Toshiba TLP781E User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
3LCD-DATENPROJEKTOR
TLP780E
MENÜ
INHALT
1
Vor der Verwendung
TLP781E
(MIT DOKUMENTENKAMERA)
TLP780E

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG: UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, DARF DAS GEHÄUSE NICHT GEÖFFNET WERDEN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN STETS NUR EINEM FACHMANN.
ACHTUNG: Beim Drücken der Lasertaste wird ein Laserstrahl ausgegeben. Nicht von
vorne in den Fernsteuersensor blicken. Nicht auf eine Person oder einen
Der Pfeil im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass innerhalb des Geräts gefährliche Hochspannung vorhanden ist, die einen elektrischen Schlag verursachen kann.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass die Begleitdokumentation des Geräts wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise enthält.
WARNUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. Bei Betrieb in Wohnumgehbungen kann es
Spiegel richten.
zu Funkstörungen führen, gegen die der Anwender geeignete Abhilfemaßnahmen treffen muss.
INHALT
2

Vor der Verwendung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

INHALT
3
Vor der Verwendung
Das Originalverpackungsmaterial aufheben
Heben Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial auf, um den Projektor bei einem späteren Transport sicher wieder darin verpacken zu können. Verpacken Sie ihn wieder so, wie er ursprünglich werkseitig verpackt war.
Vorsicht vor flüchtiger Flüssigkeit
Verwenden Sie keine flüchtige Flüssigkeit (z.B. Insektenspray) in der Nähe des Geräts. Achten Sie darauf, dass keine Gummi- und Plastikteile längere Zeit mit dem Gerät in Berührung kommen, da sonst die Gehäusebeschichtung angegriffen werden kann.
Vorsichtig vor Feuchtigkeitskondensation
Wenn das Gerät direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird oder plötzlichen Temperaturänderungen ausgesetzt ist, kann Feuchtigkeit auf wichtigen Teilen im Inneren kondensieren. Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte das Gerät in solchen Fällen mindestens zwei Stunden lang nicht betrieben werden.
Tragen Sie in den untenstehenden Feldern die auf der Rückseite des LCD-Projektors angegebene Modell- und Seriennummer ein.
Modell-Nr.
Heben Sie diese Nummern gut auf.
Serien-Nr.

