3D Sound Bar SB1 ................................................................................5
Remote control ......................................................................................7
Connecting the power adaptor ..............................................................8
Using the remote control .......................................................................9
3D Sound Bar SB1 placement.............................................................10
Connecting to the audio device ...........................................................11
EN-2User’s Manual
Introduction
NOTE
User’s Manual
3D Sound Bar SB1
Wall-mounting kit
AC adaptor
3.5 mm - RCA
audio cable
Remote control with
battery
User’s Manual &
Warranty Leaflet
Welcome and thank you for choosing a TOSHIBA product.
We recommend to reading this manual carefully and keep it with your
product documentation for future reference.
This manual covers the using of the 3D Sound Bar SB1.
In this manual, the word “sound bar” refers to the 3D Sound Bar SB1 for
short.
Package Content
Check to make sure you have all of the following items:
3D SOUND BAR SB1
Safety Instructions
User’s ManualEN-3
In order to avoid malfunction or damage of the product, please carefully
follow the precautions listed below.
■ Do not
■ open the enclosure or product
■ disassemble the product or parts of it
■ place liquids near or on the product, as it may damage the product,
cause personal injury or may result in an electrical shock or fire
■ bump, drop or jar the product
■ move the product while operating, as data damage may happen
3D SOUND BAR SB1
WARNI NG
■ Immediately disconnect the product if
■ Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
■ use other AC/DC adaptors than the one bundled with your device,
as otherwise your device may be damaged
■ disconnect cables while operating
■ expose the product to temperatures outside the range of 5°C - 35°C
while operating, and temperatures of -20°C - 60°C while switched
off
■ expose the product to wet or damp conditions
■ cover the product during operation, as it may become overheated
■ place the product close to hot appliances
■ throw the battery of the remote control (provided with the 3D Sound
Bar SB1) into a fire, as it may cause the battery to explode
■ leave the battery of the remote control within the reach of children,
as the button cell battery could be ingested by children
■ smoke or an unusual smell is coming from the product enclosure
■ water has entered the product enclosure or if it becomes wet
■ an object has entered the product enclosure
■ the cable has been damaged (in such case replace the cable with a
new one)
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
■ About the remote control battery
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
■ The remote control supplied with this product contains a coin /
button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can
cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
■ Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
■ If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
■ Use only button cell batteries recommended by the manufacturer as
replacements. The button cell battery can explode if not replaced,
used, handled, or disposed of properly. Dispose of the button cell
battery as required by local ordinances or regulations.
If the product behaves not as expected or you have doubts about the
electrical safety, please contact immediately the TOSHIBA hotline or an
authorized reseller!
EN-4User’s Manual
Quick Tour
NOTE
This section identifies the various components of the 3D sound bar SB1.
For a description of each component, please refer to the table beneath
each illustration.
3D Sound Bar SB1
Front view
(Sample Illustration) The front view of the 3D sound bar SB1
ItemComponentDescription
1INPUTSelects the source (in the sequence of Aux-in,
3D SOUND BAR SB1
Line-in, Optical, Coaxial and then back to Auxin).
The sound bar is set to Aux-in mode by default.
The sound bar will restore from your last selected mode when it is back
from the standby mode with the AC adaptor connected. But if you
disconnect the AC adaptor and connect it again, the sound bar will start
with Aux-in mode by default.
ItemComponentDescription
2MODESound mode selects.
3VOLUME +/-Increases/decreases the volume.
4POWERTurns the sound bar on or puts it into the
5Remote
sensor
6Power
indicator
User’s ManualEN-5
standby mode.
Receives the remote control’s signals.
Glows white while the sound bar is ON and red
while it is OFF or in the standby mode.
3D SOUND BAR SB1
Back view
ItemComponentDescription
10LINE IN jackConnection for an audio output device using a
11L/R AUX IN
(Sample Illustration) The back view of the 3D sound bar SB1
7DC IN jackConnection for the provided AC adaptor
(provided with the 3D Sound Bar SB1).
8OPTICAL jackConnection for an optical audio output device
using an optical audio cable (not provided).
9COAXIAL jackConnection for a coaxial audio output device
using a coaxial digital audio cable (not
provided).
3.5mm - RCA audio cable (provided with the 3D
Sound Bar SB1).
Connection for an audio output device using a
jacks
3.5mm - RCA audio cable (provided with the 3D
Sound Bar SB1).
EN-6User’s Manual
Remote control
The 3D Sound Bar SB1 is provided with a remote control.
(Sample Illustration) The remote control
ItemButton nameFunction
1POWERPress to turn the sound bar ON or put it into the
2VOLUME +/-Press to increase/decrease the volume.
3INPUTPress to select the source (in the sequence of
4MUTEPress to turn the sound on/off.
53DPress to toggle 3D mode ON/OFF. The 3D
6MODE MOVIEPress to select the MOVIE audio mode.
3D SOUND BAR SB1
standby mode.
Aux-in, Line-in, Optical, Coaxial and then back
to Aux-in).
The sound bar is set to Aux-in mode by default.
mode is set to enable by default.
The 3D sound feature creates an immersive
listening experience by adding depth and
spaciousness to the sounds when using the 3D
Sound button.
The Movie mode has been optimized for the
vocal frequency bands by increasing the impact
of clearness in speech while brightening the
overall sound. The vocals become more
precise, crisp, and well-defined, accentuated by
outstanding sound clarity.
User’s ManualEN-7
3D SOUND BAR SB1
AC/DC Adaptor
(supplied)
AC Power Cord
(supplied)
AC/DC Adaptor
(supplied)
AC Power Cord
(supplied)
ItemButton nameFunction
MODE MUSICPress to select the MUSIC audio mode.
MODE GAMEPress to select the GAME audio mode.
Getting Started
Check the illustrations below to setup your device properly.
Connecting the power adaptor
Choose the proper plug to attach to an AC adaptor. Plug one end of the AC
adaptor cord/cable into the DC IN jack on the back of the sound bar, and
the other end to a live electrical outlet. The power indicator on the front
panel glows white when the sound bar is powered on.
The Music mode has been optimized for
creating a balanced, yet wide ambient
soundscape to enrich the musical composition.
The Game mode has been optimized to deliver
an immersive listening experience with an
increase of bass and treble for impactful effects
that give a sense of movement of sound
surrounding the listeners.
(Sample Illustration) Connecting the power cord to the AC adaptor (2-ping plug)
(Sample Illustration) Connecting the power cord to the AC adaptor (3-ping plug)
EN-8User’s Manual
The sound bar will automatically go to the standby mode in 10 minutes if
NOTE
no audio output.
Using the remote control
Remove the plastic sheet before operating the remote control for the first time.
(Sample Illustration) Remove the plastic sheet before operating the remote
control
While using the remote control, please follow the instructions below:
■ Point the remote control at the remote sensor and press the buttons.
■ Distance: Approximately 5m from the front of the remote sensor.
■ Angle: About 30° in each direction from the front of the remote sensor.
3D SOUND BAR SB1
Replacing the battery
The remote control is provided with one CR2025 (3V) battery. To replace
the battery, please follow the instructions below.
1. Open the battery door.
(Sample Illustration) Open the battery door
User’s ManualEN-9
3D SOUND BAR SB1
NOTE
2. Remove the exhausted battery and insert the new battery.
(Sample Illustration) Insert the new battery
If the remote control does not operate correctly, or if the operating range is
reduced, replace the battery with a new one.
Press the remote control buttons at intervals of approximately one second
to ensure correct operation.
3D Sound Bar SB1 placement
The sound bar can be placed freestanding on a table or wall-mounted.
(Sample Illustration) 3D Sound Bar SB1 placed on table
EN-10User’s Manual
(Sample Illustration) 3D sound bar SB1 placed wall-mounted
1) Drill two 7mm diameter holes and must
be horizontal. (the wall-mounting kit does
not contain the level meter)
2) Secure the wall plugs in the holes
3) Fix the bracket by screws
4) Fix the sound bar on bracket
3.5mm to RCA audio coble (supplied)
NOTE
Connecting to the audio device
Follow these instructions to route external audio signals from devices such
as a TV to the sound bar via the OPTICAL, COAXIAL, L/R AUX IN and
LINE IN jacks.
3D SOUND BAR SB1
Using the AUX IN jacks
1. Connect a 3.5mm - RCA audio cable (provided with the sound bar) from
the L/R AUX IN jacks on the sound bar to the AUDIO OUT jacks on a
TV, DVD or other audio device.
(Sample Illustration) Analog audio cable connection
You can connect to the TV by using one of the cables below:
■ 3.5mm - RCA audio cable (provided with the sound bar)
■ RCA - RCA cable (not provided)
User’s ManualEN-11
2 Press the INPUT button on the sound bar or the remote control to
switch to the AUX IN input.
3D SOUND BAR SB1
3.5mm to RCA audio coble (supplied)
NOTE
Digital optical cable (not supplied)
NOTE
Using the LINE IN jack
1. Connect a 3.5mm - RCA audio cable (provided with the sound bar) from
the LINE IN jack on the sound bar to the LINE OUT jack on an audio
device.
You can connect to the TV by using one of the cables below:
■ 3.5mm - RCA audio cable (provided with the sound bar)
■ 3.5mm - 3.5mm audio cable (not provided)
2 Press the INPUT button on the sound bar or the remote control to
switch to the LINE IN input.
Using the OPTICAL jack
1. Connect an optical cable (not provided) from the OPTICAL jack on the
sound bar to the OPTICAL OUT jack on a TV, DVD or other audio
device.
2 Press the INPUT button on the sound bar or the remote control to
switch to the OPTICAL input.
The sound bar is designed to support PCM (Pulse-code modulation) digital
signal only. To set the audio signal from external sources (e.g. Blu-ray™
and DVD player), please do not select “DTS” or “Dolby Digital”. Otherwise,
there will be no sound from the sound bar.
EN-12User’s Manual
3D SOUND BAR SB1
Digital audio coaxial cable (not supplied)
NOTE
Using the COAXIAL jack
1. Connect a digital audio coaxial cable (not provided) from the COAXIAL
jack on the sound bar to the COAXIAL OUT jack on a TV, DVD or other
audio device.
(Sample Illustration) Digital audio coaxial cable connection
2 Press the INPUT button on the sound bar or the remote control to
switch to the COAXIAL input.
The sound bar is designed to support PCM (Pulse-code modulation) digital
signal only. To set the audio signal from external sources (e.g. Blu-ray™
and DVD player), please do not select “DTS” or “Dolby Digital”. Otherwise,
there will be no sound from the sound bar.
3D Sound
The sound bar features Sonic Emotion® Absolute 3D sound technology that
delivers the ultimate listening experience from a single compact device,
without the clutter of additional cabling. Its plug and play device creates a
multi-use capability which attributes to the high-quality sound.
You can select from three different sound modes (Movie, Music, or Game),
depending on the type of sources you want to experience. Select a Sound
Mode based on the source material and your personal taste.
About Sonic Emotion® 3D Sound
Sonic Emotion® Absolute 3D is the listening experience. Absolute 3D uses
sound field control to transform the listener’s room to a virtually created
natural sound field.
With wave field synthesis being the foundation of sound field control, sound
waves are produced and dispersed throughout the entire listening area
ensuring all listeners to be amazed in an all enveloping room filled with high
quality sounds regardless of the listeners’ position. Exactly as in a natural
environment, sounds are heard from all around regardless of the device
location.
User’s ManualEN-13
3D SOUND BAR SB1
Frequently Asked Questions (FAQ)
Question 1:
The sound bar cannot be turned on.
Answer:
Make sure that the AC adapter is connected to the sound bar, and that it is
plugged into a wall socket correctly.
Press the power button on the top of the sound bar and check whether the
power indicator is glowing white.
Question 2:
There is no sound from the sound bar.
Answer:
This problem may have several causes. Check the following items:
■ Press the Volume +/- buttons of the sound bar.
■ Make sure that the source you have selected is sending audio. If you
are connected to your TV, please make sure that your TV is configured
to output audio.
■ Make sure that there are no loose audio connections.
■ Make sure that you have selected the correct source (input).
■ Press the MUTE button on the remote control to make sure that the
sound bar is not muted.
Question 3:
The remote control does not work properly.
Answer:
This problem may have several causes. Check the following items:
■ Make sure that the plastic sheet is removed before operating the
remote control.
■ The remote control is pointed directly at the remote sensor of the sound
bar.
■ The remote control is not being used from too far a distance from sound
bar.
■ Nothing is obstructing the remote sensor (located in the front of the
sound bar).
Others
Accessories of this series of products may vary depending on the model.
Please refer to the packaging, packing list or contact your agent for
information.
Please understand no advance notice for further product improvement,
appearance design and specification update.
The illustration may be a little different from the real product.
EN-14User’s Manual
Specifications
NOTE
3D Sound Bar SB1
General InformationDescription
Power requirements19V DC, 3.42A
Power outputTotal 80W, 6 Drivers, Bass 20W*2, Full
Power consumption80W
Impedance8 ohms
Dimension (width x
height x depth)
Weight About 7.3 lbs (3.3kg)
Frequency Response57Hz-18.3KHz
S/N ratio>60dB
Distortion<10%
Appearance and specification may vary and can be changed without
notice.
3D SOUND BAR SB1
Range10W x 4
33.5" x 3.6" x 3.2" (850 x 95.2 x 82.5mm)
Trademarks
Sonic Emotion is a registered trademark of sonic emotion ag.
Other trademarks and registered trademarks not listed above may be used
in this manual.
TOSHIBA Support
Need help?
For the latest driver updates, User’s Manuals & FAQs please have a look at
the TOSHIBA options & services support page:
http://computers.toshiba.eu/options-support
Please see http://computers.toshiba.eu/options-warranty for the TOSHIBA
hotline numbers.
User’s ManualEN-15
3D SOUND BAR SB1
Regulatory Information
CE compliance
This product is CE marked in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Responsible for CE
marking is Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Germany. A copy of the official Declaration of Conformity can be obtained
from following website:
http://epps.toshiba-teg.com
This product and the original options are designed to observe the related
EMC (Electromagnetic Compatibility) and safety standards. However,
TOSHIBA cannot guarantee that this product still observes these EMC
standards if other units or cables not produced by TOSHIBA are connected.
In this case the persons who have connected those other units/cables have
to provide assurance that the system (sound bar plus options/cables) still
fulfills the required standards. To avoid general EMC problems, the
following guidance should be noted:
■ Only CE marked options should be connected/implemented
■ Only best shielded cables should be connected
.
Working Environment
The Electromagnetic Compliance (EMC) of this product has been verified
typically for this product category. Your product is not intended for industrial
use, but for personal use only. Any other working environment has not been
verified by TOSHIBA and the use of this product in these working
environments is maybe restricted or cannot be recommended. Possible
consequences of the use of this product in non verified working
environments can be:
Disturbances of other products or of this product in the nearby surrounding
area with temporarily malfunction or data loss/corruption as result.
Example of non verified working environments and related advices:
Industrial environment (e.g. where 3-phase 380V mains is being used
mainly): Danger of disturbances of this product due to possible strong
electromagnetic fields especially near to big machinery or power units.
Medical environment: The compliance to the Medical Product Directive has
not been verified by Toshiba, therefore this product cannot be used as a
medical product without further verification. The use in usual office
environments e.g. in hospitals should be no problem if there is no restriction
by the responsible administration.
EN-16User’s Manual
3D SOUND BAR SB1
REACH
Following information is only valid for EU-member States: REACH Compliance Statement
The new European Union (EU) chemical regulation, REACH (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals), entered into force
on 1 June 2007.
Toshiba will meet all REACH requirements and is committed to provide our
customers with information about the chemical substances in our products
according to REACH regulation.
Please consult the following website
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach for information about the
presence in our articles of substances included on the candidate list
according to article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006 (“REACH”) in a
concentration above 0.1 % weight by weight.
Following information is only valid for EU-member
States:
Disposal of products
The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that products must be
collected and disposed of separately from household waste. Integrated
batteries and accumulators can be disposed of with the product. They will
be separated at the recycling centres.
The black bar indicates that the product was placed on the market after
August 13, 2005.
