TOSHIBA TLP-X2500 User Manual [fr]

Page 1
MODE D’EMPLOI
PROJECTEUR DE DONNEES 3LCD
TLP-X2500 TLP-XC2500 (Avec imageuse de documents)
Avant utilisation
Préparations
Utilisation
TLP-X2500
Entretien
Autres
Page 2

Avant utilisation

AVERTISSEMENTS

Le symbole de l’éclair terminé par une flèche figurant dans un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence, dans le boîtier de l’appareil, d’éléments non isolés sous “tension dangereuse” risquant de provoquer des décharges électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes instructions relatives à l’entretien (service) et au fonctionnement de l’appareil dans la documentation qui l’accompagne.
AVERTISSEMENT :
NOM DU MODELE : TLP-X2500
NOM DU PRODUIT : PROJECTEUR DE DONNEES NOM DU MODELE : TLP-X2500
Testé pour se conformer aux normes FCC
POUR UN USAGE PRIVE OU COMMERCIAL
REMARQUE FCC : Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règlements FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut provoquer un fonctionnement non voulu. Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ce mode d’emploi, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura pas d’interférences pour une installation donnée. Si l’utilisation de cet appareil provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévision, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences par lui-même en essayant une des mesures suivantes :
- Changez l’orientation ou le positionnement de l’antenne de réception.
- Eloignez l’équipement du récepteur.
- Branchez l’équipement sur une prise différente, de manière à ce que l’équipement et le récepteur soient branchés sur des circuits d’alimentations différents.
- Demandez conseil à votre revendeur ou à technicien spécialiste radio/TV.
GROUPE RESPONSABLE : TOSHIBA AMERICA INFORMATION SYSTEMS, INC.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES ET DE DECHARGES ELECTRIQUES, CONSERVEZ L’APPAREIL A L’ABRI DE L’EAU ET DE L’HUMIDITE. LE BOITIER DE L’APPAREIL EST SOUMIS A DES TENSIONS ELEVEES. N’OUVREZ PAS LE BOITIER. CONFIEZ TOUJOURS L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.
Etats-Unis uniquement
9740 Irvine Blvd., Irvine, CA 92618-1697 U.S.A Téléphone: (949) 583-3000
AVERTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans
Etats-Unis
uniquement
Notification : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
CANADA uniquement
l’autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba, pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionnner cet appareil.
003 du Canada.
NOM DU MODELE : TLP-XC2500
Déclaration FCC sur les brouillages radioélectriques
Remarque : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs
Etats-Unis
uniquement
AVERTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans
Etats-Unis
uniquement
Notification : Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-
CANADA uniquement
AVERTISSEMENT : Ce produit est un produit de la Classe A. Il peut provoquer des
numériques de Classe A, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans une zone commerciale. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ce mode d’emploi, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer effectivement des interférences préjudiciables, dans ce cas l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences à ses propres frais.
l’autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba, pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionnner cet appareil.
003 du Canada.
interférences radio dans un environnement domestique, dans lequel cas l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures nécessaires.
Avant utilisation
32
Page 3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS CONTENUS DANS LE PRESENT MODE D’EMPLOI, AINSI QUE CEUX FIGURANT SUR L’APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
N’ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE DU BOITIER SOUS RISQUE D’ETRE EXPOSE A UNE TENSION ELEVEE. CONFIEZ TOUJOURS L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.
1. Lecture du mode d’emploi
Après avoir déballé le produit, lisez attentivement le mode d’emploi et suivez toutes les instructions (relatives au fonctionnement et autre) qu’il contient.
3. Source lumineuse
Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. L’intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.
4. Ventilation
2. Alimentation électrique
Ce produit doit être alimenté uniquement avec un type de courant électrique n’excédant pas le voltage indiqué sur la plaque signalétique ou celui du cordon d’alimentation. Si vous ignorez le type d’alimentation électrique de votre bureau, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité.
La ventilation du produit est réalisée grâce aux ouvertures du boîtier. Ces ouvertures assurent un fonctionnement fiable du produit et le protègent d’une surchauffe éventuelle. Il est important de ne jamais les obstruer, de quelque manière que ce soit.Ne placez jamais le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou autre surface similaire. Cela risquerait en effet d’obstruer les ouvertures du boîtier. Ne placez jamais l’appareil dans une installation intégrée (étagère ou casier, par exemple), à moins qu’une ventilation adéquate ne soit disponible et que les instructions du fabricant aient été respectées.
5. Chaleur
Conservez l’appareil à l’écart de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur, poêles, etc.) ou d’autres produits (amplificateurs compris) générant de la chaleur.
6. Eau et humidité
N’utilisez pas ce produit à proximité d’un point d’eau. (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un baquet, d’une piscine, dans un sous-sol humide, etc.)
7. Nettoyage
Débranchez la prise de courant du produit avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de nettoyant liquide ou en bombe aérosol. Utilisez un chiffon doux.
8. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être disposés de façon à ne pas être écrasés ou coincés de quelque manière que ce soit. Faites particulièrement attention aux cordons d’alimentation au niveau des prises, des multiprises et des points de connexion sur le produit.
9. Surcharge
Afin d’éviter les risques de décharge électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec une rallonge, une prise, ou tout autre prise de courant à moins que les pales puissent être enfoncées complètement avec un type de mise à la terre trifilaire afin d’éviter toute exposition des pales.
Avant utilisation
54
Page 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite)
10. Orages
Débranchez la prise murale de l’appareil afin de le protéger pendant un orage ou lorsqu’il est inutilisé ou sans surveillance pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les risques d’endommagement de l’appareil par la foudre et la surtension éventuelles. Cependant, lorsqu’il y a de l’orage ou de la foudre, ne touchez pas l’appareil ou n’importe quel câble et/ou équipement connecté. Ceci vous évitera d’être blessé en recevant un choc électrique dû à une pointe de courant.
11. Introduction d’objets et de liquides
N’insérez jamais des objets, quels qu’ils soient, dans les ouvertures de l’appareil. Ils risqueraient en effet d’entrer en contact avec des éléments sous tension élevée ou de créer des courts-circuits, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.
12. Ne mettez pas l’appareil debout
N’utilisez jamais l’appareil en position verticale afin de projeter des images sur le plafond ou autre. L’appareil risquerait en effet de tomber et de provoquer des blessures.
13. Empilement interdit
Ne placez jamais un autre appareil sur le projecteur, et vice versa. Les parties supérieure et inférieure du projecteur dégagent de la chaleur et pourraient endommager le second appareil.
14. Extensions
N’utilisez jamais des extensions non recommandées par le fabricant. Cela pourrait en effet s’avérer dangereux.
15. Accessoires
Ne placez pas ce produit sur un support instable, quel qu’il soit (chariot, trépied, étagère, table, etc.). L’appareil risquerait de tomber et dans sa chute, de provoquer des dommages matériels et/ou de blesser quelqu’un. Si l’appareil est placé sur un chariot, déplacez les deux éléments avec précaution. Les arrêts brusques, l’usage d’une force excessive et les surfaces irrégulières risqueraient de faire basculer le chariot et l’appareil.
S3125A
16. Dommages nécessitant une réparation
Débranchez la prise de courant murale de l’appareil et contactez un réparateur qualifié dans les cas suivants :
a) Le cordon d’alimentation et/ou la prise
de courant sont endommagés.
b) Du liquide a été renversé dans
l’appareil ou des objets s’y sont introduits.
c) L’appareil a été exposé à la pluie ou à
de l’eau.
d) Les instructions d’utilisation sont
respectées mais l’appareil ne fonctionne pas normalement. Procédez uniquement au réglage des commandes figurant dans les instructions d’utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes risquerait en effet d’endommager l’appareil et de nécessiter une réparation extensive de la part d’un technicien qualifié.
e) Le produit est tombé ou a été
endommagé, de quelque façon que ce soit (si le boîtier s’est brisé, veuillez manipuler avec précaution pour éviter de vous blesser) ; ou
f) Les performances de l’appareil ont
nettement changé, ce qui indique la nécessité d’un entretien.
Avant utilisation
17. Contactez votre revendeur en cas de bris d’un composant en verre de l’appareil (notamment l’objectif et la lampe).
Cet appareil comprend des pièces en verre, notamment un objectif et une lampe. Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser et contactez votre revendeur. Les morceaux de verre brisé peuvent provoquer des blessures. Si la lampe venait à éclater, nettoyez bien la zone autour du projecteur et mettez au rebut toute substance comestible située dans cette zone.
18. Entretien
Ne tentez pas de faire vous-même l’entretien de l’appareil. Vous risquez en effet de vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers si vous ouvrez ou retirez les caches de l’appareil. Confiez toujours l’entretien de l’appareil à un réparateur qualifié.
76
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite)

SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION

19. Pièces de rechange
Si le remplacement d’une pièce s’avère nécessaire, veillez à ce que la pièce de rechange utilisée soit une pièce spécifiée par le fabricant ou une pièce dotée des mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées risque de provoquer des incendies, des décharges électriques et d’autres situations dangereuses. (Seule la lampe peut être remplacée par l’utilisateur.)
20. Contrôle de sécurité
Après l’entretien ou la réparation de cet appareil, demandez au réparateur d’effectuer des contrôles de sécurité afin de vérifier que l’appareil est en état de marche.
21. Ne placez pas du papier thermique ou des produits facilement déformables sur le dessus de l’appareil ou à proximité de la grille d’évacuation d’air pendant des périodes prolongées.
La chaleur dégagée par l’appareil risquerait de faire disparaître les informations figurant sur le papier thermique et de déformer les produits.
22. Ne pas utiliser l’appareil dans un dispositif clos.
Ne pas placer l’appareil dans une boîte ou n’importe quel autre dispositif clos. L’appareil pourrait surchauffer, provoquant un risque d’incendie.
23. Ne regardez pas en face la source de lumière laser de la télécommande et ne dirigez pas le pointeur
Si vous disposez d’une tension électrique comprise entre 220 et 240 V, utilisez les types de câble suivants :
Configuration de la prise
Type de prise
Tension électrique
laser vers une personne ou vers un miroir.
Le rayon laser pourrait vous abîmer les yeux et la vue.
24. Ne placez pas vos mains entre le bras de l’imageuse et l’unité principale lorsque vous repliez le
Europe
Royaume-Uni
Utiliser un fusible 5A approuvé par ASTA ou BSI à BSI362. Une fois le fusible remplacé, remettez toujours son cache en place.
220 – 240 V
220 – 240 V
bras de l’imageuse. (Modèles dotés d’une imageuse de documents)
Faites bien attention à ne pas vous coincer les mains lorsque vous repliez le bras de l’imageuse en position initiale. Vous risqueriez de vous blesser. Faites particulièrement attention en présence d’enfants.

PRECAUTIONS D’EMPLOI

Conservez l’emballage d’origine
L’emballage d’origine (carton et conditionnement intérieur) s’avérera utile si vous devez un jour faire transporter votre projecteur. Afin de protéger votre projecteur de façon optimale, emballez-le comme à sa sortie d’usine.
Condensation
25. Ne portez pas le projecteur par le bras de l’imageuse. (Modèles dotés d’une imageuse de documents)
Ne portez pas le projecteur par le bras de l’imageuse. Vous risqueriez d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser.
26. Ne déplacez pas le projecteur avec le bras de l’imageuse déplié. (Modèles dotés d’une imageuse de documents)
Repliez toujours le bras de l’imageuse en position initiale avant de déplacer le projecteur. A défaut, vous risqueriez d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser.
8 9
Ne faites jamais fonctionner cet appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid vers un emplacement chaud. Lorsque l’appareil est exposé à une telle variation de température, l’humidité risque de se condenser sur la lentille et les pièces internes. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne l’utilisez pas pendant au moins 2 heures lorsqu’il est exposé à une variation extrême ou soudaine de température.
Installation de l’appareil
• Ne placez pas l’appareil à un emplacement chaud (à proximité d’un radiateur, par exemple). A défaut, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement et de réduire la durée de vie du projecteur.
• Evitez les emplacements soumis à de la fumée de cigarette ou d’huile. Les pièces d’optique risqueraient de s’encrasser, ce qui entraînerait la réduction de leur durée de vie et l’assombrissement de l’écran.
N’utilisez pas ce produit en position debout et ne l’inclinez pas vers le haut ou le bas à un angle supérieur à 20°. Si vous le faites, vous risquez de provoquer une panne ou de réduire la durée de vie du produit.
• Le fait d’utiliser cet appareil à proximité d’un téléviseur ou d’une radio peut causer des interférences aux images ou au son. Si cela se produit, éloignez l’appareil du téléviseur ou de la radio.
• Le fait de déplacer le projecteur d’une pièce froide à une autre plus chaude peut provoquer la formation de gouttelettes de condensation sur l’objectif ou les composants internes de l’instrument. Des dysfonctionnements risquent de se produire si l’appareil est utilisé dans cet état. Veuillez patienter jusqu’à ce toute trace de condensation disparaisse naturellement.
• Si vous utilisez l’appareil en haute altitude où l’air est raréfié, l’efficacité du refroidissement sera réduite, vous devrez par conséquent régler le [Mode ventilateur] sur [Haut] lorsque vous utilisez le projecteur.
p.43
Configuration de la prise
Type de prise
Australie 240 V 10 A
Suisse 240 V 6 A
Amérique du Nord 240 V 15 A
Tension électrique
200 – 240 V
200 – 240 V
200 – 240 V
Avant utilisation
Page 6
PRECAUTIONS D’EMPLOI (suite)
Evitez les liquides volatils
N’utilisez pas de liquides volatils (insecticide en aérosol, par exemple) à proximité de l’appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l’appareil pendant une période prolongée. Ils pourraient abîmer la finition de l’appareil. En cas de nettoyage avec un chiffon imbibé de produit chimique, veillez à suivre les précautions d’emploi du produit.
Ecran LCD
Si le filtre à air est tâché et obstrué, la température intérieure de l’unité principale s’élève. Le cas échéant, la durée de vie de l’écran LCD est réduite. Un dysfonctionnement risque également de se produire. Pensez à nettoyer le filtre à air et à le remplacer régulièrement. Il est recommandé de remplacer le filtre à air en même temps que les lampes. (Contactez votre revendeur ou le réparateur local pour obtenir un filtre à air de rechange.)

CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE

•Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages occasionnés au produit par des catastrophes naturelles (telles que des tremblements de terre, des éclairs, etc.) et des incendies non imputables à Toshiba Corporation, des actions de tiers, d’autres accidents, ou par l’utilisation du produit dans des conditions anormales (utilisation erronée ou incorrecte comprise) et autres problèmes.
•Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires (perte de bénéfice, interruption du travail, altération ou perte de contenu, etc.) occasionnés par l’utilisation ou la non-utilisation de cet appareil.
•Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par le non­respect des instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
•Toshiba Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, de quelque nature qu’ils soient, occasionnés par des dysfonctionnement résultant de l’utilisation de l’appareil en association avec du matériel ou des logiciels tiers.

AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES

Droits d’auteur
L’utilisation publique et la transmission de programmes commerciaux de traitement de l’image ou de diffusion (traditionnelle ou par câble), qu’elles soient à but lucratif ou non, ainsi que la modification d’images à l’aide des fonctions d’arrêt sur image et de redimensionnement, peuvent constituer une violation directe ou indirecte des droits d’auteur du logiciel de traitement de l’image et/ou du programme de diffusion, etc., si aucune autorisation n’a été octroyée par le détenteur de ces droits. Il est donc recommandé de prendre les mesures nécessaires avant d’effectuer l’une des opérations mentionnées ci-dessus, notamment d’obtenir l’accord du détenteur des droits.
Prenez note ci-dessous des numéros de modèle et de série, indiqués sur la partie inférieure de votre projecteur. Numéro de modèle : Numéro de série :
Conservez ces informations pour référence ultérieure.
Mise au rebut
Ce produit contient des substances dangereuses pour l’homme et l’environnement.
• La lampe contient du mercure. Veuillez mettre au rebut l’appareil et les lampes usagées de l’appareil conformément aux réglementations locales.
Les informations suivantes concernent uniquement les états membres de l’Union européenne:
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriée de ce produit pourrait avoir des conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter l’administration communale, le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Marques
•VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques, déposées ou non, d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque d’Adobe Systems Incorporated.
Signe conventionnel utilisé dans ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi contient des renvois à des pages contenant des informations supplémentaires. Par exemple, une référence à la page 36 est indiquée par le signe suivant :
• Les illustrations de ce document sont seulement indicatives et peuvent ne pas correspondre exactement à votre marchandise.
p.36

PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE

Attention
• Ne jamais jeter les piles dans le feu.
Un usage incorrect des piles peut provoquer leur explosion ou une fuite et causer des brûlures ou blessures. Si une fuite du fluide de la pile entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Si le fluide se répand sur un instrument, évitez tout contact et essuyez-le à l’aide d’un mouchoir en papier. (Jetez le mouchoir en papier usagé comme un déchet inflammable après l’avoir humecté avec de l’eau.)
Remarques
• Assurez-vous d’utiliser des piles de type AAA (LR03).
•Veuillez jeter les piles dans un endroit autorisé à cet effet.
•Vous devez porter une attention particulière aux aspects environnementaux de l’élimination des piles.
• Ne mélangez pas différents types de piles et n’utilisez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, où si sa portée de fonctionnement diminue, remplacez les deux piles par des piles neuves.
• Si les piles sont mortes ou si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter que de l’acide sulfurique ne fuie dans le compartiment des piles.
Avant utilisation
10 11
Page 7

SOMMAIRE

Avant utilisation
AVERTISSEMENTS .......................................................................................... 2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE ..................... 4
SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION ................................................. 9
PRECAUTIONS D’EMPLOI ............................................................................... 9
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE ........................................................... 10
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES ..................... 10
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE ...................................................................... 11
SOMMAIRE ....................................................................................................... 12
Préparations
Vérification du contenu du carton ...................................................................... 14
Présentation de l’unité principale ....................................................................... 15
Présentation du panneau de commande et de la télécommande ..................... 16
Noms des connecteurs du panneau arrière ....................................................... 18
Présentation des composants de l’imageuse de document
(modèles équipés d’une imageuse de document) ............................................. 19
Préparation et utilisation de la télécommande ................................................... 20
Contrôle d’un ordinateur via la télécommande .................................................. 21
Installation .......................................................................................................... 22
Connexions ........................................................................................................ 23
Emplacement des libelles .................................................................................. 24
Utilisation
Mise sous et hors tension .................................................................................. 25
Opérations de base ........................................................................................... 27
Utilisation de fonctions pratiques ....................................................................... 29
Utiliser le Réglage auto................................................................................... 29
Corriger la distorsion trapézoïdale ................................................................. 29
Redimensionner l’image ................................................................................. 30
Coupure temporaire de l’image et du son (Mute) ........................................... 31
Changer le Mode image ................................................................................. 31
Changer la taille de l’écran ............................................................................. 32
Arrêt sur image (Freeze) ................................................................................ 32
Réglage du mot de passe .............................................................................. 33
Utilisation des menus ......................................................................................... 36
Description des menus ................................................................................... 36
Menu de Réglage de l’image .......................................................................... 37
Menu de Réglage de l’affichage ..................................................................... 39
Menu de Réglage par défaut .......................................................................... 42
Affichage des informations (Affichage de statut) ............................................ 44
Utilisation de la caméra de document ................................................................ 45
Préparation de la caméra de document ......................................................... 45
Projection d’image avec la caméra de document........................................... 46
Verrouillage de l’équilibre des blancs ............................................................. 48
Entretien
A propos de la lampe ......................................................................................... 49
Remplacement de la lampe ............................................................................... 50
Nettoyage du filtre à air...................................................................................... 52
Nettoyage de l’objectif et de l’unité principale .................................................... 53
Autres
Identification des pannes ................................................................................... 54
Avant de contacter un réparateur....................................................................... 55
Caractéristiques techniques .............................................................................. 56
Caractéristiques générales ............................................................................. 56
Spécifications de la caméra de document
(Modèles équipés d’une caméra de document) ............................................. 56
Signaux pris en charge (signaux RVB)........................................................... 57
Signaux pris en charge (signaux Y/P
Signaux pris en charge (signaux vidéo, S-vidéo) ........................................... 58
Affectation des broches des connecteurs COMPUTER 1 IN,
COMPUTER 2 IN et MONITOR ..................................................................... 58
Connecteur CONTROL .................................................................................. 59
Produit vendu séparément ............................................................................. 59
B/PR) ..................................................... 58
Avant utilisation
1312
Page 8

Préparations

Vérification du contenu du carton

Assurez-vous qu’en plus de l’unité principale, le carton du produit contient bien les éléments répertoriés ci-dessous. Si tel n’est pas le cas, veuillez contacter immédiatement votre revendeur
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Télécommande
(2) Piles LR03 (TYPE AAA) pour la
télécommande (2)
(3) CD-ROM
(4) Mode d’emploi
(5) Câble RVB (3m)
Remarque
La forme et le nombre de câbles d’alimentation fournis varient en fonction de la destination du produit.
(5) (8)
(6)
(7)
(6) Cordon d’alimentation
(7) Sac de transport
(8) Récepteur de la souris de télécommande
CD-ROM
Les éléments suivants figurent sur le CD-ROM accompagnant le produit : un manuel contenant des informations non inclues dans le mode d’emploi (Préparation pour commencer) ; le logiciel Acrobat Reader™, nécessaire pour la visualisation du manuel.
Installation du logiciel Acrobat® Reader™
(Non nécessaire si Acrobat® Reader™ a déjà été installé sur votre ordinateur) Sous Windows
exécutez le fichier ar500enu.exe. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Sous Mac OS : Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis exécutez le programme d’installation Reader Installer. Installez le logiciel en suivant les instruc- tions qui s’affichent à l’écran.
®
: Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis
Visualisation du mode d’emploi
Cliquez deux fois sur le fichier Start.pdf figurant sur le CD-ROM. Acrobat® Reader™ est exécuté et l’écran de menu du manuel s’affiche. Cliquez sur la langue appropriée. La page de couverture du manuel s’affiche, ainsi que la liste des signets. Cliquez sur un signet pour afficher la section du document correspondante. Cliquez sur visualiser une page de référence contenant les informations correspondantes. Reportez-vous au menu d’aide pour en savoir plus sur Acrobat
®
14
.
(voir remarque)
Reader™.
®
p.
pour

Présentation de l’unité principale

(4) (8) (5)(6)
(10) (9) (7)
Arrière
Nom : Fonction
(1) Détecteur à infrarouge : Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la
(2) Touche de déverrouillage du :
pied de réglage (3) Grille d’admission d’air : Permet l’introduction d’air extérieur dans le projecteur. (4) Panneau de commande : Permet de faire fonctionner le projecteur. (5) Manette de zoom : Permet de régler la taille de l’écran. (6) Bague de mise au point : Permet d’effectuer la mise au point de l’image. (7)
Emplacement du verrouillage antivol (8) Haut-parleur : Reproduit le son audio. (9) Connecteurs du panneau arrière : Connecte aux appareils externes. (10)Prise d’alimentation : Permet le branchement du cordon d’alimentation. (
11
)Grille d’évacuation d’air : Rejette l’air chaud du projecteur.
12)Commande de réglage de l’inclinaison
( (13) Cache de la lampe : A enlever pour remplacer la lampe. (14) Pied de réglage : Permet de régler l’angle de projection vertical. (15) Filtre à air : Evite que de la poussière et des saletés ne s'infiltrent à
(
16
) Objectif : Projette l’image agrandie.
télécommande. Appuyez pour déployer ou rétracter le pied de réglage.
: Fixer une chaîne ou tout autre dispositif antivol.
:Permet de régler l’inclinaison horizontale du projecteur.
l'intérieur du projecteur.
p.20
Avant
Comment détacher le panneau de commandes
Tout en appuyant sur le levier de verrouillage en direction de la flèche, soulever le panneau de commandes.
Comment fixer le panneau de commandes
Aligner la convexité du point du panneau de commandes et en procédant par ordre inverse au retrait, insérer le panneau de commande jusqu'à ce qu'il s'enclenche et qu'un clic retentisse
AVERTISSEMENT
• Conserver soigneusement le panneau de commandes retiré afin de ne pas le perdre.
• Eviter de soumettre le panneau de commandes à des chocs brusques comme le fait de le heurter, le
cogner, le secouer, le faire tomber, etc.
• Comme le panneau de commandes ne dispose pas d'une télécommande, il ne peut pas fonctionner
s'il n'est pas fixé sur l'unité principale.
•Vous pouvez commander l’appareil avec la télécommande même lorsque le panneau de
commandes a été détaché.
15
(3) (2)(16)(1)
(15)(14)(12)(11)(13)(12)
p.28
p.16
p.28
p.28
p.18
p.28
p.50
p.28
Préparations
Page 9

