveau. Si vous saisissez un mot de passe incorrect plus de 5 fois, le projecteur s’éteindra
automatiquement et se mettra en mode veille.
Remarque
• Même si vous avez oublié le réglage du mot de passe, le réglage du mot de passe peut être
réglé de force sur [Marche], en détachant d’abord le panneau de commandes du projecteur
lorsque l’alimentation est rétablie après que le cordon d’alimentation ait été débranché.
Si vous ne pouvez pas modifier le mot de passe précédent, veuillez saisir [0000] (4 zéros)
avec les touches numériques de la télécommande.
Comment régler le mot de passe (de [Marche] à [Arrêt])
1
Sélectionnez le [Mot de passe] dans le menu Réglage par défaut 2 et
appuyez sur la touche
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
2
Saisissez le mot de passe à l’aide du clavier numérique de la
ou .
télécommande.
3
Sélectionner [Réglage du mot de passe] en mode d’enregistrement
du mot de passe, menu Réglage, puis appuyer sur la touche
4
Sélectionner [Arrêt].
4
Sélectionner [OK] et appuyer sur le bouton .
ou .
Remarque
• Lorsque le réglage du mot de passe est sur [Marche], l’écran du mot de passe ne sera affiché
que lorsque l’appareil est rallumé.
Utilisation
3435
Page 19
Utilisation des menus
Vous avez la possibilité d’afficher des menus à l’écran et de régler différents paramètres à l’aide des
touches du panneau de commande (côté de l’unité principale) et de la télécommande
p.16
.
■ Description des menus
Le menu ci-dessous propose uniquement des instructions de fonctionnement et peut différer de
votre affichage.
1. Appuyer sur la touche MENU
2. Séctionnez une catégorie
Séctionnez une catégorie à l’aide de
.
Les 5 catégories suivantes existent:
Menu de Réglage de l’image
Menu de
Réglage de l’affichage
Menu de Réglage par défaut 1
Menu de Réglage par défaut 2
Menu de Affichage de statut
p.37
p.39
p.42
p.44
p.44
3. Réglages et paramètres
Elément
Valeur de réglage/paramètre
Repères indiquant que
les éléments peuvent
être réglés/définis à
l'aide des touches
et .
Repères indiquant que les options
peuvent être sélectionnées dans la
liste à l'aide des touches .
Pour valider une sélection, appuyez
sur la touche .
•
Le schéma montre des affichages donnés à des fins d’instruction
d’utilisation. L'affichage réel pouvant différer en fonction de
l'élément choisi, reportez-vous aux pages suivantes.
•
Pour revenir aux éléments précédents, appuyez sur la touche
RETURN.
4. FinAppuyez sur la touche MENU.
(Le menu disparaît environ 30 secondes après la dernière opération.)
Affiche le menu de Affichage de réglage.
Affiche les réglages et
ajustements de la
catégorie sélectionnée.
L’élément en gris ne peut
pas être réglé pour la
source d’entrée actuelle.
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu.
Ces marques
indiquent qu’il existe
des options.
Appuyez sur
ou pour faire
apparaître la liste
des options.
* Si aucun élément
Basculez entre les éléments avec .
Sélectionnez les éléments avec ,
puis appuyez sur .
Sélectionnez les éléments avec .
Ces marques
indiquent qu’il existe
des écrans de
réglage. Appuyez
ou pour
faire apparaître la
liste des écrans de
réglage.
n’a été modifié,
appuyez sur .
■ Menu de Réglage de l’image
Utilisez ce menu pour régler ou ajuster les éléments liés à l’image. Les éléments qui peuvent être
réglés ou ajustés sont marqués d’un “Oui”, et ceux qui ne le peuvent pas sont marqués d’un “Non”.
(Lorsqu’un élément est masqué, cela indique que vous ne pouvez pas sélectionner pour l’entrée
actuelle.)
Elément
ContrasteRègle le contraste de l’image.OuiOuiOuiOuiOui
LuminositéRègle la luminosité de l’image.OuiOuiOuiOuiOui
CouleurRègle la couleur de l’image.NonOuiOuiOuiNon
NettetéRègle la netteté de l’image.OuiOuiOuiOuiOui
RéductionActive la fonction de réduction du bruit à l’écran.NonOuiOuiOuiNon
*1
du bruit
Mode NCEAppuyez sur la touche .OuiOuiOuiOuiNon
Niveau du R
Niveau du VRègle le niveau de vert de la couleur de l’image.OuiOuiOuiOuiOui
Niveau du BRègle le niveau de bleu de la couleur de l’image.OuiOuiOuiOuiOui
Mode NTSC*2Règle le niveau de noir avec la touche .NonNonOuiOuiNon
Réglage auto.Règle automatiquement les éléments tels que laOuiNonNonNonNon
PositionAppuyez sur puis changez de mode avecOuiNonNonNonNon
Marche (Activé)Arrêt (Désactivé)
Bascule les modes NCE avec
1/2/3
Règle le niveau de rouge de la couleur de l’image.
Moins rouge
Moins vert
Moins bleu
US: Mode NTSC (US)
JAPAN: Mode NTSC (JAPAN)
phase d’échantillonnage selon le type de signal
d’entrée.
et réglez à l’aide des touches .
PhaseOuiNonNonNonNon
Régler pour éliminer le scintillement.
FréquenceOuiNonNonNonNon
Régler pour éliminer les motifs périodiques et le
scintillement lorsque de nombreuses petites lignes
verticales apparaissent sur l’écran.
