Prva izdaja, avgust 2012
Avtorske pravice za glasbo, filme, računalniške programe, zbirke podatkov
in drugo intelektualno lastnino, ki je predmet zakonov o avtorskih pravicah,
pripadajo avtorju ali lastniku avtorskih pravic. Avtorsko zaščiteno gradivo
se sme razmnožiti samo za osebno uporabo ali za uporabo znotraj doma.
Druga uporaba, razen zgoraj dogovorjena (skupaj s pretvorbo v digitalno
obliko, s predelavo, prenosom kopiranega gradiva in distribucijo v
omrežju), je brez dovoljenja lastnika avtorske pravice kršitev avtorskih ali
avtorjevih pravic in je predmet civilnega oškodovanja ali kazenskega
postopka. Pri izdelavi kakršnih koli kopij iz tega priročnika upoštevajte
zakone o avtorskih pravicah.
Zavrnitev odgovornosti
Ta priročnik je bil pregledan v smislu veljavnosti in točnosti podatkov. Ta
navodila in opisi v njih veljajo za vaš osebni računalnik v času nastanka
tega priročnika. Naslednji računalniki in priročniki so lahko spremenjeni
brez predhodnega obvestila. TOSHIBA ne prevzema odgovornosti za
škodo, ki nastane neposredno ali posredno zaradi napak, izpustov ali
neskladnosti med računalnikom in tem priročnikom.
Blagovne znamke
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core in Centrino so blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke podjetja Intel Corporation.
Uporabniški priročnik
1-1
Page 6
Windows, Microsoft in logotip Windows so registrirane blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
Bluetooth je blagovna znamka njenega lastnika in jo TOSHIBA uporablja z
licenco.
Izraza HDMI in HDMI High-Definition Multimedia Interface ter logotip HDMI
so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI
Licensing LLC v Združenih državah Amerike in v drugih državah.
SRS in logotip SRS sta blagovni znamki ali registrirani blagovni znamki
podjetja SRS Labs, Inc. Tehnologija SRS je vgrajena z licenčnim
dovoljenjem podjetja SRS Labs, Inc.
TouchPad je blagovna znamka podjetja Synaptics, Inc.
Wi-Fi je registrirana blagovna znamka podjetja Wi-Fi Alliance.
Secure Digital in SD sta blagovni znamki združenja SD Card Association.
MultiMediaCard in MMC sta blagovni znamki združenja MultiMediaCard
Association.
sMedio in sMedio TrueLink+ sta blagovni znamki ali registrirani blagovni
znamki podjetja sMedio, Inc.
QUALCOMM je blagovna znamka družbe Qualcomm Incorporated,
registrirana v Združenih državah Amerike in drugih državah. ATHEROS je
blagovna znamka družbe Qualcomm Atheros, Inc., registrirana v Združenih
državah Amerike in drugih državah.
Realtek je zaščitena blagovna znamka družbe Semiconductor Corporation.
V tem priročniku se lahko pojavijo tudi druge blagovne znamke in
registrirane blagovne znamke, ki niso naštete zgoraj.
Podatki, določeni s predpisi
Informacije FCC
Izjava o skladnosti s pravili FCC
Ta oprema je bila ustrezno preizkušena in ugotovljeno je bilo, da je skladna
z omejitvami za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. členom
pravilnika FCC. Namen teh omejitev je zagotavljanje ustrezne zaščite pred
motnjami elektronskih naprav v stanovanjskih prostorih. Ta oprema
proizvaja, uporablja in lahko oddaja elektromagnetno energijo in lahko, če
je ne namestimo in uporabljamo v skladu z navodili, povzroča škodljive
motnje radijskih komunikacij. Vendar pa proizvajalec naprave ne more
jamčiti, da do takšnih motenj pri določeni namestitvi naprave ne bo prišlo.
Če ta oprema povzroča motnje pri sprejemu radijskega ali televizijskega
programa, kar ugotovite tako, da opremo izklopite in znova vklopite, jih
lahko poskušate popraviti na enega od naslednjih načinov:
Obrnite ali premestite sprejemno anteno.
Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
Priključite opremo na vtičnico, ki ni v istem tokokrogu kot tista, na
katero je priključen sprejemnik.
Uporabniški priročnik
1-2
Page 7
Obrnite se na prodajalca ali izkušenega serviserja.
Na to opremo lahko priključite le tiste zunanje naprave, ki so v skladu z
omejitvami FCC za razred B. Uporaba neskladnih zunanjih naprav ali
naprav, ki jih TOSHIBA ne priporoča, utegnejo povzročiti motnje pri
radijskem ali televizijskem sprejemu. Med zunanjimi napravami in vrati
zunanjega monitorja RGB, vrati USB 2.0 in 3.0, vrati HDMI in priključkom
za mikrofon je treba uporabljati zaščitene kable. Spremembe na opremi, ki
jih ni odobrila TOSHIBA ali stranke, pooblaščene s strani Toshibe, bi lahko
povzročile, da uporabnik naprave ne bo mogel uporabljati.
Pogoji FCC
Ta naprava je skladna s 15. členom pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena
pod naslednjima pogojema:
1.Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj.
2.Naprava mora pravilno delovati ne glede na morebitne motnje,
vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje naprave.
Stik
Naslov:TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Telefon:(949) 583-3000
Izjava o skladnosti EU
Oznaka CE
Izdelek ima oznako CE v skladu z ustreznimi evropskimi direktivami, v tem
primeru z direktivo o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES za
prenosnike in dodatno elektronsko opremo, vključno s priloženim
napajalnikom, direktivo o radijski in terminalski opremi 1999/5/ES v primeru
uporabljene telekomunikacijske dodatne opreme ter nizkonapetostno
direktivo 2006/95/ES za priloženi napajalnik. Izdelek je v skladu z Direktivo
o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/ES (ErP) in njenimi
povezanimi ukrepi za izvrševanje.
Uporabniški priročnik
Ta proizvod nosi oznako CE v skladu z ustreznimi
evropskimi direktivami. Za oznako CE je odgovorno
podjetje TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Nemčija. Celotno in uradno izjavo EU o
skladnosti si lahko ogledate na spletni strani podjetja
TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com.
1-3
Page 8
Izdelek in originalna dodatna oprema so narejeni skladno z zahtevanimi
standardi za elektromagnetno združljivost (EMZ) in z varnostnimi standardi.
Vendar pa podjetje TOSHIBA ne more zagotoviti, da izdelek še vedno
ustreza standardom EMZ, če so v izdelek priklopljeni ali dodani dodatna
oprema ali kabli, ki jih ne izdeluje podjetje TOSHIBA. V tem primeru morajo
osebe, ki so priključile/dodale to dodatno opremo ali kable, zagotoviti, da
bo sistem (računalnik skupaj z dodatno opremo ali kabli) še vedno
izpolnjeval zahtevane standarde. Če se želite izogniti splošnim težavam,
povezanimi z elektromagnetno združljivostjo, upoštevajte navodila v
nadaljevanju.
Priključite ali dodajte samo izdelki z oznako CE.
Priklopljeni naj bodo samo najbolje zaščiteni kabli.
Delovno okolje
Ta izdelek je narejen v skladu z zahtevami za EMC (elektromagnetna
združljivost), ki jih je treba upoštevati v t. i. “stanovanjskih, poslovnih in
okoljih lahke industrije”. TOSHIBA ne odobrava uporabe izdelka v delovnih
okoljih, ki ne spadajo pod zgoraj omenjena “stanovanjska, poslovna in
okolja lahke industrije”.
Ne odobrava na primer uporabe v naslednjih okoljih:
industrijska okolja (npr. okolja, kjer se uporablja trifazna napetost
napeljave 380 V),
Družba TOSHIBA ne odgovarja za morebitne posledice zaradi uporabe
izdelka v neodobrenih delovnih okoljih.
Posledice uporabe izdelka v neodobrenih delovnih okoljih so lahko:
Motnje v delovanju drugih naprav ali strojev v bližnji okolici.
Okvara ali izguba podatkov, ki so jo povzročile motnje na drugih
napravah ali strojih v bližnji okolici.
Zato družba TOSHIBA toplo priporoča, da pred uporabo preverite
elektromagnetno združljivost izdelka v vseh neodobrenih delovnih okoljih.
Pred uporabo izdelka v avtomobilih ali letalih je treba za dovoljenje prositi
proizvajalca avtomobila oziroma letalskega prevoznika.
Zaradi splošnih varnostnih razlogov prav tako ni dovoljena raba izdelka v
potencialno eksplozivnih okoljih.
Kanadske zakonsko določene informacije (samo za
Kanado)
Ta digitalna naprava ne presega omejitev razreda B za emisije radijskih
šumov iz digitalnih naprav, kot je določeno v Uredbi o radijskih
interferencah Kanadskega ministrstva za komunikacije.
Pomnite, da predpisi Kanadskega ministrstva za komunikacije (DOC)
določajo, da spremembe, ki jih ni izrecno odobrila družba TOSHIBA
Corporation, lahko izniči vaša pooblastila za upravljanje te naprave.
Ta digitalna naprava razreda B je skladna z vsemi zahtevami kanadskih
predpisov o opremi, ki povzroča motnje.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du
Règlement sur le matériel brouileur du Canada.
Naslednje informacije veljajo samo za države članice
EU:
Odlaganje izdelkov
Znak prekrižanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je
treba izdelke zbrati in odložiti ločeno od gospodinjskih
odpadkov. Vgrajene baterije in akumulatorje lahko
odvržete skupaj z izdelkom. Ločili jih bodo v centrih za
recikliranje.
Črna črta pomeni, da je bil izdelek predstavljen na trgu po
13. avgustu 2005.
S sodelovanjem pri ločenem zbiranju izdelkov in baterij
boste pomagali zagotoviti pravilno odlaganje odpadlih
izdelkov in baterij ter s tem pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Za več podrobnih informacij o programih za zbiranje in
recikliranje, ki so na voljo v vaši državi, obiščite našo
spletno stran (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ali
pokličite krajevni mestni urad ali trgovino, kjer ste izdelek
kupili.
Uporabniški priročnik1-5
Page 10
Odstranjevanje baterij in akumulatorjev
Znak prekrižanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je
treba baterije in/ali akumulatorje zbrati in odložiti ločeno od
gospodinjskih odpadkov.
Če baterija ali akumulator vsebuje vrednosti svinca (Pb),
živega srebra (Hg) in/ali kadmija (Cd), višje od vrednosti,
ki so navedene v direktivi o baterijah (2006/66/ES), so pod
znakom prekrižanega smetnjaka na kolesih prikazani
kemijski simboli za svinec (Pb), živo srebro (Hg) in/ali
kadmij (Cd).
S sodelovanjem pri ločenem zbiranju baterij boste
pomagali zagotoviti pravilno odlaganje odpadlih izdelkov in
baterij ter s tem pomagali preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi.
Za več podrobnih informacij o programih za zbiranje in
recikliranje, ki so na voljo v vaši državi, obiščite našo
spletno stran (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ali
pokličite krajevni mestni urad ali trgovino, kjer ste izdelek
kupili.
Znaki morda niso nalepljeni, saj je to odvisno od države in regije, kjer ste
kupili napravo.
REACH – izjava o skladnosti
Nova uredba o kemikalijah Evropske unije (EU), REACH (registracija,
evalvacija, avtorizacija in omejevanje kemikalij), je prešla v veljavo 1. junija
2007. Izdelki družbe TOSHIBA bodo v skladu z vsemi zahtevami uredbe
REACH, družba pa bo svojim strankam nudilo informacije o kemičnih
snoveh v svojih izdelkih, v skladu z uredbo REACH.
Na spletni strani www.toshiba-europe.com/computers/info/reach najdete
informacije o vsebnosti snovi, ki so na seznamu potencialnih nevarnih
snovi v skladu s členom 59(1) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (“REACH”), in so
v naših izdelkih v koncentraciji nad 0,1 % mase na maso.
Naslednje informacije veljajo le za Turčijo:
Skladnost s predpisi o električni in elektronski opremi: Toshiba
izpolnjuje vse zahteve turškega predpisa 26891 “Omejitev uporabe
določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi”.
Število dovoljenih okvarjenih slikovnih pik vašega zaslona je določeno
v skladu s standardi ISO 9241-307. Če je število okvarjenih slikovnih
pik manjše od števila, ki ga predpisuje standard, se ne šteje kot
okvara.
Uporabniški priročnik
1-6
Page 11
Baterija je potrošni material, saj je življenjska doba baterije odvisna od
uporabe računalnika. Če baterije ni možno polniti, je okvarjena.
Nihanja v zmogljivosti baterije ne pomenijo okvare.
Naslednje informacije veljajo le za Indijo:
Uporaba tega simbola označuje, da se odsluženega
izdelka ne sme obravnavati kot gospodinjski odpadek.
Z zagotovitvijo, da se ta izdelek pravilno odvrže, pomagate
preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in
človekovo zdravje, ki bi lahko nastale zaradi nepravilnega
ravnanja z odpadki tega izdelka.
Za podrobnejše informacije o recikliranju izdelka obiščite
našo spletno stran (http://www.toshiba-india.com) ali
pokličite klicni center (1800-200-8674).
Znaki morda niso nalepljeni, saj je to odvisno od države in regije, kjer ste
kupili napravo.
Obvestilo o standardih videa
IZDELEK IMA LICENCO NA PODLAGI PORTFELJA PATENTOV
VIZUALNIH VSEBIN AVC, VC-1 IN MPEG-4 ZA POTROŠNIKOVO
OSEBNO IN NEKOMERCIALNO UPORABO, IN SICER ZA (I)
KODIRANJE VIDEA V SKLADU Z ZGORAJ NAVEDENIMI STANDARDI
(“VIDEO”) IN/ALI (II) DEKODIRANJE VIDEA AVC, VC-1 IN MPEG-4, KI
GA JE KODIRAL POTROŠNIK MED POSTOPKOM OSEBNE IN
NEKOMERCIALNE DEJAVNOSTI IN/ALI GA PRIDOBIL OD PONUDNIKA
VIDEOV, KI IMA LICENCO ZA PONUJANJE VIDEA S STRANI DRUŽBE
MPEG. LICENCA NI DODELJENA IN NE SME BITI PREDPISANA ZA
KAKRŠNO KOLI DRUGO UPORABO. ZA DODATNE INFORMACIJE,
TUDI V ZVEZI Z PROMOCIJSKO, INTERNO IN KOMERCIALNO
UPORABO TER IZDAJANJEM LICENC, VAM JE NA VOLJO DRUŽBA
MPEG LA, L.L.C. – GLEJTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Težave z licenco za komplet orodij OpenSSL
Toolkit
TEŽAVE Z LICENCO
==============
Za komplet orodij OpenSSL Toolkit velja dvojna licenca, kar pomeni, da za
komplet orodij veljajo tako pogoji licence za OpenSSL kot tudi originalne
licence za SSLeay. Za dejanska besedila licence glejte v nadaljevanju.
Pravzaprav sta obe licenci takšni za odprte vire tipa BSD. V primeru
kakršnih koli težav z licenco, ki so povezane z OpenSSL, pišite na opensslcore@openssl.org.
Uporabniški priročnik
1-7
Page 12
Licenca za OpenSSL
------------------------
/*=====================================================
Avtorske pravice (c) 1998–2011 Projekt OpenSSL Project. Vse pravice
pridržane.
Nadaljnja porazdelitev in uporaba v izvorni in dvojiški obliki, s spremembo
ali brez nje, je dovoljena, če so izpolnjeni ti pogoji:
1.Nadaljnja porazdelitev izvorne kode mora obdržati zgornje obvestilo o
avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo odpoved
odgovornosti.
2.V dokumentaciji in/ali drugem materialu, ki je na voljo z nadaljnjo
porazdelitvijo v dvojiški obliki, morajo biti navedeni zgornje obvestilo o
avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednja odpoved
odgovornosti.
3.V kakršnem koli reklamnem gradivu, v katerem so omenjene funkcije
ali uporaba te programske opreme, mora biti navedeno naslednje:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” (Ta izdelek
vključuje programsko opremo, ki je bila razvita v okviru projekta
OpenSSL Project za uporabo v kompletu orodij OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/))
4.Imeni “OpenSSL Toolkit” in “OpenSSL Project” se ne smeta
uporabljati za priporočanje ali promocijo izdelkov, ki izhajajo iz
programske opreme, brez predhodnega pisnega dovoljenja. Za pisno
dovoljenje pišite na openssl-core@openssl.org.
5.Izdelki, ki izhajajo iz te programske opreme, se ne smejo imenovati
“OpenSSL”, prav tako se izraz “OpenSSL” ne sme pojaviti v njihovih
imenih brez predhodnega pisnega dovoljenja projekta OpenSSL
Project.
6.Nadaljnje porazdelitve v kakršni koli obliki morajo vključevati
naslednje:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” (Ta izdelek
vključuje programsko opremo, ki je bila razvita v okviru projekta
OpenSSL Project za uporabo v kompletu orodij OpenSSL Toolkit
(http://www.openssl.org/))
TO PROGRAMSKO OPREMO DAJE NA VOLJO PROJEKT OpenSSL
PROJECT “TAKŠNO, KOT JE” IN ZAVRAČA VSAKO IZRECNO ALI
NAZNAČENO JAMSTVO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA,
NAZNAČENO JAMSTVO ZA PRIMERNOST ZA PRODAJO IN DOLOČEN
NAMEN. PROJEKT OpenSSL PROJECT ALI NJEGOVI SODELAVCI V
NOBENEM PRIMERU NE PREVZEMAJO ODGOVORNOSTI ZA
KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO,
POSEBNO, EKSEMPLARNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO Z,
VENDAR NE OMEJENO NA, ZAMENJAVO BLAGA ALI STORITEV;
IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI MOTNJO
Uporabniški priročnik
1-8
Page 13
POSLOVANJA) V OKVIRU KAKRŠNE KOLI ODGOVORNOSTI, BODISI
POGODBENE, POLNE OSEBNE ALI NEPOGODBENE ODŠKODNINSKE
ODGOVORNOSTI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI DRUGAČE),
DO KATERE JE NA KAKRŠEN KOLI NAČIN PRIŠLO ZARADI UPORABE
TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO OBVESTILI O MOŽNOSTI
TAKE ŠKODE.
=====================================================
Ta izdelek vključuje šifrirano programsko opremo, ki jo je napisal Eric
Young (eay@cryptsoft.com). Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo
je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*/
Originalna licenca za SSLeay
----------------------------------
/* Avtorske pravice (C) 1995–1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
Vse pravice pridržane.
Ta paket je izvedba SSL, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Izvedba je bila napisana v skladu z Netscapes SSL.
Ta knjižnica je brezplačna za komercialno in nekomercialno uporabo,
dokler se upoštevajo naslednji pogoji. Naslednji pogoji veljajo za vse kode,
ki jih je mogoče najti v tej porazdelitvi, bodisi za kode RC4, RSA, lhash,
DES itd. bodisi za kodo SSL. Za dokumentacijo o SSL, ki je priložena tej
porazdelitvi, veljajo ista določila glede avtorskih pravic, razen tega da je
lastnik Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Avtorske pravice ostanejo v lasti Erica Younga in zato se ne smejo
odstraniti nobena obvestila o avtorskih pravicah v kodi.
Če se ta paket uporablja v izdelku, mora biti navedeno, da je Eric Young
avtor delov knjižnice, ki se uporablja.
To je mogoče v obliki besedilnega sporočila ob zagonu programa ali v
dokumentaciji (spletni ali papirnati), ki je priložena paketu.
Nadaljnja porazdelitev in uporaba v izvorni in dvojiški obliki, s spremembo
ali brez nje, je dovoljena, če so izpolnjeni ti pogoji:
1.Nadaljnje porazdelitve izvorne kode morajo obdržati obvestilo o
avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo zavrnitev
odgovornosti.
2.V dokumentaciji in/ali drugem materialu, ki je na voljo z nadaljnjo
porazdelitvijo v dvojiški obliki, morajo biti navedeni zgornje obvestilo o
avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednja odpoved
odgovornosti.