ZUR BESONDEREN BEACHTUNG

INHALT
4
Vor der Verwendung
VORSICHT: LESEN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE AM GERÄT UND IN DIESER ANLEITUNG DURCH. HEBEN SIE DIE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT AUF.
Bei der Konzeption und der Herstellung dieses Geräts wurde größten Wert auf Sicherheit gelegt. Die Sicherheit ist jedoch nur gewährleistet, wenn Sie die folgenden Angaben zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung beachten. Bei Nichtbeachtung kann es zu elektrischen Schlägen und zu Feuer kommen. Beachten Sie auch, dass das Gerät mit Halbleitern bestückt ist und keine vom Benutzer reparierbaren Teile enthält.
ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE, DA IM INNEREN TEILE UNTER GEFÄHRLICHER HOCHSPANNUNG STEHEN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN STETS NUR QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
1. Bedienungsanleitung
Nach dem Auspacken des Geräts lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Halten Sie sich strikt an die Angaben in der Anleitung.
2. Stromquelle
Betreiben Sie das Gerät nur an der auf dem Aufkleber angegebenen Stromquelle. Bei Unklarheiten über die örtliche Netzspannung wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das zuständige Elektrizitätswerk. Bei batteriebetriebenen Geräten beachten Sie die Angaben in der Anleitung.
3. Lichtquelle
Blicken Sie bei eingeschalteter Lichtquelle niemals direkt in das Objektiv. Das stark gebündelte Licht kann Verletzungen Ihrer Augen verursachen.
4. Ventilation
Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Gehäuses nicht blockiert werden. Ansonsten kann es zu Überhitzung und zu Fehlfunktionen kommen. Beachten Sie auch, dass die Ventilationsöffnungen möglicherweise verdeckt werden, wenn das Gerät auf einem Bett, auf einem Sofa, auf einem Teppich o.ä. gestellt wird. Auf ein geschlossenes Gestell, ein Bücherregal usw. sollte das Gerät nur gestellt werden, wenn für ausreichende Luftzirkulation gesorgt wird (beachten Sie diesbezüglich die Angaben des Herstellers.)
Fortsetzung
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG (Fortsetzung)
INHALT
5
Vor der Verwendung
5. Wärmequellen
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizungen, Öfen oder wärmeabgebenden Geräten (wie beispielsweise Verstärkern).
6. Wasser und Feuchtigkeit
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Spülbeckens, eines Waschbeckens, einer Badewanne, einer Waschmaschine oder eines Swimmingpools und auch nicht in einem feuchten Keller usw.
7. Reinigung
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose ab, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Reinigungsflüssigkeiten und Aerosol-Reiniger dürfen nicht verwendet werden.
8. Netzkabel
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand auf das Kabel tritt und dass das Kabel nirgends eingeklemmt wird. Achten Sie auch darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist und das Kabel weder am Stecker noch am Gerät geknickt wird.
9. Überlastung
Achten Sie darauf, dass die zulässige Stromstärke der Steckdose, des Verlängerungskabels oder des Mehrfachsteckers nicht überschritten wird, da es sonst zu Feuer und elektrischen Schlägen kommen kann.
10. Blitzschutzvorkehrung
Bei einem Gewitter und auch bei längerer Nichtverwendung sollte das Gerät von der Steckdose abgetrennt werden, um eine Beschädigung durch einen eventuellen Blitzeinschlag in der Stromleitung zu vermeiden.
Fortsetzung
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG (Fortsetzung)
INHALT
6
Vor der Verwendung
11. Schutz vor Fremdkörpern und Flüssigkeit
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Öffnungen des Gehäuses gelangen, da es sonst durch Kurzschluss der unter Hochspannung stehenden Teile im Inneren zu Feuer und zu elektrischen Schlägen kommen kann. Aus dem gleichen Grund muss auch sorgfältig darauf geachtet werden, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt.
12. Das Produkt nicht senkrecht aufstellen.
Dieses Produkt nicht in senkrechter Stellung verwenden, z.B. um Bilder an die Decke oder ähnliche Stellen zu projizieren. Es kann umkippen und zu Unfällen führen.
13. Nicht stapeln
Keine anderen Geräte auf dieses Produkt stellen, oder das Produkt auf andere Geräte stellen. An oder Ober­und Unterseite dieses Produkts entsteht Hitze, wodurch andere Geräte beschädigt werden können.
14. Befestigungsteile
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Befestigungsteile; mit anderen Teilen kann es zu Gefahrensituationen kommen.
15. Zubehör
Wenn Sie das Gerät auf einen Rollwagen, einen Ständer, ein Stativ, einen Tisch oder eine sonstige Unterlage stellen, achten Sie darauf, dass diese Teile stabil genug sind. Durch Herunterfallen des Geräts können Personen verletzt oder Teile beschädigt werden. Verwenden Sie die mitgelieferte oder vom Hersteller ausdrücklich empfohlenen Unterlagen (Rollwagen, Ständer, Stativ, Tisch usw.). Bei der Montage des Geräts beachten Sie unbedingt die Angaben des Herstellers und verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Befestigungsteile.
Wenn das Gerät auf einen Rollwagen gestellt wird, sollte der Rollwagen mit größter Vorsicht bewegt werden. Durch plötzliches Stoppen, Unebenheiten des Fußbodens und sonstige Kraftein­wirkungen kann der Rollwagen umkippen und das Gerät herunterfallen.
S3125A
Fortsetzung
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG (Fortsetzung)
INHALT
7
Vor der Verwendung
16. Reparatur
Trennen Sie das Gerät in folgenden Fällen von der Steckdose ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen:
a) Das Netzkabel oder der Netzstecker
ist beschädigt.
b) Flüssigkeit oder ein Fremdkörper ist
in das Gerät gelangt.
c) Das Gerät war Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt.
d) Das Gerät arbeitet nicht einwandfrei,
obwohl es entsprechend der Anleitung bedient wurde. Grundsätzlich dürfen nur Einstellungen an Bedienungselementen vorgenommen werden, die in der Anleitung erwähnt sind. Andere Einstellungen führen möglicherweise zu schwerwiegenden Beschädigungen, die nur in einer Reparaturwerkstatt von qualifiziertem Fachpersonal behoben werden können.
e) Das Gerät wurde fallengelassen oder
auf sonstige Art beschädigt.
f) Wenn das Gerät eine klare
Leistungsveränderung zeigt – es besteht ein Bedarf an Wartungsarbeiten.
17. Bei gebrochenen Grasteilen, wie z. B. das Objektiv oder die Lampenbirne, wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.
In diesem Gerät befinden sich Glasteile, wie z.B. das Objektiv oder die Lampenbirne. Achten Sie bei gebrochenen Glasteilen auf vorsichtige Handhabung, um mögliche Verletzungen zu vermeiden, und wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler. Die gebrochenen Stückchen können zu Verletzungen führen.
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass die Lampe zerbricht, reinigen Sie den Bereich um den Projektor herum gründlich und entfernen Sie dort befindliche Lebensmittel.
18. Wartungsarbeiten
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse zu öffnen und Wartungsarbeiten selbst
vorzunehmen. Da im Inneren des Geräts gefährliche Hochspannung auftritt, ist ein Öffnen des Gehäuses sehr gefährlich. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal.
19. Auswechseln von Teilen
Wenn Teile ausgewechselt werden müssen, stellen Sie sicher, dass das Servicepersonal nur Original-Ersatzteile oder entsprechende Teile verwendet. Bei Nichtbeachtung kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen und sonstigen Gefahrensituationen kommen.
(Die Birne kann problemlos vom Benutzer selbst ausgewechselt werden.)
20. Überprüfung nach der Reparatur
Nachdem das Gerät vom Fachpersonal gewartet oder repariert wurde, lassen Sie es sich vorführen und überzeugen Sie sich von der einwandfreien Funktion.
Fortsetzung
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG (Fortsetzung)
INHALT
8
Vor der Verwendung
21. Beim Zurückstellen des Kameraarms in die Ausgangsposition darauf achten, dass Ihre Hände nicht zwischen dem Kameraarm und dem Gerät eingeklemmt wird.
Achten Sie beim Zurückstellen des Kameraarms in die Ausgangsposition darauf, dass Sie Ihre Hände nicht einklemmen und sich nicht verletzen. Achten Sie auch darauf, dass Kinder keinen Zugang zum Gerät haben, damit sie sich nicht verletzen können.
22. Das Gerät nicht am Kameraarm tragen.
Tragen Sie den Projektor niemals am Kameraarm.
Wenn der Projektor am Kameraarm getragen wird, kann es zu Beschädigungen kommen und Sie können sich verletzen.
23. Im eingeschalteten Zustand das Dokument niemals längere Zeit auf dem Projektor liegen lassen.
Wenn das Dokument sehr lange auf dem Projektor liegen bleibt. Die Hitze könnte die Beschriftung auf Thermalpapier löschen.
24. Den Projektor nicht mit hochgeklapptem Arm transportieren.
Klappen Sie den Arm stets vor dem Transport zurück, da Sie sich sonst verletzen können und Beschädigungen entstehen können.
25.
Niemals direkt in die leuchtende Arm­Lampe blicken.
Das starke Licht kann Verletzungen Ihrer Augen verursachen.