Présentation du panneau de commande et de la télécommande

)
Télécommande (TLP-X2500)Panneau de commande
(9) (5) (10)
Source de lumière laser
(1)
(8)
(14) (13) (6)
(2) (7)
(8)
(2)
(7) (6) (4) (3)
(25) (24)
ATTENTION
• Ne regardez pas en face la source de lumière laser de la télécommande et ne dirigez pas le pointeur laser vers une personne ou vers un miroir.
• Si vous effectuez une manipulation ou un réglage différents que ceux décrits ici, vous risquez une exposition dangereuse au laser.
(23) (22)
(21)
(20)
Nom : Fonction principale
Tr ansmetteur de la télécommande
(4) (3)
(12)
(26)
Cache du compartiment à piles
(1)
(15)
(16) (17) (18)
(19)
(27)
Etiquette d’avertissement
Panneau de commande
(1) Touche ENTER : Accepte le mode sélectionné. (2) Touche MENU : Affiche les menus.
(3) Touche KEYSTONE : Permet de régler la distorsion trapézoïdale.
(4) Touche ON/STANDBY : Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension
p.25
(veille).
(5) Voyant ON/STANDBY : Indique la mise sous tension de l’appareil (veille).
(6) Touche INPUT : Permet de sélectionner une entrée.
(7) Touche RETURN : Revient à l’écran précédent. (8) Touches de sélection : Sélections de menus et réglages, contrôle du volume, etc.
p.36
(9) Voyant LAMP : Informe du dysfonctionnement de la lampe.
(10)Voyant TEMP : Informe d’un dysfonctionnement de la température interne.
p.54
p.36
p.29
p.25
p.27
p.54
Télécommande
(1) Touche ENTER : Accepte le mode sélectionné. (2) Touche MENU : Affiche les menus.
(3) Touche KEYSTONE : Permet de régler la distorsion trapézoïdale.
(4) Touche ON/STANDBY : Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension
p.25
(veille).
(6) Touche INPUT : Permet de sélectionner une entrée.
(7) Touche RETURN : Revient à l’écran précédent. (8) Touches de sélection :
(12)Touche LASER : Montre un pointeur laser.
Sélections de menus et réglages, contrôle du volume, etc.
p.36
p.29
p.27
p.36
16
Nom : Fonction principale
13
)Touche AUTO SET : Etabli une entrée depuis l’ordinateur.
(
p.29
(14)Voyant laser : S’allume lorsque le laser est sous tension.
7
8
9
0
p.31
p.32
p.21
p.21
p.31
[7] [8] [9] [0]
p.21
p.21
p.21
p.21
15
)Touche de contrôle de la souris : Contrôle le pointeur de la souris.
(
(16)Touche PAGE+ : Passe les diapos PowerPoint®.
(17)Touche MUTE : Interrompt temporairement l’image et le son.
(18)Touche FREEZE : Arrête l’image.
(19)Touche Ten-Key :
(20)
Interrupteur ON/OFF de la télécommande
Utiliser lors de la saisie du mot de passe
Bouton
de la
télécommande télécommande
1
2
3
4
5
6
: Allume/éteint la télécommande.
p.32
Éléments
d’entrée
[1] [2] [3] [4] [5] Efface un caractère. [6]
Bouton
de la Éléments d’entrée
(21)Touche NCE : Modifie le mode de NCE.
(22)Touche SCREEN SIZE : Modifie la taille de l’écran.
(23)Touche RESIZE : Elargit l’image.
p.30
(24)Touche PAGE– : Retourne à la diapo PowerPoint® précédente.
(25)Touche R-CLICK : Fonctionne comme le clic-droit d’une souris.
(26)Touche L-CLICK : Fonctionne comme le clic-gauche d’une souris.
(27)
Interrupteur du code de la télécommande (à l’intérieur du cache du compartiment à piles)
: Règle le code de la télécommande sur celui du projecteur.
p.43
Télécommande (TLP-XC2500)
(28) (29)
(28)Touche CAMERA GAIN– : Permet de régler le gain de la caméra.
(29)Touche CAMERA GAIN+ : Permet de régler le gain de la caméra.
(30)Touche CAMERA : Permet de commuter entre l'entrée caméra et l'entrée
précédente.
p.46
Remarque
• Dans le présent mode d’emploi, les touches sont désignées comme suit : Touches de sélection
; Touche ENTER
(30
p.47
p.47
17
Préparations
Page 10

Noms des connecteurs du panneau arrière

Présentation des composants de l’imageuse de document
(modèles équipés d’une imageuse de document)
(1) (2) (3) (4) (6) (8) (9)
(5) (7)
Nom : Fonction principale
(1) Connecteur CONTROL : A connecter, le cas échéant, au port de contrôle RS-232C de
(2) Connecteur AUDIO (L/R) : Signaux d’entrée audio provenant d’un équipement vidéo. (3) Connecteur VIDEO : Signaux d’entrée vidéo provenant d’un équipement vidéo. (4) Connecteur S-VIDEO : Signaux d’entrée S vidéo provenant d’un équipement vidéo. (5) Connecteur AUDIO IN : Signaux d’entrée audio provenant d’un ordinateur ou d’un
(6) Connecteur COMPUTER 1 IN : Signal d’entrée RVB provenant d’un ordinateur ou d’une autre
(7) Connecteur AUDIO OUT : Envoie les signaux audio. (8) Borne COMPUTER 2 IN : Fait entrer un signal RVB depuis un ordinateur ou une autre
(Egalement utilisée pour la borne MONITOR OUT (sortie de l'écran))
(9) Commutateur : Commute entre l'entrée COMPUTER 2 et MONITOR OUT.
l’ordinateur.
équipement vidéo avec un connecteur de sortie de signal vidéo composant.
source, ou signal vidéo de composant (Y/P d’un équipement vidéo.
source ou un signal vidéo de composant (Y/P appareil vidéo. Il peut également être utilisé comme borne MONITOR OUT par le commutateur de (9).
COMPUTER 2 IN
(Y/PB/PR 2)
/MONITOR OUT
p.59
B/PR) provenant
B/PR) depuis un
(1) (2) (3) (4)
(9)
(6)
(7)
(8)
(5)
Nom : Fonction principale
(10)
(11)
(8)
Caméra
(1) Eclairage par DEL : L'éclairage par DEL pour soumettre des documents. (2) Bague de mise au point : Effectue la mise au point. (3) Objectif de la caméra : L'objectif de la caméra de la caméra de document. (4) Bras de la caméra : Ajuste l'angle de la caméra. (5) Détecteur à infrarouge : Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la
télécommande.
p.47
p.45
p.46
Panneau de commande
(6) Commutateur 50/60 Hz : Fait correspondre la vitesse d'obturateur de la caméra à la
(7) Touche CAMERA : Commute entre l'entrée de la caméra et l'entrée précédente.
(8) Touche CAMERA GAIN : Ajuste le gain de la caméra. (9) Indicateur LOCK (W.BALANCE) : S'allume lorsque l'équilibre des blancs a été verrouillé. (10)Touche W.BALANCE : Commute entre la fonction automatique et le verrouillage de
(11)Touche d'éclairage par DEL : Commute l'éclairage par DEL entre Marche et Arrêt.
fréquence du système d'alimentation.
p.47
p.47
l'équilibre des blancs.
p.48
p.48
p.46
Préparations
18
19
Page 11

Préparation et utilisation de la télécommande

Contrôle d’un ordinateur via la télécommande

Chargement des piles de la télécommande
q Retirez le cache du
compartiment à piles.
Fonctionnement de la télécommande
Mettez l’interrupteur ON/OFF de la télécommande sur marche.
Pointez vers le détecteur à infrarouge du projecteur, et appuyez sur un des boutons de la télécommande.
• Projection frontale
w Insérez les piles.
Veillez à positionner correctement les extrémités plus et moins des piles.
Deux piles (LR03, TYPE AAA) sont nécessaires.
e Remettez le cache en place.
Lorsque la télécommande est utilisée depuis l’arrière du projecteur, la lumière se reflète sur la surface de projection et peut n’avoir à franchir qu’une plus courte distance avant d’atteindre le projecteur, selon la forme et le matériau de la surface de projection.
15 degrés environ
5m environ
Piles
•Avant d’utiliser les piles, ne pas oublier de respecter les Précautions de sécurité mentionnées sur les pages précédentes.
• Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Si la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée baisse, changez les piles.
Télécommande
• Lors de l’utilisation de plus de 2 projecteurs, [Télécommande] peut permettre d’utiliser la télécommande individuellement.
• Mettez l’interrupteur ON/OFF de la télécommande sur arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque vous la rangez dans un sac.
• Le bon fonctionnement de la télécommande peut être affecté par l’exposition directe du détecteur à infrarouge au soleil ou à une lumière fluorescente.
• Evitez les chocs.
• Ne la conservez pas dans des endroits chauds ou humides.
• Ne la mouillez pas et évitez de la poser sur des objets humides.
• Ne la démontez pas.
• Certaines circonstances exceptionnelles peuvent empêcher la télécommande de fonctionner. Le cas échéant, pointez-la à nouveau vers le projecteur et recommencez l’opération.
p.43
Il est possible de contrôler un ordinateur via la télécommande du projecteur. Cette fonction est disponible sur tout ordinateur équipé des systèmes d’exploitation Windows Windows télécommande de la souris est également pris en charge sur les systèmes Macintosh OS 9 ou OS X). Toutefois, veuillez noter que Toshiba ne garanti pas le fonctionnement sur tous les ordinateurs.
®
2000 ou Windows® XP, et d’un port USB pouvant supporter USB1.1 (Le récepteur de la
Connexion d’un ordinateur
1
Connectez le récepteur de la souris de télécommande (fourni) à un ordinateur.
®
98/98SE, Windows® Me,
Il se peut que la télécommande ne
Vers le connecteur USB
fonctionne pas si le récepteur de la souris de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil ou à un éclairage fluorescent.
Si cela se produit, changez la position ou l’orientation du récepteur de la
Récepteur souris de la télécommande
Contrôle d’un ordinateur
2
Fait fonctionner les boutons de la télécommande vers le récepteur de la souris de télécommande.
Déplacement du pointeur de la souris
Appuyez sur le bouton de contrôle de la souris dans la direction où vous souhaitez que le pointeur de la souris se déplace, puis appuyez.
Clic avec la touche gauche
Appuyez sur la touche L-CLICK.
Clic avec la touche droite
Appuyez sur la touche R-CLICK.
Glisser-déposer
Tout en maintenant la touche L-CLICK enfoncé, déplacez le bouton de contrôle de la souris jusqu’à ce que le pointeur de la souris soit sur l’emplacement désiré, puis relâchez la touche L-CLICK.
Utiliser les fonctions page suivante et [↑] page précédente [↓] de l’ordinateur Appuyez sur les touches PAGE+ et PAGE- pour passer à une autre diapo PowerPoint
Avant de la télécommande Arrière de la télécommande
Contrôle de la souris
PAGE –
R-CLICK
souris de télécommande et réessayez.
®
.
L-CLICK
PAGE +
Préparations
20
21
Page 12
Installation
Connexions
Types d’installation du projecteur
Le projecteur peut être installé de 4 manières différentes, illustrées ci-dessous. L’installation par défaut est l’installation au sol pour projection frontale. Spécifiez le Mode de projec-
tion voulu dans le menu des Réglage par défaut 2
Installation au sol pour projection frontale
Installation au plafond pour projection frontale Installation au plafond pour projection arrière
p.43
.
Installation au sol pour projection arrière
AVERTISSEMENT
Suivez toujours scrupuleusement les instructions relatives à la manipulation du projecteur et figurant dans la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
Si vous souhaitez fixer le projecteur au plafond, demandez à votre revendeur de s’en charger. Cette opération requiert des fixations particulières (vendues séparément) et un savoir-faire spécifique. Une erreur de montage peut provoquer la chute du projecteur, autrement dit, un accident.
Si le projecteur est installé au plafond, installez le disjoncteur pour permettre la coupure du courant en cas d’anomalie. Informez de cette installation toutes les personnes susceptibles d’utiliser le projecteur.
Distance et taille de projection
Déterminez la taille de l’image et la distance de projection à l’aide des illustrations, du tableau et des formules ci-dessous. (Les tailles l’image indiquées sont des valeurs approximatives pour des images plein écran projetées sans correction de la distorsion trapézoïdale.)
Ecran
Vue du dessus
90°
a (longueur min.) =
a (longueur max.) =
Vue latérale
Centre de l’objectif
90°
H
a
a correspond à la distance (en mètres) séparant l’objectif
de l’écran ; 1,15 m < a < 8,80 m.
H est la hauteur entre
le bas de l’image et le centre de l’objectif.
22
taille de
l’image
33 (84) 1,15 6,7 40 (102) 1,15 1,39 8,1 60 (152) 1,74 2,10 12,2
80 (203) 2,33 2,80 16,3 100 (254) 2,91 3,51 20,3 150 (381) 4,39 5,28 30,5 200 (508) 5,86 7,05 40,6 250 (635) 7,33 8,82 50,8 300 (762) 8,80 61,0
taille de l’image (en pouces) – 0,9164
33,998
taille de l’image (en pouces) – 0,7525
28,266
distance de projection a(m)
(cm)
longueur min. longueur max.
(zoom max.) (zoom min.)
hauteur
(H)
(cm)
Avant d’établir les connexions
• Reportez-vous au manuel accompagnant l’appareil qui sera relié au projecteur.
•Tous les types d’ordinateurs ne peuvent pas être raccordés à ce projecteur. Vérifiez la présence d’un connecteur de sortie RVB, le signal pris en charge
• Mettez hors tension les deux appareils avant d’établir la connexion.
• La figure est un exemple de connexion. Cela ne signifie pas que tous ces périphériques peuvent ou doivent être connectés simultanément. (Les lignes pointillées signifient que des éléments peuvent être remplacés.)
Ordinateur
(pour le contrôle)
Vers le
connecteur
RS-232C
Vers la sortie audio Blanc (G)/ Rouge (D)
Enregistreur vidéo, etc.
p.59
Câble de contrôle
Câble audio (non fourni)
Câble AV (non fourni)
Vers la sortie audio Blanc (G)/Rouge (D)
Vers la sortie vidéo
Enregistreur vidéo,
lecteur DVD, etc.
Câble audio (non fourni)
Vers l’entrée audio Blanc (G)/Rouge (D)
Amplificateur audio, etc.
Vers la sortie S-vidéo
Câble S-Vidéo (non fourni)
Vers la sortie audio
Câble audio (non fourni)
Câble audio (non fourni)
Ordinateur
Vers la sortie RGB
Câble RGB (fourni)
Câble audio (non fourni)
Vers la sortie audio
Enregistreur vidéo DVD,
23
p.57
Ordinateur
Vers la sortie audio
Câble audio (non fourni)
Câble moniteur Mini D-sub BNC à 15 broches (non fourni)
Adaptateur de conversion BNC à broche (non fourni)
etc.
, etc.
Vers la sortie RGB
Câble RGB (non fourni)
Ecran
Il est nécessaire de commuter sur MONITOR OUT avec le commutateur.
p.18
Vers la sortie Y/C Vert (Y)/Bleu (CB)/ Rouge (C
B/CR
R)
Préparations
Page 13