By participating in separate collection of products and batteries, you will
help to assure the proper disposal of products and batteries and thus help
to prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
For more detailed information about the collection and recycling
programmes available in your country, please visit our website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
the shop where you purchased the product.
) or contact your local city office or
Disposal of batteries and/or accumulators
The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that batteries and/or
accumulators must be collected and disposed of separately from
household waste.
If the battery or accumulator contains more than the specified values of
lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) defined in the Battery
Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for lead (Pb), mercury
(Hg) and/or cadmium (Cd) will appear below the crossed out wheeled dust
bin symbol.
User’s ManualEN-17
3D SOUND BAR SB1
By participating in separate collection of batteries, you will help to assure
the proper disposal of products and batteries and thus help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
For more detailed information about the collection and recycling
programmes available in your country, please visit our website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
the shop where you purchased the product.
assumes no liability for damages incurred directly or indirectly from errors,
omissions or discrepancies between this product and the documentation.
Safety Precautions
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
CAUTION: RISK OF ELECTRONIC SHOCK – DO NOT OPEN!
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover or back.
No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude as
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (serving) instruction in the
literature accompanying the appliance.
■ nevystavujte produkt nárazům, otřesům nebo pádům
■ nehýbejte s produktem za provozu, aby nedošlo k poškození dat
3D SOUND BAR SB1
VAROVÁNÍ
■ nepoužívejte jiné AC/DC adaptéry, než je adaptér přibalený u
zařízení, aby nedošlo k poškození zařízení
■ neodpojujte kabely za provozu
■ nevystavujte produkt teplotám mimo rozsah 5°C – 35°C za provozu
a -20°C – 60°C ve vypnutém stavu
■ nevystavujte produkt mokru a vlhkosti
■ nepřikrývejte produkt za provozu, protože by mohlo dojít k jeho
přehřátí
■ nepokládejte produkt v blízkosti tepelných zdrojů
■ neodhazujte baterie z dálkového ovládání (které je součástí zvukové
lišty 3D Sound Bar SB1) do ohně, aby nedošlo k jejich explozi
■ nenechávejte baterie z dálkového ovládání v dosahu dětí, aby je
nespolkly
■ Okamžitě odpojte produkt v těchto případech
■ z krytu produktu vychází kouř nebo neobvyklý zápach
■ do krytu produktu se dostala voda nebo je produkt mokrý
■ do krytu produktu pronikl cizí předmět
■ došlo k poškození kabelu (v takovém případě nahraďte kabel novým)
■ Používejte pouze s vozíkem, stojanem, stativem,
držákem nebo stolem, které určí výrobce nebo které se
prodávají se zařízením. Při použití vozíku dbejte, aby za
pohybu sestavy vozíku a zařízení nedošlo ke zranění
zdůvodu převrácení.
■ O baterii dálkového ovládání
NEVKLÁDEJTE BATERII DO ÚST, JE TU NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
CHEMIKÁLIEMI.
■ Dálkové ovládání dodané s tímto produktem obsahuje knoflíkovou
baterii. Př
i spolknutí knoflíkové baterie může už po 2 hodinách dojít
k závažnému vnitřnímu popálení s možným následkem smrti.
■ Uchovávejte nové a použité baterie mimo dosah dětí. Jestliže
přihrádku baterie není možné pevně uzavřít, přestaňte produkt
používat a uložte jej mimo dosah dětí.
■ Pokud se domníváte, že baterie mohla být spolknuta nebo se mohla
nějak dostat do jiné části těla, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
■ Při výměně používejte pouze knoflíkové baterie doporučené
výrobcem. Knoflíková baterie může při nesprávné výměně, použití,
manipulaci nebo likvidaci explodovat. Knoflíkové baterie likvidujte
v souladu s požadavky platných předpisů.
Jestliže se produkt chová nečekaným způsobem nebo máte pochybnosti o
elektrické bezpečnosti, okamžitě se obraťte na horkou linku TOSHIBA
nebo na autorizovaného prodejce!
Uživatelská příručkaCZ-3
3D SOUND BAR SB1
POZNÁMKA
Rychlé seznámení
V této části jsou popsány různé komponenty zvukové lišty 3D Sound Bar
SB1. Popis každé součásti je uveden v tabulce pod každou ilustrací.
Zvuková lišta 3D Sound Bar SB1
Pohled zepředu
(Ukázková ilustrace) Přední pohled na zvukovou lištu 3D Sound Bar SB1
PoložkaKomponentaPopis
1VSTUPSlouží k výběru zdroje (v pořadí Aux-in,
Line-in, Optický, Koaxiální a znovu Aux-in).
Ve výchozím stavu je zvuková lišta
nastavena na režim Aux-in.
Při návratu z pohotovostního režimu a při zapnutém AC adaptéru zvuková
lišta obnoví svůj poslední vybraný režim. Pokud však AC adaptér odpojíte
a znovu připojíte, zvuková lišta bude opět nastavena na režim Aux-in.
PoložkaKomponentaPopis
2MODEVybere zvukový režim
3HLASITOST
+/-
4NAPÁJENÍZapne zvukovou lištu nebo ji uvede do
5Dálkový
snímač
6Indikátor
napájení
CZ-4Uživatelská příručka
Zvýší/sníží hlasitost.
pohotovostního režimu.
Slouží k přijímání signálů z dálkového
ovládání.
Svítí bíle, když je zvuková lišta zapnutá a
svítí červeně, když je vypnutá nebo v
pohotovostním režimu.
Pohled zezadu
(Ukázková ilustrace) Zadní pohled na zvukovou lištu 3D Sound Bar SB1
PoložkaKomponentaPopis
7Konektor
8OPTICKÝ
9KOAXIÁLNÍ
10Konektor
11Konektory L/R
DC IN
konektor
konektor
LINE IN
AUX IN
3D SOUND BAR SB1
Připojení pro AC adaptér (dodán společně
se zvukovou lištou 3D Sound Bar SB1).
Připojení pro optické audio výstupní
zařízení pomocí optického kabelu (není
přiložen).
Připojení pro koaxiální audio výstupní
zařízení pomocí koaxiálního digitálního
audio kabelu (není přiložen).
Připojení pro audio výstupní zařízení
pomocí 3mm - RCA audio kabelu (dodává
se se zvukovou lištou 3D Sound Bar SB1).
Připojení pro audio výstupní zařízení
pomocí 3mm - RCA audio kabelu (dodává
se se zvukovou lištou 3D Sound Bar SB1).
Uživatelská příručkaCZ-5
3D SOUND BAR SB1
Dálkové ovládání
Zvuková lišta 3D Sound Bar SB1 je vybavena dálkovým ovládáním.
(Ukázková ilustrace) Dálkové ovládání
PoložkaNázev
Funkce
tlačítka
1NAPÁJENÍStiskem se zvuková lišta zapne nebo se
uvede do pohotovostního režimu.
2HLASITOST
Stiskem se zvýší nebo sníží hlasitost.
+/-
3VSTUPStiskem se vybere zdroj (v pořadí Aux-in,
Line-in, Optický, Koaxiální a znovu Aux-in).
Ve výchozím stavu je zvuková lišta
nastavena na režim Aux-in.
4MUTEStiskem se zapne nebo vypne zvuk.
53DStiskem se zapíná/vypíná 3D režim. 3D
režim je nastaven jako výchozí.
Funkce 3D zvuku umožňuje poutavý
posluchačský zážitek díky hloubce a
prostoru zvuku při použití tlačítka 3D zvuku.
6REŽIM FILMStiskem se vybere audio režim FILM.
Filmový režim je optimalizován pro hlasová
frekvenční pásma díky zvýšení
srozumitelnosti řeči a projasnění celkového
zvuku. Hlasy jsou přesnější, ostré a dobře
definované, s důrazem na vynikající
hlasovou čistotu.
CZ-6Uživatelská příručka
3D SOUND BAR SB1
AC/DC adaptér
(součástí dodávky)
AC napájecí kabel
(součástí dodávky)
PoložkaNázev
tlačítka
REŽIM
HUDBA
REŽIM HRYStiskem se vybere audio režim HRY.
Začínáme
Podle ilustrací dole zapojte správně svoje zařízení.
Připojení napájecího adaptéru
Vyberte správnou zástrčku pro AC adaptér. Zapojte jeden konec kabelu AC
adaptéru do konektoru DC IN na zadní straně zvukové lišty a druhý konec
do funkční elektrické zásuvky. Je-li zvuková lišta zapnutá, indikátor
napájení na přední straně svítí bíle.
Funkce
Stiskem se vybere audio režim HUDBA.
Hudební režim je optimalizován pro
dosažení vyváženého a širokého
prostorového zvukového obrazu, který
obohacuje hudební kompozice.
Herní režim je optimalizován pro poutavý
poslechový zážitek s využitím
zdůrazněných basů a výšek v nárazových
efektech, které naznačují pohyb zvuku
obklopujícího posluchače.
(Ukázková ilustrace) Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (2pinová
Uživatelská příručkaCZ-7
zástrčka)
3D SOUND BAR SB1
AC/DC adaptér
(součástí dodávky)
AC napájecí kabel
(součástí dodávky)
POZNÁMKA
(Ukázková ilustrace) Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru
Po 10 minutách, kdy není k dispozici žádný zvukový vstup, zvuková lišta
přejde do pohotovostního režimu.
Používání dálkového ovládání
Před prvním použitím odstraňte z dálkového ovládání plastovou fólii.
(Ukázková ilustrace) Sejmutí plastové fólie před prvním použitím dálkového
ovládání
Při používání dálkového ovládání se řiďte těmito pokyny:
■ Namiřte dálkové ovládání na vzdálený snímač a stiskněte tlačítko.
■ Vzdálenost: přibližně 5 m od přední části vzdáleného snímače.
■ Úhel: přibližně 30° v každém směru od přední části vzdáleného snímače.
(3pinová zástrčka)
CZ-8Uživatelská příručka
3D SOUND BAR SB1
POZNÁMKA
Výměna baterie
Dálkové ovládání je napájeno jednou baterií CR2025 (3V). Při výměně
baterie postupujte podle následujících pokynů.
1. Otevřete dvířka pro baterii.
(Ukázková ilustrace) Otevření dvířek pro baterii
2. Vyjměte vybitou baterii a vložte novou.
(Ukázková ilustrace) Vložení nové baterie
Jestliže dálkové ovládání nefunguje správně nebo je omezen pracovní
dosah, vyměňte baterii.
Pro správnou funkci tiskněte tlačítka na dálkovém ovládání v intervalech
přibližně jedné sekundy.
Umístění zvukové lišty 3D Sound Bar SB1
Uživatelská příručkaCZ-9
Zvukovou lištu je možné umístit volně na stůl nebo připevnit na stěnu.
(Ukázková ilustrace) Zvuková lišta 3D Sound Bar SB1 na stole
3D SOUND BAR SB1
1) Vyvrtejte vodorovně dva otvory o
průměru 7 mm. (sada pro montáž na
stěnu neobsahuje vodováhu)
2) Vložte do otvorů hmoždinky.
3) Přichyťte držák šrouby.
4) Připevněte zvukovou lištu na držák.
Zvukový kabel z 3,5 mm na RCA (součástí dodávky)
POZNÁMKA
(Ukázková ilustrace) Zvuková lišta 3D Sound Bar SB1 na stěně
Připojení k audio zařízení
Následující pokyny se týkají připojení externích audio signálů ze zařízení,
například z televize, do zvukové lišty s využitím konektorů OPTICKÝ,
KOAXIÁLNÍ, L/R AUX IN a LINE IN.
Používání konektorů AUX IN
1. Připojte 3,5mm - RCA audio kabel (dodává se se zvukovou lištou) z
konektorů L/R AUX IN na zvukové liště do konektorů AUDIO OUT v TV,
DVD nebo v jiném audio zařízení.
(Ukázková ilustrace) Připojení analogového audio kabelu
TV je možné připojit jedním z kabelů dole:
■ 3,5mm - RCA audio kabel (dodává se se zvukovou lištou)
■ RCA - RCA kabel (není přiložen)
CZ-10Uživatelská příručka
2 Stiskem tlačítka INPUT na zvukové liště nebo na dálkovém ovládání
přepněte na vstup AUX IN.
3D SOUND BAR SB1
Zvukový kabel z 3,5 mm na RCA (součástí dodávky)
POZNÁMKA
Digitální optický kabel (není součástí dodávky)
POZNÁMKA
Používání konektoru LINE IN
1. Připojte 3,5mm - RCA audio kabel (dodává se se zvukovou lištou) z
konektoru LINE IN na zvukové liště do konektoru LINE OUT v audio
zařízení.
(Ukázková ilustrace) Připojení 3,5mm audio kabelu
TV je možné připojit jedním z kabelů dole:
■ 3,5mm - RCA audio kabel (dodává se se zvukovou lištou)
■ 3,5mm - 3,5mm audio kabel (není přiložen)
2 Stiskem tlačítka INPUT na zvukové liště nebo na dálkovém ovládání
přepněte na vstup LINE IN.
Používání OPTICKÉHO konektoru
1. Připojte optický kabel (není přiložen) z OPTICKÉHO konektoru na
zvukové liště do OPTICKÉHO VÝSTUPU v TV, DVD nebo v jiném
audio zařízení.
Uživatelská příručkaCZ-11
(Ukázková ilustrace) Připojení optického kabelu
2 Stiskem tlačítka INPUT na zvukové liště nebo na dálkovém ovládání
přepněte na OPTICKÝ vstup.
Zvuková lišta podporuje pouze digitální signál PCM (Pulse-code
modulation). Chcete-li nastavit audio signál z externích zdrojů (např.
z Blu-ray™ a DVD přehrávače), nenastavujte možnost „DTS“ nebo „Dolby
Digital“. Jinak nebude zvuková lišta vytvářet žádný zvuk.
3D SOUND BAR SB1
Digitální zvukový koaxiální kabel (není součástí
dodávky)
POZNÁMKA
Používání KOAXIÁLNÍHO konektoru
1. Připojte digitální audio koaxiální kabel (není přiložen) z KOAXIÁLNÍHO
konektoru na zvukové liště do KOAXIÁLNÍHO VÝSTUPU v TV,
DVD nebo v jiném audio zařízení.
(Ukázková ilustrace) Připojení digitálního audio koaxiálního kabelu
2 Stiskem tlačítka INPUT na zvukové liště nebo na dálkovém ovládání
přepněte na KOAXIÁLNÍ vstup.
Zvuková lišta podporuje pouze digitální signál PCM (Pulse-code
modulation). Chcete-li nastavit audio signál z externích zdrojů (např.
z Blu-ray™ a DVD přehrávače), nenastavujte možnost „DTS“ nebo „Dolby
Digital“. Jinak nebude zvuková lišta vytvářet žádný zvuk.
3D zvuk
Zvuková lišta je vybavena zvukovou technologií Sonic Emotion® Absolute
3D, která zajišťuje poslechové zážitky z jediného kompaktního zařízení bez
nutnosti zapojování dalších kabelů. Toto zařízení, které snadno uvedete do
provozu („plug and play“), má všestranné schopnosti, které přispívají k
dosažení vysoce kvalitního zvuku.
Na výběr máte tři různé zvukové režimy (Video, Hudba nebo Hry), podle
toho, jaký typ zdroje budete používat. Vyberte si zvukový režim na základě
zdrojového materiálu a vašeho osobního vkusu.
O technologii Sonic Emotion® 3D Sound
Sonic Emotion® Absolute 3D představuje výjimečný poslechový zážitek.
Absolute 3D používá řízení zvukového pole pro přeměnu místnosti
posluchače na virtuálně vytvořené přirozené zvukové pole.
Pomocí syntézy zvukového pole, která tvoří základ řízení zvukového pole,
jsou vytvářeny zvukové vlny, které jsou rozprostřeny v celém poslechovém
prostoru a umožňují posluchačům prožívat vysoce kvalitní zvuk po celé
místnosti, bez ohledu na pozici posluchače. Přesně jako v přirozeném
prostředí jsou zvuky vnímány z celého okolí bez ohledu na umístění zařízení.