Wahl des Netzkabels

Wenn die Netzspannung 220 bis 240V beträgt, verwenden Sie ein Kabel des folgenden Typs.
In Singapur, verwenden Sie das Kabel des Steckertyps von dem Vereinigten Königreich.
(Der Steckertyp von dem Vereinigten Königreich [MP5004] dieser Modell ist genehmigt von PSB.)
Stecker­konfiguration Steckertyp
Netzspannung
INHALT
9
Vor der Verwendung
EURO
UK
Verwenden Sie eine 5-Ampere-Sicherung, die nach ASTA oder BSI bis BSI362 zugelassen ist.
Zum Wechsel immer eine neue Sicherung verwenden.
220 – 240V
220 – 240V

Inhalt

Vor der Verwendung
Einstellungen und Eingaben
INHALT
EINBAND
10
Vor der Verwendung
SICHERHEITSHINWEISE...................................................... 2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE................................... 3
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG ...................................... 4
Wahl des Netzkabels ............................................................ 9
Inhalt .................................................................................... 10
Bezeichnung der Teile am Projektor ................................ 11
Bezeichnung der Teile an der Fernbedienung................. 14
Einlegen der Batterien ....................................................... 15
Fernbedienungsbetrieb...................................................... 16
Aufstellung und Anschluss
Bodenaufstellung des Projektors ..................................... 17
Projektoraufstellwinkel-Einstellung.................................. 20
Deckenmontage des Projektors ........................................ 21
Anschluss an einen Computer (COMPUTER IN 1-Anschluss) ... Anschluss an einen Computer (COMPUTER IN 2-Anschluss) ...
Anschluss eines Videogeräts............................................ 24
Projektorsteuerung über Computer.................................. 26
Benutzung des Ausgangsanschlusses ............................ 27
Bedienung
Projektion auf der Leinwand ............................................. 28
Ausschalten des Projektors .............................................. 33
Automatische Bildeinstellung ........................................... 34
Ausgleichen der Trapezverzeichnung .............................. 35
Zum vorübergehenden Abschalten von Bild und Ton .... 37
Einfrieren des Bildes .......................................................... 38
Steigern der Bildgröße ....................................................... 39
Anzeigen von PIP-Unterbildern ......................................... 40
Anzeigen von Informationen ............................................. 41
Bedienung eines Computers mit der Fernbedienung ..... 42
22 23
Bedienung des Menü-Bildschirmes.................................. 43
Einstellungen und Eingaben im GUIDE MENU ................ 45
FULL MENU Einstellungen und Eingaben - Picture ........ 46
FULL MENU Einstellungen - Position ............................... 47
FULL MENU Einstellungen - Color.................................... 48
FULL MENU Einstellungen und Eingaben - Audio .......... 49
FULL MENU Einstellungen und Eingaben - Display ....... 50
FULL MENU Eingaben - Default setting ........................... 51
FULL MENU Eingaben - Reset........................................... 52
PIP-Menü-Einstellung......................................................... 53
Dokumentenkamera
Bezeichnung der Teile und Funktionen (Modell mit der
Dokumentenkamera ........................................................... 54
Vorbereitung der Dokumentenkamera ............................. 55
Bildprojektion mit der Dokumentenkamera ..................... 56
Überlappungsprojektion .................................................... 59
Sperren des Weißabgleichs............................................... 60
Korrektur von Belichtungsfehlern .................................... 61
Wartung
Störungsanzeigen .............................................................. 62
Reinigung des Luftfilters ................................................... 63
Reinigung von Objektiv und Hauptgerät .......................... 65
Ersetzen der Projektionslampe ......................................... 66
Sonstiges
Bevor Sie sich an Fachpersonal wenden ......................... 68
Pin-Anordnung der Anschlüsse COMPUTER IN, MONITOR OUT ...
Anwendbare Signale .......................................................... 71
Steuerung des Projektors über RS-232C ......................... 73
Technische Daten ............................................................... 79
70