Position H.OuiNonNonNonNon
Règle la position horizontale de l’image.
Faible
Sombre
Claire
Adoucie
Description
Ordinateur Y/PB/PRVidéo
Elevé
Claire
Foncée
Accentuée
.
OuiOuiOuiOuiOui
Plus rouge
Plus vert
Plus bleu
S-vidéo
Camera
(XC2500)
Utilisation
36
37
Page 20
Utilisation des menus (suite)
Elément
*1: La [Réduction du bruit] peut dépendre du type de signal.
*2: [Mode NTSC] ne peut être affiché et réglé que lorsque le signal vidéo est réglé sur [NTSC] ou
[NTSC4.43]. Le mode NTSC est réglé sur JAPAN lorsque la langue est réglée sur Japonais. Il est
réglé sur US pour les autres langues.
Position Position V.OuiNonNonNonNon
Règle la position verticale de l’image.
Etalonnage 1OuiNonNonNonNon
Règle la position de la pulsation d’étalonnage.
Etalonnage 2OuiNonNonNonNon
Règle la largeur de la pulsation d’étalonnage.
Description
Ordinateur Y/PB/PR Vidéo
S-vidéo
(XC2500)
Camera
■ Menu de Réglage de l’affichage
Permet de configurer les options d’affichage de l’écran.
(Les éléments de couleur grise ne peuvent pas être réglés avec la sélection d’entrée actuelle.)
Elément
Ecran
Déplacer
haut/bas
Mode tableau
noir
Langage
Arrière-plan
Icône
Ecran de
démarrage
Logo utilisateur
(Complet): Affichage avec une résolution de 1024 × 768 points
(Passage):
(pour l’entrée ordinateur uniquement)
(Grand): Affichage écran large
Affiche l’image projetée verticalement lorsque le réglage de l’écran est sur
l’affichage Grand (dans la plage de 1024 × 768).
Lorsque vous projetez sur une surface sans écran, sélectionnez une couleur
d’après la surface de projection.
Appuyez sur et permutez avec et . Arrêt/Vert/Noir/Marron/Bleu/Beige
Sélectionne une des langues ci-dessous pour l’affichage du menu et des messages.
[ ou : Activer le mode de configuration] [ :Sélectionner] [Valider: ]
Ecran affiché en l'absence de signal d'entrée.
[ ou :
Logo/Bleu/Non
Affichage des fonctions sous forme d'icônesMarcheArrêt
Affichage de l'écran de démarrage lors de la mise sous
tension.MarcheArrêt
Affiche un logo personnalisé par l’utilisateur pour l’écran de démarrage ou
lorsqu’il n’existe aucun signal d’entrée.
ou :
[
Enregistrement du logoAppuyez sur pour faire apparaître le menu
Style d’affichage
Arrière-planNoir Bleu Blanc
Confirmation du logoAppuyez sur .
Réinitialiser le logoOui Non
Affichage avec une résolution d’échantillonnage
Saisir mode de réglage
Saisir mode de réglage] [
Description
] [ :Sélectionner] [Valider: ]
:
Sélection]
d’enregistrement.
Utilisation
38
Description détaillée
[Ecran]
• Si l’option “Passage” est sélectionnée pour la [Ecran], les zones dépassant le nombre de
pixels (1024 × 768 pixels) de l’écran à cristaux liquides sont tronquées lors de la projection.
Pour les signaux RVB à fréquence d’horloge 140 MHz ou inférieure, tous les signaux pixels
d’entrée sont échantillonnés.
39
Page 21
Utilisation des menus (suite)
Remarque
•L’utilisation de la fonction de réglage de la taille d’écran pour la transmission de programme
vidéo commercial, de diffusion (traditionnelle ou par câble) pour afficher des images avec le
ratio d’aspect variable dans un but autre que privé peut constituer une violation du droit
d’auteur protégé par les lois sur la protection des droits d’auteur.
[Déplacer haut/bas]
Affiche l’image projetée verticalement lorsque [Ecran] est réglé sur [Grand].
[Mode tableau noir]
Projette l’image en couleur plus comme une projection sur un écran.
Avertissement
•L’image projetée peut varier en fonction du type, de la couleur et du matériau du tableau
noir et du mur même si la couleur sélectionnée est la même que celle de l’écran de
projection.
[Arrière-plan]
•TOSHIBA est réglé sur [Logo] par défaut d’usine.
• Si le logo de l’utilisateur a été enregistré, il s’affiche lorsque [Logo] est réglé pour l’arrièreplan.
[Ecran de démarrage]
Si le logo de l’utilisateur a été enregistré et que ce réglage est sur [Marche], le logo s’affiche
au démarrage.
[Logo utilisateur]
Enregistre une partie de l'image qui est envoyée à partir de l'ordinateur, comme une image
stationnaire, et l’affiche comme un logo au démarrage et lorsqu’aucun signal n'est envoyé.
<Enregistrement du logo>
Comment enregistrer un logo
1
Sélectionnez [Logo utilisateur] dans le menu Réglage de
l’affichage, et appuyez sur la touche
ou .
Remarques
•Vous pouvez enregistrer un logo à partir d’une entrée ordinateur uniquement.
• La zone qui peut être enregistrée est 512 × 384 points au centre de l’écran. Pour enregistrer
un logo de société, préparez l’image de façon à ce qu’elle soit à l’intérieur des limites.
•Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul logo. Lorsqu’une nouvelle image est enregistrée,
l’ancienne image sera effacée.
