Brukerhåndbok for bærbar personlig datamaskin i TOSHIBA TECRA A6-serien
Første utgave februar 2006
Eierskap og opphavsrett til musikk, video, dataprogrammer, databaser osv.
er beskyttet av lov om opphavsrett. Dette materiellet som er beskyttet av
opphavsrett, kan bare kopieres for privat bruk. Hvis du, utover
begrensningene ovenfor, kopierer (inkludert endring av dataformater) eller
endrer dette materialet, overfører det til eller distribuerer det på Internett
uten tillatelse fra opphavsrettsinnehaverne, kan du bli erstatningsansvarlig
og/eller straffet på grunn av overtredelse av opphavsretter eller personlige
rettigheter. Legg merke til opphavsrettene når du bruker dette produktet til
å kopiere opphavsrettslig beskyttet materiell eller utføre andre oppgaver.
Merk at du kan krenke eierens rettigheter som er beskyttet av lover om
opphavsrett hvis du bruker funksjonene for skjermbyttemodi (for eksempel
Wide-modus, Wide Zoom-modus osv.) for dette produktet til å vise
forstørrede bilder/videobilder på kafeer eller hoteller for å oppnå profitt eller
for å gjøre dem offentlige.
Frasigelse
TECRA A6-serien
Informasjonen i denne håndboken er verifisert og funnet å være korrekt.
Anvisningene og beskrivelsene den inneholder, var nøyaktige for bærbare
Toshiba-datamaskiner i TECRA A6-serien på det tidspunktet denne
håndboken ble produsert. Senere maskiner og håndbøker kan likevel bli
endret uten forvarsel. TOSHIBA påtar seg ikke ansvar for skader som
oppstår direkte eller indirekte på grunn av feil, utelatelser eller
uoverensstemmelser mellom datamaskinen og håndboken.
Brukerhåndbokii
Varemerker
IBM er et registrert varemerke og IBM PC, OS/2 og PS/2 er varemerker for
International Business Machines Corporation. Celeron, Intel, Intel
SpeedStep og Intel Core er varemerker eller registrerte varemerker for Intel
Corporation.
MS-DOS, Microsoft, Windows og DirectX er registrerte varemerker for
Microsoft Corporation.
Centronics er et registrert varemerke for Centronics Data Computer
Corporation.
Photo CD er et varemerke for Eastman Kodak.
Bluetooth er et varemerke for rettighetsinnehaveren, og brukes av
TOSHIBA under lisens.
i.LINK-enhet er et varemerke for Sony Corporation.
Andre varemerker og registrerte varemerker som ikke er nevnt ovenfor, kan
være brukt i håndboken.
Macrovision-lisensmerknad
Dette produktet inneholder teknologi som er opphavsrettslig beskyttet ved
hjelp av visse patenter i USA, og andre åndsverksrettigheter som eies av
Macrovision Corporation og andre rettighetsinnehavere. Bruken av denne
teknologien for beskyttelse av opphavsrett må være godkjent av
Macrovision Corporation, og er bare beregnet for bruk i hjemmet og andre
begrensede visningsfora uten særskilt godkjennelse fra Macrovision
Corporation. Reverskonstruksjon eller demontering er forbudt.
TECRA A6-serien
Sikkerhetsveiledning
Følg nedennevnte anvisninger om sikkerhet for å beskytte deg selv og
maskinen.
Når du bruker maskinen
Ikke bruk maskinen over lengre tid med bunnplaten hvilende direkte mot
kroppen. Etter langvarig bruk kan bunnen utsettes for betydelig
varmedannelse. Vedvarende hudkontakt kan over tid forårsake
varmeirritasjon eller en lettere forbrenning.
■ Ikke forsøk å foreta noen form for service på maskinen på egen hånd.
Følg alle installasjonsanvisninger nøye.
■ Unngå å ha et batteri i en lomme eller veske der andre
metallgjenstander (nøkler, mynter) kan kortslutte batteripolene. Den
voldsomme strømutladningen som da vil oppstå, fører til ekstreme
temperaturer og mulige forbrenninger.
■ Pass på at ingen gjenstander hviler på strømledningen til maskinen, og
at kabelen ikke er plassert slik at den kan bli tråkket på eller snublet i.
Brukerhåndbokiii
TECRA A6-serien
■ Plasser omformeren slik at luft kan sirkulere omkring den, som fritt på
skrivebordet eller gulvet, så lenge du bruker den til å drive maskinen
eller lade batteriet. Ikke dekk til omformeren med papirer eller annet
som kan redusere kjølingen, og bruk aldri omformeren mens den er
inne i en bæreveske.
■ Bruk bare omformeren og batteriene som er godkjent for bruk med
maskinen. Bruk av andre batterier eller omformere kan føre til brann
eller eksplosjon.
■ Før du kopler maskinen til et strømuttak, passer du på at
spenningsklassen til omformeren samsvarer med strømforsyningen på
stedet.
115 V/60 Hz i det meste av Nord- og Sør-Amerika og enkelte land i det
Fjerne Østen, som Taiwan.
100 V/50 Hz i det østlige Japan og 100 V/60 Hz i det vestlige Japan.
230 V/50 Hz i de fleste land i Europa, Midtøsten og det Fjerne Østen.
■ Hvis du bruker en skjøteledning med omformeren, må du kontrollere at
det totale strømforbruket til alle produktene som er koplet til, ikke
overstiger strømforbruket til selve skjøteledningen.
■ For å motvirke faren for elektrisk støt, bør du unngå å foreta elektrisk til-
eller frakopling eller foreta vedlikehold eller konfigurering av maskinen
under uvær med elektrisk utladning (tordenvær).
■ Når du setter opp maskinen for å arbeide, velger du en mest mulig
vannrett og plan overflate.
■ Kast aldri batterier i ovn eller forbrenningsanlegg. De kan eksplodere.
Sjekk med lokale myndigheter om sikker avhending av batterier.
■ Unngå å sende maskinen som innsjekket bagasje på reiser. Du kan
trygt sende maskinen gjennom en røntgenbasert sikkerhetskontroll,
men send den ikke gjennom en metalldetektor. Hvis du bringer
maskinen med som håndbagasje, bør du passe på at batteriet er
oppladet i tilfelle du blir bedt om å slå maskinen på for kontroll.
■ Hvis du på reise har med en harddisk utenfor maskinen, bør du kle den
inn i et materiale som ikke leder strøm, som papir eller et tørt håndkle.
Hvis du bærer disken med som håndbagasje, bør du være forberedt på
å installere den i maskinen. Du kan trygt sende disken gjennom en
røntgenbasert sikkerhetskontroll, men ikke send den gjennom en
metalldetektor.
■ Unngå hvis mulig å legge maskinen i bagasjehyllene over setene på
flyet, der den kan skli omkring og utsettes for støt og slag. Ikke slipp
den i gulvet, og beskytt den mot andre sterke slag.
■ Beskytt maskinen, batteriet og harddisken mot miljøpåvirkning i form av
smuss, skitt, matvarer, væsker, ekstreme temperaturer og direkte
sollys.
■ Når du flytter maskinen mellom ulike miljøer med svært forskjellig
temperatur eller fuktighet, kan kondens dannes i maskinen. For å
motvirke skader lar du det gå tilstrekkelig tid til at maskinen når
romtemperatur og eventuell fuktighet fordamper før du slår maskinen
på.
Brukerhåndbokiv
TECRA A6-serien
■ Når du kopler fra kabler, trekker du i kontakten,, og ikke i selve kabelen.
Unngå å bøye kontakten når du trekker den ut, slik at ingen av pinnene
blir bøyd. Før du foretar sammenkoplinger sjekker du at begge
kontaktene er riktig innrettet.
■ Før du foretar rengjøring av maskinen må du slå den av, fjerne batteriet,
og plugge omformeren ut av vegguttaket.
■ Behandle komponenter med forsiktighet. Hold komponenter som
minnemoduler i kantene, og ikke berør kontaktflatene.
Ved bruk av telefonutstyr sammen med datamaskinen bør du ta en del
grunnleggende forholdsregler for å motvirke fare for brann, elektrisk støt
og personskade, som omfatter følgende:
■ Ikke bruk produktet i nærheten av vannsystemer, for eksempel nær et
badekar, en vaskeservant eller en vaskemaskin, eller i en fuktig kjeller
eller ved et svømmebasseng.
■ Unngå unødig bruk av telefon under tordenvær (unntatt trådløse
telefoner). Faren for lynnedslag i telefonsystemet er liten, men likevel
tilstede.
■ Ikke bruk telefonen til å melde om en gasslekkasje i nærheten av selve
lekkasjen.
■ Bruk bare strømledningen som brukerhåndboken spesifiserer.
■ Erstatt utbrukte batterier bare med samme eller tilsvarende type batteri
som anbefalt av produsenten.
■ Sørg for avhending av brukte batterier i henhold til produsentens
anvisninger.
■ Bruk bare nr. 26 AWG eller større til telekommunikasjonskabel for å
motvirke fare for brann.
Bruk bare hovedbatteriet som ble levert med datamaskinen, eller et
tilleggsbatteri. Bruk av feil batteri kan skade maskinen.
TOSHIBA påtar seg ikke ansvar for slike skader.
Brukerhåndbokv
EU-samsvarserklæring
CE-overholdelse
Dette produktet er merket med CE-merket i henhold til gjeldende EUdirektiv, særlig direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet, Compatibility
Directive 89/336/EEC, for den bærbare PCen og det elektroniske
tilbehøret, inkludert strømomformeren som følger med, og radioutstyret,
direktivet for telekommunikasjonsterminalutstyr, Telecommunications
Terminal Equipment Directive 99/5/EE, for tilkoplet
telekommunikasjonsutstyr og lavspenningsdirektivet, Low Voltage
Directive 73/23/EEC, for strømomformeren som følger med.
Det er TOSHIBA EUROPE GmbH
Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Germany, phone +49-(0)-2131-158-01 som er ansvarlig for
CE-merkingen.
Hvis du vil ha en kopi av den tilhørende CE-samsvarserklæringen, kan du
se følgende nettområde: http://epps.toshiba-teg.com.
Dette produktet med originaltilbehør er konstruert for full overholdelse av
gjeldende standarder for sikkerhet og elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC). Toshiba garanterer likevel ikke at produktet fortsatt overholder
disse kravene dersom det brukes tilbehør eller kabler som ikke er
produsert eller godkjent av Toshiba. I slike tilfeller er den som har foretatt
slike tilkoplinger, ansvarlig for at utstyret (PC samt tilbehør/kabler) fortsatt
overholder kravene. Du bør merke deg følgende for å unngå generelle
EMC-problemer:
■ Bare CE-merket tilbehør bør brukes/tilkoples.
■ Bare skjermede kabler av høy kvalitet bør brukes/tilkoples.
TECRA A6-serien
Følgende informasjon gjelder bare for EU-medlemsland:
Symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som
husholdningsavfall. Kontroller at dette produktet kastes på riktig
måte siden uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette
produktet kan føre til miljø- eller helseskader. Hvis du vil ha mer
informasjon om hvordan du resirkulerer dette produktet, kan du
kontakte ditt lokale bykontor, renovasjonsetat eller butikken der
du kjøpte produktet.
Det kan hende at dette symbolet ikke er klistret på, avhengig av i hvilket
land eller i hvilken region du kjøpte det.
Brukerhåndbokvi
Sikkerhetsanvisning for optiske stasjoner
Legg merke til de internasjonale forholdsreglene på slutten av dette
avsnittet.
Den optiske stasjonen som brukes i denne datamaskinen, er utstyrt med en
laserenhet. En klassifiseringsetikett med følgende erklæring er festet på
stasjonen.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
Stasjonen med ovenstående etikett er sertifisert av produsenten med
hensyn til at stasjonen overholder kravene for laserprodukter på
produksjonsdatoen, i henhold til artikkel 21 i Code of Federal Regulations
by the United States of America, Department of Health & Human Services,
Food and Drug Administration.
I andre land er stasjonen sertifisert som å overholde kravene etter IEC 825
og EN60825 for laserprodukter i klasse 1.
Denne datamaskinen er utstyrt med en av de optiske stasjonene i listen
nedenfor, i henhold til modell.
TECRA A6-serien
ProdusentType
Panasonic Communications Co.,
LTD .
Hitachi LG Data Storage, Inc.CD-RW/DVD-ROM GCC-4244
Panasonic Communications Co.,
LTD .
Hitachi LG Data Storage, Inc.DVD Super Multi-stasjon GMA-4082N
PioneerDVD Super Multi-stasjon DVR-K16TBS
TOSHIBA Samsung Storage
Technology
TEACDVD Super Multi-stasjon DV-W28EB
NECDVD Super Multi-stasjon ND-7550
TOSHIBA Samsung Storage
Technology
Brukerhåndbokvii
CD-RW/DVD-ROM UJDA770
DVD Super Multi UJ-850B
DVD-ROM SDC 2732
CD-RW/DVD-ROM TS-L462C
Internasjonale forholdsregler
■ Denne stasjonen benytter et lasersystem. For å sikre at produktet blir
brukt på en forsvarlig måte, må du lese instruksene nøye og ta vare på
dem for fremtidig bruk. Hvis enheten noen gang skulle trenge
vedlikehold, kontakter du en autorisert servicetekniker.
■ Bruken av andre kontroller eller innstillinger, eller utførelsen av
prosedyrer som ikke er spesifisert, kan føre til helsefarlig stråling.
■ Du blir ikke direkte utsatt for laserstråler hvis du lar være å åpne
beskyttelsen.
Plassering av påkrevd etikett
Du finner et eksempel nedenfor. Det varierer hvor etiketten og
produktinformasjonen er plassert på stasjonen.
TECRA A6-serien
FORSIKTIG: Denne anordningen inneholder et
lasersystem og er klassifisert som et
LASERPRODUKT I KLASSE 1. For å kunne
bruke denne modellen på en forsvarlig måte, må
du lese instruksjonshåndboken nøye, og ta vare
på håndboken for fremtidig referanse. Dersom det
skulle oppstå problemer med denne modellen,
kontakter du nærmeste AUTORISERTE
serviceverksted. Du blir ikke direkte utsatt for
laserstråler hvis du lar være å åpne beskyttelsen.
Brukerhåndbokviii
TECRA A6-serien
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein LaserSystem und ist als „LASERSCHUTZKLASSE 1
PRODUKT“ klassifiziert. Für den richtigen
Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls
Probleme mit diesem Modell auftreten,
benachrichtigen Sie bitte die nächste „autorisierte
Service-Vertretung“. Um einen direkten Kontakt
mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet
arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket
betyder, at der anvendes laserstrålier af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan
bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer imod
at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man
kan komme til at udsætte sig for laserstråling.
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som
avger laserstråining överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite
sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä
silmilie vaarallista lasersäteilyä.
ADVARSEL: BRUK AV KONTROLLER,
INNSTILLINGER ELLER PROSEDYRER SOM
IKKE ER SPESIFISERT I
BRUKERHÅNDBOKEN, KAN FØRE TIL
HELSEFARLIG STRÅLING.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN
VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN
KÖNNEN GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE
HABEN.
Brukerhåndbokix
Varselmerknad for modem
Overholdelseserklæring
Utstyret er godkjent i henhold til Kommisjonsvedtak CTR21 for
Europadekkende enkelt terminaltilknytning til det offentlige svitsjede
telefonnettet (Public Switched Telephone Network, eller PSTN).
Likevel gir ikke slik godkjenning noen ubetinget garanti for korrekt og
pålitelig drift via et hvilket som helst tilkoplingspunkt til telefonnettet. Dette
skyldes eksisterende forskjeller mellom ulike telefonnett i ulike land.
Skulle problemer oppstå, vil din utstyrsleverandør være din første instans
for hjelp og råd.
Erklæring om nettverkskompatibilitet
Dette produktet er designet for å fungere i, og er kompatibelt med, følgende
telenettverk. Produktet er testet og funnet å overholde de ytterligere
kravene som er spesifisert i EG 201 121.
GermanyATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
HellasATAAB AN005, AN006 og GR01, 02, 03, 04
PortugalATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 og P03, 04,
SpaniaATAAB AN005, 007, 012 og ES01
SveitsATAAB AN002
NorgeATAAB AN002, 005, 007 og NO01, 02
Alle andre landATAAB AN003, 004
Spesifikke bryterinnstillinger eller programoppsett kreves for hvert
telenettverk. Se de relevante seksjonene i modemhåndboken for nærmere
informasjon.
Funksjonen „Legg på et øyeblikk“ (hookflash, se modemhåndbokens
kapittel 3) er underlagt separat nasjonal typegodkjenning. Den er ikke
testet for overholdelse av nasjonale typeregler, og ingen garanti for korrekt
funksjon i spesifikke nasjonale telefonnett kan gis.
TECRA A6-serien
og DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
08, 10
Generelle forholdsregler
Datamaskiner fra TOSHIBA er laget for optimal sikkerhet, minimal
belastning på brukeren og en robusthet som tåler påkjenningene som
bærbarheten medfører. Visse forholdsregler bør likevel overholdes for
ytterligere reduksjon av faren for person- eller maskinskade.
Pass på å lese de generelle forholdsreglene nedenfor, og merk deg
forsiktighetsreglene i håndboken.
Brukerhåndbokx
Belastningsskader
Les Sikkerhetsveiledningen grundig. Den inneholder informasjon om
forebygging av belastningsskader på armer og håndledd, som kan oppstå
som følge av intensiv bruk av mus og tastatur. Les også Kapittel 3, Komme
i gang, der du finner informasjon om utforming av arbeidsplassen, samt om
riktig arbeidsstilling og belysning, som også kan bidra til redusert fysisk
belastning.
Varmepåvirkning
■ Bunnen på datamaskinen kan bli svært varm. Når datamaskinen brukes
over en lengre periode, kan overflaten bli svært varm. Selv om
maskinen ikke føles varm ved berøring, kan langvarig kontakt (hvis du
for eksempel har maskinen på fanget) føre til forbigående
varmeirritasjon i huden.
■ Unngå direkte kontakt med metallplaten som holder I/U-portene hvis
datamaskinen har vært i bruk over lengre tid. Den kan bli varm.
■ Overflaten på omformeren kan bli varm når den brukes. Denne
tilstanden er ikke tegn på funksjonsfeil. Hvis du trenger å transportere
omformeren, kopler du den fra og lar den kjøle seg ned først.
■ Ikke legg omformeren på en overflate som er følsom for varme.
Materialet kan bli skadet.
Skade ved trykk eller slag
Ikke legg kraftig trykk på datamaskinen, og unngå å utsette den for kraftige
slag eller støt.
Dette kan føre til skade på komponenter i maskinen, eller påvirke
funksjonen på annen måte.
TECRA A6-serien
Overoppheting av PC-kort
Noen PC-kort kan bli varme ved langvarig bruk. Overoppheting av PCkortet kan føre til feil eller ustabil drift av kortets funksjoner. Utvis også
forsiktighet når du tar ut et PC-kort som har vært i bruk over lengre tid.
Mobiltelefoner
Bruken av mobiltelefoner kan påvirke lydsystemet. Driften av datamaskinen
påvirkes ikke, men det anbefales at du holder en avstand på minst 30 cm
mellom datamaskinen og mobiltelefonen som brukes.
LCD
Etter en viss tid, og avhengig av hvordan datamaskinen brukes, vil
LCD-skjermens lysstyrke bli dårligere. Dette er en spesifikk egenskap ved
LCD-teknologien. Maksimal lysstyrke er bare tilgjengelig i
vekselstrømmodus. Lyset fra skjermen dempes når datamaskinen går på
batteristrøm, og du kan ikke øke lysstyrken på skjermen.
Brukerhåndbokxi
Arbeidsomgivelser
Dette produktet er konstruert for å overholde gjeldende standarder for
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i „husholdninger, kontorer og
lettindustrimiljøer“.
Følgende miljø er ikke godkjent:
■ Tyngre industrimiljø (f.eks. miljøer der høyere spenning enn trefaset
380 V brukes).
I følgende miljøer kan bruken av produktet bli forbudt:
■ Medisinske miljøer: Dette produktet er ikke godkjent som et medisinsk
produkt i henhold til det medisinske produktdirektivet, Medical Product
Directive 93/42/EEC, men det kan brukes på kontorer. Deaktiver
trådløst nettverk eller Bluetooth-maskinvare i slike områder, så lengen
funksjonen ikke offisielt støttes av eieren av den medisinske
institusjonen.
■ Kjøretøy: Les instruksjonshåndboken for kjøretøyprodusenten for
ytterligere begrensninger for bruken.
■ Fly i bevegelse: Følg rådene som flypersonellet gir, når det gjelder
begrensninger for bruken.
Toshiba Corporation er uten ansvar for eventuelle skadevirkninger som
følge av bruken av utstyret i slike miljøer, eller i begrensede områder.
Konsekvensene av å bruke dette produktet i slike miljøer kan blant annet
være:
■ elektromagnetiske forstyrrelser i forhold til maskiner eller innretninger i
nærheten
■ funksjonsfeil eller tap av data fra dette produktet som følge av
interferens mellom produktet og maskiner eller innretninger i nærheten
I tillegg, og av generelle sikkerhetsmessige årsaker, er all bruk av dette
produktet i miljøer med eksplosive eller lettantennelige gasser
strengt forbudt.
TECRA A6-serien
Tilkopling til nettverk (advarsel Klasse A)
Hvis dette produktet har mulighet for nettverkstilkopling, og koples til et
nettverk, vil elektromagnetiske strålingsbegrensninger etter Klasse A
gjøres gjeldende (i henhold til tekniske konvensjoner). Dette betyr at
dersom produktet skal brukes i hjemmet, kan annet utstyr i nærheten bli
utsatt for forstyrrelser. Bruk derfor ikke dette produktet i omgivelser med
slikt annet utstyr (for eksempel en stue), da du ellers kan bli holdt ansvarlig
for eventuelle forstyrrelser som måtte oppstå.