Bezeichnung der Teile am Projektor

VORSICHT
Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Gehäuses nicht blockiert werden. Ansonsten kann es zu Überhitzung und zu Fehlfunktionen kommen.
Die hier aufgeführten Erläuterungen beziehen sich ausschließlich auf das Modell ohne Dokumentenkamera. Beziehen Sie sich hinsichtlich des Modells mit Dokumentenkamera bitte auf
INHALT
54
11
Vor der Verwendung
.
Luftaustritt
Vorderseite
Objektivkappe
Bedienungsfeld
Infrarot­Fernbedienungssensor
Rechte Seite
Lufteinlass
Zoom-Hebel
Fokussier-Ring
Objektiv
Fußeinsteller
12
Diebstahlschutz­Öffnung
31
31
20
16
Rückseite
Lufteinlass
Linke Seite
Lautsprecher
Tragegriff
Zum Tragen des Projektors herausklappen.
AC IN-Buchse
19
Fußeinsteller-Freigabetaste
Hinweis
Beim Entlüfter wird heiße Luft ausgegeben. Platzieren Sie keinerlei Gegenstände im Bereich des Entlüfters, da diese durch die heiße Luft deformiert werden könnten.
20
Fortsetzung
Bezeichnung der Teile am Projektor (Fortsetzung)
INHALT
12
Vor der Verwendung
Zum Anzeigen des Menü-Bildschirms und/oder zum Anwählen der Funktion auf dem Menü-Bildschirm.
Betätigen Sie zum Vergrößern des Bildes die Auswahltaste und die EXIT-Taste.
39
EXIT-Taste
Auswahltaste
ENTER-Taste
MENU-Taste
INPUT-Taste
Zum Wählen einer Eingangsquelle.
30
T
U
P
N
I
M
N
E
U
43 44
A
L
N
O
R
E
T
N
E
P
M
ON / STANDBY
VOL / ADJ
ON/STANDBY-Taste
28 33
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Bereitschaft).
ON-Anzeige LAMP-Anzeige
TEMP-Anzeige FAN-Anzeige
28 33 62
286233 62
28 33 62
VOL/ADJ-Tasten
Zum Anzeigen des Projektorstatus.
44
Zum Eingeben und/oder Einstellen der Werte im Menü. Zur Einstellung der Lautstärke, wenn das Menü nicht
T
E
M
P
F
A
N
angezeigt wird.
AUTO SET-Taste
34
Zum automatischen Einstellen der
E
X
I
T
A
U
T
O
S
E
T
K
E
Y
S
T
O
N
E
Abbildung von Computer-Eingabe.
KEYSTONE-Taste
35
Zum Ausgleichen der Trapezverzeichnung des Bildes.
Oberseite
Bedienungsfeld
Fortsetzung
Bezeichnung der Teile am Projektor (Fortsetzung)
INHALT
13
Vor der Verwendung
CONTROL-Anschluss
26 73
(RS-232C-Anschluss)
Zum Anschluss eines Computers, der zur Steuerung des Projektors dient. (Entfernen Sie die Decke, wenn Sie den Anschluss verwenden.)
USB-Anschluss
Zum Anschluss an einem USB-Anschluss eines Computers bei Benutzung der Fernbedienungsmaus.
42
Rechte Seite
USB
MONITOR
OUT
CONTROL
COMPUTER IN 1
)
(
B/PR
Y/P
AUDIO
IN
R - AUDIO - L
COMPUTER IN 2
VIDEO IN
MONITOR OUT-Anschluss
Zum Anschluss eines Monitors usw.
COMPUTER IN 1-Anschluss
Zum Eingeben eines RGB-Signals von einem Computer usw. oder eines Komponenten­Videosignals (Y/P Videogerät.
B/PR
-Signal) von einem
COMPUTER IN 2-Anschluss
Zum Eingeben von RGB-Signal von einem Computer usw.
S-VIDEO-Anschluss
Zum Eingeben von S-Videosignalen von einem Videogerät usw.
S-VIDEOVIDEO
24
27
22 25
23
AUDIO IN-Buchse (Audioeingang)
22 25
(ø3,5mm Stereo-Minibuchse)
Zum Eingeben eines Audiosignals von einem Computer oder einem Videogerät, der/das den Komponenten-Video-Ausgang (Y/P unterstützt.
B/PR
-Signal)
VIDEO-Buchse
Zum Eingeben von Videosignalen von einem Videogerät usw.
AUDIO(L/R)-Buchsen
Zum Eingeben von Audiosignalen von einem Videogerät usw.
24
24

