WARNUNG: UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. UM EINEN ELEKTRISCHEN
SCHLAG ZU VERMEIDEN, DARF DAS GEHÄUSE NICHT GEÖFFNET
WERDEN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN STETS NUR
EINEM FACHMANN.
ACHTUNG: Beim Drücken der Lasertaste wird ein Laserstrahl ausgegeben. Nicht von
vorne in den Fernsteuersensor blicken. Nicht auf eine Person oder einen
Der Pfeil im Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass innerhalb
des Geräts gefährliche
Hochspannung vorhanden ist, die
einen elektrischen Schlag
verursachen kann.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist
den Benutzer darauf hin, dass die
Begleitdokumentation des Geräts
wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise enthält.
WARNUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. Bei Betrieb in Wohnumgehbungen kann es
Spiegel richten.
zu Funkstörungen führen, gegen die der Anwender geeignete
Abhilfemaßnahmen treffen muss.
INHALT
2
Vor der Verwendung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
INHALT
3
Vor der Verwendung
Das Originalverpackungsmaterial aufheben
Heben Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial auf,
um den Projektor bei einem späteren Transport sicher wieder darin
verpacken zu können. Verpacken Sie ihn wieder so, wie er
ursprünglich werkseitig verpackt war.
Vorsicht vor flüchtiger Flüssigkeit
Verwenden Sie keine flüchtige Flüssigkeit (z.B. Insektenspray) in
der Nähe des Geräts.
Achten Sie darauf, dass keine Gummi- und Plastikteile längere Zeit
mit dem Gerät in Berührung kommen, da sonst die
Gehäusebeschichtung angegriffen werden kann.
Vorsichtig vor Feuchtigkeitskondensation
Wenn das Gerät direkt von einem kalten an einen warmen Ort
gebracht wird oder plötzlichen Temperaturänderungen ausgesetzt
ist, kann Feuchtigkeit auf wichtigen Teilen im Inneren kondensieren.
Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte das Gerät in solchen
Fällen mindestens zwei Stunden lang nicht betrieben werden.
Tragen Sie in den untenstehenden Feldern die auf der Rückseite
des LCD-Projektors angegebene Modell- und Seriennummer ein.
Modell-Nr.
Heben Sie diese Nummern gut auf.
Serien-Nr.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
INHALT
4
Vor der Verwendung
VORSICHT: LESEN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE AM
GERÄT UND IN DIESER
ANLEITUNG DURCH.
HEBEN SIE DIE ANLEITUNG
ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN GUT AUF.
Bei der Konzeption und der Herstellung
dieses Geräts wurde größten Wert auf
Sicherheit gelegt. Die Sicherheit ist jedoch
nur gewährleistet, wenn Sie die folgenden
Angaben zur Installation, zum Betrieb und
zur Wartung beachten. Bei Nichtbeachtung
kann es zu elektrischen Schlägen und zu
Feuer kommen. Beachten Sie auch, dass
das Gerät mit Halbleitern bestückt ist und
keine vom Benutzer reparierbaren Teile
enthält.
ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE,
DA IM INNEREN TEILE UNTER
GEFÄHRLICHER HOCHSPANNUNG
STEHEN. ÜBERLASSEN SIE
WARTUNGSARBEITEN STETS NUR
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
1. Bedienungsanleitung
Nach dem Auspacken des Geräts lesen
Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Halten Sie sich strikt an die
Angaben in der Anleitung.
2. Stromquelle
Betreiben Sie das Gerät nur an der auf
dem Aufkleber angegebenen
Stromquelle. Bei Unklarheiten über die
örtliche Netzspannung wenden Sie sich
an Ihren Händler oder an das
zuständige Elektrizitätswerk. Bei
batteriebetriebenen Geräten beachten
Sie die Angaben in der Anleitung.
3. Lichtquelle
Blicken Sie bei eingeschalteter
Lichtquelle niemals direkt in das
Objektiv. Das stark gebündelte Licht
kann Verletzungen Ihrer Augen
verursachen.
4. Ventilation
Achten Sie sorgfältig darauf, dass die
Ventilationsöffnungen des Gehäuses
nicht blockiert werden. Ansonsten kann
es zu Überhitzung und zu Fehlfunktionen
kommen. Beachten Sie auch, dass die
Ventilationsöffnungen möglicherweise
verdeckt werden, wenn das Gerät auf
einem Bett, auf einem Sofa, auf einem
Teppich o.ä. gestellt wird. Auf ein
geschlossenes Gestell, ein Bücherregal
usw. sollte das Gerät nur gestellt werden,
wenn für ausreichende Luftzirkulation
gesorgt wird (beachten Sie diesbezüglich
die Angaben des Herstellers.)