Informasjon om sikker skriving til optiske medier
Selv om programvaren ikke angir at det har oppstått problemer, bør du
alltid kontrollere at informasjonen er lagret på skrivbare optiske medier
(CD-R, CD-RW osv.).
Brukerhåndbokxii
Trådløse nettverk og helse
Trådløse nettverksprodukter avgir i likhet med andre radiosendere
elektromagnetisk radiofrekvensenergi. Energinivået som avgis, er likevel
langt lavere enn den elektromagnetiske energien som avgis av andre
kabelfrie utstyrstyper, for eksempel mobiltelefoner.
Ettersom de trådløse nettverksproduktene opererer innenfor
retningslinjene som er definert av sikkerhetsstandarder og anbefalinger for
RF-sikkerhet, mener TOSHIBA at trådløse nettverk er trygge å bruke og
ikke representerer noen helsefare for brukerne. Aktuelle
sikkerhetsstandarder og anbefalinger gjenspeiler rådende kunnskap fra
vitenskapelig hold og konklusjoner etter drøftelser i paneler og komiteer i
vitenskapelige miljøer som kontinuerlig gjennomgår og tolker det
omfattende vitenskapelige forskningsmaterialet.
I noen situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs nettverksteknologi
være begrenset av eiendomsforvalter eller ansvarlige representanter for
virksomheten på stedet. Slike situasjoner kan for eksempel omfatte:
■ Bruke trådløst nettverksutstyr om bord i fly.
■ bruk av utstyret i andre miljøer der faren for forstyrrelse av andre
elektroniske enheter kan anses eller oppfattes som å være til stede og
utgjøre en risiko.
Hvis du er usikker på hvilke regler som gjelder for bruken av trådløst
nettverksutstyr i bestemte situasjoner eller miljøer (for eksempel på
flyplasser), bør du spørre om tillatelse til å bruke det trådløse
nettverksutstyret før du slår det på.
TECRA A6-serien
Sikkerhetsregler for trådløse produkter
Hvis datamaskinen din har trådløs funksjon, må du lese alle
sikkerhetsinstruksjoner nøye før du bruker trådløse produkter. Denne
brukerhåndboken inneholder sikkerhetsinstruksjonene som må overholdes
for å unngå potensielle farer som kan føre til personlig skade eller skade de
trådløse produktene.
Ansvarsbegrensning
Produsenten tar intet ansvar for skader som oppstår som følge av
jordskjelv eller tordenvær, brann som ikke har startet i utstyret, handlinger
ved tredje person, andre uhell eller overlagte feil ved bruker, misbruk eller
bruk under unormale forhold.
Produsenten tar intet ansvar for følgeskader (tap av omsetning eller
fortjeneste, etc.) som oppstår fordi produktet ikke fungerer som forventet
eller ønsket.
Produsenten tar intet ansvar for skader som oppstår som følge av at
anvisninger i brukerhåndbok eller annet materiell ikke overholdes.
Produsenten tar intet ansvar for feilfunksjoner eller driftsavbrudd som
oppstår når produktet benyttes sammen med andre produkter som er
utenfor produsentens kontroll.
Brukerhåndbokxiii
TECRA A6-serien
Begrensning av bruksområde
Ikke bruk trådløse produkter til styring av følgende utstyr:
■ Utstyr som er direkte knyttet til systemer for livsopphold omfatter
følgende.
■ Medisinsk utstyr, som systemer for bevaring av liv, utstyr som
brukes under operasjoner etc.
■ Avtrekksystemer for helsefarlige avgasser, og avtrekksystemer for
røyk.
■ Utstyr som må settes opp i overensstemmelse med særlige lover og
regler, som brannvernloven, lov om konstruksjonsstandard etc.
■ Utstyr som tilsvarer utstyrstypene som er nevnt ovenfor.
■ Utstyr forbundet med sikkerhet eller som har sterk innflytelse over den
trygge utførelsen av vedlikehold av offentlig funksjon, osv., da den ikke
er utviklet eller produsert til denne type anvendelse.
■ Utstyr for trafikkontroll i luften, på sjøen eller på land.
■ Utstyr som benyttes i anlegg for produksjon av kjernekraft etc.
■ Utstyr som tilsvarer utstyrstypene som er nevnt ovenfor.
Brukerhåndbokxiv
TECRA A6-serien
Advarsel
Slå AV bryteren for trådløs kommunikasjon på produkter med trådløse
funksjoner i sterkt trafikkerte områder, som på et overfylt lokaltog.
Hold dette produktet i en avstand på minst 22 cm fra pacemaker-utstyr.
Radiobølger kan påvirke virkningen av pacemaker-utstyr, og føre til
problemer med hjerterytmen.
Slå AV bryteren for trådløs kommunikasjon ved besøk på medisinske
institusjoner eller i nærheten av elektrisk medisinsk utstyr. Ikke bring
elektrisk medisinsk utstyr i nær kontakt med produktet.
Radiobølger kan påvirke virkningen av elektrisk medisinsk utstyr, og
forårsake ulykker på grunn av funksjonsfeil.
Slå AV bryteren for trådløs kommunikasjon i nærheten av automatiske
døråpnere, brannvarslere eller annet automatisk kontrollutstyr.
Radiobølger kan påvirke virkningen av automatisk kontrollutstyr, og
forårsake ulykker på grunn av funksjonsfeil.
IKKE slå på bryteren for trådløs kommunikasjon ombord i fly eller på
steder som genererer eller kan generere interferens.
Radiobølger kan påvirke utstyr, for eksempel utstyr som brukes om bord i
fly, og forårsake ulykker på grunn av funksjonsfeil.
Du bør kontrollere mulig radiointerferens eller andre forhold som kan
oppstå med annet utstyr mens produktet er i bruk. Slå AV bryteren for
trådløs kommunikasjon dersom slike problemer påvises.
Radiobølger kan ellers påvirke annet utstyr, og forårsake
uregelmessigheter eller ulykker på grunn av funksjonsfeil.
Når produktet skal brukes i bil, bør det undersøkes med produsenten om
bilen har tilstrekkelig elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Radiobølger som avgis fra produktet, kan muligens utgjøre en fare for
sikkerheten.
Avhengig av bilmodellen er det i sjeldne tilfeller mulig at utstyret kan
påvirke bilelektroniske systemer ved bruk i passasjerkupeen i en bil.
Merk
Ikke bruk produktet på følgende steder:
I nærheten av mikrobølgeovner eller steder hvor elektromagnetiske felt
genereres.
I nærheten av steder eller utstyr hvor det oppstår statisk elektrisitet eller
radioforstyrrelse.
Avhengig av miljøet, på et sted der radiobølger ikke kan rekke frem til
Lysstyrke i LCD-skjermen og påkjenning for øynene. . . . . . . . . .10-4
Vedlegg A Spesifikasjoner
Vedlegg B Skjermmodi
Vedlegg C Strømkabel og kontakter
Vedlegg D Hvis datamaskinen skulle bli stjålet
Ordliste
Brukerhåndbokxviii
Forord
Vi håper du blir fornøyd med din nye TECRA A6-datamaskin. Denne
kraftige notatbokmaskinen har meget gode utvidelsesmuligheter, inkludert
multimedieenheter, og er utformet for å gi pålitelig og høy ytelse i mange år.
I denne brukerhåndboken får du informasjon om hvordan du setter opp og
begynner å bruke din TECRA A6-datamaskin. Du finner også detaljert
informasjon om hvordan du konfigurerer datamaskinen, grunnleggende
funksjoner og vedlikehold, bruk av tilleggsutstyr og feilsøking.
Hvis du ikke er vant til å bruke datamaskiner, eller hvis du ikke har erfaring med
bærbare datamaskiner, anbefaler vi at du leser gjennom kapitlene TECRA A6-
funksjoner og Bli kjent med maskinen, slik at du blir kjent med maskinens
funksjoner, komponenter og tilbehør. Deretter leser du Komme i gang for
trinnvise instruksjoner om hvordan du skal konfigurere datamaskinen.
Hvis du er en erfaren bruker av datamaskiner, anbefaler vi at du leser hele
forordet, slik at du får en oversikt over hvordan denne håndboken er
organisert. Deretter er det lurt å bli kjent med håndboken ved å bla
gjennom den. Pass på at du leser gjennom avsnittet Spesialfunksjoner i
TECRA A6-funksjoner for å lære om funksjoner som er uvanlige eller unike
for denne typen maskiner.
Innholdet i håndboken
Denne brukerhåndboken har ti kapitler, fire vedlegg og ordliste.
Kapittel 1, TECRA A6-funksjoner, gir en oversikt over datamaskinens
spesialfunksjoner, verktøyprogrammer og tilleggsutstyr.
Kapittel 2,Bli kjent med maskinen, beskriver komponentene og forklarer
kort hvordan de fungerer.
Kapittel 3,Komme i gang, gir en rask oversikt over hvordan du skal
begynne å bruke datamaskinen. I tillegg får du tips om sikkerhet og
arbeidsmiljø. Pass på at du leser avsnittene om hvordan forberede
operativsystemet og gjenopprette forhåndsinstallert programvare.
Brukerhåndbokxix
Kapittel 4, Grunnleggende bruk, inneholder informasjon om hvordan du
bruker følgende enheter: pekeplaten, de optiske stasjonene, det interne
modemet, nettverk og trådløst nettverk. Du får også tips om hvordan du tar
vare på maskinen, og om behandling av disker og CD/DVD-plater.
Kapittel 5, Tastaturet, beskriver spesielle tastaturfunksjoner, blant annet det
overliggende tastaturet og tilgangstaster.
Kapittel 6, Strømforsyning og oppstartsmodi, inneholder detaljert
informasjon om datamaskinens strømforsyning.
Kapittel 7, Maskinoppsett, gir en oversikt over TOSHIBAs
maskinoppsettprogram.
Kapittel 8, Tilleggsutstyr, beskriver ekstra maskinvare som du kan bruke
med datamaskinen.
Kapittel 9, Problemløsing, gir nyttig informasjon om hvordan du utfører
diagnosetester og foreslår hva du bør gjøre hvis datamaskinen ikke ser ut
til å fungere som den skal.
Kapittel 10, Ansvarsfraskrivelse, inneholder informasjon om fraskrivelse av
ansvar som gjelder for datamaskinen.
I finner du teknisk informasjon om datamaskinen.
I Ordliste finner du forklaringer på generelle datatermer og forkortelser som
brukes i teksten.
Konvensjoner
I denne håndboken brukes konvensjonene nedenfor til å beskrive,
identifisere og utheve termer og prosedyrer.
TECRA A6-serien
Forkortelser
Første gang forkortelsene forekommer, og ellers der det er nødvendig, står
de gjengitt i parentes etter definisjonen. For eksempel: Read Only-minne
(ROM). Akronymer og forkortelser defineres også i Ordliste.
Ikoner
Ikoner identifiserer porter, visere og andre deler på datamaskinen.
På indikatorpanelene brukes også ikoner til å identifisere komponenter
det gis informasjon om.
Taster
Tastene på tastaturet brukes i teksten til å beskrive mange av
operasjonene du kan utføre på datamaskinen. En egen skrifttype
identifiserer tastsymbolene slik de vises på tastaturet. Enter angir for
eksempel Enter-tasten.
Brukerhåndbokxx
Tastekombinasjoner
Enkelte funksjoner aktiveres ved at du holder nede to eller tre taster
samtidig. Slike tastekombinasjoner angis med tastesymbolene atskilt med
et plusstegn (+). Ctrl + C betyr for eksempel at du må holde nede Ctrl og
samtidig trykke på C. Hvis du må bruke tre taster, holder du nede de to
første samtidig som du trykker på den tredje.
DISKCOPY A: B: Når trinnene krever en handling, for eksempel
å klikke på et ikon eller skrive inn tekst, vises
ikonets navn eller teksten du skal skrive inn,
i skrifttypen til høyre.
Skjerm
Navn på vinduer eller ikoner og tekst som
genereres av datamaskinen og vises på
ABC
skjermen, angis i skrifttypen du ser til venstre.
Merknader
I denne håndboken brukes merknader til å formidle viktig informasjon.
Hver type merknad angis som vist nedenfor.
Pass på! En advarselsmerknad varsler om følgene dersom utstyret ikke
brukes riktig, eller hvis du ikke følger instruksjonene. Dette kan føre til at
data går tapt eller at utstyret blir skadet.
TECRA A6-serien
Dette bør du lese. En informasjonsmerknad er et hint eller råd som hjelper
deg til å få mest mulig ut av utstyret.
Utstyrsliste
Pakk maskinen forsiktig ut. Ta vare på emballasjen for fremtidig bruk.
Kontroller at leveransen omfatter alle følgende komponenter:
Maskinvare
■ Bærbar personlig datamaskin i TECRA A6-serien
■ Strømledning og universalomformer
■ Modulkabel for modem (tilleggsutstyr)
Brukerhåndbokxxi
Programvare
Microsoft® Windows® XP Professional
■ Følgende programvare som er forhåndsinstallert på harddisken:
®
■ Microsoft
■ DVD Video Player
■ TOSHIBA Strømsparing
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA-kontroller
■ TOSHIBA-verktøyet for PC-diagnose
■ TOSHIBA-verktøyet Touch Pad av/på (pekeplate av/på)
■ RecordNow! Grunnleggende for TOSHIBA
■ DLA for TOSHIBA
■ TOSHIBA-verktøy for zooming
■ Lyddemper for TOSHIBA CD/DVD-stasjon
■ TOSHIBA Maskinoppsett
■ TOSHIBA Tilgjengelighet
■ TOSHIBA tilgangstaster
■ WinDVD Creator 2 Platinum
■ TOSHIBA Mobile Extension 3
■ Infineon TPM Professional Package
■ TOSHIBA SD-minnekortformatering
■ TOSHIBA administratorpassord
■ TOSHIBA Touch and Launch
■ Bluetooth Stack for Windows ved Toshiba (avhenger av modellen du
har kjøpt)
■ CD-plate for gjenoppretting
Windows® XP Professional
TECRA A6-serien
Systemet fungerer kanskje ikke ordentlig hvis du bruker drivere som ikke
er forhåndsinstallerte eller distribuert av TOSHIBA.
Dokumentasjon
■ Maskindokumentasjonen:
■ Brukerhåndbok for personlig datamaskin i TECRA A6-serien
■ Hurtigstart for TECRA A6
■ Sikkerhetsveiledning
■ Garantiinformasjon
Hvis noen av delene mangler eller er skadet, bør du straks ta kontakt med
forhandleren.
Brukerhåndbokxxii
TECRA A6-funksjoner
Dette kapittelet beskriver maskinens spesialfunksjoner, alternativer og
tilleggsutstyr.
Noen av funksjonene som omtales i håndboken, fungerer kanskje ikke
ordentlig med et operativsystem som ikke er forhåndsinstallert av
TOSHIBA.
Funksjoner
Denne datamaskinen i TECRA A6-serien gjør omfattende bruk av
TOSHIBAs avanserte storskalaintegrasjon (Large Scale Integration, eller
LSI) og CMOS-teknologi (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) for
å oppnå en kompakt enhet med minimal vekt, lavt strømforbruk og stor
grad av pålitelighet. Maskinen har følgende funksjoner og utstyr:
Prosessor
Kapittel 1
Avhengig av modellen du har kjøpt:
®
Core™ Duo Processor T2300/T2400/
Intel
T2500/T2600
Intel® Core™ Solo Processor T1300/T1400
Intel Celeron™ M Processor 410 eller høyere
Fraskrivelse (prosessor)
Se kapittel 10, Ansvarsfraskrivelse, for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar vedrørende prosessor.
Brukerhåndbok1-1
TECRA A6-funksjoner
Brikkesett
Intel® 945PM Express-brikkesett eller
®
945GM Express-brikkesett
Intel
Realtek 861-lydkodek
TI PCI7412-kortplass for flere typer digitale
mediekort, IEEE 1394 og PCMCIA-kontroller.
®
82562GZ for 10/100 Mbps-
Intel
nettverkskontroller
eller
Intel® 82573L for 10M/100M/1 Gbps-
nettverkskontroller
Minne
Grafikksystemet i datamaskinen kan bruke deler av hovedsystemminnet for
grafikkytelse og dermed redusere hvor mye systemminne som er
tilgjengelig for andre maskinaktiviteter. Hvor mye systemminne som er
tildelt støttegrafikk kan variere avhengig av grafikksystemet, hvilke
programmer som brukes, størrelsen på systemminnet og andre faktorer.
PlassModuler på 256, 512 eller 1 024 MB kan
installeres i de to sporene for hovedminne, og gi
opptil 2 048 MB systemminne.
Brukerhåndbok1-2
TECRA A6-funksjoner
GrafikkminneAvhengig av modellen du har kjøpt:
Opptil 128 MB integrert løsning og delt med
hovedminne for Mobile Intel
®
915GM Express-
brikkesett.
128 MB eller 256 MB TurboCache™ (64 MB eller
128 MB for lokal hurtigbuffer) med NVIDIA
Quadro™ NVS 110M-grafikkprosessor med
TurboCache™.
128 MB, 256 MB eller 512 MB HyperMemory™
(64 MB,128 MB eller 256 MB for lokal
hurtigbuffer) for ATI Mobility™ Radeon
med HyperMemory™.
HyperMemory™ og TurboCache™ VRAMstørrelsen varierer avhengig av størrelsen på
systemminnet.
Grafikkprosessoren ATI Mobility™ Radeon
X1400 and NVIDIA
®
Quadro™ NVS 110M bruker
den ekstra båndbredden for PCI Express til å
oppnå høyere nivåer for grafikkytelse enn
tradisjonelle grafikkminneløsninger.
Skjermkontrolleren deler kapasiteten og
båndbredden til det dedikerte grafikkminnet og
det dynamisk tilgjengelige systemminnet for å
turbolade ytelsen og få et større grafikkminne.
VRAM-kapasiteten som vises i
skjermegenskaper, er summen av dedikert
grafikkminne og maksimalt grafikkminne som kan
tilordnes dynamisk fra systemminnet. Kapasiteten
for systemminnet som vises i Microsoft
Windows
®
-egenskapene, er den maksimale
systemminnekapasiteten uten justering for
systemminne, som etter behov tilordnes
grafikksystemet dynamisk.
®
®
X1400
®
®
BIOS
1 MB Flash-ROM for system-BIOS
Hvilemodus til minne eller harddiskstasjon
Passord på maskinvare
Forskjellige tilgangstastfunksjoner for
systemkontroll
Fullstendig ACPI 1.0b-kompatibel
Brukerhåndbok1-3
TECRA A6-funksjoner
Strøm
BatteripakkeSmart 6-cellers litium-ion-batteripakke med
kapasitet på 43,2 watt (10,8V/4000mAH) eller
Smart 9-cellers litium-ion-batteripakke med
kapasitet på 64,8 watt (10,8V/6000mAH) eller
Smart 12-cellers litium-ion-batteripakke med
kapasitet på 92,88 watt (10,8V/8600mAH).
(Batteritypen avhenger av modellen du har kjøpt).
Omtrent 12 timer eller lenger oppladingstid til
100 % batterikapasitet når systemet er på.
Omtrent 4 timer oppladingstid til 100 %
batterikapasitet når systemet er av.
Omtrent 2 dager utladingstid i ventemodus for
12-cellers batteriet, 1,5 dag for 9-cellers batteriet
og 1 dag for 6-cellers batteriet.
Utladingstid i oppstartsmodus er omtrent én måned.
Fraskrivelse (batterilevetid)
Se kapittel 10, Ansvarsfraskrivelse, for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar vedrørende batteriets levetid.
KlokkebatteriDet interne klokkebatteriet gir strøm til
sanntidsklokken (Real Time Clock, RTC),
kalenderen og oppsettsinformasjonen. Dette
batteriet varer i gjennomsnitt én måned uten
ekstern strømkilde.
OmformerDen universelle vekselstrømomformeren gir strøm til
systemet og lader opp batteriene når dette er
nødvendig. Den leveres med avtakbar strømledning.
Diskettstasjoner
Ekstern USB-diskettstasjon (avhenger av
modellen du har kjøpt).
Pekeplate
En pekeplate og kontrollknappene i håndleddstøtten
brukes til å styre skjermmarkøren.
Brukerhåndbok1-4
TECRA A6-funksjoner
Skjerm
14,1-tommers WXGA TFT-skjerm med en
oppløsning på 1280 horisontale × 800 vertikale
piksler.
14,1-tommers WXGA+ TFT-skjerm med en
oppløsning på 1440 horisontale × 900 vertikale
piksler.
Fraskrivelse (LCD)
Se kapittel 10, Ansvarsfraskrivelse, for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar vedrørende LCD-skjermen.
SkjermkontrollerATI Mobility™ Radeon
NVIDIA Quadoro NVS 110
(Brikkesettet for skjermkontroller avhenger av
modellen du har kjøpt).
Skjermkontrolleren gir svært høy skjermytelse. Se
vedlegg B Skjermmodi for nærmere informasjon.
®
X1400
Fraskrivelse (grafikkprosessor – GPU)
Se kapittel 10, Ansvarsfraskrivelse, for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar vedrørende grafikkprosessoren (GPU).
Disker
Fast harddiskAvhengig av modellen som er kjøpt, er en av de
Se kapittel 10, Ansvarsfraskrivelse, for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar vedrørende harddiskkapasitet.