• Le temps nécessaire pour enregistrer ou afficher l’image varie en fonction de la taille des
données.
•L’utilisation de cette fonction pour la transmission de programmes commerciaux vidéo, de
diffusion (traditionnelle ou par câble), dans un but autre que privé, peut constituer une
violation du droit d’auteur protégé par les lois sur la protection des droits d’auteur.
<Style d’affichage>
Sélectionner la taille du logo enregistré.
: Affiche l’image enregistrée dans sa taille d’origine au centre de l’écran.
: Affiche l’image enregistrée en élargissant complètement l’écran.
(Le processus étant effectué de façon numérique, la qualité d’image est dégradée.)
<Arrière-plan>
Détermine la couleur de l’arrière-plan quand [Centre] est sélectionné comme mode
d’affichage du logo.
<Confirmation du logo>
Vous pouvez prévisualiser le logo enregistré.
<Réinitialiser le logo>
Vous pouvez réinitialiser le logo enregistré, le style d'affichage et l'arrière-plan à leurs
réglages d'usine par défaut. (Le logo établi pour l'écran de démarrage et l'arrière-plan est
réinitialisé.)
Utilisation
2
Sélectionnez <Enregistrement du logo> depuis la liste de menu
affichée et appuyez sur la touche
3
La zone d’enregistrement s’affiche pour confirmation.
.
Sélectionnez [OK] ou [Annuler] et appuyez sur la touche
• Si la taille de l’image enregistrée ne correspond pas à la zone d’affichage, faites
défiler l'écran à partir de l’ordinateur.
4
Sélectionnez [Yes] pour enregistrer et appuyez sur la touche
.
5
Début de l’enregistrement.
• Un message s’affichera pendant que l’enregistrement est en cours.
40
.
41
Page 22
Utilisation des menus (suite)
■ Menu de Réglage par défaut
Indique le positionnement de l’appareil et d’autres paramètres.
Menu de Réglage par défaut 1
DescriptionElément
Arrêt par
non-signal
Rech.
d'entrée auto
Bip
Mise sous
tension
Puissance de
lampe
Description détaillée
[Rech. d’entrée auto]
[Marche]: Recherche automatiquement les signaux
[Arrêt]:Affiche le menu de Sélection d’entrée.
[Mise sous tension]
Notez que si [Mise sous tension] est réglée sur [Auto.] et que le courant est rétabli après
une panne, le projecteur se rallumera.
[Puissance de lampe]
Lorsque la [Puissance de lampe] est réglée sur [Eco], l’écran devient un peu plus sombre,
mais le ventilateur devient moins bruyant.
Réglez le temps d’attente pour que l’appareil se mette hors tension
après que la dernière opération ait été effectuée sans signal d’entrée.
Arrêt (non désactivé) 30 min.
Définit si l’entrée avec des signaux est seulement sélectionnée ou
non.
Emet un bip une fois l’opération réalisée.
Règle si l’appareil se met sous tension lorsque le bouton
ON/STANDBY est enfoncé (Manuel), ou lorsque le commutateur de
mise sous tension est sur on (Auto).
Définit la puissance de la lampe.
qui peuvent être projetés, et permute
l’entrée de l’appareil connecté qui émet les
signaux chaque fois que vous appuyez sur
la touche INPUT. L’entrée du périphérique
connecté qui n’émet aucun signal vidéo est
sautée.
Basculez avec les touches
appuyez sur le bouton
sélectionner l’entrée sans signal.)
et
. (Vous pouvez
Marche Arrêt
Marche Arrêt
Manuelle Auto.
Eco Standard
Menu Sélection d’entrée
Sélection d’entrée
Ordinateur 1
Y/P
B/PR
1
Ordinateur 2
Y/P
B/PR
2
Vidéo
S-vidéo
/indique si le signal est
entré ou pas.
Menu de Réglage par défaut 2
Mode de
projection
Mode
ventilateur
Télécommande
Verrouillage
clavier
Réinitialiser
tout
Mot de passe
Règle le mode de projection en fonction du Style de Placement.
(Standard)
Définit la vitesse du ventilateur de refroidissement.
Lorsque deux projecteurs ou plus sont utilisés et tous deux contrôlés
par la télécommande, ce menu permet de régler le code pour le
projecteur et la télécommande.
[ ou : Saisir mode de réglage] [ : Sélectionner 1, 2, 3, 4]
[ :Confirmer] [ :Sélectionner OK pour terminer]
Appuyer sur [Annuler] pour revenir.
Verrouille les boutons du panneau de commande.
[ ou : Saisir mode de réglage] [ : Sélectionner
Marche/Arrêt] [ :Confirmer] [ :Sélectionner OK pour
terminer]
Appuyer sur [Annuler] pour revenir.
Appuyer sur . (Le mot de passe et le logo utilisateur ne sont pas
réinitialisés.)
Réinitialise tous les ajustements et réglages à leurs paramètres par
défaut.
Réglage du mot de passe
Description détaillée
[Mode ventilateur]
Réglez le [Mode ventilateur] sur [Haut] pour augmenter la vitesse du ventilateur. (Le
ventilateur de refroidissement devient bruyant.) Réglez cette option pour utiliser le projecteur,
par exemple, en haute altitude (plus de 1.500 mètres au-dessus du niveau de la mer).
• Il est inutile de régler le Mode ventilateur sur [Haut] lorsque vous utilisez le projecteur à
faible altitude.