Fortsetzung
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG (Fortsetzung)
INHALT
5
Vor der Verwendung
5. Wärmequellen
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Heizungen, Öfen oder
wärmeabgebenden Geräten (wie
beispielsweise Verstärkern).
6. Wasser und Feuchtigkeit
Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe eines Spülbeckens, eines
Waschbeckens, einer Badewanne, einer
Waschmaschine oder eines
Swimmingpools und auch nicht in einem
feuchten Keller usw.
7. Reinigung
Trennen Sie das Gerät von der
Steckdose ab, bevor Sie es reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein
feuchtes Tuch. Reinigungsflüssigkeiten
und Aerosol-Reiniger dürfen nicht
verwendet werden.
8. Netzkabel
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass
niemand auf das Kabel tritt und dass
das Kabel nirgends eingeklemmt wird.
Achten Sie auch darauf, dass die
Steckdose gut zugänglich ist und das
Kabel weder am Stecker noch am Gerät
geknickt wird.
9. Überlastung
Achten Sie darauf, dass die zulässige
Stromstärke der Steckdose, des
Verlängerungskabels oder des
Mehrfachsteckers nicht überschritten
wird, da es sonst zu Feuer und
elektrischen Schlägen kommen kann.
10. Blitzschutzvorkehrung
Bei einem Gewitter und auch bei
längerer Nichtverwendung sollte das
Gerät von der Steckdose abgetrennt
werden, um eine Beschädigung durch
einen eventuellen Blitzeinschlag in der
Stromleitung zu vermeiden.
Fortsetzung
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG (Fortsetzung)
INHALT
6
Vor der Verwendung
11. Schutz vor Fremdkörpern und
Flüssigkeit
Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper in die Öffnungen des
Gehäuses gelangen, da es sonst durch
Kurzschluss der unter Hochspannung
stehenden Teile im Inneren zu Feuer und
zu elektrischen Schlägen kommen kann.
Aus dem gleichen Grund muss auch
sorgfältig darauf geachtet werden, dass
keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt.
12. Das Produkt nicht senkrecht
aufstellen.
Dieses Produkt nicht in senkrechter
Stellung verwenden, z.B. um Bilder an
die Decke oder ähnliche Stellen zu
projizieren. Es kann umkippen und zu
Unfällen führen.
13. Nicht stapeln
Keine anderen Geräte auf dieses
Produkt stellen, oder das Produkt auf
andere Geräte stellen. An oder Oberund Unterseite dieses Produkts entsteht
Hitze, wodurch andere Geräte
beschädigt werden können.
14. Befestigungsteile
Verwenden Sie ausschließlich die vom
Hersteller empfohlenen
Befestigungsteile; mit anderen Teilen
kann es zu Gefahrensituationen
kommen.
15. Zubehör
Wenn Sie das Gerät auf einen Rollwagen,
einen Ständer, ein Stativ, einen Tisch oder
eine sonstige Unterlage stellen, achten
Sie darauf, dass diese Teile stabil genug
sind. Durch Herunterfallen des Geräts
können Personen verletzt oder Teile
beschädigt werden. Verwenden Sie die
mitgelieferte oder vom Hersteller
ausdrücklich empfohlenen Unterlagen
(Rollwagen, Ständer, Stativ, Tisch usw.).
Bei der Montage des Geräts beachten Sie
unbedingt die Angaben des Herstellers
und verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlenen Befestigungsteile.
Wenn das Gerät auf einen Rollwagen
gestellt wird, sollte der Rollwagen mit
größter Vorsicht bewegt werden. Durch
plötzliches Stoppen, Unebenheiten des
Fußbodens und sonstige Krafteinwirkungen kann der Rollwagen umkippen
und das Gerät herunterfallen.
S3125A
Fortsetzung
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG (Fortsetzung)
INHALT
7
Vor der Verwendung
16. Reparatur
Trennen Sie das Gerät in folgenden
Fällen von der Steckdose ab und lassen
Sie es von einem Fachmann überprüfen:
a) Das Netzkabel oder der Netzstecker
ist beschädigt.
b) Flüssigkeit oder ein Fremdkörper ist
in das Gerät gelangt.
c) Das Gerät war Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt.
d) Das Gerät arbeitet nicht einwandfrei,
obwohl es entsprechend der
Anleitung bedient wurde.
