Uživatelská příručka přenosného osobního počítače TOSHIBA TECRA A4
První vydání, leden 2005
Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a
jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům nebo
vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze
reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné
způsoby použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu
do digitální podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho
distribuce po síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou
porušením autorských práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin.
Při jakémkoliv způsobu reprodukování této příručky nebo její části prosím
vždy dodržujte autorské právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač Série
TOSHIBA TECRA A40 a odpovídají stavu v době vydání této příručky.
Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena
bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou
odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo
typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo
rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní značky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC a PS/2 jsou obchodními
značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodní nebo registrované značky
společnosti Intel Corporation.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
Memory Stick je registrovanou obchodní značkou a iLINK je obchodní
značkou společnosti Sony Corporation.
Compact Flash je obchodní značkou společnosti SunDisk Corporation.
InterVideo a WinDVD jsou registrovanými značkami společnosti
InterVideo Inc.
WinDVR a WinDVD Creator jsou obchodními značkami InterVideo Inc.
V příručce mohou být použity i další obchodní značky a registrované
obchodní značky neuvedené výše.
iiUživatelská příručka
Page 3
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie na ochranu autorských práv,
která je chráněna na základě určitých patentů Spojených států a na
základě jiných autorských práv v držení společnosti Macrovision
Corporation a jiných vlastníků práv. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a
je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství
nebo analýza kódu je zakázána.
bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
■ Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o
vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji
napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých
zemích Dálného východu, například v Taiwanu. 100 V/50 Hz ve
východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném
východě.
TOSHIBA TECRA A4
Uživatelská příručkaiii
Page 4
TOSHIBA TECRA A4
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
prodlužovací kabel.
■ Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii a
odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující limitům
FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo
nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu
rádiového nebo televizního signálu. Pro spojení mezi externími zařízeními
a portem externího monitoru, portem USB, sériovým portem, paralelním
portem, portem myši a klávesnice PS/2 a konektorem mikrofonu na
počítači musí být použity stíněné kabely. Změny nebo úpravy tohoto
zařízení, provedené bez schválení společnosti TOSHIBA nebo třetích
stran autorizovaných společností TOSHIBA, mohou mít za následek
pozbytí uživatelova práva k provozování tohoto zařízení.
Doplňková informace:„Tento produkt odpovídá požadavkům
direktivy 73/23/EEC pro nízká napětí a
direktivy EMC 89/336/EEC, nebo
direktivy R&TTE 1999/05/EEC.“
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami
Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
ivUživatelská příručka
Page 5
TOSHIBA TECRA A4
Regulační informace pro Kanadu (pouze pro Kanadu)
Toto digitální zařízení nepřekračuje omezení Třídy B pro rádiové rušení
digitálního zařízení, jak je stanoveno v předpisech pro rádiové rušení
kanadského ministerstva komunikací.
Pamatujte, že regulace kanadského ministerstva komunikací (DOC) rovněž
stanoví, že změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny
společností TOSHIBA Corporation, mají za následek ztrátu oprávnění k
provozování tohoto zařízení.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference- Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du
Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách
společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-te
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC
(elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká
průmyslová prostředí“.
Následující prostředí nejsou schválena:
■ Průmyslová prostředí (např. prostředí s napájecím napětím 380 V)
V následujících prostředích může být použití tohoto produktu omezeno:
■ Lékařská prostředí: Tento produkt není schválen pro lékařská
prostředí podle direktivy pro lékařská zařízení 93/42/EEC, ale lze jej
použít v oblasti kanceláří, kde jeho použití není omezeno. Vypněte
prosím v takovým místech zařízení pro Wireless LAN nebo
Bluetooth, pokud není takové zařízení podporováno operátorem
příslušného lékařského zařízení.
■ Prostředí dopravních prostředků: Přečtěte si příručku obsluhy
výrobce dopravního prostředku, kde naleznete další podmínky
používání.
■ Prostředí letadel: Postupujte podle pokynů personálu letadla
týkajících se omezení použití.
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky
vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních
prostředích nebo v prostředích s omezením používání. Následky užívání
tohoto produktu v těchto pracovních prostředích mohou být:
■ Interference s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí
■ Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím
v jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí
Z důvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v
prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
g.com na Internetu.
Uživatelská příručkav
Page 6
TOSHIBA TECRA A4
Vyhovění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně
dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a
rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je
implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké
napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je odpovědností společnosti TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, tel. +49-(0)-2131-158-01.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících
internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com
Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby
vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a
bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje
soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo
zapojené příslušenství a kabely nejsou vyrobeny nebo distribuovány
společností TOSHIBA. Chcete-li se vyhnout problémům s EMC, postupujte
podle následujících pokynů:
■ Připojujte/ implementujte pouze příslušenství označené značkou
CE.
■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely.
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
viUživatelská příručka
Page 7
TOSHIBA TECRA A4
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a
DE03,04,05,08,09,12,14,17
ŘeckoATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
PortugalskoATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10
ŠpanělskoATAAB AN005,007,012 a ES01
ŠvýcarskoATAAB AN002
Všechny ostatní
státy / oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v
souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
ATAAB AN003,004
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským
právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete
kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu
vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné
kopírování, předávání nebo převádění může způsobit škody a může být
potrestáno.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
Uživatelská příručkavii
Page 8
TOSHIBA TECRA A4
Standardy jednotek optických médií
Počítač TOSHIBA TECRA A40 je dodáván s předem nainstalovanou
některou z následujících jednotek: Otevřete jednotku DVD-ROM,
CD-RW/DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD±R/±RW nebo DVD Super Multi.
Jednotka má některý z následujících štítků:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Před dodáním bylo laserové zařízení Třídy 1 schváleno jako vyhovující
standardům Spojených států podle kapitoly 21 Ministerstva zdravotnictví
(DHHS 21 CFR).
Pro všechny ostatní země je jednotka ověřena jako vyhovující standardům
IEC825 a EN60825.
Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD-ROM
** zastupuje libovolná písmena nebo číslice.
■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrat’te se na autorizovaný
servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
viiiUživatelská příručka
Page 9
TOSHIBA TECRA A4
Toshiba Samsung SD-C2712
Umístění povinného štítku
PRODUKT MÁ CERTIFIKÁT
VÝROBCE, KTERÝ POTVRZUJE
SOULAD S PRAVIDLY DHHS 21
CFR PODKAPITOLA J PLATNÝ K
DATU VÝROBY.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASERSCHUTZKLASSE 1
PRODUKT
TO EN 60825
TOSHIBA TECRA A4
CERTIFIKÁT TOHOTO VÝROBKU
POTVRZUJE, ŽE ODPOVÍDÁ
PRAVIDLŮM DHHS 21 CFR
KAPITOLA 1, PODKAPITOLA J
PLATNÝM V DOBĚ VÝROBY
VYROBENO:
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI,
TOKYO, JAPONSKO
CAUTION: Tento přístroj obsahuje laser a
je klasifikován jako „LASEROVÝ
VÝROBEK TŘÍDY 1.“ Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování
návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Při jakémkoli problému se obrat’te
na „AUTORIZOVANÝ servis.“ Zabraňte
možnosti zásahu laserovým paprskem,
nepokoušejte se výrobek rozebírat.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser- System und ist als
“LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT”
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste “autorisierte Service-Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
Uživatelská příručkaxv
Page 16
TOSHIBA TECRA A4
ADVERSEL: USYNLIG
LASERSTRĹLING VED ĹBNING,
NĹR SIKKERHEDSAF-BRYDER
ER UDE AF FUNKTION.
UNDGĹ UDSĆTTELSE FOR
STRĹLING
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
CAUTION: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH
PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO
POSTUPŮ JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V
PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série TOSHIBA TECRA A4. Tento
výkonný a lehký přenosný počítač je navržen tak, aby vám mohl po léta
poskytovat spolehlivou a kvalitní službu.
V této příručce naleznete, jak váš počítač série TECRA A4 zapojit a jak jej
začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač
nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání
doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a
seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními.
Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak
počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v
kapitole Úvod, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou
běžné nebo obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup a hesla. Pokud
chcete instalovat PC karty nebo připojovat externí zařízení jako je monitor,
přečtěte si kapitolu 8, Optional Devices.
Obsah příručky
Tato příručka má devět kapitol, pět dodatků, glosář a rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, zahrnuje pokyny pro péči o počítač, užívání
plošky Touch Pad, jednotek optických médií, externí disketové jednotky,
Wireless LAN, sítě LAN, zvuku a videa a interního modemu.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje funkce klávesnice včetně překryvné
klávesnice a horkých kláves.