[Télécommande]
Réglez un code télécommande depuis 4 types. Vous pouvez régler chaque code
respectivement pour jusqu’à 4 projecteurs. Le réglage d’usine par défaut est [1].
Pour basculer les codes, réglez le même code pour le projecteur et pour la télécommande.
Un code télécommande est assigné une fois que le réglage a été effectué.
•Vous ne pouvez pas faire fonctionner la télécommande si les codes du projecteur et de la
télécommande ne correspondent pas.
Réglage du code télécommande pour la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles et réglez le même
interrupteur de code télécommande que celui du projecteur.
p.17
(Servez-vous d’un tournevis à pointe fine pour effectuer le
réglage.)
DescriptionElément
(Arrière)(Plafond)
p.33
p.16
p.22
(Plafond arrière
Standard Haut
Oui Non
)
Utilisation
42
43
Page 23
Utilisation des menus (suite)
Utilisation de la caméra de document
[Verrouillage clavier]
Protège des erreurs de fonctionnement en verrouillant les touches du panneau de commande
du projecteur. (Les opérations de la télécommande sont disponibles.)
Les opérations de contrôle du panneau arrière sont verrouillées après le réglage, par
conséquent toute opération à partir des touches du panneau arrière est désactivée.
•Pour désactiver le verrouillage clavier, réglez [Verrouillage clavier] sur [Arrêt] en vous
servant de la télécommande. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [RETURN] du
projecteur pendant 10 secondes pour régler [Verrouillage clavier] sur [Arrêt]. (Lors de
l’utilisation de l’unité principale, les 2 témoins lumineux LAMP et TEMP passent à l’orange
pendant 3 secondes, alors que le projecteur commence à émettre des bips en même
temps.)
■ Affichage des informations (Affichage de statut)
Affiche les informations à propos du signal d’entrée, du temps d'utilisation de la lampe, etc.
Oui: affiché, Non: non affiché
ElémentSignification
Projecteur
EntréeSource d’entréeOuiOuiOuiOuiOui
Nom du modeMode d’entrée RVB
RésolutionRésolution (en points)OuiNonNonNonNon
FréquenceFréquence SyncOuiNonNonNonNon
SyncPolarité du signal de
synchronisation
Format du signalFormat du signal Y/PB/P
Mode vidéoMode couleur du signal vidéoNonNonOuiOuiNon
Durée de la lampeDurée d’utilisation de la lampe
Compteur réinitialis. Le compteur pour le remplacement
de la lampe
Temps totalDuré totale d’utilisation du projecteurOuiOuiOuiOuiOui
VersionVersion du microprogramme
Remarques
1: Le mode des signaux RVB pris en charge
2: La polarité du signal est indiquée par P (positive) ou N (négative) pour H/V.
3 : Affiche la [Durée de la lampe] comme une mesure du moment où la lampe doit être changée.
(Ne peut pas être utilisé comme un compteur de durée de lampe garantie). Veuillez remplacer
la lampe après 2000 heures d’utilisation avec la [Puissance de la lampe] réglée sur
[Standard], après 3000 heures d’utilisation avec la [Puissance de la lampe] réglée sur [Eco].
Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir une lampe de rechange, TLPLW11 (vendue
séparément).
4: L’option [Version] indique la version du programme de contrôle interne du projecteur. Ce
numéro de version sert de référence au service clientèle, etc.
[Remarque 1]
[Remarque 2]
R
[Remarque 3]
[Remarque 4]
p.57
Ordinateur Y/PB/PR VidéoS-vidéo
OuiNonNonNonNon
OuiNonNonNonNon
NonOuiNonNonNon
OuiOuiOuiOuiOui
OuiOuiOuiOuiOui
OuiOuiOuiOuiOui
.
Camera
(XC2500)
Veuillez lire ce chapitre si le modèle que vous avez acheté comprend une imageuse de document.
■ Préparation de la caméra de document
Statut avant la préparation
(Lorsqu’enregistré)
3) Laisser l’objectif de la caméra
tourné vers le bas
1) Configurer le bras
4) Laisser l’objectif de la caméra tourné vers
l’objet
Avertissement
• Ne pas secouer ni forcer la tête ou le bras de la caméra. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Le capteur d’images CMOS installé dans la caméra de ce projecteur a été conçu avec la plus
grande précision possible. Veuillez néamoins prendre en compte le fait que l’apparition de pixels
manquants ou de points lumineux ne peut être considérée comme une défaillance technique.
Remarque
• Après la mise sous tension, il faut environ 10 secondes avant que l’opération de l’appareil devienne
possible. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
2) Relever la tête de la caméra
Entretien
Remarque
• Les informations affichées ne sont pas actualisées en cas de changement d’état. Pour
actualiser ces informations, faites disparaître puis réaffichez les données.
44
45
Page 24
Utilisation de la caméra de document (suite)
■ Projection d’image avec la caméra de document
1
Appuyer sur la touche LED LIGHT.
La DEL d’éclairage s’allume.
Attention
• Ne pas regarder directement la lumière de la DEL. La lumière vive pourrait endommager les
yeux ou la vue.
2
Placer le document.
Placer le document sur le côté du projecteur.
5
Relever et baisser le bras de la caméra pour ajuster la taille de l’image.
Plus loin : Image plus petite
Plus près : Image plus grande
• Lors de la projection d’un document de format A4 (210 mm ×
297 mm), veuillez régler la hauteur de la tête de la caméra
sur environ 43 cm.
Remarques
• Il est possible de modifier la taille de l'image à l'aide de la fonction RESIZE de la
télécommande.