Uporabniški priročnik
1-9
Page 14
3.V kakršnem koli reklamnem gradivu, v katerem so omenjene funkcije
ali uporaba te programske opreme, mora biti navedeno naslednje:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)” (Ta izdelek vključuje šifrirano programsko
opremo, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com))
Izraz “cryptographic” (šifriran) se lahko izpusti, če rutine iz knjižnice, ki
se uporablja, niso povezane s šifriranjem :-).
4.Če vključite kakršno koli kodo, ki je specifična za Windows, (ali njeno
izpeljavo) iz imenika programov (koda programa), morate navesti
naslednje:
“This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)” (Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je
napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com))
TO PROGRAMSKO OPREMO DAJE NA VOLJO ERIC YOUNG “TAKŠNO,
KOT JE”, IN ZAVRAČA VSAKO IZRECNO ALI NAZNAČENO JAMSTVO,
VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, NAZNAČENO JAMSTVO ZA
PRIMERNOST ZA PRODAJO IN DOLOČEN NAMEN. AVTOR ALI
NJEGOVI SODELAVCI V NOBENEM PRIMERU NE PREVZEMAJO
ODGOVORNOSTI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO,
NAKLJUČNO, POSEBNO, EKSEMPLARNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO
(VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, ZAMENJAVO BLAGA ALI
STORITEV; IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI
MOTNJO POSLOVANJA) V OKVIRU KAKRŠNE KOLI ODGOVORNOSTI,
BODISI POGODBENE, POLNE OSEBNE ALI NEPOGODBENE
ODŠKODNINSKE ODGOVORNOSTI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO
ALI DRUGAČE), DO KATERE JE NA KAKRŠEN KOLI NAČIN PRIŠLO
ZARADI UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO
OBVESTILI O MOŽNOSTI TAKE ŠKODE.
Licenčnih pogojev in pogojev glede porazdelitve za kakršno koli različico ali
izpeljavo te kode, ki je javno dostopna, ni mogoče spremeniti (npr. te kode
ni mogoče kopirati in dati v okvir druge licence za distribucijo [vključno z
javno licenco GNU.]
*/
Uporabniški priročnik
1-10
Page 15
Program ENERGY STAR
Model vašega računalnika je morda združljiv s programom
ENERGY STAR®. Če je model, ki ste ga kupili, združljiv, je
računalnik označen z logotipom ENERGY STAR in zanj
veljajo naslednje informacije.
TOSHIBA je partner v programu ENERGY STAR in je ta
računalnik naredila, da ustreza zadnjim smernicam
ENERGY STAR za energijsko učinkovitost. Vaš računalnik
je odpremljen z že nastavljenimi možnostmi za upravljanje
porabe, tako da zagotavljajo najbolj stabilno delovno
okolje in optimalno učinkovitost sistema pri napajanju z
izmeničnim tokom ali iz baterije.
Zaradi varčevanja z energijo je vaš računalnik nastavljen
tako, da preide v varčni način mirovanja, ki zaustavi sistem
in zaslon po 15 minutah nedejavnosti med napajanjem iz
električnega omrežja.
TOSHIBA priporoča, da te in drugih funkcij varčevanja z
energijo ne izklapljate, saj bo tako vaš računalnik deloval z
največjo energijsko učinkovitostjo. S pritiskom gumba za
vklop lahko računalnik zbudite iz načina mirovanja.
Izdelki, ki si zaslužijo ENERGY STAR preprečujejo emisijo
toplogrednih plinov, saj ustrezajo strogim smernicam za
energijsko učinkovitost, ki so jih zastavili US EPA in
komisija EU. EPA določa, da bo računalnik, ki ustreza
novim zahtevam ENERGY STAR, porabil med 20 in 50
odstotkov manj energije, glede na način uporabe. Za več
informacij o programu ENERGY STAR obiščite http://
www.eu-energystar.org ali http://www.energystar.gov.
®
Odlaganje računalnika in njegovih baterij
Računalnik zavrzite po veljavnih zakonih in predpisih. Več informacij
dobite pri pristojnem uradu.
V tem računalniku je nameščena baterija. Po večkratni uporabi bo
baterija dokončno izgubila zmožnost polnjenja in jo boste morali
zamenjati. Po določenih veljavnih zakonih in pravilih je nezakonito
odlagati stare baterije med odpadke.
Spoštujte naše skupno okolje. Pri krajevnih oblasteh preverite, kje
lahko reciklirate stare baterije ali kako jih lahko ustrezno odstranite.
Splošni previdnostni ukrepi
Računalniki TOSHIBA so zasnovani tako, da zagotavljajo vrhunsko zaščito
in enostavno uporabo ter dobro prenašajo obremenitve, povezane s
prenosnostjo. Kljub temu upoštevajte previdnostna priporočila in tako še
bolj zmanjšajte tveganje za telesne poškodbe ali škodo na računalniku.
Uporabniški priročnik
1-11
Page 16
Skrbno preberite spodaj navedene splošne previdnostne ukrepe in
upoštevajte opozorila v uporabniškem priročniku.
Zagotovite zadostno prezračevanje
Vedno poskrbite, da bosta imela računalnik in napajalnik ustrezno
prezračevanje in da bosta zaščitena pred pregretjem, ko je računalnik
vklopljen ali je napajalnik priključen na vtičnico (tudi če je računalnik v
načinu mirovanja). V teh razmerah upoštevajte:
Nikoli z ničimer ne pokrijte računalnika ali napajalnika.
Nikoli ne postavite računalnika ali napajalnika blizu vira toplote, recimo
električne odeje ali grelnika.
Nikoli ne prekrijte prezračevalnih rež, tudi tistih na dnu računalnika.
Računalnik vedno uporabljajte na trdi in ravni površini. Če ga boste
uporabljali na preprogi ali drugem mehkem materialu, se utegnejo
prezračevalne reže prekriti.
Okoli računalnika naj bo vedno dovolj prostora.
Pregretje računalnika ali napajalnika lahko okvari sistem, poškoduje
računalnik ali napajalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude
telesne poškodbe.
Ustvarjanje računalniku prijaznega okolja
Računalnik postavite na ravno površino, ki je dovolj velika za računalnik in
druge pripomočke, ki jih uporabljate, na primer tiskalnik.
Okoli računalnika in ostalih naprav naj bo dovolj prostora, da bo
zagotovljeno ustrezno zračenje. V nasprotnem primeru se lahko naprave
pregrejejo.
Če želite računalnik ohraniti v najboljšem delovnem stanju, zavarujte
delovno območje pred:
prahom, vlago in neposredno svetlobo;
opremo, ki oddaja močno elektromagnetno polje, na primer stereo
zvočniki (zvočniki, ki niso priključeni na računalnik) ali telefoni na
zvočnike;
hitrimi temperaturnimi spremembami ali vlago in viri temperaturnih
sprememb, na primer ventilatorji klimatske naprave ali grelniki;
močno vročino, mrazom ali vlago;
tekočinami in korozivnimi materiali.
Poškodbe zaradi preobremenjevanja
Skrbno preberite Priročnik z navodili za varnost in udobje. V njem so
navedene informacije o preprečevanju poškodb zaradi preobremenjevanja
dlani in zapestij zaradi uporabe tipkovnice daljše obdobje. Vsebuje tudi
informacije o opremi delovnega mesta, drži in osvetlitvi, s katero lahko
zmanjšate fizične obremenitve.
Uporabniški priročnik
1-12
Page 17
Opekline
Izogibajte se daljšemu stiku z računalnikom. Če računalnik uporabljate
dalj časa, se lahko njegova površina močno segreje. Čeprav ob dotiku
visoke temperature morda ne boste čutili, lahko daljši stik z
računalnikom povzroči blažje opekline (npr. če ga uporabljate v
naročju ali se naslanjate na naslon za dlani).
Če računalnik uporabljate dalj časa, se ne dotikajte kovinske plošče, ki
podpira različna vmesniška vrata, ker se lahko močno segreje.
Površina napajalnika se lahko med uporabo segreje, vendar to ni znak
okvare. Če nameravate napajalnik premikati, ga najprej izklopite in
počakajte, da se ohladi.
Napajalnika ne postavljajte na material, ki je občutljiv na vročino, saj
se lahko poškoduje.
Škoda, ki nastane zaradi sile ali udarcev
Pri ravnanju z računalnikom ne uporabljajte sile in ga ne izpostavljate
močnim udarcem, saj lahko tako poškodujete sestavne dele računalnika ali
povzročite nepravilno delovanje.
Mobilni telefoni
Uporaba mobilnih telefonov vpliva na zvočni sistem. Računalnik sicer ne bo
deloval nič slabše, vendar je priporočeno, da mobilni telefon uporabljate
vsaj 30 cm stran od računalnika.
Priročnik z navodili za varnost in udobje
Vse pomembne informacije o varnosti in pravilni uporabi računalnika so
opisane v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje. Pred
uporabo računalnika ga morate obvezno prebrati.
Informacije za brezžične naprave
Interoperabilnost brezžičnega krajevnega omrežja
Brezžično krajevno omrežje je združljivo z drugimi tehnologijami sistemov
brezžičnih krajevnih omrežij (Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS) /
Orthogonal Frequency Division Multiplexing (OFDM)) in je skladen s:
standardom IEEE 802.11 o brezžičnih krajevnih omrežjih (s
spremembami a/b/g/n ali b/g/n), kot je opredelilo in odobrilo združenje
IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) in
certifikatom “Wireless Fidelity” (Wi-Fi ®), kot določa združenje Wi-Fi
Alliance ®.
Logotip Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikacijska oznaka združenja Wi-Fi
Alliance®.
Uporabniški priročnik
1-13
Page 18
Interoperabilnost brezžične tehnologije Bluetooth
Kartice Bluetooth™ so združljive z izdelki z brezžično tehnologijo
Bluetooth, ki temeljijo na radijski tehnologiji FHSS (Frequency Hopping
Spread Spectrum) in so skladni s:
specifikacijo Bluetooth (odvisno od modela, ki ste ga kupili), kot jo je
opredelilo in odobrilo združenje Bluetooth Special Interest Group,
logotipom brezžične tehnologije Bluetooth, kot ga je opredelila skupina
Bluetooth Special Interest Group.
Zapomnite si, da ni mogoče potrditi pravilnega delovanja vseh
razpoložljivih naprav Bluetooth. Na podlagi tega upoštevajte, da nekatere
funkcije točno določenih naprav morda ne bodo delovale pravilno.
POZOR: brezžične naprave
Brezžične naprave še niso zaključile postopka preverjanja povezovanja in
delovanja z vsemi napravami, ki uporabljajo radijsko tehnologijo
brezžičnega krajevnega omrežja ali Bluetootha.
Naprave Bluetooth in naprave za brezžično omrežje delujejo v istem
frekvenčnem obsegu in lahko motijo druga drugo. Če hkrati uporabljate
naprave Bluetooth in naprave za brezžično omrežje, lahko občasno pride
do slabšega delovanja omrežja ali celo izgubite povezavo z omrežjem.
Če naletite na tovrstne težave, takoj izključite bodisi Bluetooth bodisi
brezžično krajevno omrežje.
Če imate kakršno koli vprašanje v zvezi z uporabo brezžičnega krajevnega
omrežja ali kartice Bluetooth družbe TOSHIBA, obiščite http://
www.pc.support.global.toshiba.com.
V Evropi obiščite http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/
bluetooth.htm.
Vaš izdelek Bluetooth ni združljiv z napravami, ki uporabljajo Bluetooth s
tehničnimi podatki različice 1.0B.
Brezžično krajevno omrežje in vaše zdravje
Tako kot druge radijske naprave tudi brezžični izdelki oddajajo
elektromagnetno energijo. Stopnja energije, ki jo oddajajo brezžični izdelki,
pa je veliko nižja od elektromagnetne energije, ki jo oddajajo brezžične
naprave, kot so npr. mobilni telefoni.
Ker brezžični izdelki delujejo v okviru smernic, opredeljenih v varnostnih
standardih in priporočilih glede radiofrekvenčne energije, TOSHIBA meni,
da je brezžična oprema varna za uporabo s strani kupcev. Ti standardi in
priporočila temeljijo na mnenjih znanstvenikov in so posledica tehtnega
premisleka znanstvenih odborov in komisij, ki neprestano pregledujejo in
preučujejo obsežno raziskovalno literaturo.
Uporabniški priročnik
1-14
Page 19
V nekaterih razmerah ali okoljih je lahko uporaba brezžičnih izdelkov s
strani lastnika zgradbe ali odgovornega predstavnika organizacije. Te
situacije lahko npr. vključujejo:
uporabo brezžične opreme v letalih ali
v drugih okoljih, kjer so možne škodljive motnje drugih naprav ali
storitev.
Če niste prepričani o politiki uporabe brezžičnih naprav v določeni
organizaciji ali okolju (na primer na letališču), priporočamo, da pred
vklopom brezžične opreme prosite za dovoljenje za njeno uporabo.
Podatki, določeni s predpisi
Pri namestitvi in ob uporabi brezžične naprave morate strogo upoštevati
navodila proizvajalca, kot so opisana v uporabniški dokumentaciji,
dobavljeni z izdelkom. Izdelek je skladen z naslednjimi radijskimi
frekvencami in varnostnimi standardi:
Evropa
Omejitev uporabe frekvenc od 2400,0 do 2483,5 MHz
Francija:Zunanja uporaba
je omejena na 10
m W e.i.r.p. v
frekvenčnem
območju 2454–
2483,5 MHz
Italija:-Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
Luksemburg:V veljaviZa dobavo omrežja in storitev je
Norveška:V veljaviTo podpodročje ne velja za
Ruska
federacija:
-Le za notranjo uporabo.
Uporaba vojaške radiolokacije.
Zadnja leta poteka preureditev
frekvenčnega pasu 2,4 GHz za
ohlapnejše predpise. Celotna
izvedba je predvidena za leto 2012.
rabo uporabljate zunaj svoje
posesti, potrebujete splošno
odobritev. Za javno rabo je
zahtevana splošna odobritev.
zahtevana splošna odobritev.
geografsko območje v obsegu 20
km od središča Ny-Alesunda.
Uporabniški priročnik1-15
Page 20
Omejitev uporabe frekvenc od 5150 do 5350 MHz
Italija:-Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
rabo uporabljate zunaj svoje
posesti, potrebujete splošno
odobritev.
Luksemburg:V veljaviZa dobavo omrežja in storitev je
zahtevana splošna odobritev.
Ruska
federacija:
Omejenoe.i.r.p 100 mW. Dovoljeno za
uporabo znotraj stavb, v zaprtih
industrijskih in skladiščnih območjih
in na krovu letal.
1.Dovoljeno za uporabo za
krajevna omrežja za
komunikacije storitev
letalskega osebja na krovu
letal na območju letal in v vseh
stopnjah leta.
2.Dovoljeno za uporabo za
omrežja javnega brezžičnega
dostopa na krovu letal med
letom na višini nad 3000 m.
Omejitev uporabe frekvenc od 5470 do 5725 MHz
Italija:-Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
rabo uporabljate zunaj svoje
posesti, potrebujete splošno
odobritev.
Luksemburg:V veljaviZa dobavo omrežja in storitev je
zahtevana splošna odobritev.
Uporabniški priročnik1-16
Page 21
Ruska
federacija:
Omejenoe.i.r.p 100 mW. Dovoljeno za
uporabo znotraj stavb, v zaprtih
industrijskih in skladiščnih območjih
in na krovu letal.
1.Dovoljeno za uporabo za
krajevna omrežja za
komunikacije storitev
letalskega osebja na krovu
letal na območju letal in v vseh
stopnjah leta.
2.Dovoljeno za uporabo za
omrežja javnega brezžičnega
dostopa na krovu letal med
letom na višini nad 3000 m.
Za nadaljevanje skladnosti z evropskimi zakoni o uporabi spektra za
delovanje brezžičnih krajevnih omrežij velja zgornja omejitev 2,4 GHz in 5
GHz kanala za zunanjo uporabo. Uporabnik mora za preverjanje
trenutnega kanala delovanja uporabiti pripomoček za brezžično krajevno
omrežje. Če delovanje sega izven dovoljenih frekvenc za zunanjo uporabo,
kot je navedeno zgoraj, se mora uporabnik obrniti na organ za upravljanje
nacionalnih spektrov in zaprositi za dovoljenje za zunanjo uporabo.
Kanada – Industry Canada (IC)
Ta naprava je skladna z RSS 210 Industry Canada. Uporaba je dovoljena
pod naslednjima pogojema: (1) naprava ne sme proizvajati škodljivih
motenj in (2) naprava mora pravilno delovati ne glede na morebitne motnje,
vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje naprave.
Oznaka “IC” pred številko potrdila opreme označuje, da so izpolnjene
tehnične zahteve Industry Canada.
ZDA – Zvezna komisija za komunikacije (FCC)
Ta oprema je bila ustrezno preizkušena in ugotovljeno je bilo, da je skladna
z omejitvami za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. členom
pravilnika FCC. Namen teh omejitev je zagotavljanje ustrezne zaščite pred
motnjami elektronskih naprav v stanovanjskih prostorih.
Za podrobnejše informacije glejte razdelek z informacijami Zvezne komisije
za komunikacije (FCC).
Pozor: izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju
Oddana izhodna moč brezžične naprave je močno pod omejitvami
izpostavljenosti, ki jih predpisuje FCC. Vseeno pa brezžično napravo
uporabljajte na tak način, da čim bolj zmanjšate možnost izpostavljenosti
ljudem med običajnim delovanjem.
Uporabniški priročnik
1-17
Page 22
Pri običajni konfiguraciji delovanja razdalja med uporabnikom in anteno ne
sme biti manj kot 20 cm. Za več informacij o položaju antene glejte
uporabniški priročnik.
Proizvajalec te radijske opreme mora zagotoviti, da se antena nahaja ali je
obrnjena tako, da ne oddaja RF polja, ki bi presegalo kanadske omejitve za
splošno populacijo; glejte varnostni list 6, ki ga lahko pridobite na spletni
strani Health Canada www.hc-sc.gc.ca.
Pozor: zahteve glede motenj radijskih frekvenc
Naprava je omejena za uporabo v notranjosti zaradi delovanja v
frekvenčnem območju od 5,15 do 5,25 GHz.
Tajvan
12. členBrez dovoljenja NCC ne sme nobeno podjetje,
družba ali uporabnik spremeniti frekvenco, ojačiti
moč prenosa ali spremeniti originalne lastnosti kot
tudi delovanje na odobrenih radiofrekvenčnih
napravah z nizko močjo.
14. členRadiofrekvenčne naprave z nizko močjo ne smejo
vplivati na varnost zračnih plovil in ovirati pravno
komunikacijo.
V primeru odkritja mora uporabnik takoj prenehati z
uporabo, dokler motnje niso odstranjene.
Omenjene pravne komunikacije pomenijo, da
radijska komunikacija poteka v skladu z Zakonom
o telekomunikacijah (Telecommunications Act).
Radiofrekvenčne naprave z nizko močjo morajo biti
občutljive na inteference pravnih komunikacij ali
naprav, ki oddajajo radijske valove ISM.
Uporaba opreme na Japonskem
Na Japonskem se frekvenčni pas od 2400 MHz do 2483,5 MHz za drugo
generacijo podatkovnih komunikacijskih sistemov z nizko močjo, kot je ta
oprema, prekriva s pasom sistemov za mobilno identifikacijo predmetov
(poslopij radijskih postaj in določenih radijskih postaj nizke moči).
1. Pomembno obvestilo
Frekvenčni pas te opreme se lahko prekriva z industrijskimi napravami,
znanstvenimi napravami, medicinskimi napravami, mikrovalovnimi
pečicami, licenčnimi radijskimi postajami in posebnimi nelicenčnimi
radijskimi postajami sistemov identifikacije mobilnih predmetov z nizko
močjo oddajanja (RFID – identifikacija z radijskimi valovi).