Uživatelská příručkaxxv
Page 26
Předmluva
Ujednání
Zkratky
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač
pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup při
nastavení hesla.
Kapitola 8, Optional Devices, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje
jak má.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM).
Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například
Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABC
xxviUživatelská příručka
Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Page 27
Zobrazení
Předmluva
SABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení
pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Uživatelská příručkaxxvii
Page 28
Předmluva
xxviiiUživatelská příručka
Page 29
TECRA A4
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v
úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob, poškození počítače
nebo snížení jeho výkonu.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a
upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte příručku Bezpečnostní příručku. Obsahuje informace
potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být
způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3, Začínáme
rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního prostoru,
postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte
na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může
být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí
pocítace a být prícinou jeho selhání.
Uživatelská příručkaxxix
Page 30
Obecná upozornění
Přehřátí PC karet
Některé PC karty se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Prehrátí PC karet muže zpusobovat chyby a nestabilitu pri jejich provozu.
Pokud vymenujete PC karty, které byly dlouhodobe používány, budte
rovnež opatrní.
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače
tím není nijak omezen, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a
mobilním telefonem vzdálenost 30 cm, pokud je používán.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací
za následujících podmínek:
■ Používání nekterých periferních zarízení
■ Napájení z baterie místo napájení ze sítě
■ Použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo
aplikací videa.
■ Použití standardních telefonních linek nebo sí ová spojení s nízkou
rychlostí.
■ Použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové
návrhářské aplikace
■ Současné použití více aplikací nebo funkcí
■ Použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů
nad mořen nebo > 3 280 stop).
■ Použití počítače při teplotách mimo teplotní rozsah od 5°C do 30°C
(41°F až 86°F) nebo > 25°C (77°F) ve velkých výškách (všechny
teplotní údaje jsou přibližné a mohou se lišit podle konrétního
modelu počítače – podrobnosti naleznete v dodatku A).
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na
konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout.
Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat
nebo poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených
podmínek. Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy si vytvářejte záložní kopie
dat jejich pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení
optimálního výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených
podmínek. Přečtěte si informace o dalších omezení uvedené v
dokumentech přibalených k počítači. Více informací získáte od středisek
pro servis a podporu TOSHIBA.
ť
xxxUživatelská příručka
Page 31
Neplatné ikony
Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly
být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi
zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem
ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si
nezvolili všechny tyto funkce.
Wireless LAN/Atheros
Pro 802.11a, b a g
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě
LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí,
překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce
klientské stanice a konfigurace software a hardware.
Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální
rychlost.
Pro Atheros
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská
stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon
těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
LCD
Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas
LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie.
Obecná upozornění
Ochrana autorských práv
Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může
zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií.
Kapacita pevného disku
1 gigabajt (GB) znamená 1000x1000x1000=1.000.000.000 bajtů při použití
mocnin 10. Operační systém počítače nicméně uvádí kapacitu při užití
mocnín 2, kde je definice 1GB=1024x1024x1024=1.073.741.824 bajtů,
může tedy zdánlivě vykazovat nižší kapacitu. Volná kapacita média může
být rovněž menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více
předinstalovaných operačních systémů, jako je Microsoft Operating
System a předem instalované aplikace nebo média. Skutečná formátovaná
kapacita se může lišit.
Obrázky
Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní.
Jas LCD displeje a únava očí
Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru.
Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň, aby nebyly
vaše oči vyčerpávány.
Uživatelská příručkaxxxi
Page 32
Obecná upozornění
xxxiiUživatelská příručka
Page 33
TECRA A4
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny ’ parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač TECRA A4
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Modulární kabel (doplňkový)
Kapitola 1
Uživatelská příručka1-1
Page 34
Úvod
Software
Windows XP Professional/Home Edition Service Pack 2
V počítači je předem instalován následující software:
■ Microsoft® Windows XP Home Edition/Professional
■ Ovladač modemu
■ Ovladač grafické karty pro Windows
■ Nástroje TOSHIBA
■ Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
■ Ovladač zvukové karty pro Windows
■ Přehrávač videa na DVD
■ Ovladače sítě LAN
■ Ovladač Bluetooth (lze použít pouze na modelech se zařízením
Bluetooth)
■ Ovladač polohovacího zařízení
■ Řízení spotřeby TOSHIBA
■ Uživatelská příručka ’ TOSHIBA
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ Vypínač TOSHIBA Touch Pad
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
■ Spouštění z SD paměti TOSHIBA
■ Ovládání TOSHIBA
Dokumentace:
■ Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TECRA A4
■ Rychlý start TECRA A4
■ Příručka s bezpečnostními pokyny
■ Záruční informace
Záložní média a doplňkový software
■ Záchranný disk
■ CD s dalším softwarem*
* označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném modelu.
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdříve svého prodejce.
1-2Uživatelská příručka
Page 35
Vlastnosti
Úvod
Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration)
společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary
Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální
hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento počítač má
následující vlastnosti a výhody:
Procesor
Vestavěná
Vestavěná
Počítač je vybaven procesorem Intel
M s ,ezipamětí instrukcí 32KB L1 amezimapětí
2MB L2. Součástí nabídky mohou být v budoucnu
i jiné procesory.
Procesor Intel
Procesor Intel
®
Pentium® M 730
®
Pentium® M 740
Procesor Intel® Pentium® M 750
®
Procesor Intel
Pentium® M 760
Procesor Intel® Pentium® M 770
Počítač je vybaven procesorem Intel® Celeron® M
s mezipamětí instrukcí 32KB L1 a mezimapětí
1MB L2. Součástí nabídky mohou být v budoucnu
i jiné procesory.
Procesor Intel
Procesor Intel
Procesor Intel
®
Celeron® M 350
®
Celeron® M 360
®
Celeron® M 370
®
Pentium®
Procesor Intel® Pentium® M a procesor Intel® Celeron® M mohou
podporovat funkciExecute-Disable Bit.
Tato funkce je k dispozici, pokud je v nabídce
BIOS nastaveno Available (výchozí nastavení je
Not-Available). Do nabídky BIOS můžete přejít
po zapnutí napájení počítače stiskem klávesy
ESC.
Uživatelská příručka1-3
Page 36
Úvod
Pamět’
Disky
Rozšiřující slotyDo dvou pamět’ových slotů lze instalovat
pamět’ové moduly PC2700 s kapacitou 128 MB
nebo 256 MB nebo 512 MB nebo 1024 MB,
a dosáhnout tak maximální kapacity paměti
systému 2048 MB.
Mezipamět’
úrovně 2
Pro dosažení nejvyššího výkonu je použita
mezipamět’ úrpvně 2 o kapacitě 1 MB (Intel
Celeron
®
M)/2 MB (Intel® Pentium® M).
®
Video RAMPři integrovaném řešení je sdíleno až 128 MB
hlavní paměti pro Intel 915GM/910GML.
Externí 32/64/128 MB VGA DDR RAM pro ATI
MOBILITY™ RADEON™ X300/X600 nebo
nVIDIA Geforce Go 6600/6250.
Jednotka pevného
disku
Počítač má vestavěný pevný disk (HDD) velikosti
2 1/2" pro trvalé uložení dat a software. Je
dodáván v následujících velikostech:
• 40,0 GB (37,26 miliard bajtů)
• 60,0 GB (55,89 miliard bajtů)
• 80,0 GB (74,52 miliard bajtů)
• 100,0 GB (93,15 miliard bajtů)
Disketová
jednotka
(doplňková)
Jednotka pro diskety 3 1/2" s kapacitou 1,44 MB
nebo 720 KB se připojuje k portu USB. (Systém
Windows
®
XP nepodporuje diskety s kapacitou
720 KB.)
Jednotka
DVD-ROM
Modul jednotky DVD–ROM plné velikosti
umožňuje přehrávání disků DVD a CD bez použití
adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně
8-násobnou rychlostí a disky CD-ROM s
maximálně 24-násobnou rychlostí. Tato jednotka
podporuje stejné formáty jako jednotka CD-ROM
a také následující.
• DVD-ROM• DVD-Video
Jednotka
CD-RW/DVD-ROM
Jednotka CD-RW/DVD-ROM plné velikosti,
umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8-násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou a na
disky CD-RW až 24-násobnou rychlostí.
Podrobnosti viz kapitola 4, Základy provozu. Pro
čtení tato jednotka podporuje stejné formáty jako
jednotka DVD-ROM.
1-4Uživatelská příručka
Page 37
Úvod
Jednotka
DVD ±R/±RW
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
DVD ±R/±RW plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky
CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8-násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD–R až 24násobnou
rychlostí, na disky CD–RW až 24násobnou
rychlostí, na disky DVD–R s 8násobnou rychlostí,
na disky DVD–RW se 4násobnou rychlostí.