• Il est possible que l'image disparaisse pendant un instant en mode d'entrée caméra. Ceci n'est
pas une défaillance.
6
Faire la mise au point avec la bague de mise au
p.30
point de la tête de la caméra.
Procéder au réglage en tournant la bague de la tête de la caméra
jusqu’à ce que l’image projetée soit nette.
43 cm
Appuyer sur la touche CAMERA et sélectionner
3
l’entrée de la caméra.
•L’entrée revient à la précédente lorsque la touche CAMERA est
de nouveau enfoncée.
•L’entrée de la caméra peut également être sélectionnée en
appuyant soit sur la touche INPUT de la télécommande soit sur
celle du projecteur.
4
Tourner la tête de la caméra pour aligner l’orientation du document pour
filmer en vérifiant la scène.
46
7
Si l’écran est trop foncé ou trop clair, utiliser les
touches CAMERA GAIN (+/–) pour le régler.
8
Plier la caméra en suivant l’ordre inverse du
dépliage de la caméra de document.
Plier en suivant l’ordre inverse de la section “Préparation de la
caméra de document”.
AVERTISSEMENT
• Si l’éclairage fluorescent de la pièce fait vaciller l’image, modifier le
réglage de l’obturateur ou la vitesse de l’obturateur avec le
commutateur 50/60 Hz ou éteignez la lumière fluorescente. Veuillez
noter qu’il est possible que le changement de l’obturateur n’élimine
pas les parasites selon l’état de l’éclairage, des documents ou le
réglage de l’image.
Remarques
• Il n’y a pas de sortie audio lorsque l’entrée de la caméra est sélectionnée.
47
Utilisation
Page 25
Entretien
Utilisation de la caméra de document (suite)
■ Verrouillage de l’équilibre des blancs
Bien que la caméra du projecteur ajuste constamment l’équilibre des couleurs des images qu’il
photographie, il est possible que l’équilibre des couleurs soit perturbé en fonction de la couleur du
document. Le cas échéant, il est possible de verrouiller l’équilibre des blancs en utilisant les
procédures ci-dessous.
1
Placer un papier blanc de sorte qu’il remplisse l’écran.
Régler la tête et le bras de la caméra de sorte que le papier blanc remplisse tout l’écran.
2
Appuyer sur la touche W.BALANCE et verrouiller
l’équilibre des blancs.
L’indicateur LOCK qui indique l’équilibre des blancs a été
verrouillé. Si vous souhaitez repasser sur le réglage automatique,
appuyer de nouveau sur W.BALANCE . L’indicateur LOCK
s’éteindra
A propos de la lampe
La source lumineuse de l’appareil est une lampe au mercure qui éclaire à une pression interne accrue.
Assurez-vous de bien comprendre les caractéristiques suivantes de la lampe et de la manipuler avec une
extrême précaution.
• La lampe peut éclat avec un fort bruit par suite d’un choc ou d’une détérioration, ou ne pas
s’allumer si elle arrive à l’éclat de sa durée de vie.
• La durée précédant l’explosion ou l’expiration de la vie de la lampe peut grandement varier pour
chaque lampe. Certaines peuvent éclat peu de temps après la première utilisation.
• Une éclat est susceptible de se produire si la lampe est utilisée alors que le délai de
remplacement est dépassé.
• Lorsque la lampe éclat, les morceaux de verre brisé peuvent pénétrer à l’intérieur de l’appareil ou
être éjectés par les ouvertures de la ventilation.
• Lorsque la lampe éclat, une petite quantité de gaz mercure enfermé dans la lampe, peut être
éjectée avec des poussières de verre par les ouvertures de la ventilation.
■ Remplacez immédiatement la lampe lorsqu’un signal
apparaît sur l’écran.
• Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche sur l’écran.
• Le risque d’éclat augmente si la lampe est utilisée en continu sans être remplacée.
• Vérifiez fréquemment le nombre d’heures d’utilisation et préparez les pièces de rechange lorsque
le moment du remplacement approche. (Se référer à
■ Lorsque la lampe est cassée
•
Si des composants en verre, y compris une lampe et un objectif se cassent, manipulez les morceaux
brisés avec précaution pour éviter de vous blesser et contactez votre revendeur pour la réparation.
• En cas d’éclat de la lampe, débranchez l’appareil de la prise murale, quittez et ventilez
entièrement la pièce. Puis, nettoyez de manière approfondie la zone autour du projecteur et jetez
tous les articles comestibles situés dans cette zone.
• Lorsque la lampe éclat, consultez un médecin si de la poussière de verre ou du gaz mercure
pénètre dans vos yeux ou si vous en respirez.
p.44
“Affichage des informations”.)
Remarques
• Si l’équilibre des blancs est réglé sur [Verrouillage], une fois l’alimentation coupée ou le bras
baissé, le réglage repasse sur [Auto].
• Il est possible que la couleur de l’éclairage de la pièce empêche le réglage de l’équilibre des blancs
au niveau optimal. Le cas échéant, si vous souhaitez utiliser une certaine teinte, régler [Niveau duR], [Niveau du V] et [Niveau du B] sur le menu Réglage de l’image.
48
Entretien
49
Page 26
Remplacement de la lampe
Les lampes sont des consommables. Lorsqu’elles sont usagées, les images projetées sont très
sombres et l’ampoule grille. Il s’agit d’une caractéristique de la lampe, non d’un dysfonctionnement. (La
durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d’utilisation.) Le cas échéant, remplacez-la
par une neuve
•
Si le projecteur est monteé au plafond, il est recommandé de faire appel à votre revendeur Toshiba
lorsque la lampe doit être remplacée.