Grundsätzlich dürfen nur
Einstellungen an
Bedienungselementen
vorgenommen werden, die in der
Anleitung erwähnt sind. Andere
Einstellungen führen möglicherweise
zu schwerwiegenden
Beschädigungen, die nur in einer
Reparaturwerkstatt von
qualifiziertem Fachpersonal behoben
werden können.
e) Das Gerät wurde fallengelassen oder
auf sonstige Art beschädigt.
f)Wenn das Gerät eine klare
Leistungsveränderung zeigt – es
besteht ein Bedarf an
Wartungsarbeiten.
17. Bei gebrochenen Grasteilen, wie z. B.
das Objektiv oder die Lampenbirne,
wenden Sie sich zwecks Reparatur an
Ihren Fachhändler.
In diesem Gerät befinden sich Glasteile,
wie z.B. das Objektiv oder die
Lampenbirne. Achten Sie bei
gebrochenen Glasteilen auf vorsichtige
Handhabung, um mögliche Verletzungen
zu vermeiden, und wenden Sie sich
zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.
Die gebrochenen Stückchen können zu
Verletzungen führen.
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass
die Lampe zerbricht, reinigen Sie den
Bereich um den Projektor herum
gründlich und entfernen Sie dort
befindliche Lebensmittel.
18. Wartungsarbeiten
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse zu
öffnen und Wartungsarbeiten selbst
vorzunehmen. Da im Inneren des Geräts
gefährliche Hochspannung auftritt, ist
ein Öffnen des Gehäuses sehr
gefährlich. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur qualifiziertem
Fachpersonal.
19. Auswechseln von Teilen
Wenn Teile ausgewechselt werden
müssen, stellen Sie sicher, dass das
Servicepersonal nur Original-Ersatzteile
oder entsprechende Teile verwendet. Bei
Nichtbeachtung kann es zu Feuer,
elektrischen Schlägen und sonstigen
Gefahrensituationen kommen.
(Die Birne kann problemlos vom
Benutzer selbst ausgewechselt werden.)
20. Überprüfung nach der Reparatur
Nachdem das Gerät vom Fachpersonal
gewartet oder repariert wurde, lassen
Sie es sich vorführen und überzeugen
Sie sich von der einwandfreien Funktion.
Fortsetzung
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG (Fortsetzung)
INHALT
8
Vor der Verwendung
21. Beim Zurückstellen des Kameraarms
in die Ausgangsposition darauf
achten, dass Ihre Hände nicht
zwischen dem Kameraarm und dem
Gerät eingeklemmt wird.
Achten Sie beim Zurückstellen des
Kameraarms in die Ausgangsposition
darauf, dass Sie Ihre Hände nicht
einklemmen und sich nicht verletzen.
Achten Sie auch darauf, dass Kinder
keinen Zugang zum Gerät haben, damit
sie sich nicht verletzen können.
22. Das Gerät nicht am Kameraarm
tragen.
Tragen Sie den Projektor niemals am
Kameraarm.
Wenn der Projektor am Kameraarm
getragen wird, kann es zu
Beschädigungen kommen und Sie
können sich verletzen.
23. Im eingeschalteten Zustand das
Dokument niemals längere Zeit auf
dem Projektor liegen lassen.
Wenn das Dokument sehr lange auf
dem Projektor liegen bleibt. Die Hitze
könnte die Beschriftung auf
Thermalpapier löschen.
24. Den Projektor nicht mit
hochgeklapptem Arm transportieren.
Klappen Sie den Arm stets vor dem
Transport zurück, da Sie sich sonst
verletzen können und Beschädigungen
entstehen können.
25.
Niemals direkt in die leuchtende ArmLampe blicken.
Das starke Licht kann Verletzungen Ihrer
Augen verursachen.
Wahl des Netzkabels
Wenn die Netzspannung 220 bis 240V
beträgt, verwenden Sie ein Kabel des
folgenden Typs.
In Singapur, verwenden Sie das Kabel des
Steckertyps von dem Vereinigten Königreich.
(Der Steckertyp von dem Vereinigten
Königreich [MP5004] dieser Modell ist
genehmigt von PSB.)
SteckerkonfigurationSteckertyp
Netzspannung
INHALT
9
Vor der Verwendung
EURO
UK
Verwenden Sie eine 5-Ampere-Sicherung,
die nach ASTA oder BSI bis BSI362
zugelassen ist.
Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Ventilationsöffnungen
des Gehäuses nicht blockiert werden. Ansonsten kann es zu
Überhitzung und zu Fehlfunktionen kommen.
Die hier aufgeführten Erläuterungen beziehen sich ausschließlich
auf das Modell ohne Dokumentenkamera. Beziehen Sie sich
hinsichtlich des Modells mit Dokumentenkamera bitte auf
INHALT
54
11
Vor der Verwendung
.