CZ-12Uživatelská příručka
Často kladené dotazy (FAQ)
Otázka 1:
Zvukovou lištu není možné zapnout.
Odpověď:
Zkontrolujte, zda je ke zvukové liště připojen AC adaptér a zda je připojen
do elektrické zásuvky.
Stiskněte tlačítko napájení nahoře na zvukové liště a zkontrolujte, zda
indikátor napájení svítí bíle.
Otázka 2:
Ze zvukové lišty se neozývá žádný zvuk.
Odpověď:
Tento problém může mít několik příčin. Zkontrolujte následující body:
■ Stiskněte tlačítka hlasitosti +/- na zvukové liště.
■ Zkontrolujte, zda vybraný zdroj posílá audio signál. Jestliže jste připojeni
k TV, podívejte se, zda je TV nakonfigurovaná na výstup zvuku.
■ Zkontrolujte, zda nejsou uvolněné audio přípojky.
■ Ověřte, zda jste vybrali správný zdroj (vstup).
■ Stiskněte tlačítko MUTE (ztlumení zvuku) na dálkovém ovládání,
zda není na zvukové liště ztlumený zvuk.
Otázka 3:
Dálkové ovládání správně nefunguje.
Odpověď:
Tento problém může mít několik příčin. Zkontrolujte následující body:
■ Zkontrolujte, zda je z dálkového ovládání odstraněna plastová fólie.
■ Dálkové ovládání je namíř
■ Dálkové ovládání není používáno v příliš velké vzdálenosti od
zvukové lišty.
■ Vzdálený snímač není ničím zablokován (nachází se v přední
části zvukové lišty).
eno přímo na vzdálený snímač zvukové lišty.
3D SOUND BAR SB1
Ostatní
Příslušenství této řady se může lišit podle modelu. Viz obal, seznam
položek v balení, nebo se obraťte na obchodního zástupce, který vám
poskytne informace.
Oznámení týkající se dalšího zlepšení produktu, jeho vzhledu a aktualizace
specifikací nebudou předem poskytována.
Ilustrace se mohou mírně lišit od skutečného produktu.
Uživatelská příručkaCZ-13
3D SOUND BAR SB1
POZNÁMKA
Specifikace
Zvuková lišta 3D Sound Bar SB1
Obecné informacePopis
Požadavky na napájení19 V DC, 3.42 A
VýkonCelkem 80 W, 6 reproduktorů, basový 20 W*2,
Spotřeba energie80 W
Impedance8 ohmů
Rozměry (šířka x výška
x hloubka)
Hmotnost Přibližně 7.3 lbs (3.3 kg)
Frekvenční rozsah57 Hz-18.3 KHz
Odstup signálu od šumu
(S/N poměr)
Zkreslení<10%
Vzhled a specifikace se mohou lišit a mohou být změněny bez oznámení.
širokopásmový 10 W x 4
33.5" x 3.6" x 3.2" (850 x 95.2 x 82.5 mm)
>60 dB
Ochranné známky
Sonic Emotion je registrovaná ochranná známka společnosti sonic
emotion ag.
V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a
registrované obchodní známky neuvedené výše.
Podpora TOSHIBA
Potřebujete poradit?
Nejnovější aktualizace ovladačů, uživatelské příručky a odpovědi na
často kladené dotazy najdete na stránce možností a servisní podpory
TOSHIBA:
http://computers.toshiba.eu/options-support
Viz stránku http://computers.toshiba.eu/options-warranty, kde jsou
uvedena čísla horké linky TOSHIBA.
CZ-14Uživatelská příručka
Informace o předpisech
Splnění CE
Tento produkt nese označení CE v souladu se základními požadavky a
dalšími příslušnými požadavky Směrnice 1999/5/EC. Odpovědnost za
označení značkou CE nese Toshiba Europe, Hammfelddamm 8, 41460
Neuss, Německo. Kopii oficiálního Prohlášení o shodě je možné získat z
těchto webových stránek: http://epps.toshiba-teg.com.
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly
příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním
normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s
požadavky těchto standardů EMC, pokud ostatní připojené vybavení nebo
kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí
osoby, které připojily toto jiné vybavení/kabely, zajistit, že celý systém
(zvuková lišta plus doplňky/kabely) stále vyhovuje požadovaným normám.
Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte
následující pravidla:
■ Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
3D SOUND BAR SB1
Pracovní prostředí
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) tohoto produktu byla ověřena
typicky pro tuto kategorii produktu. Tento produkt není určen pro
průmyslové použití, pouze pro osobní použití. Všechna další prostředí
nebyla společností Toshiba ověřena a používání tohoto produktu v těchto
pracovních prostředích může být buď zakázáno nebo je nelze doporučit.
Možné následky použití tohoto produktu v neověřeném pracovním
prostředí jsou následující:
Rušení dalších produktů nebo tohoto produktu v blízkém okolí, včetně
dočasné nefunkčnosti nebo ztráty/porušení dat.
Příklad neověřeného pracovního prostředí a souvisejícího zařízení:
Průmyslové prostředí (např. tam, kde se používá především třífázové
napětí 380 V): Nebezpečí rušení tohoto produktu z důvodu výskytu
možných silných elektromagnetických polí, obzvláště v blízkosti velkých
strojů napájecích jednotek.
Zdravotnické prostředí: společnost Toshiba neověřovala splnění nařízení
pro zdravotnické produkty, tudíž tento produkt nelze používat jako
zdravotnický produkt bez dalšího ověření. Použití v běžném kancelářském
prostř
edí, např. v nemocnicích, by nemělo představovat problém, pokud
správa nemocnice nevydala zákaz.
Uživatelská příručkaCZ-15
3D SOUND BAR SB1
REACH
Následující informace platí pouze pro členské státy EU: REACH Prohlášení o splnění
1. června 2007 vstoupilo v platnost nové chemické nařízení Evropské unie
(EU) s názvem REACH (Registration, Evaluation, Authorization and
Restriction of Chemicals - Registrace, hodnocení, schvalování a zákazy
chemikálií).
Toshiba splní všechny požadavky REACH a je zavázána poskytovat svým
zákazníkům informace o chemických látkách ve svých produktech v
souladu s předpisem REACH.
Navštivte následující webové stránky
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach
informace o uvádění látek v našich výrobcích, které jsou uvedeny v
kandidátském seznamu podle článku 59(1) Předpisu (EC) č. 1907/2006
(„REACH“) a mají koncentraci větší než 0,1 % hmotnostních.
, kde jsou uvedeny
Následující informace jsou určeny pouze pro
členské státy EU:
Likvidace produktů
Přeškrtnutý symbol odpadové nádoby znamená, že produkty je nutné
sbírat a likvidovat odděleně od domácího odpadu. Vložené baterie a
akumulátory je možné likvidovat společně s produktem. Budou odděleny v
recyklačním středisku.
Černý pruh znamená, že produkt byl uveden na trh po datu
13 srpna 2005.
Svou účastí na odděleném sběru produktů a baterií pomáháte zajistit
správnou likvidaci produktů a baterií a tím pomáháte předcházet
potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech, které jsou k
dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové stránky
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
místním úřadě nebo u prodejce produktu.
) nebo je můžete získat na svém
Likvidace baterií a akumulátorů
Přeškrtnutý symbol odpadové nádoby znamená, že baterie a akumulátory
je nutné sbírat a likvidovat odděleně od domácího odpadu.
Jestliže baterie nebo akumulátor obsahují více než je uvedená hodnota
olova (Pb), rtuti (Hg) nebo kadmia (Cd) dle definice nařízení o bateriích
(2006/66/EC), pak pod symbolem přeškrtnuté nádoby na odpad budou
uvedeny chemické symboly pro olovo (Pb), rtuť (Hg) nebo kadmium (Cd).
Svou účastí na odděleném sběru baterií pomáháte zajistit správnou
likvidaci produktů a baterií a tím pomáháte předcházet potenciálním
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
CZ-16Uživatelská příručka
Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech, které jsou k
dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové stránky
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo je můžete získat na svém
místním úřadě nebo u prodejce produktu.
nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé přímo nebo nepřímo na základě
chyb, opomenutí nebo rozporů mezi tímto produktem a dokumentací.
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ: Pro snížení nebezpečí vzniku požáru nebo poranění
elektrickým proudem nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhku.
POZOR: NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM –
NEOTEVÍREJTE!
Pro snížení nebezpečí poranění elektrickým proudem neodstraňujte kryt
nebo zadní část.
Uvnitř nejsou žádné díly určené k údržbě uživatelem. Přenechejte servis
kvalifikovanému servisnímu personálu.
Obrázek blesku se symbolem šipky v rovnostranném
trojúhelníku slouží jako výstraha pro uživatele před
neizolovaným „nebezpečným napětím“ uvnitř produktu,
které může být dostatečně silné, aby představovalo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem pro osoby.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku slouží jako
upozornění pro uživatele na důležité pokyny v dokumentaci
zařízení týkající se servisu a údržby.
Anschließen des Netzadapters..............................................................8
Verwenden der Fernbedienung .............................................................9
Platzierung der 3D Sound Bar SB1 .....................................................10
Anschließen an Audiogeräte ...............................................................10
DE-1Benutzerhandbuch
Einführung
HINWEIS
User’s Manual
3D Sound Bar SB1
Wandmontageset
Netzadapter
3,5-mm-zu-
RCA-Audiokabel
Fernbedienung mit
Batterie
Benutzerhandbuch &
Garantieunterlagen
Vielen Dank für den Kauf eines Toshiba-Produkts.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es
zusammen mit der Produktdokumentation zum späteren Nachschlagen auf.
In diesem Handbuch wird die Verwendung der 3D Sound Bar SB1 beschrieben.
In diesem Handbuch wird die 3D Sound Bar SB1 kurz als „Soundbar“
bezeichnet.
Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob Sie die folgenden Teile erhalten haben:
3D SOUND BAR SB1
Sicherheitshinweise
BenutzerhandbuchDE-2
Um Fehlfunktionen oder Schäden am Produkt zu vermeiden, befolgen Sie
bitte die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen.
■ Vermeiden Sie Folgendes:
■ Gehäuse oder Produkt öffnen
■ Produkt oder Produktkomponenten zerlegen
■ Flüssigkeiten neben oder auf dem Produkt abstellen; dies könnte
das Produkt beschädigen, Verletzungen oder einen elektrischen
Schock verursachen
■ Produkt stoßen, fallenlassen oder erschüttern
■ Produkt während des Betriebs bewegen, da es hierbei zu
Datenverlusten kommen kann
3D SOUND BAR SB1
WARNUNG
■ Trennen Sie das Produkt unter den folgenden Bedingungen
■ Verwenden Sie das Produkt nur mit vom Hersteller
■ andere Netzadapter als den mit dem Gerät mitgelieferten
verwenden, da das Gerät andernfalls beschädigt werden kann
■ Kabel während des Betriebs trennen
■ Produkt Temperaturen außerhalb des Bereichs 5°C-35°C (Betrieb)
bzw. –20°C-60°C (Lagerung) aussetzen
■ Produkt in nassen oder feuchten Umgebungen aufbewahren oder
verwenden
■ Produkt während des Betriebs abdecken, da dies zu einer
Überhitzung führen kann
■ Produkt in der Nähe von Wärme abstrahlenden Geräten aufstellen
■ Batterie der Fernbedienung (im Lieferumfang der 3D Sound Bar
SB1 enthalten) in ein Feuer werfen, da sie dann explodieren könnte
■ Batterie der Fernbedienung in Reichweite von Kleinkindern
aufbewahren, da die Knopfzelle verschluckt werden könnte
unverzüglich von der Stromversorgung:
■ Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch kommt es aus dem
Produktgehäuse
■ Wasser ist in das Produktgehäuse eingedrungen oder das Produkt
ist nass geworden
■ ein Gegenstand ist in das Produktgehäuse gelangt
■ das Kabel wurde beschädigt (ersetzen Sie das Kabel durch ein neues)
angegebenen oder mit dem Produkt verkauften Wagen,
Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Falls Sie
einen Wagen verwenden, seien Sie beim Bewegen des
Wagens mit dem Produkt vorsichtig, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
■ Info zu Fernbedienung
BATTERIE NICHT VERSCHLUCKEN, VERÄTZUNGSGEFAHR
■ Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine
Knopfzelle. Beim Verschlucken kann eine Knopfzelle innerhalb von
nur zwei Stunden schwere innere Verätzungen verursachen und
zum Tod führen.
■ Bewahren Sie sowohl neue als auch gebrauchte Batterien immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls sich das
Batteriefach nicht mehr richtig schließen lässt, verwenden Sie das
Produkt nicht mehr und lassen Sie es nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen.
■ Wenn Sie den Verdacht haben, dass eine Batterie verschluckt
wurde oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, holen Sie
sofort ärztliche Hilfe.
■ Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Knopfzellen. Die
Knopfzelle kann bei unsachgemäßer Handhabung oder Entsorgung
explodieren. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen Behörden,
wie Sie Knopfzellen entsorgen müssen.
DE-3Benutzerhandbuch
Wenn sich das Produkt nicht wie erwartet verhält oder Sie Zweifel
HINWEIS
bezüglich der elektrischen Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte sofort
an die TOSHIBA-Hotline oder an einen autorisierten Händler!
Kurzübersicht
In diesem Abschnitt werden die einzelnen Komponenten der 3D Sound Bar
SB1 beschrieben. Die einzelnen Komponenten werden in der Tabelle unter
den einzelnen Abbildungen beschrieben.
3D Sound Bar SB1
Vorderansicht
(Beispielabbildung) Vorderseite der 3D Sound Bar SB1
3D SOUND BAR SB1
ElementKomponenteBeschreibung
1INPUTWählt die Quelle aus (in der Reihenfolge
Aux-in, Line-in, Optical, Coaxial und wieder
Aux-in).
Standardmäßig ist die Soundbar auf
„Aux-in“ eingestellt.
Wenn der Netzadapter angeschlossen ist und die Soundbar aus dem
Standby reaktiviert wird, wird der zuletzt ausgewählte Modus verwendet.
Wenn Sie den Netzadapter trennen und wieder anschließen, startet die
Soundbar jedoch standardmäßig im Modus „Aux-in“.
ElementKomponenteBeschreibung
2MODEWählt den Audiomodus aus.
3LAUTSTÄRKE
+/-
4POWERSchaltet die Soundbar ein oder versetzt sie
BenutzerhandbuchDE-4
Erhöht/Verringert die Lautstärke.
in den Standbymodus.
3D SOUND BAR SB1
ElementKomponenteBeschreibung
Rückseite
5Sensor für die
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
Fernbedienung
6BetriebsanzeigeLeuchtet weiß, wenn die Soundbar
eingeschaltet ist, und rot, während sie
ausgeschaltet ist oder sich im Standby
befindet.
(Beispielabbildung) Rückseite der 3D Sound Bar SB1
ElementKomponenteBeschreibung
7DC IN-BuchseAnschluss für den im Lieferumfang der 3D
Sound Bar SB1 enthaltenen Netzadapter.
8OPTICAL-
Buchse
Anschluss für ein optisches
Audioausgabegerät über ein optisches
Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
9COAXIAL-
Buchse
Anschluss für ein KoaxialAudioausgabegerät über ein koaxiales
Digitalaudiokabel (nicht im Lieferumfang
enthalten).
10LINE IN-
Buchse
Anschluss für ein Audioausgabegerät über
ein 3-mm-zu-RCA-Audiokabel (im
Lieferumfang der 3D Sound Bar SB1
enthalten).
11L/R AUX IN-
Buchsen
Anschluss für ein Audioausgabegerät über
ein 3-mm-zu-RCA-Audiokabel (im
Lieferumfang der 3D Sound Bar SB1
enthalten).
DE-5Benutzerhandbuch
Fernbedienung
Die 3D Sound Bar SB1 wird mit einer Fernbedienung geliefert.
(Beispielabbildung) Die Fernbedienung
ElementTastennameFunktion
3D SOUND BAR SB1
1POWERDrücken Sie diese Taste, um die
Soundbar einzuschalten oder in den
Standbymodus zu versetzen.