Na disky DVD+R s až 8násobnou rychlostí a na
disky DVD+RW s maximálně 4násobou rychlostí.
Tato jednotka podporuje stejné formáty jako
jednotka DVD-ROM.
• DVD-ROM• DVD-Video
• DVD-R• DVD-RW
• DVD+R• DVD+RW
• CD-DA• CD-Text
• Photo CD (jedna/více částí)
• CD-ROM Režim 1, Režim 2
• CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
•Rozšířené CD (CD-EXTRA)
• CD-G (pouze zvukové CD)
• Metoda adresování 2
Uživatelská příručka1-5
Page 38
Úvod
Jednotka DVD
Super Multi
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky
CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8-násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD–R až 16násobnou
rychlostí, na disky CD–RW až 8násobnou
rychlostí, na disky DVD–R s maximálně
4násobnou rychlostí, na disky DVD–RW a
DVD-RAM s 2násobnou rychlostí. Disky
DVD+R/+RW s až 2,4násobnou rychlostí. Tato
jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka
DVD-ROM.
• DVD-ROM• DVD-Video
• DVD-R• DVD-RW
•DVD+R•DVD+RW
• DVD-RAM
• CD-DA• CD-Text
• Photo CD (jedna/více částí)
• CD-ROM Režim 1, Režim 2
• CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
• Rozšířené CD (CD-EXTRA)
• CD-G (pouze zvukové CD)
• Metoda adresování 2
Displej
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým
rozlišením. Obrazovku lze naklápet v širokém rozmezí úhlu pro dosažení
maximálního pohodlí a citelnosti.
VestavěnáBarevný displej LCD s technologií TFT je k
Řadič grafikyŘadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Viz
1-6Uživatelská příručka
dispozici ve třech velikostech:
• WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně ×
800 bodů vertikálně
• WXGA-CSV 15,4" 1280 bodů horizontálně ×
800 bodů vertikálně
• WSXGA+ 15,4", 1680 bodů horizontálně ×
1050 bodů vertikálně
Dodatek B, kde naleznete podrobnosti.
Page 39
Klávesnice
Vestavěná85 nebo 86 kláves, kompatibilní s rozšířenou
Polohovací zařízení
VestavěnáTouch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro
Napájení
Hlavní bateriePočítač je napájen jednou lithium-ionovou baterií
Baterie hodinVestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
Porty
SluchátkaUmožňuje připojení stereo sluchátek.
MikrofonPřipojuje monofonní mikrofon.
Vestavěný
mikrofon
ParalelníParalelní tiskárna nebo jiné paralelní zařízení
InfračervenýTento infračervený port je kompatibilní se
Externí monitor15pinový analogový port VGA podporuje funkce
DokováníZvláštní port pro připojení doplňkového
Úvod
klávesnicí IBM
speciální ovládání kurzoru a klávesy.
Podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice.
dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
umožňující dobíjení.
kalendáře.
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem. Jelikož je
univerzální, může být připojen k sít’ovému napětí
od 100 do 240 voltů.
Integrovaný mikrofon umožňuje zaznamenávat
zvuky do aplikací.
(kompatibilní s ECP) (Jsou jím vybaveny jen
některé modely)
standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association)
Fast InfraRed (FIR). Umožňuje bezdrátový
přenos dat rychlostí 4 Mbps se zařízeními
kompatibilními se standardem IrDA 1.1.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Tři porty USB (Universal Serial Bus) umožňují
řetězové připojení několika zařízení standardu
USB k jednomu portu vašeho počítače.
Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
přímo z externích zařízení, jako jsou například
digitální video kamery. (Jsou jím vybaveny jen
některé modely)
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Jedna karty 5 mm typu II
Viz kapitola 8, Optional Devices, kde naleznete
podrobnosti.
Tyto pamět’ové karty umožňují snadné přenášení
dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a
digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants),
která používají pamět’ové karty (SD/MS/MS Pro/
SM/MMC/xD). (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
34 nebo Express Card™/54 pro rozšíření
funkčnosti. (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Multimédia
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní se standardy
Výstupní port
S-Video
1-8Uživatelská příručka
Sound Blaster™ Pro™ a Windows Sound
Systém používá vestavěný reproduktor a
umožňuje propojení externího mikrofonu a
sluchátek. K dispozici je také ovládání hlasitosti.
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Podrobnosti viz kapitola 8, Televizor.
Page 41
Komunikace
ModemVestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
LANPočítač má vestavěnu kartu sítě LAN pro
Wireless LANNěkteré počítače této série jsou vybaveny
Úvod
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost
přenosu dat a faxu závisí na kvalitě analogové
telefonní linky. Obsahuje konektor pro připojení
na telefonní linku. Standardy V.90 a v.92 jsou
současně podporovány pouze v USA, Kanadě,
Austrálii, Velké Británii, Francci a Německu.
V ostatních oblastech je podporován pouze
standard V.90.
podporu Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) a
Giga-bit.
bezdrátovou kartou sítě LAN mini-PCI, která je
kompatibilní s jinými systémy sítě LAN
založenými na technologii rozprostřeného
spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí,
které odpovídají standardu IEEE 802.11 (revize
A, B nebo G) a režimu Turbo.
• Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12,
9 a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo).
• Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s
(Revize B).
• Mechanizmus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 108, 96, 72, 48,
36, 24, 18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode,
revize A/B/G, typ combo).
• Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 152-bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Atheros).
• Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Intel).
•Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption
Standard) založené na 256-bitovém šifrovacím
algoritmu (modul typu Atheros).
Uživatelská příručka1-9
Page 42
Úvod
BluetoothNěkteré počítače této série jsou vybaveny
Přepínač
bezdrátové
komunikace
Zabezpečení
Slot
bezpečnostního
zámku
Software
Operační systém
Nástroje TOSHIBAŘada nástrojů a ovladačů je předem instalována
Plug and PlayPokud připojíte k počítači externí zařízení nebo
funkcemi Bluetooth. Bezdrátová technologie
Bluetooth odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi
elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače a
tiskárny. Bluetooth zajišt’uje rychlou, spolehlivou
a bezpečnou bezdrátovou komunikaci na malém
prostoru.
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce Wireless
LAN a Bluetooth. (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Slouží k připojení doplňkového bezpečnostního
zámku pro připevnění počítače ke stolu nebo
jinému velkému předmětu.
Je k dispozici operační systém Windows
Professional nebo Home Edition. Dále viz oddíl
týkající se předinstalovaného software na
začátku této kapitoly.
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání.
Viz oddíl Nástroje v této kapitole.
pokud instalujete komponentu, funkce Plug-andPlay umožní systému rozpoznat připojení a
provést automaticky potřebné konfigurace.
®
XP
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
Horké klávesyKombinace kláves umožňují rychle změnit
Automatické
vypnutí displeje
1-10Uživatelská příručka
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, když jsou klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Napájení je obnoveno po stisku klávesy.
Dobu nečinnosti můžete zadat v položce Vypnout
monitor na záložce Základní nastavení v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Page 43
Úvod
Automatické
vypnutí disku
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je treba
prístup na disk. Dobu nečinnosti můžete zadat v
položce Vypnout monitor na záložce Základní
nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Automatický režim
Spánku/Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace,
když po určitou dobu není žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardwaru. Tuto dobu lze
specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo režimem
hibernace v položkách Přepnout do režimu
Spánku a Přepnout do režimu Hibernace na
záložce Základní nastavení v programu Řízení
spotřeby TOSHIBA.
Překryvná
klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny jak tuto klávesnici
používat najdete v oddíle Překryvná klávesnice v
kapitole 5, Klávesnice.
Heslo při zapnutíExistují dve úrovne zabezpecení heslem, správce
a uživatel, bránící nepovolenému prístupu k
pocítaci.
Okamžité
zabezpečení
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku a
přeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna
data.
Inteligentní
napájení
Mikroprocesor v sítovém zdroji urcí náboj baterie
a spocítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž
chrání elektronické součástky před abnormálními
podmínkami, jako je přepětí ze sít’ového zdroje.
Mužete sledovat zbývající kapacitu baterie.
Použijte položku Zbývající energie v Řízení
spotřeby TOSHIBA.
Režim úspory
baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie.
Režim řízení spotřeby můžete nastavit v položce
Profil v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne. Funkci lze nastavit v položce Když
zavřu panel počítače na záložce Nastavení akce
v programu Řízení spotřeby.
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při
slabé baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry,
že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a vypne
napájení. Nastavení můžete nastavením na
záložce Nastavení akce v programu Řízení
spotřeby TOSHIBA.