Luftaustritt
Vorderseite
Objektivkappe
Bedienungsfeld
InfrarotFernbedienungssensor
Rechte Seite
Lufteinlass
Zoom-Hebel
Fokussier-Ring
Objektiv
Fußeinsteller
12
DiebstahlschutzÖffnung
31
31
20
16
Rückseite
Lufteinlass
Linke Seite
Lautsprecher
Tragegriff
Zum Tragen des Projektors
herausklappen.
AC IN-Buchse
19
Fußeinsteller-Freigabetaste
Hinweis
Beim Entlüfter wird heiße Luft ausgegeben. Platzieren Sie keinerlei Gegenstände im Bereich des Entlüfters, da diese durch die heiße Luft deformiert
werden könnten.
20
Fortsetzung
Bezeichnung der Teile am Projektor (Fortsetzung)
INHALT
12
Vor der Verwendung
Zum Anzeigen des Menü-Bildschirms und/oder zum
Anwählen der Funktion auf dem Menü-Bildschirm.
Betätigen Sie zum Vergrößern des Bildes die
Auswahltaste und die EXIT-Taste.
39
EXIT-Taste
Auswahltaste
ENTER-Taste
MENU-Taste
INPUT-Taste
Zum Wählen einer
Eingangsquelle.
30
T
U
P
N
I
M
N
E
U
4344
A
L
N
O
R
E
T
N
E
P
M
ON / STANDBY
VOL / ADJ
ON/STANDBY-Taste
2833
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Bereitschaft).
ON-Anzeige
LAMP-Anzeige
TEMP-Anzeige
FAN-Anzeige
283362
28623362
283362
VOL/ADJ-Tasten
Zum Anzeigen des
Projektorstatus.
44
Zum Eingeben und/oder Einstellen der Werte im Menü.
Zur Einstellung der Lautstärke, wenn das Menü nicht
T
E
M
P
F
A
N
angezeigt wird.
AUTO SET-Taste
34
Zum automatischen Einstellen der
E
X
I
T
A
U
T
O
S
E
T
K
E
Y
S
T
O
N
E
Abbildung von Computer-Eingabe.
KEYSTONE-Taste
35
Zum Ausgleichen der
Trapezverzeichnung des Bildes.
Oberseite
Bedienungsfeld
Fortsetzung
Bezeichnung der Teile am Projektor (Fortsetzung)
INHALT
13
Vor der Verwendung
CONTROL-Anschluss
26 73
(RS-232C-Anschluss)
Zum Anschluss eines Computers,
der zur Steuerung des Projektors dient.
(Entfernen Sie die Decke, wenn Sie den
Anschluss verwenden.)
USB-Anschluss
Zum Anschluss an einem USB-Anschluss
eines Computers bei Benutzung der
Fernbedienungsmaus.
42
Rechte Seite
USB
MONITOR
OUT
CONTROL
COMPUTER IN 1
)
(
B/PR
Y/P
AUDIO
IN
R - AUDIO - L
COMPUTER IN 2
VIDEO IN
MONITOR OUT-Anschluss
Zum Anschluss eines Monitors usw.
COMPUTER IN 1-Anschluss
Zum Eingeben eines RGB-Signals von einem
Computer usw. oder eines KomponentenVideosignals (Y/P
Videogerät.
B/PR
-Signal) von einem
COMPUTER IN 2-Anschluss
Zum Eingeben von RGB-Signal von
einem Computer usw.
S-VIDEO-Anschluss
Zum Eingeben von S-Videosignalen
von einem Videogerät usw.
S-VIDEOVIDEO
24
27
2225
23
AUDIO IN-Buchse (Audioeingang)
2225
(ø3,5mm Stereo-Minibuchse)
Zum Eingeben eines Audiosignals von einem
Computer oder einem Videogerät, der/das den
Komponenten-Video-Ausgang (Y/P
unterstützt.
B/PR
-Signal)
VIDEO-Buchse
Zum Eingeben von Videosignalen
von einem Videogerät usw.
AUDIO(L/R)-Buchsen
Zum Eingeben von Audiosignalen
von einem Videogerät usw.
24
24
Bezeichnung der Teile an der Fernbedienung
Vorsicht - V
Reglern oder Bedienverfahren als hier beschrieben kann zu
gefährlichem Austritt von Strahlung führen.