Uporabniški priročnik
1-18
Page 23
1.Pred uporabo te opreme se prepričajte, da ne povzroča motenj nobeni
od zgoraj naštetih naprav.
2.Če ta oprema povzroča radijske motnje drugim radijskim postajam,
ustrezno spremenite frekvenco, ki jo uporabljate, spremenite lokacijo
uporabe ali izklopite vir oddajanja.
3.Če imate težave z motnjami, ki jih ta izdelek povzroča drugim
radijskim postajam, se obrnite na pooblaščenega ponudnika storitev
TOSHIBA.
2. Oznaka za brezžično krajevno omrežje
Na opremi je prikazana naslednja oznaka.
1.2.4: Oprema uporablja frekvenco 2,4 GHz.
2.DS : Oprema uporablja modulacijo DS-SS.
3.OF : Oprema uporablja modulacijo OFDM.
4.4 : obseg motenj te opreme je manj kot 40 m.
5.
: Ta oprema uporablja frekvenčni pas od 2400 do 2483,5
MHz. Mogoče se je izogniti pasu sistemov za mobilno identifikacijo
predmetov.
3. Oznaka za Bluetooth
Na opremi je prikazana naslednja oznaka.
1.2.4: Ta oprema uporablja frekvenco 2,4 GHz.
2.FH: Ta oprema uporablja modulacijo FH-SS.
3.1: Razpon interference te opreme je manj kot 10 m.
4.
4. Več o JEITA
5 GHz brezžično krajevno omrežje podpira kanal W52/W53/W56.
Uporabniški priročnik
: Ta oprema uporablja frekvenčni pas od 2400 do 2483,5
MHz. Nemogoče se je izogniti pasu sistemov za mobilno identifikacijo
predmetov.
1-19
Page 24
Avtorizacija naprave
Naprava pridobi potrdilo o skladnosti s tehničnimi predpisi in pripada
razredu naprav radijske opreme sistemov za radijsko podatkovno
komunikacijo nizke moči, kot je določeno v zakonu o telekomunikacijski
dejavnosti Japonske.
Intel 2200BNHMW 802.11b/g/n brezžično krajevno omrežje
Ime radijske opreme: 2200BNHMW
Japonski inštitut za odobritve telekomunikacijske opreme
Številka odobritve: D111209003
Realtek® RTL8188CE brezžično krajevno omrežje 802.11n PCI-E NIC
b/g/n brezžično krajevno omrežje
Ime radijske opreme: RTL8188CE
Japonski inštitut za odobritve telekomunikacijske opreme
Številka odobritve: D100075001
Realtek® RTL8723AE brezžično krajevno omrežje 802.11n PCI-E NIC
b/g/n brezžično krajevno omrežje in Bluetooth
Ime radijske opreme: RTL8723AE
DSP Research, Inc.
Številka odobritve: D111514003
Intel 2230BNHMW 802.11b/g/n brezžično krajevno omrežje z
Bluetoothom
Ime radijske opreme: 2230BNHMW
DSP Research, Inc.
Številka odobritve: D111287003
Določene so naslednje omejitve:
Naprave ne razstavljajte ali spreminjajte.
Brezžičnega modula ne nameščajte ali vgrajujte v drugo napravo.
Odobritve za brezžične naprave glede radijskega
delovanja
Države/regije, kjer so odobrene brezžične naprave
Oprema je odobrena po radijskih standardih glede na države/regije v
naslednji tabeli.
Opreme ne uporabljajte v državah/regijah, ki niso navedene v spodnji
tabeli.
Od avg. 2012
AvstrijaBelgijaBolgarijaKanada
CiperČeška republikaDanskaEstonija
Uporabniški priročnik1-20
Page 25
FinskaFrancijaNemčijaGrčija
HongkongMadžarskaIslandijaIndija
IndonezijaIrskaItalijaJaponska
KorejaLatvijaLihtenštajnLitva
LuksemburgMaltaMonakoNizozemska
NorveškaFilipiniPoljskaPortugalska
RomunijaSlovaškaSlovenijaŠpanija
ŠvedskaŠvicaVBZDA
Pravna obvestila
Neprisotne ikone
Nekatera ohišja računalnikov so zasnovana tako, da imajo označene vse
možne konfiguracije za celotno serijo izdelkov. Zato prosimo, upoštevajte,
da vaš izbrani model morda nima vseh funkcij in specifikacij, ki ustrezajo
vsem ikonam ali stikalom, prikazanim na ohišju računalnika.
CPE
Centralna procesna enota (CPE) pravna obvestila glede delovanja.
Delovanje CPE v vašem računalniku se lahko od tehničnih podatkov
razlikuje v naslednjih okoliščinah:
uporaba nekaterih zunanjih perifernih naprav
uporaba napajanja z baterijo namesto omrežnega napajanja
uporaba nekaterih programov za multimedije, računalniško ustvarjeno
grafiko ali video
uporaba standardnih telefonskih linij ali omrežnih povezav z nizko
hitrostjo
uporaba kompleksne programske opreme za modeliranje, kot so
napredni programi za računalniško podprto snovanje
hkratna uporaba številnih programov ali funkcij
uporaba računalnika v območjih nizkega zračnega pritiska (visoka
nadmorska višina > 1000 m nad morjem)
uporaba računalnika izven temperaturnega območja od 5 °C do 30 °C
ali > 25 °C na visoki nadmorski višini (vse temperaturne reference so
približne in se lahko razlikujejo glede na posamezni model
računalnika. Za podrobnosti glejte računalniku priloženo
dokumentacijo ali obiščite spletno stran Toshiba na
www.pcsupport.toshiba.com).
Delovanje CPE se lahko razlikuje tudi glede na tehnične podatke na
podlagi konfiguracije zasnove.
Uporabniški priročnik
1-21
Page 26
V nekaterih razmerah se lahko vaš računalnik samodejno izklopi. To je
običajna varnostna funkcija za zmanjšanje tveganje izgube podatkov ali
okvare računalnika, v primeru, da ga ne uporabljate v priporočenih
razmerah. Da bi se izognili tveganju izgube podatkov, vedno varnostno
kopirajte podatke tako, da jih periodično shranite na zunanji medij za
shranjevanje. Za optimalno delovanje računalnik uporabljajte le v
priporočenih razmerah. Dodatne omejitve lahko preberete v dokumentaciji
izdelka. Če želite več informacij, se obrnite na tehnične storitve in podporo
družbe TOSHIBA, glejte razdelek Podpora TOSHIBA.
64-bitna uporaba računalnika
64-bitni procesorji so zasnovani tako, da izkoristijo 32- in 64-bitno uporabo.
Za 64-bitno uporabo računalnika morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji
strojne in programske opreme:
64-bitni operacijski sistem
64-bitni CPE, nabor vezij in BIOS (Basic Input/Output System –
osnovni vhodno-izhodni sistem)
Gonilniki za 64-bitne naprave
64-bitni programi
Nekateri gonilniki za naprave in/ali programi morda niso združljivi s 64bitno CPE in zato morda ne bodo pravilno delovali.
Pomnilnik (glavni sistem)
Del pomnilnika glavnega sistema lahko uporablja grafični sistem za
grafično delovanje in zato zmanjša količino pomnilnika glavnega sistema, ki
je na razpolago za druge aktivnosti računalnika. Količina pomnilnika
glavnega sistema, ki je dodeljena za grafično podporo se lahko razlikuje
glede na grafični sistem, uporabljene programe, velikost sistemskega
pomnilnika in druge dejavnike.
Če vaš računalnik razpolaga z več kot 3 GB pomnilnika, je lahko količina
pomnilnika prikazana le kot približno 3 GB (odvisno od tehničnih podatkov
strojne opreme).
To je pravilno, saj operacijski sistem običajno prikaže le razpoložljiv
pomnilnik in ne fizičnega pomnilnika (RAM), ki je vgrajen v računalnik.
Številni sistemski deli (kot je video kartica GPE in naprave PCI, npr.
brezžično krajevno omrežje itd.) zahtevajo svoj lasten prostor pomnilnika.
Ker 32-bitni operacijski sistem ne more uporabljati več kot 4 GB
pomnilnika, se ti sistemski viri prekrivajo s fizičnim pomnilnikom. Gre za
tehnično omejitev, da prekrivni pomnilnik ni na voljo operacijskemu
sistemu. Čeprav lahko nekatera orodja prikažejo dejanski vgrajeni fizični
pomnilnik, bo pomnilnik, ki je na voljo operacijskemu sistemu še vedno le
približno 3 GB.
Računalniki, na katerih je nameščen 64-bitni operacijski sistem lahko
uporablja do 4 ali več GB sistemskega pomnilnika.
Uporabniški priročnik
1-22
Page 27
Življenjska doba baterije
Življenjska doba baterije se lahko precej razlikuje glede na model izdelka,
konfiguracijo, programe, nastavitve upravljanja porabe energije in
uporabljene funkcije, kot tudi glede na naravne razlike v delovanju zaradi
zasnove posameznih komponent. Objavljena življenjska doba baterije je
dosežena na izbranih modelih in ob določenih konfiguracijah, ki jih je
preizkusila TOSHIBA v času objave. Čas polnjenja je odvisen od uporabe.
Baterija se morda ne polni, kadar računalnik uporablja celotno električno
energijo.
Po več ciklih polnjenja in praznjenja baterija izgubi zmožnost delovanja pri
največji kapaciteti in jo je potrebno zamenjati. To je normalen pojav pri
vseh baterijah. Za nakup nove baterije glejte informacije o dodatni opremi,
ki ste jih prejeli skupaj z računalnikom.
Kapaciteta trdega diska (HDD)
En gigabajt (GB) pomeni 109 = 1,000.000.000 bajtov. Računalniški
operacijski sistem pa zmogljivost pomnilnika poroča s potenco števila 2.
Tako je 1 GB = 230 = 1.073.741.824 bajtov in zato prikazuje manjšo
zmogljivost pomnilnika. Razpoložljiva kapaciteta shranjevanja bo
zmanjšana tudi, če izdelek vključuje enega ali več predhodno nameščenih
operacijskih sistemov, kot so operacijski sistemi Microsoft in/ali predhodno
nameščeno programsko opremo ali medijske vsebine. Dejanska
formatirana zmogljivost je lahko različna.
Zaslon LCD
Čez nekaj časa in odvisno od uporabe računalnika, se lahko svetlost
zaslona LCD poslabša. To je neizogibna lastnost tehnologije LCD.
Največja svetlost je možna le, kadar se računalnik napaja prek električnega
omrežja. Zaslon se zatemni, če računalnik uporabljate z energijo baterije.
Svetlosti zaslona v tej situaciji ne boste mogli povečati.
Grafična procesna enota (GPE)
Delovanje grafične procesne enote (GPE) se lahko razlikuje glede na
model izdelka, konfiguracijo zasnove, programe, nastavitve upravljanja
porabe energije in uporabljene funkcije. Delovanje GPE je optimalno le,
kadar se računalnik napaja prek napajalnika in se lahko občutno zmanjša,
kadar se napaja prek baterije.
Skupen razpoložljiv grafični pomnilnik je skupek dodeljenega grafičnega
pomnilnika, sistemskega grafičnega pomnilnika in sistemskega pomnilnika
v skupni rabi. Sistemski pomnilnik v skupni rabi je odvisen od velikosti
sistemskega pomnilnika in drugih dejavnikov.
Uporabniški priročnik
1-23
Page 28
Brezžično krajevno omrežje
Hitrost prenosa prek brezžičnega krajevnega omrežja in razdalja, ki jo
brezžično krajevno omrežje lahko doseže, je lahko odvisna od
elektromagnetnega okolja, ovir, zasnove in konfiguracije dostopnih točk ter
strankine zasnove in konfiguracije programske ali strojne opreme.
Dejanska hitrost prenosa bo manjša kot teoretična največja hitrost.
Zaščita kopiranja
Veljavna tehnologija zaščite kopiranja nekaterih medijev lahko onemogoča
ali omejuje snemanje ali predvajanje medijev.
Sporočila
Sporočila se v tem priročniku uporabljajo za posredovanje pomembnih
informacij. Vsako vrsto sporočila prepoznate, kot je opisano spodaj.
Označuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hudo
telesno poškodbo, če ne upoštevate navodil.
Pozor! Opozorilo vas obvesti, da lahko nepravilna uporaba opreme ali
neupoštevanje navodil povzročita izgubo podatkov ali poškodbo opreme.
Preberite. Obvestilo je namig ali nasvet za čim boljši izkoristek opreme.
Uporabniški priročnik1-24
Page 29
Uvod
V tem poglavju dobite kontrolni seznam opreme in osnovne informacije, da
boste lahko začeli uporabljati računalnik.
Nekatere funkcije, ki so opisane v priročniku, morda ne bodo pravilno
delovale, če boste uporabili operacijski sistem, ki ga ni namestilo podjetje
TOSHIBA.
Kontrolni seznam opreme
Previdno odpakirajte računalnik ter shranite škatlo in embalažni material za
bodočo uporabo.
Strojna oprema
Preverite, ali ste prejeli vso to opremo:
Prenosni osebni računalnik TOSHIBA
Baterija (na nekaterih računalnikih je predhodno nameščena)
Napajalnik in napajalni kabel (2-polni vtikač ali 3-polni vtikač)
Poglavje 2
Dokumentacija
Hitri začetek za U940
Priročnik z navodili za varnost in udobje
Informacije o garanciji
Če kateri del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na trgovca.
Dogovori
Izrazi in postopki delovanja so v tem priročniku opisani, označeni in
poudarjeni, kot je opisano v nadaljevanju.
Trdi disk (HDD)V nekatere modele je namesto trdega diska
vgrajen “polprevodniški pogon (SSD)”. V
priročniku se beseda “HDD” ali besedna zveza
“trdi disk” nanaša tudi na polprevodniške pogone,
razen če je navedeno drugače.
Uporabniški priročnik2-1
Page 30
KlikniteEnkrat tapnite sledilno ploščico ali kliknite
levi gumb sledilne ploščice.
Enkrat kliknite z levo tipko miške.
Enkrat tapnite zaslon na dotik (samo za
modele z zaslonom na dotik).
Klik z desno tipko
miške
DvoklikDvakrat tapnite sledilno ploščico ali kliknite
Čarobni gumbČe podrsate iz desnega kota (samo za modele z
NamizjeKliknite ploščico Desktop (Namizje) na
Začetni zaslonNa začetni zaslon se lahko premaknete tako, da
Enkrat kliknite desni gumb sledilne ploščice.
Enkrat kliknite z desno tipko miške.
Pritisnite in pridržite zaslon na dotik (samo
za modele z zaslonom na dotik).
levi gumb sledilne ploščice.
Dvakrat kliknite z levo tipko miške.
Dvakrat tapnite zaslon na dotik (samo za
modele z zaslonom na dotik).
zaslonom na dotik) ali z miškinim kazalcem
pokažete na spodnji desni (ali zgornji desni) kot
zaslona, boste našli seznam čarobnih gumbov:
kliknete čarobni gumb Start (Začetek). Na
začetni zaslon se lahko premaknete tudi s tipko
Windows (
informacij, glejte Pomoč in podporo sistema
Windows.
) na tipkovnici. Če želite več
Prva uporaba izdelka
Informacije o varni in pravilni uporabi računalnika boste našli v priloženem
priročniku z navodili za varnost in udobje. Ta vam bo v pomoč pri udobni in
produktivni uporabi prenosnega računalnika. Z upoštevanjem priporočil
lahko zmanjšate možnost nastanka bolečih poškodb zapestij, rok, ramen
ali vratu.
V razdelku dobite osnovne informacije, da boste lahko začeli uporabljati
računalnik. Zajemajo naslednje teme:
Uporabljajte program za iskanje virusov in ga redno posodabljajte.
Nikoli ne formatirajte shranjevalnih medijev, ne da bi preverili vsebino
– formatiranje uniči vse shranjene podatke.
Pametno je redno delati varnostne kopije vgrajenega trdega diska ali
drugih pomembnih pomnilniških naprav na zunanji podatkovni nosilec.
Splošni podatkovni nosilci niso trajni ali dolgo zanesljivi in v nekaterih
razmerah lahko izgubite podatke.
Preden namestite kako napravo ali program, shranite vse podatke v
pomnilniku na trdi disk ali drug podatkovni nosilec. Sicer lahko
podatke izgubite.
Priklop napajalnika
Priklopite polnilnik, ko želite napolniti akumulatorsko baterijo ali napajati
računalnik po električnem omrežju. To je tudi najhitrejši način za prvo
uporabo, saj morate baterijo najprej napolniti.
Napajalnik se lahko samodejno prilagodi napetosti od 100 do 240 V in
frekvenci 50 ali 60 Hz, tako da lahko računalnik uporabljate skoraj v vsaki
državi/regiji. Napajalnik pretvori izmenični tok v enosmernega tok ter
zmanjša napetost napajanja računalnika.
Vedno uporabljajte napajalnik TOSHIBA, ki je bil priložen računalniku
ali pa uporabljajte napajalnike, ki jih je določila TOSHIBA, saj boste
tako preprečili nevarnost požara ali druge poškodbe računalnika.
Uporaba nezdružljivega napajalnika lahko povzroči požar ali okvare
računalnika in posledično hude telesne poškodbe. TOSHIBA ne
prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi uporabe
nezdružljivega napajalnika.
Nikoli ne priključite napajalnika AC na vir napajanja, ki ne ustreza
nazivni napetosti in frekvenci, navedeni na predpisani oznaki na enoti.
Sicer lahko nastane požar ali električni udar in posledično hude
telesne poškodbe.
Vedno uporabljajte ali kupite napajalne kable, ki ustrezajo zakonskim
specifikacijam in zahtevam za napetost in frekvenco v državi uporabe.
Sicer lahko nastane požar ali električni udar in posledično hude
telesne poškodbe.
Dobavljen napajalni kabel je skladen z varnostnimi pravili in predpisi
za regijo, kjer je izdelek kupljen, in se ne sme uporabljati zunaj te
regije. Za uporabo v drugih regijah kupite napajalne kable, ki ustrezajo
varnostnim pravilom in regijskim predpisom.
Ne uporabljajte pretvornega vtiča iz 3-polnega v 2-polnega.
Uporabniški priročnik2-3
Page 32
Pri priključitvi napajalnika na računalnik vedno natančno sledite
zaporedju korakov, ki so opisani v uporabniškem priročniku. Napajalni
kabel morate vedno priklopiti v električno vtičnico nazadnje, ker je
sicer vtič napajalnika pod električno napetostjo in lahko povzroči
električni udar ali lažje telesne poškodbe, ko se ga dotaknete.
Upoštevajte splošni varnostni ukrep in se ne dotikajte kovinskih delov.
Računalnika ali napajalnika nikoli ne postavite na leseno podlago,
pohištvo ali drugo površino, ki se lahko poškoduje zaradi vročine, saj
se ohišje računalnika in površina napajalnika med normalno uporabo
segrejeta.
Računalnik in napajalnik vedno postavite na ravno in trdo površino, ki
je odporna proti vročinskim poškodbam.
Podrobnejše varnostne ukrepe in navodila za ravnanje boste našli v
priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje.
1.Priključite napajalni kabel na napajalnik.
Slika 2-1 Priklop napajalnega kabla na napajalnik (2-polni vtič)
Slika 2-2 Priklop napajalnega kabla na napajalnik (3-polni vtič)
Glede na model bo računalniku priložen 2-polni ali 3-polni napajalnik/kabel.
Uporabniški priročnik2-4
Page 33
2.Priključite izhodni vtič napajalnika v vtičnico DC IN 19 V na desni
1
2
1
strani računalnika.
Slika 2-3 Priklop vtiča napajalnika na računalnik
1. 19 V vtičnica DC IN2. Vtič napajalnika
3.Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico – lučka za napajanje/baterijo bi morala zasvetiti.
Odpiranje zaslona
Za optimalno gledanje lahko zaslon odprete pod različnimi koti.