CD-RW/DVD-stasjonNoen modeller er utstyrt med en CD-RW/
DVD-stasjonsmodul i full størrelse som lar deg
skrive til overskrivbare CD-/CD-RW-plater samt
kjøre 12 cm eller 8 cm CD-/DVD-plater uten bruk
av en omformer. Stasjonen leser DVD-plater med
opptil 8x hastighet, og CD-plater med opptil
24x hastighet. Den skriver på CD-R-plater opptil
24x hastighet og CD-RW-plater opptil
24x hastighet. Stasjonen støtter følgende
formater:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ Photo CD (enkel-/multiøkt)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
DVD-stasjonNoen modeller er utstyrt med en
DVD-stasjonmodul i full størrelse som lar deg
bruke enten 12 cm eller 8 cm CD-/DVD-plater
uten bruk av adapter. Stasjonen leser DVD-plater
med opptil 8x hastighet, og CD-plater med opptil
24x hastighet. Stasjonen støtter følgende
formater:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ Photo CD (enkel-/multiøkt)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
Brukerhåndbok1-6
TECRA A6-funksjoner
DVD Super Multistasjon med støtte
for dobbeltlags
plateopptak
Noen modeller er utstyrt med en DVD Super
Multi-stasjonsmodul i full størrelse som kan skrive
til overskrivbare dobbeltlags CD-/DVD-plater
samt kjøre 12 cm eller 8 cm CD-/DVD-plater uten
bruk av omformer. Stasjonen leser DVD-plater
med opptil 8x hastighet, og CD-plater med opptil
24x hastighet. Den skriver CD-R-plater på opptil
24x hastighet, CD-RW-plater på opptil
16x hastighet, DVD-R-plater på opptil
8x hastighet, DVD-RW-plater på maksimum
6x hastighet, DVD+RW-plater på maksimum
8x hastighet, DVD+R-plater på maksimum
8x hastighet, DVD+R-plater (dobbeltlags) på
maksimum 4x hastighet, DVD-R-plater
(dobbeltlags) på maksimum 4x hastighet og
DVD-RAM-plater på maksimum 5x hastighet.
Stasjonen støtter de samme formatene som
CD-RW/DVD-ROM-stasjonen i tillegg til følgende:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD+R (dobbeltlags)
■ DVD-R (dobbeltlags)
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ Photo CD (enkel-/multiøkt)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
Datamaskiner i denne serien kan konfigureres med flere typer stasjoner for
optiske medier. Kontakt forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om
tilgjengelige stasjoner for optiske medier. Se kapittel 4, Grunnleggende
bruk, hvis du ønsker mer informasjon om bruk av stasjonen for optiske
medier.
Spor (avhengig av konfigurasjonen)
PC-kortGir plass til én type II-enhet.
Kortleser for flere
typer digitale
mediekort (SD/MMC/
MS/MS Pro/xD)
Brukerhåndbok1-7
Gjør det mulig å overføre data på en enkel måte
fra fem ulike typer vanlige multimedieminnekort
som brukes i mange typer enheter, for eksempel
PDAer og digitale kameraer.
TECRA A6-funksjoner
Porter (avhengig av konfigurasjon)
Dokkingstasjonsport Porten brukes for tilkopling av en portreplikator
(tilleggsutstyr).
Ekstern skjerm15-pinners, analog VGA-port som støtter
VESA DDC2B-kompatible funksjoner.
Universal Serial BusDatamaskinen har fire USB-porter (Universal
Serial Bus) som overholder USB 2.0-standarden.
Dette gjør det mulig å oppnå
dataoverføringshastigheter som er over
40 ganger raskere enn USB 1.1-standarden
(som denne datamaskinen også støtter).
dataoverføring direkte fra eksterne enheter, for
eksempel digitale videokameraer.
InfrarødGjør det mulig å overføre data mellom
TV utDen 4-pinners S-Video-porten er kompatibel med
datamaskinen og enheter som mobiltelefoner via
et infrarødt signal. Den serielle, infrarøde porten
er IrDA 1.1-kompatibel (Infrared Data
Association).
(Tilgjengeligheten avhenger av konfigurasjonen).
PAL og NTSC TV-standard og støtter
Macrovosion 7.02 kopibeskyttelse.
Multimedia
®
LydsystemLydsystemet er Windows
-kompatibelt, og
omfatter høyttalere og kontakter for ekstern
mikrofon og hodetelefoner.
HodetelefonkontaktMaskinen har en standard 3,5 mm stereokontakt
for å kople til eksterne hodetelefoner eller
høyttalere.
MikrofonkontaktVed hjelp av en standard 3,5 mm mikrofonkontakt
kan du kople til en monomikrofon for inngående
lyd.
Kommunikasjon
ModemEt innebygd modem gjør klart for data- og
fakskommunikasjon. Det støtter V.90- eller V.92standardene avhengig av regionen, og har en
modemkontakt for å kople til en telefonlinje.
Hastigheten for data- og faksoverføring er
avhengig av kvaliteten på den analoge
telefonlinjen.
Brukerhåndbok1-8
TECRA A6-funksjoner
Nettverk (LAN)Datamaskinen har innebygd støtte for Ethernet-
Trådløst nettverk Noen maskiner i denne serien er utstyrt med et
BluetoothNoen datamaskiner i denne serien er utstyrt med
nettverk (10 Mbps, 10BASE-T), Fast Ethernetnettverk (100 Mbps, 100BASE-TX) og Gigabit
Ethernet-nettverk (1000 Mbps, 1000BASE-T).
trådløst mini-nettverkskort. Det er kompatibelt
med andre systemer som støtter den trådløse
kommunikasjonsstandarden 802.11a/b/g. Det har
frekvensvalg mellom 2,4 GHz og 5 GHz og tillater
vandring over flere kanaler.
Bluetooth-funksjonalitet.
Bluetooth er en trådløs teknologi for korte
avstander som brukes til å opprette et PAN
(Personal Area Network) mellom de enhetene du
har, i tillegg til andre nærliggende enheter, for
eksempel mobiltelefoner og digitalkameraer.
Sikkerhet
Passord for oppstart
To nivåers passordarkitektur
Trusted Platform Module
Trusted Platform Module
TPM er egentlig en sikker mikrokontroller med
kryptografiske funksjoner for å beskytte systemet
fra programvarebaserte angrep. Dette er
enhetsdriveren for TPM-sikkerhetskontrolleren.
Plass for sikkerhetslås
En sikkerhetskabel (tilleggsutstyr) kan koples til et
feste for å låse maskinen til en større og tyngre
gjenstand.
Brukerhåndbok1-9
Spesialfunksjoner
Funksjonene nedenfor finnes enten bare på TOSHIBA-maskiner, eller de er
avanserte funksjoner, som gjør det mer praktisk å bruke maskinen.
TECRA A6-funksjoner
TilgangstasterVed hjelp av tastekombinasjoner kan du raskt
Automatisk avslåing
av skjermen
Automatisk
avstenging av
harddisken
Automatisk
ventemodus/
dvalemodus
Overliggende tastatur Et talltastatur med ti taster er integrert i tastaturet.
passord for oppstartDet er to ulike nivåer for passordbeskyttelse
BatterisparemodusVed hjelp av denne funksjonen kan du spare
Øyeblikkelig sikkerhet En tastekombinasjon tømmer skjermen og
Slå skjermen av/påDenne funksjonen slår strømmen til maskinen av
endre konfigurasjonen av systemet med få
tastetrykk, uten å bruke et
konfigurasjonsprogram.
Denne funksjonen slår automatisk av strømmen
til den interne skjermen når du ikke bruker
pekeenheten eller tastaturet i løpet av en angitt
tidsperiode. Strømtilførselen gjenopprettes når du
trykker på en tast eller bruker en pekeenhet.
Du kan angi tidsperioden i verktøyet TOSHIBA
Strømsparing.
Denne funksjonen slår automatisk av strømmen
til harddisken når den ikke har vært i bruk i løpet
av en angitt tidsperiode. Strømtilførselen
gjenopprettes når harddisken brukes igjen.
Du kan angi tidsperioden i verktøyet TOSHIBA
Strømsparing.
Denne funksjonen gir automatisk avstenging i
ventemodus eller dvalemodus etter en bestemt tid
uten aktivitet. Du kan angi tidsperioden og velge
mellom dvalemodus eller beredskapsmodus i
verktøyet TOSHIBA Strømsparing.
Se avsnittet Integrerte talltaster i kapittel 5,
Tastaturet, for nærmere informasjon om hvordan
du bruker det overliggende tastaturet.
tilgjengelig, administrator og bruker, som skal
hindre at uautoriserte personer får tilgang til
datamaskinen.
batteristrøm. Du kan angi nivået for strømstyring i
verktøyet TOSHIBA Strømsparing.
aktiverer passordfunksjonen, en rask og enkel
sikkerhetsfunksjon.
når skjermen lukkes, og på igjen når skjermen
åpnes. Du kan angi innstillingen i verktøyet
TOSHIBA Strømsparing.
Brukerhåndbok1-10
TECRA A6-funksjoner
Automatisk
dvalemodus ved lavt
batteri
Når det er så lite strøm igjen på batteriet at
datamaskinen kan fungerer, går systemet
automatisk i dvalemodus og slår seg av.
Du kan angi innstillingen i verktøyet TOSHIBA
Strømsparing.
DvalemodusDenne funksjonen lar deg slå strømmen helt av
uten å avslutte programmene. Innholdet i
hovedminnet lagres på harddisken. Når du slår på
datamaskinen igjen, kan du fortsette å arbeide
der du slapp. Se avsnittet Slå av strømmen i
kapittel 3, Komme i gang, for nærmere
informasjon.
VentemodusI ventemodus opprettholdes strømforsyningen til
systemet, mens prosessoren og alle andre
enheter er slått av i hvilemodus. Når
datamaskinen er i ventemodus blinker
strømlampen med et gult lys. Datamaskinen går i
ventemodus uavhengig av dvaleinnstillingene. Se
avsnittet Slå av strømmen i kapittel 3, Komme i
gang, for nærmere informasjon.
■ Husk å lagre data du har arbeidet med, før du setter maskinen i
ventemodus.
■ Ikke installer eller ta ut en minnemodul mens maskinen er slått av i
ventemodus. Både maskinen og minnemodulen kan bli skadet.
■ Ikke ta ut batteripakken mens maskinen er i ventemodus. Data i minnet
vil gå tapt.
Brukerhåndbok1-11
Verktøy
TECRA A6-funksjoner
Dette avsnittet beskriver forhåndsinstallerte verktøy, og forteller deg
hvordan du starter dem. Mer informasjon om bruken av verktøyene finner
du i den skjermbaserte brukerhåndboken for hvert verktøy, i hjelpefilene
eller i Lesmeg-filene.
TOSHIBA
Strømsparing
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist er et grafisk brukergrensesnitt
TOSHIBA-verktøyet
for PC-diagnose
TOSHIBA-kontrollerMed dette verktøyet kan du tilordne programmer
DVD Video PlayerDVD-spilleren brukes til å spille DVD- og
TOSHIBA Strømsparing har et
konfigurasjonsalternativ for å spare strøm når
datamaskinen går på enten batteri eller
hovedstrømtilførsel. Du kan starte TOSHIBA
Strømsparing på følgende måte:
Hvis Kontrollpanel er i kategorivisning:
Start Control Panel (Kontrollpanel)
Performance and Maintenance (Ytelse og
vedlikehold) TOSHIBA Power Saver
(TOSHIBA Strømsparing)
Hvis Kontrollpanel er i klassisk visning:
Start Control Panel (Kontrollpanel)
TOSHIBA Power Saver (TOSHIBA
Strømsparing)
som gir tilgang til hjelp og tjenester.
TOSHIBA-verktøyet for PC-diagnose viser
grunnleggende informasjon om konfigurasjonen
av datamaskinen og tillater at noen av de
innebygde enhetene testes.
Slik starter du TOSHIBA-verktøyet for PC-diagnose:
Start All Programs (Alle programmer)
TOSHIBA Utilities (Verktøy) PC Diagnostic
Tool (Verktøy for PC-diagnose)
eller funksjoner TOSHIBA Assist-knappen og
TOSHIBA Presentation-knappen.
videomedier med et skjermgrensesnitt og
funksjoner. Klikk Start, pek på Alle programmer
og deretter InterVideo WinDVD, og klikk
InterVideo WinDVD.
Brukerhåndbok1-12
TECRA A6-funksjoner
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree er et sett med verktøyprogrammer for
enkel kontroll med kommunikasjonsenheter og
nettverkstilkoplinger. ConfigFree gjør det også
mulig å finne kommunikasjonsproblemer og
opprette profiler slik at du enkelt kan bytte mellom
steds- og kommunikasjonsnettverk.
Hvis du vil starte ConfigFree, klikker du Start i
Windows, velger Alle programmer, TOSHIBA,
Nettverk og klikker ConfigFree.
TOSHIBA-verktøyet
Touch Pad av/på
(pekeplate av/på)
Trykk på Fn + F9 i Windows
deaktivere pekeplatefunksjonen. Når du trykker
på disse tilgangstastene, vil den aktuelle
®
for å aktivere eller
innstillingen vises som et ikon på skjermen.
RecordNow!
Grunnleggende for
TOSHIBA
Du kan lage plater i ulike formater, blant annet
lyd-CD-plater som skal spilles på en standard
stereo CD-spiller, og dataplater for å lagre filer og
mapper på harddisken. Denne programvaren kan
brukes på modeller med CD-RW-/DVD-stasjon
eller DVD Super Multi-stasjon.
DLA for TOSHIBADLA (Drive Letter Access) er
pakkeskriveprogramvaren som lar det skrive filer
og/eller mapper på DVD+RW-, DVD-RW- eller
CD-RW-medier via en stasjonsbokstav på samme
måte som en diskett eller et annet utskriftbart
diskmedium.
TOSHIBA-verktøy for
zooming
TOSHIBA
Maskinoppsett
Verktøyet lar deg forstørre eller redusere
ikonstørrelsen på skrivebordet eller programvinduet.
Med dette programmet kan du tilpasse
maskinvareinnstillingene i henhold til hvordan du
arbeider med maskinen og hvilke eksterne
enheter du bruker. Hvis du vil kjøre dette
verktøyet, klikker du Start, Kontrollpanel, Skrivere
og Annen maskinvare. Deretter velger du ikonet
TOSHIBA Maskinoppsett.
TOSHIBA
Tilgjengelighet
Dette verktøyet låser Fn-tasten, det vil si at du
kan trykke på den én gang, og deretter trykke på
en funksjonstast, uten å behøve å trykke på
begge samtidig. Fn-tasten forblir aktivert inntil en
annen tast trykkes.
Lyddemper for CD/
DVD-stasjon
Med dette verktøyet kan du konfigurere
lesehastigheten til CD-stasjonen. Du kan enten
konfigurere Normal Mode, som driver stasjonen ved
maksimumshastigheten for rask datatilgang, eller
Quiet Mode, som kjører med 1x hastighet for CD-lyd
og reduserer støy. Det virker ikke for DVDer.
WinDVD Creator 2
Platinum
Du kan redigere digital video og lage en
DVD-Video.
Brukerhåndbok1-13
Alternativer
Du kan legge til mange ekstra utstyrsenheter for å gjøre maskinen enda
kraftigere og mer praktisk å bruke. Følgende tilleggsutstyr er tilgjengelig:
TECRA A6-funksjoner
MinnemodulerTo minnemoduler kan installeres i denne
Bruk bare PC4200- eller PC5400-kompatible minnemoduler. Kontakt
TOSHIBA-forhandleren for nærmere opplysninger.
BatteripakkeEt ekstra batteri kan kjøpes fra en TOSHIBA-
Høykapasitets
hovedbatteri
OmformerHvis du bruker maskinen på flere faste steder,
USB-diskettstasjonLar deg kople til en diskettstasjonsenhet til
Advanced Port
Replicator III Plus
Batterilader Du kan bruke batteriladeren til å lade
TOSHIBA
tilgangstaster
TOSHIBA Mobile
Extension
Infineon TPM
Professional Package
datamaskinen.
forhandler. Bruk det som reserve eller til utskifting.
Et ekstra batteri kan kjøpes fra en TOSHIBA-
forhandler. Bruk det som reserve for å øke
datamaskinens driftstid.
kan det være nyttig å ha en ekstra omformer på
hvert sted.
datamaskinen ved hjelp av en USB-kabel.
TOSHIBA Advanced Port Replicator III Plus er en
justerbar portreplikatorenhet som er utformet for å
virke sammen med datamaskiner i denne serien.
Den gir hurtig tilgang til skrivebordet, og du slipper
maset med å kople til mange kabler hver gang.
Dette reduserer slitasjen på portene i den bærbare
datamaskinen og på selve kabelpluggene.
tilleggsbatterier utenfor datamaskinen.
Med dette programmet kan du raskt endre
konfigurasjonen av systemet med få tastetrykk,
uten å bruke et konfigurasjonsprogram.
Gjør det mulig å koble den bærbare
datamaskinen til en portreplikator (tilleggsutstyr).
En maskinvarebasert sikkerhetsløsning for sikker
lagring av passord i et svært godt kryptert format.
Brukerhåndbok1-14
Bli kjent med maskinen
I dette kapitlet beskrives de ulike komponentene til datamaskinen. Du bør
bli kjent med hver enkelt komponent før du begynner å bruke
datamaskinen.
Noen bærbare datamaskiner er utformet for å støtte alle mulige
konfigurasjoner for en hel produktserie. Din valgte modell har kanskje ikke
alle funksjonene og spesifikasjonene som samsvarer med alle ikonene
eller bryterne som vises på den bærbare datamaskinen, med mindre du
har valgt alle funksjonene.
Fronten med skjermen lukket
Denne figuren viser fronten av maskinen med skjermen i lukket stilling.
1325
Kapittel 2
871169410
1. DC-INN-LAMPE
TRØMLAMPE
2. S
3. BATTERILAMPE
4. HARDDISKLAMPE
AMPESOMVISERBRUKENAV
5. L
KORTPLASSENFORFLEREULIKETYPER
DIGITALEMEDIEKORT
Fronten med skjermen lukket
6. BRYTERFORTRÅDLØSKOMMUNIKASJON*
NDIKATORLAMPEFORTRÅDLØS
7. I
KOMMUNIKASJON*
NFRARØDPORT*
8. I
IKROFONKONTAKT
9. M
10. HODETELEFONKONTAKT
11. VOLUMKONTROLL
*Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig, er avhengig av modellen du har
kjøpt.
Brukerhåndbok2-1
Bli kjent med maskinen
DC-INN-Lampe Lampen for DC-INN indikerer at maskinen er
koplet til omformeren som er koplet til en
vekselstrømskilde.
Strømlampe Under normal drift lyser strømlampen grønt. Når
systemet er i ventemodus blinker lampen gult, og
når datamaskinen er stått av eller i dvalemodus,
er lampen deaktivert.
ladings-/utladingsstatus. Den lyser grønt når
batteriet er fulladet. Den lyser gult når batteriet
lades fra omformeren. Den blinker gult når
batterikapasiteten er lav.
Harddisklampe Harddisklampen indikerer at det skrives til eller
leses fra harddisken. Dette lyset går på hver gang
datamaskinen din kjører et program, åpner en fil
eller utfører en funksjon som krever
harddisktilgang.
Lampe som viser
bruken av kortplassen
Lampen for kortplass for flere typer digitale
mediekort lyser når kortleseren er i bruk.
for flere ulike typer
digitale mediekort
Bryter for trådløs
kommunikasjon*
Bryteren for trådløs kommunikasjon slår på
radiosender og -mottaker for trådløs
nettverkskommunikasjon. Lampen for trådløs
kommunikasjon viser at det trådløse nettverket er
aktivert.
Indikatorlampe for
trådløs
Viser om det trådløse nettverket er aktivert eller
ikke.
kommunikasjon*
Infrarød port*Porten for infrarød dataoverføring er kompatibel
med IrDA (Infrared Data Association) FIRstandardene (Fast InfraRed). Den tillater trådløs
dataoverføring med andre IrDA 1.1-kompatible
enheter med hastigheter på opptil 4 Mbps.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
MikrofonkontaktVed hjelp av en standard 3,5 mm mini-
mikrofonkontakt kan du kople til en tre-leders
minikontakt for monomikrofon.
HodetelefonkontaktHodetelefonkontakten lar deg kople til stereo
hodetelefoner eller andre lydenheter, f.eks. eksterne
høyttalere. Ved tilkopling av hodetelefoner eller
andre enheter til denne kontakten, koples de
innebygde høyttalerne automatisk ut.
VolumkontrollBruk dette hjulet til å regulere volumet i
stereohøyttalerne eller hodetelefonene.
Brukerhåndbok2-2
Høyre side
Denne figuren viser datamaskinens høyre side.
2314
1. USB-PORTER (UNIVERSAL SERIAL
B
US)
Høyre side av maskinen
TASJONFOROPTISKEMEDIER
2. S
3. LAMPEFOROPTISKMEDIESTASJON
Bli kjent med maskinen
USB-porter (Universal
Serial Bus)
De universelle serielle bussportene (USB 2.0- og
1.1-kompatibel) gjør det mulig å kople USB-klare
enheter (som tastaturer, mus, harddisker,
skannere og skrivere) til datamaskinen.
Stasjon for optiske
medier
Datamaskinen er utstyrt med en stasjon i full
størrelse for optiske medier som kan brukes til å
spille av 12 cm (4,72-tommers) eller 8 cm
(3,15-tommers) plater uten bruk av omformer.
I avsnittet om stasjoner i dette kapitlet finner du
tekniske spesifikasjoner for hver av stasjonene,
og i kapittel 4, Grunnleggende bruk, informasjon
om bruk av stasjonen og behandling av platene.
Lampe for optisk
mediestasjon
Denne lampen viser når stasjonen for optiske
medier leses fra.
SikkerhetslåsEn sikkerhetskabel (ekstrautstyr) festes til denne
plassen for å forankre datamaskinen til et
skrivebord eller en annen tung gjenstand for å
hindre tyveri.
Brukerhåndbok2-3
Venstre side
Denne figuren viser datamaskinens venstre side.