Lage der Aufkleber
ON/STANDBY
INPUT
LASER
AUTO
KEYSTONE
SET
L-CLICK R-CLICK
VOLUME/ADJUST
EXIT
MENU
ENTER
FREEZE
PIP
RESIZE
MUTECALL
R
ÜCKSEITE
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER–STRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. LASER KLASSE 2 PRODUKT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
WAVE LENGTH
(WELLENLÄNGE. LONGUEUR D'ONDE): 650nm
MAX OUTPUT
(MAX AUSGANGSLEISTUNG. PUISSANCE MAXIMA): 1mW
IEC60825–1 A1;1997REMOTE CONTROL MODEL CT-90107
erwendung von anderen Bedienungselementen,
Oberseite
INPUT-Taste
Zum Wählen einer Eingangsquelle.
KEYSTONE-Taste
Zum der Trapezverzeichnung
des Bildes.
Zeigersteuertaste
R-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
Für die Benutzung einer
USB-Fernbedienungsmaus.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER–STRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. LASER KLASSE 2 PRODUKT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
WAVE LENGTH
(WELLENLÄNGE. LONGUEUR D'ONDE): 650nm
MAX OUTPUT
(MAX AUSGANGSLEISTUNG. PUISSANCE MAXIMA): 1mW
30
35
42
Laseremissionsteil
LASER
AUTO
ON/STANDBY
SET
INPUT
KEYSTONE
L-CLICKR-CLICK
VOLUME/ADJUST
Fernbedienungs-Übertragungsteil
ON/STANDBY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Bereitschaft).
LASER-Taste
Zur Anzeige des Laserzeigers durch Ausrichten des
Laseremissionsteils auf die Leinwand.
AUTO SET-Taste
Zum automatischen Einstellen der Abbildung von
Computer-Eingang.
VOLUME/ADJUST-Tasten
Zum Eingeben und/oder Einstellen der Werte im Menü.
Zur Einstellung der Lautstärke, wenn das Menü nicht
angezeigt wird.
In diesem Handbuch als “VOL/ADJ-Taste” bezeichnet.
32
34
2833
44
INHALT
14
Vor der Verwendung
IEC60825–1 A1;1997REMOTE CONTROL MODEL CT-90108
PIP-Taste
Zum Anzeigen des VideoEingangsbildes als Kleinbild im
Bildanzeigefenster des Computers.
FREEZE-Taste
Zum Einfrieren des Bildes.
CALL-Taste
Zum Anzeigen der Information.
40
38
41
MENU
PIP
ENTER
FREEZE
MUTECALL
EXIT
RESIZE
Auswahltasten
ENTER-Taste
EXIT-Taste
MENU-Taste
RESIZE-Tasten
Zum Anzeigen des MenüBildschirms und/oder zum
Anwählen der Funktion auf dem
Menü-Bildschirm.
Betätigen Sie zum Vergrößern des
Bildes die Auswahltaste und die
EXIT-Taste.
39
Zum Ändern der Bildgröße.
MUTE-Taste
37
Zum vorübergehenden Abschalten
des Bildes und Stummschalten des Tons.
433944
Einlegen der Batterien
Hinweise
Bei falscher Handhabung können die Batterien
platzen und lecken. Beachten Sie stets die
folgenden Hinweise:
• Legen Sie die Batterien mit richtiger +/– Polarität
ein.
• Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen,
schützen Sie sie vor Hitze, nehmen Sie sie nicht
auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer.
• Lassen Sie leere Batterien nicht in der
Fernbedienung.
• Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs
und auch keine alte zusammen mit einer neuen
Batterie ein.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die
Batterien aus der Fernbedienung heraus.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr arbeitet oder
die Reichweite merklich abnimmt, wechseln Sie
die Batterien aus.
• Beim Austauschen der Batterien immer AlkaliBatterien mit langer Lebensdauer verwenden.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie
das Batteriefach sorgfältig sauber, bevor Sie neue
Batterien einlegen.
1
2
3
Unterseite
INHALT
Öffnen Sie die Abdeckung.
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien
die +/– Polaritätsmarkierungen im
Batteriefach.
Die Abdeckung anbringen.
15
Vor der Verwendung
Fernbedienungsbetrieb
Das Fernbedienungsteil auf den infraroten Fernsteuerungssensor richten und eine Taste drücken.
Ca. 15
°
Ca. 15
Ca.
Ca.
°
5m
15°
Ca. 15
°
Ca. 15
INPUT
LASER
K
E
Y
S
T
O
N
E
A
U
T
O
SET
L-CLICK
R-CLICK
VOLUME/ADJUST
MENU
ENTER
EXIT
PIP
FR
E
E
Z
E
CALL
MUTE
R
E
S
IZ
E
Ca. 5m
°
ON/STANDBY
Ca. 15
Ca.