Uživatelská příručka1-11
Page 44
Úvod
Nástroje
Odvod teplaPro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
Režim HibernaceTato funkce umožňuje vypnutí počítače během
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo.
Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou
úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo snížena
rychlost procesoru. Použijte položku Metoda
chlazení v okně Základní nastavení v programu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Maximální
výkon
Optimalizováno
pro baterii
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk a když počítač znovu
zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste
předtím skončili. Podrobnosti naleznete v oddíle
Vypínání počítače v Kapitole 3, Začínáme.
počítač bez nutnosti ukončení používaných
programů. Data jsou udržována v hlavní pameti
pocítace. Pokud znovu zapnete počítač, můžete
pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
Nejprve zapne ventilátor, pak
podle potřeby sníží rychlost CPU.
Nejprve sníží rychlost práce CPU,
pak podle potřeby zapne
ventilátor.
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
které zajišt’uje snadný přístup k nápovědě a
službám.
Řízení spotřeby
TOSHIBA
HW SetupProgram umožnuje prizpusobit nastavení
1-12Uživatelská příručka
Nastavování režimů úspory baterie spustíte,
pokud v Ovládacích panelech poklepete na ikonu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
hardwaru podle toho, jak pracujete s pocítacem a
jaká prídavná zarízení používáte. Program
spustíte klepnutím na tlačítko Start v systému
Windows a na příkaz Ovládací panely. V
Ovládacích panelech poklepejte na ikonu
TOSHIBA HW Setup.
Page 45
Úvod
Fn-esseProgram systému Windows, který dovoluje
pomocí definovaných horkých kláves rychle
spouštět aplikace a urychlovat tak vaši práci ve
Windows. Pro spuštění nástroje klepněte na
tlačítko start ve Windows, přejděte na Všechny
programy, pak na TOSHIBA, dále Sítě a klepněte
na Fn-esse.
Přehrávač videa
na DVD
Přehrávač DVD Video Player se používá pro
přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a funkce
se zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko
Start, přejděte na Všechny programy, pak na
InterVideo WinDVD 5 a klepněte na InterVideo
WinDVD 5.
Nástroj TOSHIBA
Zooming
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo
zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno
aplikace.
Software
RecordNow!
Basic pro počítač
TOSHIBA
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích,
a datová CD/DVD obsahující složky a soubory z
vašeho pevného disku. Tento software lze
používat společně s jednotkou
CD–RW/DVD–ROM, jednotkou DVD-R/-RW,
jednotkou DVD±R/±RW a jednotkou DVD Super
Multi.
Software DLA for
TOSHIBA
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje
soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW
nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně
jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o PC, lze
rovněž spouštět testy vestavěných zařízení.
Nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool můžete
spustit z nabídky následovně: [Start] - [Všechny
programy] - [TOSHIBA] -[Nástroje] [PC
Diagnostic Tool]
TOSHIBA
ConfigFree
ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a sít’ových
spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet
profily pro snadné přepínání mezi umístěními a
komunikačními sítěmi.
Program ConfigFree můžete spustit z nabídky
následujícím způsobem.
Bluetooth nelze používat na modelech, kde není nainstalován modul
Bluetooth.
Spouštění z SD
paměti TOSHIBA
Ovládání TOSHIBATento nástroj dovoluje nastavit tlačítka TOSHIBA
Můžete přidat radu rozšiřujících doplňků, které dále zlepší výkon počítače a
usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky
Rozšíření pamětiDo dvou rozšiřujících pamět’ových slotů lze
Baterie (černá)Doplňkové baterie se 12 články (PA340U-1
Napájecí adaptérPokud často používáte počítač na více místech,
Disketová
jednotka USB
Bezpečnostní
zámek
Stiskem kláves Fn + F9 v prostředí Windows
můžete zapnout nebo vypnout funkce TouchPad.
Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální
stav zobrazen jako ikona.
Tento software umožňuje komunikaci mezi
vzdálenými zařízeními Bluetooth.
Nástroj spouštění z SD paměti dovoluje vytvořit
SD pamět’ovou kartu, ze které lze počítač spustit
jako z disku.
Assist a TOSHIBA Presentation: těmto tlačítkům
můžete přiřadit aplikace nebo různé akce (jako
výchozí je nastaveno TOSHIBA Assist a shodný
obraz (1024 x 768)).
:
nainstalovat pamět’ové moduly 128 MB nebo
256 MB nebo 512 MB nebo 1024 MB. Moduly
jsou typu PC2700, 200-pin, SO Dual In-line
(SO-DIMM).
BAS/PA3400U-1 BRS) nebo se 6 články
(PA3399U-1 BAS/PA3399U-1 BRS) lze zakoupit
u vašeho prodejce TOSHIBA. Baterie je stejná
jako ta, která byla dodána spolu s počítačem.
Lze použít jako záložní nebo k výmene.
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
Disketová jednotka 31/2" umožňuje používat
diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB.
Pripojuje se k portu USB. (Systém Windows
nepodporuje diskety s kapacitou 720 KB.)
Do příslušného slotu v počítači se připojuje
bezpečnostní lanko umožňující zabránit krádeži.
®
XP
1-14Uživatelská příručka
Page 47
Úvod
Replikátor portů
(Advanced Port
Replicator III)
Replikátor portů obsahuje kromě portů, které jsou
k dispozici v počítači, samostatné porty pro myš
PS/2 a klávesnici PS/2, port rozhraní DVI
(podporován u některých modelů), port i.LINK™
(IEEE1394), konektory zvukového vstupu (line-in)
a výstupu (line-out), port externího monitoru,
4 porty USB (USB2.0), konektor LAN a konektor
modemu.
Uživatelská příručka1-15
Page 48
Úvod
1-16Uživatelská příručka
Page 49
TECRA A4
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Přední strana při zavřeném displeji
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené
poloze.
Slot pro více karet
digitálních médií
Indikátor slotu
pro více karet
digitálních médií
Západka displeje
Kapitola 2
Ovládání hlasitosti
Systémové indikátory
Mikrofon
Západka displejeZápadka zajišt’uje LCD panel v uzavřené poloze.
Konektor
mikrofonu
Konektor
sluchátek
Uživatelská příručka2-1
Sluchátka
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Stisknutím této západky displej otevřete.
Standardní konektor 3,5 mm (mini jack)
umožňuje připojení monofonního mikrofonu nebo
jiného zařízení pro vstup zvuku.
Standardní konektor 3,5 mm (mini jack)
umožňuje připojení stereo sluchátek (minimálně
16 ohmů) nebo jiných zařízení pro zvukový
výstup. Pokud připojíte sluchátka, interní
reproduktory jsou tím automaticky vypnuty.
Infračervený port
Přepínač bezdrátové
komunikace
Page 50
Seznámení s počítačem
Ovládání hlasitostiPoužijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
Infračervený portTento infračervený port je kompatibilní se
Přepínač
bezdrátové
komunikace
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor
Bezdrátové komunikace. Při vypnutí bezdrátové komunikace by měl
zhasnout.
stereo reproduktorů a sluchátek.
standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association).
Umožňuje bezdrátový přenos dat o rychlostech
4 Mbps, 1 152 Mbps, 115,2 Kbps, 57,6 Kbps,
38,4 Kbps, 19,2 Kbps nebo 9,6 Kbps s externími
zařízeními kompatibilními se standardem
IrDA 1.1. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Posuňte tento přepínač vlevo, pokud chcete
zapnout funkce bezdrátové komunikace. Posuňte
přepínač vpravo, pokud chcete funkce vypnout.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Slot pro více karet
digitálních médií
Posuňte kryt vlevo pro přístup ke slotu pro více
karet digitálních médií na vašem počítači. Tyto
pamět’ové karty umožňují snadné přenášení dat
ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a
digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants),
která používají pamět’ové karty (SD/MS/MS Pro/
SM/MMC/xD). (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Zabraňte průniku cizích předmětů do slotu pro více karet digitálních médií.
Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Indikátor slotu pro
více karet
digitálních médií
Systémové
indikátory
Tento indikátor svítí zeleně, pokud počítač
pracuje s pamět’ovou kartou. (Jsou jím vybaveny
jen některé modely)
Tyto indikátory umožňují sledovat stav DC IN,
napájení, baterií a disku. Podrobnosti jsou
uvedeny v oddílech Systémových indikátorů.
2-2Uživatelská příručka
Page 51
Levá strana
Seznámení s počítačem
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Paralelní port
Otvor ventilátoru
Port externího monitoru
Levá strana počítače
USB port
Slot karty Express
Slot PC karty
Paralelní port25pinový paralelní port kompatibilní s rozhraním
Centronics se používá pro připojení paralelní
tiskárny nebo jiného paralelního zařízení.