Bli kjent med maskinen
1235467
1. RGB-PORT (SKJERM)
2. V
IFTEÅPNINGER
3. UNIVERSELLSERIELLBUSS-PORT (USB)
UT-PORT
4. TV
Venstre side av datamaskinen
5. I.LINK-PORT (IEEE 1394)
6. K
ORTPLASSFORFLERETYPERDIGITALE
MEDIEKORT
7. PC-KORTPLASS
RGB-port (skjerm)Ved hjelp av denne 15-pinners porten kan du
kople til en ekstern skjerm til maskinen.
VifteåpningerVifteåpningene hindrer overoppheting av
prosessoren.
For å unngå mulig overoppheting av prosessoren må du sørge for at
vifteåpningen aldri tildekkes.
Universell seriell
buss-port (USB)
Den universelle serielle bussporten (USB 2.0- og
1.1-kompatibel) gjør det mulig å kople USB-klare
enheter (som tastaturer, mus, harddisker,
skannere og skrivere) til datamaskinen.
TV ut-portKople til en 4-pinners S-Video-kabel i denne
kontakten hvis du vil sende NTSC- eller PALsignaler.
i.LINK-port
(IEEE 1394)
Denne porten brukes for tilkopling av eksterne
enheter som digitale videokameraer, for
overføring av data med høy hastighet.
Kortplass for flere
typer digitale
mediekort
Kortplassen for flere typer digitale medier lar deg
bruke mediekort fra digitale fotoapparater og ulike
typer bærbart informasjonsutstyr.
PC-kortplassEn PC-kortplass gir plass til ett 5 mm PC-kort
(Type II). Du kan installere alle PC-kort med
industristandard, som SCSI-omformer Ethernetomformer eller flashminnekort.
Brukerhåndbok2-4
Baksiden
Bli kjent med maskinen
Figuren nedenfor viser baksiden av datamaskinen.
1423
1. MODEMKONTAKT
2. DC-INN 15 V-KONTAKT
Baksiden av datamaskinen
3. NETTVERKSKONTAKT
4. USB-PORTER (UNIVERSAL SERIAL BUS)
ModemkontaktI områder hvor et innebygd modem er installert
som standardutstyr, finnes det en modemkontakt
som lar deg kople maskinen direkte til en
telefonlinje med en modulær kabel.
DC-INN 15 V-kontaktDC INN-kontakten er der du plugger i
omformeren.
NettverkskontaktDenne kontakten lar deg kople maskinen til et
lokalnettverk. Omformeren har innebygd støtte for
Ethernet LAN (10 Mbit/sek, 10BASE-T), Fast
Ethernet LAN (100 Mbit/sek, 100BASE-Tx) og
Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/sek, 1000BASE-T).
To lamper som er festet i kontakten, viser statusen
for nettverket.
USB-porter
(Universal Serial
Bus)
Den universelle serielle bussporten (USB 2.0- og
1.1-kompatibel) gjør det mulig å kople USB-klare
enheter (som tastaturer, mus, harddisker,
skannere og skrivere) til datamaskinen.
Brukerhåndbok2-5
Undersiden
Denne figuren viser undersiden av datamaskinen. Pass på at skjermen er
lukket før du snur datamaskinen.
Bli kjent med maskinen
1
2
3
4
5
1. BATTERIPAKKE
2. DOKKINGSTASJONSHULL
3. BATTERILÅS
4. DOKKINGSTASJONSPORT
5. SOKKELFORMINNEUTVIDELSE
6. BATTERIPAKKESPERRE
7. VIFTEÅPNING
Undersiden av datamaskinen
6
7
BatteripakkeBatteripakken gir strøm til maskinen når
omformeren ikke er tilkoplet. Du finner detaljert
informasjon om batteripakken i kapittel 6,
Strømforsyning og oppstartsmodi.
DokkingstasjonshullHullene sikrer fast forbindelse mellom
datamaskinen og en portreplikator (tilleggsutstyr).
BatterilåsNår du skyver denne til låst stilling, kan ikke
batteripakken løses ut selv om du løser ut
batteripakkesperren.
Dokkingstasjonsport Bruk denne porten for kople til en portreplikator
(tilleggsutstyr).
Sokkel for
minneutvidelse
Bruk denne sokkelen til å installere en minnemodul
for å øke datamaskinens minne. Se avsnittet
Minneutvidelse i kapittel 8, Tilleggsutstyr.
BatteripakkesperreNår batteripakkesperren er i åpen posisjon, kan du
skyve denne sperren til side for å fjerne
batteribakken.
VifteåpningVifteåpningen hindrer overoppheting av prosessoren.
For å unngå mulig overoppheting av prosessoren må du sørge for at
vifteåpningen aldri tildekkes.
Brukerhåndbok2-6
Fronten med skjermen åpnet
Denne figuren viser fronten av datamaskinen med skjermen åpnet. Du
åpner skjermen ved å skyve på sperren foran på skjermen og løfte den
opp. Sett skjermen slik at du får en behagelig lesevinkel.
1
2
3
4
5
6
7
1. SKJERM
2. TOSHIBA PRESENTATION-KNAPP
3. TOSHIBA ASSIST-KNAPP
4. STRØMBRYTER
Fronten med skjermen åpnet
Bli kjent med maskinen
5. VENSTREOGHØYREHØYTTALER
6. PEKEPLATE
7. PEKEPLATEKONTROLLKNAPPER
5
SkjermLCD-skjermen viser tekst og grafikk med en
oppløsning på opptil 1400 × 900 piksler. Se
Vedlegg B, Skjermmodi for nærmere informasjon.
Når datamaskinen bruker omformeren blir
skjermvisningen noe sterkere enn når den går på
batteristrøm. Dette er normalt, og er utformet slik
for å spare batteriet.
Du kan forlenge skjermens levetid ved å bruke en skjermsparer når du ikke
bruker datamaskinen og den er inaktiv.
TOSHIBA
Presentation-knapp
Trykk på denne knappen for å bytte mellom intern
skjerm, ekstern skjerm, samtidig visning eller
visning på flere skjermer.
Brukerhåndbok2-7
Bli kjent med maskinen
TOSHIBA Assistknapp
StrømbryterTrykk på strømbryteren for å slå strømmen til
Venstre og høyre
høyttaler
PekeplatePekeplaten sitter midt på håndleddstøtten og
Pekeplatekontrollknapper
Tastaturindikatorer
Trykk på denne knappen for å starte et program
raskt.
Knappeinnstillingen kan endres i egenskaper for
TOSHIBA Controls. Hvis du vil ha tilgang til
egenskapene for TOSHIBA Controls, klikker du
Start, Kontrollpanel, Skrivere og programvare
og velger ikonet for TOSHIBA Controls.
maskinen av eller på.
Datamaskinen har to stereohøyttalere.
brukes til å styre skjermpekeren. Se avsnittet
Bruke pekeplaten i kapittel 4, Grunnleggende
bruk.
Ved hjelp av kontrollknappene som er plassert
nedenfor pekeplaten, kan du velge
menyelementer eller behandle tekst og grafikk
som er markert med pekeren på skjermen.
PiltastmodusTallmodusCaps Lock
PiltastmodusNår piltastmodusindikatoren lyser grønt, kan du
Tal lmo dusDu kan bruke talltastene (de lysegrå tastene) til å
Caps LockCaps Lock-lampen lyser når du har trykket på
Brukerhåndbok2-8
bruke talltastene (de lysegrå tastene) som
piltaster. Se avsnittet Integrerte talltaster i kapittel
5, Tastaturet.
angi tall når Tallmodusindikatoren lyser grønt. Se
avsnittet Integrerte talltaster i kapittel 5,
Tastaturet.
Caps Lock-tasten. Når lampen lyser, vil
bokstavtastene på tastaturet gi STORE bokstaver.
Stasjon for optiske medier
Datamaskinen har enten en CD-RW/DVD-ROM-stasjon, DVD-ROMstasjon eller dobbeltlags DVD Super Multi-stasjon, avhengig av
konfigurasjonen. De optiske stasjonene styres av en ATAPIgrensesnittskontroller. Når maskinen får tilgang til en plate, lyser en
indikator på stasjonen.
Regionkoder for DVD-stasjoner og -medier
DVD Super Multi-stasjonen og mediene produseres i henhold til
spesifikasjonene i seks atskilte regioner. Når du kjøper DVD-Video-plater,
må du passe på at de er kodet i samsvar med stasjonen. Ellers vil de ikke
spilles av riktig.
KodeRegion
1Canada, USA
2Japan, Europa, Sør-Afrika, Midtøsten
3Sørøst-Asia, Øst-Asia
4Australia, New Zealand, Stillehavsøyene, Sentral-
Amerika, Sør-Amerika, Karibia
5Russland, India og omkringliggende land, Afrika, Nord-
Korea, Mongolia
6Kina
Bli kjent med maskinen
Overskrivbare plater
Dette avsnittet beskriver overskrivbare platetyper. I stasjonens
spesifikasjoner kan du se hvilke typer den kan skrive til. Bruk Record Now!
til å skrive til CD-plater. Se kapittel 4, Grunnleggende bruk.
CD-er
■ CD-R-disker kan bare skrives til én gang. De registrerte dataene kan
ikke fjernes eller endres.
■ CD-RW-plater kan overskrives flere ganger. Bruk enten 1x, 2x, or 4x
flerhastighets CD-RW-plater eller 4x til 10x høyhastighetsplater.
Skrivehastigheten til ultra-speed CD-RW-plater er maksimum 24x
hastighet.
DVD-er
■ Data kan bare skrives én gang til DVD-R og DVD+R-plater. De
registrerte dataene kan ikke fjernes eller endres.
■ DVD-RW, DVD+RW og DVD-RAM er plater som det kan skrives til flere
ganger.
Brukerhåndbok2-9
Bli kjent med maskinen
CD-RW/DVD-stasjon
CD-RW/DVD-stasjonen i full størrelse lar deg skrive data på skrivbare
CD-plater og spille av 8 (3,15-tommers) eller 12 cm (4,72-tommers) plater
uten omformer.
Lesehastigheten er lavere mot midten av platene, og høyere i ytterkant.
DVD 8x lesehastighet (maksimum)
CD 24x lesehastighet (maksimum)
CD-R 24x skrivehastighet (maksimum)
CD-RW 24xskrivehastighet (maksimum,
ultrahastighetsmedier)
DVD-stasjon
CD-RW/DVD-stasjonen i full størrelse lar deg skrive data på skrivbare
CD-plater og spille av 8 (3,15-tommers) eller 12 cm (4,72-tommers) plater
uten omformer.
Lesehastigheten er lavere mot midten av platene, og høyere i ytterkant.
DVD 8x lesehastighet (maksimum)
CD 24x lesehastighet (maksimum)
DVD Super Multi-stasjon med støtte for dobbeltlags plateopptak
Med DVD Super Multi-stasjonen i full størrelse kan du skrive data på
overskrivbare plater og kjøre 12 cm (4,72-tommers) eller 8 cm
(3,15-tommers) plater uten omformer.
Lesehastigheten er lavere mot midten av platene, og høyere i ytterkant.
Denne stasjonen kan ikke bruke plater som tillater raskere skrivehastighet
enn 8x eller mer (DVD-R og ettlags DVD+R, DVD+RW), 6x hastighet eller
mer (DVD-RW), 5x hastighet (DVD-RAM) og ultrahastighet+ (CD-RW).
Brukerhåndbok2-10
Bli kjent med maskinen
Omformer
Vekselstrømsomformeren konverterer vekselstrøm til likestrøm og
reduserer spenningen på strømmen som går inn i maskinen. Den justerer
seg automatisk for alle spenninger fra 100 til 240 volt, og frekvenser på
50 eller 60 Hz, slik at du kan bruke den i nesten alle land.
Du lader opp batteriet ved ganske enkelt å kople omformeren til en
strømkilde og maskinen. Se kapittel 6, Strømforsyning og oppstartsmodi,
for mer informasjon.
Omformeren
Bruk av feil omformer kan skade maskinen. TOSHIBA påtar seg ikke
ansvar for slike skader. Utgangseffekten for datamaskinen er 15 volt
likestrøm.
Bruk bare omformeren som fulgte med datamaskinen eller en omformer
som er sertifisert av TOSHIBA.
Brukerhåndbok2-11
Komme i gang
I dette kapitlet finner du grunnleggende informasjon som hjelper deg med å
komme i gang med å bruke datamaskinen. Disse emnene behandles:
■ Forberede arbeidsplassen - med hensyn til helse og sikkerhet
Pass på at du også leser sikkerhetsveiledningen. Denne veiledningen,
som følger med maskinen, forklarer blant annet forhold omkring
produktansvar.
■ Kople til omformeren
■ Slå opp skjermen
■ Slå på strømmen
■ Starte opp for første gang
■ Slå av strømmen
■ Starte datamaskinen på nytt
■ Gjenopprette forhåndsinstallert programvare
Alle brukere bør lese avsnittet Starte maskinen for første gang, som
beskriver hva du bør gjøre første gang du slår på datamaskinen.
Kapittel 3
Forberede arbeidsplassen
Det er viktig både for deg og for datamaskinen at du får en arbeidsplass
som er praktisk og behagelig. Et dårlig arbeidsmiljø og stressfremkallende
rutiner kan føre til alvorlige slitasjeskader i hender, håndledd og andre ledd.
Det bør også være tilfredsstillende driftsforhold for datamaskinen. Disse
emnene tas opp i denne delen:
■ Generelle råd
■ Plassering av datamaskinen og ytre enheter
■ Sitteplass og arbeidsstilling
Brukerhåndbok3-1
■ Belysning
■ Arbeidsvaner
Generelle råd
Generelt kan det sies at om du synes du har et bra arbeidsmiljø, så er
forholdene som regel bra for datamaskinen også.
■ Vi anbefaler likevel at du leser denne teksten for å være sikker på at du
har et godt arbeidsmiljø.
■ Pass på at nettkabelen koples til en stikkontakt som er plassert nær
datamaskinen, og som er lett tilgjengelig.
■ Temperaturen bør være 5 til 35 grader og den relative luftfuktigheten
mellom 20 og 80 %.
■ Unngå å plassere datamaskinen på et sted med raske eller store
variasjoner i temperatur og luftfuktighet.
■ Unngå at datamaskinen blir støvet og fuktig, og at den utsettes for
direkte sollys.
■ Unngå å plassere datamaskinen i nærheten av varmekilder, for
eksempel elektriske ovner.
■ Bruk ikke datamaskinen i nærheten av væsker eller etsende kjemikalier.
■ Noen komponenter i maskinen, herunder lagringsmedia, kan skades av
sterke magneter. Ikke plasser datamaskinen i nærheten av magnetiske
objekter, og ikke hold magnestiske objekter nær datamaskinen. Vær
forsiktig med objekter som stereohøyttalere, som kan produsere sterke
magnetiske felter når de er i bruk. Vær også forsiktig med
metallobjekter, som armbånd, som kan bli magnetisert ved et uhell.
■ Bruk ikke datamaskinen i umiddelbar nærhet av en mobiltelefon.
■ La det være tilstrekkelig ventilasjonsplass for viften. Pass på at det ikke
er hindringer rundt systemets kjøleåpninger.
Komme i gang
Plassering av datamaskinen
Plasser datamaskinen og de eksterne enhetene med tanke på størst mulig
sikkerhet og bekvemmelighet.
■ Plasser datamaskinen på et flatt underlag og med en høyde og avstand
som er behagelig når du arbeider. Skjermen bør ikke stå høyere enn
øyenivå.
■ Plasser datamaskinen slik at den står rett foran deg når du arbeider, og
pass på at du har nok plass til å arbeide med andre enheter.
■ Pass på at det er nok plass bak datamaskinen, slik at det er enkelt å
justere skjermen. Juster vinkelen slik at du unngår refleks og øker
lesbarheten.
■ Hvis du bruker konseptholder, bør den plasseres i omtrent samme
høyde og avstand som datamaskinen.
Brukerhåndbok3-2
Sitteplass og arbeidsstilling
Arbeidsstolens høyde i forhold til datamaskinen og tastaturet, samt støtten
den gir, er viktige faktorer som reduserer slitasjeskader.
Lavere enn øyenivå
Fothviler
Arbeidsstilling og plassering av datamaskinen
■ Still stolen slik at tastaturet befinner seg på nivå med eller litt under
albuene dine. Det skal være behagelig å bruke tastaturet, og skuldrene
skal være avslappet.
■ Knærne bør befinne seg noe høyere enn hoftene. Bruk eventuelt en
fotskammel for å heve knærne og redusere belastningen på baksiden
av lårene.
■ Juster stolens ryggstøtte, slik at den støtter korsryggen.
■ Sitt rett, slik at vinklene i knærne, hoftene og albuene er omtrent
90 grader når du arbeider. Sitt ikke for mye foroverbøyd eller tilbakelent.
Komme i gang
90 ° vinkler
Belysning
Riktig belysning kan øke skjermens lesbarhet og redusere belastningen på
øynene.
■ Plasser datamaskinen slik at sollys eller sterkt innelys ikke reflekteres i
skjermen. Bruk farget glass, persienner eller lignende for å unngå
solblending.
■ Unngå å plassere datamaskinen i sterkt lys som kan skinne direkte i
øynene på deg.
■ Bruk om mulig mykt, indirekte lys som arbeidslys. Bruk en lampe til å
belyse arbeidsdokumentene eller skrivebordet, og plasser lampen slik
at lyset ikke reflekteres i skjermen eller skinner i øynene på deg.
Brukerhåndbok3-3
Arbeidsvaner
Den beste måten å unngå tretthet og slitasje- og belastningsskader på, er å
variere arbeidsoppgavene.
Hvis du har mulighet til det, bør du planlegge varierte arbeidsoppgaver, slik
at du ikke må sitte foran datamaskinen i lange perioder om gangen. Du vil
få mindre stress og økt effektivitet.
■ Sitt i en avslappet arbeidsstilling. En bra plassering av stolen og utstyr
som er i overensstemmelse med beskrivelsen ovenfor, kan også
redusere spenninger i skuldre og nakke og avlaste ryggen.
■ Skift arbeidsstilling ofte.
■ Reis deg opp iblant, strekk på kroppen og gjør litt gymnastikk.
■ Bøy og strekk håndleddene og hendene flere ganger i løpet av dagen.
■ Se ofte opp fra datamaskinen, og fokuser blikket på et objekt et stykke
unna i noen sekunder, for eksempel 30 sekunder hvert 15. minutt.
■ Ta mange korte pauser i stedet for én eller to lange. To til tre minutter
hver halvtime kan være passe.
■ Undersøk øynene dine med jevne mellomrom, og ta straks kontakt med
lege hvis du føler at øynene blir overanstrengt.
■ Kontroller med et par måneders mellomrom at ventilasjonsåpningene
(se avsnitt 2-4 og 2-6) er åpne. Rens dem om nødvendig.
Det er skrevet mange bøker om ergonomi, slitasje- og belastningsskader.
Kontakt det lokale biblioteket eller en bokhandel hvis du vil ha mer
informasjon om disse emnene, eller øvelser for belastningsutsatte partier
som hender og håndledd. Se også sikkerhetsveiledningen som følger med
datamaskinen.
Komme i gang
Kople til omformeren
Omformeren som følger med datamaskinen, koples til maskinen når du
trenger å lade batteriet eller bruke strøm fra nettet. Dette er også den
raskeste måten å komme i gang på, siden batteriet må lades før du kan
bruke datamaskinen med batteristrøm. Vekselstrømsomformeren kan
koples til alle strømkilder som gir fra 100 til 240 volt ved 50 eller 60 Hz.
Du finner mer informasjon om hvordan du bruker omformeren til å lade
opp batteripakken i kapittel 6, Strømforsyning og oppstartsmodi.
Bruk av feil omformer kan skade maskinen. TOSHIBA påtar seg ikke
ansvar for slike skader. Utgangseffekten for datamaskinen er 15 volt
likestrøm.
Brukerhåndbok3-4
Komme i gang
1. Kople strømkabelen til omformeren.
Kople strømkabelen til omformeren
2. Kople omformerens likestrømskontakt til DC INN-kontakten på
baksiden av maskinen.
Kople omformeren til datamaskinen
3. Plugg strømledningen inn i et operativt vegguttak for strøm. Batteri- og
DC IN-indikatorene på forsiden av datamaskinen tennes.
Slå opp skjermen
Skjermpanelet kan stilles inn i mange ulike vinkler for å oppnå god
lesbarhet.
1. Trykk på skjermlåsen foran på datamaskinen.
Slå opp skjermen
Brukerhåndbok3-5
2. Løft opp skjermen, og still den i en vinkel som gir best mulig lesbarhet.
Vær forsiktig når du åpner og lukker skjermen. Hvis du åpner den for brått
eller bruker kraft når du lukker den, kan skjermen eller datamaskinen bli
skadet.
Slå på strømmen
Denne delen beskriver hvordan du slår på strømmen.
Når du har slått strømmen på for første gang, må du ikke slå den av igjen
før oppsettet av operativsystemet er fullført. Se avsnittet Starte opp for
første gang i dette kapitlet.
1. Hvis en USB-diskettstasjon er tilkoplet, må du sørge for at stasjonen er
tom. Hvis det er en diskett i stasjonen, må du trykke på
utmatingsknappen for å få den ut.
2. Åpne skjermen.
3. Trykk på strømbryteren, og slipp den igjen.
Komme i gang
Slå på strømmen
Starte opp for første gang
Når du slår på maskinen for første gang, vises oppstartsbildet for
Windows
trykke på knappen Tilbake for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
Sørg for å lese Windows
Brukerhåndbok3-6
®
XP. Følg anvisningene i skjermbildene. Under oppsett kan du
®
-lisensavtalen for sluttbruker nøye.
Slå av strømmen
Strømmen kan slås av i en av tre modi, enten oppstartsmodus (kalles også
avstengingsmodus), hvilemodus eller ventemodus.