Utilisation

Connexions (suite)
Remarques
• Lorsque la borne COMPUTER 2 IN (également utilisée pour la borne MONITOR OUT) est utilisée comme borne MONITOR OUT, le signal qui rentre dans la borne COMPUTER 1 IN est envoyé.
• Les signaux sont transmis depuis le connecteur MONITOR OUT même lorsque l’appareil est en mode veille. Cependant, aucun signal audio n’est envoyé à partir du connecteur AUDIO OUT.
• Un moniteur d’ordinateur n’accepte pas bien les signaux Y/PB/PR.
• La borne AUDIO IN se double pour les dispositifs connectés à la borne COMPUTER 1 et à la borne COMPUTER 2.
• Lorsqu’un connecteur AUDIO OUT est connecté, le son ne sort pas par le haut-parleur du projecteur.
• Le volume du connecteur AUDIO OUT peut être réglé à l’aide de la touche VOL.
• Les images animées lues sur des ordinateurs à l’aide d’un logiciel de DVD peuvent ne pas paraître naturelles quand celles-ci sont projetées avec cet appareil, mais ce n’est pas un dysfonctionnement.

Emplacement des libelles

Télécommande Imageuse de document
TLP-X2500 TLP-XC2500 TLP-XC2500

Mise sous et hors tension

Branchement du cordon d’alimentation
Branchez la prise d’alimentation sur la
1
prise de courant du projecteur.
Branchez la fiche d’alimentation sur une
2
prise de courant murale ou autre.
Le voyant ON/STANDBY passera ensuite à l’orange, afin d’indiquer que l’appareil se trouve en mode de veille.
Retrait du cache de l’objectif
Veillez à retirer le cache de l’objectif lorsque l’appareil est sous tension afin qu’il ne soit pas déformé par la chaleur dégagée.
Panneau de
Mise sous tension
Appuyer sur la touche ON/STANDBY.
Lorsque le bip est sur [Marche], le projecteur émet un bip, l’appareil se met sous tension et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. Au bout d’un moment, l’écran de démarrage apparaît.
commande
Cordon d’alimentation (fourni)
Télécommande
Ecran de démarrage
Utilisation
Attention – L’utilisation de commandes ou les réglages et l’application de procédures autres que
celles décrites dans le présent manuel peuvent être à l’origine d’une exposition à un rayonnement dangereux.
24
ATTENTION
• Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. L’intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.
• N’obstruez pas les grilles d’admission et d’évacuation d’air. Une surchauffe interne pourrait provoquer des risques d’incendie.
•Veillez à ne pas placer vos mains, votre visage ou des objets à proximité de l’évacuation d’air. Vous risqueriez de vous brûler ou de déformer/casser l’objet.
25
Page 14
Mise sous et hors tension (suite)

Opérations de base

Remarques
•L’écran de démarrage disparaît au bout de quelques secondes. Vous pouvez le faire disparaître plus rapidement en effectuant une opération quelconque. Il est possible de configurer la désactivation permanente de l’écran de démarrage via le menu de Réglage de l’affichage
• La première fois que vous utilisez le projecteur après l’avoir acheté, une fois que l’écran de démarrage a disparu, c’est le menu démarrer qui s’affiche
• Il est possible de régler le bip pour qu’il ne sonne pas dans le menu Réglage par défaut 1
• Lorsque [Verrouillage clavier] est sur [Marche], les touches d’opération du projecteur ne fonctionnent pas
• Lorsque [Réglage du mot de passe] est sur [Marche], l’écran de démarrage s’affiche une fois que l’écran de saisie du mot de passe a disparu
p.43
.
p.33
.
p.27
.
p.39
.
p.42
.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche ON/STANDBY.
1
Un message s’affiche à l’écran, confirmant la mise hors tension de l’appareil. Ce message disparaît spontanément. (Cette opération n’est plus possible après la disparition du message.)
Appuyer de nouveau sur la touche ON/STANDBY.
2
Lorsque le réglage du bip est sur [Marche], le projecteur émet un bip et l’écran s’éteint, mais le ventilateur interne continue de tourner. Ensuite, le projecteur se met en mode Attente. Pendant le refroidissement, l’indicateur ON/STANDBY clignote. Pendant que l’indicateur clignote, il est impossible de remettre l’appareil sous tension. A ce moment, cela ne changera rien de débrancher le cordon d’alimentation.
Remarque
• Le projecteur consomme environ 10W de puissance en veille. Nous vous recommandons de débrancher le cordon d’alimentation si vous n’allez pas utiliser le projecteur pendant une longue période de temps.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
• Si vous mettez l’appareil sous tension avant que le refroidissement ne soit terminé, laisser du temps à la lampe (environ 5 minutes) pour refroidir avant de le rebrancher.
Mettez l’appareil sous tension.
1
Pour ce faire, suivez les instructions de la section Mise sous tension
2
Sélectionnez la langue et la puissance de la lampe (lors de la première
p.25
.
utilisation).
Lors de la première mise en service après achat, le menu de démarrage pour la sélection de la langue d’affichage (pour l’affichage des menus et des messages sur l’écran) et la Sélection de la puissance de lampe s’affichent en anglais. (Si l’écran n’est pas mis au point, réglez-le en suivant l’étape
.)
6
q Utilisez la touche ou pour
sélectionner la langue souhaitée et appuyez ensuite sur la touche
Le message de confirmation du réglage s’affiche dans la langue sélectionnée. Ensuite, le menu de sélection et de configuration de la puissance de la lampe s’affiche. Elle est automatiquement réglée sur Standard. Pour changer ce réglage, suivre l’étape w.
.
w Servez-vous des touches ou ,
sélectionnez la puissance de la lampe et appuyez sur la touche
L’alimentation de la lampe, si sélectionnée, sera commutée sans pression de la touche disparaît automatiquement après quelques secondes.
.
. L’affichage
Anglais Français Allemand Italien Espagnol Por tugais Russe Suédois Turc Polonais Japonais Chinois (simplifié) Chinois (traditionnel) Coréen
Remarques
• Lorsque le projecteur est allumé la fois suivante, le menu Démarrer n’apparaît pas au démarrage. Toutefois, si vous exécutez [Réinitialiser tout] dans le menu Réglage par défaut
p.43
2
• La langue peut aussi être sélectionnée par le menu Réglage de l’affichage
• Dans le présent mode d’emploi, il est supposé que l’anglais est sélectionné.
Activez l’appareil branché.
3
Mettez sous tension et démarrez l’appareil branché, un ordinateur par exemple.
, le menu Démarrer s’affichera la prochaine fois que vous allumerez l’appareil.
puissance d’utilisation de la lampe par le menu Réglage par défaut 1
p.42
.
p.39
et la
Utilisation
Ecrans à cristaux liquides (LCD)
Les écrans LCD ne sont pas éternels. Afin de prolonger leur durée de vie, prenez les précautions suivantes.
• Afin de prolonger la durée de vie d’un écran LCD, pensez à mettre l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé et assurez-vous que la lampe est éteinte. Ce faisant, vous économiserez également de l’électricité.
• Si le filtre à air est sale et obstrué, la température interne du projecteur augmente, réduisant la durée de vie de l’écran LCD et entraînant des dysfonctionnements. Pensez à nettoyer le filtre à air et à le remplacer régulièrement renseignez-vous auprès du revendeur de votre projecteur ou du réparateur local.
p.52
. Pour en savoir plus sur le remplacement des filtres à air,
26
Appuyez sur la touche INPUT.
4
Une image de l’appareil branché est projetée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, il bascule vers l’entrée de l’équipement connecté qui transmet les signaux vidéo.
Remarques
• Lorsque [Rech. d’entrée auto] est réglé sur [Marche] dans le menu de Réglage par défaut 1 (il est réglé par défaut d’usine sur [Marche]), le menu de basculement d’entrée apparaît si vous appuyez sur la touche INPUT.
• Lorsqu’aucun signal n’est envoyé depuis l’équipement connecté et que vous appuyez sur la touche
INPUT, l’entrée ne change pas et le message “Aucun autre signal d’entrée” apparaît.
p.42
27
Page 15
Opérations de base (suite)
5
Réglez l’angle du projecteur.
Le pied de réglage permet de modifier l’angle du projecteur et la hauteur de l’image projetée.
q Soulevez l’avant du projecteur afin
d’obtenir l’angle voulu, puis appuyez sur la touche de déverrouillage du pied de réglage.
Cette opération libère le pied de réglage. Relâchez la pression sur la touche afin d’immobiliser le pied.
w Pour régler précisément l’angle,
tournez le pied réglable.

Utilisation de fonctions pratiques

Utiliser le Réglage auto. (Uniquement pour l’entrée provenant d’un
ordinateur)
Cette fonction règle le projecteur à l’état optimum pour la phase d’échantillonnage, la fréquence, la position de l’écran et l’étalonnage pour chaque type d’entrée de signal à l’aide d’opérations simples.
Appuyez sur la touche AUTO SET de la télécommande.
Pour l’entrée ordinateur, l’icône apparaîtra pendant le procédé. Vous pouvez également effectuer le réglage en sélectionnant [Réglage auto.] dans le menu Réglage de l’image
p.37
.
Télécommande
e Pour ajuster l’angle horizontal, réglez l’inclinaison à droite et à
gauche.
•Pour rétracter le pied de réglage, soulevez le projecteur en maintenant enfoncée la touche de déverrouillage, puis reposez l’appareil en relâchant la touche.
Réglez la taille de l’image et la mise au point.
6
q Faites appel à la commande de zoom pour régler
la taille de l’image.
w Faites pivoter la bague pour ajuster la mise au
point.
Réglez le volume à l’aide des touches
7
Il est possible de régler le volume du haut-parleur en présence d’un signal audio en entrée.
et
.
Remarques
• Sachez que les caractéristiques de la lampe ont rarement un impact sur la luminosité.
• Les lampes sont des consommables. Lorsqu’elles sont usagées, les images projetées sont très sombres et l’ampoule grille. Il s’agit d’une caractéristique de la lampe, non d’un dysfonctionnement. (La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d’utilisation.)
•L’ecran LCD a été conçu à l’aide d’une technologie de pointe. Il peut toutefois présenter des taches sombres (pixels non éclairés) ou claires (pixels constamment éclairés). Dans les deux cas, il ne s’agit pas de dysfonctionnements.
• Le projecteur prend en charge un grand nombre de signaux RVB
incompatibles avec ce projecteur (XGA) sont déformées, ce qui affecte légèrement la qualité de l’image. Afin de visualiser des images de qualité supérieure, il est conseillé de régler la sortie externe de l’ordinateur connecté en fonction de la résolution de XGA.
• Sur certains modèles d’ordinateurs disposant d’écrans LCD ou similaires, l’affichage simultané des images sur le projecteur et sur le moniteur risque de déformer les images. En pareille situation, éteignez l’affichage LCD de l’ordinateur. Pour en savoir plus sur la mise hors tension d’un écran LCD, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur.
• Si aucun signal n’arrive depuis l’équipement connecté ou que le signal d’entrée s’arrête lors de la projection, le message “Aucun signal” apparaît.
• Lorsqu’un signal inconnu du projecteur est utilisé comme source, le “Signal non supporté” s’affiche à l’écran.
• Si vous appuyez sur une touche impliquant une opération non disponible, l’icône
p.57
, mais les résolutions
apparaît.
Remarques
• Il se peut que l’image ne soit pas projetée ou que l’ajustement auto. ou le réglage ne s’effectue pas correctement pour des signaux d’entrée autres que ceux supportés par le projecteur
p.57
p.58
,
• Si le Réglage auto. ne se fait pas, réglez manuellement avec [Position] dans le menu Réglage
de l’image

Corriger la distorsion trapézoïdale

Lorsque l’angle de placement du projecteur contre l’écran est modifié pendant la projection de l’image, l’image subira une distorsion trapézoïdale. Le projecteur est capable de corriger ce phénomène
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE.
Le menu Trapézoïdale apparaît. [Trapézoïdale-V auto.] est sélectionné par défaut.
.
p.37
.
.
Avant correction
Elément Description
Trapézoïdale-V auto.
Trapézoïdale-V
Corrige automatiquement la distorsion verticale. Appuyez sur .
Réduction du bas Réduction du haut de l’écran
Après correction
Panneau de
commande
Télécommande
Utilisation
28
29
Page 16
Utilisation de fonctions pratiques (suite)
Réglage de la distorsion trapézoïdale [auto]
2
Appuyer sur la touche .
La distorsion trapézoïdale est corrigée automatiquement. L’icône apparaît pendant cette correction. Lorsque l’ajustement est terminé, le menu Trapézoïdale apparaît à nouveau. Pour un ajustement précis, sélectionnez [Trapézoïdale-V] avec la touche manuellement à l’aide des touches
.
Réglage de la distorsion trapézoïdale [manuel]
2
Sélectionnez [Trapézoïdale-V] à l’aide de la touche
3
Utilisez les touches
pour l’ajustement trapézoïdal.
Remarque
• Selon le nombre de réglages trapézoïdaux et le contenu des images, il se peut que vous perdiez des informations ou que la qualité de l’image soit réduite.