Si vous ouvrez le boîtier de la lampe alors que le projecteur est fixé à un plafond, vous vous
exposer à un danger car des morceaux de verre pourraient tomber si la lampe est brisée. De
plus, il peut être dangereux de travailler en hauteur. N’essayez pas de remplacer la lampe vousmême.
•
Lorsqu’un remplacement est nécessaire, assurez-vous d’utiliser TLPLW11 (vendues séparément).
•
Si vous venez d’utiliser le projecteur, la lampe sera brûlante.
Attendez qu’elle refroidisse (pendant plus d’une heure) avant de la changer
Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser avec les morceaux de verre (
•
contactez votre revendeur
Débranchez le cordon d’alimentation.
1
Attendez que la lampe ne soit plus chaude.
2
Patientez pendant au moins une heure.
Retirer le couvercle de la lampe.
3
Desserrez les deux vis, soulevez le couvercle de la
lampe avec les doigts comme indiqué. Faites
attention à ne pas vous abîmer les ongles et/ou le
bout des doigts. Si vous avez du mal à ôter le
couvercle, vous pouvez vous aider d’un tournevis ou
d’un petit instrument quelconque.
Retirez la lampe.
4
Desserrez les trois vis de serrage de la lampe, tirez la
poignée vers le haut et retirez la lampe.
.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
.
.
3
Couvercle de
la lampe
p.49
) et
2
1
4
1
2
Insérez la nouvelle lampe.
5
Alignez l’orientation, enfoncez la nouvelle lampe jusqu’au
fond puis verrouillez à l’aide des trois vis de blocage de la
lampe.
Remplacer le couvercle de la lampe.
6
Mettez le couvercle en place et appuyez dessus, puis serrez les vis desserrées à l’étape
jusqu'à ce que le couvercle de la lampe ne bouge plus.
Réinitialisez le durée de la lampe.
7
Consultez le manuel d’utilisation de la lampe pour obtenir des instructions détaillées sur sa
réinitialisation.
5
2
1
3
Réglages et avertissements
•L’élément [Durée de la lampe] dans le menu Affichage de statut indique la durée d’utilisation de la
lampe (environ).
•Veuillez remplacer la lampe après 2000 heures d’utilisation avec la [Puissance de la lampe] dans le
menu de réglage par défaut 1 réglée sur [Standard], et après 3000 heures d’utilisation avec la
[Puissance de la lampe] dans le menu de réglage par défaut 1 réglée sur [Eco].
• Dans certains cas, la lampe ne fonctionne pas tant que la période mentionnée ci-dessus n’a pas
expiré ou tant que le message de remplacement n’est pas affiché.
• Fixer correctement le couvercle de la lampe de sorte qu’il ne bouge pas. S’il n’est pas fixé
correctement, il se peut que le projecteur ne s’allume pas ou que la lampe ne fonctionne pas.
•Toujours remplacer la lampe par une nouvelle.
• La lampe est en verre. Ne pas toucher le verre avec les mains nues, ne pas le taper ni le rayer. (La
saleté, des secousses, etc. pourraient casser la lampe.)
p.44
p.42
Au sujet des messages de remplacement de la lampe
• Le message de remplacement de la lampe de ce projecteur s’affiche après une période
appropriée selon l’utilisation de la [puissance de la lampe] en mode [standard] ou [Eco].
• Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, le message “La lampe a dépassé sa
durée de service. Changez la lampe.” et l’icône
mis sous tension. Cet affichage disparaît lorsque vous appuyez sur la touche
sont affichées chaque fois que l’appareil est
.
Lampes usagées
Les lampes de ce projecteur contiennent des traces de mercure inorganique nuisible à
l’environnement. Veillez à ne pas casser les lampes usagées et à les mettre au rebut
conformément aux réglementations locales.
Entretien
5150
Page 27
Nettoyage du filtre à air
Nettoyage de l’objectif et de l’unité principale
Le filtre à air empêche la poussière et les impuretés de se loger dans le projecteur. N’utilisez jamais
l’appareil sans le filtre. Il est conseillé de nettoyer régulièrement le filtre à air.
•
D’information “Vérifier la propreté du filtre à air.” s’affiche toutes les 100 heures d’utilisation. (Si la durée
d’utilisation dépasse 100 heures, ce message s’affiche pendant 30 secondes lorsqu’une image est
affichée pour la première fois après la remise sous tension. Ce message disparaît dès qu’une fonction
est sollicitée.)
• Vérifiez le filtre et si des souillures sont présentes, appliquer la procédure suivante pour le nettoyer.
AVERTISSEMENT
• Dans le cas d’un projecteur installé au plafond, le revendeur de l’appareil doit se charger de
l’entretien et de la maintenance.
Débranchez le cordon d’alimentation.
1
Retirez le filtre à air.
2
Retirez le filtre à air en appuyant sur le loquet illustré ci-contre.
Nettoyez le filtre.
3
Utilisez un aspirateur ou autre appareil pour débarrasser le
cache, le filtre à air et le bloque-filtre de la poussière et des
impuretés incrustées.
AVERTISSEMENT
•
Dans le cas d’un projecteur installé au plafond, le revendeur de l’appareil doit se charger de l’entretien
et de la maintenance
hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en
■ Nettoyage de l’objectif
• Nettoyez l’objectif avec une poire soufflante disponible dans le
commerce et/ou un nettoyant pour objectif.
