Toshiba RAS-107, RAS-137, RAS-167, SAV Series, SKV Series Owner's Manual

OWNER’S MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
ČESKY
PУCСКИЙ
HRVATSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-107, 137, 167 SKV Series
Outdoor unit
RAS-107, 137, 167 SAV Series
AUTOMATIC OPERATION (AUTO CHANGEOVER)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
Models: RAS-137, 167SKV-E
Models: RAS-107SKV-E
1
Press FIX : Move the louver in the desired vertical direction.
2
Press SWING: Swing the air automatically and press again to stop.
3
For horizontal direction, adjust manually.
DANGER
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to
dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulation.
Means for disconnection from the supply having a contact separation
of at least 3 mm in all poles must be incorporated in the fixed wiring.
WARNING
Do not expose your body directly to cool air for a long time.
Do not insert your finger or any article into the air inlet/outlet.
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air
conditioner and disconnect the power supply or turn off the breaker.
CAUTION
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving
food, breeding animal, etc.
Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause
an injury or damage the unit.
Do not touch aluminium fin because it may cause an injury.
Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit
breaker.
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch
or the circuit breaker.
It is recommended that maintenance be performed by a specialist
when the unit has been operated for a long time.
PRECAUTIONS FOR SAFETY
INDOOR UNIT DISPLAY
1 FILTER (Orange) 2 PRE DEF (DE-FROST) (Orange) 3 TIMER (Yellow) 4 OPERATION (Green) 5 RESET button
1
PREPARATION BEFORE USE
2
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air filters.
2. Attach the filters. (see detail in the accessory sheet)
Loading Batteries
1. Remove the cover. Insert 2 new batteries (AAA type) following the (+) and (–) positions.
2. Push RST : Reset the remote control.
3. Place the cover back.
AIRFLOW DIRECTION
3
Note:
• Do not move the louver manually by others.
• The louver may move automatically positioning by operation mode.
A
C
L
1 OPERATION (Green) 2 TIMER/CLEANING (Yellow) 3 RESET button
REMOTE CONTROL FUNCTION
4
1 Infrared signal emitter 2 Set louver button (FIX) 3 Auto louver button (SWING) 4 Mode select button (MODE) 5 Reset button (RST) 6 On timer button (ON) 7 Off timer button (OFF) 8 Reserve button (SET) 9 Cancel button (CLR) ! Check button (CHK) " ECO button (ECO) # Fan speed button (FAN) $ Start/Stop button (START/STOP) % Temperature button ( )
5
To automatically select cooling or fan only operation and control fan speed.
1. Press MODE : Select AUTO.
2. Press
: Set the desired temperature.
The manufacture setting temperature is 24°C and available range of set
temperature is ±5°C.
COOLING / HEAT/AUTO FAN OPERATION
6
1. Press MODE: Select COOL, HEAT or AUTO FAN.
2. Press
: Set the desired temperature.
COOL: Min 17
o
C, HEAT: Max 30oC, AUTO FAN :
No temperature indication
3. Press
FAN : Select AUTO, QUIET, LOW , MED , HIGH .
DRY OPERATION
7
For dehumidification, a moderate cooling performance is controlled automatically.
1. Press MODE : Select Dry.
2. Press
: Set the desired temperature.
ECONOMICAL OPERATION
8
To automatically control room temperature, fan speed and operation mode
1. Press ECO in the AUTO and COOL operation: Start and stop the operation.
2. Press MODE or FAN after stopping the operation.
Note:
• Under certain conditions, ECO mode may not provide adequate cooling due to energy saving features.
TEMPORARY OPERATION
9
In case of the misplaced or discharged remote control
Pressing the RESET button, the unit can start or stop without using the remote control.
Operation mode is set on AUTOMATIC operation, preset temperature is 24°C and fan operation is automatic speed.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
CLEANING
RESET TIMER OPER
ATION
TIMER OPERATION
10
Setting ON/OFF Timer
1. Press ON or OFF.
2. Press SET : Set the timer.
3. Press CLR : Cancel the timer.
4. Press START/STOP : Stop the air conditioner timer.
Note:
• If you do not press the SET, ON or OFF button for 30 seconds, the timer setting is cancelled.
MODE
AUTO COOL
FAN
TEMP.
AUTO QUIET
HEAT
DRY
B
B
AUTO RESTART OPERATION
11
To automatically restart the conditioner after the power failure (Power of the unit must be on.)
Setting
1. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to set the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds)
• Do not operate ON timer and OFF timer.
2. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to cancel the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not blink)
To operate at super low fan speed for quiet operation (except in DRY mode) Press
FAN : Select QUIET operation.
Note: Under certain conditions, QUIET operation may not provide adequate
cooling or heating due to low sound features.
QUIET OPERATION
12
OPERATION AND PERFORMANCE
14
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating operation starts.
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into the room. When the outdoor temperature is too low, use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or other seasonal debris.
7. Some minor cracking sound may occur when unit operating. This is normal because the cracking sound may be caused by expansion/ contraction of plastic.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
Temp.
Operation
Outdoor Temperature
Room
Temperature
137, 167SKV-E 107SKV-E Heating -15°C ~ 24°C -10°C ~ 24°C Less than 28°C Cooling -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C Dry -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
The unit does not operate. Cooling is abnormally low.
• The power main switch is turned off.
• The circuit breaker is activated to cut off the power supply.
• Stoppage of electric current
• ON timer is set.
• The filters are blocked with dust.
• The temperature has been set improperly.
• The windows or doors are opened.
• The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked.
• The fan speed is too low.
• The operation mode is FAN or DRY.
TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
15
REMOTE CONTROL A-B SELECTION
16
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioners are installed nearly.
Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold [CHK] button on the Remote Control by the tip of the pencil. “00” will be shown on the display.
4. Press [MODE] during pushing [CHK]. “B” will show on the display and “00” will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized.
Note: 1. Repeat above step to
reset Remote Control to be A.
2. Remote Control A has
not “A” display.
3. Default setting of
Remote Control from factory is A.
Firstly, turn off the circuit breaker.
Filter Reset (Some models only)
FILTER lamp lights on; the filter must be cleaned. To turn off the lamp, push the RESET button on the indoor unit.
Indoor Unit and Remote Control
• Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed.
• No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
MAINTENANCE
13
EN
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (CONVERSIÓN AUTOMÁTICA)
Modelos: RAS-137, 167SKV-E
Modelos: RAS-107SKV-E
1
Pulse FIX : Mueva el deflctor en la dirección vertical deseada.
2
Pulse SWING: La dirección del flujo de aire oscila automáticamente; pulse de nuevo para detener.
3
Ajuste la dirección horizontal manualmente.
PELIGRO
• No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se expone a una descarga eléctrica. Solicite ayuda al distribuidor o a un especialista.
• Aunque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial descarga eléctrica.
• Este aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.
• En la instalación fija deben incorporarse dispositivos de desconexión del suministro eléctrico con una separación de contacto de 3 mm como mínimo en todos los polos.
ADVERTENCIAS
• No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante mucho tiempo.
• No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire.
• Cuando note alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el acondicionador de aire y desconecte la línea de alimentación principal o apague el disyuntor.
PRECAUCIÓN
• No lave la unidad con agua. Puede ocasionar una descarga eléctrica.
• No utilice el acondicionador de aire para fines especiales tales como conservar alimentos, criar animales, etc.
• No se pare sobre la unidad interior o exterior ni coloque nada sobre ella. Podría lesionarse o dañar la unidad.
• No tocar la aleta de aluminio ya que podría causar una lesión.
• Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
• Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo considerable, desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
• Se recomienda que el mantenimiento sea realizado por un especialista, cuando la unidad haya sido utilizada durante un largo período de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1 FILTER (Naranja) 2 PRE DEF (DE-FROST) (Naranja) 3 TIMER (Amarilla) 4 OPERATION (Verde) 5 Botón RESET
1
PREPARATIVOS PREVIOS
2
Preparación de los filtros
1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtros de aire.
2. Fije los filtros. (ver detalles en la hoja complementaria)
Loading Batteries
1. Retire la cubierta de la batería. Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las posiciones correctas (+) y (–).
2. Pulse RST: Reinicia el controlador remoto.
3. Vuelva a colocar la tapa.
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
3
Nota:
• No mueva el deflector manualmente para otras direcciones.
• El deflector se posicionará de modo automático mediante el modo de operación.
A
C
L
1 OPERATION (Verde) 2 TIMER/CLEANING (Amarilla) 3 Botón RESET
CONTROL REMOTO
4
1 Emisor de señales infrarrojas 2 Botón de ajuste de dirección (FIX) 3 Botón de rejilla automática (SWING) 4 Botón selector de modo (MODE) 5 Botón de reinicio (RST) 6 Botón del temporizador de encendido (ON) 7 Botón del temporizador de apagado (OFF) 8 Botón de reserva (SET) 9 Botón de cancelación (CLR) ! Botón de comprobación (CHK) " Botón de modo económico (ECO) # Botón de velocidad del ventilador (FAN) $ Botón de funcionamiento/parada
(START/STOP) % Botón de temperatura ( )
5
Para seleccionar automáticamente un funcionamiento con refrigeración o sólo con ventilación y para controlar la velocidad del ventilador.