Redimensionner l’image

L’image projetée peut être redimensionnée (zoom avant/arrière).
1
Appuyez sur la touche RESIZE de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RESIZE
pouvez continuez à appuyer.
2
Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur la touche RESIZE
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RESIZE
ratio de zoom diminue. Vous pouvez continuez à appuyer. (Toutefois, l’image ne peut pas être plus petite que sa taille d’origine.)
3
Pour déplacer la zone sur laquelle vous voulez
de la télécommande.
effectuer un zoom avant, servez-vous des touches
Vous pouvez continuer à appuyer.
.
, le ratio de zoom augmente. Vous
, le
et ajustez l’image
.
Télécommande
4
Pour réinitialiser le zoom, appuyez sur la touche RETURN.
L’image est réinitialisée à sa taille d’origine.
Remarques
•L’icône apparaît pendant le redimensionnement.
• Si vous activez une fonction autre que Sourdine, vous quitterez le redimensionnement.
• Le zoom étant effectué de façon numérique, la qualité d’image se dégrade au fur et à mesure que l’on agrandi le zoom.
•Pendant le redimensionnement ou le déplacement de la zone de zoom, il se peut que l’image soit déformée.

Coupure temporaire de l’image et du son (Mute)

Lorsque vous projetez temporairement les images d’un autre appareil (rétroprojecteur, etc.), vous avez la possibilité de désactiver le son et l’image de ce projecteur.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Le son et l’image sont coupés. (La fonction MUTE est désactivée lorsque vous apppuyez de nouveau sur la touche MUTE.)
Remarques
•L’icône s’affiche en mode silencieux (MUTE).
•L’activation de n’importe quelle autre fonction annule l’arrêt du son.

Changer le Mode image

Le mode de NCE projetée peut être sélectionné.
Appuyez sur la touche NCE de la télécommande.
1
Le menu Mode NCE apparaît.
1/2/3
2
Sélectionnez un mode en vous servant des touches
puis appuyez sur .
Même si la touche n’est pas enfoncée, le Mode NCE changera si le réglage est modifié et l’affichage s’éteindra au bout de quelques secondes.
Remarque
•[Mode NCE] dans le menu de Réglage de l’image a la même fonction
p.37
.
Télécommande
Télécommande
Utilisation
30
31
Page 17
Utilisation de fonctions pratiques (suite)

Changer la taille de l’écran

La taille de l’écran des images projetées peut être modifiée.
Appuyez sur la touche SCREEN SIZE de la télécommande.
Appuyez sur la touche pour faire apparaître successivement Complet/ Passage/Grand.
Remarques
•L’affichage Passage est disponible pour des images provenant d’un ordinateur.
•[Ecran] dans le menu de Réglage de l’affichage a la même fonction
p.39
.
•L’utilisation de cette fonction pour la transmission de programmes commerciaux vidéo, de diffusion (traditionnelle ou par câble), dans un but autre que privé, peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par les lois sur la protection des droits d’auteur.

Arrêt sur image (Freeze)

Il est possible d’immobiliser l’image en cours de projection. Cette fonction permet d’interrompre une vidéo au cours d’une présentation, etc.
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
L’image est arrêtée. (L’arrêt sur image est désactivé lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.)
Remarques
•L’icône s’affiche lorsque l’arrêt sur image est activé.
• Une autre opération relâchera également le gel de l’image.
• Un arrêt sur image sur l’écran du projecteur n’entraîne pas l’immobilisation de l’image sur les autres appareils (vidéo, etc.).
• Si vous utilisez cette fonction sur un logiciel vidéo vendu sur le marché, diffusé ou diffusé sur le cable pour un usage autre que votre usage privé, vous risquez d’enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Télécommande
Télécommande

Réglage du mot de passe

Comment modifier le mot de passe
Le mot de passe par défaut est 0000.
1
Sélectionner le [Mot de passe] dans le menu Réglage par défaut et appuyez sur le bouton
2
Sélectionner [Enregistrement du mot de passe] en mode d’enregistrement du mot de passe, menu Réglage, puis appuyer sur la touche
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
3
Saisir le mot de passe actuel (4 chiffres).
• Saisissez un numéro 4 chiffres pour le mot de passe à l’aide du clavier numérique de la télécommande.
• Saisir [0000] (4 zéros) pour le premier changement.
• Le mot de passe n’est pas affiché. Ce symbole [****] est affiché à la place.
4
Saisir un nouveau mot de passe (4 chiffres).
5
Saisissez à nouveau le même mot de passe pour confirmation.
.
Remarque
• Ne pas oublier votre mot de passe. Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pourrez pas le retrouver seul. Le cas échéant, s’adresser au revendeur.
ou .
Utilisation
32
33
Page 18
Utilisation de fonctions pratiques (suite)
Comment régler le mot de passe (de [Arrêt] à [Marche])
1
Sélectionner le [Mot de passe] dans le menu Réglage par défaut 2 et appuyer sur le bouton
2
Sélectionner [Réglage du mot de passe] en mode d’enregistrement du mot de passe, menu Réglage, puis appuyer sur la touche
3
Sélectionner [Marche].
4
Sélectionner [OK] et appuyer sur le bouton .
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
5
Saisir le mot de passe à l’aide du clavier numérique de la
ou .
ou .
télécommande.
6
Le Réglage du mot de passe sera effectué sur [Marche].
Comment procéder lorsque le mot de passe est sur [Marche]
1
Mettez l’appareil sous tension.
2
La lampe s’allume et l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
3
Saisissez le mot de passe à l’aide du clavier numérique de la télécommande.
Si le mot de passe saisi est correct, l'écran de démarrage apparaît et le projecteur entre en mode de fonctionnement normal. Si le mot de passe est incorrect, un message apparaît vous demandant de saisir à nouveau le mot de passe et l'écran de saisie du mot de passe s’affiche à nouveau. Si vous saisissez un mot de passe incorrect plus de 5 fois, le projecteur s’éteindra automatiquement et se mettra en mode veille.
Remarque
• Même si vous avez oublié le réglage du mot de passe, le réglage du mot de passe peut être réglé de force sur [Marche], en détachant d’abord le panneau de commandes du projecteur lorsque l’alimentation est rétablie après que le cordon d’alimentation ait été débranché. Si vous ne pouvez pas modifier le mot de passe précédent, veuillez saisir [0000] (4 zéros) avec les touches numériques de la télécommande.
Comment régler le mot de passe (de [Marche] à [Arrêt])
1
Sélectionnez le [Mot de passe] dans le menu Réglage par défaut 2 et appuyez sur la touche
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
2
Saisissez le mot de passe à l’aide du clavier numérique de la
ou .
télécommande.
3
Sélectionner [Réglage du mot de passe] en mode d’enregistrement du mot de passe, menu Réglage, puis appuyer sur la touche
4
Sélectionner [Arrêt].
4
Sélectionner [OK] et appuyer sur le bouton .
ou .
Remarque
• Lorsque le réglage du mot de passe est sur [Marche], l’écran du mot de passe ne sera affiché que lorsque l’appareil est rallumé.
Utilisation
34 35
Page 19

Utilisation des menus

Vous avez la possibilité d’afficher des menus à l’écran et de régler différents paramètres à l’aide des touches du panneau de commande (côté de l’unité principale) et de la télécommande
p.16
.

Description des menus

Le menu ci-dessous propose uniquement des instructions de fonctionnement et peut différer de votre affichage.
1. Appuyer sur la touche MENU
2. Séctionnez une catégorie
Séctionnez une catégorie à l’aide de
.
Les 5 catégories suivantes existent:

Menu de Réglage de l’image

Menu de
Réglage de l’affichage
Menu de Réglage par défaut 1
Menu de Réglage par défaut 2
Menu de Affichage de statut
p.37
p.39
p.42
p.44
p.44
3. Réglages et paramètres
Elément
Valeur de réglage/paramètre
Repères indiquant que les éléments peuvent être réglés/définis à l'aide des touches et .
Repères indiquant que les options peuvent être sélectionnées dans la liste à l'aide des touches . Pour valider une sélection, appuyez sur la touche .
Le schéma montre des affichages donnés à des fins d’instruction d’utilisation. L'affichage réel pouvant différer en fonction de l'élément choisi, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour revenir aux éléments précédents, appuyez sur la touche RETURN.
4. Fin Appuyez sur la touche MENU.
(Le menu disparaît environ 30 secondes après la dernière opération.)
Affiche le menu de Affichage de réglage.
Affiche les réglages et ajustements de la catégorie sélectionnée.
L’élément en gris ne peut pas être réglé pour la source d’entrée actuelle.
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu.
Ces marques indiquent qu’il existe des options. Appuyez sur ou pour faire apparaître la liste des options.
* Si aucun élément
Basculez entre les éléments avec . Sélectionnez les éléments avec , puis appuyez sur . Sélectionnez les éléments avec .
Ces marques indiquent qu’il existe des écrans de réglage. Appuyez ou pour faire apparaître la liste des écrans de réglage.
n’a été modifié, appuyez sur .
Menu de Réglage de l’image
Utilisez ce menu pour régler ou ajuster les éléments liés à l’image. Les éléments qui peuvent être réglés ou ajustés sont marqués d’un “Oui”, et ceux qui ne le peuvent pas sont marqués d’un “Non”. (Lorsqu’un élément est masqué, cela indique que vous ne pouvez pas sélectionner pour l’entrée actuelle.)
Elément
Contraste Règle le contraste de l’image. Oui Oui Oui Oui Oui
Luminosité Règle la luminosité de l’image. Oui Oui Oui Oui Oui
Couleur Règle la couleur de l’image. Non Oui Oui Oui Non
Netteté Règle la netteté de l’image. Oui Oui Oui Oui Oui
Réduction Active la fonction de réduction du bruit à l’écran. Non Oui Oui Oui Non
*1
du bruit
Mode NCE Appuyez sur la touche .OuiOui Oui Oui Non
Niveau du R
Niveau du V Règle le niveau de vert de la couleur de l’image. Oui Oui Oui Oui Oui
Niveau du B Règle le niveau de bleu de la couleur de l’image. Oui Oui Oui Oui Oui
Mode NTSC*2Règle le niveau de noir avec la touche . Non Non Oui Oui Non
Réglage auto. Règle automatiquement les éléments tels que la Oui Non Non Non Non
Position Appuyez sur puis changez de mode avec Oui Non Non Non Non
Marche (Activé) Arrêt (Désactivé)
Bascule les modes NCE avec 1/2/3
Règle le niveau de rouge de la couleur de l’image.
Moins rouge
Moins vert
Moins bleu
US : Mode NTSC (US) JAPAN : Mode NTSC (JAPAN)
phase d’échantillonnage selon le type de signal d’entrée.
et réglez à l’aide des touches .
Phase Oui Non Non Non Non
Régler pour éliminer le scintillement.
Fréquence Oui Non Non Non Non Régler pour éliminer les motifs périodiques et le scintillement lorsque de nombreuses petites lignes verticales apparaissent sur l’écran.
Position H. Oui Non Non Non Non Règle la position horizontale de l’image.
Faible
Sombre
Claire
Adoucie
Description
Ordinateur Y/PB/PR Vidéo
Elevé
Claire
Foncée
Accentuée
.
Oui Oui Oui Oui Oui
Plus rouge
Plus vert
Plus bleu
S-vidéo
Camera
(XC2500)
Utilisation
36
37
Page 20
Utilisation des menus (suite)
Elément
*1: La [Réduction du bruit] peut dépendre du type de signal. *2: [Mode NTSC] ne peut être affiché et réglé que lorsque le signal vidéo est réglé sur [NTSC] ou
[NTSC4.43]. Le mode NTSC est réglé sur JAPAN lorsque la langue est réglée sur Japonais. Il est réglé sur US pour les autres langues.
Position Position V. Oui Non Non Non Non
Règle la position verticale de l’image.
Etalonnage 1 Oui Non Non Non Non
Règle la position de la pulsation d’étalonnage.
Etalonnage 2 Oui Non Non Non Non
Règle la largeur de la pulsation d’étalonnage.
Description
Ordinateur Y/PB/PR Vidéo
S-vidéo
(XC2500)
Camera