Da se glavni del računalnika ne dvigne, z eno roko držite naslon za dlani, z
drugo pa počasi dvignite zaslon – to vam omogoča nastavljanje kota
zaslona za doseganje optimalne jasnosti.
Slika 2-4 Odpiranje plošče zaslona
1. Zaslon
Zaslon odprite in zaprite z zmerno silo. Če ga odprete ali zaprete
sunkovito, lahko poškodujete računalnik.
Pazite, da zaslona ne odprete preveč, ker lahko preobremenite tečaje
in jih poškodujete.
Zaslona ne pritiskajte ali porivajte.
Računalnika ne dvigujte za zaslon.
Uporabniški priročnik2-5
Page 34
Zaslona ne zapirajte, če so med zaslonom in tipkovnico ostala pisala
1
ali kakšni drugi predmeti.
Pri odpiranju ali zapiranju zaslona postavite dlan na naslon za dlani in
držite računalnik, z drugo roko pa odprite ali zaprite zaslon (pri
odpiranju ali zapiranju zaslona ne uporabljajte pretirane sile).
Vklop računalnika
V tem razdelku je opisan vklop računalnika – lučka za vklop prikazuje
vklopljeno stanje. Če želite več informacij, glejte razdelek Nadzorovanje
stanja napajanja.
Ko prvič vklopite računalnik, ga ne izklopite, dokler ne namestite
operacijskega sistema.
Med nameščanjem operacijskega sistema Windows glasnosti ne
morete uravnavati.
1.Odprite ploščo zaslona.
2.Pritisnite gumb za vklop računalnika in ga držite pritisnjenega približno
dve ali tri sekunde.
Slika 2-6 Vklop računalnika
1. Gumb za vklop
Začetna nastavitev
Ko vklopite računalnik, se najprej prikaže zagonski zaslon sistema
Windows 8. Sledite navodilom na vsakem zaslonu, da pravilno namestite
operacijski sistem.
Uporabniški priročnik
2-6
Page 35
Ko se prikažejo Licenčni pogoji, jih natančno preberite.
Spoznavanje začetnega zaslona
Začetni zaslon sistema Windows 8 omogoča nov in preprost način za
dostop do vaših najljubših stvari, kot so programi, spletna mesta in stiki.
Če z miškinim kazalcem pokažete na spodnji desni (ali zgornji desni) kot
zaslona, boste našli seznam čarobnih gumbov z različnimi ukazi, vključno z
osnovnimi opravili, kot je izklop računalnika in napredne nastavitve
računalnika.
Nastavitve in funkcije lahko najdete tudi tako, da kliknete ploščico
Desktop (Namizje) na začetnem zaslonu.
Če želite več informacij o tem, kaj je novega in kako deluje Windows 8,
glejte Pomoč in podporo sistema Windows.
Izklop računalnika
Računalnik lahko izklopite na enega od naslednjih načinov: način
zaustavitve sistema, način mirovanja ali način hibernacije.
Način zaustavitve sistema
Ko računalnik izklopite v načinu zaustavitve sistema, podatki ne bodo
shranjeni in ob naslednjem vklopu se bo računalnik zagnal z glavnim
zaslonom operacijskega sistema.
1.Če ste vnesli podatke, jih shranite na trdi disk ali drug podatkovni
nosilec.
2.Pred odstranitvijo diska se prepričajte, da so se ustavile vse z njima
povezane dejavnosti.
Če računalnik izklopite, ko ta dostopa do diska, lahko izgubite podatke
ali poškodujete disk.
Računalnika nikoli ne izklopite, medtem ko se izvaja kak program. S
tem bi lahko povzročili izgubo podatkov.
Nikoli ne izklopite računalnika, ne odklopite zunanje pomnilniške
naprave, niti ne odstranjujte podatkovnega nosilca med branjem/
zapisovanjem podatkov. Na ta način se podatki lahko izgubijo.
3.Kliknite čarobni gumb
4.Kliknite Power (Vklop/izklop) in nato izberite Shut down
5.Izklopite vse zunanje naprave, ki so priključena na računalnik.
Uporabniški priročnik
Settings (Nastavitve).
(Zaustavitev)
2-7
Page 36
Zunanjih naprav in računalnika ne vklapljajte spet takoj – da se izognete
morebitnim okvaram, počakajte kratek čas.
Vnovični zagon računalnika
Določeni pogoji zahtevajo, da znova zaženete računalnik, če na primer:
spremenite nekatere nastavitve računalnika;
se pojavi napaka in se računalnik ne odziva na ukaze s tipkami.
Obstajajo trije načini vnovičnega zagona računalnika:
Na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) kliknite Power (Vklop/izklop) in nato izberite Restart (Vnovični zagon).
Hkrati (enkrat) pritisnite tipke CTRL, ALT in DEL , da se prikaže to
okno z meniji, in nato izberite Restart (Vnovični zagon), tako da
kliknete ikono za vklop/izklop () v spodnjem desnem kotu.
Pritisnite gumb za vklop in ga pridržite za pet sekund. Ko se
računalnik izklopi, počakajte od deset do petnajst sekund, preden ga z
gumbom za vklop znova vklopite.
Način mirovanja
Če morate delo prekiniti, lahko napajanje izklopite ne da bi zapustiti
programsko opremo tako, da daste računalnik v način mirovanja. V tem
načinu se podatki ohranijo v glavnem pomnilniku računalnika, tako lahko
po vnovičnem vklopu računalnika nadaljujete z delom.
Kadar morate na letalu ali mestih, kjer je uporaba spletnih naprav urejena s
posebnimi pravili ali omejena, izklopiti računalnik, ga vedno izklopite v
celoti. To vključuje izklop vsakršnih funkcij za brezžično komunikacijo in
preklic nastavitev, ki samodejno vklopijo računalnik, na primer funkcija
snemanja z zakasnitvijo. Če računalnika ne boste v celoti izklopili, se lahko
operacijski sistem zažene in izvede programirana opravila ali shrani
neshranjene podatke, kar utegne zmotiti letalske in druge sisteme ter
posledično povzročiti hude telesne poškodbe.
Preden računalnik preklopite v mirovanje, ne pozabite shraniti
podatkov.
Ko je računalnik v načinu mirovanja, ne nameščajte niti odstranjujte
pomnilniškega modula. Računalnik ali pomnilniški modul se lahko
okvari.
Ko je računalnik v mirovanju, ne odstranite baterije (razen če je
računalnik priključen na električno omrežje). Podatki v pomnilniku se
lahko izgubijo.
Uporabniški priročnik2-8
Page 37
Računalnika ne preklopite na stanje mirovanja med prenašanjem
podatkov na zunanji pomnilnik, npr. napravo USB, pomnilniško kartico
ali drugo zunanjo pomnilniško napravo. Podatki bodo izgubljeni.
Ko je napajalnik priključen, se bo računalnik preklopil v način
mirovanja glede na nastavitve v možnostih porabe energije (kliknite
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) ->
Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem
in varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije)).
Za obnovitev računalnika iz načina mirovanja pritisnite in za kratek čas
pridržite gumb za vklop ali katero koli tipko na tipkovnici. Ne pozabite,
da lahko tipke na tipkovnici uporabite samo, če je v pripomočku
TOSHIBA System Settings omogočena možnost za prebujanje s
tipkovnico.
Če računalnik preide v način mirovanja medtem, ko je aktiven omrežni
program, obstaja možnost, da se program ob naslednjem vklopu in
preklopu sistema iz načina mirovanja ne bo obnovil.
Če želite preprečiti, da bi se računalnik samodejno preklopil v način
mirovanja, način mirovanja onemogočite v možnostih porabe energije.
Če želite uporabiti funkcijo hibridno mirovanje, jo konfigurirajte v
možnostih porabe energije.
Prednosti načina mirovanja
Način mirovanja ima naslednje prednosti:
Prejšnje delovno okolje se obnovi hitreje kot pri načinu hibernacije.
Varčuje z energijo, ker se sistem ustavi, ko računalnik ne prejema
vhodnih podatkov ali ne dostopa do strojne opreme v času, ki je
nastavljen v sistemski funkciji za način mirovanja.
Omogoča uporabo funkcije izklopa zaslona.
Preklop v način mirovanja
V način mirovanja lahko preklopite na enega od naslednjih treh načinov:
Ko računalnik znova vklopite, lahko nadaljujete delo, kjer ste ga prekinili, ko
ste izklopili računalnik.
Uporabniški priročnik
Na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) kliknite Power (Vklop/izklop) in nato izberite Sleep (Mirovanje).
Zaprite prikazovalni zaslon. Ta funkcija mora biti omogočena v
možnostih porabe energije.
Pritisnite gumb za vklop. Ta funkcija mora biti omogočena v možnostih
porabe energije.
2-9
Page 38
Ko je računalnik v načinu mirovanja, lučka napajanja utripa oranžno.
Če se računalnik napaja iz baterije, lahko podaljšate celoten delovni
čas tako, da ga preklopite v način hibernacije – način mirovanja bo,
medtem ko je računalnik izklopljen, porabil več energije.
Omejitve načina mirovanja
Način mirovanja ne bo deloval v naslednjih razmerah:
Računalnik vklopite takoj zatem, ko ste ga izklopili.
Pomnilniški krogotoki so izpostavljeni statični elektriki ali električnemu
šumu.
Hibernacija
Ko je računalnik izklopljen, funkcija hibernacije shrani vsebino pomnilnika
na trdi disk, tako da se ob naslednjem vklopu obnovi prejšnje stanje.
Upoštevajte, da funkcija hibernacije ne shranjuje stanja zunanjih naprav, ki
so priključene na računalnik.
Shranite podatke. Pri preklopu v način hibernacije računalnik shrani
vsebino pomnilnika na trdi disk. Vendar je zaradi varnosti bolje, da
podatke shranite ročno.
Če odstranite baterijo ali odklopite napajalnik, preden se shranjevanje
konča, izgubite vse podatke.
Ko je računalnik v načinu hibernacije, ne nameščajte niti odstranjujte
pomnilniškega modula. Podatki bodo izgubljeni.
Računalnika ne preklopite na stanje hibernacije med prenašanjem
podatkov na zunanji pomnilnik, npr. napravo USB, pomnilniško kartico
ali drugo zunanjo pomnilniško napravo. Podatki bodo izgubljeni.
Prednosti načina hibernacije
Funkcija hibernacije ima naslednje prednosti:
Vklop načina hibernacije
Za preklop v način hibernacije sledite naslednjim korakom.
Uporabniški priročnik
Podatki se shranijo na trdi disk, ko se računalnik samodejno izklopi
zaradi skoraj prazne baterije.
Ko računalnik znova vklopite, se lahko takoj vrnete v prejšnje delovno
okolje.
Varčuje z energijo, ker se sistem ustavi, ko računalnik ne prejema
vhodnih podatkov ali ne dostopa do strojne opreme v času, ki je
nastavljen v sistemski funkciji za hibernacijo.
Omogoča uporabo funkcije izklopa zaslona.
2-10
Page 39
1.Kliknite čarobni gumb Settings (Nastavitve).
2.Kliknite Power (Vklop/izklop) in nato izberite Hibernate (Hibernacija).
Če želite, da je možnost Hibernate (Hibernacija) prikazana v meniju za
vklop/izklop, jo morate nastaviti po naslednjih korakih:
1. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in
varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije).
2. Kliknite Choose what the power button does (Izberite funkcijo
gumba za vklop) ali Choose what closing the lid does (Izberite
funkcijo zapiranja pokrova).
3. Kliknite Change settings that are currently unavailable (Spremenite
nastavitve, ki trenutno niso na voljo).
4. Izberite potrditveno polje Hibernacija v nastavitvah za zaustavitev.
5. Kliknite gumb Save changes (Shrani spremembe).
Način samodejne hibernacije
Računalnik lahko konfigurirate, da se samodejno preklopi v način
hibernacije, ko pritisnete gumb za vklop ali zaprete pokrov. Da bi te
nastavitve določili, lahko sledite spodaj opisanim korakom:
1.Kliknite Power Options (Možnosti porabe energije) in nato Choose
what the power button does (Izberite funkcijo gumba za vklop) ali
Choose what closing the lid does (Izberite funkcijo zapiranja
pokrova).
2.Omogočite želeno nastavitev za način hibernacije za možnosti When
I press the power button (Ob pritisku na gumb za vklop) in When
I close the lid (Ob zapiranju pokrova).
3.Kliknite gumb Save changes (Shrani spremembe).
Shranjevanje podatkov v načinu hibernacije
Ko v načinu hibernacije izklopite napajanje, računalnik potrebuje trenutek,
da shrani trenutne podatke v pomnilniku na trdi disk.
Ko ste računalnik izklopili in se je vsebina pomnilnika shranila na trdi disk,
izklopite vse priključene naprave.
Računalnika ali naprav ne vklopite takoj. Počakajte trenutek, da se vsi
kondenzatorji povsem izpraznijo.
Uporabniški priročnik2-11
Page 40
Poglavje 3
13
2
Predstavitev
To poglavje prikazuje nekatere sestavne dele računalnika – priporočamo,
da se pred uporabo računalnika z vsakim seznanite.
Pravno obvestilo (neprisotne ikone)
Za več informacij o neprisotnih ikonah glejte razdelek Pravna obvestila.
Da preprečite praske in poškodbe površine, z računalnikom ravnajte
previdno.
Sprednja stran z zaprtim zaslonom
Spodnja slika prikazuje sprednjo stran računalnika z zaprtim zaslonom.
Slika 3-1 Sprednja stran računalnika z zaprtim zaslonom
1. Indikator napajanja DC IN/baterije3. Indikator brezžične komunikacije
2. Indikator vklopa
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Indikator napajanja
DC IN/baterije
Indikator vklopaIndikator za vklop običajno sveti belo, ko je
Uporabniški priročnik3-1
Indikator napajanja DC IN/baterije prikazuje
stanje napajanja DC IN in napolnjenosti baterije –
bela označuje, da je baterija polna in da
napajanje trenutno poteka prek napajalnika.
Če želite več informacij o tej funkciji, glejte
razdelek Nadzorovanje stanja napajanja.
računalnik vklopljen. Če pa računalnik preklopite
v način mirovanja, indikator utripa oranžno –
sveti in se ugaša približno na dve sekundi.
Page 41
Indikator brezžične
123
komunikacije
Leva stran
Spodnja slika prikazuje levo stran računalnika.
1. Reža za varnostno ključavnico3. Hladilne odprtine
2. Vrata univerzalnega serijskega vodila
(USB 2.0)
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Indikator brezžične komunikacije sveti oranžno,
ko so vklopljene funkcije Bluetootha, brezžičnega
krajevnega omrežja ali brezžičnega prostranega
omrežja.
Samo nekateri računalniki omogočajo uporabo
tehnologije Bluetooth in brezžičnega krajevnega
omrežja.
Nekateri moduli so opremljeni z modulom za
brezžično prostrano omrežje.
Slika 3-2 Leva stran računalnika
Reža za varnostno
ključavnico
V to režo lahko priključite varnostni kabel, ki ga
pritrdite na mizo ali drug velik predmet, in tako
odvrnite krajo računalnika.
Vrata univerzalnega
serijskega vodila
(USB 2.0)
Na levi strani računalnika se nahajajo vrata USB,
ki ustrezajo standardu USB 2.0.
Vrata USB 2.0 niso združljiva z napravami USB
3.0.
Upoštevajte, da ni mogoče potrditi delovanja vseh funkcij vseh naprav
USB, ki so na voljo. Na podlagi tega upoštevajte, da nekatere funkcije
točno določenih naprav morda ne bodo delovale pravilno.
Pazite, da v vrata USB ne zaidejo kovinski predmeti, kot so vijaki, sponke
za spenjač ali papirne sponke. Kovinski predmeti lahko povzročijo kratek
stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči
hude telesne poškodbe.
Uporabniški priročnik3-2
Page 42
Hladilne odprtineVentilatorji za hlajenje pomagajo preprečevati, da
12765443
Pazite, da ne zaprete hladilnih odprtin. Pazite, da v hladilne odprtine ne
zaidejo kovinski predmeti, kot so vijaki, sponke za spenjač ali papirne
sponke. Kovinski predmeti lahko povzročijo kratek stik, kar lahko poškoduje
računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Z mehko krpo previdno očistite prah s površin hladilnih ventilatorjev.
Desna stran
Spodnja slika prikazuje desno stran računalnika.
1. Vtičnica za slušalke5. Vrata za izhod HDMI
2. Priključek za mikrofon6. Vtičnica za krajevno omrežje
3. Reža za pomnilniške kartice7. 19-voltna vtičnica DC IN
4. Vrata USB 3.0
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
bi se procesor pregrel.
Slika 3-3 Desna stran računalnika
Priključek za slušalke 3,5 milimetrski mini priključek za slušalke
omogoča priključitev stereo slušalk.
Priključek za
mikrofon
3,5 mm mini priključek za mikrofon omogoča
priklop tripolnega mini priključka za stereo vhod
mikrofona.
Vgrajeni zvočni sistem podpira notranje zvočnike in mikrofon računalnika
ter omogoča povezavo zunanjega mikrofona in slušalk prek ustreznih
vtičnic.
Reža za pomnilniške
kartice
Ta reža omogoča, da vstavite pomnilniško kartico
SD™/SDHC™/SDXC™, kartico miniSD™/
microSD™ in MultiMediaCard™. Če želite več
informacij, glejte razdelek Pomnilniška kartica.
Pazite, da v režo za pomnilniške kartice ne zaidejo kovinski predmeti, kot
so vijaki, sponke za spenjač ali papirne sponke. Kovinski predmeti lahko
Uporabniški priročnik3-3
Page 43
povzročijo kratek stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in
posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Vrata USB 3.0Na desni strani računalnika se nahaja dvoje vrat
USB, ki ustrezata standardu USB 3.0.
Tip vrat USB se lahko razlikuje, odvisno od
modela, ki ste ga kupili. Vrata modre barve so
vrata USB 3.0.
Vrata USB 3.0 so združljiva s standardom USB
3.0 in so povratno združljiva z napravami USB
2.0.
Vrata z ikono
mirovanjem.
Vrata USB 3.0 lahko delujejo kot USB 2.0, če delujejo v načinu emulacije
podedovanega USB.
Vrata za izhod HDMIV vrata za izhod HDMI je mogoče priklopiti kabel
HDMI s priključkom vrste A.
Omrežna vtičnicaVtičnica omogoča priključitev na krajevno
omrežje. Prilagojevalnik ima vgrajeno podporo za
krajevno omrežje Ethernet LAN (10 megabitov na
sekundo, 10BASE-T), Hitri Ethernet LAN (100
megabitov na sekundo, 100BASE-TX). Če želite
več informacij, glejte razdelek Osnove uporabe.
vključujejo funkcijo polnjenja med
V omrežno vtičnico ne priključujte kablov, ki niso omrežni. Tako bi
lahko namreč povzročili okvaro ali napako v delovanju.
19 V vtičnica DC INV ta priključek se priključi napajalnik za napajanje
Spodnja stran
Spodnja slika prikazuje spodnjo stran računalnika. Da preprečite poškodbe,
pred obračanjem računalnika zaprite zaslon.
Uporabniški priročnik
računalnika ali notranjih baterij računalnika.
Upoštevajte, da smete uporabljati le napajalnik,
ki je računalniku priložen ob času nakupa – z
uporabo napačnega napajalnika lahko namreč
računalnik poškodujete.
3-4
Page 44
Slika 3-4 Spodnja stran računalnika
23
4
55
1
1. Zaklep baterije4. Reža za pomnilniški modul
2. Zapah za sprostitev baterije5. Stereozvočniki
3. Baterija
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Zaklep baterijePotisnite zaklep baterije za sprostitev baterije,
tako da jo lahko odstranite.
Zapah za sprostitev
baterije
Potisnite in zadržite zaklep v odklenjenem
položaju (“Unlock”) in tako sprostite baterijo ter jo
odstranite.
Če želite več informacij o odstranjevanju baterije,
glejte razdelek Baterija.