Avslutningsmodus (oppstartsmodus)
Når du slår av strømmen i avslutningsmodus, vil ingen data bli lagret. Ved
neste oppstart startes maskinen på nytt og går til operativsystemets
oppstartsbilde.
1. Hvis du har skrevet inn data, lagrer du arbeidet på harddisken, på et
skrivbart optisk medium eller på en diskett.
2. Pass på at all diskaktivitet har stoppet, og ta ut det optiske mediet eller
disketten.
Sørg for at indikatorene for den innebygde harddisken og stasjonen for
optiske medier er deaktivert før du slår av datamaskinen. Hvis du slår av
strømmen mens en disk brukes, kan du miste data eller skade disken.
3. Klikk Start og deretter Avslutt. I vinduet Avslutt klikker du Slå av.
4. Slå av strømmen til alle eksterne enheter.
Ikke slå på datamaskinen eller de eksterne enhetene igjen med en gang.
Vent en stund, slik at alle kondensatorer lades helt ut.
Dvalemodus
Når du slår maskinen av i dvalemodus, lagres innholdet i minnet på
harddisken. Når du slår på maskinen igjen, kan du fortsette arbeidet fra der
du var da du slo av maskinen. I dvalemodus lagres ikke tilstanden til
eksterne enheter.
Komme i gang
1. Når datamaskinen går over i dvalemodus, lagrer den minneinnholdet
på harddisken. Data kan gå tapt hvis du fjerner batteriet eller kopler
omformeren fra før lagringen er fullført. Vent til indikatoren for den
innebygde harddisken slukkes.
2. Ikke installer eller ta ut en minnemodul mens maskinen er i
dvalemodus. Data vil gå tapt.
Fordeler med dvalemodus
Dvalemodus gir deg følgende fordeler:
■ Kan konfigureres slik at dataene lagres automatisk på harddisken før
datamaskinen slås av når det er lavt batteri.
For at datamaskinen skal slås av i hvilemodus, må hvilemodus være
aktivert på to steder, under Strømalternativer: fanen hvilemodus og
Grunnleggende oppsett i TOSHIBA Strømsparing. Hvis ikke, vil maskinen
slå seg av i ventemodus. Hvis batteriet lades helt ut i ventemodus, vil du
miste data som bare var lagret i minnet.
Brukerhåndbok3-7
Komme i gang
■ Du kan gå tilbake til din forrige arbeidssituasjon med det samme du har
slått på maskinen igjen.
■ Du sparer strøm ved å slå av systemet når maskinen ikke mottar
kommandoer eller bruker maskinvaren i løpet av den angitte
tidsperioden før maskinen settes i dvalemodus.
■ Du kan bruke funksjonen av/på med skjermen.
Aktivere dvalemodus
Du kan også iverksette dvalemodus ved å trykke Fn + F4. Se kapittel 5
Tastaturet hvis du ønsker mer informasjon.
Følg trinnene nedenfor for å sette maskinen i dvalemodus:
1. Klikk Start.
2. Velg Avslutt.
3. Åpne dialogboksen Avslutt. Hvis Hvilemodus ikke vises, gå til trinn 4.
Hvis Hvilemodus vises, gå til trinn 5.
4. Trykk på Skift-tasten. Ventemodus endres til Dvalemodus.
5. Velg Dvalemodus.
Automatisk dvalemodus
Datamaskinen vil automatisk settes i dvalemodus når du trykker på
strømknappen eller lukker skjermen. Men først må du fastsette de aktuelle
innstillingene i henhold til beskrivelsen nedenfor.
1. Åpne Kontrollpanel.
2. Åpne Ytelse og vedlikehold, og åpne Strømalternativer.
3. Velg fanen Dvalemodus.
4. Velg Aktiver dvalemodus, og klikk deretter på OK-knappen.
5. Åpne TOSHIBA Strømsparing.
6. Velg fanen Oppsett for handling.
7. Aktiver ønskede dvalemodusinnstillinger for Når jeg trykker på
strømbryteren og Når jeg lukker skjermen på min bærbare
datamaskin.
8. Klikk OK-knappen.
Datalagring i dvalemodus
Når du slår av strømmen i dvalemodus, vil maskinen bruke noen øyeblikk
på å lagre minneinnholdet på harddisken. I denne tiden vil indikatoren for
den innebygde harddisken lyse.
Etter at alle data er lagret på harddisken og datamaskinen er slått helt av,
kan du slå av strømmen til eventuelle eksterne enheter.
Ikke slå på datamaskinen eller de eksterne enhetene igjen med en gang.
Vent en stund, slik at alle kondensatorer lades helt ut.
Brukerhåndbok3-8
Ventemodus
I ventemodus er strømmen til systemet fortsatt på, mens prosessoren og
alle andre enheter er deaktivert.
■ Hvis datamaskinen ikke brukes på noen måte, inkludert mottak av e-
post, i 15 eller 30 minutter mens omformeren er tilkoplet, settes
datamaskinen automatisk i ventemodus. Denne funksjonen er en
standardverdi i verktøyet TOSHIBA Strømsparing.
■ Trykk på strømbryteren for å fortsette driften.
■ Hvis datamaskinen automatisk går i ventemodus mens en
nettverksapplikasjon er aktiv, er det ikke sikkert at applikasjonen er
aktiv når datamaskinen startes fra ventemodus.
■ Hvis du vil forhindre at datamaskinen går i ventemodus automatisk,
kan du deaktivere ventemodusfunksjonen i verktøyet TOSHIBA
Strømsparing. Merk at når denne funksjonen er deaktivert, er ikke
datamaskinen lenger Energy Star-kompatibel.
Forholdsregler ved ventemodus
■ Husk å lagre data du har arbeidet med, før du setter maskinen i
ventemodus.
■ Ikke fjern/installer minne eller fjerne komponenter som krever strøm.
■ Ikke fjern/installer minnemoduler – datamaskinen eller modulen kan
bli skadet.
■ Ikke fjern batteripakken.
I tilfellene ovenfor, vil dataene som bevares i ventemodus gå tapt.
■ Hvis du skal ta med deg maskinen om bord i et fly eller inn på et
sykehus, må du forsikre deg om at du har slått maskinen av i
dvalemodus eller oppstartsmodus for å unngå radiostøy.
Komme i gang
Fordeler med ventemodus
Ventemodus gir deg følgende fordeler:
■ Gjenoppretter den tidligere arbeidssituasjonen raskere enn
dvalemodus.
■ Sparer strøm ved å slå av systemet når maskinen ikke mottar
kommandoer eller bruker maskinvaren i løpet av tidsperioden som er
definert.
■ Du kan bruke funksjonen av/på med skjermen.
Brukerhåndbok3-9
Komme i gang
Aktivere ventemodus
Du kan også iverksette ventemodusen ved å trykke Fn + F3. Se kapittel 5
Tastaturet hvis du ønsker mer informasjon.
Du kan aktivere ventemodus på én av tre måter:
1. Klikk Start, deretter Avslutt og Ventemodus.
2. Lukk skjermen. Denne funksjonen må være aktivert. Se fanen Oppsett
for handling i verktøyet TOSHIBA Strømsparing beskrevet i
Kontrollpanel.
3. Trykk på strømknappen. Denne funksjonen må være aktivert. Se fanen
Oppsett for handling i verktøyet TOSHIBA Strømsparing beskrevet i
Kontrollpanel.
Du kan gå tilbake til din forrige arbeidssituasjon med det samme du har
slått maskinen på igjen.
■ Når maskinen er slått av i ventemodus, blinker strømindikatoren gult.
■ Hvis du kjører maskinen på batteristrøm, kan du forlenge driftstiden
ved å slå av maskinen i dvalemodus. Ventemodusen bruker mer strøm
fra batteriet når datamaskinen er slått av.
Begrensninger i ventemodus
Ventemodus vil ikke fungere under følgende forhold:
■ Hvis strømmen slås på igjen umiddelbart etter avslåing.
■ Hvis minnekretsene utsettes for statisk elektrisitet eller elektrisk støy.
Starte datamaskinen på nytt
Under visse forhold må du starte datamaskinen på nytt. For eksempel:
■ Hvis du endrer enkelte innstillinger på datamaskinen.
■ Hvis det oppstår en feil og datamaskinen ikke reagerer på kommandoer
fra tastaturet.
Det er tre fremgangsmåter for å tilbakestille datamaskinen:
1. Velg Starte maskinen på nytt fra dialogboksen Avslutt.
2. Hvis maskinen allerede er på, trykker du Ctrl + Alt + Del.
3. Trykk på strømbryteren for å slå av datamaskinen, og trykk en gang til
for å starte på nytt.
Bruk bare trinn 3 hvis operativsystemet stopper opp eller låses på grunn av
et krasj. Å utføre trinn 3 bør alltid være siste utvei fordi du vil miste alle data
som ikke er lagret, og det kan føre til at viktige filer skades.
Brukerhåndbok3-10
Gjenopprette forhåndsinstallert programvare
Dersom forhåndsinstallerte filer skulle bli skadet, bruker du CD-ROM for
gjenopprettelse av system til å gjenopprette dem. Følg trinnene nedenfor
hvis du trenger å gjenopprette hele operativsystemet og all
forhåndsinstallert programvare.
Gjenopprette Windows-operativsystemet
Hvis du installerer Windows®-operativsystemet på nytt, formateres
harddisken på nytt, og alle data på disken går tapt.
1. Sett inn CD-platen for gjenopprettelse av maskin i stasjonen, og slå av
strømmen til maskinen.
2. Slå på datamaskinen. Når meldingen In Touch with Tomorrow TOSHIBA vises, trykker du på F12-tasten for å vise Oppstartsmenyen.
3. Bruk piltastene opp eller ned for å velge CD-/DVD-stasjonen på
visningsmenyen.
4. Følg anvisningene på skjermen.
5. Hvis datamaskinen ble levert med tilleggsprogramvare installert, kan
ikke denne programvaren gjenopprettes fra DVD-platen for
gjenopprettelse av system. Installer disse programmene på nytt
(som Works Suite, DVD Player, Games osv.) fra andre medier.
Gjenopprette TOSHIBAs verktøy og drivere
Hvis Windows virker som det skal, kan enkeltdrivere eller programmer
gjenopprettes separat. TOSHIBA Tools & Utilities-mappen (C:\TOOLSCD)
inneholder drivere og programmer som følger med datasystemet. Hvis
systemdriverne eller programmer er skadet, kan du installere de fleste av
komponentene på nytt fra denne mappen.
Komme i gang
Kopier mappen til et eksternt medium for å gjøre det enklere.
Brukerhåndbok3-11
Grunnleggende bruk
I dette kapitlet får du informasjon om grunnleggende bruk av maskinen,
inkludert hvordan du bruker pekeplaten, stasjoner for optiske medier, det
interne modemet, nettverk og trådløst nettverk. I tillegg får du tips om
behandling og pleie av maskinen samt om varmeavledning.
Bruke pekeplaten
Du bruker pekeplaten ved å legge fingertuppen på den og bevege fingeren
i den retningen du vil flytte skjermpekeren.
Kapittel 4
2
1
1. PEKEPLATEKONTROLLKNAPPER2. PEKEPLATE
Pekeplatekontrollknapper
Brukerhåndbok4-1
Grunnleggende bruk
De to knappene nedenfor pekeplaten brukes på samme måte som
knappene på en standardmus.
Trykk på knappen til venstre for å velge et menyelement eller behandle
tekst og grafikk som er merket med pekeren. Trykk på knappen til høyre for
å åpne hurtigmenyen eller utføre andre funksjoner i henhold til
programvaren du bruker.
Ikke trykk for hardt på pekeplaten med fingrene eller bruk skarpe objekter
på platen, f.eks. en kulepenn. Pekeplaten kan bli skadet.
Pekeplaten har omtrent de samme funksjonene som en mus med to
knapper og rullehjul. Enkelte funksjoner kan du aktivere ved å dunke lett på
pekeplaten i stedet for å trykke på en knapp.
Du kan tilpasse handlingene for pekeenheten under Egenskaper for mus.
Åpne Kontrollpanel, merk Mus-ikonet, og trykk Enter for å åpne vinduet
Egenskaper for mus.
KlikkKlikk på venstre kontrollknapp eller dunk lett én gang på
pekeplaten.
DobbeltklikkKlikk på venstre kontrollknapp to ganger, eller dunk lett
to ganger på pekeplaten.
Rull Vertikalt: Beveg fingeren opp og ned langs høyre
ytterkant av pekeplaten.
Horisontalt: Beveg fingeren sidelengs langs nedre kant
av pekeplaten.
Bruke det interne modemet
Dette avsnittet beskriver hvordan du konfigurerer modemet og bruker det til
å kople til andre systemer. Du finner mer informasjon i datamaskinens
hjelpefiler og i hjelpefilene for modemprogramvaren.
Det interne modemet støtter ikke talefunksjonene som er beskrevet i
hjelpefilene. Alle data- og faksfunksjoner støttes.
■ I tordenvær bør du kople modemkabelen fra telefonkontakten.
■ Ikke kople modemet til en digital telefonlinje. En digital linje vil skade
modemet.
Brukerhåndbok4-2
Grunnleggende bruk
VIKTIG SIKKERHETSVEILEDNING
Ved all bruk av telefonutstyr bør du iaktta en del grunnleggende
forholdsregler for å motvirke fare for brann, elektrisk støt og personskade,
som omfatter følgende:
1. Ikke bruk produktet i nærheten av vann, for eksempel nær et badekar,
en vaskeservant eller en vaskemaskin, eller i en fuktig kjeller eller ved
et svømmebasseng.
2. Unngå unødig bruk av telefon under tordenvær (unntatt trådløse
telefoner). Faren for lynnedslag i telefonsystemet er liten, men likevel
tilstede.
3. Ikke bruk telefonen til å melde om en gasslekkasje i nærheten av selve
lekkasjen.
4. Bruk bare strømledningen som brukerhåndboken spesifiserer.
Valg av region
Telekommunikasjonsstandarder varierer fra land til land, så du må forsikre
deg om at innstillingene er korrekte for det landet hvor du skal bruke
maskinen og modemet.
1. Åpne programmet for valg av modemregion. Du finner det på
programmenyen under TOSHIBA Nettverk.
Ikke bruk funksjonen for valg av land/region i modemoppsett i
Kontrollpanel, dersom en slik funksjon foreligger. Endringer du foretar på
denne måten med kontrollpanelet, vil ikke utføres korrekt.
2. Ikonet Valg av region vises på oppgavelinjen i Windows.
Ikonet Valg av region
3. Klikk dette ikonet med den primære museknappen for å vise en liste
med regioner som støttes av modemet. Du vil også se en undermeny
med stedsinformasjon for telefoni. En hake vises ved regionen og
stedet som er valgt for øyeblikket.
4. Velg en region fra listen eller en lokasjon fra undermenyen.
■ Når du klikker på en region, blir dette den valgte regionen. Den nye
plasseringen for telefoni blir angitt automatisk.
■ Når du velger en lokasjon, vil den tilhørende regionen automatisk bli
valgt som gjeldende region.
Brukerhåndbok4-3
Grunnleggende bruk
Egenskapsmenyen
Klikk ikonet med den venstre (sekundære) musknappen for å vise følgende
meny.
Egenskapsmenyen
Innstillinger
Du kan aktivere eller deaktivere følgende innstillinger:
Kjør automatisk
Hjelpeprogrammet for valg av region starter automatisk hver gang du
starter opp maskinen på nytt.
Åpne dialogboksen Egenskaper for oppringing etter valg av
region.
Dialogboksen Egenskaper for oppringing vil vises automatisk hver gang du
velger region.
Liste for valg av region.
Du vil se en undermeny med stedsinformasjon for telefoni.
Åpne dialogboksen hvis modemets regionkode ikke
samsvarer med gjeldende regionkode.
En dialogboks åpnes hvis modemets regionkode ikke samsvarer med
gjeldende regionkode i henhold til Egenskaper for oppringning.
Modemvalg
Hvis maskinen ikke gjenkjenner det interne modemet, vises en dialogboks.
Velg COM-porten som det interne modemet skal bruke.
Oppringingsegenskaper
Velg dette elementet for å vise egenskapene for oppringing.
Hvis du bruker maskinen i Japan, krever tekniske regler i Lov om
Telekommunikasjon at du velger Japan som region. Det er forbudt å bruke
modemet i Japan med andre innstillinger.
Brukerhåndbok4-4
Tilkopling
Følg trinnene nedenfor når du vil kople det interne modemet til et
telefonuttak.
■ I tordenvær bør du kople modemkabelen fra telefonkontakten.
■ Ikke kople modemet til en digital telefonlinje. En digital linje vil skade
modemet.
1. Plugg den ene enden av den medfølgende modulkabelen inn i
modemporten.
2. Plugg den andre enden av kabelen inn i et RJ11-uttak for telefon.
Kople til modemkabelen
Grunnleggende bruk
Ikke trekk i kabelen eller flytt maskinen mens kabelen er tilkoplet.
Hvis du bruker en lagringsenhet, f.eks. en stasjon for optiske medier eller
harddisk som er koplet til et 16-biters PC-kort, oppdager du kanskje at
modemhastigheten er treg eller at kommunikasjonsøkten blir avbrutt.
Hvis du oppdager at modemhastigheten er lav, eller at kommunikasjonen
avbrytes når du bruker modemet, setter du prosessorhastigheten til
Maksimal i verktøyet TOSHIBA Strømsparing.
Frakopling
Følg trinnene nedenfor når du vil kople fra kabelen til det interne modemet.
1. Klem inn den lille låsehendelen på telefonpluggen i vegguttaket, og
trekk pluggen ut.
2. Kople kabelen fra datamaskinen på samme måte.
Brukerhåndbok4-5
Nettverk (LAN)
Datamaskinen er utstyrt med nettverksmaskinvare som støtter Ethernetnettverk (10 Mbit/sek, 10BASE-T), Fast Ethernet-nettverk (100 Mbit/sek,
100BASE-TX) og Gigabit Ethernet-nettverk (1000BASE-T). Denne delen
beskriver tilkopling og frakopling.
Ikke installer eller fjern en ekstra minnemodul mens funksjonen Oppstart
via nettverk (WoL) er aktivert.
Funksjonen Oppstart via nettverk (WoL) fungerer ikke med batteristrøm,
så du bør alltid la datamaskinen være koplet til omformeren hvis du bruker
denne funksjonen.
Kople til nettverkskabelen
Maskinen må konfigureres riktig før den koples til lokalnettverket.
Tilkopling til et nettverk med maskinens standardinnstillinger kan føre til feil
i nettverksdriften. Kontakt din nettverksadministrator med hensyn til
prosedyrer for oppsett og pålogging.
Hvis du bruker Ethernet-nettverk (10 Mbit/sek, 10BASE-T), kan du kople til
nettverket ved hjelp av en CAT5-kabel eller en CAT3-kabel.
Hvis du bruker 100BASE-TX Fast Ethernet eller 1000BASE-TX Gigabit
Ethernet, må du kople til ved hjelp av en CAT5-kabel.
Følg trinnene nedenfor når du vil kople til nettverkskabelen.
1. Slå av strømmen til maskinen og til alle eksterne enheter som er koplet
til maskinen.
2. Plugg den ene enden av kabelen inn i nettverkskontakten. Trykk
forsiktig til du hører den klikke på plass.
Grunnleggende bruk
Kople til nettverkskabelen
3. Plugg den andre enden av kabelen inn i en nettverkskontakt som står i
forbindelse med en lokalnett-hub. Kontakt nettverksadministrator før du
kopler deg til en hub.
Brukerhåndbok4-6
Kople fra nettverkskabelen
Følg trinnene nedenfor når du skal kople fra nettverkskabelen.
1. Klem inn den lille låsetappen på pluggen i datamaskinens
nettverkskontakt, og trekk pluggen ut.
2. Kople kabelen fra nettverks-huben på samme måte. Kontakt din
nettverksadministrator før du kopler deg fra en hub.
Trådløst nettverk
Det trådløse nettverket er kompatibelt med andre nettverkssystemer som
overholder standarden IEEE 802.11a/b/g for trådløse nettverk.
Følgende støttes:
■ Mekanisme for automatisk valg av overføringshastighet innenfor
området mellom 54, 11, 5,5, 2 og 1 Mbit/s.
■ AES-kryptering (Advanced Encryption Standard), basert på en
128-biters krypteringsalgoritme. (Revisjon G kombinasjonstype.)
Merk at oppstart via nettverk ikke fungerer med trådløse nettverk.
■ Frequency Channel Selection (2,4 GHz eller 5 GHz)
■ Vandring over flere kanaler
■ Strømsparing for kortet
■ Datakryptering av kabel-ekvivalent type (Wired Equivalent Privacy,
WEP).
Grunnleggende bruk
Ansvarsfraskrivelse vedrørende trådløse nettverk
Overføringshastigheten over det trådløse nettverket og avstanden som det
trådløse nettverket kan rekke over, kan variere avhengig av
elektromagnetiske omgivelser, hindringer, utforming av tilknytningspunkt og
konfigurasjon og klientutforming og programvare/maskinvarekonfigurasjoner. Den faktiske overføringshastigheten er lavere enn den
teoretiske maksimumshastigheten.
Sikkerhet
1. TOSHIBA anbefaler på det sterkeste at du aktiverer WEP-krypteringen,
for å hindre uautorisert tilgang til datamaskinen via det trådløse
nettverket som kan føre til ulovlig tyveri, tap av lagrede data og annet.
I tillegg er eieren av en Internettforbindelse ansvarlig for alle aktiviteter
på den tilkoplingen. En usikret trådløs nettverkstilkopling er derfor en
direkte invitasjon for utenforstående til å misbruke ISP-kontoen og privilegiene dine.