Menu de Réglage de l’affichage

Permet de configurer les options d’affichage de l’écran. (Les éléments de couleur grise ne peuvent pas être réglés avec la sélection d’entrée actuelle.)
Elément
Ecran
Déplacer haut/bas
Mode tableau noir
Langage
Arrière-plan
Icône Ecran de
démarrage
Logo utilisateur
(Complet): Affichage avec une résolution de 1024 × 768 points (Passage): (pour l’entrée ordinateur uniquement) (Grand): Affichage écran large
Affiche l’image projetée verticalement lorsque le réglage de l’écran est sur l’affichage Grand (dans la plage de 1024 × 768).
Lorsque vous projetez sur une surface sans écran, sélectionnez une couleur d’après la surface de projection. Appuyez sur et permutez avec et . Arrêt/Vert/Noir/Marron/Bleu/Beige
Sélectionne une des langues ci-dessous pour l’affichage du menu et des messages. [ ou : Activer le mode de configuration] [ :Sélectionner] [Valider: ]
English/Français/Deutsch/Italiano/Español/Português/ / Svenska/Türkçe/Polski/ / / /
Ecran affiché en l'absence de signal d'entrée. [ ou :
Logo/Bleu/Non
Affichage des fonctions sous forme d'icônes Marche Arrêt Affichage de l'écran de démarrage lors de la mise sous
tension. Marche Arrêt
Affiche un logo personnalisé par l’utilisateur pour l’écran de démarrage ou lorsqu’il n’existe aucun signal d’entrée.
ou :
[
Enregistrement du logo Appuyez sur pour faire apparaître le menu
Style d’affichage
Arrière-plan Noir Bleu Blanc
Confirmation du logo Appuyez sur .
Réinitialiser le logo Oui Non
Affichage avec une résolution d’échantillonnage
Saisir mode de réglage
Saisir mode de réglage] [
Description
] [ :Sélectionner] [Valider: ]
:
Sélection]
d’enregistrement.
Utilisation
38
Description détaillée
[Ecran]
• Si l’option “Passage” est sélectionnée pour la [Ecran], les zones dépassant le nombre de pixels (1024 × 768 pixels) de l’écran à cristaux liquides sont tronquées lors de la projection. Pour les signaux RVB à fréquence d’horloge 140 MHz ou inférieure, tous les signaux pixels d’entrée sont échantillonnés.
39
Page 21
Utilisation des menus (suite)
Remarque
•L’utilisation de la fonction de réglage de la taille d’écran pour la transmission de programme vidéo commercial, de diffusion (traditionnelle ou par câble) pour afficher des images avec le ratio d’aspect variable dans un but autre que privé peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par les lois sur la protection des droits d’auteur.
[Déplacer haut/bas]
Affiche l’image projetée verticalement lorsque [Ecran] est réglé sur [Grand].
[Mode tableau noir]
Projette l’image en couleur plus comme une projection sur un écran.
Avertissement
•L’image projetée peut varier en fonction du type, de la couleur et du matériau du tableau noir et du mur même si la couleur sélectionnée est la même que celle de l’écran de projection.
[Arrière-plan]
•TOSHIBA est réglé sur [Logo] par défaut d’usine.
• Si le logo de l’utilisateur a été enregistré, il s’affiche lorsque [Logo] est réglé pour l’arrière­plan.
[Ecran de démarrage]
Si le logo de l’utilisateur a été enregistré et que ce réglage est sur [Marche], le logo s’affiche au démarrage.
[Logo utilisateur]
Enregistre une partie de l'image qui est envoyée à partir de l'ordinateur, comme une image stationnaire, et l’affiche comme un logo au démarrage et lorsqu’aucun signal n'est envoyé.
<Enregistrement du logo>
Comment enregistrer un logo
1
Sélectionnez [Logo utilisateur] dans le menu Réglage de l’affichage, et appuyez sur la touche
ou .
Remarques
•Vous pouvez enregistrer un logo à partir d’une entrée ordinateur uniquement.
• La zone qui peut être enregistrée est 512 × 384 points au centre de l’écran. Pour enregistrer un logo de société, préparez l’image de façon à ce qu’elle soit à l’intérieur des limites.
•Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul logo. Lorsqu’une nouvelle image est enregistrée, l’ancienne image sera effacée.
• Le temps nécessaire pour enregistrer ou afficher l’image varie en fonction de la taille des données.
•L’utilisation de cette fonction pour la transmission de programmes commerciaux vidéo, de diffusion (traditionnelle ou par câble), dans un but autre que privé, peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par les lois sur la protection des droits d’auteur.
<Style d’affichage>
Sélectionner la taille du logo enregistré.
: Affiche l’image enregistrée dans sa taille d’origine au centre de l’écran. : Affiche l’image enregistrée en élargissant complètement l’écran.
(Le processus étant effectué de façon numérique, la qualité d’image est dégradée.)
<Arrière-plan>
Détermine la couleur de l’arrière-plan quand [Centre] est sélectionné comme mode d’affichage du logo.
<Confirmation du logo>
Vous pouvez prévisualiser le logo enregistré.
<Réinitialiser le logo>
Vous pouvez réinitialiser le logo enregistré, le style d'affichage et l'arrière-plan à leurs réglages d'usine par défaut. (Le logo établi pour l'écran de démarrage et l'arrière-plan est réinitialisé.)
Utilisation
2
Sélectionnez <Enregistrement du logo> depuis la liste de menu affichée et appuyez sur la touche
3
La zone d’enregistrement s’affiche pour confirmation.
.
Sélectionnez [OK] ou [Annuler] et appuyez sur la touche
• Si la taille de l’image enregistrée ne correspond pas à la zone d’affichage, faites défiler l'écran à partir de l’ordinateur.
4
Sélectionnez [Yes] pour enregistrer et appuyez sur la touche
.
5
Début de l’enregistrement.
• Un message s’affichera pendant que l’enregistrement est en cours.
40
.
41
Page 22
Utilisation des menus (suite)

Menu de Réglage par défaut

Indique le positionnement de l’appareil et d’autres paramètres.
Menu de Réglage par défaut 1
DescriptionElément
Arrêt par non-signal
Rech. d'entrée auto
Bip Mise sous
tension
Puissance de lampe
Description détaillée [Rech. d’entrée auto]
[Marche]: Recherche automatiquement les signaux
[Arrêt]: Affiche le menu de Sélection d’entrée.
[Mise sous tension]
Notez que si [Mise sous tension] est réglée sur [Auto.] et que le courant est rétabli après une panne, le projecteur se rallumera.
[Puissance de lampe]
Lorsque la [Puissance de lampe] est réglée sur [Eco], l’écran devient un peu plus sombre, mais le ventilateur devient moins bruyant.
Réglez le temps d’attente pour que l’appareil se mette hors tension après que la dernière opération ait été effectuée sans signal d’entrée.
Arrêt (non désactivé) 30 min.
Définit si l’entrée avec des signaux est seulement sélectionnée ou non.
Emet un bip une fois l’opération réalisée. Règle si l’appareil se met sous tension lorsque le bouton
ON/STANDBY est enfoncé (Manuel), ou lorsque le commutateur de mise sous tension est sur on (Auto).
Définit la puissance de la lampe.
qui peuvent être projetés, et permute l’entrée de l’appareil connecté qui émet les signaux chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT. L’entrée du périphérique connecté qui n’émet aucun signal vidéo est sautée.
Basculez avec les touches appuyez sur le bouton sélectionner l’entrée sans signal.)
et
. (Vous pouvez
Marche Arrêt Marche Arrêt
Manuelle Auto. Eco Standard
Menu Sélection d’entrée
Sélection d’entrée
Ordinateur 1 Y/P
B/PR
1 Ordinateur 2 Y/P
B/PR
2 Vidéo S-vidéo
/indique si le signal est entré ou pas.
Menu de Réglage par défaut 2
Mode de projection
Mode ventilateur
Télécommande
Verrouillage clavier
Réinitialiser tout
Mot de passe
Règle le mode de projection en fonction du Style de Placement.
(Standard)
Définit la vitesse du ventilateur de refroidissement.
Lorsque deux projecteurs ou plus sont utilisés et tous deux contrôlés par la télécommande, ce menu permet de régler le code pour le projecteur et la télécommande. [ ou : Saisir mode de réglage] [ : Sélectionner 1, 2, 3, 4] [ :Confirmer] [ :Sélectionner OK pour terminer] Appuyer sur [Annuler] pour revenir.
Verrouille les boutons du panneau de commande. [ ou : Saisir mode de réglage] [ : Sélectionner Marche/Arrêt] [ :Confirmer] [ :Sélectionner OK pour terminer] Appuyer sur [Annuler] pour revenir.
Appuyer sur . (Le mot de passe et le logo utilisateur ne sont pas réinitialisés.) Réinitialise tous les ajustements et réglages à leurs paramètres par défaut.
Réglage du mot de passe
Description détaillée
[Mode ventilateur]
Réglez le [Mode ventilateur] sur [Haut] pour augmenter la vitesse du ventilateur. (Le ventilateur de refroidissement devient bruyant.) Réglez cette option pour utiliser le projecteur, par exemple, en haute altitude (plus de 1.500 mètres au-dessus du niveau de la mer).
• Il est inutile de régler le Mode ventilateur sur [Haut] lorsque vous utilisez le projecteur à faible altitude.
[Télécommande]
Réglez un code télécommande depuis 4 types. Vous pouvez régler chaque code respectivement pour jusqu’à 4 projecteurs. Le réglage d’usine par défaut est [1]. Pour basculer les codes, réglez le même code pour le projecteur et pour la télécommande. Un code télécommande est assigné une fois que le réglage a été effectué.
•Vous ne pouvez pas faire fonctionner la télécommande si les codes du projecteur et de la télécommande ne correspondent pas.
Réglage du code télécommande pour la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles et réglez le même
interrupteur de code télécommande que celui du projecteur.
p.17
(Servez-vous d’un tournevis à pointe fine pour effectuer le
réglage.)
DescriptionElément
(Arrière) (Plafond)
p.33
p.16
p.22
(Plafond arrière
Standard Haut
Oui Non
)
Utilisation
42
43
Page 23
Utilisation des menus (suite)

Utilisation de la caméra de document

[Verrouillage clavier]
Protège des erreurs de fonctionnement en verrouillant les touches du panneau de commande du projecteur. (Les opérations de la télécommande sont disponibles.) Les opérations de contrôle du panneau arrière sont verrouillées après le réglage, par conséquent toute opération à partir des touches du panneau arrière est désactivée.
•Pour désactiver le verrouillage clavier, réglez [Verrouillage clavier] sur [Arrêt] en vous servant de la télécommande. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [RETURN] du projecteur pendant 10 secondes pour régler [Verrouillage clavier] sur [Arrêt]. (Lors de l’utilisation de l’unité principale, les 2 témoins lumineux LAMP et TEMP passent à l’orange pendant 3 secondes, alors que le projecteur commence à émettre des bips en même temps.)

Affichage des informations (Affichage de statut)

Affiche les informations à propos du signal d’entrée, du temps d'utilisation de la lampe, etc.
Oui: affiché, Non: non affiché
Elément Signification
Projecteur
Entrée Source d’entrée Oui Oui Oui Oui Oui Nom du mode Mode d’entrée RVB Résolution Résolution (en points) Oui Non Non Non Non Fréquence Fréquence Sync Oui Non Non Non Non Sync Polarité du signal de
synchronisation Format du signal Format du signal Y/PB/P Mode vidéo Mode couleur du signal vidéo Non Non Oui Oui Non Durée de la lampe Durée d’utilisation de la lampe Compteur réinitialis. Le compteur pour le remplacement
de la lampe Temps total Duré totale d’utilisation du projecteur Oui Oui Oui Oui Oui Version Version du microprogramme
Remarques
1: Le mode des signaux RVB pris en charge
2: La polarité du signal est indiquée par P (positive) ou N (négative) pour H/V. 3 : Affiche la [Durée de la lampe] comme une mesure du moment où la lampe doit être changée.
(Ne peut pas être utilisé comme un compteur de durée de lampe garantie). Veuillez remplacer la lampe après 2000 heures d’utilisation avec la [Puissance de la lampe] réglée sur [Standard], après 3000 heures d’utilisation avec la [Puissance de la lampe] réglée sur [Eco]. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir une lampe de rechange, TLPLW11 (vendue séparément).
4: L’option [Version] indique la version du programme de contrôle interne du projecteur. Ce
numéro de version sert de référence au service clientèle, etc.
[Remarque 1]
[Remarque 2]
R
[Remarque 3]
[Remarque 4]
p.57
Ordinateur Y/PB/PR Vidéo S-vidéo
Oui Non Non Non Non
Oui Non Non Non Non
Non Oui Non Non Non
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Oui Oui Oui
.
Camera
(XC2500)
Veuillez lire ce chapitre si le modèle que vous avez acheté comprend une imageuse de document.