BaterijaLitij-ionska baterija za ponovno polnjenje napaja
računalnik, ko napajalnik ni priklopljen.
Če želite več informacij o uporabi in delovanju
baterije, glejte razdelek Baterija.
Reža za pomnilniški
modul
Reža za pomnilniški modul omogoča
nameščanje, zamenjavo in odstranjevanje
dodatnega pomnilniškega modula.
Velikost pomnilniških modulov je odvisna od
modela. Dejanska količina sistemskega
pomnilnika, ki jo je mogoče uporabiti, bo manjša
od kapacitete nameščenih pomnilniških modulov.
Glejte razdelek Dodatni pomnilniški modul.
Stereo zvočnikiZvočniki oddajajo zvoke, ki jih ustvarja
programska oprema, in zvočne alarme, na primer
ob nizkem stanju baterije, ki ga ustvari sistem.
Uporabniški priročnik3-5
Page 45
Sprednja stran z odprtim zaslonom
1
7
5
2
3
4
6
7
9
8
10
11
Ta razdelek prikazuje računalnik z odprtim zaslonom. Če želite odpreti
zaslon, ga dvignite in prilagodite v udoben kot za gledanje.
Slika 3-5 Sprednja stran računalnika z odprtim zaslonom
1. Antene za brezžično komunikacijo
7. Tečaja zaslona
(niso prikazane)*
2. Mikrofon*8. Tipkovnica
3. Indikator spletne kamere9. Sledilna ploščica
4. Spletna kamera10. Gumba sledilne ploščice
5. Ekran zaslona11. Stikalo senzorja za zaslon LCD (ni
prikazano)
6. Gumb za vklop
*Na voljo pri nekaterih modelih.
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Antene za brezžično
komunikacijo
V nekatere računalnike iz te družine sta vgrajeni
anteni za brezžično lokalno omrežje/Bluetooth.
V nekatere računalnike iz te družine sta vgrajeni
anteni za brezžično omrežje WAN/WiMAX.
Pravno obvestilo (brezžično krajevno omrežje)
Če želite več informacij o brezžičnem krajevnem omrežju, glejte razdelek
Pravna obvestila.
MikrofonVgrajeni mikrofon vam omogoča, da lahko
Lučka za spletno
kamero
uvažate in snemate zvoke za svoj program – če
želite več informacij, glejte razdelek Zvočni
sistem in video način.
Ko spletna kamera deluje, lučka za spletno
kamero sveti modro.
Uporabniški priročnik3-6
Page 46
Spletna kameraSpletna kamera je naprava, ki omogoča
snemanje video posnetkov ali fotografiranje z
računalnikom. Lahko jo uporabljate za video
pogovore ali video konference z uporabo
komunikacijskih orodij.
Z uporabo posebnih programov omogoča prenos
videa in uporabo video pogovora preko interneta.
Spletne kamere ne usmerjajte naravnost proti soncu.
Objektiva spletne kamere se ne dotikajte ali močno pritiskajte. S tem
lahko poslabšate kvaliteto slike. Če se objektiv umaže, ga očistite s
čistilom za očala (čistilno krpo) ali drugo mehko krpo.
Ekran zaslonaZaslon LCD 35.6 cm (14"), konfiguriran z
naslednjo ločljivostjo:
HD, 1366 (vodoravno) x 768 (navpično)
slikovnih pik
Upoštevajte, da notranji zaslon računalnika, ko
le-ta deluje z električno energijo omrežnega
napajanja, prikaže nekoliko svetlejšo sliko, kot
takrat, kadar se napaja z baterijo. Namen razlike
v stopnji svetlosti je varčevanje z energijo, kadar
računalnik deluje na baterijo.
Pravno obvestilo (zaslon LCD)
Če želite več informacij o zaslonih LCD, glejte razdelek Pravna obvestila.
Gumb za vklopPritisnite ta gumb, če želite vklopiti ali izklopiti
računalnik.
Tečaja zaslonaTečaja zaslona omogočata, da prikazovalni
zaslon namestite v številne udobne položaje.
TipkovnicaNa notranji tipkovnici so namenske številske
tipke, namenske tipke za nadzor kazalca, tipka
in .
Če želite več podrobnosti, glejte razdelek
Tipkovnica.
Sledilna ploščicaSledilna ploščica, ki se nahaja na naslonu za
dlani, se uporablja za nadzor zaslonskega
kazalca. Če želite uporabiti sledilno ploščico, se
je preprosto dotaknite in premikajte konico prsta,
da premaknete zaslonski kazalec v želeno smer.
Uporabniški priročnik3-7
Page 47
Gumba sledilne
ploščice
Stikalo senzorja za
zaslon LCD
Gumba pod sledilno ploščico se uporabljata kot
gumba na običajni miški – levi gumb pritisnite, če
želite izbrati menijski element ali upravljati
besedilo ali grafiko, ki je določena s kazalcem,
desni gumb pa pritisnite za prikaz menija ali
drugih funkcij, odvisno od programov, ki jih
uporabljate.
To stikalo zazna, ali je prikazovalni zaslon zaprt
ali odprt, in vključi ustrezno funkcijo Vklop/Izklop
zaslona. Ko na primer zaprete prikazovalni
zaslon, računalnik preide v stanje hibernacije in
se samodejno izklopi. Ko nato spet odprete
zaslon, se računalnik samodejno zažene in vrne
v program, v katerem ste predhodni delali.
To lahko natančneje določite v možnostih porabe
energije.
Za dostop do njih kliknite Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) ->
Control Panel (Nadzorna plošča) -> System
and Security (Sistem in varnost) -> Power
Options (Možnosti porabe energije).
Sestavni deli notranje strojne opreme
Ta razdelek opisuje notranjo strojno opremo vašega računalnika.
Dejanski tehnični podatki se lahko razlikujejo, odvisno od modela, ki ste ga
kupili.
CPEVrsta procesorja je odvisna od modela.
Če želite preveriti, kakšne vrste procesor je
vključen v vaš model, odprite pripomoček
TOSHIBA PC Diagnostic Tool, tako da kliknete
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist
(Pomočnik na namizju) -> Support &
Recovery (Podpora in obnovitev) -> PC
Diagnostic Tool (Orodje za diagnostiko PC).
Pravno obvestilo (CPE)
Če želite več informacij o CPE, glejte razdelek Pravna obvestila.
Uporabniški priročnik3-8
Page 48
Trdi disk ali
polprevodniški pogon
Velikost pogona trdega diska je odvisna od
modela.
Če želite preveriti, kakšne vrste trdi disk/
polprevodniški pogon je vključen v vaš model,
odprite pripomoček TOSHIBA PC Diagnostic
Tool, tako da kliknete Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) ->
Support & Recovery (Podpora in obnovitev) > PC Diagnostic Tool (Orodje za diagnostiko
PC).
Upoštevajte, da je del splošne kapacitete trdega
diska prihranjen za skrbniški prostor.
V priročniku se beseda “HDD” ali besedna zveza “trdi disk” nanaša
tudi na polprevodniške pogone, razen če je navedeno drugače.
Polprevodniški pogon (SSD) je mediji za shranjevanje, ki uporablja
polprevodniški pomnilnik namesto magnetnega diska trdega diska.
V nekaterih neobičajnih pogojih dolgotrajnejše neuporabe in/ali
izpostavljenosti visokim temperaturam lahko SSD postane občutljiv oz.
odprt za napake ohranjevanja podatkov.
Pravno obvestilo (Zmogljivost trdega diska (HDD))
Če želite več informacij o zmogljivost trdega diska (HDD), glejte razdelek
Pravna obvestila.
Baterija realnega časa
(RTC)
Notranja baterija RTC podpira uro z realnim
časom (RTC) in koledar.
Video RAMPomnilnik v grafični kartici računalnika se
uporablja za shranjevanje slike, ki je prikazana
na zaslonu.
Količina razpoložljivega video RAM-a je odvisna
od sistemskega pomnilnika.
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist
(Pomočnik na namizju) (Pomočnik za namizje)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) ->
Appearance and Personalization (Videz in
prilagajanje) -> Zaslon -> Adjust resolution
(Prilagajanje ločljivosti).
Količino video RAM-a lahko preverite tako, da
kliknete gumb Advanced settings (Dodatne nastavitve) v oknu Screen Resolution (Ločljivost
zaslona).
Uporabniški priročnik3-9
Page 49
Pravno obvestilo (Pomnilnik (Glavni sistem))
Če želite več informacij o pomnilniku (glavni sistem), glejte razdelek Pravna
obvestila.
Krmilnik zaslonaKrmilnik zaslona programske ukaze pretvori v
strojne ukaze, ki vklopijo ali izklopijo točno
določene dele na zaslonu.
Krmilnik zaslona nadzoruje tudi video način in
uporablja standardna pravila za upravljanje
ločljivosti zaslona in največje število barv, ki so
lahko prikazane naenkrat. Zato bo programska
oprema za določeni video način delovala na
katerem koli računalniku, ki podpira ta način.
Pravno obvestilo (grafična procesorska enota (GPE))
Če želite več informacij o grafični procesorski enoti (GPE), glejte razdelek
Pravna obvestila.
Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona Intel
Model GPE Intel je lahko opremljen s tehnologijo za varčevanje z energijo
zaslona, ki lahko z optimiziranjem kontrasta slike na notranjem zaslonu
LCD zmanjša porabo energije računalnika.
To funkcijo lahko uporabite:
če je v načinu baterije;
če uporablja le notranji zaslon LCD.
Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona je tovarniško privzeto
omogočena. Če želite·funkcijo onemogočiti, jo lahko onemogočite.
Tehnologijo za varčevanje z energijo zaslona lahko onemogočite v
nadzorni plošči za grafiko in predstavnost Intel®.
Dostop do te nadzorne plošče je mogoč na naslednji način:
Z desno miškino tipko kliknite namizje in nato Graphics Properties... (Lastnosti grafike ...).
V tej nadzorni plošči:
1.Kliknite Power (Napajanje).
2.Izberite On battery (Z baterijo) v spustnem meniju Power Source (Vir napajanja).
3.Počistite potrditveno polje Display Power Saving Technology (Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona).
4.Kliknite OK (V redu).
Če želite to funkcijo omogočiti v okoliščinah, kot je opisano zgoraj, označite
potrditveno polje Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona.
®
Uporabniški priročnik
3-10
Page 50
Intel® Rapid Start Technology
Nekateri računalniki te serije podpirajo tehnologijo Intel® Rapid Start, ki
računalniku omogoča, da po določenem času preklopi v stanje hibernacije
s stanja mirovanja.
Tehnologija Intel® Rapid Start omogoča, da Windows hitro prebudi sistem
iz načina hibernacije, tako da je življenjska doba baterije še daljša kot v
načinu mirovanja.
Tehnologija Intel® Rapid Start je privzeto omogočena. Računalnik preklopi
v način hibernacije po dveh urah načina mirovanja.
V nastavitvah BIOS lahko funkcijo omogočite/onemogočite in spreminjate
čas, po katerem se računalnik iz stanja mirovanja preklopi v stanje
hibernacije.
1.Pritisnite in pridržite tipko F2 ter nato vklopite računalnik – pripomoček
za namestitev BIOS-a se bo naložil.
2.Izberite Power Management (Upravljanje porabe).
3.Funkcija za omogočenje/onemogočenje tehnologije Intel(R) Rapid Start.
4.Z možnostjo Rapid Start Entry after (začetek funkcije Rapid Start po)
lahko nastavite čas, ki mora preteči, za preklop načina mirovanja v
način hibernacije. Če izberete možnost Immediately (Takoj), se
računalnik preklopi v način hibernacije takoj, ko se preklopi v način
mirovanja.
Če funkcijo Intel® Rapid Start Technology omogočite, preklapljanje
med načinom mirovanja in načinom hibernacije porablja energijo. Če
računalnik nesete na letalo ali na kraj, kjer je uporaba elektronskih
naprav omejena, ga vedno izključite.
Ko je funkcija Intel® Rapid Start Technology, funkcije prebujanja prek
krajevnega omrežja, prebujanje prek USB in samodejno prebujanje iz
načina mirovanja niso na voljo, če se je računalnik preklopil v stanje
hibernacije.
Če se baterija izrabi medtem, ko se računalnik preklaplja iz načina
mirovanja v način hibernacije, se okolje Windows ne more obnoviti.
Particije, dodeljene na polprevodniškem disku za Intel® Rapid Start
Technology, ni mogoče izbrisati, tudi če je funkcija Intel® Rapid Start
Technology onemogočena.
Intel® Rapid Start Technology se lahko uporablja le v Windows 8.
Funkcije Intel® Rapid Start Technology ni mogoče uporabljati na
modelih, ki niso opremljeni s polprevodniškim diskom.
Čas obnovitve iz načina hibernacije v sistemu Windows je odvisen od
količine sistemskega polnilnika, ki ga uporablja računalnik.
Uporabniški priročnik3-11
Page 51
Ko namestite dodatni pomnilniški modul, računalnik morda ne bo
normalno preklopil v stanje hibernacije s tehnologijo Intel® Rapid Start.
Nadzorovanje stanja napajanja
Razmere napajanja
Zmogljivost delovanja računalnika in stanje napolnjenosti baterije sta
odvisna od različnih razmer napajanja, med drugim, ali je priklopljen
napajalnik in kako polna je baterija.
V spodnji razpredelnici se LED nanaša na lučko za napajanje/baterijo.
Vklopljen
računalnik
Napajalnik
je
priklopljen
Napajalnik
ni
priklopljen
Baterija je
popolnoma
napolnjena
Baterija je
izpraznjena ali
delno napolnjena
Napolnjenost
baterije je nad
točko, ki sproži
opozorilo za
nizko
napolnjenost
Napolnjenost
baterije je pod
točko, ki sproži
opozorilo za
nizko
napolnjenost
Preostala
kapaciteta
baterije je
izčrpana
• deluje
• brez polnjenja
• LED: sveti belo
• deluje
• polnjenje
• LED: oranžna
• deluje
• LED: ne sveti
• deluje
• lučka: utripajoča
oranžna
Računalnik se izklopi
Izklopljen
računalnik
(ne deluje)
• brez polnjenja
• LED: sveti belo
• hitro polnjenje
• LED: sveti
oranžno
Uporabniški priročnik3-12
Page 52
Lučka za napajanje/baterijo
Preverite lučko za napajanje/baterijo, da določite stanje baterije in stanje
napajanja s priklopljenim napajalnikom. Zapomnite si naslednja stanja
lučke:
Utripajoče oranžnoNapolnjenost baterije je nizka, za ponovno
polnjenje baterije je potrebno priključiti
napajalnik.
Označuje težavo z napajanjem. Najprej
poskusite napajalnik priklopiti v drugo
vtičnico. Če še vedno ne deluje pravilno, se
obrnite na prodajalca.
OranžnoOznačuje, da je napajalnik priklopljen in da se
baterija polni.
BeloOznačuje, da je napajalnik priklopljen in da je
baterija popolnoma napolnjena.
NeosvetljenoV vseh drugih razmerah lučka na sveti.
Če se baterija med polnjenjem preveč segreje, se bo polnjenje prekinilo,
lučka za napajanje/baterijo pa se bo izklopila. Ko se temperatura baterije
zniža na običajno, se polnjenje nadaljuje. Ta postopek se bo izvedel ne
glede na to, ali je računalnik vklopljen ali izklopljen.
Indikator vklopa
Za določanje stanja napajanja računalnika preverite lučko za vklop.
Pomembna so naslednja stanja lučke:
BeloOznačuje, da se računalnik napaja in da je
Utripajoča oranžnaOznačuje, da je računalnik v načinu mirovanja ter
NeosvetljenoV vseh drugih razmerah lučka na sveti.
Tehnični podatki
V tem razdelku so povzeti tehnični podatki računalnika.
Uporabniški priročnik
vklopljen.
da je za vzdrževanje tega stanja na voljo dovolj
moči (napajalnik ali baterija). V načinu mirovanja
lučka sveti eno sekundo in ne sveti dve sekundi.
3-13
Page 53
Fizične mere
VelikostPribližno 340 (š) x 238 (g) x 21 (v) milimetrov
Okoljske zahteve
PogojiTemperatura okoliceRelativna vlažnost
Delovanje5 °C do 35 °C20 % do 80 % (brez
Nedelovanje–20 °C do 60 °C10 % do 90 % (brez
(ne vključuje delov, ki so izven glavnega dela).
Dejanske mere se lahko razlikujejo, odvisno od modela,
ki ste ga kupili.
kondenzacije)
kondenzacije)
Temperatura
mokrega termometra
PogojiNadmorska višina
Delovanje–60 do 3000 metrov
Nedelovanje–60 do največ 10.000
največ 29 °C
Zahteve za napajanje
Napajalnik AC100–240 V AC
50 ali 60 Hz (nihajev na sekundo)
Računalnik19 V (enosmerni tok)
Napajalni kabel in priključki
Vtič napajalnega kabla mora biti združljiv z različnimi mednarodnimi
električnimi vtičnicami, kabel pa mora ustrezati standardom, ki veljajo v
državi/regiji uporabe. Vsi kabli morajo ustrezati naslednjim specifikacijam:
Presek žice:
Nazivna jakost
toka:
najmanj 0,75 mm
najmanj 2,5 A
2
Uporabniški priročnik3-14
Page 54
Agencije za dodeljevanje potrdil
Kitajska:CQC
Združene države
Amerike in Kanada:
Navedeno v UL in potrjeno od CSA
Ne. +18 AWG, vrsta SVT ali SPT-2
Avstralija:AS
Japonska:DENANHO
Evropa:
Avstrija:OVEItalija:IMQ
Belgija:CEBECNizozemska:KEMA
Danska:DEMKONorveška:NEMKO
Finska:FIMKOŠvedska:SEMKO
Francija:LCIEŠvica:SEV
Nemčija:VDEZdruženo
BSI
kraljestvo:
V Evropi morata biti dvožilni kabel vrste VDE, H05VVH2-F ali H03VVH2-F;
trižilni kabel pa vrste VDE ali H05VV-F.
V Združenih državah Amerike in Kanadi mora biti konfiguracija dvopolnega
vtikača 2-15P (250 V) ali 1-15P (125 V); konfiguracija tripolnega vtikača pa
6-15P (250 V) ali 5-15P (125 V), kot je določeno v priročniku za državne
električne kode za Združene države in v II. delu električnih kod za Kanado.
Na naslednjih slikah so prikazane oblike vtikačev za ZDA in Kanado,
Združeno Kraljestvo, Avstralijo, Evropo in Kitajsko.
ZDA
Skladno z UL
Avstralija
Skladno z AS
Uporabniški priročnik3-15
Združeno kraljestvo
Skladno z BS
Evropa
Odobrila ustrezna agencija
Page 55
Kanada
Kitajska
Skladno s CSA
Skladno s CCC
Uporabniški priročnik3-16
Page 56
Osnove uporabe
1
V tem poglavju so opisane osnovne operacije računalnika in izpostavljeni
varnostni ukrepi, ki se jih je treba med uporabo držati.
Tipkovnica
Razporeditve tipkovnice na računalniku so združljive z izboljšano
tipkovnico s 104/105 tipkami – s pritiskom kombinacije nekaterih tipk lahko
na računalniku izvajate vse funkcije, ki jih premore izboljšana tipkovnica s
104/105 tipkami.
Število razpoložljivih tipk na tipkovnici je odvisno od tega, za katero državo/
regijo je konfiguriran vaš računalnik, saj so tipkovnice na voljo za številne
jezike.
V uporabi so različne vrste tipk, predvsem tipke za pisanje, funkcijske tipke,
programske tipke in posebne Windowsove tipke.
Nikoli ne odstranjujte tipk s tipkovnice. S tem bi lahko poškodovali dele pod
tipkami.
Lučke tipkovnice
Poglavje 4
Naslednja slika prikazuje položaj lučke CAPS LOCK in lučke NUM LOCK,
ki prikazujeta naslednje:
Ko sveti lučka za CAPS LOCK, se ob pritisku katere koli črke izpiše
velika tiskana črka.