2LAUTSTÄRKE
+/-
Drücken Sie diese Taste, um die
Lautstärke zu erhöhen bzw. zu verringern.
3INPUTDrücken Sie diese Taste, um den
Audioeingang zu wählen (in der
Reihenfolge Aux-in, Line-in, Optical,
Coaxial und wieder Aux-in).
Standardmäßig ist die Soundbar auf
„Aux-in“ eingestellt.
4TON AUSDrücken Sie diese Taste, um den Sound
ein-/auszuschalten.
53DDrücken Sie diese Taste, um den 3D-
Modus ein- oder auszuschalten. Der
3D-Modus ist standardmäßig aktiviert.
Die 3D-Soundfunktion schafft ein
überwältigendes Klangerlebnis, indem
den Tönen Tiefe und Räumlichkeit
hinzugefügt wird.
BenutzerhandbuchDE-6
3D SOUND BAR SB1
ElementTastennameFunktion
6FILMMODUSDrücken Sie diese Taste, um den
FILM-Audiomodus auszuwählen.
Der Filmmodus wurde für die
Sprachfrequenzbänder optimiert, indem
Sprache klarer und der Gesamtsound
heller geregelt wird. Stimmen hören sich
deutlicher und gut artikuliert an und
werden durch hervorragende Klarheit des
Sounds ergänzt.
MUSIKMODUSDrücken Sie diese Taste, um den
MUSIK-Audiomodus auszuwählen.
Der Musikmodus wurde für ein
ausgeglichenes, aber breites Klangbild
optimiert, um den Musikgenuss zu
erhöhen.
SPIELEMODUSDrücken Sie diese Taste, um den SPIELE-
Audiomodus auszuwählen.
Der Spielemodus wurde optimiert, um ein
realistisches Klangerlebnis zu schaffen,
das durch verstärkte Bässe und Höhen
ausdrucksvolle Effekte vermittelt.
DE-7Benutzerhandbuch
Erste Schritte
Netzadapter
(mitgeliefert)
Netzkabel
(mitgeliefert)
Netzadapter
(mitgeliefert)
Netzkabel
(mitgeliefert)
HINWEIS
Orientieren Sie sich an den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät richtig
einzurichten.
Anschließen des Netzadapters
Wählen Sie den passenden Stecker für den Netzadapter. Schließen Sie ein
Ende des Netzadapterkabels an den Gleichstromeingang auf der
Rückseite der Soundbar an und das andere Ende an eine Steckdose.
Die LED „Power“ auf der Vorderseite leuchtet weiß, wenn die Soundbar
eingeschaltet ist.
(Beispielabbildung) Netzkabel an den Netzadapter anschließen
3D SOUND BAR SB1
(2-poliger Stecker)
(Beispielabbildung) Netzkabel an den Netzadapter anschließen
(3-poliger Stecker)
Wenn keine Audioeingabe erfolgt, wechselt die Soundbar nach 10 Minuten
automatisch in den Standbymodus.
BenutzerhandbuchDE-8
3D SOUND BAR SB1
HINWEIS
Verwenden der Fernbedienung
Entfernen Sie den Plastikschutz, bevor Sie die Fernbedienung zum ersten
Mal verwenden.
(Beispielabbildung) Plastikschutz vor Verwendung der Fernbedienung entfernen
Befolgen Sie bei der Verwendung der Fernbedienung die folgenden
Anweisungen:
■ Halten Sie die Fernbedienung in Richtung des Sensors und drücken
Sie auf die gewünschte Taste.
■ Entfernung: Bis zu ca. 5 m von der Vorderseite des Sensors.
■ Winkel: Ungefähr 30° in jeder Richtung von der Vorderseite des Sensors.
Auswechseln der Batterie
Die Fernbedienung wird mit einer 3-V-Batterie des Typs CR2025 geliefert.
Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die Batterie bei Bedarf
zu ersetzen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
(Beispielabbildung) Batteriefach öffnen
2. Nehmen Sie die leere Batterie heraus und setzen Sie die neue
Batterie ein.
(Beispielabbildung) Neue Batterie einsetzen
Wenn die Fernbedienung nicht korrekt funktioniert oder die Reichweite
nachlässt, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Drücken Sie die Tasten der Fernbedienung nach jeweils etwa einer
Sekunde Pause, um die richtige Funktion zu gewährleisten.
DE-9Benutzerhandbuch
Platzierung der 3D Sound Bar SB1
1) Zwei Löcher mit 7 mm Durchmesser
waagerecht nebeneinander in die Wand
bohren (Wasserwaage nicht im
Montageset enthalten)
2) Dübel in die Bohrungen setzen
3) Halterung mit den Schrauben sichern
4) Soundbar an der Halterung befestigen
Die Soundbar kann freistehend auf einem Tisch aufgestellt oder an der
Wand montiert werden.
(Beispielabbildung) Aufstellung der 3D Sound Bar SB1 auf einem Tisch
3D SOUND BAR SB1
(Beispielabbildung) Wandmontage der 3D Sound Bar SB1
Anschließen an Audiogeräte
Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um externe Audiosignale
von Geräten wie einem Fernseher über die Buchsen OPTICAL, COAXIAL,
L/R AUX IN und LINE IN an die Soundbar zu leiten.
BenutzerhandbuchDE-10
3D SOUND BAR SB1
3,5-mm-zu-RCA-Audiokabel (mitgeliefert)
HINWEIS
3,5-mm-zu-RCA-Audiokabel (mitgeliefert)
HINWEIS
Verwenden der AUX IN-Buchsen
1. Schließen Sie ein 3,5-mm-zu-RCA-Audiokabel (im Lieferumfang der
Soundbar enthalten) von den L/R AUX IN-Buchsen der Soundbar an
den Audioausgang eines Fernsehers, eines DVD-Players oder eines
anderen Audiogeräts an.
(Beispielabbildung) Analoge Audiokabelverbindung
Sie können mit einem der folgenden Kabel eine Verbindung zum
Fernsehgerät herstellen:
■ 3,5-mm-zu-RCA-Audiokabel (im Lieferumfang der Soundbar enthalten)
■ RCA-zu-RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 Drücken Sie die INPUT-Taste der Soundbar oder der Fernbedienung,
um zum AUX IN-Eingang zu wechseln.
Verwenden der LINE IN-Buchse
1. Schließen Sie ein 3,5-mm-zu-RCA-Audiokabel (im Lieferumfang der
Soundbar enthalten) von der LINE IN-Buchse der Soundbar an die
LINE OUT-Buchse eines Audiogeräts an.
(Beispielabbildung) 3,5-mm-Audiokabelverbindung
Sie können mit einem der folgenden Kabel eine Verbindung zum
Fernsehgerät herstellen:
■ 3,5-mm-zu-RCA-Audiokabel (im Lieferumfang der Soundbar enthalten)
■ 3,5-mm-zu-3,5-mm-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
DE-11Benutzerhandbuch
3D SOUND BAR SB1
Digitales Glasfaserkabel (nicht enthalten)
HINWEIS
Digitales Audiokoaxialkabel (nicht enthalten)
HINWEIS
2 Drücken Sie die INPUT-Taste auf der Soundbar oder auf der
Fernbedienung, um zum LINE IN-Eingang zu wechseln.
Verwenden der OPTICAL-Buchse
1. Schließen Sie ein Glasfaserkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) von
der OPTICAL-Buchse der Soundbar an die OPTICAL OUT-Buchse eines
Fernsehers, eines DVD-Players oder eines anderen Audiogeräts an.
(Beispielabbildung) Glasfaserverbindung
2 Drücken Sie die INPUT-Taste auf der Soundbar oder auf der
Fernbedienung, um zum OPTICAL-Eingang zu wechseln.
Die Soundbar unterstützt nur digitale PCM-Signale (Puls-CodeModulation). Um das Audiosignal von externen Quellen (z. B. Blu-ray™und DVD-Player) festzulegen, wählen Sie bitte nicht „DTS“ oder
„Dolby Digital“. Andernfalls wird kein Ton von der Soundbar ausgegeben.
Verwenden der COAXIAL-Buchse
1. Schließen Sie ein digitales Audiokoaxialkabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) von der COAXIAL-Buchse der Soundbar an die COAXIAL
OUT-Buchse eines Fernsehers, eines DVD-Players oder eines anderen
Audiogeräts an.
2 Drücken Sie die INPUT-Taste auf der Soundbar oder der
Fernbedienung, um zum COAXIAL-Eingang zu wechseln.
Die Soundbar unterstützt nur digitale PCM-Signale (Puls-CodeModulation). Um das Audiosignal von externen Quellen (z. B. Blu-ray™und DVD-Player) festzulegen, wählen Sie bitte nicht „DTS“ oder „Dolby
Digital“. Andernfalls wird kein Ton von der Soundbar ausgegeben.
BenutzerhandbuchDE-12
3D SOUND BAR SB1
3D-Sound
Die Soundbar verfügt über Sonic Emotion® Absolute 3D Sound-Technologie,
die ein einzigartiges Hörerlebnis aus einem einzelnen, kompakten Gerät
ohne das Gewirr zusätzlicher Kabel. Das Plug-and-Play-Gerät schafft eine
Mehrzweckfunktionalität, die zum Sound hoher Qualität beiträgt.
Sie können aus drei verschiedenen Audiomodi (Film, Musik oder Spiele)
wählen, um das optimale Ergebnis für die verwendete Quelle zu erzielen.
Suchen Sie einen Audiomodus aus, der zum Quellmaterial und Ihren
persönlichen Vorlieben passt.
Info zu Sonic Emotion® 3D Sound
Sonic Emotion® Absolute 3D ist ein einzigartiges Hörerlebnis. Absolute 3D
verwendet die Sound Field Control, um den Raum des Zuhörers in ein
virtuelles natürliches Klangfeld zu verwandeln.
Die Wellenfeldsynthese ist die Basis der Sound Field Control.
Dabei werden Schallwellen durch den gesamten Hörbereich verteilt,
um sicherzustellen, dass alle Zuhörer unabhängig von ihrer Position im
Raum vollkommen vom Klang umhüllt werden. Genau wie in einer
natürlichen Umgebung wird der Sound unabhängig von der Geräteposition
aus allen Richtungen wahrgenommen.
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Frage 1:
Die Soundbar lässt sich nicht einschalten.
Antwort:
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter an die Soundbar angeschlossen
und in eine Steckdose eingesteckt ist.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste oben auf der Soundbar und überprüfen Sie,
ob die Betriebsanzeige weiß leuchtet.
Frage 2:
Es kommt kein Ton aus der Soundbar.
Antwort:
Diese Problem kann verschiedene Ursachen haben. Überprüfen Sie
Folgendes:
■ Verstellen Sie die Lautstärketaste der Soundbar.
■ Vergewissern Sie sich, dass die ausgewählte Quelle tatsächlich Audio
sendet. Wenn Sie eine Verbindung zu einem Fernseher hergestellt
haben, vergewissern Sie sich, dass der Fernseher für die
Audioausgabe konfiguriert ist.
■ Vergewissern Sie sich, dass alle Audioverbindungen fest sind.
■ Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Quelle (Eingang) gewählt haben.
■ Drücken Sie die Taste TON AUS auf der Fernbedienung,
um sicherzustellen, dass die Soundbar nicht stummgeschaltet ist.
DE-13Benutzerhandbuch
3D SOUND BAR SB1
HINWEIS
Frage 3:
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Antwort:
Diese Problem kann verschiedene Ursachen haben. Überprüfen Sie
Folgendes:
■ Vergewissern Sie sich, dass Sie vor der ersten Verwendung der
Fernbedienung den Plastikschutz entfernt haben.
■ Die Fernbedienung muss direkt auf den Sensor an der Soundbar
zeigen.
■ Die Fernbedienung muss innerhalb einer bestimmten Entfernung zu der
Soundbar verwendet werden.
■ Es dürfen sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und
dem Sensor an der Soundbar befinden.
Sonstige
Das Zubehör dieser Produktserie ist modellabhängig. Weitere Informationen
finden Sie auf der Verpackung oder auf der Lieferliste, oder fragen Sie Ihren
Händler.
Die technischen Spezifikationen oder das Design des Produkts können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Die Abbildungen im vorliegenden Handbuch können sich vom
tatsächlichen Produkt leicht unterscheiden.
Technische Daten
3D Sound Bar SB1
Allgemeine InformationenBeschreibung
Stromversorgung19 V Gleichstrom, 3.42 A
LeistungGesamt 80 W, 6 Treiber, Bass 20W*2,
Volltöner 10 W x 4
Stromverbrauch80W
Impedanz8 Ohm
Abmessungen
(Breite x Höhe x Tiefe)
Gewicht Ca. 3,3 kg
Frequenzreaktion57 Hz-18.3 kHz
S/N-Verhältnis>60 dB
Verzerrung<10%
Design und technische Daten können variieren und ohne Ankündigung
geändert werden.
BenutzerhandbuchDE-14
(850 mm x 95,2 mm x 82,5 mm)
3D SOUND BAR SB1
Marken
Sonic Emotion ist eine eingetragene Marke der sonic emotion ag.
In diesem Handbuch können auch andere Marken und eingetragene
Marken als die oben aufgeführten verwendet werden.
TOSHIBA-Support
Brauchen Sie Hilfe?
Die neuesten Treiber-Updates, Benutzerhandbücher und FAQs finden Sie
auf der TOSHIBA-Support-Website für Optionen und Dienstleistungen:
http://computers.toshiba.eu/options-support
Die Telefonnummern der TOSHIBA-Hotline finden Sie unter
http://computers.toshiba.eu/options-warranty.
Zulassungsbestimmungen
Erfüllung von CE-Normen
Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der
Direktive 1999/5/EG. Verantwortlich für die CE-Kennzeichnung ist die
Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Deutschland.
Eine Kopie der offiziellen Konformitätserklärung finden Sie auf der
folgenden Webseite: http://epps.toshiba-teg.com
Dieses Produkt und die Originaloptionen (Zubehör/Erweiterungen) erfüllen
die zur CE-Konformität herangezogenen Normen bezüglich der
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und Sicherheit. TOSHIBA kann
jedoch nicht garantieren, dass dieses Produkt diese EMV-Normen auch
dann erfüllt, wenn Einheiten oder Kabel, die nicht von TOSHIBA hergestellt
oder vertrieben werden, angeschlossen werden. In diesem Fall ist die
Person, die diese anderen Einheiten/Kabel angeschlossen/eingebaut hat,
dafür verantwortlich, dass das gesamte System (Soundbar und Optionen/
Kabel) die erforderlichen Normen weiterhin erfüllt. Um generell Probleme mit
der EMV zu vermeiden, sollten die folgenden Hinweise beachtet werden:
■ Es sollten nur Optionen mit CE-Kennzeichnung angeschlossen
oder eingebaut werden
■ Es sollten nur bestmöglich abgeschirmte Kabel angeschlossen werden.
DE-15Benutzerhandbuch
.
3D SOUND BAR SB1
Arbeitsumgebung
Die elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) dieses Produkts wurde als
typisch für diese Produktkategorie festgestellt. Das Produkt ist nicht für den
industriellen Einsatz, sondern nur für die persönliche Verwendung gedacht.
Andere Arbeitsumgebungen wurden nicht von Toshiba getestet, und die
Verwendung dieses Produkts in anderen als den genannten
Arbeitsumgebungen ist möglicherweise eingeschränkt oder kann nicht
empfohlen werden. Mögliche Folgen der Verwendung dieses Produkts in
nicht zulässigen Arbeitsumgebungen sind:
Störungen von anderen Geräten in der Nähe oder durch andere Geräte in
der Nähe mit vorübergehender Fehlfunktion oder Datenverlusten.
Beispiele für nicht überprüfte Arbeitsumgebungen und damit
zusammenhängende Empfehlungen:
Industrieumgebungen (z. B. Bereiche, in denen mit einer Netzspannung
von 380 V und drei Phasen gearbeitet wird): Gefahr von Störungen dieses
Produkts aufgrund starker elektromagnetischer Felder, besonders in der
Nähe großer Maschinen oder Generatoren.