2. TOSHIBA er ikke ansvarlig for avlytting av datamaskinen via trådløs
nettverkstilkopling eller eventuelle skader som oppstår som en følge av
dette.
Brukerhåndbok4-7
Grunnleggende bruk
Trådløs Bluetooth-teknologi
Bluetooth™ trådløs teknologi eliminerer behovet for kabling mellom
elektroniske enheter som datamaskiner, skrivere, PDAer og mobiltelefoner.
Trådløs Bluetooth-teknologi kjennetegnes av følgende:
Fungerer over hele verden
Bluetooth-radiosendere og -mottakere virker i 2,4 GHz-båndet, som er
lisensfritt og kompatibelt med radiosystemene i de fleste land i verden.
Radiotilknytning
Du oppretter enkelt forbindelse mellom to eller flere enheter. Forbindelsen
opprettholdes selv om enhetene ikke er innenfor direkte siktlinje i forhold til
hverandre.
Sikkerhet
To avanserte sikkerhetsfunksjoner sikrer et høyt sikkerhetsnivå:
■ Autentisering hindrer uberettiget tilgang til kritiske data, og gjør det
umulig å forfalske opprinnelsen til en melding.
■ Kryptering hindrer avlytting effektivt, og beskytter mot innsyn i data.
Bluetooth™ Stack for Windows® fra Toshiba
Merk at denne programvaren er spesielt beregnet på bruk med disse
operativsystemene:
®
■ Microsoft
■ Microsoft
Nedenfor finner du detaljert informasjon om bruk under disse
operativsystemene. Se også den elektroniske informasjonen som følger
med programvaren.
Windows® 2000 Professional
®
Windows® XP
Bluetooth™ Stack er basert på Bluetooth™ versjon 1.1/1.2/2.0+EDRspesifikasjonen. TOSHIBA kan ikke garantere kompatibilitet med andre
datamaskinprodukter og/eller elektroniske utstyrsenheter som bruker
Bluetooth™, bortsett fra TOSHIBAs egenproduserte, mobile datamaskiner.
Frigivelsesnotater for Bluetooth™ Stack for Windows® fra
TOSHIBA
1. Installasjon:
™
I Windows 2000 eller Windows XP trenger ikke Bluetooth
Windows
®
fra TOSHIBA noen digital signatur.
2. Faksprogramvare:
Det er visse typer faksprogramvare som ikke kan brukes med denne
utgaven av Bluetooth™ Stack.
Brukerhåndbok4-8
Stack for
Grunnleggende bruk
3. Flerbruker:
I Windows XP er det ikke støtte for bruk av Bluetooth i et flerbrukermiljø.
Dette betyr at når du bruker Bluetooth, vil ikke andre brukere som er
logget på samme datamaskinen, kunne bruke Bluetoothfunksjonaliteten.
Produktstøtte:
Du finner den til enhver tid nyeste informasjonen om operativsystemstøtte,
språkversjoner og nye oppgraderinger på nettstedet
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm i Europa
eller www.pcsupport.toshiba.com i USA.
Bryter for trådløs kommunikasjon
Du kan aktivere eller deaktivere funksjonene for trådløst nettverk med av/
på-bryteren. Ingen ting sendes eller mottas så lenge bryteren er av. Skyv
bryteren mot høyre for å slå på trådløse nettverksfunksjoner, eller skyv den
mot venstre for å slå dem av.
Sett bryteren i av-stilling ombord i fly og på sykehusområder. Kontroller
lampen. Den stopper å lyse når den trådløse kommunikasjonen er
deaktivert.
Indikator for trådløs kommunikasjon
Varsellampen for trådløst nettverk viser status for de trådløse
nettverksfunksjonene.
LampestatusIndikasjon
Lampen er slukketBryteren for trådløs kommunikasjon er av.
Lampen lyserAv/på-bryteren for nettverksfunksjoner er på.
Bruke optiske stasjoner
Illustrasjonene i dette avsnittet kan avvike litt fra hvordan din stasjon ser ut,
men bruken er den samme for alle optiske stasjoner. Stasjonen har full
størrelse, og kjører plate-baserte programmer med høy ytelse. Du kan
kjøre 12 cm (4,72-tommer) eller 8 cm (3,15-tommer) plater uten adapter.
Stasjonen styres av en ATAPI-grensesnittkontroller. Når maskinen får
tilgang til en plate, lyser en indikator på stasjonen.
Bruk WinDVD-programmet til å spille av DVD-Video-plater.
Hvis du har en CD-RW/DVD-ROM-stasjon, finner du flere opplysninger om
forholdsregler ved skriving til CD-plater, i avsnittet Skrive til CD-plater i
CD-RW/DVD-stasjonen.
Hvis du har en DVD Super Multi-stasjon, se også avsnittet Skrive til CD-/
DVD-plater på DVD Super Multi-stasjon for forholdsregler ved skriving til CDer.
Hvis du har en DVD-stasjon, kan du ikke skrive til CDer.
Brukerhåndbok4-9
Sette inn plate for optisk medium
Følg beskrivelsen nedenfor for å legge i en plate.
1. Slå på strømmen.
2. a. Trykk på utløserknappen slik at plateskuffen åpnes litt.
Utmatingsknapp
Trykk på DVD-utløserknappen
b. Du kan ikke åpne skuffen ved å trykke på utløserknappen når
strømmen til maskinen er slått av. Da åpner du i stedet skuffen ved
å føre en smal gjenstand (cirka 15 mm), for eksempel en binders
som er rettet ut, inn i utløserhullet rett til høyre for utløserknappen.
Grunnleggende bruk
Manuell utløsing ved hjelp av utløserhullet
3. Ta forsiktig tak i skuffen, og dra den helt ut.
Brukerhåndbok4-10
Dra skuffen helt ut
4. Legg platen i skuffen med etiketten opp.
Grunnleggende bruk
Legge i en plate
Pass på at du ikke berører linsen eller området omkring. Dette kan føre til
at stasjonen ikke fungerer korrekt.
5. Trykk forsiktig midt på platen til du kjenner at den klikker på plass.
Platen skal ligge under toppen av spindelen, i flukt med spindelbasen.
6. Trykk midt på skuffen for å lukke den. Trykk forsiktig inn til den låses på
plass.
Hvis platen ikke sitter riktig på plass når skuffen lukkes, kan den bli skadet.
Det kan også skje at skuffen ikke åpnes helt neste gang du trykker på
utløserknappen.
Brukerhåndbok4-11
Grunnleggende bruk
Lukke skuffen
Fjerne CDer
Følg trinnene nedenfor når du skal ta ut en plate.
Trykk ikke på utmatingsknappen mens datamaskinen leser fra den optiske
stasjonen. Vent til indikatoren for optisk plate slukker før du åpner
plateskuffen. Hvis platen fortsatt roterer når du åpner skuffen, venter du til
den har stoppet før du tar den ut.
1. Trykk på utløserknappen for å åpne skuffen delvis. Trekk skuffen
forsiktig ut til den er helt åpen.
■ Når skuffen åpnes litt, sjekker du at platen har sluttet å rotere før du
trekker skuffen helt ut.
■ Slå av strømmen før du bruker utløserhullet. Hvis platen roterer når du
åpner skuffen, kan den fly av spindelen og forårsake skade.
2. Platen stikker litt utenfor sidene på skuffen, slik at det er enkelt å få tak i
den. Ta forsiktig tak i den, og løft den opp.
Fjerne en plate
3. Trykk midt på skuffen for å lukke den. Trykk forsiktig inn til den låses på
plass.
Brukerhåndbok4-12
Grunnleggende bruk
Knapper
TOSHIBA Assist-knappen og TOSHIBA Presentation-knappen kan tilordnes
funksjoner og programmer under egenskaper for TOSHIBA Controls.
Brukerhåndbok4-13
Skrive på CD-plater med en CD-RW-/DVD-stasjon
Du kan bruke CD-RW-/DVD-stasjonen til å skrive data til CD-R-/RW-plater.
Følgende skriveprogramvare er forhåndsinstallert:
Record Now!/DLA, lisensiert av Sonic Solutions.
Viktig melding
Før du skriver til eller overskriver data på en CD-R-/RW-plate, må du lese
og følge alle instruksjoner om oppsett og drift i dette avsnittet. Hvis du ikke
gjør dette, kan det hende at CD-RW-/DVD-stasjonen ikke fungerer riktig, og
det kan være at du ikke kan skrive til eller overskrive data, du kan miste
data eller det kan oppstå annen skade.
Frasigelse
TOSHIBA skal ikke holdes ansvarlig for følgende:
■ Skade på CD-R-/RW-plater som måtte forårsakes av skriving eller
overskriving med dette produktet.
■ Endring eller tap av innhold på CD-R-/-RW-platen som kan forårsakes
av skriving eller overskriving med dette produktet, eller for tap av
omsetning eller fortjeneste som kan være forårsaket av endring eller
tap av innhold.
■ Skade som kan være forårsaket av bruk av utstyr eller programvare fra
tredjepart.
Med de teknologiske begrensningene i gjeldende optiske
diskskrivingsenheter kan du oppleve uventede feil ved skriving eller
overskriving på grunn av diskkvalitet eller problemer med
maskinvareenheter. Det anbefales også at du lager to eller flere kopier av
viktige data i tilfelle det skulle oppstå endringer eller tap av innhold.
Grunnleggende bruk
CD-R-disker kan bare skrives til én gang. CD-RW-disker kan overskrives.
Før du skriver eller overskriver
Merk deg følgende når du skal skrive eller overskrive data.
■ Vi anbefaler følgende produsenter av CD-R- og CD-RW-medier.
Mediekvaliteten kan påvirke antall vellykkede forsøk på skriving og
overskriving.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Brukerhåndbok4-14
Grunnleggende bruk
TOSHIBA har testet CD-R- og CD-RW-medier fra produsentene ovenfor.
Driften av andre medier kan ikke garanteres.
■ CD-RW-disker kan normalt overskrives omtrent 1 000 ganger. Men det
faktiske antall overskrivinger avhenger av kvaliteten på mediet og
hvordan det brukes.
■ Pass på å kople til den universelle likevekselstrømomformeren når du
skriver eller overskriver.
■ Lukk alle programmer bortsett fra skriveprogramvaren.
■ Ikke kjør programmer som skjermsparere. De kan belaste CPUen for
mye.
■ Bruk datamaskinen ved full ytelse. Ikke bruk strømsparingsfunksjoner.
■ Ikke skriv mens programvare for viruskontroll kjører. Vent til
programmet er ferdig, og deaktiver viruskontrollprogrammer, inkludert
eventuelle programmer som kontrollerer filer automatisk i bakgrunnen.
■ Ikke bruk harddiskverktøy, heller ikke verktøy som er laget for å
forbedre harddiskens tilgangshastighet, for de kan forårsake ustabile
drift og skade data.
■ Skriv direkte fra maskinens harddisk til CD-platen. Ikke forsøk å skrive
fra delte enheter som nettverksservere eller andre nettverksenheter.
■ Skriving med annen programvare enn Sonic RecordNow! er ikke testet.
Derfor kan ikke driften av annen programvare garanteres.
Når du skriver eller overskriver
Merk deg følgende når du skriver eller overskriver en CD-R- eller CD-RWdisk.
■ Kopier alltid data fra harddisken til CD-platen. Ikke klipp ut og lim inn,
for originaldata kan gå tapt hvis det oppstår en feil.
■ Ikke utfør noen av disse handlingene:
■ Endre brukere i operativsystemet Windows XP.
■ Bruke datamaskinen til andre funksjoner, inkludert bruk av en mus
eller pekeplate, og åpning/lukking av LCD-panelet.
■ Starte en kommunikasjonsapplikasjon, for eksempel et modem.
■ Utsette datamaskinen for støt eller vibrasjoner.
■ Installere, fjerne eller kople til eksterne enheter som PC-kort, USB-
enheter, en ekstern skjerm, i.LINK-enheter eller optiske enheter.
■ Åpne den optiske stasjonen.
■ Hvis disken er av dårlig kvalitet, skitten eller skadet, kan det oppstå
skrivefeil.
■ Plasser datamaskinen på en plan overflate og unngå steder som er
utsatt for vibrasjon, som i fly, på tog eller i bil. Ikke bruk et ustabilt
underlag, for eksempel et stativ.
■ Hold mobiltelefoner og andre trådløse kommunikasjonsenheter unna
datamaskinen.
Brukerhåndbok4-15
Grunnleggende bruk
Skrive til CD-/DVD-plater på en DVD Super Multi-stasjon som
støtter innspilling på dobbeltlags plate
Du kan bruke DVD Super Multi-stasjon til å skrive data til CD-R/RW- eller
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM-plater. Følgende skriveprogramvare er
forhåndsinstallert:
Record Now!/DLA, lisensiert av Sonic Solutions. InterVideo WinDVD
Creator 2 Platinum, som er et produkt fra InterVideo, Inc.
Viktig melding
Før du skriver til eller overskriver data på en CD-R/RW- eller DVD-R/-RW/+R/
+RW/-RAM-plate, må du lese og følge alle instruksjonene om oppsett og drift i
dette avsnittet. Hvis du ikke gjør dette, kan det hende at DVD Super Multistasjonen ikke fungerer riktig, og det kan være at du ikke kan skrive til eller
overskrive data, du kan miste data eller det kan oppstå annen skade.
Frasigelse
TOSHIBA skal ikke holdes ansvarlig for følgende:
■ Skader på CD-R/RW- eller DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM-plater som kan
forårsakes av skriving eller overskriving med dette produktet.
■ Endring eller tap av innhold på CD-R/RW- eller DVD-R/-RW/+R/+RW/-
RAM-medier som kan forårsakes av skriving eller overskriving med
dette produktet, eller for tap av omsetning eller fortjeneste som kan
være forårsaket av endring eller tap av innhold.
■ Skade som kan være forårsaket av bruk av utstyr eller programvare fra
tredjepart.
Med de teknologiske begrensningene i gjeldende optiske
diskskrivingsenheter kan du oppleve uventede feil ved skriving eller
overskriving på grunn av diskkvalitet eller problemer med
maskinvareenheter. Det anbefales også at du lager to eller flere kopier av
viktige data i tilfelle det skulle oppstå endringer eller tap av innhold.
Før du skriver eller overskriver
Merk deg følgende når du skal skrive eller overskrive data.
■ På bakgrunn av TOSHIBAs begrensede kompatibilitetstesting anbefaler
vi de produsentene av CD-R/RW- og DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAMmedier som er nevnt nedenfor. Ikke under noen omstendighet
garanterer TOSHIBA for bruken av, kvaliteten på, eller ytelsen til noen
av platene. Kvaliteten på platen kan påvirke skrivingen.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
CD-RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Brukerhåndbok4-16
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
RICOH Co., Ltd.
Grunnleggende bruk
DVD-R:DVD-spesifikasjoner for skrivbar plate for
generell versjon 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW:DVD-spesifikasjoner for overskrivbar plate for
versjon 1.1 eller versjon 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN.LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAM:DVD-spesifikasjoner for DVD-RAM-plater for
versjon 2.0, versjon 2.1 eller versjon 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*DVD Multi- og DVD Super Multi-stasjon kan bruke
DVD-RAM.
DVD+R
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(dobbeltlags):
DVD-R
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(dobbeltlags):
■ Hvis disken er av dårlig kvalitet, skitten eller skadet, kan det oppstå
skrivefeil. Kontroller disken nøye før du bruker den.
■ Det faktiske antallet vellykkede overskrivinger på CD-RW- eller
DVD-RW/+RW/-RAM-plater er avhengig av mediekvaliteten og
bruksmåten.
■ Det fins to typer DVD-R-plater: authoring-plater og plater for generell
bruk. Ikke bruk authoring-disker. Det er bare disker for generell bruk
som kan skrives til i en datamaskinstasjon.
■ Vi støtter bare format 1 av DVD-R DL. Derfor kan du ikke utføre ekstra
skriving. Hvis dataene er under DVD-R-kapasitet (SL), anbefaler vi at
du bruker DVD-R-medier (SL).
■ Du kan bruke DVD-RAM-plater som kan tas ut fra en kassett, og
DVD-RAM-plater som er laget uten en kassett. Du kan ikke bruke en
disk med 2,6 GB enkeltsidig kapasitet eller 5,2 GB dobbeltsidig
kapasitet.
■ Det kan hende at andre DVD-stasjoner for datamaskiner eller andre
DVD-spillere ikke kan lese DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM-plater.
■ Data som er skrevet på CD-R/DVD-R/+R-plater, kan ikke slettes verken
helt eller delvis.
Brukerhåndbok4-17
Grunnleggende bruk
■ Data som slettes (fjernes) fra CD-RW- og DVD-RW/+RW/-RAM-plater,
kan ikke gjenopprettes. Kontroller innholdet på disken nøye før du
sletter det. Hvis du har koplet til flere stasjoner som kan skrive data til
disker, må du være oppmerksom slik at du ikke sletter data fra feil
stasjon.
■ Ved skriving til en DVD-R/+R/-RW/+RW-plate kreves det noe diskplass
til filbehandling, så det kan hende at du ikke kan bruke hele
skrivekapasiteten for platen.
■ Ettersom platen er basert på DVD-R/-RW-standarden, fylles den med
skinndata hvis dataene er mindre enn 1 GB. Selv om du bare skriver en
liten mengde data, kan det ta tid å fylle disken med de tomme dataene.
■ Det er to typer DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM-plater på markedet: data og
video. Bruk en videodisk til å lagre videodata. Du kan bruke videodisker
i en DVD-opptaker og i datamaskinens DVD-stasjon. Du kan ikke bruke
datadisker i en DVD-opptaker.
■ DVD-RAM som er formatert som FAT32, kan ikke leses i Windows 2000
uten DVD-RAM-driver.
■ Hvis du har koplet til flere stasjoner som kan skrive data til disker, må du
være oppmerksom slik at du ikke skriver til feil stasjon.
■ Pass på å kople til den universelle likevekselstrømomformeren før du
skriver eller overskriver.
■ Pass på at du avslutter skriving til DVD-RAM før du setter maskinen i
vente-/dvalemodus. Skrivingen er fullført hvis du kan løse ut DVD-RAMdisken.
■ Lukk alle programmer bortsett fra skriveprogramvaren.
■ Ikke kjør programmer som skjermsparere. De kan belaste CPUen for
mye.
■ Bruk datamaskinen ved full ytelse. Ikke bruk strømsparingsfunksjoner.
■ Ikke skriv mens programvare for viruskontroll kjører. Vent til
programmet er ferdig, og deaktiver viruskontrollprogrammer, inkludert
eventuelle programmer som kontrollerer filer automatisk i bakgrunnen.
■ Ikke bruk harddiskverktøy, heller ikke verktøy som er laget for å forbedre
harddiskens tilgangshastighet, for det kan forårsake ustabil drift og skade
data.
■ Skriv direkte fra maskinens harddisk til CD-platen. Ikke forsøk å skrive
fra delte enheter som nettverksservere eller andre nettverksenheter.
■ Skriving med annen programvare enn Sonic RecordNow! eller
InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum har ikke blitt testet. Derfor kan
ikke driften av annen programvare garanteres.
Brukerhåndbok4-18
Grunnleggende bruk
Når du skriver eller overskriver
Det anbefales at du overholder det følgende når du skriver til eller overskriver
data på en CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM- eller DVD+R/+RW-plate.
■ Ikke utfør noen av disse handlingene mens du skriver eller overskriver:
■ Endre brukere i operativsystemet Windows XP.
■ Annen PC-bruk som musebevegelser eller museklikk, bruk av
pekeplate eller lukking/åpning av skjermen.
■ Starte en kommunikasjonsapplikasjon, for eksempel et modem.
■ Utsette datamaskinen for støt eller vibrasjoner.
■ Installere, fjerne eller kople til eksterne enheter som PC-kort, USB-
enheter, en ekstern skjerm, i.LINK-enheter eller optiske enheter.
■ Bruke lyd-/video-kontrollknappene til å reprodusere musikk og tale.
■ Åpne stasjonen.
■ Ikke bruk logg av / avslutt og ventemodus/dvalemodus under skriving
eller overskriving.
■ Påse at skrivingen eller overskrivingen er fullført før maskinen settes i
vente- eller dvalemodus. Skrivingen er fullført når du kan åpne skuffen
på stasjonen.
■ Plasser datamaskinen på en stabil og plan overflate, der den ikke
påvirkes av vibrasjoner, for eksempel fra fly, tog eller biler. Ikke bruk et
ustabilt underlag som for eksempel et stativ.
■ Hold mobiltelefoner og andre trådløse kommunikasjonsenheter unna
datamaskinen.
■ Kopier alltid data fra harddisken til CD-platen. Ikke klipp ut og lim inn,
for originaldata kan gå tapt hvis det oppstår en feil.
Når du bruker WinDVD Creator 2 Platinum
Slik lager du DVD-Video
Dette er en enkel måte å lage en DVD-Video fra videodata tatt opp med et
DV-kamera:
1. Klikk StartAlle programmerInterVideo WinDVD Creator 2InterVideo WinDVD Creator for å starte WinDVD Creator.
2. Klikk Inngang, og fang inn videodata fra DV-kameraet via IEEE1394tilkoplingen.
3. Klikk Rediger, og dra deretter videoklippene fra fanen Videobibliotek
til redigeringssporet.
4. Klikk Lag film på linjen øverst.
5. Dobbeltklikk ikonet med høyrepil midt på til høyre.
6. Sett inn en tom DVD-R/+R-plate eller en tømt DVD-RW/+RW-plate i
stasjonen.
7. Klikk Start for å skrive til platen.
8. Når skrivingen er fullført, åpnes plateskuffen.
Brukerhåndbok4-19
Grunnleggende bruk
Mer informasjon om InterVideo WinDVD Creator
Se hjelp på skjermen hvis du vil ha mer informasjon om InterVideo WinDVD
Creator.