Bezeichnung der Teile an der Fernbedienung

Vorsicht - V
Reglern oder Bedienverfahren als hier beschrieben kann zu gefährlichem Austritt von Strahlung führen.
Lage der Aufkleber
ON/STANDBY
INPUT
LASER
AUTO
KEYSTONE
SET
L-CLICK R-CLICK
VOLUME/ADJUST
EXIT
MENU
ENTER
FREEZE
PIP
RESIZE
MUTECALL
R
ÜCKSEITE
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER–STRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. LASER KLASSE 2 PRODUKT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
WAVE LENGTH
(WELLENLÄNGE. LONGUEUR D'ONDE): 650nm
MAX OUTPUT
(MAX AUSGANGSLEISTUNG. PUISSANCE MAXIMA): 1mW
IEC60825–1 A1;1997REMOTE CONTROL MODEL CT-90107
erwendung von anderen Bedienungselementen,
Oberseite
INPUT-Taste
Zum Wählen einer Eingangsquelle.
KEYSTONE-Taste
Zum der Trapezverzeichnung des Bildes.
Zeigersteuertaste
R-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
Für die Benutzung einer USB-Fernbedienungsmaus.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER–STRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. LASER KLASSE 2 PRODUKT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
WAVE LENGTH
(WELLENLÄNGE. LONGUEUR D'ONDE): 650nm
MAX OUTPUT
(MAX AUSGANGSLEISTUNG. PUISSANCE MAXIMA): 1mW
30
35
42
Laseremissionsteil
LASER
AUTO
ON/STANDBY
SET
INPUT
KEYSTONE
L-CLICK R-CLICK
VOLUME/ADJUST
Fernbedienungs-Übertragungsteil
ON/STANDBY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Bereitschaft).
LASER-Taste
Zur Anzeige des Laserzeigers durch Ausrichten des Laseremissionsteils auf die Leinwand.
AUTO SET-Taste
Zum automatischen Einstellen der Abbildung von Computer-Eingang.
VOLUME/ADJUST-Tasten
Zum Eingeben und/oder Einstellen der Werte im Menü. Zur Einstellung der Lautstärke, wenn das Menü nicht angezeigt wird. In diesem Handbuch als “VOL/ADJ-Taste” bezeichnet.
32
34
28 33
44
INHALT
14
Vor der Verwendung
IEC60825–1 A1;1997REMOTE CONTROL MODEL CT-90108
PIP-Taste
Zum Anzeigen des Video­Eingangsbildes als Kleinbild im Bildanzeigefenster des Computers.
FREEZE-Taste
Zum Einfrieren des Bildes.
CALL-Taste
Zum Anzeigen der Information.
40
38
41
MENU
PIP
ENTER
FREEZE
MUTECALL
EXIT
RESIZE
Auswahltasten
ENTER-Taste EXIT-Taste MENU-Taste
RESIZE-Tasten
Zum Anzeigen des Menü­Bildschirms und/oder zum Anwählen der Funktion auf dem Menü-Bildschirm.
Betätigen Sie zum Vergrößern des Bildes die Auswahltaste und die EXIT-Taste.
39
Zum Ändern der Bildgröße.
MUTE-Taste
37
Zum vorübergehenden Abschalten des Bildes und Stummschalten des Tons.
433944
Einlegen der Batterien
Hinweise
Bei falscher Handhabung können die Batterien platzen und lecken. Beachten Sie stets die folgenden Hinweise:
Legen Sie die Batterien mit richtiger +/– Polarität ein.
Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, schützen Sie sie vor Hitze, nehmen Sie sie nicht auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Lassen Sie leere Batterien nicht in der Fernbedienung.
Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs und auch keine alte zusammen mit einer neuen Batterie ein.
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr arbeitet oder die Reichweite merklich abnimmt, wechseln Sie die Batterien aus.
Beim Austauschen der Batterien immer Alkali­Batterien mit langer Lebensdauer verwenden.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie das Batteriefach sorgfältig sauber, bevor Sie neue Batterien einlegen.
1
2
3
Unterseite
INHALT
Öffnen Sie die Abdeckung.
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die +/– Polaritätsmarkierungen im Batteriefach.
Die Abdeckung anbringen.
15
Vor der Verwendung