Medizinische Umgebungen: Die Erfüllung der Richtlinie für medizinische
Produkte wurde von Toshiba nicht überprüft, deshalb darf dieses Produkt
nicht ohne weitere Überprüfung als medizinisches Produkt eingesetzt
werden. Die Verwendung in normalen Büroumgebungen, auch in
Krankenhäusern, sollte kein Problem darstellen, solange keine
Einschränkungen durch die verantwortliche Verwaltung vorliegen.
REACH
Die folgenden Informationen gelten nur für Mitgliedsstaaten der EU:
REACH - Konformitätserklärung
Am 1. Juni 2007 trat die neue Chemikalienverordnung der Europäischen
Union (EU), REACH, in Kraft. REACH steht für Registration, Evaluation,
Authorization and Restriction of Chemicals (Registrierung, Bewertung,
Zulassung und Beschränkung von Chemikalien).
Toshiba erfüllt alle REACH-Anforderungen und ist verpflichtet, den Kunden
gemäß REACH-Verordnung über die chemischen Substanzen in ToshibaProdukten zu informieren.
Besuchen Sie die Website www.toshiba-europe.com/computers/info/reach,
um sich über Toshiba-Produkte zu informieren, die auf der Kandidatenliste
gemäß Artikel 59(1) der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 („REACH“)
aufgeführte Substanzen enthalten, und zwar in einer Konzentration von
mehr als 0,1 % Massenanteil.
BenutzerhandbuchDE-16
3D SOUND BAR SB1
Die folgenden Informationen gelten nur für die
Mitgliedstaaten der EU:
Entsorgung von Produkten
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
Produkte getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen.
Eingebaute Batterien und Akkus können zusammen mit dem Produkt
entsorgt werden. Sie werden in den Recyclingzentralen entnommen und
gesondert entsorgt.
Der schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem auf den Markt
gebracht wurde.
13. August 2005
Indem Sie Produkte und Batterien separat sammeln, tragen Sie zur
sicheren Entsorgung von Produkten und Batterien bei und helfen damit,
mögliche umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden.
Genauere Informationen über Sammel- und Recycling-Programme, die in
Ihrem Land verfügbar sind, finden Sie auf unserer Website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
örtlichen Behörden oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Entsorgung von Batterien und/oder Akkus
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
Batterien und/oder Akkus getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt
werden müssen.
Wenn die Batterie bzw. der Akku höhere als die in der Batterierichtlinie
(2006/66/EG) angegebenen Werte von Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
oder Kadmium (Cd) enthält, werden die chemischen Symbole für Blei (Pb),
Quecksilber (Hg) und/oder Kadmium (Cd) unter dem durchgestrichenen
Mülltonnensymbol aufgeführt.
Indem Sie Batterien separat sammeln, tragen Sie zur sicheren Entsorgung
von Produkten und Batterien bei und helfen damit, mögliche umwelt- oder
gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden.
Genauere Informationen über Sammel- und Recycling-Programme, die in
Ihrem Land verfügbar sind, finden Sie auf unserer Website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
örtlichen Behörden oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
für Schäden, die direkt oder indirekt aus Fehlern, Auslassungen oder
Abweichungen zwischen Produkt und Dokumentation resultieren.
DE-17Benutzerhandbuch
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Um das Risiko eines Feuers oder eines elektrischen Schocks
zu verringern, setzen Sie dieses Produkt niemals Regen oder Feuchtigkeit
aus.
VORSICHT: GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE – NICHT ÖFFNEN!
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, entfernen Sie die
Abdeckung oder Rückseite nicht.
Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden oder
auszutauschenden Teile im Innern. Wenden Sie sich bei Bedarf an
geschulte Techniker.
Ein Dreieck mit einem Blitzsymbol darin weist den Benutzer
auf nicht isolierte gefährliche Spannung innerhalb des
Produktgehäuses hin, die groß genug sein kann, um
elektrische Schläge zu verursachen.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen darin weist den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen in der dem Produkt beiliegenden
Dokumentation hin.
Tilslutning af netadapteren ....................................................................7
Brug af fjernbetjeningen ........................................................................8
Placering af 3D Sound Bar SB1 ............................................................9
Tilslutning af audioenheden.................................................................10
DK-1Brugerhåndbog
Introduktion
BEMÆRK
User’s Manual
3D Sound Bar SB1
Vægmonteringssæt
Netadapter
3,5 mm - RCA-
audiokabel
Fjernbetjening med
batteri
Brugerhåndbog og
garantihæfte
Velkommen og tak for dit køb af et TOSHIBA-produkt.
Vi anbefaler, at du læser denne håndbog omhyggeligt og opbevarer den
sammen med dokumentationen til produktet, så du har den til rådighed på
et senere tidspunkt.
Denne håndbog omfatter anvendelsen af 3D Sound Bar SB1.
I denne håndbog henviser ordet “sound bar” til 3D Sound Bar SB1.
Pakkens indhold
Kontroller, at du har alle følgende komponenter:
3D SOUND BAR SB1
Sikkerhedsinstruktioner
BrugerhåndbogDK-2
For at undgå fejlfunktioner og skader på produktet bør du følge de
forholdsregler, der er anført nedenfor, omhyggeligt.
■ Undgå at
■ åbne kabinettet eller produktet
■ skille produktet eller dets dele ad
■ placere væsker tæt ved eller på produktet, da dette kan beskadige
produktet, forårsage personskader eller medføre elektrisk stød eller
brand
■ støde, tabe eller ryste produktet
■ flytte produktet, mens det arbejder, da dette kan medføre
beskadigelse af data
3D SOUND BAR SB1
ADVARSEL
■ Frakobl produktet med det samme, hvis
■ Må kun bruges med den vogn, den fod, det stativ, det
■ bruge andre vekselstrøm/jævnstrøm-adaptere end den, der følger
med enheden, da enheden ellers kan blive beskadiget
■ frakoble kabler, mens drevet arbejder
■ udsætte produktet for temperaturer uden for området 5° C - 35° C,
mens det arbejder, og temperaturer på -20° C - 60° C, mens det er
slukket
■ udsætte produktet for våde eller fugtige forhold
■ dække produktet til, mens det arbejder, da det kan blive
overophedet
■ placere produktet tæt på varme apparater
■ kaste fjernbetjeningens batteri (fjernbetjeningen følger med 3D
Sound Bar SB1) på åben ild, da dette kan få batteriet til at
eksplodere
■ efterlade fjernbetjeningens batteri inden for børns rækkevidde,
da børn kan komme til at sluge knapbatteriet
■ der kommer røg eller usædvanlige lugte ud af produktkabinettet
■ der er kommet vand ind i produktkabinettet, eller det er blevet vådt
■ der er kommet en genstand ind i produktkabinettet
■ kablet er blevet beskadiget (i så fald skal du erstatte kablet med
et nyt)
beslag eller det bord, som er angivet af producenten eller
sælges sammen med apparatet. Hvis der bruges en
vogn, skal du være forsigtigt, når du flytter kombinationen
vogn/apparat for at undgå kvæstelser som følge af, at
vognen/apparatet vælter.
■ Om fjernbetjeningens batteri
SLUG IKKE BATTERIET, FARE FOR KEMISKE FORBRÆNDINGER
■ Den fjernbetjening, der følger med dette produkt, indeholder et
møntcelle-/knapbatteri. Hvis møntcelle-/knapbatteriet sluges, kan
det forårsage alvorlige indre forbrændinger i løbet af blot 2 timer, og
dette kan være livsfarligt.
■ Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for børn. Hvis
batterirummet ikke lukker korrekt, skal du ophøre med at bruge
produktet og opbevare det utilgængeligt for børn.
■ Hvis du mener, at batterier kan være blevet slugt eller befinder sig
inde i en del af kroppen, skal du straks søge læge.
■ Udskift kun batteriet med knapcellebatterier, der anbefales af
producenten. Knapcellebatteriet kan eksplodere, hvis det ikke
udskiftes, anvendes, håndteres eller bortskaffes korrekt.
Bortskaffelse af knapcellebatteriet skal ske i overensstemmelse
med lokale bestemmelser.
Hvis produktet ikke fungerer som forventet, eller hvis du er i tvivl om den
elektriske sikkerhed, skal du straks kontakte TOSHIBAs hotline eller en
autoriseret forhandler!
DK-3Brugerhåndbog
Hurtig rundvisning
BEMÆRK
I dette afsnit identificeres de forskellige komponenter i 3D Sound Bar SB1.
Du finder en beskrivelse af de enkelte komponenter i tabellen under
illustrationerne.
3D Sound Bar SB1
Set forfra
(Eksempel) 3D Sound Bar SB1 set forfra
ElementKomponentBeskrivelse
1INPUTVælger kilden (i rækkefølgen Aux-in, Line-in,
3D SOUND BAR SB1
Optisk, Koaksial og derefter tilbage til Aux-in).
Din sound bar er som standard indstillet til
Aux-in-tilstand.
Din sound bar fortsætter fra den tilstand, du sidst har valgt, når den
fortsætter fra standbytilstand med netadapteren tilsluttet. Men hvis du
fjerner netadapteren og tilslutter den igen, vil din sound bar starte med
Aux-in-tilstand som standard.
ElementKomponentBeskrivelse
2MODEVælger lydtilstand.
3LYDSTYRKE +/-Øger/reducerer lydstyrken.
4POWERTænder din sound bar eller sætter den i
5Fjernbetjenings-
sensor
6StrømindikatorLyser hvidt, når din sound bar er tændt, og
lyser rødt, når den er slukket eller i
standbytilstand.
3D SOUND BAR SB1
Set bagfra
ElementKomponentBeskrivelse
(Eksempel) 3D Sound Bar SB1 set bagfra
7Jævnstrøm-
sindgangsstik
8OPTICAL-
stik
9COAXIAL-
stik
Stik til den medfølgende netadapter (følger
med 3D Sound Bar SB1).
Stik til en optisk audiooutputenhed, som
bruger et optisk audiokabel (medfølger ikke).
Stik til en koaksial audiooutputenhed,
som bruger et koaksialt digitalt audiokabel
(medfølger ikke).
10LINE IN-stikStik til en audiooutputenhed, som bruger et
3 mm - RCA-audiokabel (følger med 3D
Sound Bar SB1).
11L/R AUX IN-
stik
Stik til en audiooutputenhed, som bruger et
3 mm - RCA-audiokabel (følger med 3D
Sound Bar SB1).
DK-5Brugerhåndbog
Fjernbetjening
Der følger en fjernbetjening med 3D Sound Bar SB1.
ElementKnappens navnFunktion
3D SOUND BAR SB1
(Eksempel) Fjernbetjeningen
1POWERTryk for at tænde din sound bar eller
sætte den i standbytilstand.
2LYDSTYRKE +/-Tryk for at øge/reducere lydstyrken.
3INPUTTryk for at vælge kilden (i rækkefølgen
Aux-in, Line-in, Optisk, Koaksial og
derefter tilbage til Aux-in).
Din sound bar er som standard indstillet
til Aux-in-tilstand.
4MUTETryk for at slå lyden til/fra.
53DTryk for at slå 3D-tilstand TIL/FRA.
3D-tilstand er aktiveret som standard.
3D-lydfunktionen skaber en omsluttende
lytteoplevelse ved at tilføje dybde og
rumlighed til lyden, når du bruger
3D-lydknappen.
6MODE MOVIETryk for at vælge FILM-audiotilstanden
Filmtilstanden er optimeret til
stemmefrekvensbåndene ved at øge
talens tydelighed, samtidig med at lyden
som helhed bliver lysere. Stemmerne
bliver mere præcise, skarpe og
veldefinerede, hvilket understreges
yderigere af lydens fremragende klarhed.
BrugerhåndbogDK-6
3D SOUND BAR SB1
Netadapter
(medfølger)
Netledning
(medfølger)
ElementKnappens navnFunktion
MODE MUSICTryk for at vælge MUSIK-audiotilstanden
MODE GAMETryk for at vælge SPIL-audiotilstanden
Introduktion
Se på illustrationerne nedenfor, så du kan klargøre din enhed korrekt.
Tilslutning af netadapteren
Vælg det korrekte stik for at tilslutte til en netadapter. Tilslut den ene ende
af netadapterens ledning/kabel til DC IN-stikket bag på din sound bar,
og tilslut den anden ende til en fungerende stikkontakt. Strømindikatoren
på frontpanelet lyser hvidt, når din sound bar er tændt.
Musiktilstanden er optimeret til at skabe
en afbalanceret, men stadig bred
omgivende lyd, som får musikken til at
lyde fremragende.
SPIL-tilstanden er optimeret til at skabe
en omsluttende lytteoplevelse med en
øgning af bas og diskant, hvilket giver
stærke effekter og giver lytteren en
fornemmelse af, at lyden bevæger sig.
(Eksempel) Tilslutning af netledningen til netadapteren (stik med 2 ben)
DK-7Brugerhåndbog
(Eksempel) Tilslutning af netledningen til netadapteren (stik med 3 ben)
Netadapter
(medfølger)
Netledning
(medfølger)
BEMÆRK
Din sound bar skifter automatisk til standbytilstand, hvis der ikke er noget
audiooutput i 10 minutter.
Brug af fjernbetjeningen
Fjern plastikarket, inden du bruger fjernbetjeningen for første gang.
3D SOUND BAR SB1
(Eksempel) Fjern plastikarket, inden du bruger fjernbetjeningen.
Følg instruktionerne nedenfor, når du bruger fjernbetjeningen:
■ Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren, og tryk på knapperne.
■ Afstand: Ca. 5 m fra forsiden af fjernbetjeningssensoren.
■ Vinkel: Ca. 30 ° i hver retning for forsiden af fjernbetjeningssensoren.
BrugerhåndbogDK-8
3D SOUND BAR SB1
BEMÆRK
Udskiftning af batteriet
Fjernbetjeningen anvender ét CR2025-batteri (3V). Hvis du vil udskifte
batteriet, skal du følge instruktionerne nedenfor.
1. Åbn batterilåget.
(Eksempel) Åbn batterilåget.
2. Fjern det gamle batteri, og sæt det nye batteri i.
(Eksempel) Sæt det nye batteri i
Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt, eller hvis rækkevidden er
reduceret, skal du udskifte batteriet med et nyt.
Tryk på fjernbetjeningens knapper med et interval på ca. ét sekund for at
sikre, at fjernbetjeningen fungerer korrekt.
Placering af 3D Sound Bar SB1
Din sound bar kan placeres fritstående på et bord eller monteret på en væg.
(Eksempel) 3D Sound Bar SB1 placeret på et bord
DK-9Brugerhåndbog
(Eksempel) 3D Sound Bar SB1 monteret på væggen
1) Bor to huller med en diameter på 7 mm.
Hullerne skal være vandrette.
(vægmonteringssættet indeholder ikke
niveaumåleren)
2) Fastgør vægudtagene i hullerne
3) Fast konsollen med skruer
4) Fastgør din sound bar på konsollen
3,5 mm til RCA-audiokabel (medfølger)
BEMÆRK
Tilslutning af audioenheden
Følg disse instruktioner for at lede eksterne audiosignaler fra enheder som
f.eks. et tv til din sound bar via stikkene OPTICAL, COAXIAL, L/R AUX IN
og LINE IN.
3D SOUND BAR SB1
Brug af AUX IN-stikkene
1. Tilslut et 3,5 mm - RCA-audiokabel (følger med din sound bar) fra L/R
AUX IN-stikkene på din sound bar til AUDIO OUT-stikkene på et tv,
en dvd eller en anden audioenhed.
(Eksempel) Tilslutning via et analogt audiokabel
Du kan nu tilslutte tv’et ved at bruge et af kablerne nedenfor:
■ 3,5 mm - RCA-audiokabel (følger med din sound bar).
■ RCA - RCA-kabel (medfølger ikke).
BrugerhåndbogDK-10
3D SOUND BAR SB1
3,5 mm til RCA-audiokabel (medfølger)
BEMÆRK
Digitalt optisk kabel (medfølger ikke)
BEMÆRK
2 Tryk på INPUT-knappen på din sound bar eller på fjernbetjeningen for
at skifte til AUX IN-indgangen.