1. Pulse MODE: Seleccione AUTO.
2. Pulse
: Seleccione la temperatura deseada.
La temperatura predeterminada por el fabricante es de 24°C y el
margen disponible de temperatura predeterminada es de ±5°C.
REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / VENTILACIÓN
AUTOMÁTICA
6
1. Pulse MODE: Seleccione COOL, HEAT o AUTO FAN.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
COOL: Mín. 17°C, HEAT: Máx. 30°C, AUTO FAN : No hay indicación de temperatura
3. Pulse
FAN : Seleccione AUTO, QUIET, LOW , MED , HIGH .
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN
7
Para la deshumidificación, el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente.
1. Pulse MODE : Seleccione DRY.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO
8
Para controlar automáticamente la temperatura ambiente, la velocidad del ventilador y el modo de funcionamiento.
1. Pulse ECO en modo AUTO y COOL: Inicia y para el funcionamiento.
2. Pulse MODE o FAN después de parar el funcionamiento.
Nota:
• En ciertas condiciones, el modo ECO puede que no ofrezca una refrigeración adecuada a causa de las funciones de ahorro de energía.
FUNCIONAMIENTO TEMPORAL
9
Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas
Pulse el botón RESET para activar o detener la unidad sin necesidad de utilizar el control remoto.
• El modo de operación se configura en operación AUTOMATIC, la temperatura preconfigurada es de 24°C y la operación de ventilación tiene una velocidad utomática.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
CLEANING
RESET TIMER OPER
ATION
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
10
Temporizador ON/OFF
1. Pulse ON u OFF.
2. Pulse SET : Ajuste el temporizador.
3. Pulse CLR : Cancele el temporizador.
4. Pulse START/STOP : Para el temporizador del aire acondicionado.
Nota:
• Si no pulsa el botón SET, ON u OFF durante 30 segundos, se cancelará la configuración del temporizador.
MODE
AUTO COOL
FAN
TEMP.
AUTO QUIET
HEAT
DRY
B
B
FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO
11
Para que el acondicionador de aire se reinicie tras una interrupción del suministro eléctrico (la unidad debe estar activada).
Ajuste
1. Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3 segundos para realizar la operación. (3 pitidos y la luz de OPERATION parpadea 5 veces por segundo durante 5 segundos).
• No maneje el temporizador ON ni el temporizador OFF.
2. Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3 segundos para cancelar la operación. (3 pitidos, pero la luz de OPERATION no parpadeará)
Para funcionamiento a velocidad súper baja del ventilador en modo silencioso (excepto en modo DRY)
Pulse
FAN : Seleccione el modo QUIET.
Nota: Bajo ciertas condiciones, la operación QUIET no proporcionará
una refrigeración o calefacción adecuada debido a las características de sonido bajo.
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
12
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO
14
1. Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se active durante 3 minutos al ponerla en funcionamiento inmediatamente después de haberla parado o cuando ponga en ON el conmutador.
2. Funcionamiento de precalentamiento: Calienta la unidad durante 5 minutos antes que se active el funcionamiento de calefacción.
3. Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura establecida, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática y se detendrá la unidad exterior.
4. Desescarche automático: Los ventiladores se paran durante el funcionamiento de desescarche.
5. Capacidad de calefacción: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitación. Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilice otro aparato de calefacción recomendado en combinación con el acondicionador de aire.
6. Consideración de la nieve acumulada: Seleccione para la unidad exterior una ubicación donde no esté sometida a nevadas, acumulación de hojas u otros residuos de temporada.
7. Puede producirse algún pequeño sonido de rotura durante el funcionamiento de la unidad. Esto es normal ya que el sonido de rotura podría causarse por la expansión/contracción de plástico.
Nota: Elementos 2 a 6 del modelo de calefacción
Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire
Temp.
Funcionamiento
Temperatura exterior
Temperatura
Ambiente
137, 167SKV-E 107SKV-E Calefacción -15°C ~ 24°C -10°C ~ 24°C Inferior a 28°C Refrigeración -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C Deshumidificación
-10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
La unidad no funciona.
La unidad no refrigera o calienta bien.
• El interruptor principal de alimentación está desactivado.
• El disyuntor se ha activado para interrumpir el suministro eléctrico.
• Interrupción de la corriente eléctrica
• El temporizador ON está ajustado.
• Los filtros están bloqueados por el polvo.
• La temperatura no se ha ajustado correctamente.
• Hay puertas o ventanas abiertas.
• La entrada o salida de aire de la unida exterior está bloqueada.
• La velocidad del ventilador es muy baja.
• El modo de funcionamiento es FAN o DRY.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACIÓN)
15
SELECCIÓN A-B DEL CONTROL REMOTO
16
Para separar utilizando el control remoto para cada unidad interior en el caso de que haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca.
Configuración B del Control Remoto
1. Pulse el botón RESET de la unidad interior para activar el aire acondicionado en ON.
2. Apunte el control remoto hacia la unidad interior.
3. Mantenga pulsado el botón [CHK] del Control Remoto con la punta del lápiz. Aparecerá “00” en la pantalla.
4. Pulse [MODE] mientras mantenga presionado [CHK]. Aparecerá “B” en la pantalla y “00” desaparecerá y el aire acondicionado se apagará. El Control Remoto B se memorizará.
Nota: 1. Repita el paso de arriba
para reiniciar el Control Remoto en A.
2. El Control Remoto A no
dispone de “A”.
3. La configuración por
defecto de fábrica del Control Remoto es la A.
Primero, desconecte el disyuntor.
Reinicio de Filtro (sólo en algunos modelos)
La luz FILTER se enciende; el filtro deberá limpiarse. Para apagar la lámpara, pulse el botón RESET en la unidad interior.
Unidad interior y control remoto
• Limpie la unidad interior y el control remoto con un paño húmedo cuando sea necesario.
• No utilice bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado químicamente.
MANTENIMIENTO
13
EN ESES
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (CONVERSION AUTOMATIQUE)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
Modèles: RAS-137, 167SKV-E
Modèles: RAS-107SKV-E
1
Appuyez sur FIX : Pour bloquer le volet de soufflage dans la direction souhaitée.
2
Appuyez sur SWING: Pour mettre le volet de soufflage en balayage automatique. Ré­appuyez pour l’arrêter.
3
Pour le réglage latéral, effectuez celui-ci manuellement.
DANGER
• N’essayez pas d’installer ou de réparer l’appareil vous-même, d’ouvrir ou de déposer le couvercle. Vous risqueriez d’être exposé à des tensions dangereuses. Confiez ces opérations à votre revendeur ou à un spécialiste.
• La mise hors tension n’évite pas le risque d’électrocution.
• L’ appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en vigueur pour le câblage.
• Vous devez incorporer au câblage fixe un dispositif qui déconnecte l’alimentation et dont les contacts sont séparés d’au moins 3 mm à tous les pôles.
AVERTISSEMENT
• Evitez d’exposer directement votre corps à l’air froid pendant une période prolongée.
• N’insérez pas les doigts ou tout autre objet dans l’entrée/sortie d’air.
• En présence d’une anomalie (odeur de brûlé, etc.) arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation ou mettez le disjoncteur hors tension.
ATTENTION
• Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Cela risquerait de provoquer une électrocution.
• N’utilisez pas le climatiseur à d’autres fins que la conservation des aliments, l’élevage d’animaux, etc.
• Ne posez pas le pied ou tout autre objet sur l’unité intérieure/extérieure. Vous risqueriez de vous blesser ou d’ endommager l’unité.
• Ne touchez pas à l’ailette en aluminium pour éviter de vous blesser.
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez hors tension l’interrupteur général ou le disjoncteur.
• Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, désactivez l’interrupteur principal ou le disjoncteur.
• Il est recommandé de confier l’entretien à un technicien spécialisé après que l’appareil ait été utilisé pendant une période prolongée.
MESURES DE SECURITE
AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE
1 FILTER (Orange) 2 PRE DEF (DE-FROST) (Orange) 3 TIMER (Jaune) 4 OPERATION (Vert) 5 Touche RESET
1
PREPARATION AVANT L’EMPLOI
2
Préparation des filtres
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les filtres à air.
2. Attachez les filtres. (voir les détails dans la fiche des accessoires).
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez deux piles neuves (type AAA) en respectant les polarités (+) et (–).
2. Appuyez sur RST : Réinitialisez la télécommande.
3. Replacez le couvercle.
DIRECTION DU FLUX D’AIR
3
Remarque:
• Ne déplacez pas le volet de soufflage manuellement.
• Le volet de soufflage peut se positionner automatiquement par le biais d’un mode de fonctionnement.