Fernbedienungsbetrieb

Das Fernbedienungsteil auf den infraroten Fernsteuerungssensor richten und eine Taste drücken.
Ca. 15
°
Ca. 15
Ca.
Ca.
°
5m
15°
Ca. 15
°
Ca. 15
INPUT
LASER
K
E Y
S T
O
N E
A
U
T O
SET
L-CLICK
R-CLICK
VOLUME/ADJUST
MENU
ENTER
EXIT
PIP
F R
E E
Z
E
CALL
MUTE
R E
S
IZ
E
Ca. 5m
°
ON/STANDBY
Ca. 15
Ca.
°
15°
Vorderseite
MENU
ENTER
PIP
F R
E E
Z E
CALL
MUTE
R
E S
I Z
E
Ca. 15
°
INPUT
ON/STANDBY
LASER
K
E Y
S
T O
N E
A U
T O
SET
L-CLICK
R-CLICK
VOLUME/ADJUST
EXIT
Rückseite
INHALT
16
Vor der Verwendung
Hinweise
Wenn der Fernbedienungssensor Sonnenlicht, einer Leuchtstoffröhre oder einer anderen hellen Lichtquelle ausgesetzt ist, ist möglicherweise keine einwandfreie Fernsteuerung möglich.
Zwischen Fernbedienung und Fernbedienungssensor muss Sichtkontakt bestehen.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und stoßen Sie sie nirgends an.
Halten Sie die Fernbedienung von hohen Temperaturen und Feuchtigkeit fern.
Stellen Sie keine nasse Gegenstände auf die Fernbedienung; achten Sie sorgfältig darauf, dass die Fernbedienung nicht naß wird.
Bauen Sie die Fernbedienung nicht auseinander.
Unter bestimmten Umständen kann es aufgrund der Umgebungsbedingungen vorkommen, dass die Fernbedienung nicht richtig arbeitet.
In diesem Fall das Fernbedienungsteil in einem anderen Winkel zum Projektor halten und den Vorgang wiederholen.

Bodenaufstellung des Projektors

Die Bodenaufstellung des Projektors ist auf zwei Weisen möglich. Führen Sie die Einstellung der “Projection mode” im Menü für die Projektionsmethode aus.
Beziehen Sie sich bezüglich der Deckenmontage des Projektors auf Seite
Bodenmontage; Frontal-Projektion
Betrachten der Bilder, die bei Bodenmontage auf die Vorderseite des Projektionsschirms projiziert werden.
51
.
21
Bodenmontage; Rück-Projektion
Betrachten der Bilder, die bei Bodenmontage durch den Bildschirm auf die Rückseite des Projektionsschirms projiziert werden.
Lichtdurchlässiger Projektionsschirm
INHALT
17
Aufstellung und
Anschluss
Zuschauer
Zuschauer
Fortsetzung
Bodenaufstellung des Projektors (Fortsetzung)
Stellen Sie den Projektor auf eine stabile, ebene Unterlage wie Tisch usw.
1
Um ein richtiges Projektionsbild zu erzielen, stellen Sie den Projektor so auf, dass das Projektionslicht gleichmäßig auf die Leinwand fällt.
Leinwand
90°
Ansicht von oben
Leinwand
90°
Ansicht von der Seite
INHALT
18
Aufstellung und
Anschluss
2
Das Objektiv muss entsprechend der obigen Abbildung senkrecht auf die Leinwandmitte ausgerichtet sein.
Der Projektor muss entsprechend der obigen Abbildung einen Winkel von 90° zur Leinwand bilden.
Bestimmen Sie die auf die Leinwand projizierte Bildgröße.
Die Bildgröße hängt vom Abstand zwischen Objektiv und Bildschirm ab. Entnehmen Sie den für die gewünschte Bildgröße erforderlichen Abstand der untenstehenden Tabelle.
Bei den Werten handelt es sich um ungefähre Angaben.
Bildgröße
(Zoll)
32 40 60
80 100 150 200 300
Leinwand
90°
-
a (min.) =
a (max.) =
a: Abstand zwischen Objektiv und
Bildschirm (m)
a
Bildgröße
Bildgröße
1,6017
27,041
-
1,2699
21,463
a (m)
Minimum
(Bei maximalem Zoom)
1,42 2,16 2,90 3,63 5,48 7,33
11,02
(Bei minimalem Zoom)
Maximum
1,42 1,80 2,74 3,67 4,60 6,93 9,26
Fortsetzung
Bodenaufstellung des Projektors (Fortsetzung)
Schließen Sie das Netzkabel an.
3
Ein Ende an die AC IN-Buchse des Projektors anschließen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
ON / STANDBY
P
M
A
L
N
O
T
E
M
P
F
A
N
INHALT
19
Aufstellung und
Anschluss
Licht (Orange)
Netzkabel (mitgeliefert)
Die drei Anzeigen TEMP, LAMP und ON leuchten für einige Sekunden grün auf. Anschließend leuchtet die ON-Anzeige orange und der Projektor setzt sich in den Bereitschaftsmodus.
Während die drei Anzeigen grün leuchten, darf ein Betrieb nicht ausgeführt werden.
Nehmen Sie die Objektivkappe ab.
4
Hinweise
Wenn der Projektor direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder die Raumtemperatur sich plötzlich geändert hat, kann sich Feuchtigkeit auf dem Objektiv und dem inneren optischen Teil niederschlagen. Das Projektionsbild ist dann beeinträchtigt. Warten Sie in einem solchen Fall mit dem Betrieb ab, bis der Projektor die Raumtemperatur angenommen hat (abhängig von den Umgebungsbedingungen etwa 1 bis 2 Stunden).
Wenn die Leinwand direktem Sonnenlicht oder anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, wirkt das Bild kontrastlos. Verdunkeln Sie das Zimmer mit Vorhängen o.ä.
Bei falscher Aufstellung von Leinwand und Projektor ist das Bild verzerrt.