Brug af LINE IN-stikket
1. Tilslut et 3,5 mm - RCA-audiokabel (følger med din sound bar) fra LINE
IN-stikket på din sound bar til LINE OUT-stikket på en audioenhed.
Du kan nu tilslutte tv’et ved at bruge et af kablerne nedenfor:
■ 3,5 mm - RCA-audiokabel (følger med din sound bar).
■ 3,5 mm - 3,5 mm-audiokabel (medfølger ikke).
2 Tryk på INPUT-knappen på din sound bar eller på fjernbetjeningen for
at skifte til LINE IN-indgangen.
(Eksempel) Tilslutning via et 3,5 mm audiokabel
Brug af OPTICAL-stikket
1. Tilslut et optisk kabel (medfølger ikke) fra OPTICAL-stikket på din
sound bar til OPTICAL OUT-stikket på et tv, en dvd eller en anden
audioenhed.
(Eksempel) Tilslutning via et optisk kabel
2 Tryk på INPUT-knappen på din sound bar eller på fjernbetjeningen for
at skifte til OPTICAL-indgangen.
Din sound bar er kun designet til at understøtte et digitalt PCM-signal
(impuls-kode-modulation). Når du indstiller audiosignalet fra eksterne
kilder (f.eks. Blu-ray™- og dvd-afspillere), må du ikke vælge “DTS” eller
“Dolby Digital”. Ellers vil der ikke komme nogen lyd fra din sound bar.
DK-11Brugerhåndbog
3D SOUND BAR SB1
Digitalt audiokoaksialkabel (medfølger ikke)
BEMÆRK
Brug af COAXIAL-stikket
1. Tilslut et digitalt koaksialt kabel (medfølger ikke) fra COAXIAL-stikket
på din sound bar til COAXIAL OUT-stikket på et tv, en dvd eller en
anden audioenhed.
(Eksempel) Tilslutning via et digitalt koaksialt audiokabel
2 Tryk på INPUT-knappen på din sound bar eller på fjernbetjeningen for
at skifte til COAXIAL-indgangen.
Din sound bar er kun designet til at understøtte et digitalt PCM-signal
(impuls-kode-modulation). Når du indstiller audiosignalet fra eksterne
kilder (f.eks. Blu-ray™- og dvd-afspillere), må du ikke vælge “DTS” eller
“Dolby Digital”. Ellers vil der ikke komme nogen lyd fra din sound bar.
3D-lyd
Din sound bar er udstyret med Sonic Emotion® Absolute 3D-lydteknologi,
som giver den ultimative lytteoplevelse fra en enkelt kompakt enhed uden
det rod, som yderligere kabler medfører. Dens plug and play-enhed giver
en række anvendelsesmuligheder, som bidrager til at skabe en lyd af høj
kvalitet.
Du kan vælge mellem tre forskellige lydtilstande (Film, Musik eller Spil)
afhængigt af den type kilder, du vil bruge. Vælg en lydtilstand på grundlag
af kildematerialet og din egen smag.
Om Sonic Emotion® 3D Sound
Sonic Emotion® Absolute 3D er en lytteoplevelse. Absolute 3D bruger
lydfeltkontrol til at transformere lytterens rum til et virtuelt skabt naturligt
lydfelt.
Med bølgefeltsyntese som grundlaget for lydfeltkontrollen produceres der
lydbølger, som spredes ud over hele lytteområdet for at sikre, at alle lyttere
omsluttes af et rum fyldt med lyd af høj kvalitet uanset lytterens position.
Præcis som i et naturligt miljø høres lydene fra alle retninger uanset, hvor
enheden er placeret.
BrugerhåndbogDK-12
3D SOUND BAR SB1
Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
Spørgsmål 1:
Din sound bar kan ikke tændes.
Svar:
Sørg for, at lysnetadapteren er tilsluttet din sound bar, og at den er sat
korrekt i en stikkontakt.
Tryk på tænd/sluk-knappen øverst på din sound bar, og tjek, om
strømindikatoren lyser hvidt.
Spørgsmål 2:
Der kommer ingen lyd fra din sound bar.
Svar:
Dette problem kan have flere forskellige årsager. Kontroller følgende:
■ Tryk på knapperne Lydstyrke +/- på din sound bar.
■ Kontroller, at den kilde, du har valgt, sender audio. Hvis du har oprettet
forbindelse til dit tv, skal du sørge for, at dit tv er konfigureret til at
sende audio.
■ Kontroller, at der ikke er nogen løse audioforbindelser.
■ Kontroller, at du har valgt den korrekte kilde (indgang).
■ Tryk på MUTE-knappen på fjernbetjeningen for at kontrollere, at lyden
ikke er slået fra på din sound bar.
Spørgsmål 3:
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
Svar:
Dette problem kan have flere forskellige årsager. Kontroller følgende:
■ Sørg for at fjerne plastikarket, inden du bruger fjernbetjeningen.
■ Fjernbetjeningen rettes direkte mod din sound bars
fjernbetjeningssensor.
■ Fjernbetjeningen bruges ikke for langt væk fra din sound bar.
■ Der er ikke noget, som står i vejen for fjernbetjeningssensoren (placeret
foran din sound bar).
Andet
Tilbehør til denne serie produkter kan variere afhængigt af modellen.
Du kan finde flere oplysninger findes på emballagen eller på listen over
pakkens indhold, eller du kontakte din forhandler.
Vær opmærksom på, at der ikke gives noget varsel om yderligere
produktforbedringer eller opdateringer af udseende, design eller
specifikationer.
Illustrationen kan afvige en smule fra det faktiske produkt.
DK-13Brugerhåndbog
Specifikationer
BEMÆRK
3D Sound Bar SB1
Generelle oplysningerBeskrivelse
Strømforsyning19 V jævnstrøm, 3.42 A
UdgangseffektI alt 80 W, 6 drivere, bas 20 W*2, fuldt område
Strømforbrug80 W
Impedans8 ohm
Mål (bredde x højde x
dybde)
Vægt Ca. 3,3 kg
Frekvensrespons57 Hz-18.3 KHz
Signal/støj-forhold>60 dB
Forvrængning<10 %
Udseende og specifikationer kan variere og kan ændres uden varsel.
3D SOUND BAR SB1
10 W x 4
850 x 95,2 x 82,5 mm
Varemærker
Sonic Emotion er et registreret varemærke, der tilhører sonic emotion ag.
Der henvises muligvis til andre varemærker og registrerede varemærker,
som ikke er nævnt ovenfor, i brugerhåndbogen.
TOSHIBA-support
Brug for hjælp?
Du kan finde de nyeste driveropdateringer, brugerhåndbøger og ofte
stillede spørgsmål på TOSHIBAs supportside for tilbehør og services:
http://computers.toshiba.eu/options-support
Du finder TOSHIBAs hotlinenumre på
http://computers.toshiba.eu/options-warranty
BrugerhåndbogDK-14
3D SOUND BAR SB1
Oplysninger om regler
CE-overensstemmelse
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med de væsentlige krav
og andre bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss i Tyskland er ansvarlig for
CE-mærkningen. En kopi af den officielle overensstemmelseserklæring
kan hentes på følgende websted: http://epps.toshiba-teg.com.
Dette produkt og det oprindelige tilbehør er designet, så det opfylder de
relevante standarder for elektromagnetisk kompatibilitet og sikkerhed.
TOSHIBA kan imidlertid ikke garantere, at dette produkt stadig lever op til
EMC-standarderne, hvis der tilsluttes andre enheder eller kabler, som ikke
er fremstillet af TOSHIBA. I så fald skal de personer, som har tilsluttet disse
andre enheder/kabler, sørge for, at systemet (sound bar plus tilbehør/
kabler) stadig opfylder de nødvendige standarder. Følg nedenstående
vejledning for at undgå problemer med elektromagnetisk kompatibilitet
generelt:
■ Der bør kun forbindes/anvendes CE-mærket tilbehør
■ Der bør kun forbindes afskærmede kabler af høj kvalitet
Arbejdsmiljø
Dette produkts elektromagnetiske kompatibilitet er blevet verificeret typisk
for denne produktkategori. Dit produkt er ikke beregnet til industriel brug,
men kun til personlig brug. Ingen andre arbejdsmiljøer er blevet kontrolleret
af Toshiba, og anvendelse af dette produkt i andre arbejdsmiljøer kan være
underlagt begrænsninger eller anbefales ikke. Mulige følger af brug af dette
produkt i ikke-kontrollerede arbejdsmiljøer kan være:
Forstyrrelser af andre produkter eller af dette produkt i områder i
nærheden, hvilket kan medføre midlertidige funktionsfejl eller tab/
beskadigelse af data.
Eksempel på ikke-kontrollerede arbejdsmiljøer og relaterede råd:
Industrimiljøer (f.eks. hvor der primært anvendes 3-faset 380 V lysnet): fare
for forstyrrelse af dette produkt som følge af muligheden for kraftige
elektromagnetiske felter, især i nærheden af store maskiner eller
kraftanlæg.
Medicinske miljøer: Overensstemmelse med medicinalproduktdirektivet er
ikke kontrolleret af Toshiba, og dette produkt kan derfor ikke bruges som et
medicinalprodukt uden yderligere kontrol. Anvendelse i almindelige
kontormiljøer på f.eks. hospitaler bør ikke være noget problem, hvis den
ansvarlige administration ikke har fastsat nogen begrænsninger.
DK-15Brugerhåndbog
3D SOUND BAR SB1
REACH
De følgende oplysninger gælder kun for EU-medlemslande: REACH Overensstemmelseserklæring
EUs nye kemidirektiv REACH (registrering, evaluering, godkendelse og
begrænsning af kemikalier) trådte i kraft 1. juni 2007.
Toshiba vil overholde alle REACH-krav og tilstræber at give vores kunder
oplysninger om de kemiske stoffer i vores produkter i overensstemmelse
med REACH-reglerne.
På webstedet www.toshiba-europe.com/computers/info/reach kan du finde
oplysninger om tilstedeværelsen af stoffer i vores produkter, der findes på
kandidatlisten i henhold til artikel 59(1) i direktiv (EF) nr. 1907/2006
(“REACH”) i en koncentration på over 0,1 % (vægtprocent).
Nedenstående information gælder kun for
EU-lande:
Bortskaffelse af produkter
Symbolet med en affaldsspand med et kryds over angiver, at produkter skal
indsamles og bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Integrerede
batterier og akkumulatorer kan bortskaffes sammen med produktet.
De separeres på genbrugscentrene.
Den sorte linje angiver, at produktet blev sendt på markedet efter den
13. august 2005.
Ved at deltage i separat indsamling af produkter og batterier vil du bidrage
til at sikre en korrekt bortskaffelse af produkter og batterier og dermed til at
forhindre potentielt negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige
sundhed.
Du kan finde mere detaljerede oplysninger om de indsamlings- og
genbrugsprogrammer, der findes i dit land, ved at besøge vores websted
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
kommune eller den butik, hvor du købte produktet.
) eller ved at kontakte din lokale
Bortskaffelse af batterier og/eller akkumulatorer
Symbolet med en affaldsspand med et kryds over angiver, at batterier og/
eller akkumulatorer skal indsamles og bortskaffes adskilt fra
husholdningsaffald.
Hvis batteriet eller akkumulatoren indeholder mere end de angivne værdier
for bly (Pb), kviksølv (Hg) og/eller cadmium (Cd), således som disse er
fastsat i batteridirektivet (2006/66/EF), vises de kemiske symboler for bly
(Pb), kviksølv (Hg) og/eller cadmium (Cd) under symbolet med en
affaldsspand med et kryds over.
BrugerhåndbogDK-16
3D SOUND BAR SB1
Ved at deltage i separat indsamling af batterier vil du bidrage til at sikre en
korrekt bortskaffelse af produkter og batterier og dermed til at forhindre
potentielt negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige
sundhed.
Du kan finde mere detaljerede oplysninger om de indsamlings- og
genbrugsprogrammer, der findes i dit land, ved at besøge vores websted
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller ved at kontakte din lokale
kommune eller den butik, hvor du købte produktet.
TOSHIBA påtager sig intet ansvar for skader, der opstår direkte eller
indirekte som følge af fejl, udeladelser eller uoverensstemmelser mellem
dette produkt og dokumentationen.
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må
dette apparat ikke udsættes for regn eller fugt.
FORSIGTIG: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD – MÅ IKKE ÅBNES!
For at reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke fjerne låget eller
bagsiden.
Der er ikke nogen dele, som kan serviceres af brugeren, indeni. Overlad
servicearbejde til kvalificerede servicefagfolk.
Symbolet med et lyn og et pilehoved inde i en ligesidet
trekant gør brugeren opmærksom på, at der i produktets
kabinet findes uisoleret ”farlig spænding”, som kan være
kraftig nok til at udgøre en risiko for elektrisk stød.
Udråbstegnet i en ligesidet trekant gør brugeren
opmærksom på, at der findes vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesinstruktioner i den litteratur, som følger
med apparatet.
Precauciones de seguridad ...................................................................... 18
3D SOUND BAR SB1
Manual del usuarioES-1
3D SOUND BAR SB1
NOTA
User’s Manual
3D Sound Bar SB1
Kit de montaje en
pared
Adaptador de CA
Cable de audio
3,5 mm - RCA
Mando a distancia
con pila
Manual del usuario y
folleto de garantía
Introducción
Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA.
Recomendamos leer este manual detenidamente y conservarlo junto a la
documentación del producto para futuras consultas.
Este manual describe el uso del dispositivo 3D Sound Bar SB1.
Para abreviar, en este manual utilizamos el término “sound bar” para
referirnos a la 3D Sound Bar SB1.
Contenido del paquete
Asegúrese de que dispone de estos elementos:
Instrucciones de seguridad
Para evitar errores de funcionamiento o daños en el producto, adopte
cuidadosamente las precauciones enumeradas a continuación.
■ No
ES-2Manual del usuario
■ abra la carcasa o el producto
■ desmonte el producto ni ninguna de sus piezas
■ coloque líquidos encima del producto o en las proximidades de
este, ya que podría dañar el producto, provocar lesiones u originar
una descarga eléctrica o fuego
■ golpee, deje caer o sacuda el producto
■ mueva el producto mientras esté en funcionamiento, ya que podrían
producirse daños en los datos
3D SOUND BAR SB1
ADVERTENCIA
■ utilice otros adaptadores de CA/CC distintos del que acompaña al
dispositivo; si lo hace, el dispositivo podría resultar dañado
■ desconecte los cables mientras esté en funcionamiento
■ exponga el producto a temperaturas situadas fuera del rango de
5°C - 35°C durante su funcionamiento o de -20° - 60°C mientras
esté apagada
■ exponga el producto a la humedad o al agua
■ cubra el producto durante su funcionamiento, ya que podría
recalentarse
■ coloque el producto cerca de aparatos calientes
■ arroje la pila del mando a distancia (suministrado con la 3D Sound
Bar SB1) al fuego, ya que podría explotar
■ deje la pila del mando a distancia al alcance de niños, ya que estos
podrían ingerir la pila de botón
■ Desconecte el producto inmediatamente si
■ del producto sale humo o un olor inusual
■ ha penetrado agua en la carcasa del producto o este está húmedo
■ ha penetrado un objeto en la carcasa del producto
■ el cable ha resultado dañado (en este caso, cámbielo por uno nuevo)
■ Utilícela exclusivamente con el carrito, el trípode, el
soporte o la mesa especificados por el fabricante o
comercializado junto al aparato. Si utiliza un carrito,
deberá tener precaución al mover el carrito junto al
aparato para evitar que se vuelque y que pueda
ocasionarle heridas.
■ Acerca de la pila del mando a distancia
NO INGERIR LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURAS POR
PRODUCTOS QUÍMICOS
■ El mando a distancia suministrado con este producto contiene una
pila de botón. La ingestión de la pila de botón puede provocar
quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y puede causar
la muerte.
■ Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra por completo, deje de
utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
■ Si cree una pila puede haber sido ingerida o introducida en
cualquier parte del cuerpo, acuda de inmediato al médico.