Tento port podporuje standard ECP (Extended
Capabilities Port). (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Port externího
15-pinový port umožňuje připojit externí monitor.
monitoru
Otvor ventilátoru
Zajišt’uje přívod vzduchu k ventilátoru.
Zajistěte, aby otvor ventilátoru nebyl ničím blokován. Zabraňte vniknutí
cizích předmětů do otvoru ventilátoru. Špendlík nebo podobný objekt by
mohl poškodit obvody počítače.
Port USB
(Universal
Serial Bus)
Tři porty USB (Universal Seriál Bus) odpovídají
standardu USB 2,0, který umožňuje až 40krát
rychlejší přenosy dat než standard USB 1.1.
(Porty podporují rovněž standard USB 1.1.)
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Činnost a správná funkce všech zařízení USB nebyla ověřena, některé
funkce nemusí být prováděny správně.
Slot PC kartyDo slotu PC karty lze vložit jednu PC kartu
tloušt’ky 5 mm (typ II). Slot podporuje karty
16-bitové PC karty a 32-bitové PC karty CardBus.
Uživatelská příručka2-3
Page 52
Seznámení s počítačem
Dávejte pozor, aby se do slotů pro PC karty nedostaly žádné cizí předměty.
Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače
Karta ExpressPočítač je vybaven slotem karty Express Card na
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
.
levé straně, který vám dovoluje vložit další kartu
Express Card. (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Port i.LINK (IEEE 1394)
Jednotka
optických médií
Jednotka optických médií
Pravá strana počítače
Počítač je vybaven jednotkou DVD ROM,
CD-RW/DVD-ROM, DVD±R/±RW, DVD Super
USB porty
Multi.
Porty USBPočítač má dva porty univerzální sériové
sběrnice USB (Universal Serial Bus) odpovídající
standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy
dat až 40-krát vyšší rychlostí oproti standardu
USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard
USB 1.1)
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena.
Některé funkce se nemusí provádět správně.
Port i.LINK
(IEEE 1394)
Sem se připojuje externí zařízení, například
digitální videokamera pro vysokorychlostní
přenos dat. Některé modely mají zabudován port
i.LINK. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
2-4Uživatelská příručka
Page 53
Pokud je více zařízení IEEE1394 připojeno k PC, nemusí být tato zařízení
správně identifikována. Tento problém může nastat, pokud je systém
Windows® XP restartován, zatímco jsou zařízení připojena nebo pokud je
napájení zařízení IEEE1394 zapnuto před spuštěním počítače. Pokud se
tak stane, odpojte kabely IEEE1394 a znovu je připojte.
Zadní strana
Obrázek níže ukazuje zadní stranu počítače.
Konektor modemu
Seznámení s počítačem
Slot bezpečnostního zámku
Konektor
video-výstupu
Konektor
video-výstupu
Konektor sítě LAN
Do tohoto portu připojte 4-pinový konektor
S-Video.
DC IN 15V
Zadní strana počítače
Konektor modemuKonektor modemu umožňuje připojení
modulárním kabelem přímo k telefonní lince.
Konektor sítě LANTento konektor umožňuje připojit sít’ LAN.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) a Giga-bit. Připojení k síti LAN má
dva indikátory. Podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
DC IN 15VDo této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka
napájecího adaptéru. Použijte pouze univerzální
adaptér dodávaný s počítačem. Použití jiného
adaptéru může poškodit počítač.
Slot
bezpečnostního
zámku
Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem
připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému
předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Uživatelská příručka2-5
Page 54
Seznámení s počítačem
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Kryt
pamět’ového
modulu
Zámek baterie
Baterie
Spodní strana počítače
Dokovací otvor
západka baterie
port pro
dokování
Otvory pro
dokování
Tyto otvory zajišt’ují správné spojení mezi
počítačem a doplňkovým Replikátorem portů.
port pro dokováníPoužijte tento port pro připojení doplňkového
Replikátoru portů.
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do portu pro dokování. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
BaterieBaterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Oddíl Baterie v kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí, popisuje postup
zpřístupnění baterie. U prodejce TOSHIBA si
můžete zakoupit další baterie a použít je k
prodloužení provozní doby počítače.
Západka pouzdra
baterie
Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Západkou lze pohnout pouze tehdy, je-li počítač
otočen horní stranou dolů.
Zámek bateriePosunutím bezpečnostního zámku baterie
uvolněte západku baterie.
Kryt pamět’ového
modulu
Tento kryt chrání dvě zásuvky pro pamět’ové
moduly. Předinstalován je jeden či dva moduly.
2-6Uživatelská příručka
Page 55
Přední strana při otevřeném displeji
Obrázek 2-6 ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte
panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Stínítko displeje
Závěs
displeje
Stereo
reproduktor
(levý)
Závěs displeje
Seznámení s počítačem
Stereo reproduktor
(pravý)
Tlačítko
Napájení
Tlačítko
TOSHIBA
Assist
Tlačítko Zobrazení
TOSHIBA
Systémové
indikátory
Přední strana při otevřeném displeji
Ovládací tlačítka Touch Pad
Touch Pad
Stínítko displejePlnobarevný displej LCD s vysokým kontrastem
pro zobrazení textu a grafiky Displej LCD
počítače je jedním z následujících:15,4" WXGA,
1280 bodů horizontálně x 800 vertikálně.
15,4" WXGA-CSV, 1280 bodů horizontálně ×
800 bodů vertikálně.
15,4" WSXGA+, 1680 bodů horizontálně ×
1050 bodů vertikálně.
Displej počítače používá technologii TFT
(Thin Film Tranzistor). Viz dodatek B.
Při napájení počítače ze sít’ového adaptéru bude
jas displeje o něco vyšší než při napájení z
baterie. Nižší jas je zdůvodněn úsporou energie
baterie.
Závěs displejeZávěs displeje drží zobrazovací plochu displeje v
různých úhlech, ze kterých je na ni dobře vidět.
Tlačítko NapájeníStisknutím tlačítka napájení se zapne nebo vypne
napájení počítače.
Uživatelská příručka2-7
Page 56
Seznámení s počítačem
Tlačítko TOSHIBA
Assist
Tlačítko TOSHIBA
Presentation
Stereo
reproduktory
Touch PadPohybuje ukazatelem na displeji nebo aktivuje
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Systémové indikátory
Následující obrázek ukazuje systémové indikátory, které svítí během
provádění různých funkcí počítače.
Stisknutím tohoto tlačítka se automaticky spustí
aplikace. Výchozí je TOSHIBA Assist. (Jsou jím
vybaveny jen některé modely)
Stisknutím tohoto tlačítka můžete přepínat
zobrazení na interním nebo externím displeji,
současné zobrazení nebo zobrazení na více
zobrazovacích zařízeních. (Jsou jím vybaveny
jen některé modely)
Stereo reproduktor přehrává zvuky generované
vaším softwarem, také přehrává zvuková
výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou
baterii, které generuje systém.
položky na ploše. Lze nastavit pro provádění
dalších činností myší, jako je posuv, volba
položek nebo poklepání.
Pracují podobně jako levé a pravé tlačítko na
externí myši.
Disk
DC IN
Napájení
Systémové indikátory
2-8Uživatelská příručka
Hlavní baterie
Page 57
Seznámení s počítačem
Systémové indikátory zdroje napájení
DC INIndikátor DC IN svítí zeleně, je-li počítač napájen
přes napájecí adaptér z elektrické sítě. Pokud
není výstupní napětí z napájecího adaptéru v
pořádku nebo dojde k poruše napájení, bliká
indikátor oranžově.
NapájeníIndikátor Napájení svítí zeleně, je-li počítač
zapnut. Pokud vypnete počítač v režimu Spánku,
bliká tento indikátor při vypnutí počítače
oranžově.
Hlavní baterieIndikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
Zelená znamená plné nabití baterie, oranžová její
nabíjení. Viz kapitola 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
DiskIndikátor Disk svítí zeleně, pokud počítač
pracuje s pevným diskem.
Obrázky níže ukazují polohu indikátorů překryvné klávesnice a indikátoru
přepínače velkých písmen (CapsLock).
Pokud svítí indikátor klávesy F10, překryvná klávesnice umožňuje vkládání
čísel. Pokud svítí indikátor klávesy F11, překryvná klávesnice umožňuje
ovládání ukazatele.
Numerický režim
Kurzorový režim
Indikátory překryvné klávesnice
Kurzorový režimPokud indikátor kurzorového režimu svítí
zeleně, můžete použít překryvné klávesy (klávesy
s bílým potiskem) k ovládání kurzoru. Viz oddíl
Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Numerický režimPřekryvné klávesy (klávesy s bílým potiskem)
můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor
numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl
Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Uživatelská příručka2-9
Page 58
Seznámení s počítačem
Pokud svítí indikátor CapsLock, klávesnice je v režimu zápisu velkých
písmen.