Slika 4-1 Lučke tipkovnice
1. Indikator za CAPS LOCK
CAPS LOCKTa lučka sveti zeleno, če so tipke za črke
zaklenjene za pisanje z velikimi črkami.
Uporabniški priročnik4-1
Page 57
Funkcijska tipka
To je dvanajst tipk (F1–F12) na zgornjem delu tipkovnice.
Tipka FN (funkcija) se uporablja v kombinaciji z drugimi tipkami, s katerimi
skupaj tvori programske tipke. Programske tipke so kombinacije tipk, ki
omogočajo, onemogočajo in konfigurirajo določene možnosti.
Upoštevajte, da nekatera programska oprema lahko onemogoči ali moti
upravljanje programskih tipk in da nastavitve programskih tipk niso vedno
obnovljene, ko se računalnik vrne iz načina mirovanja.
Način funkcijskih tipk lahko nastavite tako, da izberete “Način posebnih
funkcij” ali “Standardni način F1–F12”. Glejte razdelek TOSHIBA System
Settings.
S funkcijskimi tipkami lahko omogočite ali onemogočite določene funkcije
računalnika. Funkcije lahko izvedete tako, da pritisnete povezane
funkcijske tipke.
Način
posebnih
funkcij
F1FN + F1Zažene datoteko s pomočjo, ki je
F2FN + F2Zmanjša svetlost zaslona računalnika
F3FN + F3Poveča svetlost zaslona računalnika
F4FN + F4Spremeni napravo aktivnega
F5FN + F5Omogoči ali onemogoči sledilno
F6FN + F6Premakne medij nazaj.
F7FN + F7Predvaja medij ali pa začasno ustavi
F8FN + F8Premakne medij naprej.
F9FN + F9Zmanjša glasnost računalnika.
Standardni
način F1–F12
Funkcija
priložena programski opremi.
v posameznih korakih.
v posameznih korakih.
prikazovanja.
Če želite simultano prikazovati na
več zaslonih, morate ločljivost
vgrajenega zaslona prilagoditi
ločljivosti zunanje naprave.
ploščico.
njegovo predvajanje.
Uporabniški priročnik4-2
Page 58
Način
posebnih
funkcij
F10FN + F10Poveča glasnost računalnika.
F11FN + F11Vklopi ali izklopi zvok.
F12FN + F12Vklopi ali izklopi letalski način.
FN + 1FN + 1Pomanjša velikost ikon na namizju ali
FN + 2FN + 2Poveča velikost ikon na namizju ali
Standardni
način F1–F12
Funkcija
velikost pisave v oknu enega od
podprtih programov.
velikost pisave v oknu enega od
podprtih programov.
FN +
preslednica
Nekatere funkcije bodo prikazale obvestilo na robu zaslona.
Ta opozorila so privzeto onemogočena. Omogočite jih lahko v programu
TOSHIBA Function key. Za dostop do programa kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools &
Utilities (Orodja in pripomočki) -> TOSHIBA Function key (Funkcijska
tipka TOSHIBA ).
FN +
preslednica
Spremeni ločljivost zaslona.
Posebne tipke Windows
Na tipkovnici sta dve tipki, ki imata posebni funkciji v operacijskem sistemu
Windows: tipka z gumbom “Start” aktivira začetni zaslon, tipka za program
pa ima enako funkcijo kot sekundardna (desna) tipka miške.
Ta tipka aktivira začetni zaslon.
Ta tipka ima enako funkcijo kot sekundarna (desna) tipka miške.
Ustvarjanje znakov ASCII
Vseh znakov ASCII ni mogoče ustvariti z običajno uporabo tipkovnice,
lahko pa te znake ustvarite s pomočjo specifičnih ASCII kod.
1.Držite tipko ALT.
2.S številsko tipkovnico vnesite ASCII kodo znaka, ki ga želite.
3.Spustite tipko ALT – znak ASCII se pojavi na ekranu zaslonu.
Uporabniški priročnik
4-3
Page 59
Brezžična komunikacija
Funkcija brezžične komunikacije računalnika podpira nekatere naprave za
brezžično komunikacijo.
Samo nekateri modeli omogočajo komunikacijo po brezžičnem krajevnem
omrežju in Bluetoothu.
Funkcij Wi-Fi (brezžičnega krajevnega omrežja) ali Bluetooth ne
uporabljajte blizu mikrovalovnih pečic ali na mestih, izpostavljenih
radijskim motnjam ali magnetnim poljem. Mikrovalovna pečica ali
druge naprave lahko motijo delovanje vmesnikov Wi-Fi ali Bluetooth.
Če ste blizu osebe, ki ima morda vsajen srčni spodbujevalnik ali drugo
medicinsko elektronsko napravo, izklopite funkcijo brezžičnega
omrežja. Radijski valovi utegnejo motiti delovanje spodbujevalnika ali
druge medicinske naprave in posledično povzročiti hude telesne
poškodbe. Če uporabljate katero koli funkcijo brezžičnega omrežja,
upoštevajte navodila za svojo medicinsko napravo.
Vedno izklopite funkcije brezžičnega omrežja, če je računalnik blizu
samodejne nadzorne opreme ali naprav, na primer samodejnih vrat ali
požarnih detektorjev. Radijski valovi lahko povzročijo okvaro take
opreme in posledično hude telesne poškodbe.
Z uporabo funkcije omrežja za ta namen morda ne bo mogoče
ustvariti omrežne povezave z navedenim imenom omrežja. Če se to
pojavi, je treba konfigurirati novo omrežje (*) za vse računalnike v
istem omrežjem, da znova omogočite omrežne povezave.
* Uporabite novo ime omrežja.
Brezžično krajevno omrežje
Brezžično lokalno omrežje je združljivo z drugimi sistemi lokalnih omrežij, ki
temeljijo na tehnologiji prenosa radijskih valov DSSS/OFDM, ki ustreza
standardu IEEE 802.11 za brezžična lokalna omrežja.
Izbira frekvence kanala 5 GHz za IEEE 802.11a ali/in IEEE802.11n
Izbira frekvence kanala 2,4 GHz za IEEE 802.11b/g ali/in
IEEE802.11n
Gostovanje po več kanalih
Upravljanje moči kartice
Šifriranje podatkov “zasebnost kot v žičnem omrežju” (WEP),
zasnovano na 128-bitnem algoritmu šifriranja
Zaščiten brezžični dostop WPA™
Hitrost oddajanja in doseg brezžičnega krajevnega omrežja sta odvisna od
elektromagnetnega okolja, ovir, zasnove in konfiguracije dostopne točke,
zasnove odjemalca in konfiguracije programske ter strojne opreme.
Uporabniški priročnik4-4
Page 60
Opisana hitrost prenosa je teoretična najvišja hitrost, kot je določena v
ustreznem standardu – dejanska hitrost prenosa bo nižja od teoretične.
Nastavitev
1.Funkcija brezžične komunikacije mora biti vklopljena.
2.Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Network and
Internet (Omrežje in internet) -> Network and Sharing Center
(Center za omrežje in skupno rabo).
3.Kliknite Set up a new connection or network (Namestitev nove
povezave ali omrežja).
4.Sledite čarovniku. Potrebovali boste ime brezžičnega omrežja in
varnostne nastavitve. Upoštevajte dokumentacijo, ki je priložena
usmerjevalniku, ali povprašajte skrbnika brezžičnega omrežja.
Varnost
TOSHIBA priporoča, da možnost šifriranja omogočite, saj bo v
nasprotnem primeru računalnik odprt za zunanje nezakonite dostope
prek brezžične povezave. V tem primeru lahko zunanji napadalec
nezakonito dostopa do vašega sistema, vam prisluškuje ali povzroči
izgubo ali uničenje shranjenih podatkov.
Družba TOSHIBA ni odgovorna za izgubo podatkov zaradi
prisluškovanja ali nezakonitega dostopa prek brezžičnega krajevnega
omrežja ali škodo zaradi te izgube.
Tehnični podatki kartice
VrstaPCI Express Mini Card
ZdružljivostIEEE 802.11 standard za brezžična krajevna
Omrežni operacijski
sistem
Protokol dostopa do
medijev
Lastnosti radiokomunikacije
Lastnosti radiokomunikacije za modul brezžičnega krajevnega omrežja se
lahko razlikujejo glede na:
s certifikatom združenja Wi-Fi Alliance.
Logotip “Wi-Fi CERTIFIED” je certifikacijska
oznaka združenja Wi-Fi Alliance.
Microsoft Windows Networking
CSMA/CA (Collision Avoidance – izogibanje
sporom) s potrditvijo (ACK)
državo/regijo, kjer je bil izdelek kupljen,
4-5
Page 61
vrsto izdelka.
Brezžično komunikacijo pogosto urejajo krajevni predpisi o
radiokomunikacijah. Čeprav so izdelki za brezžično krajevno omrežje
zasnovani za delovanje v prostodostopnem 2,4 GHz in 5 GHz pasu, lahko
krajevni predpisi določajo številne omejitve za uporabo opreme za
brezžično komunikacijo.
Radijska frekvenca5 GHz pas (5150–5850 MHz) (revizija a in n)
2,4 GHz pas (2400–2483,5 MHz) (revizija b/
g in n)
Območje brezžičnega signala se nanaša na hitrost oddajanja brezžične
komunikacije. Komunikacije v nižjem pasu oddajanja lahko prepotujejo
daljše razdalje.
Na pas vaših brezžičnih naprav lahko vpliva bližina kovinskih površin
in trdnih materialov z visoko gostoto.
Na pas vplivajo tudi “ovire” na poti signala radia, ki lahko radijski signal
bodisi absorbirajo ali odbijejo.
Brezžična tehnologija Bluetooth
Nekateri računalniki te družine imajo vgrajeno tehnologijo Bluetooth za
brezžično komunikacijo, ki odpravi potrebo po kablih med elektronskimi
napravami, na primer računalniki, tiskalniki in mobilnimi telefoni. Če je
omogočen, Bluetooth omogoča brezžično okolje osebnega omrežja, ki je
varno in zaupanja vredno, hitro ter preprosto.
V računalnik vgrajenega vmesnika Bluetooth in zunanjega vmesnika
Bluetooth ne morete uporabljati hkrati. Brezžična tehnologija Bluetooth
omogoča:
Delovanje po vsem svetu
Oddajnik in sprejemnik radijskih valov Bluetooth delujeta na frekvenci 2,4
GHz, za uporabo katere ni potrebna licenca, in je združljiva z radijskimi
sistemi v večini svetovnih držav.
Radijske povezave
Preprosto lahko vzpostavite povezave med dvema ali več napravami, ki se
ohranijo tudi, če naprave niso v vidni črti.
Varnost
Visoko raven varnosti zagotavljata dva napredna varnostna mehanizma:
Uporabniški priročnik
Preverjanje pristnosti preprečuje dostop do pomembnih podatkov in
onemogoča ponarejanje izvora sporočila.
Šifriranje preprečuje prisluškovanje in zagotavlja zasebnost povezave.
4-6
Page 62
Krajevno omrežje
Računalnik ima vgrajeno podporo za ethernetno krajevno omrežje (10
megabitov na sekundo, 10BASE-T) ali hitro ethernetno krajevno omrežje
(100 megabitov na sekundo, 100BASE-TX).
V tem razdelku je opisano, kako se priklopiti v krajevno omrežje in se iz
njega odklopiti.
Ko je vklopljena funkcija prebujanja po krajevnem omrežju, ne nameščajte
ali odstranjujte pomnilniškega modula.
Funkcija prebujanja po krajevnem omrežju rabi energijo, tudi ko je
sistem izklopljen. Ko uporabljate to funkcijo, imejte priključen
napajalnik.
Hitrost povezave (10/100/ Mb/s) se samodejno spreminja v skladu z
razmerami v omrežju (priključena naprava, kabel, šum, itd.)
Vrste omrežnih kablov
Pred priklopom v lokalno omrežje mora biti računalnik pravilno konfiguriran.
Prijava v krajevno omrežje s privzetimi nastavitvami računalnika lahko
povzroči motnje v delovanju krajevnega omrežja. Za nastavitve se obrnite
na skrbnika krajevnega omrežja.
Če uporabljate omrežje Fast Ethernet LAN (100 Mb/s, 100BASE-TX),
uporabite kabel CAT5 ali zmogljivejši kabel. Kabla CAT3 ne morete
uporabiti.
Če uporabljate krajevno omrežje Ethernet (10 Mb/s, 10BASE-T), uporabite
kabel CAT3 ali zmogljivejšega.
Priklop omrežnega kabla
Za priključitev omrežnega kabla sledite naslednjim navodilom:
Preden povežete omrežni kabel, priklopite napajalnik. Med uporabo
krajevnega omrežja mora biti napajalnik priklopljen. Če napajalnik
odklopite, medtem ko računalnik dostopa do krajevnega omrežja, se
lahko sistem obesi.
V omrežno vtičnico ne priklapljajte drugih kablov, razen omrežnega
kabla. V nasprotnem primeru lahko pride do motenj v delovanju ali
poškodb.
Na omrežni kabel, ki je priključen v omrežno vtičnico, ne priklapljajte
napajalnih naprav. V nasprotnem primeru lahko pride do motenj v
delovanju ali poškodb.
Uporabniški priročnik4-7
Page 63
1
2
Baterija
Vrste baterij
1.Izklopite napajanje in vse zunanje naprave, ki so priključene na
računalnik.
2.En konec kabla priklopite v omrežno vtičnico. Nežno potiskajte, dokler
se zapah ne zaskoči na pravo mesto.
Slika 4-5 Priklop omrežnega kabla
1. Omrežna vtičnica2. Omrežni kabel
3.Drugi konec kabla priklopite v spojnik omrežnega zvezdišča ali
usmerjevalnik. Pred uporabo ali konfiguracijo omrežne povezave se
posvetujte pri omrežnem oskrbniku in prodajalcu strojne ali
programske opreme.
V tem razdelku so opisane vrste baterij, uporaba, načini polnjenja in
rokovanje.
Računalnik ima več vrst baterij.
Baterija
Če napajalnik ni priklopljen, je računalnikov glavni vir energije odstranljiva
litij-ionska baterija, ki je v tem priročniku imenovana tudi kot glavna baterija.
Za daljšo uporabo računalnika kadar nimate možnosti priklopa na
napajalnik, lahko kupite dodatne baterije, vendar pa baterij ne smete
menjati, kadar je napajalnik priključen.
Preden odstranite baterije, shranite podatke in ugasnite računalnika, ali pa
računalnik preklopite v način hibernacije. Prosimo upoštevajte, da če
računalnik preklopite v način hibernacije, se vsebina pomnilnika sicer
shrani na trdi disk, vendar zaradi varnosti vseeno ročno shranite vaše
podatke.
Baterija za uro (RTC)
Baterija ure za realni čas oskrbuje napajanje za notranjo uro realnega časa
in funkcijo koledarja ter ravno tako vzdržuje konfiguracije sistema, ko je
računalnik izklopljen. Če se baterija RTC popolnoma izprazni, bo sistem
izgubil te podatke, ura z realnim časom in koledar pa bosta prenehala
delovati.
Uporabniški priročnik
4-8
Page 64
Nastavitve za uro realnega časa lahko spremenite v pripomočku za
namestitev BIOS-a. Če želite nadaljnje informacije, glejte razdelek
Odpravljanje težav.
Skrb za baterijo in njena uporaba
V tem razdelku si lahko ogledate pomembne varnostne ukrepe za ustrezno
ravnanje z baterijo.
Podrobnejše varnostne ukrepe in navodila za ravnanje boste našli v
priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje.
Preden želite baterijo napolniti, poskrbite, da bo varno nameščena v
računalniku. Napačna namestitev lahko povzroči dim ali ogenj ali pa
se baterija lahko razpoči.
Baterijo hranite izven dosega dojenčkov in otrok. Lahko povzroči
telesne poškodbe.
Litij-ionska baterija lahko eksplodira, če jo napačno zamenjate,
uporabljate, hranite ali zavržete. Baterijo zavrzite v skladu z krajevnimi
uredbami ali predpisi. Za zamenjavo uporabite samo baterije, ki jih
priporoča podjetje TOSHIBA.
Baterijo RTC, ki je nameščena v računalniku, lahko zamenja samo vaš
trgovec ali zastopnik za storitve družbe TOSHIBA. Če baterije
napačno zamenjate, uporabljate ali zavržete ali pa z njo napačno
ravnate, jo lahko raznese. Baterijo zavrzite v skladu z krajevnimi
uredbami ali predpisi.
Baterijo polnite samo pri okoljski temperaturi med 5 in 35 stopinjami
Celzija. V nasprotnem primeru lahko pride do izteka elektrolitne
raztopine, zmogljivost baterije se lahko poslabša in njena življenjska
doba se lahko skrajša.
Ne namestite ali odstranite baterije, preden ne izklopite računalnika in
odklopite napajalnika. Baterije ne smete odstraniti, ko je računalnik v
stanju mirovanja. Lahko pride do izgube podatkov.
Ne odstranite baterije, ko je omogočena funkcija prebujanja po krajevnem
omrežju. Podatki bodo izgubljeni. Preden odstranite baterijo, onemogočite
funkcijo prebujanja po krajevnem omrežju.
Polnjenje baterije
Ko je baterija skoraj prazna, začne lučka za napajanje/baterijo utripati
oranžno, kar pomeni, da bo baterija računalnik napajala samo še nekaj
minut. Če računalnik uporabljate še naprej, medtem ko lučka za napajanje/baterijo utripa, računalnik vzpostavi način hibernacije, da ne izgubite
podatkov, in se samodejno izklopi.
Uporabniški priročnik
4-9
Page 65
Ko se baterija izprazni, jo znova napolnite.
Postopki
Da baterijo napolnite, povežite napajalnik z 19 V vtičnico DC IN, drugi
konec pa priklopite v delujočo električno vtičnico – indikator DC IN/baterije
bo med polnjenjem svetil oranžno.
Uporabljajte računalnik, ki je priklopljen na vir napajanja, ali pa za polnjenje
baterije uporabite izbirni napajalnik TOSHIBA. Nikoli ne poskušajte
napolniti baterije z drugim napajalnikom.
Čas polnjenja
V naslednji razpredelnici je prikazan okviren čas, ki je potreben za popolno
napolnitev izpraznjene baterije.
Vrsta baterijeIzklopljen računalnikVklopljen računalnik
Baterija
približno 3 urpribližno 12 ur
(45 Wh, 4-celična)
Baterija realnega časa
približno 24 urpribližno 24 ur
(RTC)
Zavedajte se, da je čas polnjenja pri vklopljenem računalniku odvisen od
temperature okolice, temperature računalnika in načina uporabe
računalnika – če veliko uporabljate zunanje naprave, se med delovanjem
baterija težko polni.
Opozorilo za polnjenje baterije
Baterija se v teh pogojih morda ne bo začela polniti takoj:
Lučka za napajanje/baterijo lahko prikazuje hitro zmanjšanje njenega
časa delovanja, če poskušate baterijo napolniti pod naslednjimi pogoji.
V teh primerih sledite spodnjim korakom:
1.Baterijo popolnoma izpraznite tako, da jo pustite v vklopljenem
Uporabniški priročnik
Baterije je zelo vroča ali mrzla (če je baterija zelo vroča, se morda
sploh ne bo polnila). Če želite zagotoviti, da se bo baterija popolnoma
napolnila, jo polnite pri temperaturi okolja med 5 °C in 35 °C (med
41 °F in 95 °F).
Baterija je skoraj popolnoma izpraznjena. V tem primeru pustite
napajalnik AC priključen nekaj minut in baterija bi se morala začeti
polniti.
Baterija ni bila uporabljena dolgo časa.
Baterija se je popolnoma izpraznila in je bila dolgo v računalniku.
računalniku, dokler se sistem ne izklopi samodejno.
4-10
Page 66
2.Napajalnik priključite v 19 V priključek DC IN na računalniku in v zidno
električno vtičnico.