■ Utilice solamente pilas de botón recomendadas por el fabricante
como sustitutas. La pila de botón puede explotar si no se sustituye,
utiliza, manipula o recicla correctamente. Deshágase de la pila de
botón conforme a la legislación local.
Si el producto no se comporta de la forma esperada o tiene dudas sobre su
seguridad eléctrica, póngase en contacto de inmediato con la línea de
atención permanente de TOSHIBA o con un distribuidor autorizado.
Manual del usuarioES-3
3D SOUND BAR SB1
NOTA
Descripción rápida
En esta sección se identifican los diversos componentes de la 3D Sound
Bar SB1. Para ver una descripción de cada componente, consulte la tabla
situada debajo de cada ilustración.
3D Sound Bar SB1
Vista frontal
(Ilustración de ejemplo) Vista frontal de la 3D Sound Bar SB1
ElementoComponenteDescripción
1INPUTSelecciona la fuente (en la secuencia Aux-
in -entrada auxiliar-, Line-in -entrada de
línea-, Optical -señal óptica-, Coaxial -señal
de cable coaxial- y de nuevo Aux-in).
La sound bar está configurada de manera
predeterminada con el modo Aux-in.
La sound bar se restaurará con el último modo de seleccionado cuando
reanude su funcionamiento desde el modo de suspensión con el
adaptador de CA conectado. Sin embargo, si desconecta el adaptador de
CA y vuelve a conectarlo, la sound bar se iniciará de manera
predeterminada con el modo Aux-in.
ElementoComponenteDescripción
2MODESelecciona el modo de sonido.
3VOLUMEN +/-Aumenta/reduce el volumen.
4POWEREnciende la sound bar o la configura con
el modo de suspensión.
5Sensor de mando
a distancia
ES-4Manual del usuario
Recibe las señales del mando a
distancia.
ElementoComponenteDescripción
6Indicador de
Vista posterior
(Ilustración de ejemplo) Vista posterior de la 3D Sound Bar SB1
ElementoComponenteDescripción
7Conector DC
8Conector
9Conector
10Conector
11Conectores
Alimentación
IN (entrada de
CC)
OPTICAL
COAXIAL
LINE IN
AUX IN L/R
3D SOUND BAR SB1
Se ilumina en blanco cuando la sound
bar está encendida y en rojo cuando
está apagada o en modo de suspensión.
Conexión para el adaptador de CA
suministrado (suministrado con la 3D
Sound Bar SB1).
Conexión para un dispositivo de salida de
audio óptico mediante cable de audio
óptico (no suministrado).
Conexión para un dispositivo de salida de
audio coaxial mediante un cable de audio
digital coaxial (no suministrado).
Conexión para un dispositivo de salida de
audio mediante cable de audio 3 mm RCA (suministrado con la 3D Sound Bar
SB1).
Conexión para un dispositivo de salida de
audio mediante cable de audio 3 mm RCA (suministrado con la 3D Sound Bar
SB1).
Manual del usuarioES-5
3D SOUND BAR SB1
Mando a distancia
La 3D Sound Bar SB1 se suministra con mando a distancia.
(Ilustración de ejemplo) Mando a distancia
ElementoNombre del
Función
botón
1POWERPulse para encender la sound bar o hacer
que esta entre en modo de suspensión.
2VOLUMEN +/-Pulse para aumentar/reducir el volumen.
3INPUTPulse para seleccionar la fuente (en la
secuencia Aux-in -entrada auxiliar-, Line-in
-entrada de línea-, Optical -señal óptica-,
Coaxial -señal de cable coaxial- y de
nuevo Aux-in).
La sound bar está configurada de manera
predeterminada con el modo Aux-in.
4MUTEPulse para activar/desactivar el sonido.
53DPulse para activar/desactivar el modo 3D.
El modo 3D está activado de manera
predeterminada.
La función de sonido 3D crea una
experiencia de audición inmersiva
mediante la adición de profundidad y
espaciosidad a los sonidos al utilizar el
botón de sonido 3D.
ES-6Manual del usuario
3D SOUND BAR SB1
ElementoNombre del
botón
6MODE
MOVIE
MODE
MUSIC
MODE GAMEPulse para seleccionar el modo de audio
Función
Pulse para seleccionar el modo de audio
MOVIE.
El modo Movie (película) ha sido
optimizado para las bandas de frecuencia
de la voz mediante el aumento del impacto
de la claridad en el habla, mejorando al
mismo tiempo el sonido global. La voz
adquiere precisión, nitidez y definición, lo
que se acentúa aun más con una claridad
de sonido sobresaliente.
Pulse para seleccionar el modo de audio
MUSIC.
El modo Music ha sido optimizado para
crear un ambiente sonoro equilibrado y
amplio al mismo tiempo con el fin de
enriquecer la composición musical.
GAME.
El modo Game (juego) ha sido optimizado
para ofrecer una experiencia de audición
inmersiva, con un aumento de los bajos y
el brillo para lograr efectos impactantes
que dan sensación de movimiento del
sonido entorno al usuario.
Manual del usuarioES-7
3D SOUND BAR SB1
Adaptador de
CA/CC
(suministrado)
Cable de
alimentación de CA
(suministrado)
Adaptador de
CA/CC
(suministrado)
Cable de
alimentación de CA
(suministrado)
NOTA
Para empezar
Consulte las siguientes ilustraciones para configurar correctamente el
dispositivo.
Conexión del adaptador de alimentación
Elija el conector correcto que debe ajustar al adaptador de CA. Conecte un
extremo del adaptador/cable de CA al conector DC IN situado en la parte
posterior de la sound bar y el otro extremo, a una toma eléctrica activa.
El indicador de alimentación del panel delantero se ilumina en color blanco
cuando la sound bar está encendida.
(Ilustración de ejemplo) Conexión del cable de alimentación al adaptador de CA
(conector de 2 clavijas)
(Ilustración de ejemplo) Conexión del cable de alimentación al adaptador de CA
(conector de 3 clavijas)
La sound bar entrará automáticamente en modo de suspensión al
transcurrir 10 minutos sin salida de audio.
ES-8Manual del usuario
Utilización del mando a distancia
Retire la lámina de plástico antes de utilizar el mando a distancia por
primera vez.
(Ilustración de ejemplo) Retire la lámina de plástico antes de utilizar el mando a
distancia
Al utilizar el mando a distancia, siga estas instrucciones:
■ Apunte el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia y
pulse los botones.
■ Distancia: Aproximadamente 5 m desde la parte delantera del sensor
de mando a distancia.
■ Ángulo: Alrededor de 30° en cada dirección desde la parte delantera
del mando a distancia.
Sustitución de la pila
El mando a distancia se suministra con una pila CR2025 (3V).
Para sustituir la pila, siga estas instrucciones.
1. Abra el compartimento de la pila.
3D SOUND BAR SB1
(Ilustración de ejemplo) Abra el compartimento de la pila
2. Extraiga la pila gastada e introduzca la nueva pila.
(Ilustración de ejemplo) Introduzca la nueva pila
Manual del usuarioES-9
3D SOUND BAR SB1
NOTA
1) Practique dos orificios de 7 mm de
diámetro, que deberán estar en posición
horizontal. (el kit de montaje en pared no
incluye nivel)
2) Coloque los tacos de pared en los
orificios
3) Fije el soporte con tornillos
4) Fije la Sound Bar al soporte
Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de
funcionamiento se reduce, sustituya la pila por otra nueva.
Pulse los botones del mando a distancia a intervalos de aproximadamente
un segundo para asegurarse de que realizan las operaciones
correctamente.
Colocación del dispositivo 3D Sound Bar SB1
La sound bar puede colocarse por sí sola sobre una mesa o montarse en
una pared.
(Ilustración de ejemplo) 3D Sound Bar SB1 sobre una mesa
ES-10Manual del usuario
(Ilustración de ejemplo) 3D Sound Bar SB1 montada en una pared
Conexión al dispositivo de audio
Cable de audio de 3,5 mm a RCA (suministrado)
NOTA
Cable de audio de 3,5 mm a RCA (suministrado)
Siga estas instrucciones para dirigir las señales de audio de dispositivos
como un televisor a la sound bar a través de los conectores OPTICAL,
COAXIAL, L/R AUX IN y LINE IN.
Utilización de los conectores AUX IN
1. Conecte un cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound
bar) de los conectores AUX IN L/R de la sound bar a los conectores
AUDIO OUT (salida de audio) de un televisor, DVD u otro dispositivo
de audio.
(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable de audio analógico
Puede conectar con el televisor empleando uno de los siguientes cables:
■ Cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar)
■ Cable RCA - RCA (no proporcionado)
3D SOUND BAR SB1
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para
cambiar a la entrada AUX IN.
Utilización del conector LINE IN
1. Conecte un cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound
bar) del conector LINE IN de la sound bar al conector LINE OUT del
dispositivo de audio.
(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable de audio 3,5 mm
Manual del usuarioES-11
3D SOUND BAR SB1
NOTA
Cable óptico digital (no suministrado)
NOTA
Cable coaxial de audio digital (no suministrado)
Puede conectar con el televisor empleando uno de los siguientes cables:
■ Cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar)
■ Cable de audio 3,5 mm - 3,5 mm (no suministrado)
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para
cambiar a la entrada LINE IN.
Utilización del conector OPTICAL
1. Conecte un cable óptico (no suministrado) del conector OPTICAL de la
sound bar al conector OPTICAL OUT (salida óptica) de un televisor,
DVD u otro dispositivo de audio.
(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable óptico
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para
cambiar a la entrada OPTICAL.
La sound bar está diseñada exclusivamente para admitir señal digital PCM
(Pulse-code modulation). Para establecer la señal de audio de fuentes
externas (por ejemplo, un reproductor Blu-ray™ o de DVD), no seleccione
“DTS” ni “Dolby Digital”. De lo contrario, la sound bar no emitirá ningún
sonido.
Utilización del conector COAXIAL
1. Conecte un cable coaxial de audio digital (no suministrado) del
conector COAXIAL de la sound bar al conector COAXIAL OUT (salida
coaxial) de un televisor, DVD u otro dispositivo de audio.
(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable coaxial de audio digital
ES-12Manual del usuario
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para
NOTA
cambiar a la entrada COAXIAL.
La sound bar está diseñada exclusivamente para admitir señal digital PCM
(Pulse-code modulation). Para establecer la señal de audio de fuentes
externas (por ejemplo, un reproductor Blu-ray™ o de DVD), no seleccione
“DTS” ni “Dolby Digital”. De lo contrario, la sound bar no emitirá ningún
sonido.
Sonido 3D
La sound bar incluye tecnología sonora Sonic Emotion® Absolute 3D,
que ofrece lo último en experiencia sonora mediante un único dispositivo
compacto y sin las molestias que suponen cables adicionales.
El dispositivo plug-and-play crea una capacidad multiuso que contribuye a
la alta calidad del sonido.
Puede seleccionar entre tres modos de sonido diferentes (Movie, Music o
Game), dependiendo del tipo de fuente que desee utilizar. Seleccione el
modo de sonido en función del material de la fuente y de su gusto
personal.
Acerca del sonido Sonic Emotion® 3D
Sonic Emotion® Absolute 3D es la experiencia de audición por
antonomasia. Absolute 3D utiliza el control de los campos sonoros para
transformar la habitación del usuario en un campo sonoro natural creado
virtualmente.
La síntesis de los campos de ondas constituye la base del control de los
campos sonoros, un proceso en el que las ondas sonoras se producen y
dispersan por todo el área de audición, lo que garantiza que todos los
usuarios queden maravillados en una sala envolvente llena de sonidos de
alta calidad, con independencia de cual sea la posición del usuario.
Exactamente igual que sucede en un entorno natural, los sonidos se oyen
desde todas direcciones, con independencia de cuál sea la ubicación del
dispositivo.
3D SOUND BAR SB1
Preguntas frecuentes
Pregunta 1:
No es posible encender la sound bar.
Respuesta:
Asegúrese de que el adaptador de CA está conectado a la sound bar y que
está correctamente conectado a una toma eléctrica.
Pulse el botón de alimentación situado en la parte superior de la sound bar
y compruebe si el indicador de alimentación se ilumina en blanco.
Manual del usuarioES-13
3D SOUND BAR SB1
Pregunta 2:
La sound bar no emite ningún sonido.
Respuesta:
Este problema puede deberse a diferentes causas. Compruebe lo siguiente:
■ Pulse los botones Volume +/- de la sound bar.
■ Asegúrese de que la fuente que ha seleccionado está enviando sonido.
■ Asegúrese de que no haya conexiones de audio sueltas.
■ Asegúrese de que ha seleccionado la fuente (entrada) correcta.
■ Pulse el botón MUTE del mando a distancia para asegurarse de que la
Pregunta 3:
El mando a distancia no funciona correctamente.
Respuesta:
Este problema puede deberse a diferentes causas. Compruebe lo
siguiente:
■ Asegúrese de que ha retirado la lámina de plástico antes de utilizar el
■ El mando a distancia apunta directamente al sensor de mando a
■ El mando a distancia no se está utilizando desde un lugar demasiado
■ No hay ningún obstáculo delante del sensor de mando a distancia
Si está conectado a un televisor, asegúrese de que el televisor está
configurado para enviar sonido.
sound bar no está silenciada.
mando a distancia.
distancia de la sound bar.
lejano a la sound bar.
(situado en la parte delantera de la sound bar).
Otros
Los accesorios de esta serie de productos pueden variar en función del
modelo. Consulte el embalaje o la lista del paquete, o bien póngase en
contacto con su agente para obtener más información.
Rogamos comprendan que no podemos ofrecer aviso por adelantado
acerca de mejoras del producto o de actualizaciones en el diseño o las
especificaciones del producto.
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente del producto real.
ES-14Manual del usuario
Especificaciones
NOTA
3D Sound Bar SB1
Información generalDescripción
Requisitos de
alimentación
Salida de potencia80 W en total; 6 altavoces de graves; bajos,
Consumo eléctrico80 W
Impedancia8 ohmios
Dimensiones (anchura
x altura x profundidad)
Peso Alrededor de 3.3 kg (7.3 libras)
Respuesta de
frecuencia
Ratio S/N>60 dB
Distorsión<10%
El aspecto y la especificación pueden variar y podrían modificarse sin
previo aviso.
3D SOUND BAR SB1
19 V CC, 3.42 A
20 W*2; Gama completa, 10 W x 4
33.5 x 3.6 x 3.2 pulgadas (850 x 95.2 x 82.5 mm)
57 Hz-18.3 KHz
Marcas comerciales
Sonic Emotion es una marca comercial registrada de Sonic Emotion ag.
Es posible que en este manual se mencionen otras marcas comerciales y
registradas no enumeradas en esta lista.
Servicio técnico de TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para obtener las actualizaciones más recientes del controlador, manuales
de usuario y preguntas frecuentes, consulte la página de soporte de
opciones y servicios de TOSHIBA:
http://computers.toshiba.eu/options-support
Visite http://computers.toshiba.eu/options-warranty para conocer los
números de asistencia telefónica de TOSHIBA.
Manual del usuarioES-15
3D SOUND BAR SB1
Información sobre la legislación vigente
Homologación CE
Este producto incluye la marca CE de conformidad con los requisitos
esenciales y otras disposiciones de la Directiva 1999/5/EC. La obtención
de la marca CE es responsabilidad de Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Puede obtener una copia de
la Declaración de conformidad en el siguiente sitio web:
http://epps.toshiba-teg.com
Este producto y sus opciones originales han sido diseñados conforme a las
normas aplicables sobre EMC (compatibilidad electromagnética) y
seguridad. No obstante, TOSHIBA no garantiza que el producto continúe
cumpliendo dichas normas sobre EMC si se conectan unidades o cables
no fabricados por TOSHIBA. En este caso, las personas que hayan
conectado dichas unidades/cables deberán ofrecer garantía de que el
sistema (la sound bar y las opciones/los cables) continúa cumpliendo las
normas exigidas. Para evitar problemas de EMC en general, siga estos
consejos:
■ Conecte/ instale únicamente opciones que cuenten con la marca CE
■ Conecte únicamente cables bien blindados
.