Projektoraufstellwinkel-Einstellung

Die Neigung des Projektors kann mit dem Fußeinsteller ausgerichtet werden.
Den Projektor an der Vorderseite anheben bis der
1
Fußeinsteller
Fußeinsteller­Freigabetaste
2
gewünschte Neigungswinkel erreicht ist, und dann die Fußeinsteller-Freigabetaste herunterdrücken.
Der Fußeinsteller schiebt sich heraus. Die Freigabetaste zum Feststellen des Neigungswinkels freigeben.
Den Fußeinsteller drehen, um die Höhe fein einzustellen.
Zum Hochstellen im Uhrzeigersinn drehen. Zum Absenken gegen den Uhrzeigersinn drehen.
INHALT
20
Aufstellung und
Anschluss
Hochstellen
Absenken
Hinweise
Zum Wiedereinschieben des Fußeinstellers die Fußeinsteller-Freigabetaste herunterdrücken und die Vorderseite des Projektors langsam herabsenken.
Darauf achten, den Projektor beim Einschieben des Fußeinstellers festzuhalten, damit dieser nicht plötzlich auf die Finger herabfällt.
Neigen Sie den Projektor nicht weiter als mit den Fußeinstellern möglich, da dies die Lebenszeit der Lampe verkürzen könnte.

Deckenmontage des Projektors

VORSICHT
Wenn Deckenanbringung erforderlich ist, wenden Sie sich an den Fachhändler.
Deckenmontage; Frontal-Projektion
Betrachten der Bilder, die bei Deckenmontage auf die Vorderseite des Projektionsschirms projiziert werden.
INHALT
Deckenmontage; Rück-Projektion
Betrachten der Bilder, die bei Deckenmontage auf die Rückseite des Projektionsschirms projiziert werden.
21
Aufstellung und
Anschluss
Zuschauer
Lichtdurchlässiger Projektionsschirm
Führen Sie die Einstellung der Projection mode” im Menü für die Projektionsmethode aus.
Hinweis
Die Relation zwischen Projektionsformat und der Entfernung zum Bildschirm ist dieselbe wie beim Modus für die Bodeninstallation
51
18
Zuschauer
.

Anschluss an einen Computer (COMPUTER IN 1-Anschluss)

Sie können die Bilder von einem Computer projizieren. Schalten Sie den Projektor und den Computer aus, bevor Sie die folgenden Anschlüsse vornehmen.
INHALT
22
COMPUTER IN 1-Anschluss Für die Benutzung sowohl als analoger RGB (1)-Eingang als auch Y/P
B/PR
-Eingang. Bei der Lieferung ab Werk ist die Benutzung als
USB
MONITOR
OUT
CONTROL
COMPUTER IN 1
)
(
B/PR
Y/P
COMPUTER IN 2
analoger RGB (1)-Eingang eingestellt.
Aufstellung und
Anschluss
AUDIO IN-Buchse
AUDIO
VIDEO IN
R - AUDIO - L
IN
S-VIDEOVIDEO
Für die Benutzung als Audiosignale sowohl für den RGB-Eingang (analoger RGB (1)/analoger RGB (2)/digitaler RGB) als auch Y/P
B/PR
-Eingang.
Anschluss eines Mac-Adapters für Macintosh-Computer (mitgeliefert)
Computer An COMPUTER IN 1-Anschluss Achten Sie unbedingt auf einen richtig ausgerichteten Anschluss.
An Monitorport
RGB-Kabel (mitgeliefert)
An AUDIO IN-Buchse
ø3,5mm-Stereo-Mini-Buchse
Audiokabel (mitgeliefert)
Zum Audioausgangsport
Hinweise
Der Projektor kann nicht an einen Computer angeschlossen werden, der keine analoge RGB-Buchse hat. Einzelheiten siehe Anleitung des Computers.
Es ist möglich, dass sich bestimmte Computer nicht an den Projektor anschließen lassen. Einzelheiten erfahren Sie beim Fachhändler.
Benutzen Sie beim Anschluss an einen Macintosh-Computer den mitgelieferten Mac-Adapter (kompatibel mit Multiple Scan 21). Bei einigen Modellen ist
der Adapter nicht erforderlich.
Die Ausgangssignale bestimmter Computer sind nicht mit diesem Projektor kompatibel. Überprüfen Sie die Anschlüsse, die Signalpegel, das Timing und die Auflösung hinsichtlich Kompatibilität.