Préparation de la caméra de document

Statut avant la préparation (Lorsqu’enregistré)
3) Laisser l’objectif de la caméra tourné vers le bas
1) Configurer le bras
4) Laisser l’objectif de la caméra tourné vers l’objet
Avertissement
• Ne pas secouer ni forcer la tête ou le bras de la caméra. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Le capteur d’images CMOS installé dans la caméra de ce projecteur a été conçu avec la plus grande précision possible. Veuillez néamoins prendre en compte le fait que l’apparition de pixels manquants ou de points lumineux ne peut être considérée comme une défaillance technique.
Remarque
• Après la mise sous tension, il faut environ 10 secondes avant que l’opération de l’appareil devienne possible. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
2) Relever la tête de la caméra
Entretien
Remarque
• Les informations affichées ne sont pas actualisées en cas de changement d’état. Pour actualiser ces informations, faites disparaître puis réaffichez les données.
44
45
Page 24
Utilisation de la caméra de document (suite)

Projection d’image avec la caméra de document

1
Appuyer sur la touche LED LIGHT.
La DEL d’éclairage s’allume.
Attention
• Ne pas regarder directement la lumière de la DEL. La lumière vive pourrait endommager les yeux ou la vue.
2
Placer le document.
Placer le document sur le côté du projecteur.
5
Relever et baisser le bras de la caméra pour ajuster la taille de l’image.
Plus loin : Image plus petite
Plus près : Image plus grande
• Lors de la projection d’un document de format A4 (210 mm × 297 mm), veuillez régler la hauteur de la tête de la caméra sur environ 43 cm.
Remarques
• Il est possible de modifier la taille de l'image à l'aide de la fonction RESIZE de la télécommande.
• Il est possible que l'image disparaisse pendant un instant en mode d'entrée caméra. Ceci n'est pas une défaillance.
6
Faire la mise au point avec la bague de mise au
p.30
point de la tête de la caméra.
Procéder au réglage en tournant la bague de la tête de la caméra jusqu’à ce que l’image projetée soit nette.
43 cm
Appuyer sur la touche CAMERA et sélectionner
3
l’entrée de la caméra.
•L’entrée revient à la précédente lorsque la touche CAMERA est de nouveau enfoncée.
•L’entrée de la caméra peut également être sélectionnée en appuyant soit sur la touche INPUT de la télécommande soit sur celle du projecteur.
4
Tourner la tête de la caméra pour aligner l’orientation du document pour filmer en vérifiant la scène.
46
7
Si l’écran est trop foncé ou trop clair, utiliser les touches CAMERA GAIN (+/–) pour le régler.
8
Plier la caméra en suivant l’ordre inverse du dépliage de la caméra de document.
Plier en suivant l’ordre inverse de la section “Préparation de la caméra de document”.
AVERTISSEMENT
• Si l’éclairage fluorescent de la pièce fait vaciller l’image, modifier le réglage de l’obturateur ou la vitesse de l’obturateur avec le commutateur 50/60 Hz ou éteignez la lumière fluorescente. Veuillez noter qu’il est possible que le changement de l’obturateur n’élimine pas les parasites selon l’état de l’éclairage, des documents ou le réglage de l’image.
Remarques
• Il n’y a pas de sortie audio lorsque l’entrée de la caméra est sélectionnée.
47
Utilisation
Page 25

Entretien

Utilisation de la caméra de document (suite)

Verrouillage de l’équilibre des blancs

Bien que la caméra du projecteur ajuste constamment l’équilibre des couleurs des images qu’il photographie, il est possible que l’équilibre des couleurs soit perturbé en fonction de la couleur du document. Le cas échéant, il est possible de verrouiller l’équilibre des blancs en utilisant les procédures ci-dessous.
1
Placer un papier blanc de sorte qu’il remplisse l’écran.
Régler la tête et le bras de la caméra de sorte que le papier blanc remplisse tout l’écran.
2
Appuyer sur la touche W.BALANCE et verrouiller l’équilibre des blancs.
L’indicateur LOCK qui indique l’équilibre des blancs a été verrouillé. Si vous souhaitez repasser sur le réglage automatique, appuyer de nouveau sur W.BALANCE . L’indicateur LOCK s’éteindra

A propos de la lampe

La source lumineuse de l’appareil est une lampe au mercure qui éclaire à une pression interne accrue. Assurez-vous de bien comprendre les caractéristiques suivantes de la lampe et de la manipuler avec une extrême précaution.
• La lampe peut éclat avec un fort bruit par suite d’un choc ou d’une détérioration, ou ne pas
s’allumer si elle arrive à l’éclat de sa durée de vie.
• La durée précédant l’explosion ou l’expiration de la vie de la lampe peut grandement varier pour
chaque lampe. Certaines peuvent éclat peu de temps après la première utilisation.
• Une éclat est susceptible de se produire si la lampe est utilisée alors que le délai de
remplacement est dépassé.
• Lorsque la lampe éclat, les morceaux de verre brisé peuvent pénétrer à l’intérieur de l’appareil ou
être éjectés par les ouvertures de la ventilation.
• Lorsque la lampe éclat, une petite quantité de gaz mercure enfermé dans la lampe, peut être
éjectée avec des poussières de verre par les ouvertures de la ventilation.
Remplacez immédiatement la lampe lorsqu’un signal
apparaît sur l’écran.
• Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche sur l’écran.
• Le risque d’éclat augmente si la lampe est utilisée en continu sans être remplacée.
• Vérifiez fréquemment le nombre d’heures d’utilisation et préparez les pièces de rechange lorsque
le moment du remplacement approche. (Se référer à
Lorsque la lampe est cassée
Si des composants en verre, y compris une lampe et un objectif se cassent, manipulez les morceaux brisés avec précaution pour éviter de vous blesser et contactez votre revendeur pour la réparation.
• En cas d’éclat de la lampe, débranchez l’appareil de la prise murale, quittez et ventilez
entièrement la pièce. Puis, nettoyez de manière approfondie la zone autour du projecteur et jetez tous les articles comestibles situés dans cette zone.
• Lorsque la lampe éclat, consultez un médecin si de la poussière de verre ou du gaz mercure
pénètre dans vos yeux ou si vous en respirez.
p.44
“Affichage des informations”.)
Remarques
• Si l’équilibre des blancs est réglé sur [Verrouillage], une fois l’alimentation coupée ou le bras baissé, le réglage repasse sur [Auto].
• Il est possible que la couleur de l’éclairage de la pièce empêche le réglage de l’équilibre des blancs au niveau optimal. Le cas échéant, si vous souhaitez utiliser une certaine teinte, régler [Niveau du R], [Niveau du V] et [Niveau du B] sur le menu Réglage de l’image.
48
Entretien
49
Page 26

Remplacement de la lampe

Les lampes sont des consommables. Lorsqu’elles sont usagées, les images projetées sont très sombres et l’ampoule grille. Il s’agit d’une caractéristique de la lampe, non d’un dysfonctionnement. (La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d’utilisation.) Le cas échéant, remplacez-la par une neuve
Si le projecteur est monteé au plafond, il est recommandé de faire appel à votre revendeur Toshiba lorsque la lampe doit être remplacée.
Si vous ouvrez le boîtier de la lampe alors que le projecteur est fixé à un plafond, vous vous exposer à un danger car des morceaux de verre pourraient tomber si la lampe est brisée. De plus, il peut être dangereux de travailler en hauteur. N’essayez pas de remplacer la lampe vous­même.
Lorsqu’un remplacement est nécessaire, assurez-vous d’utiliser TLPLW11 (vendues séparément).
Si vous venez d’utiliser le projecteur, la lampe sera brûlante. Attendez qu’elle refroidisse (pendant plus d’une heure) avant de la changer Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser avec les morceaux de verre (
contactez votre revendeur
Débranchez le cordon d’alimentation.
1
Attendez que la lampe ne soit plus chaude.
2
Patientez pendant au moins une heure.
Retirer le couvercle de la lampe.
3
Desserrez les deux vis, soulevez le couvercle de la lampe avec les doigts comme indiqué. Faites attention à ne pas vous abîmer les ongles et/ou le bout des doigts. Si vous avez du mal à ôter le couvercle, vous pouvez vous aider d’un tournevis ou d’un petit instrument quelconque.
Retirez la lampe.
4
Desserrez les trois vis de serrage de la lampe, tirez la poignée vers le haut et retirez la lampe.
.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
.
.
3
Couvercle de la lampe
p.49
) et
2
1
4
1
2
Insérez la nouvelle lampe.
5
Alignez l’orientation, enfoncez la nouvelle lampe jusqu’au fond puis verrouillez à l’aide des trois vis de blocage de la lampe.
Remplacer le couvercle de la lampe.
6
Mettez le couvercle en place et appuyez dessus, puis serrez les vis desserrées à l’étape jusqu'à ce que le couvercle de la lampe ne bouge plus.
Réinitialisez le durée de la lampe.
7
Consultez le manuel d’utilisation de la lampe pour obtenir des instructions détaillées sur sa réinitialisation.
5
2
1
3
Réglages et avertissements
•L’élément [Durée de la lampe] dans le menu Affichage de statut indique la durée d’utilisation de la lampe (environ).
•Veuillez remplacer la lampe après 2000 heures d’utilisation avec la [Puissance de la lampe] dans le menu de réglage par défaut 1 réglée sur [Standard], et après 3000 heures d’utilisation avec la [Puissance de la lampe] dans le menu de réglage par défaut 1 réglée sur [Eco].
• Dans certains cas, la lampe ne fonctionne pas tant que la période mentionnée ci-dessus n’a pas expiré ou tant que le message de remplacement n’est pas affiché.
• Fixer correctement le couvercle de la lampe de sorte qu’il ne bouge pas. S’il n’est pas fixé correctement, il se peut que le projecteur ne s’allume pas ou que la lampe ne fonctionne pas.
•Toujours remplacer la lampe par une nouvelle.
• La lampe est en verre. Ne pas toucher le verre avec les mains nues, ne pas le taper ni le rayer. (La saleté, des secousses, etc. pourraient casser la lampe.)
p.44
p.42
Au sujet des messages de remplacement de la lampe
• Le message de remplacement de la lampe de ce projecteur s’affiche après une période appropriée selon l’utilisation de la [puissance de la lampe] en mode [standard] ou [Eco].
• Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, le message “La lampe a dépassé sa durée de service. Changez la lampe.” et l’icône mis sous tension. Cet affichage disparaît lorsque vous appuyez sur la touche
sont affichées chaque fois que l’appareil est
.
Lampes usagées
Les lampes de ce projecteur contiennent des traces de mercure inorganique nuisible à l’environnement. Veillez à ne pas casser les lampes usagées et à les mettre au rebut conformément aux réglementations locales.
Entretien
5150
Page 27

Nettoyage du filtre à air

Nettoyage de l’objectif et de l’unité principale

Le filtre à air empêche la poussière et les impuretés de se loger dans le projecteur. N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre. Il est conseillé de nettoyer régulièrement le filtre à air.
D’information “Vérifier la propreté du filtre à air.” s’affiche toutes les 100 heures d’utilisation. (Si la durée d’utilisation dépasse 100 heures, ce message s’affiche pendant 30 secondes lorsqu’une image est affichée pour la première fois après la remise sous tension. Ce message disparaît dès qu’une fonction est sollicitée.)
• Vérifiez le filtre et si des souillures sont présentes, appliquer la procédure suivante pour le nettoyer.
AVERTISSEMENT
• Dans le cas d’un projecteur installé au plafond, le revendeur de l’appareil doit se charger de l’entretien et de la maintenance.
Débranchez le cordon d’alimentation.
1
Retirez le filtre à air.
2
Retirez le filtre à air en appuyant sur le loquet illustré ci-contre.
Nettoyez le filtre.
3
Utilisez un aspirateur ou autre appareil pour débarrasser le cache, le filtre à air et le bloque-filtre de la poussière et des impuretés incrustées.
AVERTISSEMENT
Dans le cas d’un projecteur installé au plafond, le revendeur de l’appareil doit se charger de l’entretien et de la maintenance hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en
Nettoyage de l’objectif
• Nettoyez l’objectif avec une poire soufflante disponible dans le commerce et/ou un nettoyant pour objectif.
• Comme ce dernier se raye facilement, manipulez-le avec précaution et ne le frottez pas avec un objet dur.
Nettoyage de l’unité principale
• Commencez par débrancher le cordon d’alimentation.
• Essuyez l’unité principale avec un chiffon doux.
• N’essuyez pas l’unité principale avec un chiffon humide. Cela risquerait de laisser pénétrer de l’eau à l’intérieur, ce qui pourrait provoquer un choc électrique ou une panne.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou ce genre de produits car ils pourraient déformer ou décolorer l’unité ou endommager la surface peinte.
• Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement, respectez les précautions d’emploi du chiffon.
Remettez en place le filtre à air.
4
Remarques
• Si vous laissez des impuretés et de la poussière s’accumuler dans le filtre, la circulation de l’air se fera moins bien dans le projecteur, entraînant l’augmentation de la température et, a fortiori, l’arrêt ou le dysfonctionnement du projecteur.
• Insérez complètement. A défaut, la poussière risque de s’infiltrer dans le projecteur.
• Si vous lavez le filtre à air avec de l’eau, veillez à le sécher soigneusement avant de le remettre en place.
• Si le filtre se déchire, renseignez-vous auprès de votre revendeur au sujet de son remplacement. Si vous continuez à utiliser un filtre déchiré, la poussière et les impuretés se logeront dans le projecteur.
52
Entretien
53
Page 28