°
15°
Vorderseite
MENU
ENTER
PIP
FR
E
E
Z
E
CALL
MUTE
R
E
S
I
Z
E
Ca. 15
°
INPUT
ON/STANDBY
LASER
K
E
Y
S
T
O
N
E
A
U
T
O
SET
L-CLICK
R-CLICK
VOLUME/ADJUST
EXIT
Rückseite
INHALT
16
Vor der Verwendung
Hinweise
• Wenn der Fernbedienungssensor Sonnenlicht, einer Leuchtstoffröhre oder einer anderen hellen Lichtquelle ausgesetzt ist, ist möglicherweise keine
einwandfreie Fernsteuerung möglich.
• Zwischen Fernbedienung und Fernbedienungssensor muss Sichtkontakt bestehen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und stoßen Sie sie nirgends an.
• Halten Sie die Fernbedienung von hohen Temperaturen und Feuchtigkeit fern.
• Stellen Sie keine nasse Gegenstände auf die Fernbedienung; achten Sie sorgfältig darauf, dass die Fernbedienung nicht naß wird.
• Bauen Sie die Fernbedienung nicht auseinander.
• Unter bestimmten Umständen kann es aufgrund der Umgebungsbedingungen vorkommen, dass die Fernbedienung nicht richtig arbeitet.
In diesem Fall das Fernbedienungsteil in einem anderen Winkel zum Projektor halten und den Vorgang wiederholen.
Bodenaufstellung des Projektors
Die Bodenaufstellung des Projektors ist auf zwei Weisen möglich. Führen Sie die Einstellung der “Projection mode” im Menü für die
Projektionsmethode aus.
Beziehen Sie sich bezüglich der Deckenmontage des Projektors auf Seite
Bodenmontage; Frontal-Projektion
Betrachten der Bilder, die bei Bodenmontage auf die Vorderseite
des Projektionsschirms projiziert werden.
51
.
21
Bodenmontage; Rück-Projektion
Betrachten der Bilder, die bei Bodenmontage durch den Bildschirm
auf die Rückseite des Projektionsschirms projiziert werden.
Lichtdurchlässiger
Projektionsschirm
INHALT
17
Aufstellung und
Anschluss
Zuschauer
Zuschauer
Fortsetzung
Bodenaufstellung des Projektors (Fortsetzung)
Stellen Sie den Projektor auf eine stabile, ebene Unterlage wie Tisch usw.
1
Um ein richtiges Projektionsbild zu erzielen, stellen Sie den Projektor so auf, dass das Projektionslicht gleichmäßig auf die
Leinwand fällt.
Leinwand
90°
Ansicht von oben
Leinwand
90°
Ansicht von der Seite
INHALT
18
Aufstellung und
Anschluss
2
Das Objektiv muss entsprechend der obigen Abbildung senkrecht
auf die Leinwandmitte ausgerichtet sein.
Der Projektor muss entsprechend der obigen Abbildung einen
Winkel von 90° zur Leinwand bilden.
Bestimmen Sie die auf die Leinwand projizierte Bildgröße.
Die Bildgröße hängt vom Abstand zwischen Objektiv und Bildschirm ab.
Entnehmen Sie den für die gewünschte Bildgröße erforderlichen Abstand der untenstehenden Tabelle.
•
Bei den Werten handelt es sich um ungefähre Angaben.
Bildgröße
(Zoll)
32
40
60
80
100
150
200
300
Leinwand
90°
-
a (min.) =
a (max.) =
a: Abstand zwischen Objektiv und
Bildschirm (m)
a
Bildgröße
Bildgröße
1,6017
27,041
-
1,2699
21,463
a (m)
Minimum
(Bei maximalem Zoom)
–
1,42
2,16
2,90
3,63
5,48
7,33
11,02
(Bei minimalem Zoom)
Maximum
1,42
1,80
2,74
3,67
4,60
6,93
9,26
–
Fortsetzung
Bodenaufstellung des Projektors (Fortsetzung)
Schließen Sie das Netzkabel an.
3
• Ein Ende an die AC IN-Buchse des Projektors anschließen.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
ON / STANDBY
P
M
A
L
N
O
T
E
M
P
F
A
N
INHALT
19
Aufstellung und
Anschluss
Licht (Orange)
Netzkabel
(mitgeliefert)
Die drei Anzeigen TEMP, LAMP und ON leuchten für einige
Sekunden grün auf. Anschließend leuchtet die ON-Anzeige
orange und der Projektor setzt sich in den Bereitschaftsmodus.
Während die drei Anzeigen grün leuchten, darf ein Betrieb
nicht ausgeführt werden.
Nehmen Sie die Objektivkappe ab.