Vi forhåndsinstallerer WinDVD Creator.
Viktig informasjon om bruk
Merk deg følgende begrensninger når du skriver video til DVD:
1. Redigere digital video
■ Logg på med administratortilgang for å bruke WinDVD Creator.
■ Kontroller at datamaskinen kjøres på vekselstrøm når du bruker
WinDVD Creator.
■ Kjør maskinen på full effekt. Ikke bruk strømsparingsfunksjoner.
■ Mens du redigerer DVD, kan du vise forhåndsvisninger. Hvis det
imidlertid kjøres et annet program, kan det hende at forhåndsvisningen
ikke vises riktig.
■ WinDVD Creator kan ikke vise video på RGB-skjermen i
samtidigmodus.
■ WinDVD Creator kan ikke redigere eller spille av kopibeskyttet innhold.
■ Ikke endre skjerminnstillingene når du bruker WinDVD Creator.
■ Ikke bruk ventemodus eller hvilemodus når du bruker WinDVD Creator.
■ Ikke bruk WinDVD Creator umiddelbart etter at du har slått på
datamaskinen. Vent til harddisken har stoppet.
■ For å sikre at du fanger inn alle data under innspilling til et DV-kamera,
kan du la kameraet spille inn et par sekunder før du begynner å spille
inn de faktiske dataene.
■ CD-opptaker, JPEG-funksjoner, DVD-Audio, mini-DVD og Video-
CD-funksjoner støttes ikke i denne versjonen.
■ Lukk alle andre programmer når du spiller inn video på DVD eller
kassett.
■ Deaktiver en eventuell skjermsparer som kan belaste prosessoren
kraftig.
■ Ikke kjør kommunikasjonsprogrammer som et modem eller et nettverk.
2. Før du spiller inn video til DVD
■ Når du spiller inn på en DVD-plate, kan du bare bruke plater som er
anbefalt av produsenten av stasjonen.
■ Ikke angi arbeidsstasjonen til en treg enhet som USB 1.1-
harddiskstasjon, hvis ikke vil den mislykkes i å skrive til DVD.
■ Ikke utfør noen av disse handlingene:
■ Bruke datamaskinen til en annen oppgave, inkludert bruk av mus
eller pekeplate og åpning/lukking av skjermen.
■ Utsette datamaskinen for støt eller vibrasjoner.
Brukerhåndbok4-20
Grunnleggende bruk
■ Bruke moduskontrollknappen eller audio-/videokontrollknappen for
avspilling av musikk eller tale.
■ Åpne DVD-stasjonen.
■ Installere, kople fra eller til eksterne enheter, inkludert:
■ Kontroller platen etter at du har spilt inn viktige data.
■ DVD-R/+R/-RW-plater kan ikke skrives til i VR-format.
■ WinDVD Creator kan ikke eksportere til formatene DVD-Audio,
VideoCD og miniDVD.
■ WinDVD Creator kan skrive til DVD-RAM/+RW i VR-format, men platen
kan kanskje bare spilles av på din datamaskin.
■ Når du skriver til DVD-plater, krever WinDVD Creator 2 GB eller mer
ledig plass på harddisken med hver time video.
■ Når du lager en fullstendig innspilt DVD-plate, kan det hende at
kapittelsekvensen ikke spilles av riktig.
3. Om Disc Manager
■ WinDVD Creator kan redigere en spilleliste på en disk.
■ WinDVD Creator vises kanskje med et annet miniatyrbilde enn det som
er angitt i CE DVD-RAM-spilleren.
■ Ved hjelp av Disc Manager kan du redigere DVD-VR-format på
DVD-RAM, DVD+VR-format på DVD+RW, og DVD-videoformat på
DVD-RW.
4. Om innspilte DVD-plater
■ Det kan hende at noen DVD-stasjoner for datamaskiner eller andre
DVD-spillere ikke kan lese DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM-plater.
■ Når du spiller av innspilte plater på maskinen, må du bruke
WinDVD-programmet.
■ Hvis du bruker en brukt, overskrivbar plate, kan det hende at full
formatering er låst. Bruk en helt ny plate.
RecordNow! Grunnleggende for TOSHIBA
Legg merke til følgende begrensninger når du skal bruke RecordNow!:
■ DVD-video kan ikke opprettes ved hjelp av RecordNow!
■ DVD-Audio kan ikke opprettes ved hjelp av RecordNow!
■ Du kan ikke bruke RecordNow! -funksjonen Audio CD for Car or Home
CD Player (Lyd-CD for bil eller CD-spiller) til å spille inn musikk på
DVD-R/-RW- eller DVD+R/+RW-plater.
■ Ikke bruk „Exact Copy“-funksjonen i RecordNow! til å kopiere
DVD-Video og DVD-ROM med kopibeskyttelse.
■ DVD-RAM-plater kan ikke sikkerhetskopieres med funksjonen Exact
Copy (nøyaktig kopi) i RecordNow!
Brukerhåndbok4-21
Grunnleggende bruk
■ Du kan ikke sikkerhetskopiere en CD- eller CD-R/RW-plate til en
DVD-R/-RW- eller DVD+R/+RW-plate ved hjelp av funksjonen Nøyaktig
kopi i RecordNow!.
■ Du kan ikke sikkerhetskopiere en DVD-plate, DVD-Video-plate eller
DVD-R/-RW-plate eller DVD+R/+RW-plate til en CD-R/RW-plate ved
hjelp av RecordNow!
■ RecordNow! kan ikke lage innspillinger i komprimert format.
■ Det er ikke sikkert at du kan bruke funksjonen Exact Copy (nøyaktig
kopi) i RecordNow! til å sikkerhetskopiere en DVD-R/-RW-plate eller en
DVD+R/+RW-plate som ble laget med en annen programvare på en
annen DVD-R/-RW- eller DVD+R/+RW-opptaker.
■ Hvis du legger til data på en DVD-R- og DVD+R-plate som du allerede
har skrevet data til, kan det hende at du ikke kan lese de tilføyde
dataene under noen forhold. De kan ikke leses av et 16-bits
operativsystem, som Windows 98SE og Windows ME. I Windows NT4
må du ha installert Service Pack 6 eller nyere for å kunne lese dataene,
og i Windows 2000 trenger du Service Pack 2 eller nyere for å lese
dem. Noen optiske stasjoner kan ikke lese tilføyd data uansett
operativsystem.
■ RecordNow! støtter ikke innspilling på DVD-RAM-plater. Hvis du vil
skrive til en DVD-RAM-plate, kan du bruke Explorer eller et lignende
verktøy.
■ Når du sikkerhetskopierer en DVD-plate, må du kontrollere at
kildestasjonen støtter skriving til DVD-R/-RW- eller DVD+R/+RW-plater.
Hvis kildestasjonen ikke støtter skriving til DVD-R/-RW- eller DVD+R/
+RW-plater, kan det hende at de ikke kan sikkerhetskopieres på riktig
måte.
■ Når du sikkerhetskopierer en DVD-R-, DVD-RW-, DVD+R- eller
DVD+RW-plate, må du bruke samme type plate.
■ Du kan ikke delvis slette data som er skrevet til en CD-RW-, DVD-RW-
eller DVD+RW-plate.
Dataverifisering
Hvis du vil kontrollere at data er skrevet eller overskrevet på riktig måte,
kan du følge trinnene nedenfor før du skriver eller overskriver en plate.
1. Klikk Alternativer () i RecordNow!- konsollen for å åpne Alternativerpanelet.
2. Velg dataene i menyen til venstre.
3. Merk av for avmerkingsboksen Kontroller data skrevet til platen etter
brenning.
4. Klikk OK.
Brukerhåndbok4-22
DLA for TOSHIBA
Legg merke til følgende begrensninger når du skal bruke DLA:
■ Denne programvaren støtter bare overskrivbare plater (DVD+RW,
DVD-RW og CD-RW). Den støtter ikke DVD+R-, DVD-R- og CD-Rplater som ikke er overskrivbare.
■ DLA støtter ikke formatering av en DVD-RAM-plate og skriving til den.
Dette utføres av DVD-RAM-driverprogramvare. Hvis DLAformatmenyen vises når du setter inn en DVD-RAM-plate i stasjonen,
og høyreklikker stasjonsikonet i Windows Explorer, bruker du DVDForm
til å formatere platen. Du kan kjøre DVDForm ved å klikke Start på
oppgavelinjen for å vise Start-menyen, og deretter velge Alle
programmer, DVD-RAM, DVD-RAM-driver og DVDForm.
■ Ikke bruk plater som er formatert med annen pakkeskriveprogramvare
enn DLA. Ikke bruk plater som er formatert med DLA med annen
pakkeskriveprogramvare enn DLA. Når du bruker en ukjent plate,
formaterer du den ved å velge Fullstendig formatering før den brukes.
■ Ikke bruk funksjonen for klipp ut og lim inn for filer og mapper. En fil eller
mappe som er klippet ut, kan gå tapt hvis skrivingen mislykkes på grunn
av en platefeil.
■ Når installasjonsfiler for programmet skrives til en plate som er
formatert med DLA, kan det hende at det oppstår en feil når
installasjonsprogrammet startes fra platen. I så fall kopierer du filene til
harddisken og kjører installasjonsprogrammet.
Grunnleggende bruk
Håndtere optiske medier
Dette avsnittet inneholder tips om hvordan du tar vare på data som er lagret
på plater og disketter.
Behandle diskene dine forsiktig. Forholdsreglene nedenfor vil forlenge
diskenes levetid og sikre integriteten til data som er lagret på dem:
1. Oppbevar platene i esken de lå i da du kjøpte dem. Dette beskytter dem
og holder dem rene.
2. Ikke bøy platene.
3. Ikke skriv på platene, klistre etiketter på dem eller skad overflaten på
annen måte.
4. Hold platen i ytterkanten eller i kanten langs hullet i midten.
Fingeravtrykk på overflaten kan gjøre at stasjonen ikke kan lese
informasjonen ordentlig.
5. Ikke utsett platene for direkte sollys, ekstrem varme eller kulde, og ikke
plasser tunge gjenstander på dem.
6. Hvis platene blir støvete eller skitne, tørker du av dem med en ren, tørr
klut. Tørk av platen fra midten og utover, og ikke bruk sirkelbevegelser.
Bruk om nødvendig en lett fuktet klut eller et nøytralt rengjøringsmiddel.
Unngå å bruke bensin, løsemidler eller lignende rengjøringsmidler.
Brukerhåndbok4-23
Plater
TV ut
Grunnleggende bruk
1. Oppbevar platene i esken de lå i da du kjøpte dem. Dette beskytter dem
og holder dem rene. Ikke bruk rensevæske hvis en diskett er skitten.
Bruk en myk, fuktig klut.
2. Ikke skyv platens metallbeskyttelse til side, og berør ikke den
magnetiske overflaten. Fingeravtrykk kan gjøre at diskstasjonen ikke
kan lese informasjonen ordentlig.
3. Data kan gå tapt hvis platen bøyes, eller utsettes for sollys, ekstrem
varme eller kulde.
4. Plasser ikke tunge gjenstander oppå platene.
5. Ikke spis, røyk eller bruk viskelær i nærheten av platene.
Fremmedlegemer i platedekselet kan skade den magnetiske overflaten.
6. Magnetisk energi kan ødelegge data på plater. Ikke oppbevar platene i
nærheten av høyttalere, radioer, fjernsyn eller andre kilder med
magnetiske felt.
Bruk TV ut-porten til å kople til en TV. Pass på at du bruker en 4-pinners
S-Video-kabel. Du finner mer informasjon i Vedlegg B, Skjermmodi.
TV ut-port
Brukerhåndbok4-24
Konfigurere for mer enn én skjerm
Du kan konfigurere datamaskinen til å utnytte flere enn en skjerm, og
effektivt spre et skrivebord over to skjermer.
Vinduet Egenskaper for skjerm lar deg justere mer presist den relative
plasseringen for de to skjermene når de er konfigurert som et utvidet
skrivebord. I vinduet Egenskaper for skjerm kan de to skjermene plasseres
horisontalt, vertikalt eller i en diagonal konfigurasjon, som vist i figuren
nedenfor.
Grunnleggende bruk
Hvis en ekstern skjerm ikke vil koples til neste gang datamaskinen brukes,
bør du deaktivere innstillingene for utvidet skrivebord eller kopi av skjerm
før datamaskinen slås av.
Kopi av skjerminnstillinger gjelder i tilfeller der flere enn en enhet er valgt,
og brukes samtidig.
Brukerhåndbok4-25
Rengjøre datamaskinen
Du kan selv sørge for at du kan bruke datamaskinen over lang tid uten
problemer, ved å fjerne støv og være forsiktig med væsker i nærheten av
datamaskinen.
■ Pass på at du ikke søler væske som kan trenge inn i maskinen. Hvis
maskinen skulle bli våt, slår du den av umiddelbart og lar den tørke helt
før du slår den på igjen.
■ Rengjør datamaskinen med en klut som er lett fuktet med vann. Du kan
bruke rengjøringsmiddel for glass på skjermen. Spray litt
rengjøringsmiddel på en ren, myk klut, og tørk forsiktig av skjermen.
Spray aldri rengjøringsmiddel direkte på datamaskinen, og la aldri væske
trenge inn i noen av delene. Bruk aldri sterke eller etsende kjemikalier til å
rengjøre datamaskinen.
Flytte datamaskinen
Denne datamaskinen er konstruert for tøff behandling. Likevel bør du ta
noen enkle forholdsregler når du flytter maskinen, for å sikre problemfri
drift.
■ Pass på at all diskaktivitet er avsluttet før du flytter datamaskinen.
Kontroller indikatorene for den innebygde harddisken og stasjonen
for optiske medier på datamaskinen.
■ Hvis det ligger en plate i diskstasjonen, tar du den ut.
■ Hvis det ligger en plate i stasjonen for optiske medier, tar du den ut.
Pass også på at skuffen er lukket.
■ Slå av strømmen til datamaskinen.
■ Kople fra alle eksterne enheter før du flytter datamaskinen.
■ Lukk skjermen. Ta ikke tak i datamaskinens skjerm eller bakside
(der portene er plassert) når du løfter den opp.
■ Lukk alle portdeksler.
■ Kople fra omformeren.
■ Bruk bæreveske når du transporterer datamaskinen.
Grunnleggende bruk
Brukerhåndbok4-26
Tastaturet
Datamaskinens tastaturoppsett er et 101/102-tasters utvidet tastatur.
Antall taster på tastaturet avhenger av hvilket nasjonalt tastaturoppsett
datamaskinen er konfigurert for. Det finnes tastaturer for et stort antall
språk.
Det finnes fem typer taster: skrivemaskintaster, talltaster, funksjonstaster,
programmerbare taster og markørkontrolltaster. Skrivemaskintastene og
tastene med overliggende funksjoner er grå. De andre tastene er mørk grå.
Skrivemaskintaster
Ved hjelp av de grå tastene, som minner om tastene på en skrivemaskin,
kan du skrive store og små bokstaver, skilletegn og spesialsymboler som
vises på skjermen.
Likevel er det noen forskjeller mellom å bruke en skrivemaskin og et
tastatur på en datamaskin:
■ Bokstaver og tall i tekster fra en datamaskin har ulik bredde.
Mellomrom, som angis av et mellomromstegn, kan også variere
avhengig av linjejusteringen og andre faktorer.
■ Liten l (bokstaven l) og tallet 1 (en) er ikke identiske slik de er på en
skrivemaskin.
■ Stor O (bokstaven O) og tallet 0 (null) er ikke identiske.
■ Caps Lock-tasten påvirker bare de alfabetiske tegnene, slik at det blir
store bokstaver, mens skift-tasten på en skrivemaskin påvirker alle
tastene.
■ Skift-tastene, Tab -tasten og Tilbake-tasten har samme funksjon som
tilsvarende taster på en skrivemaskin, men de har også andre
funksjoner på datamaskinen.
Kapittel 5
Brukerhåndbok5-1
Funksjonstastene F1... F12
Funksjonstastene (må ikke forveksles med Fn-tasten) er de tolv tastene
øverst på tastaturet.
F1 til F12 kalles funksjonstaster fordi de utfører programmerte funksjoner
når du trykker på dem. Når du kombinerer taster som er merket med et ikon,
med Fn-tasten, utføres bestemte funksjoner på datamaskinen. Se avsnittet
Programmerbare taster: Fn-tastekombinasjoner i dette kapitlet. Hvilken
funksjon som utføres når du trykker på en tast, avhenger av programmet du
bruker.
Programmerbare taster: Fn-tastekombinasjoner
Fn-tasten (Fn for funksjon) finnes på TOSHIBA-maskiner, og brukes
sammen med andre taster slik at de danner programmerbare taster.
Programmerbare taster er tastekombinasjoner som aktiverer, deaktiverer
eller konfigurerer bestemte funksjoner.
Enkelte programmer kan deaktivere eller påvirke programmerbare taster.
Innstillinger for programmerbare taster gjenopprettes ikke av
ventemodusfunksjonen.
Emuleringstaster
Det kan være at programmet krever at du bruker taster som ikke finnes på
tastaturet. Trykk på Fn-tasten og en av disse tastene når du vil simulere
funksjonene på et utvidet tastatur.
Tastaturet
Trykk Fn + F10 eller Fn + F11 for å få tilgang til det overliggende
talltastaturet. Når dette tastaturet aktiveres, aktiveres de grå tastene med
hvite tall som talltaster (Fn + F11) eller piltaster (Fn + F10). Se avsnittet
Integrerte talltaster senere i dette kapitlet for nærmere informasjon om
hvordan tastene brukes. Når du slår maskinen på, er standardinnstillingen
at begge modiene er deaktivert.
Trykk på Fn + F12 (ScrLock) hvis du vil låse markøren på en bestemt linje.
Når du slår på maskinen, er standardinnstillingen av.
Trykk på Fn + Enter når du vil simulere Enter på talltastaturet på et utvidet
tastatur.
Brukerhåndbok5-2
Trykk på Fn + Ctrl når du vil simulere den høyre Ctrl-tasten på et utvidet
tastatur.
Tilgangstaster
Fn + EscDemp volum: Slår lyden av eller på.
Fn + F1Øyeblikkelig sikkerhet: Går i
Fn + F2Strømsparingsmoduser: Viser
Fn + F3Ventemodus: Denne tilgangstasten setter
Fn + F4Dvalemodus: Denne tilgangstasten setter
Fn + F5Velg skjerm: Bytter skjerm.
Tastaturet
skjermsparermodus og tømmer skjermen.
Skjermen aktiveres når du trykker en tast eller
bruker pekeplaten.
strømsparingsmodi og lar deg endre
strøminnstillingene.
systemet i ventemodus.
systemet i dvalemodus.
Standardoppløsning for samtidig modus er XGA (2048 × 1536). Hvis du
kopler til en RGB (skjerm) som ikke støtter WXGA-oppløsning, må du
endre innstillingene under Egenskaper for skjerm.
Fn + F6Redusere lysstyrken
Fn + F7Øke lysstyrken
Fn + F8Kontroller for trådløse enheter: Ved å trykke på
denne tilgangstasten kan du bytte mellom aktive
trådløse enheter hvis bryteren for trådløs
kommunikasjon er slått på.
deaktiverer det overliggende piltastaturet. Se
kapittel 3 for nærmere opplysninger.
aktiverer/deaktiverer det overliggende
talltastaturet. Se kapittel 3 for nærmere
opplysninger.
Fn + MellomromEndre oppløsning: Veksler sekvensielt fra
Fn + 1
Fn + 2
Før du bruker Fn + 1 og Fn + 2, må du installere TOSHIBA-verktøy for
zooming. Vær oppmerksom på at denne zoomefunksjonen bare er
tilgjengelig fra Microsoft Internet Explorer, Microsoft Office, Windows
Media Player og Adobe Reader, i tillegg til for ikonene på skrivebordet.
Windows-taster
På tastaturet finnes det to taster som har spesialfunksjoner i Windows XP.
Den ene aktiverer Start-menyen, og den andre tilsvarer den sekundære
(oftest høyre) museknappen.
Tastaturet
gjeldende oppløsning til 800 × 600 til 2048 × 1536
og tilbake igjen til den opprinnelige
skjermoppløsningen.
Zoom ut: Hvis du vil redusere ikonstørrelsen på
skrivebordet eller programvinduet, trykker du på
1-tasten mens du holder nede Fn-tasten.
Zoom inn: Hvis du vil forstørre ikonstørrelsen på
skrivebordet eller programvinduet, trykker du på
2-tasten mens du holder nede Fn-tasten.
Denne tasten aktiverer Start-menyen i Windows XP.
Denne tasten har samme funksjon som museknapp 2.
Integrerte talltaster
Tastaturet på maskinen har ikke separat talltastatur, men de integrerte
talltastene fungerer på samme måte.
Tastene med hvite bokstaver midt på tastaturet utgjør talltastgruppen.
De integrerte tastene har samme funksjoner som et separat talltastatur.
Aktivere de integrerte talltastene
Du kan bruke de integrerte talltastene til å skrive tall, eller til markør- og
sideforflytning.
Brukerhåndbok5-4
Tastaturet
Piltastmodus
Du aktiverer piltastmodus ved å trykke på Fn + F10 (indikatoren for
piltastmodus lyser). Deretter kan du gjøre markør- og sideforflytning ved
hjelp av tastene som vises i illustrasjonen nedenfor. Trykk på Fn + F10 på
nytt når du vil deaktivere de integrerte talltastene.
Tallmodus
Du aktiverer tallmodus ved å trykke på Fn + F11 (indikatoren for tallmodus
lyser). Deretter kan du skrive inn tall ved hjelp av tastene nedenfor.
Trykk på Fn + F11 på nytt når du vil slå av det overliggende tastaturet.