Autres

g
g
g
g
g

Identification des pannes

Les voyants lumineux vous informent d’une anomalie interne.
L’appareil est hors tension
(Voyant éteint)
(Rouge
clignotant)
(Voyant
rouge)
(Voyant
(Voyant
(Orange
notant)
cli
(Voyant
rouge)
Ou
(Voyant
e)
rou
rouge)
rouge)
(Voyant
rouge)
(Voyant
rouge)
(Rouge
notant)
cli
(Vert
notant)
cli
(Voyant orange)
Ou
(Orange
notant)
cli
Le projecteur est défectueux.
• Débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
La lampe s’est éteinte pendant l’utilisation de l’appareil ou ne s’allume pas
La température de la lampe est très élevée et rend difficile son allumage
ou la durée d’utilisation de la lampe s’est terminée ou le projecteur ne fonctionne pas correctement.
• Débranchez le cordon d’alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l’appareil sous tension.
• Si la lampe est grillée, remplacez-la.
L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
L’appareil s’est éteint en cours d’utilisation
L’appareil subit une surchauffe interne ou est soumis à une température
extérieure trop élevée.
•Positionnez le projecteur de façon que les grilles d’admission et d’évacuation d’air ne soient pas obstruées.
• Débranchez le cordon d’alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l’appareil sous tension.
L’icône
s’affiche avant l’extinction de l’appareil.
L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
L’appareil s’est éteint en cours d’utilisation
Le ventilateur de refroidissement interne de l’appareil est défectueux.
• Débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
L’icône
s’affiche avant l’extinction de l’appareil.
L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
L’appareil s’est éteint en cours d’utilisation ou ne s’allume pas
Le cache de la lampe est mal mis en place.
• Débranchez le cordon d’alimentation et installez correctement le cache de la lampe.
p.51
L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
L’appareil s’est éteint en cours d’utilisation
Problème à l’intérieur du projecteur.
• Débranchez le cordon d’alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l’appareil sous tension.
• Si l’action décrite ci-dessus ne résout pas le problème, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
L’icône L’affichage anormal ne disparaîtra pas tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. Il n’est pas possible d’activer l’appareil lorsque l’affichage est anormal.
ou s’affiche avant l’extinction de l’appareil.

Avant de contacter un réparateur

En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter un service de support technique. Consultez également la section “Identification des pannes
Symptôme Vérifiez les points suivants
L’appareil est hors tension.
L’appareil s’éteint en cours d’utilisation.
Absence d’image
Le cordon d’alimentation est-il branché ? Est-il bien connecté au projecteur ?
• Le couvercle de la lampe est-il bien fixé?
• La température ambiante est-elle élevée ?
• Les grilles d’admission et d’évacuation d’air sont-elles obstruées ?
• Le projecteur est-il allumé ? (Lorsque [Rech. d'entrée auto] est réglée sur
p.27
[Arrêt])
• Le mode silencieux est-il activé ?
• La luminosité est-elle réglée sur la valeur minimum ?
• Les connexions sont-elles toutes correctes ?
Les périphériques raccordés à l’appareil fonctionnent-ils tous correctement
Absence de son
• Le mode silencieux est-il activé ?
• Le volume est-il réglé au minimum ?
• Les connexions sont-elles toutes correctes ?
Les périphériques raccordés à l’appareil fonctionnent-ils tous correctement
L’image est affichée incorrectement.
L’image est floue. La mise au point est incorrecte.
• Le signal d’entrée est-il pris en charge par le projecteur ?
• Un signal vidéo anormal est-il généré par un élément (la cassette vidéo, par exemple) ?
•L’objectif est-il sale ?
p.53
• Le réglage de l’objectif est-il optimal ?
• La distance de projection figure-t-elle dans la fourchette prise en charge par
p.22
le projecteur
?
•L’écran du projecteur est-il trop incliné ?
• Les réglages de phase d’échantillonnage et de netteté sont-ils désactivés ?
p.37
L’image est sombre.
Les couleurs sont trop claires. L’ombrage est incorrect.
• Les réglages de luminosité et de contraste sont-ils désactivés ?
• La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie ?
Les réglages de couleur, et de niveaux R-level, V-level et B-level sont-ils désactivés
p.37
?
•L’écran est-il sale ?
• Le mode tableau noir est-il réglé correctement ?
• La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie ?
La touche panneau de commande ne
• La fonction de verrouillage du clavier est-elle activée ?
• Le panneau de commande principal a-t-il été correctement configuré ?
fonctionne pas La télécommande
ne fonctionne pas.
•L’interrupteur Marche/Arrêt de la télécommande est-il sur Arrêt ?
• Le code de la télécommande est-il identique à celui du projecteur ?
• Les piles de la télécommande sont-elles mortes ?
• Les piles ont-elles été correctement insérées dans la télécommande ?
La distance de fonctionnement de la télécommande est-elle respectée ?
Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le projecteur
•Y a-t-il des lampes particulièrement lumineuses (fluorescentes ou autres) dirigées vers le détecteur à infrarouge du projecteur ?
p.31
p.31
p.54
p.28
p.28
.
p.51
p.22
p.54
p.23
p.23
p.39
p.37
p.43
p.42
p.44
p.57
?
p.44
,
p.54
p.58
p.37
p.15
p.20
p.43
p.20
p.20
?
?
Autres
54
55
Page 29

Caractéristiques techniques

Caractéristiques générales

Elément Caractéristique technique
Alimentation TLP-X2500 : 300 W
Poids TLP-X2500 : 2,8 kg
Dimensions externes TLP-X2500 : 288 × 92 × 247 mm (L × H × P) (parties saillantes comprises) Matière du boîtier Résine PC et résine PC+ABS Conditions d’utilisation Température : de 5° C à 35°C; Humidité relative : de 30 % à 70 %
Ecrans LCD
Objectif Objectif zoom F=1,6-1,88 f=18,6-22,3 mm Lampe Lampe à mercure à haute pression (200 W)
Taille de l’écran de 33 à 300 pouces Distance de projection de 1,15 à 8,80 m Haut-parleur 1W (Mono) Connecteur COMPUTER 1 IN Connecteur COMPUTER 2 IN Connecteur S-VIDEO Mini DIN à 4 broches Connecteur AUDIO (L/R) Prise RCA à broche
Connecteurs
Connecteur VIDEO Prise RCA à broche Connecteur AUDIO IN Mini-jack stéréo de 3,5mm de diamètre Connecteur AUDIO OUT Mini-jack stéréo de 3,5mm de diamètre Connecteur CONTROL
Méthode d’affichage Taille de panneau Système de commande Capteur d’image
TLP-XC2500 : 300 W
TLP-XC2500 : 4,0 kg
TLP-XC2500 : 370,5 × 92 × 249 mm (L × H × P)
Tr ansmission 3 panneaux 0,63 pouces TFT à matrice active
786.432 pixels (1024H × 768V)
Mini D sub à 15 broches RVB / Y/PB/PR (utilisation double)
Mini D sub à 15 broches RVB / Y/PB/PR / MONITOR OUT (
× 2
Mini DIN à 8 broches (RS-232C)
utilisation double

Spécifications de la caméra de document (Modèles équipés d’une caméra de document)

Elément Spécification
Objectif de la caméra F=3,0, f=9,6 mm Réglage de la mise au point Manuelle Réglage du Zoom Non (Réglage par rapport à la distance de l’objet) Dispositif de capteur d’image Capteur CMOS 3 millions de pixels 1/2" couleur Pixels QXGA (horizontal 2048 × vertical 1536) Eclairage DEL à forte luminosité Eclairage par DEL
Remarques
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques ci-dessus.
• Les dessins et les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
• Il se peut que ce modèle ne soit pas compatible avec les fonctions et/ou caractéristiques pouvant
être ajoutées à l’avenir.

Signaux pris en charge (signaux RVB)

Ce projecteur prend en charge les signaux RVB suivants. Notez cependant qu’en fonction du modèle d’ordinateur utilisé, il est possible que l’écran scintille ou que des rayures apparaissent. Le cas échéant, réglez le projecteur.
Résolution
720 x 400 640 x 480
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
)
1152 x 864 1280 x 960
1280 x 1024
1400 x 1050 1600 x 1200
Mode
720x400_85
VGA_60 VGA_72 VGA_75
VGA_85 SVGA_56 SVGA_60 SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85
MAC16"
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
MAC19"
SXGA1_75 QuadVGA_60 QuadVGA_85
SXGA3_60
SXGA3_75
SXGA3_85
SXGA+ UXGA_60 UXGA_65 UXGA_70 UXGA_75 UXGA_85
Fréquence de
rafraîchissement (Hz)
85,039 59,940 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 60,004 70,069 75,029 84,997 74,700 75,000 60,000 85,002 60,020 75,025 85,024 59,978 60,000 65,000 70,000 75,000 85,000
Fréquence H
(kHz) 37,927 31,469 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,725 48,363 56,476 60,023 68,667 60,134 67,500 60,000 85,938 63,981 79,976 91,146 65,317 75,000 81,250 87,500 93,750
106,250
Fréquence
d'horloge (MHz)
35,500 25,175 31,500 31,500 36,000 36,000 40,000 50,000 49,500 56,250 57,283 65,000 75,000 78,750 94,500
79,857 108,000 108,000 148,500 108,000 135,000 157,500 121,750 162,000 175,500 189,000 202,500 229,500
Remarque
• Les signaux dont la résolution dépasse la résolution d’origine (1024 × 768 pixels) seront compressés. C’est pourquoi certaines informations peuvent être perdues ou la qualité de l’image être affectée.
Autres
56
57
Page 30
Caractéristiques techniques (suite)
Signaux pris en charge (signaux Y/PB/PR)
Format de signal fh (kHz) fv (Hz)
480i(525i) @ 60Hz 15,73 59,94
480p(525p) @ 60Hz 31,47 59,94
576i(625i) @ 50Hz 15,63 50,00 576p(625p) @ 50Hz 31,25 50,00 720p(750p) @ 60Hz 45,00 60,00 720p(750p) @ 50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i) @ 60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i) @ 50Hz 28,13 50,00

Signaux pris en charge (signaux vidéo, S-vidéo)

Mode vidéo fh (kHz) fv (Hz) fsc (MHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PA L 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 ou 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43

Affectation des broches des connecteurs COMPUTER 1 IN, COMPUTER 2 IN et MONITOR

15
10
6
1115
Connecteur mini D-sub 15 broches
Signal d’entrée
• Entrée RVB Signaux RVB : 0,7 V (p-p) 75 Signal de synchronisation horizontale :
Signal de synchronisation verticale :
• Entrée Y/P Signal Y : 1,0 V (p-p) 75 Signaux P
Niveau TTL (polarité pos./nég.)
Niveau TTL (polarité pos./nég.)
B/PR
B/PR : 0,7 V (p-p) 75
No. de
Description de la broche
broche
Ne rien raccorder
Entrée RVB
1
Signal vidéo (R) 2 Signal vidéo (V) Signal de luminance (Y) 3 Signal vidéo (B) 4MASSE 5MASSE 6MASSE (R) MASSE (PR) 7MASSE (V) MASSE (Y) 8MASSE (B) MASSE (PB) 9
Aucun signal porteur
10 MASSE 11 MASSE 12
Aucun signal porteur
13
Signal de synchronisation
horizontale
14
Signal de synchronisation
verticale
15
Aucun signal porteur
Entrée Y/PB/PR
Signal de différence de couleur (P
Signal de différence de couleur (P
∗ ∗

Connecteur CONTROL

Affectation des broches
12
4
3
6
8
7
Connecteur mini DIN
8broches
No. de
broche
5
Nom du
signal
1
RXD
2
CTS
3
DSR
4
GND
5
RTS 6 7 8
N.C TXD GND
Réception des données en cours Prêt à transmettre Données prêtes Masse de signal Invitation à émettre Aucun signal porteur Tr ansmission des données en cours Masse de signal
Description
Format de l’interface
1 Méthode de communication RS-232C, 9600bps, aucune parité, longueur des
données : 8 bits ; longueur du bit d’arrêt : 1 bit
2Format de communication STX (02h) Commande (3octets) ETX (03h)
3Format des données Pour les commandes d’entrée, uniquement les caractères
4 Réponses
Si plusieurs commandes doivent être transmises de façon consécutive, attendez la réponse du projecteur à la première commande avant de transmettre la commande suivante.
Accusé de réception positif
Accusé de réception négatif
Seule 1 commande est valable par communication.
alphanumériques majuscules compatibles ASCII pris en charge.
ACK (06h) CR (0Dh) données ... ACK (06h) ESC (1Bh) ... Interrompue NAK (15h)
Te rminée normalement
Commandes principales
R
)
B
)
Marche PON Arrêt POF Affichage écran (Icône) activé MO0 Affichage écran (Icône) désactivé MO1 Réglage automatique (entrée RVB) PAT Affichage de l’état activé DON Affichage de l’état désactivé
Elément Commande
DOF
Remarque
•Pour les câbles de contrôle et toute autre commande, contactez votre revendeur.

Produit vendu séparément

Lampe de rechange Modèle TLPLW11
Autres
58 59
Page 31
Loading...