Anschluss an einen Computer (COMPUTER IN 2-Anschluss)

INHALT
Durch Anschluss an den COMPUTER IN 2-Anschluss können Sie das Bild von einem analogen oder digitalen RGB-Signal von einem Computer aus projizieren.
Schalten Sie den Projektor und den Computer aus, bevor Sie die Kabel anschließen.
COMPUTER IN 2-Anschluss (DVI-Anschluss) Für die Benutzung sowohl als analoger RGB (2)-Eingang als auch als digitaler RGB-Eingang. Bei der Lieferung ab Werk ist die Benutzung als
USB
MONITOR
OUT
CONTROL
COMPUTER IN 1
)
(
B/PR
Y/P
COMPUTER IN 2
Analoger RGB (2)-Eingang eingestellt. Ändern Sie die Einstellung im Bedarfsfall als Digitaler RGB-Eingang auf dem Menü-Bildschirm.
45
23
Aufstellung und
Anschluss
AUDIO IN-Buchse
R - AUDIO - L
VIDEO IN
S-VIDEOVIDEO
Für die Benutzung als Audiosignale sowohl für den RGB-Eingang (analoger RGB (1)/analoger RGB (2)/digitaler RGB) als auch Y/P
B/PR-
AUDIO
IN
Eingang.
Anschluss eines Mac-Adapters für Macintosh-Computer (mitgeliefert)
Computer
An COMPUTER IN 2-Anschluss
Achten Sie unbedingt auf einen richtig ausgerichteten Anschluss.
An Monitorport
DVI-Kabel (mitgeliefert)
An AUDIO IN-Buchse
ø3,5mm-Stereo-Mini-Buchse Zum Audioausgangsport
Hinweise
Audiokabel (mitgeliefert)
(Bitte lesen Sie auch “Hinweise” auf Seite 22.)
Für die Eingabe eines digitalen RGB-Signals benötigen Sie ein im Handel erhältliches DVI-Digitalkabel.
Abhängig vom Computer- und Kabeltyp können in seltenen Fällen Bildstörungen auftreten. In einem derartigen Fall sollten Sie die Bildwiederholfrequenz des Computers gesenkt oder die Auflösung verringert werden. Empfohlen wird die Benutzung von 2 m langen oder kürzeren Kabeln.
Die Eingangssignal-Daten des DVI-Ports dieses Projektors stimmen mit den DVI 1.0-Daten überein. Dennoch wird der Inhaltsschutz nicht unterstützt. Beachten Sie bitte, dass für die Durchführung von Funktionen, die in diesen techinischen Daten nicht angegeben sind, keine Haftung übernommen wird.

Anschluss eines Videogeräts

Mit Hilfe der VIDEO IN-Anschlüsse können Sie ein Bild vom Videogerät projizieren. Schalten Sie den Projektor und das Videogerät aus, bevor Sie die Kabel anschließen.
USB
MONITOR
OUT
CONTROL
COMPUTER IN 1
)
(
B/PR
Y/P
COMPUTER IN 2
INHALT
24
Aufstellung und
Anschluss
R - AUDIO - L
VIDEO IN
AUDIO
IN
(Rot) An AUDIO-R-Buchse
(Weiß) An AUDIO-L-Buchse
S-VIDEOVIDEO
An S-VIDEO-Anschluss
Achten Sie unbedingt auf einen richtig ausgerichteten Anschluss.
S-video-Kabel (nicht mitgeliefert)
(Gelb) An VIDEO-Buchse
Videogerät
An S-video-Ausgang
Stiftstecker (rot) An Audioausgang (R)
Stiftstecker (weiß) An Audioausgang (L)
Stiftstecker (gelb) An Videoausgang
AV-Kabel (mitgeliefert)
Hinweis
Der S-VIDEO-Anschluss und die VIDEO-Buchse können unabhängig voneinander benutzt werden. Die Audio-Eingangsbuchsen hingegen werden gleichzeitig als S-VIDEO- und VIDEO-Eingang benutzt.
Fortsetzung
+ 56 hidden pages