A
C
L
1 OPERATION (Vert) 2 TIMER/CLEANING (Jaune) 3 Touche RESET
TÉLÉCOMMANDE
4
1 Emetteur de signaux infrarouges 2 Touche de réglage de la claire-voie (FIX) 3 Touche de balancement automatique
du volet de soufflage (SWING)
4 Touche de sélection de mode (MODE) 5 Touche de réinitialisation (RST) 6 Touche de mise en marche de la
minuterie (ON)
7 Touche d’arrêt de la minuterie (OFF) 8 Touche de retenue (SET) 9 Touche d’annulation (CLR) ! Touche de vérification (CHK) " Touche d’économie (ECO) # Touche de vitesse de ventilation (FAN) $ Touche de marche/arrêt (START/STOP) % Touche de réglage de la température ( )
5
Pour sélectionner le mode refroidissement ou ventilation seule et contrôler la vitesse du ventilateur.
1. Appuyez sur MODE : Sélectionnez AUTO.
2. Appuyez sur
: Réglez la température désirée.
La température réglée d’usine est de 24°C et la plage disponible de
températures est de ±5°C.
REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE / VENTILATION AUTOMATIQUE
6
1. Appuyez sur MODE: Sélectionnez COOL, HEAT ou AUTO FAN.
2. Appuyez sur
: Réglez la température souhaitée.
COOL: MIn. 17°C, HEAT: Max. 30°C, AUTO FAN : Pas d’indication de température
3. Appuyez sur FAN : Sélectionnez AUTO, QUIET, LOW ,
MED
, HIGH .
DESHUMIDIFICATION
7
Pour la déshumidification, un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé automatiquement.
1. Appuyez sur MODE : Sélectionnez DRY.
2. Appuyez sur
: Réglez la température souhaitée.
MODE ECO
8
Pour contrôler automatiquement la température de la pièce, la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement
1. Appuyez sur ECO en mode AUTO et COOL : Démarrez et arrêtez le fonctionnement.
2. Appuyez sur MODE ou FAN après l’arrêt du fonctionnement.
Remarque:
• Sous certaines conditions, le mode ECO peut ne pas fournir le refroidissement adéquat à cause des caractéristiques relatives aux économies d’énergie.
FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE
9
Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande sont à plat ou que la télécommande est mal positionnée.
• L’appui de la touche RESET permet de démarrer et d’arrêter l’appareil sans utiliser la
télécommande.
• Le mode de fonctionnement est réglé sur AUTOMATIC, la température prédéfinie est de 24°C et le mode de fonctionnement du ventilateur est réglé sur vitesse automatique.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
CLEANING
RESET TIMER OPER
ATION
Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité.
Réglage B de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité intérieure.
3. Maintenez la touche [CHK] de la télécommande enfoncée avec la pointe d’un stylo. “00” apparaît sur l’afficheur.
4. Appuyez sur la touche
[MODE] sans relâcher la touche [CHK]. “B” apparaît sur l’afficheur. “00” disparaît et le climatiseur s’arrête. La télécommande B est mémorisée.
Remarque: 1. Répétez les étapes
ci-dessus pour réinitialiser la télécommande en A.
2. La télécommande A n’a pas d’affichage “A”.
3. Le réglage par défaut d’usine de la télécommande est A.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
10
Réglage de la mise en ON/OFF de la minuterie
1. Appuyez sur ON ou OFF.
2. Appuyez sur SET : Programmez la minuterie.
3. Appuyez sur CLR : Pour annuler la programmation.
4. Appuyez sur START/STOP : Arrêtez la minuterie du climatiseur.
Remarque:
• Si vous n’appuyez pas sur la touche SET, ON ou OFF pendant 30 secondes, le réglage de la minuterie est annulé.
MODE
AUTO COOL
FAN
TEMP.
AUTO QUIET
HEAT
DRY
B
B
OPERATION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
11
Cette fonction redémarre automatiquement le climatiseur après une panne secteur (à condition que l’appareil soit sous tension).
Réglage
1. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant trois secondes pour définir le mode. (On entend 3 bips et l’indicateur OPERATION clignote 5 fois/seconde pendant 5 secondes).
• N’utilisez pas la minuterie ON et la minuterie OFF.
2. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant 3 secondes pour annuler le mode. (On entend 3 bips mais l’indicateur OPERATION ne clignote pas)
Pour un fonctionnement du ventilateur à vitesse super réduite en mode silencieux (sauf en mode DRY)
Appuyez sur
FAN : Sélectionnez lte mode QUIET.
Remarque: Sous certaines conditions, le mode QUIET peut ne pas
fournir un refroidissement ou un chauffage adéquat à cause de caractéristiques sonores faibles.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
12
FONCTIONS ET PERFORMANCES
14
1. Fonction de protection de trois minutes: Cette fonction empêche l’appareil de fonctionner pendant 3 minutes environ en cas de remise en marche immédiate après un arrêt de l’appareil.
2. Fonction de préchauffage: Préchauffe l’appareil pendant 5 minutes avant de souffler de l’air chaud.
3. Commande d’air chaud: Quand la température ambiante atteint la température définie, la vitesse du ventilateur est automatiquement réduite et l’unité extérieure est arrêtée.
4. Dégivrage automatique: Les ventilateurs s’arrêtent pendant le dégivrage.
5. Capacité de chauffage: La chaleur est absorbée de l’extérieur et libérée dans la pièce. Quand la température extérieure est insuffisante, il est recommandé d’utiliser un autre appareil de chauffage associé au climatiseur.
6. Conseils pour éviter les accumulations de neige: Choisissez pour l’unité extérieure un emplacement qui n’est pas exposé aux flocons de neige, et à l’accumulation de feuilles ou autres débris saisonniers.
7. Quelques faibles sons de craquement peuvent se faire entendre pendant le fonctionnement de l’appareil. Ceci est normal car ces craquements peuvent être provoqués par l’expansion/la contraction du plastique.
Remarque: Les points 2 à 6 s’appliquent aux modèlex réversibles.
Conditions de fonctionnement du climatiseur
Temp.
Mode de fonctionnement
Température extérieure
Température
Intérieure
137, 167SKV-E 107SKV-E
Chauffage -15°C ~ 24°C -10°C ~ 24°C Moins de 28°C Refroidissement -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C Déshumidification -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
L’appareil ne fonctionne pas.
Le refroidissement ou le
chauffage estanormalement lent.
• L’interrupteur d’alimentation principal est hors tension.
• Le disjoncteur est activé pour couper l’alimentation.
• L’alimentation électrique est coupée.
• La minuterie ON est réglée.
• Les filtres sont encrassés.
• La température n’ a pas été réglée correctement.
• Les fenêtres ou les portes sont ouvertes.
• L’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est obstruée.
• La vitesse du ventilateur est trop lente.
• Le mode de fonctionnement FAN ou DRY est activé.
DEPANNAGE (ELEMENTS A VERIFIER)
15
SÉLECTION DE TÉLÉCOMMANDE A-B
16
Commencez par mettre le disjoncteur hors tension.
Réinitialisation du filtre (certains modèles seulement)
L’indicateur FILTER s’éclaire; le filtre doit être nettoyé. Éteignez la lampe, appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure.
Unité intérieure et télécommande
• Nettoyez l’unité intérieure et la télécommande avec un chiffon humide quand cela s’avère nécessaire.
• N’utilisez pas de benzène, de thérébentine, de poudre de polissage ou un chiffon traité chimiquement.
ENTRETIEN
13
FR
FUNZIONE AUTOMATICA (AUTO RICAMBIO)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
Modelli: RAS-137, 167SKV-E
Modelli: RAS-107SKV-E
1
Premere FIX : Spostare il deflettore di ventilazione nella direzione verticale desiderata.
2
Premere SWING: Orientare l’aria automaticamente e premere di nuovo per fermare.
3
Per la direzione orizzontale, regolare manualmente.
PERICOLO
• Non installare, riparare, aprire o rimuovere il coperchio. Ci si potrebbe esporre a tensioni pericolose. Chiedere al rivenditore o a uno specialista di effettuare questa operazione.
• Lo spegnimento dell’alimentazione non evita il potenziale pericolo di scosse elettriche.
• L’apparecchio verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali.
• Nel cablaggio fisso deve essere incluso uno strumento per lo scollegamento dall’alimentazione, munito di una separazione dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli.
ATTENZIONE
• Non esporre il corpo direttamente all’aria fredda per un lungo periodo di tempo.
• Non infilare le dita o oggetti vari nella presa di ingresso/uscita aria.
• Quando si verifica un evento anomalo (odore di bruciato, ecc.), spegnere il condizionatore d’aria e scollegare l’alimentazione elettrica, o spegnere l’interruttore di circuito.
AVVERTENZA
• Non lavare l’unità con acqua. Si potrebbe ricevere una scossa elettrica.
• Non utilizzare questo condizionatore d’aria per altri scopi, quali la conservazione del cibo, ecc.