4
Hinweise
• Wenn der Projektor direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder die Raumtemperatur sich plötzlich geändert hat, kann sich Feuchtigkeit
auf dem Objektiv und dem inneren optischen Teil niederschlagen. Das Projektionsbild ist dann beeinträchtigt. Warten Sie in einem solchen Fall mit dem
Betrieb ab, bis der Projektor die Raumtemperatur angenommen hat (abhängig von den Umgebungsbedingungen etwa 1 bis 2 Stunden).
• Wenn die Leinwand direktem Sonnenlicht oder anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, wirkt das Bild kontrastlos. Verdunkeln Sie das Zimmer mit
Vorhängen o.ä.
• Bei falscher Aufstellung von Leinwand und Projektor ist das Bild verzerrt.
Projektoraufstellwinkel-Einstellung
Die Neigung des Projektors kann mit dem Fußeinsteller ausgerichtet werden.
Den Projektor an der Vorderseite anheben bis der
1
Fußeinsteller
FußeinstellerFreigabetaste
2
gewünschte Neigungswinkel erreicht ist, und dann die
Fußeinsteller-Freigabetaste herunterdrücken.
Der Fußeinsteller schiebt sich heraus.
Die Freigabetaste zum Feststellen des Neigungswinkels freigeben.
Den Fußeinsteller drehen, um die Höhe fein einzustellen.
Zum Hochstellen im Uhrzeigersinn drehen.
Zum Absenken gegen den Uhrzeigersinn drehen.
INHALT
20
Aufstellung und
Anschluss
Hochstellen
Absenken
Hinweise
• Zum Wiedereinschieben des Fußeinstellers die Fußeinsteller-Freigabetaste herunterdrücken und die Vorderseite des Projektors langsam herabsenken.
• Darauf achten, den Projektor beim Einschieben des Fußeinstellers festzuhalten, damit dieser nicht plötzlich auf die Finger herabfällt.
• Neigen Sie den Projektor nicht weiter als mit den Fußeinstellern möglich, da dies die Lebenszeit der Lampe verkürzen könnte.
Deckenmontage des Projektors
VORSICHT
Wenn Deckenanbringung erforderlich ist, wenden Sie sich an
den Fachhändler.
Deckenmontage; Frontal-Projektion
Betrachten der Bilder, die bei Deckenmontage auf die
Vorderseite des Projektionsschirms projiziert werden.
INHALT
Deckenmontage; Rück-Projektion
Betrachten der Bilder, die bei Deckenmontage auf die Rückseite
des Projektionsschirms projiziert werden.
21
Aufstellung und
Anschluss
Zuschauer
Lichtdurchlässiger
Projektionsschirm
Führen Sie die Einstellung der “Projection mode” im Menü für die Projektionsmethode aus.
Hinweis
Die Relation zwischen Projektionsformat und der Entfernung zum Bildschirm ist dieselbe wie beim Modus für die Bodeninstallation
51
18
Zuschauer
.
Anschluss an einen Computer (COMPUTER IN 1-Anschluss)
Sie können die Bilder von einem Computer projizieren.
Schalten Sie den Projektor und den Computer aus, bevor Sie die folgenden Anschlüsse vornehmen.
INHALT
22
COMPUTER IN 1-Anschluss
Für die Benutzung sowohl als analoger RGB (1)-Eingang als auch
Y/P
B/PR
-Eingang. Bei der Lieferung ab Werk ist die Benutzung als
USB
MONITOR
OUT
CONTROL
COMPUTER IN 1
)
(
B/PR
Y/P
COMPUTER IN 2
analoger RGB (1)-Eingang eingestellt.
Aufstellung und
Anschluss
AUDIO IN-Buchse
AUDIO
VIDEO IN
R - AUDIO - L
IN
S-VIDEOVIDEO
Für die Benutzung als Audiosignale sowohl für den RGB-Eingang (analoger
RGB (1)/analoger RGB (2)/digitaler RGB) als auch Y/P
B/PR
-Eingang.
Anschluss eines Mac-Adapters für
Macintosh-Computer (mitgeliefert)
Computer
An COMPUTER IN 1-Anschluss
Achten Sie unbedingt auf einen
richtig ausgerichteten
Anschluss.
An Monitorport
RGB-Kabel (mitgeliefert)
An AUDIO IN-Buchse
ø3,5mm-Stereo-Mini-Buchse
Audiokabel (mitgeliefert)
Zum Audioausgangsport
Hinweise
• Der Projektor kann nicht an einen Computer angeschlossen werden, der keine analoge RGB-Buchse hat. Einzelheiten siehe Anleitung des Computers.