Indikátor CapsLock
Indikátor klávesnice
CapsLock
Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
Disketová jednotka USB (doplňková)
Doplňková disketová jednotka 31/2" umožňuje používat diskety s kapacitou
1,44 MB nebo 720 kB.
Indikátor CapsLock
Indikátor použití disku
Slot diskety
Vysouvací tlačítko
Disketová jednotka USB
Indikátor použití
disku
Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje k
disketě.
Slot disketyVkládejte diskety do tohoto slotu.
Vysouvací tlačítkoPokud je disketa vložena do jednotky, vyskočí
vysouvací tlačítko ven. Chcete-li disketu vyjmout,
zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se
částečně vysune. Potom ji lze snadno vyjmout.
2-10Uživatelská příručka
Page 59
Používáte-li disketovou jednotku, sledujte Indikátor použití disku.
Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí.
Pokud to uděláte, může dojít ke ztrátě dat na disketě a poškození diskety
nebo jednotky.
■ Externí disketová jednotka by měla být při používání umístěna na
plochý vodorovný povrch. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud se
právě používá, na plochu se sklonem větším než 20°.
■ Nepokládejte na disketovou jednotku žádné předměty.
Jednotka optických médií
V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických
médií: Počítač je vybaven jednotkou CD-RW/DVD ROM, DVD-ROM,
DVD ±R/±RW nebo DVD Super Multi. Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM
je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí
indikátor na jednotce.
Kódy regionu pro jednotky DVD a média
Jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD-ROM, DVD ±R/±RW, DVD Super Multi
a média jsou vyráběny podle specifikací pro šest různých oblastí trhu. Při
koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej
nebude možné správně přehrávat.
Seznámení s počítačem
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku,
5Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní
6Čína
Uživatelská příručka2-11
Východ
Střední Amerika, Jižní Amerika, Karibské
ostrovy
Korea, Mongolsko
Page 60
Seznámení s počítačem
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Podle specifikací
pro svou jednotku zjistěte, na jaký typ disků lze zapisovat. Použijte
RecordNow! Basic pro počítače TOSHIBA pro zápis kompaktních disků.
Viz kapitola 4, Základy provozu.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní
disky CD–RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou
rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW
(vysokorychlostní disky pouze pro jednotky CD-RW/DVD-ROM) je
maximálně 24-násobná.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R, DVD+R a DVD+R DL lze zapisovat pouze jednou.
Uložená data nelze smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Modul jednotky DVD-ROM umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení disků DVD8rychlostní (maximum)
Čtení disků CD24rychlostní (maximum)
2-12Uživatelská příručka
Page 61
Seznámení s počítačem
Jednotka CD–RW/DVD–ROM
Modul jednotky CD-RW/DVD-ROM plné velikosti umožňuje zaznamenávat
data na přepisovatelné disky CD a také přehrávat disky CD/DVD o průměru
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení disků DVD8rychlostní (maximum)
Čtení disků CD24rychlostní (maximum)
Zápis na disky CD–R8rychlostní (maximum)
Zápis na disky CD–RW10-násobná rychlost (maximálně,
vysokorychlostní média)
24-násobná rychlost (maximálně,
vysokorychlostní média)
Jednotka DVD±R/±RW (DVD+R DL)
Modul jednotky DVD±R/±RW plné velikosti podporující dvě vrstvy
umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a také přehrávat
disky CD/DVD o průměru 12 cm nebo 8 cm bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Zápis na disky CD–RW24-násobná rychlost (maximálně,
Uživatelská příručka2-13
zápis
2,4-rychlostní (maximum)
vysokorychlostní média)
Page 62
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD/DVD o velikosti
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení disků DVD8rychlostní (maximum)
Zápis na disky DVD–R8rychlostní (maximum)
Zápis na disky DVD–RW4-rychlostní (maximum)
DVD+R zápis8rychlostní (maximum)
DVD+RW zápis4-rychlostní (maximum)
Zápis na disky DVD–
RAM
Zápis na disky CD–R24rychlostní (maximum)
Zápis na disky CD–RW10-násobná rychlost
Jednotka DVD Super Multi (DVD+R DL)
Modul jednotky DVD Super Multi podporující dvě vrstvy umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky
CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
3-rychlostní (maximum)
(maximálně, vysokorychlostní média)
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení disků DVD8rychlostní (maximum)
Zápis na disky DVD–R8rychlostní (maximum)
Zápis na disky DVD–RW4-rychlostní (maximum)
DVD+R zápis8rychlostní (maximum)
DVD+R (DL) zápis2,4-rychlostní (maximum)
DVD+RW zápis4-rychlostní (maximum)
Zápis na disky DVD–
RAM
Zápis na disky CD–R24rychlostní (maximum)
Zápis na disky CD–RW10-násobná rychlost
2-14Uživatelská příručka
3-rychlostní (maximum)
(maximálně, vysokorychlostní média)
Page 63
Napájecí adaptér
Sít’ový napájecíadaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit
libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo
60 hertzů, dovoluje tak použití počítače ve většině zemí.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Viz kapitola 6 Napájení a režimy při
zapnutí, kde naleznete podrobnosti.
Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 15 V DC.
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér schválený společností TOSHIBA.
Uživatelská příručka2-15
Page 64
Seznámení s počítačem
2-16Uživatelská příručka
Page 65
TECRA A4
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít s používáním
počítače. Jsou zde uvedena tato témata:
■ Příprava pracovního prostředí — pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tento
průvodce, dodaný spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití
produktu.
■ Otevření displeje
■ Připojení napájecího adaptéru
■ Zapnutí napájení
■ Instalace Windows
■ Vypnutí napájení
■ Restartování počítače
■ obnovení systému Windows
Pokud jste novým uživatelem, projděte si kroky ve všech oddílech této
kapitoly a připravte se tak na práci s počítačem.
Kapitola 3
®
XP Professional/Home Edition
Všichni uživatelé si musí důkladně přečíst oddíly Instalace Windows® XP
Professional/Home Edition, kde jsou popsány úkony, které je třeba provést
při prvním zapnutí počítače.
Příprava pracovního prostředí
Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš
počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou
mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného
napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku
by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou
diskutovány tyto problémy:
■ Všeobecné podmínky
■ Umístění počítače a periferních zařízení
■ Sezení a držení těla
■ Osvětlení
■ Pracovní návyky
Uživatelská příručka3-1
Page 66
Začínáme
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte
si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně
připraveno.
■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění
■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny
■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
■ Neumíst’ujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení.
■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů.
■ Neumíst’ujte počítač blízko předmětů, které vytvářejí silné
■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Neblokujte ventilační
Umístění počítače
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a
bezpečnost.
■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti.
■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčte se,
■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně
■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a
dobré ventilace.
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
teploty nebo vlhkosti.
elektromagnetické pole (např. reproduktory).
otvory.
Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich
namáhání.
že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními.
nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy
odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět.
vzdálenosti jako počítač.
3-2Uživatelská příručka
Page 67
Sezení a držení těla
Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle
vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu
tělu. Pročtěte si následující rady.
Pod úrovní očí
Opora pro
chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní
vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny.
■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte
podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu
stehen.
■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře.
■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a
lokty přibližně pod pravým úhlem. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se
nezaklánějte dozadu.
Začínáme
Úhly 90°
Osvětlení
Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí.
■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní
osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie
nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce.
■ Neumíst’ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit
přímo do očí.
■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního
prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním
stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo
aby Vám nesvítila do očí.
Uživatelská příručka3-3
Page 68
Začínáme
Pracovní návyky
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného
namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během
pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit
dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a
zvýšit Vaší výkonnost.
■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v
ramenech a snížit namáhání zad.
■ Často měňte pozici.
■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dvě dlouhé,
například dvě až tři minuty každou hodinu.
■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se
domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného
namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto
tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce
hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku
pro bezpečnost a pohodlí.
3-4Uživatelská příručka
Page 69
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o
použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 15 V DC.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel adaptéru do zásuvky DC IN vzadu na počítači.
Začínáme
DC IN
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory
Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Uživatelská příručka3-5
Page 70
Začínáme
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači vpravo a uvolněte tak
panel displeje.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Při otevírání displeje jej držte oběma rukama a pomalu zdvihejte.
Zapnutí počítače
Západka displeje
Otevření panelu displeje
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí počítače jej nevypínejte, dokud nenainstalujete
operační systém a dokud se systém nespustí.