3.Baterijo polnite, dokler lučka za napajanje/baterijo ne sveti belo.
Te korake ponovite dva- ali trikrat, dokler baterija ne obnovi običajne
kapacitete.
Spremljanje zmogljivosti baterije
Preostanek baterije je mogoče nadzorovati na naslednje načine.
S klikom na ikono baterije v opravilni vrstici
Preko stanja baterije v oknu Windows mobilno središče
Ko ste vklopili računalnik, počakajte vsaj 16 sekund, preden preverite,
koliko obratovalnega časa je še ostalo. Računalnik v tem času preveri
preostanek zmogljivosti baterije in izračuna preostanek časa, ki je še
na voljo za delo z računalnikom, glede na trenutno porabo moči in
preostanek zmogljivosti baterije.
Zavedajte se, da se lahko dejanski preostanek časa, ki je še na voljo,
nekoliko razlikuje od izračunanega.
Po večkratnem praznjenju in polnjenju baterije se bo zmogljivost
baterije postopoma zmanjšala. Glede na to je znano, da pogosto
rabljena, starejša baterija ne bo delovala tako dolgo kot nova, čeprav
sta obe popolnoma napolnjeni.
Podaljševanje časa delovanja baterije
Uporabnost baterije pomeni, koliko časa lahko zagotavlja delovanje
računalnika ob enem polnjenju, to pa je odvisno od:
Uporabniški priročnik
hitrosti procesorja,
svetlosti zaslona,
načina mirovanja sistema,
načina hibernacije sistema,
obdobja izklopa zaslona,
časa izklopa pogona trdega diska,
tega, kako pogosto in koliko časa uporabljate trdi disk ter zunanje
diskovne pogone, npr. optični disk,
polnosti baterije na začetku,
načina uporabe izbirnih naprav, na primer naprav USB, ki jih napaja
baterija,
tega, ali imate omogočen način mirovanja, ki privarčuje napolnjenost
baterije, če pogosto vklapljate in izklapljate računalnik,
tega, kje shranjujete programe in podatke,
tega, ali med neuporabo zaprete zaslon – zapiranje zaslona namreč
privarčuje energijo,
temperature okolja – čas delovanje se pri nizkih temperaturah skrajša,
4-11
Page 67
tega, ali omogočite funkcijo polnjenja med mirovanjem.
stanja baterijskih priključkov – pred namestitvijo baterije vedno
zagotovite, da so priključki čisti in jih po potrebi obrišite s čisto suho
krpo.
Čas za iztrošenje baterije
Baterija se izprazni v naslednjih približnih časovnih obdobjih, če računalnik
izklopite s popolnoma napolnjeno baterijo.
Vrsta baterijeNačin mirovanjaNačin zaustavitve
sistema
Baterija
(45 Wh, 4-celična)
Baterija realnega časa
(RTC)
približno 2.5 dnipribližno 25 dni
približno 30 dnipribližno 30 dni
Podaljševanje življenjske dobe baterije
Za maksimiranje življenjske dobe baterije
Najmanj enkrat mesečno računalnik odklopite iz vira energije in ga
napajajte iz baterije, dokler se ta popolnoma ne izprazni. Pred tem
upoštevajte naslednje korake.
1. Izklopite računalnik.
2. Izklopite napajalnik in vklopite računalnik. Če se ne vklopi, pojdite
na 4. korak.
3. Računalnik naj se pet minut napaja iz baterije Če menite, da bo
baterija delovala vsaj še pet minut, nadaljujte delo, dokler se
popolnoma ne izprazni. V primeru, da lučka za napajanje/baterijo
utripa ali se pojavi drugo opozorilo o izpraznjenosti baterije, pojdite na
4. korak.
4. Napajalnik priključite na 19 V vtičnico DC IN na računalniku in na
zidno električno vtičnico. Indikator DC IN/baterije mora svetiti oranžno,
kar označuje, da se baterija polni. Če indikator DC IN/baterije ne
zasveti, se računalnik ne napaja. V tem primeru preverite povezavo
napajalnika in napajalnega kabla.
5. Baterijo polnite, dokler indikator DC IN//baterije ne sveti belo.
Uporabniški priročnik
Če imate dodatne baterije, jih pri uporabi zamenjujte.
Če sistema ne boste uporabljali dlje časa, npr. en mesec ali več,
odstranite baterijo iz računalnika.
Nadomestne baterije hranite na hladnem, suhem mestu in proč od
neposredne sončne svetlobe.
4-12
Page 68
Zamenjava baterije
3
1
2
1
3
2
Zavedajte se, da je baterija opredeljena kot potrošni material.
Življenjska doba baterije se, s polnjenjem in praznjenjem, postopoma
zmanjšuje ter jo je treba, ko doseže konec življenjske dobe, zamenjati.
Poleg tega lahko izpraznjeno baterijo zamenjate tudi z napolnjeno
nadomestno, če računalnika dalj časa ne uporabljate v bližini električnega
omrežja.
Ta razdelek opisuje, kako odstraniti in namestiti baterijo, ter se prične s
postopkom odstranjevanja, ki je podrobno opisan v sledečih korakih.
Baterije ne smete odstraniti, medtem ko je računalnik v stanju
mirovanja. Podatki so shranjeni v pomnilniku RAM, zato jih lahko
izgubite, če bo računalnik ostal brez napajanja.
V načinu hibernacije bodo podatki izgubljeni, če boste odstranili
baterijo ali odklopili napajalnik, preden bo shranjevanje dokončano.
Medtem ko računalnik držite, se ne dotikajte zapaha za sprostitev
baterije, saj lahko zaradi nenamerne sprostitve zapaha baterija izpade
in povzroči poškodbe.
Odstranjevanje baterije
Če želite zamenjati prazno baterijo, sledite spodnjim postopkom.
1.Shranite spremembe.
2.Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko
držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
3.Odstranite vse kable in zunanje naprave, ki so povezane na
računalnik.
4.Zaprite zaslonsko ploščo in računalnik obrnite okrog.
5.
Zatič baterije potisnite v položaj za zaklepanje (
6.Potisnite in držite sprostitveni zapah baterije, da sprostite baterijo ter
jo nato odstranite z računalnika.
Slika 4-6 Odstranjevanje baterije -1
).
1. Zaklep baterije
2. Zapah za sprostitev baterije
Uporabniški priročnik4-13
3. Baterija
Page 69
Vstavljanje baterije
Pri vstavljanju baterije sledite naslednjim podrobno opisanim korakom:
Medtem ko računalnik držite, se ne dotikajte zapaha za sprostitev baterije,
saj lahko zaradi nenamerne sprostitve zapaha baterija izpade in povzroči
poškodbe.
1.Baterijo vstavite v računalnik, kolikor daleč je mogoče.
2.Preverite, ali je baterija varno na mestu ter ali je varnostni zaklep
baterije v položaju za zaklep.
3.Obrnite računalnik na glavo.
Dodatni pomnilniški modul
Če želite povečati količino razpoložljivega sistemskega pomnilnika, lahko v
računalnik namestite dodaten pomnilnik. V tem razdelku je opisano
nameščanje in odstranjevanje dodatnih pomnilniških modulov.
Pri nameščanju ali odstranjevanju pomnilniških modulov pod
računalnik podstavite podlogo, da preprečite praske in poškodbe
ohišja računalnika. V tem primeru ne uporabljajte podlog, ki so
narejene iz materialov, ki zadržujejo ali ustvarjajo statično elektriko.
Pri nameščanju ali odstranjevanju pomnilniških modulov pazite, da se
ne dotikate drugih notranjih delov računalnika.
Uporabljajte samo pomnilniške module, ki jih je odobrila družba
TOSHIBA.
Pomnilniškega modula ne poskušajte namestiti ali odstraniti pod
naslednjimi pogoji.
a. Računalnik je vklopljen.
b. Računalnik je bil izklopljen v načinu mirovanja ali hibernacije.
c. Omogočeno je prebujanje po krajevnem omrežju.
d. Funkcija brezžične komunikacije je vklopljena.
e. Funkcija polnjenja med mirovanjem je omogočena.
Pazite, da v računalnik ne padejo vijaki ali drugi tujki. Povzročijo lahko
okvaro ali električni udar.
Dodaten pomnilniški modul je natančna elektronska komponenta, ki jo
lahko statična elektrika resno poškoduje. Človeško telo lahko prenaša
statično elektriko, zato je pomembno, da se pred dotikanjem ali
nameščanjem dodatnih pomnilniških modulov razelektrite. Za odvod
statične elektrike telesa se preprosto z golimi rokami dotaknite kovine
v bližini.
Uporabniški priročnik4-14
Page 70
Za odstranjevanje in privijanje vijakov uporabite Philipsov izvijač velikosti 0
2
1
– z napačnim izvijačem lahko poškodujete glave vijakov.
Nameščanje pomnilniškega modula
Pri nameščanju pomnilniškega modula sledite naslednjemu podrobnemu
postopku:
1.Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko
držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
2.Odstranite napajalnik in vse kable ter zunanje naprave, ki so
priključene na računalnik.
3.Zaprite prikazovalni zaslon.
4.Računalnik obrnite na glavo in odstranite baterijo (po potrebi glejte
razdelek Zamenjava baterije).
5.Odvijte vijak, s katerim je pritrjen pokrov pomnilniškega modula – ne
pozabite, da je vijak pritrjen na pokrov, da se ne izgubi.
6.Pod pokrovček sezite z nohtom ali tankim predmetom in ga dvignite.
Slika 4-7 Odstranjevanje pokrovčka pomnilniškega modula
Uporabniški priročnik
1. Pokrov pomnilniškega modula2. Vijak
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
4-15
Page 71
7.Poravnajte zarezo pomnilniškega modula z režo za pomnilniški modul
1
2
in pod kotom približno 30 stopinj nežno vstavite modul v režo ter ga
potisnite navzdol, dokler se zapaha na obeh straneh ne zatakneta v
mesto.
Slika 4-8 Pritrjevanje pomnilniškega modula
1. Zareza2. Reža
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Vedno pazite, da v računalnik ne bodo prišli kovinski predmeti, kot so
vijaki ali sponke za papir. Kovinski tujki utegnejo vzpostaviti kratki stik,
kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči
hude telesne poškodbe.
Ne dotikajte se priključkov na pomnilniškem modulu ali računalniku.
Umazanija na priključkih lahko povzroči težave pri dostopanju do
pomnilnika.
Zareze ob robovih pomnilniškega modula poravnajte z jezički na
priključku in modul trdno vstavite v priključek – če je namestitev
pomnilniškega modula težavna, s konico prsta jezičke nežno razširite
navzven.
Pomnilniški modul vedno držite na levem ali desnem robu – na
robovih z zarezami.
Uporabniški priročnik4-16
Page 72
8.Namestite pokrov pomnilniškega modula in ga pritrdite z vijakom.
1
2
Prepričajte se, da je pokrov pomnilniškega modula trdno zaprt.
Slika 4-9 Pritrjevanje pokrovčka pomnilniškega modula
1. Pokrov pomnilniškega modula2. Vijak
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
9.Namestite baterijo – po potrebi glejte razdelek Zamenjava baterije.
10. Obrnite računalnik na glavo.
11. Vklopite računalnik in se prepričajte, da je pomnilniški modul
prepoznan – to potrdite tako, da kliknete Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel
(Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) ->
System (Sistem).
Odstranjevanje pomnilniškega modula
Pri odstranjevanju pomnilniškega modula sledite spodnjemu postopku:
1.Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko
držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
2.Odstranite napajalnik in vse kable ter zunanje naprave, ki so
priključene na računalnik.
3.Zaprite zaslon.
4.Računalnik obrnite na glavo in odstranite baterijo.
5.Odvijte vijak, s katerim je pritrjen pokrov pomnilniškega modula – ne
pozabite, da je vijak pritrjen na pokrov, da se ne izgubi.
6.Pod pokrovček sezite z nohtom ali tankim predmetom in ga dvignite.
7.Modul sprostite tako, da zapahe potisnete stran od njega – moč
Uporabniški priročnik
vzmeti bo dvignila en konec modula.
4-17
Page 73
8.Modul primite za robove in ga dvignite iz računalnika.
1
1
Če računalnik uporabljate dlje časa, se pomnilniški moduli in bližnja
vezja močno segrejejo. V tem primeru pustite, da se pomnilniški
moduli ohladijo na sobno temperaturo, preden jih zamenjate. Ker se
boste drugače ob dotiku opekli.
Ne dotikajte se priključkov na pomnilniškem modulu ali računalniku.
Umazanija na priključkih lahko povzroči težave pri dostopanju do
pomnilnika.
Slika 4-10 Odstranjevanje pomnilniškega modula
1. Zapahi
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
9.Namestite pokrov pomnilniškega modula in ga pritrdite z vijakom.
Prepričajte se, da je pokrov pomnilniškega modula trdno zaprt.
10. Vstavite baterijo.
11. Obrnite računalnik na glavo.
Zunanje naprave
Pomnilniška kartica
V računalnik je vgrajena reža za pomnilniške kartice, v katero lahko
vstavite pomnilniške kartice različnih kapacitet in tako preprosto prenašate
Uporabniški priročnik4-18
podatke iz naprav, kot so digitalni fotoaparati in osebni digitalni pomočniki.
V režo za pomnilniške kartice ne vstavljajte drugih predmetov. Vedno
pazite, da v režo za pomnilniške kartice ne bodo prišli kovinski predmeti,
kot so vijaki ali sponke za papir. Kovinski tujki utegnejo vzpostaviti kratki
stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči
hude telesne poškodbe.
Page 74
Upoštevajte, da za uporabo kartice miniSD/microSD potrebujete
prilagojevalnik.
Pri uporabi upoštevajte, da nismo preizkusili pravilnega delovanja
vseh pomnilniških medijev. Zato ne moremo zagotoviti, da bodo vsi
pomnilniški mediji delovali pravilno.
Reža ne podpira funkcij Magic Gate.
Slika 4-11 Primeri pomnilniških medijev
Kartica Secure Digital
(SD)
Vmesnik za kartice
microSD in kartica
MultiMediaCard (MMC)
microSD
Pomnilniška kartica
V tem razdelku si lahko ogledate pomembne varnostne ukrepe za ustrezno
ravnanje s pomnilniškimi mediji.
Glede pomnilniških kartic pomnite
Pomnilniške kartice SD/SDHC/SDXC so v skladu s tehnologijo SDMI
(Secure Digital Music Initiative), ki preprečuje nezakonito kopiranje ali
predvajanje digitalne glasbe. Zaradi tega ni mogoče kopirati ali predvajati
zaščitenega materiala na drugem računalniku oz. na drugi napravi,
avtorsko zaščitenega gradiva pa ni dovoljeno kopirati razen za lastno
uživanje.
Spodaj boste našli preprosto razlago za razlikovanje med pomnilniškimi
karticami SD tipa SDHC in SDXC.
Po zunanjosti se pomnilniške kartice SD, SDHC in SDXC ne
razlikujejo. Vendar pa se logotipa na pomnilniških karticah razlikujeta,
zato bodite ob nakupu nanj pozorni.
Logotip pomnilniške kartice SD je (
).
Logotip pomnilniške kartice SDHC je ().
Logotip pomnilniške kartice SDXC je ().
Največja kapaciteta pomnilniških kartic SD je 2 GB. Največja
kapaciteta pomnilniških kartic SDHC je 32 GB. Največja kapaciteta
pomnilniških kartic SDXC je 64 GB.
Vrsta karticeVelikosti
Uporabniški priročnik4-19
Page 75
SD8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
SDXC64 GB
Formatiranje pomnilniških kartic
Nove pomnilniške kartice so formatirane v skladu s točno določenimi
standardi. Če želite ponovno formatirati pomnilniško kartico, to storite le z
napravo, ki uporablja pomnilniške kartice.
Formatiranje pomnilniške kartice
Pomnilniške kartice SD/SDHC/SDXC lahko kupite že formatirane v skladu
z določenimi standardi. Če pomnilniško kartico formatirate znova, to
naredite z napravo, ki uporablja pomnilniške kartice, na primer digitalnim
fotoaparatom ali digitalnim predvajalnikom glasbe, ne pa z ukazom za
formatiranje v programu Windows.
Če morate formatirati vsa območja pomnilniških kartic, vključno z
zaščitenim delom, boste morali priskrbeti ustrezni program, ki namesti
sistem za zaščito kopij.
Skrb za medije
Pri ravnanju s kartico upoštevajte naslednje varnostne ukrepe.
Kartic ne zvijajte ali upogibajte.
Kartic ne izpostavljajte tekočinam, ne hranite jih v vlažnih prostorih in
jih ne postavljajte v bližino posod s tekočino.
Ne dotikajte se kovinskega dela kartice in ga ne izpostavljajte
tekočinam oz. umazaniji.
Ko kartico prenehate uporabljati, jo vrnite v ovitek.
Kartica je oblikovana tako, da jo lahko vstavite samo na en način.
Kartice v režo ne vstavljajte na silo.
Kartice ne pustite samo na pol vstavljene v režo. Kartico potisnite v
režo tako, da zaslišite, da se je zaskočila na mesto.
Stikalo za zaščito pred pisanjem nastavite v položaj za zaklep, če
podatkov ne boste zapisovali.
Pomnilniške kartice imajo omejeno življenjsko dobo, zato je
pomembno, da ustvarjate varnostne kopije pomembnih podatkov.
Na kartico ne zapisujte, če je stanje baterije nizko. Nizko stanje
baterije lahko vpliva na natančnost zapisovanja.
Kartice ne odstranite med postopkom branja/zapisovanja.
Za več podrobnosti o uporabi pomnilniških kartic si oglejte priročnike, ki so
priloženi karticam.
Uporabniški priročnik4-20
Page 76
O zaščiti pred zapisovanjem
12
Pomnilniške kartice imajo funkcijo za zaščito.
Kartica SD (pomnilniška kartica SD, SDHC in SDXC)
Stikalo za zaščito pred pisanjem nastavite v položaj za zaklep, če podatkov
ne boste zapisovali.
Vstavljanje pomnilniške kartice
Naslednja navodila veljajo za vse vrste podprtih medijskih naprav. Pri
vstavljanju pomnilniškega medija sledite naslednjemu podrobnemu
postopku:
1.Pomnilniško kartico obrnite s stiki (kovinska območja) navzdol.
2.Pomnilniško kartico vstavite v režo za pomnilniške kartice na sprednji
strani računalnika.
3.Nežno pritisnite pomnilniško kartico in se prepričajte, da je dobro
vstavljena. Pomnilniška kartica bo deloma zunaj reže.
Slika 4-12 Vstavljanje pomnilniške kartice
1. Reža za pomnilniške kartice2. Pomnilniška kartica
Odstranjevanje pomnilniških kartic
Naslednja navodila veljajo za vse vrste podprtih medijskih naprav. Pri
odstranjevanju pomnilniškega medija sledite naslednjemu podrobnemu
postopku:
Uporabniški priročnik
Pred vstavljanjem se prepričajte, da je pomnilniška kartica obrnjena
pravilno. Če jo vstavite obrnjeno napačno, je morda ne boste mogli
odstraniti.
Pri vstavljanju pomnilniških medijev se kovinskih priključkov ne
dotikajte. S tem bi lahko shrambo izpostavili statični elektriki, kar lahko
privede do poškodbe podatkov.
Računalnika ne izključite ali ga preklapljajte v način mirovanja ali
hibernacije, medtem ko se podatki kopirajo. Če to storite, se lahko
podatki izgubijo.
4-21
Page 77
1.Kliknite ploščico Desktop (Namizje) in odprite ikono Safely Remove
1
2
Hardware and Eject Media (Varno odstrani strojno opremo in
izvrzi medij) v opravilni vrstici sistema Windows.
2.Pokažite na pomnilniško kartico in kliknite levi gumb sledilne
ploščice.
3.Primite kartico in jo odstranite.
Pomnilniškega medija ne odstranite, medtem ko je računalnik v načinu
mirovanja ali hibernacije. Računalnik lahko postane nezanesljiv ali pa
lahko izgubite podatke na pomnilniškem mediju.