Det overliggende talltastaturet (USA)
Bruke vanlige taster midlertidig (integrerte talltaster aktivert)
Når du bruker integrerte talltaster, kan du få midlertidig tilgang til de vanlige
tastene uten å deaktivere de integrerte talltastene.
1. Hold nede Fn og trykk på en annen tast. Alle taster fungerer som om de
integrerte talltastene er deaktivert.
2. Skriv store bokstaver ved å holde nede Fn + Skift og trykke på en
bokstav.
3. Slipp opp Fn når du vil fortsette å bruke de integrerte talltastene.
Brukerhåndbok5-5
Bruke de integrerte talltastene midlertidig (integrerte talltaster
deaktivert)
Når du bruker de vanlige tastene, kan du bruke de integrerte talltastene
midlertidig uten å aktivere dem:
1. Hold nede Fn.
2. Se på tastaturindikatorene. Når du trykker på Fn, aktiverer du de sist
brukte integrerte tastene. Hvis indikatoren for tallmodus lyser, kan du
bruke det overliggende tastaturet til å skrive inn tall. Hvis indikatoren for
piltastmodus lyser, kan du bruke det til markør- og sideforflytning.
3. Slipp Fn når du vil bruke vanlige taster.
Endre modus midlertidig
Hvis datamaskinen er i tallmodus, kan du skifte midlertidig til
piltastmodus ved å trykke på en skift-tast.
Hvis datamaskinen er i piltastmodus, kan du skifte midlertidig til
tallmodus ved å trykke på en skift-tast.
Tastaturet
Brukerhåndbok5-6
Kapittel 6
Strømforsyning og oppstartsmodi
Datamaskinens strømkilder omfatter omformeren med nettkabel og de
interne batteriene. I dette kapitlet får du detaljert informasjon om hvordan
du best mulig utnytter disse ressursene, blant annet hvordan du lader og
skifter batterier, tips om hvordan du sparer batteristrøm og om ulike
startmodi.
Strømforsyning
Datamaskinens drifts- og batteristatus påvirkes av strømforsyningen – om
omformeren er koplet til, om et batteri er installert, og hvilket ladenivå
batteriet har.
Maskinen påStrøm av (ikke i drift)
Omformer
tilkoplet
Batteri fullt
oppladet
Batteri delvis
ladet
Batteri ikke
installert eller
lader ikke
• I drift
• Lader ikke
• LED: Batteri grønt
DC INN grønn
• I drift
• Lade
• LED: Batteri gulDC INN grønn
• I drift
• Lader ikke
• LED: Batteri avDC INN grønn
• Lader ikke
• LED: Batteri grønt
DC INN grønn
• Lade
• LED: Batteri gulDC INN grønn
• Lader ikke
• LED: Batteri avDC INN grønn
Brukerhåndbok6-1
Omformer
ikke tilkoplet
Batterikapasitet
over
terskelgrense
for lav
batterikapasitet
Batterikapasitet
under
terskelgrense
for lav
batterikapasitet
Batteriet helt
utladet
Batteri ikke
installert
Indikatorer for strøm
Strømforsyning og oppstartsmodi
Maskinen påStrøm av (ikke i drift)
• I drift
• LED: Batteri avDC INN av
• I drift
• Alarmlyder (denne
funksjonen avhenger av
hvordan datamaskinen er
konfigurert)
• LED: Batteri blinker gultDC INN av
Datamaskinen går i
dvalemodus eller slår
seg av (avhengig av
innstillingene i Toshiba
Strømstyring).
• Ikke i drift
• LED: Batteri avDC INN av
Som vist i tabellen ovenfor, vil systemindikatorlampene Batteri, DC INN og
Strøm varsle om maskinens drifts- og batteristatus.
Batteriindikator
Sjekk Batteri-indikatoren for å se batteriets status. Disse indikatorene viser
driftstilstand og batteristatus:
Blinker gultDet er lite strøm på batteriet. Omformeren må
GulOmformeren er koplet til, og batteriet lades opp.
GrønnOmformeren er koplet til, og batteriet er fullt
SlukketUnder alle andre forhold er lampen slukket.
Brukerhåndbok6-2
koples til for å lade batteriet.
oppladet.
DC INN-indikator
Sjekk DC INN-indikatoren for å se statusen for strømforsyningen med
omformeren tilkoplet:
GrønnIndikerer at omformeren er tilkoplet og at den
SlukketOmformeren er ikke koplet til.
Strømindikator
Sjekk DC INN-indikatoren for å bestemme strømstatus med omformeren
tilkoplet:
GrønnStrømindikatoren foran på datamaskinen lyser
Blinkende gultViser at maskinen får strøm, men er slått av i
SlukketUnder alle andre forhold er lampen slukket.
Batterityper
Maskinen har to typer batterier:
■ Batteripakke
■ Klokkebatteri (RTC, eller Real Time Clock).
Strømforsyning og oppstartsmodi
fører strøm til datamaskinen.
grønt når datamaskinen er slått på.
ventemodus.
Batteripakke
Når omformeren ikke er koplet til, er datamaskinens viktigste strømkilde et
litium-ion-batteri som kan skiftes ut. Det omtales også som hovedbatteriet i
denne håndboken.
Du kan kjøpe ekstra hovedbatterier hvis du har behov for å bruke
datamaskinen over lengre tid uten å kunne kople den til strømnettet.
Batteriet kan kastes. Når driftstiden er kort selv om hovedbatteriet er
fulladet, erstatter du det med et nytt.
■ Batteripakken er av typen litiumion og kan eksplodere hvis det ikke
settes på plass, brukes, håndteres eller kastes på riktig måte. Batteriet
skal kastes i henhold til lokale lover og regler. Bruk bare batterier som
er anbefalt av TOSHIBA
■ Ikke ta ut hovedbatteriet mens maskinen er slått av i ventemodus.
I denne modusen lagres data i minnet, slik at dataene går tapt hvis
datamaskinen mister strømmen.
■ Batteritype (avhengig av hvilken modell du har kjøpt):
Klokkebatteriet omtales også som RTC-batteri (Real Time Clock), og
forsyner den interne klokken og kalenderen med strøm. Det opprettholder
også systemkonfigurasjonen.
Hvis klokkebatteriet blir helt utladet, går denne systeminformasjonen tapt,
og klokken og kalenderen fungerer ikke lenger. Følgende melding vises når
du slår på maskinen:
ERROR 0271: Check date and time settings.
WARNING 0251: System CMOS checksum bad -
Default configuration used.
Press <F1> to resume, <F2> to Setup.
Datamaskinens klokkebatteri er et litium-batteri og må bare skiftes av
forhandleren eller en servicetekniker fra TOSHIBA. Batteriet kan
eksplodere hvis det ikke settes på plass, brukes, håndteres eller kastes
på riktig måte. Batteriet skal kastes i henhold til lokale lover og regler.
Når denne feilen vises, anbefales følgende handlinger:
1. Kople til omformeren og la batteriet lades i 24 timer.
2. Trykk F2 for å gå til BIOS-menyen.
3. Angi riktig tid og dato.
Hvis du fremdeles ser feilmeldingen etter at du har utført handlingene
ovenfor, kontakter du en servicetekniker fra TOSHIBA.
Behandling og bruk av hovedbatteriet
Batteriet er en viktig komponent i bærbare datamaskiner. Hvis du tar
ordentlig vare på batteriet, får du lengre driftstid på batteri, i tillegg til at det
holder lenger før det må skiftes ut. Følg instruksene i denne delen nøye,
slik at du øker sikkerheten og batteriets ytelse.
Sikkerhetsforskrifter
Feil behandling av batterier kan forårsake død, alvorlige skader eller skade
på eiendom.
Følg rådene nedenfor:
Fare: Indikerer en umiddelbart farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller
alvorlig skade hvis du ikke følger instruksjonene.
Advarsel: Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til dødsfall
eller alvorlig skade hvis du ikke følger instruksjonene.
Forsiktig: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke
avverges, kan føre til moderat eller mindre skade eller skade på eiendeler.
Merk: Gir viktig informasjon.
Brukerhåndbok6-4
Strømforsyning og oppstartsmodi
Fare
1. Prøv aldri å kaste batteriet ved å brenne det, og ikke utsett det for
oppvarmingsutstyr som en mikrobølgeovn. Batteriet kan eksplodere og
forårsake personskader.
2. Prøv ikke å demontere, reparere eller på annen måte tukle med
batteriet. Batteriet vil bli overopphetet og begynne å brenne. Lekkasje
av etsende alkalisk oppløsning eller andre elektrolytiske stoffer vil
forårsake brann eller skade, og kan kanskje føre til død eller alvorlige
personskader.
3. Kortslutt aldri batteriet ved å skape kontakt mellom begge polene med
en metallgjenstand. En kortslutning kan forårsake brann eller på annen
måte skade batteriet og muligens personer. Pakk alltid batteriet i plast
for å unngå kortslutning, og dekk polene med elektrisk tape når du
oppbevarer eller kaster batteriet.
4. Ikke stikk hull på batteriet med en spiker eller en annen skarp
gjenstand. Ikke slå på det med en hammer eller en annen gjenstand.
Ikke trå på det.
5. Forsøk aldri å lade batteriet på noen annen måte enn den som er
beskrevet i brukerhåndboken. Kople aldri batteriet til et nettuttak eller til
uttak for sigarettenner i bil. Det kan sprekke eller ta fyr.
6. Bruk bare batteriet som leveres med maskinen eller en annen enhet,
eller et batteri som er godkjent av maskinens eller enhetens produsent.
Hovedbatteriene har forskjellig spenning og polaritet. Bruk av feil batteri
kan forårsake røyk, brann eller at batteriet sprekker.
7. Ikke utsett et batteri for varme, for eksempel ved oppbevaring i
nærheten av en varmekilde. Hvis batteriet blir utsatt for varme, kan det
begynne å brenne, eksplodere eller lekke etsende væske, og kan føre
til død eller alvorlige personskader. Det kan også svikte eller arbeide
dårlig, og føre til at data går tapt.
8. Utsett aldri batteriet for uvanlige støt, vibrasjoner eller trykk. Batteriets
interne beskyttelsesanordning vil svikte og resultere i at det
overopphetes, eksploderer, antennes eller lekker etsende væske som
kan føre til dødsfall eller alvorlig skade.
9. Ikke la batteriet bli vått. Et vått batteri vil bli overopphetet, begynne å
brenne eller sprekke, og kanskje føre til død eller alvorlige personskader.
Advarsel
1. La aldri etsende elektrolytisk væske fra et batteri komme i kontakt med
øyner, hud eller klær. Hvis du skulle få elektrolytisk væske i øynene, må du
umiddelbart vaske øynene med store mengder rennende vann og oppsøke
lege for å forhindre øyeskade. Hvis du skulle få elektrolytisk væske på
huden, må du umiddelbart vaske deg under rennende vann for å forhindre
utslett. Hvis du får batterivæske på klærne, må du ta dem av umiddelbart
for å hindre at væsken kommer i kontakt med huden eller øynene.
Brukerhåndbok6-5
Strømforsyning og oppstartsmodi
2. Slå straks av maskinen, kople fra omformeren og ta ut batteriet hvis du
legger merke til noe av følgende med batteriet: vemmelig eller uvanlig
lukt, for sterk varme, misfarging eller deformasjon. Bruk ikke
datamaskinen før den er kontrollert av en TOSHIBA-tjenesteleverandør.
Det kan forårsake røyk eller brann, eller hovedbatteriet kan sprekke.
3. Kontroller at batteriet er riktig satt på plass i datamaskinen før du prøver
å lade det. Feil installasjon kan forårsake røyk eller brann eller at
batteriet sprekker.
4. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. Det kan forårsake personskader.
Forsiktig
1. Ikke fortsett å bruke batteriet når ladekapasiteten har blitt svekket, eller
når en varselmelding viser at batteriet er tomt. Hvis du fortsetter å bruke
et utladet eller svekket batteri, kan det føre til tap av data.
2. Ikke kast batterier sammen med vanlig avfall. Ta dem med deg til
TOSHIBA-forhandleren eller til et annet resirkuleringssted for å spare
ressurser og forhindre skade av miljøet. Dekk polene med elektrisk tape for
å forhindre kortslutninger, som kan føre til at batteriet antennes eller
sprekker.
3. Bytt bare batterier med et nytt hovedbatteri som er godkjent av TOSHIBA.
4. Kontroller alltid at hovedbatteriet er satt på plass riktig. Hvis ikke kan
hovedbatteriet falle ut og forårsake personskader.
5. Lad opp hovedbatteriet i romtemperatur mellom 5 og 30 grader Celsius.
Hvis ikke kan elektrolyttløsningen lekke, batteriytelsen kan bli dårligere
og batteriets levetid kan forkortes.
6. Kontroller gjenværende batteristrøm. Hvis hovedbatteriet eller
klokkebatteriet utlades fullstendig, vil ikke ventemodus fungere, og data
i minnet vil gå tapt. Datamaskinen kan også komme til å registrere feil
klokkeslett og dato. I dette tilfellet må du kople til omformeren for å lade
opp batteriene.
7. Ikke installer eller fjern hovedbatteriet uten å ha slått av maskinen først
og koplet fra omformeren. Ikke fjern hovedbatteriet når datamaskinen er
i ventemodus siden data vil gå tapt.
Merk
1. Ikke ta ut hovedbatteriet når funksjonen for oppstart via nettverk er
aktivert. Data vil gå tapt. Før du tar ut et hovedbatteri må du deaktivere
funksjonen for oppstart via nettverk.
2. For å sikre at hovedbatteriets kapasitet opprettholdes, bør du en gang i
uken la maskinen gå på batteri inntil det er helt utladet. Se avsnittet
Forlenge batteriets levetid i dette kapitlet for beskrivelse av prosedyrer.
Hvis maskinen brukes kontinuerlig på nettstrøm over en periode på en uke
eller mer, kan det være at batteriet mister evnen til å holde på lading.
Batteriet vil da muligens ikke fungere effektivt gjennom hele den forventede
levetiden, og Batteri-indikatoren kan indikere lav ladetilstand.
3. Når hovedbatteriet er ladet opp, må du unngå å la maskinen være slått
av med omformeren tilkoplet i mer enn et par timer om gangen. Hvis du
fortsetter å lade opp et fulladet hovedbatteri, kan dette bli skadet.
Brukerhåndbok6-6
Strømforsyning og oppstartsmodi
Lade batteriene
Når det er lite strøm igjen på hovedbatteriet, blinker batteri-indikatoren gult
for å angi at det bare er noen få minutter med batteristrøm igjen. Hvis du
fortsetter å bruke maskinen når batteri-indikatoren blinker, aktiveres
dvalemodus (slik at ikke data går tapt), og maskinen slås automatisk av.
Du må lade opp hovedbatteriet når det er utladet.
Fremgangsmåte
Hvis du vil lade hovedbatteriet mens det er installert i datamaskinen, kopler
du omformeren til DC INN-kontakten og kopler den andre enden til en
stikkontakt som fungerer.
Batteri-indikatoren lyser gult når batteriet lades.
Bruk bare datamaskinen tilkoplet omformeren og et strømuttak når du skal
lade opp batteripakken. Prøv ikke å lade batteriene med en annen type lader.
Ladetid
Tabellen nedenfor viser hvor lang tid det omtrent tar å lade opp et utladet
batteri til full kapasitet.
Ladetid (timer)
BatteritypeMaskinen på Maskinen av
BatteripakkeCa. 12 eller mer Ca. 4 eller mer
RTC-batteriCa. 24Ca. 24 med omformer
eller hovedbatteri
Ladetiden når datamaskinen er på, påvirkes av omgivelsestemperaturen,
maskinens temperatur og hvordan den brukes.
Hvis du gjør omfattende bruk av eksterne enheter, lader kanskje batteriet
nesten ikke i det hele tatt under bruk. Se også avsnittet Maksimere
batteriets driftstid.
Informasjon om batterilading
Det kan være at batteriet ikke lader umiddelbart under følgende forhold:
■ Når batteriet er svært varmt eller kaldt. For å være sikker på at batteriet
lades til full kapasitet, må det lades ved romtemperatur på 10 til 30 °C.
■ Når batteriet er nesten fullstendig utladet. Hvis du lar omformeren være
koplet til i noen få minutter, skal batteriet begynne å lade.
Så snart et hovedbatteri er helt oppladet, anbefaler vi at du driver
maskinen med batteristrøm til det er helt utladet. Dette forlenger batteriets
levetid og bidrar til nøyaktig overvåking av batterikapasiteten.
Det kan være at batteri-indikatoren viser redusert batterikapasitet kort tid
etter at du har ladet batteriet under følgende forhold:
Brukerhåndbok6-7
Strømforsyning og oppstartsmodi
■ Batteriet har ikke vært i bruk på lang tid.
■ Batteriet har vært helt utladet, og blitt liggende i maskinen over lang tid.
■ Et kjølig batteri ble installert i en varm datamaskin.
I slike tilfeller, følger du trinnene nedenfor.
1. Lad batteriet helt ut ved å la maskinen stå på uten omformeren tilkoplet
inntil strømmen slås av automatisk.
2. Kople til omformeren.
3. Lad batteriet til Batteri-indikatoren lyser grønt.
Gjenta prosedyren 2-3 ganger, inntil batteriet gjenvinner normal kapasitet.
Batteriets levetid forkortes dersom omformeren forblir tilkoplet. Minst én
gang i uken bør du la maskinen gå på batteri til batteriet er helt utladet, og
deretter lade opp batteriet.
Overvåke batteriets kapasitet
Gjenværende batterikapasitet kan overvåkes ved hjelp av TOSHIBA
Strømsparing. Se Verktøy i kapittel 1, TECRA A6-funksjoner.
■ Vent et øyeblikk etter at datamaskinen har startet opp før du prøver å
kontrollere den gjenværende driftstiden. Maskinen trenger denne tiden
til å kontrollere den gjenværende batterikapasiteten.
■ Hvis batteriet lades ut og lades opp gjentatte ganger, reduseres
batteriets kapasitet gradvis. Det vil si at et mye brukt, eldre batteri ikke
vil vare like lenge som et nytt batteri, selv om begge er helt oppladet.
Maksimere batteriets levetid
Batteriets nytteverdi måles i hvor lenge det kan levere driftsstrøm etter én
enkelt opplading.
Dette avhenger igjen av følgende:
■ Hvordan du konfigurerer datamaskinen, for eksempel om du aktiverer
noen av alternativene for batterisparing. Maskinen har en
batterisparemodus som bidrar til å spare batteristrøm. Du kan velge
blant følgende alternativer:
■ Automatisk avstenging av skjermen
■ Automatisk avslåing av harddisken
■ Automatisk avstenging av maskinen
■ Lysstyrke i LCD-skjermen
■ Hvor ofte og hvor lenge du bruker harddisken, stasjonen for optiske
medier og diskettstasjonen (hvis det er tilkoplet en).
■ Hvor mye strøm som er på batteriet når du begynner å bruke det.
■ Hvordan bruker du tilleggsutstyr, for eksempel PC-kort som batteriet
forsyner med strøm.
Brukerhåndbok6-8
Strømforsyning og oppstartsmodi
■ Hvis du aktiverer vente- eller dvalemodus spares batteriet hvis du slår
på og av datamaskinen ofte.
■ Hvor du lagrer programmer og data.
■ Om du lukker skjermen når du ikke arbeider med tastaturet.
■ Driftstiden reduseres ved lav temperatur.
■ Tilstanden til batteripolene. Pass på at batteripolene holdes rene, ved å
tørke av dem med en tørr og lofri klut før du monterer hovedbatteriet.
Beholde data med datamaskinen avslått (ventemodus)
Når du slår av maskinen med fullt ladede batterier, vil batteriene beholde
data/være oppladet i følgende omtrentlige perioder:
BatteriCa. 2 dager (ventemodus, 12-cellers)
Ca. 1,5 dager (ventemodus, 9-cellers)
Ca. 1 dag (ventemodus, 6-cellers)
Ca. 1 måned (avslutningsmodus, alle)
RTC-batteriCa. 1 måned
Forlenge batteriets levetid
Slik forlenger du batteriets levetid:
■ Hvis du har flere hovedbatterier, bruker du dem vekselvis.
■ Ta ut hovedbatteriet hvis du ikke skal bruke datamaskinen på lang tid.
■ Lagre ekstra hovedbatterier på et tørt, kjølig sted og ikke i direkte sollys.
Skifte batteripakke
Når hovedbatteriet har nådd slutten av levetiden, må du installere et nytt
batteri. Hvis Batteri-indikatoren blinker gult umiddelbart etter at det er
fullstendig ladet, må du skifte ut batteriet.
Du må kanskje også skifte ut et utladet hovedbatteri med et ladet
reservebatteri hvis du bruker datamaskinen et sted det ikke er en
vekselstrømkilde. I dette avsnittet får du forklart hvordan du tar ut og
installerer hovedbatteriet.
Fjerne hovedbatteriet
Følg trinnene nedenfor når du vil ta ut et utladet hovedbatteri.
■ Vær forsiktig når du håndterer hovedbatteriet, slik at du ikke kortslutter
polene. Pass på at du ikke slipper batteriet eller på annen måte utsetter
det for støt eller slag. Pass på at du ikke riper eller skader overflatene,
og unngå å vri og bøye batteriet.
■ Ikke ta ut hovedbatteriet når datamaskinen er i ventemodus siden data
i minnet vil gå tapt.
Brukerhåndbok6-9
Strømforsyning og oppstartsmodi
1. Lagre arbeidet ditt.
2. Slå av datamaskinen. Pass på at Strøm-indikatoren er slukket.
3. Ta ut alle ledningene som er koplet til maskinen.
4. Vend maskinen opp-ned.
5. Frigjør batterilåsen.
1
Ta ut batteriet – 1
6. Skyv batterisperren til høyre, og ta ut batteriet fra batterirommet.
3
2
Ta ut batteriet – 2
Brukerhåndbok6-10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.