• Comme ce dernier se raye facilement, manipulez-le avec précaution et
ne le frottez pas avec un objet dur.
■ Nettoyage de l’unité principale
• Commencez par débrancher le cordon d’alimentation.
• Essuyez l’unité principale avec un chiffon doux.
• N’essuyez pas l’unité principale avec un chiffon humide.
Cela risquerait de laisser pénétrer de l’eau à l’intérieur, ce
qui pourrait provoquer un choc électrique ou une panne.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou ce genre de
produits car ils pourraient déformer ou décolorer l’unité ou
endommager la surface peinte.
• Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement,
respectez les précautions d’emploi du chiffon.
Remettez en place le filtre à air.
4
Remarques
• Si vous laissez des impuretés et de la poussière s’accumuler dans le filtre, la circulation de l’air se
fera moins bien dans le projecteur, entraînant l’augmentation de la température et, a fortiori, l’arrêt
ou le dysfonctionnement du projecteur.
• Insérez complètement. A défaut, la poussière risque de s’infiltrer dans le projecteur.
• Si vous lavez le filtre à air avec de l’eau, veillez à le sécher soigneusement avant de le remettre en
place.
• Si le filtre se déchire, renseignez-vous auprès de votre revendeur au sujet de son remplacement.
Si vous continuez à utiliser un filtre déchiré, la poussière et les impuretés se logeront dans le
projecteur.
52
Entretien
53
Page 28
Autres
g
g
g
g
g
Identification des pannes
Les voyants lumineux vous informent d’une anomalie interne.
L’appareil est hors tension
(Voyant éteint)
(Rouge
clignotant)
(Voyant
rouge)
(Voyant
(Voyant
(Orange
notant)
cli
(Voyant
rouge)
Ou
(Voyant
e)
rou
rouge)
rouge)
(Voyant
rouge)
(Voyant
rouge)
(Rouge
notant)
cli
(Vert
notant)
cli
(Voyant
orange)
Ou
(Orange
notant)
cli
⇒ Le projecteur est défectueux.
• Débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
La lampe s’est éteinte pendant l’utilisation de l’appareil ou ne s’allume pas
⇒ La température de la lampe est très élevée et rend difficile son allumage
ou la durée d’utilisation de la lampe s’est terminée ou le projecteur ne
fonctionne pas correctement.
• Débranchez le cordon d’alimentation pendant quelques minutes, puis
remettez l’appareil sous tension.
• Si la lampe est grillée, remplacez-la.
❈ L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer
l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
L’appareil s’est éteint en cours d’utilisation
⇒ L’appareil subit une surchauffe interne ou est soumis à une température
extérieure trop élevée.
•Positionnez le projecteur de façon que les grilles d’admission et
d’évacuation d’air ne soient pas obstruées.
• Débranchez le cordon d’alimentation pendant quelques minutes, puis
remettez l’appareil sous tension.
❈ L’icône
s’affiche avant l’extinction de l’appareil.
❈ L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer
l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
L’appareil s’est éteint en cours d’utilisation
⇒ Le ventilateur de refroidissement interne de l’appareil est défectueux.
• Débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
❈ L’icône
s’affiche avant l’extinction de l’appareil.
❈ L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer
l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
L’appareil s’est éteint en cours d’utilisation ou ne s’allume pas
⇒ Le cache de la lampe est mal mis en place.
• Débranchez le cordon d’alimentation et installez correctement le cache
de la lampe.
p.51
❈ L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer
l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
L’appareil s’est éteint en cours d’utilisation
⇒ Problème à l’intérieur du projecteur.
• Débranchez le cordon d’alimentation pendant quelques minutes, puis
remettez l’appareil sous tension.
• Si l’action décrite ci-dessus ne résout pas le problème, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
❈ L’icône
❈ L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer
l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
ou s’affiche avant l’extinction de l’appareil.
Avant de contacter un réparateur
En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter un service de support technique.
Consultez également la section “Identification des pannes”
SymptômeVérifiez les points suivants
•
L’appareil est
hors tension.
L’appareil s’éteint en
cours d’utilisation.
Absence d’image
Le cordon d’alimentation est-il branché ? Est-il bien connecté au projecteur ?
• Le couvercle de la lampe est-il bien fixé?
• La température ambiante est-elle élevée ?
• Les grilles d’admission et d’évacuation d’air sont-elles obstruées ?
• Le projecteur est-il allumé ? (Lorsque [Rech. d'entrée auto] est réglée sur
p.27
[Arrêt])
• Le mode silencieux est-il activé ?
• La luminosité est-elle réglée sur la valeur minimum ?
• Les connexions sont-elles toutes correctes ?
•
Les périphériques raccordés à l’appareil fonctionnent-ils tous correctement
Absence de son
• Le mode silencieux est-il activé ?
• Le volume est-il réglé au minimum ?
• Les connexions sont-elles toutes correctes ?
•
Les périphériques raccordés à l’appareil fonctionnent-ils tous correctement
L’image est
affichée
incorrectement.
L’image est floue.
La mise au point
est incorrecte.
• Le signal d’entrée est-il pris en charge par le projecteur ?
• Un signal vidéo anormal est-il généré par un élément (la cassette vidéo, par
exemple) ?
•L’objectif est-il sale ?
p.53
• Le réglage de l’objectif est-il optimal ?
• La distance de projection figure-t-elle dans la fourchette prise en charge par
p.22
le projecteur
?
•L’écran du projecteur est-il trop incliné ?