Entorno de trabajo
Se ha comprobado el cumplimiento electromagnético (EMC) de este
producto con los valores típicos para esta categoría de producto.
El producto no está diseñado para uso industrial, sino para uso personal
exclusivamente. Toshiba no ha comprobado ningún otro entorno de
trabajo, por lo el uso de este producto en otros entornos de trabajo puede
estar restringido y no puede recomendarse. Las posibles consecuencias
del uso de este producto en entornos de trabajo no comprobados son:
Interferencias en otros productos situados en el área circundante o en este
producto que pueden provocar un funcionamiento erróneo temporal o
pérdidas/daños en los datos.
Ejemplos de entornos de trabajo no verificados y avisos relacionados:
Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que se utilice
principalmente una toma con tensión trifásica de 380V): Peligro de
interferencias de este producto debidas posibles campos
electromagnéticos intensos, especialmente en las proximidades de
maquinaria de gran tamaño y unidades de alimentación.
ES-16Manual del usuario
REACH
3D SOUND BAR SB1
Entornos médicos: Toshiba no ha comprobado el cumplimiento de la
Directiva de productos médicos, por lo que este producto no puede
utilizarse como producto médico sin comprobaciones adicionales previas.
El uso en entornos de oficina normales, como por ejemplo, hospitales,
no debería suponer ningún problema a no ser que exista una restricción
por parte de la administración responsable.
La siguiente información sólo es válida para estados miembros de la UE:
REACH - Declaración de cumplimiento
La nueva normativa de la Unión Europea (UE) en materia de sustancias
químicas, REACH (Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de
Sustancias y Preparados Químicos), entró en vigor el 1 de junio de 2007.
Toshiba cumplirá todos los requisitos exigidos por el reglamento REACH y
tiene el compromiso de ofrecer a sus clientes información relativa a las
sustancias químicas contenidas en sus productos, de conformidad con el
reglamento REACH.
Visite el sitio Web www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para
obtener información relativa a la presencia en nuestros artículos de
sustancias incluidas en la lista de sustancias candidatas, de conformidad
con el artículo 59(1) del reglamento (EC) Nº 1907/2006 (“REACH”) en una
concentración superior al 0,1 % peso/peso.
La siguiente información sólo es válida para los
estados miembros de la UE:
Eliminación de productos
El símbolo del contenedor tachado indica que los productos deben
recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura
doméstica. Las baterías y acumuladores integrados pueden desecharse
con el producto. Éstos serán separados en los centros de reciclaje.
La barra negra indica que el producto se comercializó con posterioridad al
13 de agosto de 2005.
Al participar en la recogida por separado de productos y baterías,
contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y,
de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y
para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y
reciclaje en su país, visite nuestro sitio Web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Manual del usuarioES-17
) o póngase en contacto con su
3D SOUND BAR SB1
Eliminación de baterías y/o acumuladores
El símbolo del contenedor tachado indica que las baterías y/o
acumuladores deben recogerse aparte y eliminarse de forma
independiente a la basura doméstica.
Si una batería o acumulador contiene una cantidad de plomo (Pb),
mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a la estipulada en la Directiva
sobre baterías (2006/66/CE), se mostrarán los símbolos químicos del
plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) debajo del contenedor de
basura tachado.
Al participar en la recogida por separado de baterías, contribuirá a realizar
una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo,
ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud
humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y
reciclaje en su país, visite nuestro sitio Web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados
directa o indirectamente debido a errores, omisiones o diferencias entre
el producto y la documentación.
) o póngase en contacto con su
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – ¡NO ABRIR!
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica,
absténgase de retirar la cubierta o la parte posterior.
No hay ninguna pieza en el interior que pueda ser reparada por el usuario.
Para cualquier reparación, acuda a personal de reparación cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de
la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada en el
interior de la carcasa del producto que puede ser suficiente
para ocasionar una descarga eléctrica a una persona.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero
tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización o mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación que acompaña al aparato.
kiinnitintä tai pöytää. Jos käytät kärryä, varo etteivät laite
ja kärry kaadu siirrettäessä ja aiheuta loukkaantumista.
■ Tietoja kaukosäätimen paristosta
PARISTOA EI SAA NIELLÄ. MUUTOIN AIHEUTUU
KEMIKAALIPALOVAMMA.
■ Laitteen mukana toimitetussa kaukosäätimessä on pitkäikäiset
nappiparisto. Jos nappiparisto niellään, voi aiheutua vakavia sisäisiä
palovammoja jo kahden tunnin kuluessa, ja seurauksena voi olla
kuolema.
■ Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta.
Jos paristokotelo ei sulkeudu kunnolla, lopeta laitteen käyttäminen
ja pidä se poissa lasten ulottuvilta.
■ Jos epäilet, että paristoja on nielty tai niitä on joutunut kehon sisään,
ota heti yhteys lääkäriin.
■ Käytä vain valmistaja suosittelemia nappiparistoja. Nappiparisto voi
räjähtää, jollei sitä käsitellä, vaihdeta, käytetä tai hävitetä oikein.
Toimita elinkaarensa päähän tullut nappiparisto
ongelmajätekeräykseen.
Jos laite toimii odottamattomalla tavalla tai epäilet sen sähköturvallisuutta,
ota heti yhteys TOSHIBAn asiakaspalveluun tai valtuutettuun
jälleenmyyjään.
KäyttöopasFI-3
3D SOUND BAR SB1
HUOMAUTUS
Pikaesittely
Tässä luvussa perehdytään 3D sound bar SB1:n osiin. Osien kuvaus näkyy
taulukossa kunkin kuvan alla.
3D Sound Bar SB1
Näkymä edestä
(Mallikuva) 3D Sound Bar SB1:n etuosa
KohtaKomponenttiKuvaus
1TULOLähteen valinta (Aux-tulo, linjatulo, optinen,
koaksiaalinen ja jälleen Aux-tulo).
Sound barin tuloksi on oletusarvoisesti valittu
Aux-tulo.
Kun sound bar palaa valmiustilasta ja se on kytketty verkkovirtaan
muuntajan avulla, viimeksi valittu tila palaa käyttöön. Jos irrotat sen
muuntajasta ja yhdistät muuntajaan uudelleen, Aux-tulo palaa käyttöön
oletusarvoisesti.
signaalit.
Palaa valkoisena, kun sound bariin on kytketty
virta. Palaa punaisena, kun se on
valmiustilassa tai virta on katkaistu.
Näkymä takaa
(Mallikuva) 3D Sound Bar SB1:n takaosa
KohtaKomponenttiKuvaus
7Virransyöttölii-
8OPTINEN
9KOAKSIAALI-
10LINJATULO-
11Vasen ja oikea
täntä
liitäntä
liitäntä
liitäntä
AUX IN -liitäntä
3D SOUND BAR SB1
3D Sound Bar SB1:n mukana toimitettu
muuntaja yhdistetään tähän liitäntään.
Liitäntä äänilaitteen optista äänikaapelia
varten (hankittava erikseen).
Liitäntä äänilaitteen koaksiaalista
äänikaapelia varten (hankittava erikseen).
Liitännät 3,5 mm:n RCA-äänikaapelia varten
(toimitetaan 3D Sound Bar SB1:n mukana).
Liitännät 3,5 mm:n RCA-äänikaapelia varten
(toimitetaan 3D Sound Bar SB1:n mukana).
KäyttöopasFI-5
3D SOUND BAR SB1
Kaukosäädin
3D Sound Bar SB1:n mukana toimitaan kaukosäädin.
(Mallikuva) Kaukosäädin
KohtaPainikkeen
Toiminto
nimi
1VIRTAPainamalla tätä voit käynnistää sound barin tai
siirtää sen valmiustilaan.
2ÄÄNENVOI-
Voit säätää äänenvoimakkuutta.
MAKKUUS +/-
3TULOVoit valita lähteen painamalla (järjestyksessä
Aux-tulo, linjatulo, optinen, koaksiaalinen ja
jälleen Aux-tulo).
Sound barin tuloksi on oletusarvoisesti valittu
Aux-tulo.
4MUTE
(mykistys)
Voit mykistää äänen tai poistaa mykistyksen
painamalla tätä painiketta.
53DVoit ottaa 3D-tilan käyttöön tai poistaa sen
käytöstä. 3D-tila on oletusarvoisesti käytössä.
Äänen 3D-ominaisuus tekee
kuuntelukokemuksesta vaikuttavamman
lisäämällä ääneen syvyyttä ja tilan tuntua.
6ELOKUVATILAPainamalla tätä voit valita elokuvaäänitilan.
Elokuvaäänitilassa puhe kuuluu
mahdollisimman selkeästi, ja ääni kuulostaa
kirkkaalta. Puhe kuuluu selkeämmin,
ja äänenlaatu on loistava.
FI-6Käyttöopas
3D SOUND BAR SB1
Muuntaja
(mukana)
Virtajohto
(mukana)
KohtaPainikkeen
nimi
MUSIIKKITILAPainamalla tätä voit valita musiikkiäänitilan
PELITILAPainamalla tätä voit valita peliäänitilan
Aloittaminen
Kuvissa esitetään laitteen ottaminen käyttöön oikein.
Muuntajan yhdistäminen
Valitse oikea pistoke muuntajaa varten. Liitä muuntajasta lähtevä johto
sound barin takana näkyvään virransyöttöliitäntään. Työnnä muuntajan
pistoke sähköpistorasiaan. Etupaneelin virtamerkkivalo palaa valkoisena,
kun sound bar saa virtaa.
Toiminto
(oletustila).
Musiikkiäänitilassa ääni kuulostaa
tasapainoiselta.
(oletustila).
Peliäänitila tuottaa mukaansa tempaavan
kuuntelukokemuksen. Basso- ja diskanttiääniä
korostetaan, jotta ääni tuottaa vaikutelman
liikkeestä.
Sound bar siirtyy automaattisesti lepotilaan, jos siihen ei syötetä ääntä
10 minuutin kuluessa.
Kaukosäätimen käyttäminen
Irrota muovinen suojakalvo ennen kaukosäätimen ensimmäistä
käyttökertaa.
(Mallikuva) Muovisen suojakalvon irrottaminen ennen kaukosäätimen
käyttämistä
Kun käytät kaukosäädintä, noudata seuraavia ohjeita.
■ Osoita kaukosäätimellä sen vastaanotinta ja paina painikkeita.
■ Etäisyys: Noin 5 metriä kaukosäätimen vastaanottimesta.
■ Kulma: Noin 30° kaukosäätimen vastaanottimesta.
pistoke)
FI-8Käyttöopas
3D SOUND BAR SB1
HUOMAUTUS
Pariston vaihtaminen
Kaukosäätimen mukana toimitetaan CR2025-paristo (3 volttia). Voit vaihtaa
pariston seuraamalla alla näkyviä ohjeita.
1. Avaa paristotilan kansi.
(Mallikuva) Paristotilan kannen avaaminen
2. Poista loppuun kulunut paristo, ja aseta sen paikalle uusi paristo.
(Mallikuva) Uuden pariston asettaminen paikalleen
3D Sound Bar SB1:n paikan valitseminen
KäyttöopasFI-9
Jos kaukosäädin ei toimi oikein tai sen kantomatka lyhenee, vaihda paristo.
Paina kaukosäätimen painikkeita noin sekunnin välein, jotta se toimii oikein.
Sound bar voidaan asettaa pöydälle tai kiinnittää seinään.
(Mallikuva) 3D Sound Bar SB1 pöydälle sijoitettuna
3D SOUND BAR SB1
1) Poraa kaksi 7 mm:n reikää
vaakasuoraan toisiinsa nähden.
(Seinäasennussarja ei sisällä
vesivaakaa.)
2) Työnnä tapit reikiin.
3) Kiinnitä kiinnike ruuveilla.
4) Kiinnitä Sound Bar kiinnikkeeseen.
3,5 mm:n RCA-äänijohto (mukana)
HUOMAUTUS
(Mallikuva) 3D Sound Bar SB1 seinään kiinnitettynä
Yhdistäminen aänilaitteeseen
Yhdistä television kaltainen ulkoinen äänilähde sound bariin optisen,
linjatulo-, AUX IN- tai koaksiaaliliitäntään noudattamalla näitä ohjeita.
AUX-tuloliitäntöjen käyttäminen
1. Yhdistä 3,5 mm:n RCA-äänijohto (toimitettu sound barin mukana)
sound barin AUX-tuloliitäntään ja television, DVD-soittimen tai muun
äänilähteen äänen lähtöliitäntään.
(Mallikuva) Analogisen äänijohdon yhdistäminen
Voit yhdistää television sound bariin käyttämällä jotain seuraavista johdoista:
■ 3,5 mm:n RCA-äänijohto (toimitettu sound barin mukana)
■ RCA-RCA-johto (hankittava erikseen)
FI-10Käyttöopas
2 Voit ottaa käyttöön AUX-tulon painamalla sound barin tai
kaukosäätimen lähdepainiketta.
LINJATULO-liitännän käyttäminen
3,5 mm:n RCA-äänijohto (mukana)
HUOMAUTUS
Optinen digitaalinen johto (hankittava erikseen)
HUOMAUTUS
1. Yhdistä 3,5 mm:n RCA-äänijohto (toimitettu sound barin mukana)
sound barin LINJATULO-liitäntään ja äänilaitteen LINJALÄHTÖliitäntään.
(Mallikuva) 3,5 mm:n äänijohdon yhdistäminen
Voit yhdistää television sound bariin käyttämällä jotain seuraavista
johdoista:
■ 3,5 mm:n RCA-äänijohto (toimitettu sound barin mukana)
■ 3,5 mm - 3,5 mm:n äänijohto (hankittava erikseen)
2 Voit ottaa käyttöön LINJA-tulon painamalla sound barin tai
OPTINEN-tuloliitäntään ja television, DVD-soittimen tai muun
äänilähteen OPTINEN-lähtöliitäntään.
(Mallikuva) Optisen äänikaapelin yhdistäminen
2 Voit ottaa käyttöön OPTINEN-tulon painamalla sound barin tai
kaukosäätimen lähdepainiketta.
Sound bar on yhteensopiva vain digitaalisten PCM-signaalien kanssa.
Kun kuuntelet ääntä Blu-Ray™- tai DVD-soittimen kaltaisesta ulkoisesta
äänilähteestä, älä ota käyttöön DTS- tai Dolby Digital -ääntä. Muutoin
sound barista ei kuulu ääntä.
2 Voit ottaa käyttöön KOAKSIAALI-tulon painamalla sound barin tai
kaukosäätimen lähdepainiketta.
Sound bar on yhteensopiva vain digitaalisten PCM-signaalien kanssa.
Kun kuuntelet ääntä Blu-Ray™- tai DVD-soittimen kaltaisesta ulkoisesta
äänilähteestä, älä ota käyttöön DTS- tai Dolby Digital -ääntä. Muutoin
sound barista ei kuulu ääntä.
3D-ääni
Sound barissa käytetään Sonic Emotion® Absolute 3D -äänitekniikkaa,
joten se tuottaa uskomattoman kuunteluelämyksen tarvitsematta yhdistää
kauittimia siihen johdoilla. Tästä laitteesta kuuluu erittäin laadukasta ääntä.
Valittavissa on kolme äänitilaa (elokuva, musiikki tai peli) sen mukaan,
millaisen elämyksen haluat saada. Valitse äänitila kuunneltavan lähteen ja
omien mieltymystesi mukaan.
Sonic Emotion® 3D -ääni
Sonic Emotion® Absolute 3D tuottaa hienon kuunteluelämyksen. Absolute
3D muuttaa kuunteluhuoneen virtuaaliseksi luonnolliseksi äänikentäksi.
Äänikenttä luodaan aaltokenttäsynteesin avulla. Ääniaallot tuotetaan ja
lähetetään kuuntelualueelle siten, että ne täyttävät huoneen kuuntelijoiden
sijainnista huolimatta. Äänet kuuluvat kaikkialta aivan kuin luonnossa.
FI-12Käyttöopas
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.