1. Pokud je připojena externí disketová jednotka, ujistěte se, že v ní není
vložena disketa. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací
tlačítko a vyjměte disketu.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Tlačítko napájení
Zapnutí napájení
3-6Uživatelská příručka
Page 71
První spuštění počítače
Začínáme
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo
Microsoft Windows
Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Vypnutí počítače
Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí
(Restart), režim Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o
stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního
systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
z jednotek disk CD/DVD-ROM nebo disketu.
Přesvědčte se, že indikátor Disk zhasnul. Vypnete-li počítač tlačítkem
během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk
(disky).
3. Pokud používáte Windows® XP, klepněte na tlačítko start a pak na
Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počítač vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
®
XP Professional Startup Screen.
Režim Hibernace
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav.
V režimu Hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
■ Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah paměti na pevný
disk. Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je
toto uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor Disk
nezhasne.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka3-7
Page 72
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby bylo možné počítač vypnout v režimu Hibernace, musí být tato funkce
povolena na dvou místech: na záložce Hibernace v Možnostech napájení
a na záložce Nastavení akce v Řízení spotřeby TOSHIBA. Jinak se
počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně vybije, budou
data uložená ve spánkovém režimu ztracena.
■ Po zapnutí počítače se můžete hned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Spuštění režimu Hibernace
Pro přechod do režimu hibernace postupujte takto:
Windows XP
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač. Hibernovat není
zobrazeno.
4. Stiskněte klávesu Shift. Položka Spát se změní na Hibernovat.
5. Zvolte Hibernovat .
Automatická Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Vyberte okno Hibernovat ve Vlastnostech napájení, zaškrtněte
políčko Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Použít.
4. Otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
5. Vyberte okno Nastavení akce.
6. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
7. Klepněte na tlačítko OK.
3-8Uživatelská příručka
Page 73
Uložení dat v režimu hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k
uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto času svítí indikátor
Pevný disk.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Spánku
V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a
všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu.
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat v paměti.
■ Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte
počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k
rušení radiovým signálem.
Začínáme
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z
jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Přechod do režimu Spánku
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn+F3.
Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Uživatelská příručka3-9
Page 74
Začínáme
Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností:
®
1. Ve Windows
XP, klepněte na tlačítko Start, klepněte na Vypnout
počítač a klepněte na Spánek.
2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Režim napájení systému v nástroji Řízení spotřeby přístupném v
Ovládacích panelech.
®
Ve Windows
XP otevřete Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby
TOSHIBA.
3. Stisknete tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Režim napájení systému v nástroji Řízení spotřeby přístupném v
Ovládacích panelech.
Ve Windows
®
XP otevřete Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení svítí
oranžově.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více
energie.
Omezení režimu Spánku
Režim spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Pamět’ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém restartován. Například
když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Počítač lze restartovat třemi způsoby:
®
1. Pokud používáte Windows
Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počítač vyberte Restartovat.
2. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až
15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
3-10Uživatelská příručka
XP, klepněte na tlačítko start a pak na
Page 75
Začínáme
Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný
disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a
veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících
kroků.
Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky Záchranné médium a vypněte napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch
with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/
DVD v nabídce na displeji. Podrobnosti naleznete v oddíle Priorita při
bootování v Kapitole 7, HW Setup.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace (např.
Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášt’ z vlastních
médií.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo
aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM
(C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do
vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo
aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky.
Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
Uživatelská příručka3-11
Page 76
Začínáme
3-12Uživatelská příručka
Page 77
TECRA A4
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky Touch Pad, disketové jednotky USB (doplňkové), jednotek optických
médií, mikrofonu, interního modemu, bezdrátové komunikace a sítě LAN.
Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, diskety a disky CD/DVD.
Použití plošky Touch Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku
prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Dvě tlačítka pod ploškou Touch Pad mají stejnou funkci jako tlačítka na
myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem
nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro
zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném
software.
Kapitola 4
Klepáním na plošku Touch Pad můžete rovněž provádět podobné funkce
jako při použití levého tlačítka.
Klepnutí: Klepněte na plošku Touch Pad jednou.
Poklepání: Klepněte dvakrát.
Tažení a puštění: Klepnutím na plošku vyberte materiál, který chcete
přesunout. Po druhém klepnutí nechejte prst na plošce a materiál přesuňte.
Touch Pad
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Uživatelská příručka4-1
Page 78
Základy provozu
Použití disketové jednotky USB
Disketovou jednotku 3 1/2" lze připojit k jednomu z portů USB počítače.
Jednotka pracuje s disketami 1,44 MB nebo 720 kB. Více informací
naleznete v Kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Připojení disketové jednotky 3 1/2“
Pro připojení jednotky zapojte konektor do portu USB v počítači.
Ujistěte se, že je konektor správně orientován a umístěn proti zásuvce.
Nepokoušejte se spojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození
konektoru.
Připojení disketové jednotky USB k počítači
Pokud připojíte disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat asi
10 sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena.
Dokud těchto 10 sekund neuběhne, neodpojujte jednotku ani ji znovu
nepřipojujte.
Odpojení disketové jednotky 3 1/2“
Pokud již nepotřebujete použít disketovou jednotku, postupujte podle
následujících kroků při jejím odpojování:
1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové
jednotce již neprobíhá žádná aktivita.
Pokud odpojíte disketovou jednotku nebo vypnete počítač v době, kdy
počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo
disketové jednotky.
2. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu.
3. Klepněte na Disketová jednotka.
4. Vytáhněte konektor disketové jednotky z portu USB.
4-2Uživatelská příručka
Page 79
Použití jednotek optických médií
Jednotka plné velikosti zajišt’uje plný výkon při spouštění programových
dat z disků CD/DVD-ROM. Můžete přehrávat disky CD/DVD o průměru
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz
jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač
pracuje s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, podívejte se rovněž na oddíly
Zápis CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM, kde naleznete upozornění pro
zápis disků CD.
Pokud máte jednotku DVD ±R/±RW, podívejte se rovněž na oddíly Zápis
CD/DVD v jednotce DVD ±R/±RW, kde naleznete upozornění pro zápis
disků CD/DVD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi, podívejte se rovněž na oddíly Zápis
CD/DVD v jednotce DVD Super Multi, kde naleznete upozornění pro zápis
disků CD/DVD.
Vkládání disků
Při vkládání CD/DVD postupujte podle těchto kroků.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko DVD–ROM,
aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
Základy provozu
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka DVD–ROM
Uživatelská příručka4-3
Page 80
Základy provozu
b. Zásuvka se po stisku vysouvacího tlačítka nevysune, pokud
napájení jednotky DVD–ROM není zapnuto. Pokud je napájení jednotky
vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu
(cca 1,5 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru
napravo od vysouvacího tlačítka.
Vysouvací otvor
Průměr 1,0 mm
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
4-4Uživatelská příručka
Page 81
Základy provozu
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vložení disku CD/DVD
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes
zásuvku CD/DVD. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD/DVD mírně
naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku CD/DVD
se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku 4-6.
■ Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich
seřízení.
■ Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky
nečistoty.
4. Zatlačte jemně na střed disku CD/DVD, abyste ucítili, jak zapadne do
správné polohy. Disk CD/DVD musí spočívat pod vrcholem hřídele
unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
5. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není disk CD nebo DVD do zásuvky při jejím uzavření správně
vložen, může dojít k poškození disku CD/DVD. Zásuvka se také po
stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky DVD-ROM
Uživatelská příručka4-5
Page 82
Základy provozu
Vyjímání disků
Při vyjímání CD/DVD postupujte podle následujících kroků.
Nestiskávejte vysouvací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s
vestavěnou jednotkou DVD–ROM. Před otevřením zásuvky nejdříve
vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se CD/DVD disk v
zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve
poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
■ Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte, až se CD/DVD disk zcela
zastaví, a teprve poté ji otevřete úplně.
■ Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk CD/DVD při otevření
zásuvky otáčí, mohl by vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
2. Disk CD/DVD lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete
snadno uchopit. Disk CD/DVD jemně uchopte a vyjměte ven ze
zásuvky.
Vyjmutí disku CD/DVD
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
4-6Uživatelská příručka
Page 83
Zápis disků CD v jednotce CD–RW/DVD–ROM
Jednotku CD-RW/DVD-ROM můžete použít k zápisu dat na disky CD-R
nebo CD-RW. Podporovány jsou následující aplikace pro zápis:
RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat
vícekrát.
Důležité upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-RW, musíte si přečíst
a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka CD-RW/DVD-ROM pracovat
správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke
ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD–R a CD–RW. Kvalita
média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
Mitsui Chemicals Inc.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Následující speciální média doporučují další výrobci.
■ Vícerychlostní a vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION, RICOH Co., Ltd.
■ Vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD–R a CD–RW výše
uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
■ Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1000krát. Skutečný počet
možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho
použití.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-7
Page 84
Základy provozu
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data
ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Nebyl ověřen. Při
použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Otevírání jednotky optických médií.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
4-8Uživatelská příručka
Page 85
Upozornění (jednotka CD–RW/DVD–ROM)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/-RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Zápis disků CD/DVD v jednotce DVD±R/±RW
podporující DVD+R DL
Jednotku DVD±R/±RW můžete používat pro zápis dat na disky CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW nebo DVD+R DL. Podporovány jsou následující
aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions.
InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Důležité upozornění (jednotka DVD±R/±RW)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW nebo DVD+R DL, musíte si přečíst a dodržet pokyny
pro užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD-R/-RW/+R/+RW pracovat
správně, nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke
ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-9
Page 86
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW,
DVD–R/+R/-RW/+RW/-RAM nebo DVD+R DL.
Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s
libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo
přepisu
.
(vysokorychlostní,
vícerychlostní)
(vysokorychlostní)MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW nebo DVD+R DL je ovlivněn kvalitou média a
způsobem jeho použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo
DVD+R DL.
■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R nebo DVD+R DL
nelze mazat ani částečně ani jako celek.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Taiwan TEAC Corporation.
4-10Uživatelská příručka
Page 87
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW a DVD-RW, DVD+RW
nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud
je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby
nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD+R DL je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude
možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než
1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude
pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW nebo DVD+R DL si přečtěte následující.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevírání jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD±R/±RW.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud můžete otevřít
zásuvku jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD±R/±RW.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW nebo DVD+R DL,
které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této
jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/RW,
DVD–R/-RW/+R/+RW nebo DVD+R DL, která by mohla být způsobena
zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku
nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Podporovány jsou následující
aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions.
InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD–R/RW nebo
DVD–R/–RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro
užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a
nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat
nebo k jiné škodě.
4-12Uživatelská příručka
Page 89
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW a
DVD–R/+R/-RW/+RW/-RAM.
Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s
libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo
přepisu.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW:
(vysokorychlostní,
vícerychlostní)
DVD-RSpecifikace DVD zapisovatelného disku pro
DVD+RMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RWSpecifikace DVD zapisovatelného disku verze
DVD+RWMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RAMDVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
2.0 nebo Verzi 2.1
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Základy provozu
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8-násobnou
rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), 4-násobnou rychlostí nebo vyšší
(DVD-RW, DVD+RW)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Můžete používat disky DVD-RAM, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 7 GB nebo dvoustrannou 9,4 GB.
Uživatelská příručka4-13
Page 90
Základy provozu
■ Jiné jednotky DVD–ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW a DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude
možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1
GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně
třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do režimu vypnutí/Hibernace, ověřte si, že byl
zápis na DVD–RAM dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
4-14Uživatelská příručka
Page 91
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/RW, DVD-R/-RW/-RAM
nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít
jednotku CD-RW/DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD±R/±RW nebo DVD
Super Multi.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data na disk DVD–RAM z pevného disku. Nepoužívejte
funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud
dojde k chybě při zápisu.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-15
Page 92
Základy provozu
Upozornění (jednotka DVD Super Multi)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/DVD-RAM,
které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této
jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo
DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo
přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi
podporující DVD+R DL
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM nebo DVD+R DL. Podporovány
jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic
Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti
InterVideo, Inc.
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW/+RAM nebo DVD+R DL, musíte si přečíst a dodržet
pokyny pro užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a
nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat
nebo k jiné škodě.
4-16Uživatelská příručka
Page 93
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW,
DVD–R/+R/-RW/+RW/-RAM a DVD+R DL.
Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s
libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo
přepisu.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Taiwan TEAC Corporation.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
2.0 nebo Verzi 2.1
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Základy provozu
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8-násobnou
rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), 4-násobnou rychlostí nebo vyšší
(DVD-RW, DVD+RW)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Uživatelská příručka4-17
Page 94
Základy provozu
■ Můžete používat disky DVD-RAM, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 7 GB nebo dvoustrannou 9,4 GB.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo
DVD+R DL.
■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R a DVD+R DL nelze
mazat ani částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW a DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM nebo
DVD+R DL je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů,
takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než
1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude
pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do režimu vypnutí/Hibernace, ověřte si, že byl
zápis na DVD–RAM dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
4-18Uživatelská příručka
Page 95
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM,
DVD+R/+RW nebo DVD+R DL si přečtěte následující.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM, DVD±R/±RW nebo DVD
Super Multi.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM,
DVD±R/±RW nebo DVD Super Multi.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data na disk DVD–RAM z pevného disku. Nepoužívejte
funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud
dojde k chybě při zápisu.
Základy provozu
Upozornění (jednotka DVD Super Multi)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/DVD-RAM nebo
DVD+R DL, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem
pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/RW,
DVD–R/-RW/+R/+RW/-RAM nebo DVD+R DL, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka4-19
Page 96
Základy provozu
Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Funkci „Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma“ nelze použít
pro nahrávání hudby na disk DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Nepoužívejte funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro
kopírování disků DVD–Video a DVD–ROM s ochranou autorskými
právy.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce „Exact Copy“ programu
RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu
RecordNow!.
■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
■ V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
programu RecordNow! pro zálohování médií DVD–R/–RW nebo
DVD+R/+RW zapsaných jiným softwarem pro zálohování na jiné
jednotce DVD–R/–RW nebo DVD+R/+RW.
■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
Windows98 SE a Windows ME. Ve Windows NT4, potřebujete Service
Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000
potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat.
Některé jednotky DVD-ROM a CD-RW/DVD-ROM nedokáží číst
přidaná data bez ohledu na operační systém.
■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk
nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí
být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
4-20Uživatelská příručka
Page 97
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Klepněte na tlačítko Možnosti () v programu RecordNow! Assist pro
otevření panelu Možnosti.
2. Zvolte Data v nabídce vlevo.
3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro
Data.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Software DLA for TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R a CD-R,
které nejsou přepisovatelné.
■ DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj. Toto
je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Pokud se zobrazí pro vložení disku
DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky v
Průzkumníku Windows nabídka DLA Format, použijte k naformátování
disku „DVDForm“. Můžete spustit „DVDForm“ klepnutím na tlačítko
Start nebo na hlavní panel pro zobrazení nabídky Start a pak zvolte
postupně „Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a
„DVDForm“.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány
programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní
formátování“ .
■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo
složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na
disku.
■ Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA
a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V
takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spust’te
instalaci.
Základy provozu
Video
Video můžete zaznamenávat programem WinDVD Creator 2 Platinum.
Uživatelská příručka4-21
Page 98
Základy provozu
Při použití programu WinDVD Creator 2 Platinum:
Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394)
pomocí programu WinDVD Creator 2 Platinum. Může však nastat situace,
kdy dojde ke zkreslení zvuku při přehrávání.
1. Klepněte na tlačítko Start ve Windows a zvolte Ovládací panely.
2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech.
3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba.
4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému.
5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“.
6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu.
7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamět’“.
8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamět’.
9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“.
10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamět’.
11. Klepněte na tlačítko OK velikost v okně Virtuální pamět’.
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat
DV-kamkordéru.
1. Klepněte na [Start]-[Všechny programy] – [InterVideo WinDVD Creator]
pro spuštění programu WinDVD Creator.
2. Klepněte na [Capture] pro načtení dat z DV-kamkordéru přes
IEEE1394.
3. Klepněte na tlačítko [Edit] a pak přetáhněte video ze záložky [Video
Library] do stopy pro úpravy.
4. Klepněte na tlačítko [Make Movie] na horní liště.
5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany.
6. Vložte prázdný disk DVD-R/+R nebo vymazaný disk DVD-RW/+RW do
jednotky.
7. Klepněte na tlačítko [Start] pro zahájení záznamu na disk.
8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře.
Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator
Obrat’te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o
programu InterVideo WinDVD Creator.
4-22Uživatelská příručka
Page 99
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa:
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD
Creator.
■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze sít’ového adaptéru.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je
však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v
simultánním režimu.
■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund
před zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, miniDVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-23
Page 100
Základy provozu
2. Před nahráváním videa na DVD.
■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jendotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši
nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu
displeje LCD.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
■ Otevření jednotky DVD.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, SD karty/Multi Media Card/Memory
Stick, SmartMedia, zařízení USB, externí monitor, zařízení
iLINK, optická digitální zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video
nejvíce 2 hodiny obrazových dat.
■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD,
miniDVD.
■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve
formátu VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem
počítači.
■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo
více místa na disku na každou hodinu videa.
■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
3. O správě disků
■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na
disku.
■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven rekordérem CD DVD-RAM.
■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát
DVD-Video na DVD-RW.
4. O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
4-24Uživatelská příručka
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.