• Les réglages de phase d’échantillonnage et de netteté sont-ils désactivés ?
p.37
L’image est
sombre.
Les couleurs
sont trop claires.
L’ombrage est
incorrect.
• Les réglages de luminosité et de contraste sont-ils désactivés ?
• La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie ?
•
Les réglages de couleur, et de niveaux R-level, V-level et B-level sont-ils
désactivés
p.37
?
•L’écran est-il sale ?
• Le mode tableau noir est-il réglé correctement ?
• La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie ?
La touche panneau
de commande ne
• La fonction de verrouillage du clavier est-elle activée ?
• Le panneau de commande principal a-t-il été correctement configuré ?
fonctionne pas
La télécommande
ne fonctionne
pas.
•L’interrupteur Marche/Arrêt de la télécommande est-il sur Arrêt ?
• Le code de la télécommande est-il identique à celui du projecteur ?
• Les piles de la télécommande sont-elles mortes ?
• Les piles ont-elles été correctement insérées dans la télécommande ?
•
La distance de fonctionnement de la télécommande est-elle respectée ?
•
Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le projecteur
•Y a-t-il des lampes particulièrement lumineuses (fluorescentes ou autres)
dirigées vers le détecteur à infrarouge du projecteur ?
p.31
p.31
p.54
p.28
p.28
.
p.51
p.22
p.54
p.23
p.23
p.39
p.37
p.43
p.42
p.44
p.57
?
p.44
,
p.54
p.58
p.37
p.15
p.20
p.43
p.20
p.20
?
?
Autres
54
55
Page 29
Caractéristiques techniques
■ Caractéristiques générales
ElémentCaractéristique technique
AlimentationTLP-X2500 : 300 W
PoidsTLP-X2500 : 2,8 kg
Dimensions externesTLP-X2500 : 288 × 92 × 247 mm (L × H × P)
(parties saillantes comprises)
Matière du boîtierRésine PC et résine PC+ABS
Conditions d’utilisationTempérature : de 5° C à 35°C; Humidité relative : de 30 % à 70 %
Ecrans LCD
ObjectifObjectif zoom F=1,6-1,88 f=18,6-22,3 mm
LampeLampe à mercure à haute pression (200 W)
Taille de l’écrande 33 à 300 pouces
Distance de projectionde 1,15 à 8,80 m
Haut-parleur1W (Mono)
Connecteur COMPUTER
1 IN
Connecteur COMPUTER
2 IN
Connecteur S-VIDEOMini DIN à 4 broches
Connecteur AUDIO (L/R)Prise RCA à broche
Connecteurs
Connecteur VIDEOPrise RCA à broche
Connecteur AUDIO INMini-jack stéréo de 3,5mm de diamètre
Connecteur AUDIO OUTMini-jack stéréo de 3,5mm de diamètre
Connecteur CONTROL
Méthode d’affichage
Taille de panneau
Système de commande
Capteur d’image
TLP-XC2500 : 300 W
TLP-XC2500 : 4,0 kg
TLP-XC2500 : 370,5 × 92 × 249 mm (L × H × P)
Tr ansmission 3 panneaux
0,63 pouces
TFT à matrice active
786.432 pixels (1024H × 768V)
Mini D sub à 15 broches RVB / Y/PB/PR (utilisation double)
Mini D sub à 15 broches RVB / Y/PB/PR / MONITOR OUT (
× 2
Mini DIN à 8 broches (RS-232C)
utilisation double
■ Spécifications de la caméra de document
(Modèles équipés d’une caméra de document)
ElémentSpécification
Objectif de la caméraF=3,0, f=9,6 mm
Réglage de la mise au pointManuelle
Réglage du ZoomNon (Réglage par rapport à la distance de l’objet)
Dispositif de capteur d’imageCapteur CMOS 3 millions de pixels 1/2" couleur
PixelsQXGA (horizontal 2048 × vertical 1536)
EclairageDEL à forte luminosité Eclairage par DEL
Remarques
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques ci-dessus.
• Les dessins et les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
• Il se peut que ce modèle ne soit pas compatible avec les fonctions et/ou caractéristiques pouvant
être ajoutées à l’avenir.
■ Signaux pris en charge (signaux RVB)
Ce projecteur prend en charge les signaux RVB suivants. Notez cependant qu’en fonction du modèle
d’ordinateur utilisé, il est possible que l’écran scintille ou que des rayures apparaissent. Le cas
échéant, réglez le projecteur.
• Les signaux dont la résolution dépasse la résolution d’origine (1024 × 768 pixels) seront
compressés. C’est pourquoi certaines informations peuvent être perdues ou la qualité de l’image
être affectée.
Réception des données en cours
Prêt à transmettre
Données prêtes
Masse de signal
Invitation à émettre
Aucun signal porteur
Tr ansmission des données en cours
Masse de signal
Description
● Format de l’interface
1 Méthode de communicationRS-232C, 9600bps, aucune parité, longueur des
données : 8 bits ; longueur du bit d’arrêt : 1 bit
2Format de communicationSTX (02h) Commande (3octets) ETX (03h)
3Format des donnéesPour les commandes d’entrée, uniquement les caractères
4 Réponses
Si plusieurs commandes doivent être transmises de façon consécutive, attendez la réponse du
projecteur à la première commande avant de transmettre la commande suivante.
Accusé de réception positif
Accusé de réception négatif
Seule 1 commande est valable par communication.
alphanumériques majuscules compatibles ASCII pris en charge.