• Es ist möglich, dass sich bestimmte Computer nicht an den Projektor anschließen lassen. Einzelheiten erfahren Sie beim Fachhändler.
• Benutzen Sie beim Anschluss an einen Macintosh-Computer den mitgelieferten Mac-Adapter (kompatibel mit Multiple Scan 21). Bei einigen Modellen ist
der Adapter nicht erforderlich.
• Die Ausgangssignale bestimmter Computer sind nicht mit diesem Projektor kompatibel. Überprüfen Sie die Anschlüsse, die Signalpegel, das Timing und
die Auflösung hinsichtlich Kompatibilität.
Anschluss an einen Computer (COMPUTER IN 2-Anschluss)
INHALT
Durch Anschluss an den COMPUTER IN 2-Anschluss können Sie das Bild von einem analogen oder digitalen RGB-Signal von
einem Computer aus projizieren.
Schalten Sie den Projektor und den Computer aus, bevor Sie die Kabel anschließen.
COMPUTER IN 2-Anschluss (DVI-Anschluss)
Für die Benutzung sowohl als analoger RGB (2)-Eingang als auch als
digitaler RGB-Eingang. Bei der Lieferung ab Werk ist die Benutzung als
USB
MONITOR
OUT
CONTROL
COMPUTER IN 1
)
(
B/PR
Y/P
COMPUTER IN 2
Analoger RGB (2)-Eingang eingestellt. Ändern Sie die Einstellung im
Bedarfsfall als Digitaler RGB-Eingang auf dem Menü-Bildschirm.
45
23
Aufstellung und
Anschluss
AUDIO IN-Buchse
R - AUDIO - L
VIDEO IN
S-VIDEOVIDEO
Für die Benutzung als Audiosignale sowohl für den RGB-Eingang
(analoger RGB (1)/analoger RGB (2)/digitaler RGB) als auch Y/P
B/PR-
AUDIO
IN
Eingang.
Anschluss eines Mac-Adapters für
Macintosh-Computer (mitgeliefert)
Computer
An COMPUTER IN 2-Anschluss
Achten Sie unbedingt auf einen
richtig ausgerichteten
Anschluss.
An Monitorport
DVI-Kabel
(mitgeliefert)
An AUDIO IN-Buchse
ø3,5mm-Stereo-Mini-Buchse
Zum Audioausgangsport
Hinweise
Audiokabel (mitgeliefert)
(Bitte lesen Sie auch “Hinweise” auf Seite 22.)
• Für die Eingabe eines digitalen RGB-Signals benötigen Sie ein im Handel erhältliches DVI-Digitalkabel.
• Abhängig vom Computer- und Kabeltyp können in seltenen Fällen Bildstörungen auftreten. In einem derartigen Fall sollten Sie die Bildwiederholfrequenzdes Computers gesenkt oder die Auflösung verringert werden. Empfohlen wird die Benutzung von 2 m langen oder kürzeren Kabeln.
• Die Eingangssignal-Daten des DVI-Ports dieses Projektors stimmen mit den DVI 1.0-Daten überein. Dennoch wird der Inhaltsschutz nicht unterstützt.Beachten Sie bitte, dass für die Durchführung von Funktionen, die in diesen techinischen Daten nicht angegeben sind, keine Haftung übernommen wird.
Anschluss eines Videogeräts
Mit Hilfe der VIDEO IN-Anschlüsse können Sie ein Bild vom Videogerät projizieren.
Schalten Sie den Projektor und das Videogerät aus, bevor Sie die Kabel anschließen.
USB
MONITOR
OUT
CONTROL
COMPUTER IN 1
)
(
B/PR
Y/P
COMPUTER IN 2
INHALT
24
Aufstellung und
Anschluss
R - AUDIO - L
VIDEO IN
AUDIO
IN
(Rot) An AUDIO-R-Buchse
(Weiß) An AUDIO-L-Buchse
S-VIDEOVIDEO
An S-VIDEO-Anschluss
Achten Sie unbedingt auf einen
richtig ausgerichteten
Anschluss.
S-video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
(Gelb) An VIDEO-Buchse
Videogerät
An S-video-Ausgang
Stiftstecker (rot)
An Audioausgang (R)
Stiftstecker (weiß)
An Audioausgang (L)
Stiftstecker (gelb)
An Videoausgang
AV-Kabel (mitgeliefert)
Hinweis
Der S-VIDEO-Anschluss und die VIDEO-Buchse können unabhängig voneinander benutzt werden. Die Audio-Eingangsbuchsen hingegen werden
gleichzeitig als S-VIDEO- und VIDEO-Eingang benutzt.
Fortsetzung
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.