• Non camminare e non collocare alcun oggetto sull’unità interna/esterna. Si potrebbero provocare incidenti o danni all’unità.
• Non toccare l’aletta in alluminio perchè ci si potrebbe ferire.
• Prima di pulire l’unità, spegnere l’interruttore di alimentazione principale o l’interruttore di circuito.
• Se l’unità non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere l’interruttore principale o l’interruttore di circuito.
• In caso di funzionamento prolungato, le procedure di manutenzione devono essere svolte da personale specializzato.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA
1
FILTER (Arancione)
2
PRE DEF (DE-FROST) (Arancione)
3
TIMER (Giallo)
4
OPERATION (Verde)
5 Tasto RESET
1
PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
2
Preparazione dei filtri
1. Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere i filtri dell’aria.
2. Collegare i filtri. (per informazioni dettagliate consultare la scheda accessori)
Caricamento della batterie
1. Togliere il coperchio batteria. Inserire 2 nuove batterie (tipo AAA) rispettando le posizioni (+) e (–).
2. Premere RST: Reimposta il telecomando.
3. Riposizionare al suo posto il coperchio.
DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
3
Nota:
• Non spostare manualmente le feritoie di ventilazione.
• Quando si utilizza la modalità di funzionamento, è possibile posizionare la leva automaticamente.
A
C
L
1 OPERATION (Verde) 2 TIMER/CLEANING (Giallo) 3 Tasto RESET
TELECOMANDO
4
1 Emettitore di segnali infrarossi 2 Tasto di regolazione della griglia (FIX) 3 Tasto feritoie di ventilazione
automatiche (SWING)
4 Tasto di selezione del modo (MODE) 5 Tasto di Reset (RST) 6 Tasto di accensione a timer (ON) 7 Tasto di spegnimento a timer (OFF) 8 Tasto di riserva (SET) 9 Tasto di annullamento (CLR) ! Tasto di controllo (CHK) " Tasto Economy (ECO) # Tasto di regolazione della velocità
del ventilatore (FAN)
$ Tasto di accensione/spegnimento (START/STOP) % Tasto della temperatura ( )
5
Per selezionare automaticamente solo la funzione di raffreddamento o di ventilazione e controllare la velocità del ventilatore.
1. Premere MODE : Selezionare AUTO.
2. Premere
: Impostare la temperatura desiderata.
La temperatura impostata dal produttore è di 24°C e la gamma
disponibile di temperature per l’impostazione è di ±5°C.
RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO / AUTO VENTILAZIONE
6
1. Premere MODE: Selezionare COOL, HEAT o AUTO FAN.
2. Premere
: Impostare la temperatura desiderata.
COOL: Min. 17°C, HEAT: Max. 30°C, AUTO FAN : Indicazione di temperatura assente
3. Premere FAN : Selezionare AUTO, QUIET, LOW , MED ,
HIGH
.
FUNZIONAMENTO IN DEUMIDIFICAZIONE
7
Per la deumidificazione è prevista una moderata azione di raffreddamento con controllo automatico.
1. Premere MODE : Selezionare DRY.
2. Premere
: Impostare la temperatura desiderata.
FUNZIONAMENTO ECO
8
Per controllare automaticamente la temperatura della stanza, la velocità del ventilatore e la modalità operativa
1. Premere ECO nella funzione AUTO e COOL: Avviare e arrestare la funzione.
2. Premere MODE o FAN per arrestare la funzione.
Nota:
• Sotto certe condizioni, la modalità ECO può non provvedere un raffreddamento adeguato a causa delle funzioni di risparmio energetico.
FUNZIONAMENTO TEMPORANEO
9
Qualora il telecomando fosse temporaneamente indisponibile o scarico
• Premendo il tasto RESET, l’unità può accendersi o spegnersi senza usare il telecomando.
• La modalità di funzionamento è impostata su AUTOMATICA, la temperatura reimpostata è di 24°C e il funzionamento della ventola è impostato sulla velocità automatica.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
CLEANING
RESET TIMER OPER
ATION
Comando da utilizzare in caso 2 condizionatori siano installati in prossimità l’uno dell’altro, in modo da separarli tramite il telecomando di ogni unità interna.
Impostazione di B sul telecomando
1. Premere il tasto RESET dell’unità interna per ACCENDERE il condizionatore.
2. Puntare il telecomando verso l’unità interna.
3. Premere e tenere premuto il tasto
[CHK] del telecomando con la punta
di una matita. Sul display verrà visualizzato “00”.
4. Premere [MODE] contemporaneamente al tasto [CHK]. Sul display verrà visualizzato “B”, “00” scomparirà e il condizionatore VERRÀ SPENTO. Viene memorizzata l’indicazione “B” del telecomando.
Nota: 1. Ripetere il punto
precedente per impostare nuovamente il telecomando su A.
2. L’indicazione “A” non
viene mai visualizzata sul display.
3. L’impostazione
predefinita del telecomando è su “A”.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
10
Impostazione del timer ON/OFF
1. Premere ON o OFF.
2. Premere SET : Impostare il timer.
3. Premere CLR : Annullare il timer.
4. Premere START/STOP : Arresta il timer del condizionatore.
Nota:
• Se non si preme il tasto SET, ON o OFF per 30 secondi, l’impostazione del timer è annullata.
MODE
AUTO COOL
FAN
TEMP.
AUTO QUIET
HEAT
DRY
B
B
FUNZIONE DI RIACCENSIONE AUTOMATICA
11
Per riavviare automaticamente il condizionatore dopo un’interruzione dell’energia elettrica (l’alimentazione dell’unità deve essere accesa.)
Impostazione
1. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna, per impostare il funzionamento (si udranno 3 bip e la spia OPERATION lampeggerà per 5 volte/secondo per 5 secondi)
• Non utilizzare i tasti di accensione e spegnimento timer.
2. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna, per annullare il funzionamento (si udranno 3 bip ma la spia OPERATION non lampeggerà)
Modalità silenziosa, con ventole attivate a velocità bassissima (tranne che in modalità DRY)
Premere
FAN : Selezionare la funzione QUIET.
Nota: In certe condizioni, il funzionamento QUIET può non fornire la
temperatura di raffreddamento o riscaldamento desi derate a causa delle funzioni silenziose.
FUNZIONAMENTO QUIET
12
FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI
14
1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità venga per 3 minuti a seguito di una riattivazione improvvisa.
2. Funzione di preriscaldamento: Riscaldare l’unità per 5 minuti prima che abbia inizio la funzione di riscaldamento.
3. Controllo dell’aria calda: Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato, la velocità del ventilatore viene automaticamente ridotta e l’unità esterna si arresta.
4. Sbrinamento automatico: I ventilatori si spengono durante l’operazione di sbrinamento.
5. Capacità di riscaldamento: Il calore viene assorbito dall’esterno e rilasciato nel locale. Quando la temperatura esterna è troppo bassa, usare un altro apparecchio di riscaldamento insieme al condizionatore d’aria.
6. Considerazioni relative all’accumulo di neve: Per l’unità esterna, scegliere una posizione in cui essa non risulti soggetta all’accumulo di neve, foglie o detriti associati alle varie stagioni.
7. Durante il funzionamento dell’unità potrebbero udirsi dei rumori di urti. Tutto ciò è normale, in quanto tali rumori sono causati dall’espansione/ contrazione della plastica.
Nota: Procedura da 2 a 6 per il modello per riscaldamento
Condizioni di esercizio del condizionatore d’aria
Temp.
Operazione
Temperatura esterna
Temperatura
ambiente
137, 167SKV-E 107SKV-E
Riscaldamento
-15°C ~ 24°C -10°C ~ 24°C Inferiore a 28°C
Raffreddamento
-10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Deumidificazione
-10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
L’unità non funziona.
Il raffreddamento o il
riscaldamento è anormalmente
basso.
• L’interruttore di alimentazione principale è spento.
• L’interruttore di circuito è attivato per interrompere l’alimentazione.
• Interruzione della corrente elettrica
• Il timer ON è impostato.
• I filtri sono ostruiti dalla polvere.
• La temperatura è stata impostata in modo errato.
• Le finestre o le porte sono aperte.
• La presa di entrata o di uscita dell’aria dell’unità esterna è ostruita.
• La velocità del ventilatore è troppo bassa.
• La modalità di funzionamento è FAN o DRY.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI (PUNTO DI CONTROLLO)
15
SELEZIONE A-B DEL TELECOMANDO
16
Prima di tutto, spegnere l’interruttore di circuito.
Reset filtro (Solo in alcuni modelli)
La spia FILTER si accende; è necessario pulire il filtro. Per spegnere la lampada, premere il tasto RESET sull’unità interna.
Unità interna e telecomando
• Pulire l’unità interna e il telecomando con uno strofinaccio bagnato, quando necessario.
• Non usare benzina, diluenti, detersivi o strofinacci sottoposti a un trattamento chimico.
MANUTENZIONE
13
IT
AUTOMATIK-BETRIEB (AUTOUMSTELLUNG)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
Modelle: RAS-137, 167SKV-E
Modelle: RAS-107SKV-E
1
Drücken Sie FIX : Bewegen Sie die Luftströmungslamellen vertikal in die gewünschte Richtung.
2
Drücken Sie SWING: Der Luftstrom schwenkt automatisch von oben nach unten und zurück. Zum Stoppen drücken Sie die Taste erneut.
3
Die horizontale Richtung des Luftstroms stellen Sie bitte von Hand ein.
GEFAHR
Installieren, reparieren und öffnen Sie das Gerät nicht und entfernen Sie die
Abdeckung nicht (hohe Spannungen). Wenden Sie sich für Installations- und Reparaturarbeiten immer an Fachpersonal.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Die Installation der Klimaanlage muss in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften zur Installation elektrischer Geräte erfolgen.
Bei einer Festverdrahtung muss eine Möglichkeit zum Trennen der Anlage von der
Stromversorgung mit eingebaut werden, die einen Trennabstand von mindestens 3 mm an allen Polen aufweist.
WARNUNG
Setzen Sie sich nicht längere Zeit direkt dem kühlen Luftstrom aus der Anlage aus.
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftein- bzw. Luftauslass und fassen Sie
nicht mit den Fingern hinein.
Bei einer Störung (Brandgeruch usw.) stoppen Sie die Anlage, trennen Sie sie
vom Stromnetz oder betätigen Sie den Trennschalter.
VORSICHT
Reinigen Sie die Anlage nicht mit Wasser (Gefahr eines elektrischen Schlags).
Verwenden Sie die Klimaanlage bestimmungsgemäß, also nicht zum Kühlen von
Lebensmitteln usw.
Stellen Sie sich nicht auf das Innen-/Außengerät und stellen Sie nichts darauf.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
Berühren Sie den Aluminiumfl ügel nicht, denn es besteht Verletzungsgefahr.
Schalten Sie die Anlage vor dem Reinigen am Hauptschalter/Trennschalter aus.
Wenn Sie die Anlage länger nicht verwenden, schalten Sie sie am Hauptschalter/
Trennschalter aus.
Nach einem langen Betrieb empfi ehlt es sich, das Gerät von einer autorisierten
Kundendienststelle warten zu lassen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
DISPLAY DES INNENGERÄTS
1 FILTER (Orange) 2 PRE DEF (DE-FROST) (Orange) 3 TIMER (Gelb) 4 OPERATION (Grün) 5 Taste RESET
1
VORBEREITUNGEN
2
Vorbereiten der Filter
1. Öffnen Sie das Lufteinlassabdeckgitter und nehmen Sie die Luftfilter heraus.
2. Bringen Sie die Filter an. (nähere Informationen finden Sie auf dem Blatt für Zubehör).
Einlegen von Batterien
1. Nehmen Sie die Abdeckung ab.
Legen Sie 2 neue AAA-Batterien unter Beachtung der Markierungen (+) und (–) polaritätsrichtig ein.
2. Drücken Sie RST: Die
Fernbedienung wird zurückgesetzt.
3. Setzen Sie den Deckel wieder
darauf.
RICHTUNG DES LUFTSTROMS
3
Hinweis:
• Bewegen Sie die Luftströmungslamellen manuell nicht durch
Fremdobjekte.
• Im Betriebsmodus kann der Hebel automatisch gesetzt werden.
A
C
L
1 OPERATION (Grün) 2 TIMER/CLEANING (Gelb) 3 Taste RESET
FERNBEDIENUNG
4
1 Infrarotsender 2 Luftstromfeststelltaste (FIX) 3 Auto-Lüftungs-Taste (SWING) 4 Betriebsmodusauswahltaste (MODE) 5 Betriebstaste (RST) 6 Einschalttimertaste (ON) 7 Ausschalttimertaste (OFF) 8 Reserve-Taste (SET) 9 Lösch-Taste (CLR) ! Kontrolltaste (CHK) " Stromspartaste (ECO) #
Taste für die Ventilatorgeschwindigkeit (FAN)
$ Start-/Stopptaste (START/STOP) % Temperaturtaste ( )
5
Einstellen auf automatische Kühlung oder auf nur Ventilator-Betrieb oder der Ventilator-Geschwindigkeit.
1. Drücken Sie MODE : Wählen Sie AUTO.
2. Drücken Sie
: Die gewünschte Temperatur wird eingestellt. Die Werkseinstellung der Temperatur beträgt 24°C und das gewünschte Intervall zur Temperatureinstellung beträgt ±5°C.
KÜHLBETRIEB / HEIZBETRIEB / AUTOLUEFTER
6
1. Drücken Sie MODE: Wählen Sie COOL, HEAT oder AUTO FAN.
2. Drücken Sie
: Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
COOL: Min. 17
o
C, HEAT: Max. 30oC, AUTO FAN :
Keine Temperaturanzeige
3.
Drücken Sie FAN : Wählen Sie AUTO, QUIET, LOW , MED ,
HIGH
.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB
7
Für die Entfeuchtung wird automatisch eine moderate Kühlleistung eingestellt.
1. Drücken Sie MODE : Wählen Sie DRY.
2. Drücken Sie
: Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
STROMSPARMODUS
8
Zur automatischen Einstellung der Raumtemperatur, der Ventilator­Geschwindigkeit und des Betriebsmodus
1. Drücken Sie ECO im AUTO- und COOL- Betrieb: Startet und stoppt den Betrieb.
2. Drücken Sie nach dem Anhalten MODE oder FAN.
Hinweis:
• Unter bestimmten Bedingungen kann aufgrund der Energiesparmerkmale mit ECO keine geeignete Kühlung erreicht werden.
TEMPORÄRER BETRIEB
9
Zwecks des Verlegens oder des Entlagung der Fernbedienung
Wenn Sie die Taste RESET drücken, können Sie die Klimaanlage ohne Fernbedienung starten und stoppen.
• Der Betriebsmodus ist auf AUTOMATIC eingestellt; die voreingestellte Temperatur beträgt 24°C und der Ventilator ist auf automatische Geschwindigkeit eingestellt.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
CLEANING
RESET TIMER OPER
ATION
Werden 2 Klimageräte installiert, muss die Fernbedienung für jedes Innengerät getrennt werden.
Fernbedienung B-Installation.
1. Drücken Sie am Innengerät die Taste RESET, um das Klimagerät anzustellen.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf das Innengerät.
3. Halten Sie die Taste [CHK] auf der Fernbedienung mit der Spitze eines Bleistifts gedrückt. “00” wird im Display angezeigt.
4. Drücken Sie [MODE] und [CHK] gleichzeitig drücken. Die Zuordnung “B” erscheint im Display. “00” verschwindet im Display und das Klimagerät wird ausgeschaltet. Die Zuordnung B der Fernbedienung wird gespeichert.
Hinweis: 1. Wiederholen Sie die
obigen Schritte, um die Fernbedienung auf Zuordnung A umzustellen.
2. Die Fernbedienung A
zeigt im Display kein “A”.
3. Die Werkseinstellung
der Fernbedienung steht auf A.
TIMERBETRIEB
10
Einstellen des ON/OFF-Timers
1. Drücken Sie ON oder OFF.
2. Drücken Sie SET : Hiermit aktivieren Sie den Timer.
3. Drücken Sie CLR : Hiermit schalten Sie den Timer aus.
4. Drücken Sie START/STOP : Stoppt den Timer der Klimaanlage.
Hinweis:
• Drücken Sie nicht 30 Sekunden lang die SET-, ON- oder OFF-Taste, so wird die Timer-Einstellung gelöscht.
MODE
AUTO COOL
FAN
TEMP.
AUTO QUIET
HEAT
DRY
B
B
NEUSTARTAUTOMATIK
11
Zum automatischen Neustarten der Klimaanlage nach einem Stromausfall. Die Anlage muss eingeschaltet sein.
Einstellen
1. Halten Sie die RESET-Taste am Innengerät für 3 Sekunden gedrückt, um die Betriebseinstellung zu speichern. (3 Pieptöne und die Lampe OPERATION blinkt 5-mal/Sek für 5 Sekunden)
• Aktivieren Sie den ON-Timer und OFFTimer nicht.
2. Halten Sie die Taste RESET am Innengerät für 3 Sekunden gedrückt, um den Betriebsmodus zu löschen. (3 Pieptöne, aber die Lampe OPERATION blinkt nicht)
Zur Verringerung der Ventilatorgeschwindigkeit auf ein Minimum für einen besonders leisen Betrieb (nicht im Entfeuchtungsbetrieb)
Drücken Sie
FAN : Wählen Sie den QUIET-Betrieb.
Hinweis: Unter bestimmten Bedingungen bietet der Betriebsmodus
QUIET nicht genug Kühlung oder Heizung, wegen zu niedriger Geräusche.
FLÜSTERBETRIEB
12
BETRIEBS- UND LEISTUNGSMERKMALE
14
1. Dreiminütige Einschaltverzögerung zum Schutz der Anlage: Wenn die Klimaanlage ausund sofort wieder eingeschaltet bzw. neu gestartet wird, verzögert diese Funktion den Betriebsstart um etwa 3 Minuten.
2. Vorheizvorgang: Die Klimaanlage wird 5 Minuten lang vorgeheizt, bevor der Heizbetrieb startet.
3. Warmluftkontrolle: Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, wird die Ventilatorgschwindigkeit automatisch reduziert und das Außengerät stoppt.
4. Automatischer Abtauvorgang: Während des Abtauvorgangs laufen die Ventilatoren nicht.
5. Heizbetrieb: Beim Heizbetrieb wird Außenwärme aufgenommen und in den Raum geführt. Wenn die Außentemperatur sehr niedrig ist, empfi ehlt es sich, zum Heizen nicht allein diese Klimaanlage, sondern in Kombination damit ein weiteres Heizgerät zu verwenden.
6. Achtung bei Schneeverwehungen: Wählen Sie den Standort für das Außengerät so, dass die Funktion des Geräts nicht von Schneeverwehungen, Laub oder anderen jahreszeitlichen Einfl üssen beeinträchtigt wird.
7. Kleine knackende Geräusche können während des Betriebs auftreten. Dies ist normal, da die Geräusche durch Ausdehnung/Kontraktion des Plastiks auftreten können.
Hinweis: Punkt 2 und 6 gelten nur für das Heizmodell.
Betriebsbedingungen der Klimaanlage
Temp.
Betrieb
Außentemperatur
Raumtemperatur
137, 167SKV-E 107SKV-E Heizen -15°C ~ 24°C -10°C ~ 24°C Unter 28°C Kühlen -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C Entfeuchten -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Die Klimaanlage funktioniert
nicht.
Die Kühl- oder Heizleistung ist
unzureichend.
• Der Hauptnetzschalter ist ausgeschaltet.
• Der Trennschalter wurde ausgelöst, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
• Die Stromversorgung ist unterbrochen.
• Der On-Timer ist eingestellt.
• In den Filtern hat sich Staub angesammelt.
• Die Temperatur wurde nicht richtig eingestellt.
• Fenster oder Türen sind geöffnet.
• Lufteinlass oder Luftauslass des Außengeräts sind blockiert.
• Die Ventilatorgeschwindigkeit ist zu niedrig.
• Als Betriebsmodus ist FAN (Ventilator) oder DRY (Entfeuchtung) eingestellt.
STÖRUNGSBEHEBUNG
15
FERNBEDIENUNG A-B Wahl
16
Schalten Sie die Anlage zunächst am Trennschalter aus.
Zurücksetzen des Filters (Nur bei einigen Modellen)
FILTER Lampe leuchtet auf; der Filter muss gereinigt werden. Drücken Sie zum Ausschalten der Lampe die RESET-Taste auf der Außeneinheit.
Innengerät und Fernbedienung
• Reinigen Sie das Innengerät und die Fernbedienung bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
• Benzin, Verdünner, Scheuerpulver oder chemisch behandelte Staubtücher dürfen nicht verwendet werden.
WARTUNG
13
DE
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (MUDANÇA AUTOMÁTICA)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
Modelos: RAS-137, 167SKV-E
Modelos: RAS-107SKV-E
1
Carregue em FIX : Mova o difusor na direcção vertical desejada.
2
Carregue em SWING: Incline o caudal de ar automaticamente e carregue novamente para parar.
3
O ajuste na direcção horizontal tem de ser realizado manualmente.
PERIGO
• Não instale, repare, abra ou retire a tampa, pois poderá ficar exposto a tensões perigosas. Encarregue o concessionário ou um técnico especializado desta tarefa.
• O facto de desligar a alimentação de corrente eléctrica não impede um eventual choque eléctrico.
• O aparelho será instalado em conformidade com o regulamento nacional de instalações eléctricas.
• Nas cablagens fixas tem de ser incorporado um meio de desconexão da alimentação com um intervalo de contactos de, pelo menos, 3 mm em todos os pólos.
AVISO
• Evite expor directamente o corpo ao caudal de ar frio por períodos prolongados.
• Não insira os dedos ou qualquer dispositivo na entrada/saída de ar.
• Se ocorrer uma anomalia (cheiro a queimado, etc.), pare o aparelho de ar condicionado e desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor.
CUIDADO
• Não proceda à lavagem da unidade com água. Poderão ocorrer choques eléctricos.
• Não utilize a unidade para outros fins, tais como a conservação de alimentos, criação de animais, etc.
• Não pise nem coloque objectos em cima da unidade interior/exterior. Isto pode provocar danos ou avaria na unidade.
• Não toque na barra de alumínio porque tal pode provocar uma lesão.
• Antes de proceder à limpeza da unidade, desligue o interruptor principal ou o disjuntor.
• Quando a unidade não for utilizada por períodos prolongados, desligue o interruptor principal ou o disjuntor.
• É recomendável que a manutenção seja feita por um especialista autorizado, quando a unidade estiver em funcionamento por um período prolongado.
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA
MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR
1 FILTER (Laranja) 2 PRE DEF (Descongelamento prévio)
(DE-FROST (Descongelamento)) (Laranja)
3 TIMER (Amarelo) 4 OPERATION (Verde) 5 Botão RESET
1
PREPARAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
2
Preparação dos filtros
1. Abra a grelha de admissão de ar e remova os filtros de ar.
2. Fixe os filtros. (Consultar a folha de acessórios pormenorizadamente)
Carregamento das pilhas
1. Retirar a tampa da bateria.Insira 2 pilhas novas (tipo AAA) tendo atenção à orientação dos pólos (+) e (–).
2. Prima RST (Reinicializar): Reinicialize o controlo remoto.
3. Volte a colocar a tampa.
DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR
3
Nota:
• Não movimente a lâmina manualmente.
• A lâmina pode posicionar-se automaticamente ligando o modo de funcionamento.
A
C
L
1 OPERATION (Verde) 2 TIMER/CLEANING
(Temporizador/Limpeza) (Amarelo) 3 Botão RESET
CONTROLO REMOTO
4
1 Emissor de infra-vermelhos 2 Botão de regulação do difusor (FIX) 3 Botão de oscilação automática (SWING) 4 Botão de selecção do modo (MODE) 5 Botão de reinicialização (RST) 6 Botão para programar a hora de
conexão (ON) 7 Botão para programar a hora de desconexão (OFF)
8 Botão de configuração (SET) 9 Botão de cancelamento (CLR) ! Botão de inspecção (CHK) " Botão de economia (ECO) # Botão de velocidade da ventoinha (FAN) $ Botão de colocação em
funcionamento/paragem (START/STOP) % Botão da temperatura ( )
5
Para seleccionar automaticamente a operação de arrefecimento ou apenas ventoinha e controlar a velocidade da ventoinha.
1. Carregue em MODE : Seleccione AUTO (Automático).
2. Carregue em
: Configure a temperatura desejada.
A predefinição de fabrico da temperatura é de 24°C e a amplitude
disponível da temperatura configurada é de ±5°C.
OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO / AQUECIMENTO / VENTOINHA AUTOMÁTICO
6
1. Carregue em MODE: Seleccione COOL, HEAT o AUTO FAN.
2. Carregue em
: Regule a temperatura desejada.
COOL: Mín. 17°C, HEAT: Máx. 30°C, AUTO FAN : Sem indicação de temperatura
3. Carregue em FAN : Seleccione AUTO, QUIET, LOW , MED ,
HIGH
.
FUNCIONAMENTO A SECO
7
Para o processo de desumidificação, o arrefecimento moderado é controlado automaticamente.
1. Carregue em MODE :
Seleccione
DRY.
2. Carregue em
: Regule a temperatura desejada.
OPERAÇÃO ECO
8
Para controlar automaticamente a temperatura ambiente, velocidade da ventoinha e modo de funcionamento
1. Carregue em ECO no funcionamento AUTO e COOL : Inicie e interrompa o funcionamento.
2. Carregue em MODE ou FAN depois de interromper o funcionamento.
Nota:
• Em determinadas condições, o modo ECO (Ecológico) pode não fornecer o arrefecimento adequado devido às funções de poupança de energia.
FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO
9
No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as pilhas estarem descarregadas
Se se carregar no botão RESET, a unidade pode ser colocada em funcionamento ou parada sem o telecomando.
O modo de funcionamento está configurado para a operação AUTOMATIC (Automático), a temperatura predefinida é de 24°C e a operação da ventoinha encontra-se na velocidade automática.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
CLEANING
RESET TIMER OPER
ATION
Para separar a utilização do controlo remoto para cada unidade interior na eventualidade da instalação de 2 unidades de ar condicionado adjacentes.
Configuração do controlo remoto B.
1. Pressione o botão RESET (Reinicialização) na unidade interior para ligar (ON) a unidade de ar condicionado.
2. Aponte o controlo remoto à unidade interior.
3. Pressione ininterruptamente o botão [CHK] no controlo remoto utilizando a ponta de um lápis. A indicação “00” irá surgir no ecrã.
4. enquanto pressiona [CHK]. A indicação “B” irá surgir no ecrã e a indicação “00” irá desaparecer e a unidade de ar condicionado irá desligar-se (OFF). O controlo remoto B é memorizado.
Nota: 1. Repita o passo anterior
para reconfigurar o controlo remoto para a posição A.
2. O controlo remoto A não
apresenta a indicação “A” no ecrã.
3. A predefinição do
controlo remoto de fábrica é A.
OPERAÇÃO TIMER
10
Configuração de ON/OFF Timer
1. Carregue em ON ou OFF.
2. Carregue em SET : Programe o temporizador.
3. Carregue em CLR : Cancele o temporizador.
4. Carregue em START/STOP : Interromper o temporizador da unidade de ar condicionado.
Nota:
• Se não premir o botão SET, ON ou OFF durante 30 segundos, a definição do temporizador será cancelada.
MODE
AUTO COOL
FAN
TEMP.
AUTO QUIET
HEAT
DRY
B
B
OPERAÇÃO AUTO RESTART
11
Para reiniciar automaticamente o sistema de ar condicionado após uma falha de energia (A unidade tem de estar ligada à corrente.)
Configuração
1. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior durante 3 segundos para configurar o funcionamento. (é emitido um sinal sonoro – 3 bips – e a lâmpada indicadora do funcionamento (OPERATION) irá piscar 5 vezes/segundo durante 5 segundos).
• Não opere a activação (ON) do temporizador nem a desactivação (OFF) do temporizador.
2. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior durante 3 segundos para cancelar o funcionamento. (é emitido um sinal sonoro – 3 bips – mas a lâmpada indicadora do funcionamento (OPERATION) não pisca)
Funcionamento silencioso em velocidade de ventoinha super reduzida para (excepto em modo DRY (Seco))
Carregue em
FAN : Seleccione o funcionamento QUIET.
Nota: Sob determinadas condições, a operação QUIET (Silenciosa) pode
não fornecer arrefecimento ou aquecimento adequados por causa das baixas características sonoras.
FUNCIONAMENTO SILENCIOSO
12
OPERAÇÃO E DESEMPENHO
14
1. Função de protecção de três minutos: Para impedir que a unidade seja activada durante 3 minutos, quando de um rearranque ou ligação súbitos.
2. Operação de pré-aquecimento: Aquecimento da unidade durante 5 minutos antes de começar a operação de aquecimento.
3. Aqueça controle de ar: Quando a temperatura no quatro atinge o valor programado, a velocidade da ventoinha é automaticamente reduzida e a unidade exterior pára.
4. Descongelamento automático: As ventoinhas param durante a operação de descongelamento.
5. Capacidade de aquecimento: O calor é absorvido do exterior e libertado no quatro. Quando a temperatura exterior é demasiado baixa, utilize outro aparelho de aquecimento recomendado em conjunto com o aparelho de ar condicionado.
6. Possibilidade de acumulação de neve: Seleccione uma localização para a unidade exterior, de modo que esta não fique exposta à acumulação de neve, folhas ou outros detritos sazonais.
7. Pode ocorrer algum som menor quando a unidade está a operar. Isto é normal visto que o som pode ser provocado pela expansão/contracção do plástico.
Nota: Item 2 a 6 para o modelo de aquecimento
Condições de operação do aparelho de ar condicionado
Temp.
Operação
Temperatura exterior
Temperatura
ambiente
137, 167SKV-E 107SKV-E Aquecimento -15°C ~ 24°C -10°C ~ 24°C Inferior a 28°C Arrefecimento -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C Seco -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
A unidade não funciona.
O arrefecimento ou aquecimento
são anormalmente baixos.
• O interruptor de corrente principal está desligado.
• O disjuntor está activado para cortar a corrente.
• Interrupção da corrente eléctrica
• ON timer está configurado.
• Os filtros estão bloqueados com pó.
• A temperatura foi regulada incorrectamente.
• As janelas ou portas estão abertas.
• A entrada ou saída de ar da unidade exterior está bloqueada.
• A velocidade da ventoinha é demasiado baixa.
• O modo de operação é FAN ou DRY.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (PONTO DE CONTROLO)
15
CONTROLO REMOTO SELECÇÃO A-B
16
Em primeiro lugar, desligue o disjuntor.
Reinicialização do filtro (Em alguns modelos apenas)
A lâmpada indicadora do filtro (FILTER) acende-se; o filtro tem de ser limpo. Para desligar a lâmpada, prima o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior.
Unidade interior e telecomando
• Limpe a unidade interior e o telecomando com um pano humedecido, sempreq ue for necessário.
• Não use benzina, diluente, pó para polir ou produtos de limpeza do pó quimicamente tratados.
MANUTENÇÃO
13
PTPT
AUTOMATYCZNE DZIAŁANIE (AUTOMATYCZNA WYMIANA)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
Rodzaje Typów: RAS-137, 167SKV-E
Rodzaje Typów:
RAS-107SKV-E
1
Naciśnij przycisk FIX : Ustaw żaluzje, aby wyregulować pionowy strumień powietrza.
2
Naciśnij przycisk SWING: Uruchom automatyczną funkcję ruchu (SWING) i naciśnij ponownie, aby zatrzymać.
3
Poziomy strumień powietrza wyreguluj ręcznie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
• Nie wolno samodzielnie instalować ani przeprowadzać napraw urządzenia, jak również otwierać bądź zdejmować pokrywy. Może to grozić porażeniem prądem o wysokim napięciu. Wykonanie tych czynności należy zlecić sprzedawcy lub wykwalifikowanemu personelowi.
• Odcięcie dopływu prądu nie chroni przed możliwym porażeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
• Stała instalacja elektryczna winna być wyposażona w urządzenie odłączające zasilanie o odstępie między stykami wynoszącym przynajmniej 3 mm.
OSTRZEŻENIE
• Unikać dłuższego bezpośredniego wystawienia ciała na podmuch chłodnego powietrza.
• Nie należy wkładać palców lub innych obiektów do otworów wlotu/wylotu powietrza.
• W przypadku zauważenia nieprawidłowego działania klimatyzatora (np. swąd) należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie lub wyłączyć wyłącznik automatyczny.
UWAGA
• Nie myć urządzenia wodą. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Nie używać klimatyzatora w pomieszczeniach przeznaczonych do innych celów, takich jak przechowywanie pożywienia, hodowla zwierząt itp.
• Nie stawać ani kłaść żadnych przedmiotów na urządzeniu wewnętrznym/ zewnętrznym. Działanie takie może spowodować uszkodzenie ciała lub urządzenia.
• Nie należy dotykać aluminiowego radiatora, co może spowodować urazy.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy wyłączyć urządzenie za pomocą głównego wyłącznika zasilania lub wyłącznika automatycznego.
• Jeśli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyłączyć główny wyłącznik zasilania lub wyłącznik automatyczny.
• Zaleca się, aby wszelkie czynności konserwacyjne po długim okresie eksploatacji urządzenia, były dokonywane przez serwis.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
1 FILTR (Pomarańczowy) 2 PRE DEF (ODMRAZANIE)
(Pomarańczowy)
3 TIMER (Żółta) 4 OPERATION (Zielona) 5 Przycisk RESET
1
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
2
Przygotowanie filtrów
1. Otwórz kratkę wlotu powietrza i wyjmij filtry powietrza.
2. Zainstaluj filtry. (patrz szczegóły w opisie akcesoriów)
Wkładanie baterii
1. Zdjąć osłonę baterii. Włóż dwie nowe baterie
(typ AAA) pamiętając, aby nie pomylić biegunów baterii (+) i (–).
2. Nacisnąć RST: Resetuje pilot zdalnego
sterowania.
3. Umieścić ponownie pokrywę na swoim miejscu
KIERUNEK STRUMIENIA POWIETRZA
3
Uwaga:
• Nie należy przesuwać ręcznie żaluzji wentylacyjnych.
• Żaluzje wentylacyjne automatycznie ustawiają się w pozycji, zgodnie z
trybem działania.
A
C
L
1 OPERATION (Zielona) 2 TIMER/CZYSZCZENIE (Żółta) 3 Przycisk RESET
ZDALNE STEROWANIE
4
1 Przekaźnik promieni podczerwonych 2 Przycisk ustawienia żaluzji (FIX) 3 Przycisk automatyczny szczeliny wentylacyjnej
(SWING)
4 Przycisk wyboru trybu (MODE) 5 Przycisk programowania (RST) 6 Przycisk programatora czasu włączenia (ON) 7 Przycisk programatora czasu wyłączenia (OFF) 8 Przycisk rezerwacji (SET) 9 Przycisk kasowania (CLR) ! Przycisk trybu sprawdzania (CHK) " Przycisk trybu niskiego poboru mocy (ECO) # Przycisk prędkości wentylatora (FAN) $ Przycisk Start/Stop (START/STOP) % Przycisk temperatury ( )
5
W celu wyboru automatycznej kontroli prędkości chłodzenia lub prędkości obrotów wentylatora.
1. Naciśnij przycisk MODE : Wybrać AUTO.
2. Naciśnij przycisk
: Ustawia żądaną temperaturę.
Ustawieniem fabrycznym temperatury jest 24°C, a dostępny zakres
temperatury wynosi ±5°C.
CHŁODZENIE / NAGRZEWANIE / AUTOMATYCZNA WENTYLATOR
6
1. Naciśnij przycisk MODE: Wybrać COOL, HEAT lub AUTO FAN.
2. Naciśnij przycisk
:
Ustaw żądaną temperaturę.
COOL : Min. 17°C, HEAT : Max. 30°C, AUTO FAN :
Brak wskazania temperatury
3. Naciśnij przycisk FAN : Wybrać AUTO, QUIET, LOW , MED ,
HIGH
.
OPERACJA OSUSZANIA
7
W trakcie operacji Osuszania, urządzenie samoczynnie kontroluje funkcję chłodzenia ustawioną na poziom średni.
1. Naciśnij przycisk MODE : Wybrać DRY.
2. Naciśnij przycisk
: Ustaw żądaną temperaturę.
DZIAŁANIE W TRYBIE NISKIEGO POBORU MOCY
8
W celu wyboru automatycznej kontroli temperatury pomieszczenia, prędkości obrotów wentylatora i trybu działania
1. Naciśnij przycisk ECO w trybie działania AUTO i COOL: Uruchamia i zatrzymuje działanie.
2. Naciśnij przycisk MODE lub FAN po zatrzymaniu działania.
Uwaga:
• W pewnych warunkach, tryb ECO może nie dostarczać odpowiedniego chłodzenia, z powodu trybu oszczędzania energii.
DZIAŁANIE FUNKCJI TEMPORARY
9
Ta funkcja służy do sterowania urządzeniem w wypadku zagubienia pilota zdalnego sterowania lub wyczerpania baterii zasilających pilota
• Naciskając przycisk RESET można uruchomić lub wyłączyć klimatyzator bez korzystania z pilota.
• Tryb działania zostaje ustawiony na AUTOMATIC, wstępnie ustawienie temperatury to 24°C, a działanie prędkości wentylatora zostaje automatycznie przyspieszone.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESE
T
CLEANING
RESET TIMER OPER
ATION
Oddzielne zastosowanie pilota zdalnego sterowania dla każdego z 2 urządzeń klimatyzacji, zainstalowanych w bezpośredniej bliskości.
Ustawianie Pilota Zdalnego Wybierania B
1. Naciśnij przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu, w celu załączenia urządzenia klimatyzacji.
2. Skierować pilot zdalnego sterowania na wewnętrzne urządzenie.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
[CHK] na pilocie zdalnego sterowania,
używając np. końcówki ołówka. Na wyświetlaczu pojawi się “00”.
4. Naciśnij przycisk [MODE] podczas przytrzymywania [CHK]. Na wyświetlaczu pojawi się “B”, co spowoduje zniknięcie „00” i wyłączenie urządzenia klimatyzacji. Oznacza to, że ustawienia Pilota Zdalnego Sterowania zostały zapamiętane.
Uwaga: 1. Powtórzyć powyższe
czynności, w celu ponownego programowania Pilota Zdalnego Sterowania jako A.
2. Pilot Zdalnego
Sterowania nie posiada wyświetlania znaku “A”.
3. Standardowym
ustawieniem fabrycznym Pilota Zdalnego Sterowania jest A.
OBSŁUGA PROGRAMATORA
10
Ustawianie programatora czasu włączenia ON/OFF
1. Naciśnij przycisk ON lub OFF.
2. Naciśnij przycisk SET : Ustaw programator.
3. Naciśnij przycisk CLR : Skasuj ustawienia programatora.
4. Naciśnij przycisk START/STOP : Powoduje zatrzymanie timera klimatyzatora.
Uwaga:
• Jeżeli nie zostanie naciśnięty przycisk SET, ON, lub OFF w okresie 30 sekund, ustawienia timera zostają anulowane.
MODE
AUTO COOL
FAN
TEMP.
AUTO QUIET
HEAT
DRY
B
B
OPERACJA AUTOMATYCZNEGO WZNAWIANIA PRACY
11
Automatyczne wznawianie pracy klimatyzatora po zaniku napięcia (Zasilanie urządzenia musi być włączone.)
Ustawianie
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu prze 3 sekundy, w celu ustawienia trybu działania. (3 sygnały dźwiękowe, a lampka OPERATION mrugnie 5 razy/sek. przez 5 sekund)
• Nie obsługiwać funkcji timer ON i timer OFF.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu przez 3 sekundy, w celu anulowania trybu działania. (3 sygnały dźwiękowe, bez mrugającej lampki OPERATION)
Maksymalne zwolnienie prędkości wiatraka w celu wyciszenia urządzenia (z wyjątkiem trybu DRY)
Naciśnij przycisk FAN : Wybrać tryb działania QUIET. Uwaga: W pewnych warunkach, tryb działania QUIET może nie
dostarczać odpowiedniego chłodzenia czy ogrzewania, zgodnie z nisko-szumowym trybem działania.
CICHE DZIAŁANIE
12
SPOSÓB I SKUTECZNOŚĆ DZIAŁANIA
14
1. Funkcja trzyminutowej ochrony: Uniemożliwia uruchomienie klimatyzatora przez około 3 minuty po nagłym ponownym uruchomieniu lub włączeniu zasilania (ON).
2. Operacja nagrzewania wstępnego: Nagrzewanie urządzenia przez 5 minut przed rozpoczęciem podgrzewania powietrza.
3. Kontrola ciepłego powietrza: Kiedy temperatura pomieszczenia osiągnie nastawiony poziom, szybkość obrotów wentylatora zostaje automatycznie zmniejszona i urządzenie zewnętrzne przestaje pracować.
4. Automatyczne odszranianie: W trakcie odszraniania wentylatory zostają zatrzymane.
5. Zdolność grzewcza: Ciepło jest absorbowane z zewnątrz budynku i uwalniane wewnątrz pomieszczenia. Jeżeli temperatura na zewnątrz jest zbyt niska, poza klimatyzatorem zaleca się stosować również inne urządzenia grzewcze.
6. Niebezpieczeństwo związane z nagromadzeniem śniegu: Urządzenie zewnętrzne powinno być umieszczone w miejscu, w którym nie zagraża mu nawiewanie śniegu, gromadzenie się liści lub innych odpadów sezonowych.
7. Podczas działania urządzenie mogą dochodzić pewne małoznaczące dźwięki. Stanowi to normalne działanie urządzenia, spowodowane pracą elementów plastycznych.
Uwaga: Punkty 2-6 dotyczą modelu grzewczego
Warunki pracy klimatyzatora
Temp.
Operacja
Temperatura Zewnętrzna
Temperatura
pokojowa
137, 167SKV-E 107SKV-E Nagrzewanie -15°C ~ 24°C -10°C ~ 24°C Poniżej 28°C Chłodzenie -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C Osuszanie -10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Urządzenie nie działa.
Mała skuteczność chłodzenia lub
nagrzewania.
• Wyłączono główny wyłącznik zasilania.
• Doszło do uruchomienia wyłącznika automatycznego, który spowodował odcięcie zasilania.
• Zanik napięcia
• Ustawiony jest programator czasu włączenia (ON).
• Nadmierne nagromadzenie zanieczyszczeń doprowadziło do zatkania filtrów.
• Temperatura została ustawiona nieprawidłowo.
• W pomieszczeniu otwarto drzwi lub okna.
• Wlot lub wylot powietrza urządzenia zewnętrznego jest zatkany.
• Szybkość obrotów wentylatora została ustawiona na zbyt niski poziom.
• Klimatyzator jest ustawiony na tryb FAN lub DRY.
PROBLEMY I ICH PRZYCZYNY
15
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA SELEKCJA A-B
16
Należy najpierw wyłączyć wyłącznik automatyczny.
Programowanie filtru (tylko niektóre z typów urządzeń)
Lampka filtru zapalona; filtr musi zostać oczyszczony. W celu wyłączenia lampy, nacisnąć przycisk RESET, znajdujący się wewnątrz urządzenia.
Urządzenie wewnętrzne i pilot
• Urządzenie wewnętrzne oraz pilota należy w miarę potrzeby wycierać wilgotną szmatką.
• Nie należy stosować benzyny, rozcieńczalnika, proszku polerskiego ani odpylnika obrabianego chemicznie.
KONSERWACJA
13
PL
Loading...
+ 35 hidden pages