Ne odstranite kartice miniSD ali microSD, kadar je prilagojevalnik v
reži za pomnilniške kartice.
Naprava HDMI
Na izhodna vrata HDMI računalnika lahko priklopite prikazovalno napravo
HDMI. Za priklop prikazovalne naprave HDMI sledite spodnjim korakom:
Ker delovanje vrat vseh prikazovalnih naprav HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) ni bilo potrjeno, nekatere prikazovalne naprave HDMI
morda ne bodo delovale pravilno.
Priklop izhodnih vrat HDMI.
1.En konec kabla HDMI priklopite v izhodna vrata HDMI prikazovalne
naprave HDMI.
2.Drugi konec kabla HDMI vključite v vrata HDMI računalnika.
Slika 4-13 Priklop izhodnih vrat HDMI.
1. Vrata za izhod HDMI
2. Kabel HDMI
Prikazovalne naprave HDMI ne priklopite/odklopite v naslednjih
okoliščinah:
Sistem se zaganja.
Sistem se izklaplja.
Uporabniški priročnik4-22
Page 78
Ko povezujete televizor ali zunanji zaslon na vrata HDMI, je izhodna
naprava za prikazovanje nastavljena na HDMI.
Ko odklapljate in ponovno priklapljate kabel HDMI, pred ponovnim
priklopom počakajte vsaj pet sekund.
Ko s funkcijsko tipko zamenjate izhodno napravo za prikazovanje, se
naprava za predvajanje morda ne bo preklopila samodejno. Če želite v tem
primeru kot napravo za predvajanje nastaviti enako napravo, kot je naprava
za prikazovanje zaslona, nastavite napravo za prikazovanje ročno na
naslednji način:
1. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Hardware and Sound (Strojna
oprema in zvok) -> Sound (Zvok).
2. Na zavihku Playback (Predvajanje) izberite napravo za predvajanje, na
katero želite preklopiti.
3. Če želite na računalniku uporabljati notranje zvočnike, izberite
Speakers (Zvočniki). Če želite uporabljati televizor ali zunanji monitor, ki
ste ga priključili na računalnik, izberite drugo napravo za predvajanje.
4. Kliknite gumb Set Default (Nastavi kot privzeto), če je na voljo.
Kliknite OK (V redu), če želite zapreti pogovorno okno Sound (Zvok).
Nastavitve za predvajanje videa na HDMI
Za ogled videa na prikazovalni napravi HDMI ne pozabite konfigurirati
naslednjih nastavitev, ker lahko drugače ugotovite, da ne bo nič prikazano.
Ne pozabite izbrati naprave za prikazovanje s funkcijsko tipko, preden
začnete predvajati video. Prikazovalne naprave ne spremenite med
predvajanjem videa.
Prikazovalne naprave ne spremenite pod naslednjimi pogoji.
Med branjem ali zapisovanjem podatkov.
Med komunikacijo.
Izberite format HD
Če želite izbrati način prikazovanja, sledite spodaj opisanim korakom:
1.Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
2.Kliknite Appearance and Personalization (Videz in prilagajanje).
7.Izberite enega izmed načinov v možnosti List All Modes (Seznam
1
2
vseh načinov).
Varnostna ključavnica
Z varnostno ključavnico lahko računalnik priklenete na mizo ali drug težak
predmet in tako preprečite nepooblaščeno premikanje ali krajo. Na desni
strani računalnika je reža za varnostno ključavnico, v katero lahko pritrdite
en konec varnostnega kabla, drugega pa pritrdite na mizo ali podoben
predmet. Načini pritrditve varnostnega kabla se razlikujejo glede na
izdelek. Za več informacij si preberite navodila za izdelek, ki ga uporabljate.
Povezovanje varnostne ključavnice
Če želite na računalnik pritrditi varnostni kabel, sledite spodnjim korakom:
1.Računalnik obrnite tako, da je leva stran obrnjena proti vam.
2.Varnostni kabel namestite tako, da se prilega reži za ključavnico, in ga
pritrdite.
Slika 4-14 Varnostna ključavnica
1. Reža za varnostno ključavnico2. Varnostna ključavnica
Dodatki TOSHIBA (na voljo dodatno)
Dodate lahko številne dodatke in pripomočke, da bo računalnik še
zmogljivejši in priročnejši za uporabo. Naslednji seznam podrobno opisuje
nekatere izdelke, ki so na voljo pri vašem prodajalcu ali zastopniku
TOSHIBA:
Pomnilniški vložekPomnilniške module DDR3-1333/1600 lahko
preprosto namestite v računalnik.
Razpoložljiv dodatni pomnilnik je odvisen od
odobritve s strani podjetja TOSHIBA.
Univerzalni napajalnik Če računalnik pogosto uporabljate na več mestih,
je priporočljivo kupiti dodaten napajalnik za vsako
mesto uporabe, da vam ga ne bo treba vedno
nositi s seboj.
BaterijaKupite lahko dodatno baterijo, ki jo lahko
uporabite kot rezervo ali zamenjavo. Če želite
dodatne informacije, glejte razdelek Baterija.
Uporabniški priročnik4-24
Page 80
Zvočni sistem in video način
V tem razdelku so opisane nekatere funkcije za nadzor zvoka.
Mešalnik zvoka
Z mešalnikom zvoka lahko nadzirate glasnost predvajanja naprav in
programov v programu Windows.
Če želite zagnati mešalnik zvoka, kliknite Desktop (Namizje), z desno
tipko miške kliknite ikono zvočnika v opravilni vrstici in nato v
podmeniju izberite Open Volume Mixer (Odpri mešalnik zvoka).
Če želite prilagoditi glasnost zvočnikov ali slušalk, premaknite drsnik
Speakers (Zvočniki).
Če želite prilagoditi glasnost programa, ki ga uporabljate, premaknite
drsnik ustreznega programa.
Glasnost mikrofona
Če želite spremeniti raven glasnosti mikrofonskega signala, upoštevajte
naslednje korake.
1.Z desnim gumbom kliknite ikono zvočnika v opravilni vrstici in v
podmeniju izberite Recording devices (Snemalne naprave).
2.Izberite Microphone (Mikrofon) in kliknite Properties (Lastnosti).
3.Kliknite jeziček Levels (Ravni) in premaknite drsnik Microphone (Mikrofon), če želite povečati ali pomanjšati glasnost mikrofonskega
signala.
Če se vam zdi, da je glasnost mikrofonskega signala premajhna,
premaknite drsnik Microphone Boost (Izboljšava mikrofona) više.
SRS
SRS Premium Sound ponuja najboljšo zvočno izkušnjo v katerem koli
okolju poslušanja s tehnologijo podjetja SRS Labs.
Za dostop do pripomočka kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist
(Pomočnik na namizju) -> Media & Entertainment (Večpredstavnost in
razvedrilo) -> SRS Premium Sound HD/SRS Premium Sound 3D.
V vašem računalniku je lahko predhodno nameščen zvok RS Premium
Sound HD ali SRS Premium Sound 3D (odvisno od modela, ki ste ga
kupili).
Če želite več informacij, glejte datoteko s pomočjo.
Zvočne izboljšave
Če želite za trenutni zvočnik uporabiti zvočne učinke, upoštevajte
naslednje korake.
Uporabniški priročnik
4-25
Page 81
1.Kliknite Desktop (Namizje), z desno tipko miške kliknite ikono
Speakers (Zvočniki) v opravilni vrstici in nato v podmeniju izberite
Playback devices (Naprave za predvajanje).
2.Izberite Speakers (Zvočniki) in kliknite Properties (Lastnosti).
Z uporabo programa Realtek HD Audio Manager lahko potrdite ali
spremenite konfiguracijo zvoka. Če želite zagnati Realtek HD Audio Manager:
Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Hardware and
Sound (Strojna oprema in zvok) -> Realtek HD Audio Manager.
Ko boste prvič zagnali Realtek Audio Manager, boste videli naslednja
jezička naprav. Speakers (Zvočniki) je privzeta izhodna naprava.
Microphone (Mikrofon) je privzeta vhodna naprava. Za spremembo
privzete naprave, pod izbranim jezičkom naprave, kliknite gumb Set Default Device (Nastavi privzeto napravo).
Informacije
Če si želite ogledati informacije o strojni in programski opremi ter nastavitvi
jezikov, kliknite gumb za informacije .
Možnosti porabe energije
Krmilnik zvoka v vašem računalniku se lahko izklopi, ko se zvočna funkcija
ne uporablja. Za prilagajanje konfiguracij avdio možnostih porabe energije,
kliknite gumb Power Management (Upravljanje porabe) .
Konfiguracija zvočnikov
Da potrdite, da zvok iz notranjih zvočnikov ali slušalk prihaja iz pravilne
smeri, kliknite gumb Auto Test (Samodejno preskusi) .
Privzeta oblika
Spremenite lahko hitrost vzorca in bitno globino zvoka.
Način za video
Nastavitve video načina lahko konfigurirate v pogovornem oknu Screen
Resolution (Ločljivost zaslona).
Uporabniški priročnik
Ko je omogočeno upravljanje porabe zvočnih komponent, je okrogel
gumb zgoraj levo v Možnostih porabe energije moder in izbokel.
Ko je onemogočeno upravljanje porabe zvočnih komponent, je gumb
črn in vbokel.
4-26
Page 82
Če želite odpreti pogovorno okno Screen Resolution (Ločljivost
zaslona), kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Appearance and
Personalization (Videz in prilagajanje) -> Display (Zaslon) -> Change
display settings (Sprememba nastavitev zaslona).
V nekaterih programih (npr. program za 3D, predvajanje videa ipd.) lahko
opazite motnje, migetanje ali izpad slike na zaslonu.
V tem primeru prilagodite ločljivost zaslona tako, da jo znižujete, dokler
slika na zaslonu ni ustrezna.
Rokovanje z računalnikom
Ta razdelek opisuje rokovanje in vzdrževanje računalnika.
Čiščenje računalnika
Za dolgo in nemoteno delovanje poskrbite, da se na računalniku ne bo
nabiral prah in umazanija in da boste v njegovi bližini varno uporabljali
tekočine.
Pazite, da računalnika ne polijete s tekočino. Če se računalnik zmoči,
takoj odklopite napajanje in pustite, da se računalnik popolnoma
posuši – Da se oceni obseg poškodb, naj računalnik v teh okoliščinah
preveri pooblaščen serviser.
Plastiko na računalniku čistite z rahlo navlaženo krpo.
Ekran zaslona lahko očistite tako, da na mehko, čisto krpo razpršite
majhno količino čistila za steklo ter nato zaslon nežno obrišite.
S čistilom računalnika nikoli ne popršite neposredno ali dovolite, da bi
tekočina stekla v njegove sestavne dele. Za čiščenje računalnika nikoli ne
uporabljajte agresivnih ali jedkih kemičnih izdelkov.
Premikanje računalnika
Čeprav je računalnik zasnovan za prilagodljivo vsakodnevno uporabo, pri
premikanju upoštevajte nekaj preprostih varnostnih ukrepov, da zagotovite
delovanje brez težav.
Preden računalnik premaknete, se prepričajte, da so se zaustavile vse
aktivnosti diska.
Izključite (zaustavite) računalnik.
Pred premikom računalnika odklopite napajalnik in vse zunanje
naprave.
Zaprite zaslon.
Računalnika ne dvignite za zaslonsko ploščo.
Uporabniški priročnik
4-27
Page 83
Pred prenašanjem računalnik izključite, odklopite napajalnik in
počakajte, da se ohladi – če tega navodila ne upoštevate, lahko pride
do lažjih opeklin.
Pazite, da računalnik ne utrpi udarca ali pretresa – v nasprotnem
primeru lahko pride do poškodb ali okvare računalnika oz. izgube
podatkov.
Računalnika nikoli ne prenašajte z nameščeno kakršno koli kartico – s
tem lahko namreč poškodujete računalnik in/ali kartico, tako da ne
bosta več delovala.
Za prenašanje računalnika vedno uporabljajte primerno torbo.
Med nošenjem računalnik varno držite, da ne pade ali udari ob drug
predmet.
Računalnika nikoli ne prenašajte tako, da ga držite za katerikoli del, ki
štrli iz računalnika.
Oddajanje toplote
Za zaščito pred pregrevanjem ima procesor notranje temperaturno tipalo, ki
vklopi ventilator ali zniža hitrost delovanja, če se notranja temperatura
računalnika povzpne na določeno raven. Izberete lahko, ali naj se
temperatura nadzoruje tako, da najprej vključi ventilator in nato po potrebi
zmanjša hitrost procesorja, ali pa tako, da najprej zniža hitrost procesorja in
nato po potrebi vključi ventilator. Obe funkciji nadzorujete s pomočjo
možnosti napajanja (Power Options).
Ko temperatura procesorja pade v normalno območje, se ventilator izključi,
hitrost procesorja pa se povrne na standardno hitrost.
Če se procesor segreje na nesprejemljivo visoko temperaturo v kateri koli
nastavitvi, se računalnik samodejno izklopi, da prepreči morebitno škodo. V
tem primeru se vsi neshranjeni podatki v pomnilniku izgubijo.
Uporabniški priročnik4-28
Page 84
Poglavje 5
Pripomočki in napredna uporaba
V tem poglavju so opisani pripomočki in posebne funkcije računalnika ter
napredna uporaba nekaterih pripomočkov.
Pripomočki in programi
Ta razdelek opisuje predhodno nameščene pripomočke, ki so priloženi
računalniku in informacije o tem, kako jih zagnati. Če želite več informacij o
njihovem delovanju, lahko pogledate elektronska navodila, datoteke s
pomočjo ali datoteko README.TXT (če so na voljo)vsakega pripomočka.
Dostop do vseh pripomočkov, ki so opisani tukaj, je mogoč prek možnosti
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju).
Pomočnik na namizju Desktop Assist se nahaja v opravilni vrstici na
namizju.
Nekatere pripomočke pa lahko zaženete tudi z začetnega zaslona in
bližnjice na namizju.
TOSHIBA Desktop
Assist
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA Password
utility
TOSHIBA System
Settings
Uporabniški priročnik5-1
TOSHIBA Desktop Assist je grafični uporabniški
vmesnik, ki omogoča dostop do specifičnih
orodij, pripomočkov in programov TOSHIBA, ki
olajšajo uporabo in konfiguracijo računalnika.
Za dostop do tega pripomočka kliknite Namizje -> Desktop Assist.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool prikaže informacije
o osnovni konfiguraciji sistema in omogoča
preverjanje funkcionalnosti nekatere vgrajene
računalniške strojne opreme.
Če želite več informacij o diagnostičnem orodju
TOSHIBA PC Diagnostic Tool, glejte datoteko s
pomočjo.
Ta pripomoček vam omogoča, da nastavite geslo
za omejitev dostopa do računalnika.
Ta pripomoček vam omogoča prilagajanje
nastavitev strojne opreme glede na to, kako
delate z računalnikom, in glede na zunanje
naprave, ki jih uporabljate.
Page 85
TOSHIBA eco UtilityRačunalnik omogoča uporabo “načina eko”. Ta
način nekoliko zmanjša delovanje nekaterih
naprav in tako zmanjša njihovo porabo električne
energije. Izmerljivo varčevanje z energijo lahko
realizirate tako, da ga neprestano uporabljate.
S pripomočkom TOSHIBA eco Utility lahko
nadzorujete in spremljate varčevanje z energijo.
Različne informacije vam lahko pomagajo
razumeti, kako prispevate k varovanju okolja.
Poleg tega ta pripomoček vključuje funkcijo
"Peak shift", ki vam lahko pomaga zmanjšati
porabo energije v obdobjih največje odjemne
moči, tako da nekaj porabe energije preklopi v
obdobja, ko je odjemna moč manjša.
Za dostop do tega pripomočka kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in
pripomočki) -> eco Utility (Pripomoček eco).
Če želite več informacij o pripomočku TOSHIBA
eco utility, glejte datoteko s pomočjo.
TOSHIBA Media
Player by sMedio
TrueLink
Ta programska oprema je večpredstavnostni
predvajalnik, s katerim lahko predvajate videe,
glasbo in fotografije.
TOSHIBA Media Player lahko predvaja vsebino,
ki je v lokalni knjižnici/domačem omrežju/
SkyDrive.
Za dostop kliknite ikono Media Player (Medijskipredvajalnik) na začetnem zaslonu.
Več podrobnosti najdete v Vadnici.
TOSHIBA Function
Key
Ta pripomoček vam omogoča izvajanje nekaterih
funkcij, tako da pritisnete določeno tipko ali
skupaj s tipko Fn.
Za namestitev tega pripomočka kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in
pripomočki) -> Function Key (Funkcijska
tipka TOSHIBA).
Več podrobnosti najdete v razdelku Funkcijska
tipka.
Uporabniški priročnik5-2
Page 86
TOSHIBA Service
Station
TOSHIBA PC Health
Monitor
TOSHIBA Resolution+
Plug-in for Windows
Media Player
Ta program vašemu računalniku omogoča, da
samodejno išče posodobitve za programsko
opremo TOSHIBA ali druga obvestila za znamko
TOSHIBA, ki so specifični za vaš računalniški
sistem in programe. Če je omogočena, program
našim strežnikom periodično oddaja omejeno
količino sistemskih informacij, s katerimi ravnamo
ob strogem upoštevanju pravil in uredb ter prav
tako veljavnih zakonov o varstvu podatkov.
Za dostop do tega pripomočka kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Support & Recovery (Podpora in
obnovitev) -> Service Station (Servisna
postaja).
Program TOSHIBA PC Health Monitor aktivno
nadzira številne sistemske funkcije, kot so
poraba energije, delovanje baterije in sistemsko
hlajenje in vas opozarja na pomembna stanja
sistema. Ta program prepozna serijsko številko
sistema in posameznih komponent ter sledi
določene aktivnosti v povezavi z njihovo
uporabo.
Več podrobnosti o programu TOSHIBA PC
Health Monitor najdete v datoteki s pomočjo.
Vtičnik vam omogoča pretvarjanje video datotek
wmv in mp4 v predvajalniku Windows Media
Player.
Če želite več informacij, glejte pomoč za vtičnik
TOSHIBA Resolution+ za predvajalnik Windows
Media Player.
Za dostop kliknite Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) ->
Media & Entertainment (Večpredstavnost in
razvedrilo) -> TOSHIBA Resolution+ Plug-in
for Windows Media Player - Help (vtičnik
TOSHIBA Resolution+ za predvajalnik
Windows Media Player – Pomoč).
Razpoložljivost spodaj navedene programske opreme je odvisna od
kupljenega modela.
Posebne funkcije
Naslednje posebnosti so edinstvene za računalnike TOSHIBA ali dodatne
funkcije za preprostejšo uporabo računalnika.
Uporabniški priročnik
5-3
Page 87
Do funkcij dostopate na naslednje načine.
*1
Za dostop do možnosti porabe energije kliknite Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna
plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) -> Power Options
(Možnosti porabe energije).
Funkcijske tipkeFunkcijske tipke so posebne kombinacije tipk, s
katerimi lahko hitro spremenite sistemsko
konfiguracijo neposredno prek tipkovnice brez
izvajanja sistemskega programa.
Display automatic
power off
*1
Ta funkcija samodejno izklopi zaslon računalnika,
ko v določenem času ni vnosa s tipkovnice.
Zaslon se znova vklopi ob naslednjem pritisku
tipke. To je mogoče določiti pod možnostmi
porabe energije.
HDD automatic power
*1
off
Ta funkcija samodejno izklopi trdi disk, ko se v
določenem času ne izvrši dostop do njega. Trdi
disk se znova vklopi ob naslednjem dostopu. To
je mogoče določiti pod možnostmi porabe
energije.
System automatic
Sleep/Hibernation
*1
Mode
Funkcija samodejno preklopi sistem v stanje
mirovanja ali hibernacije, ko v določenem času ni
vnosov ali dostopa do strojne opreme. To je
mogoče določiti pod možnostmi porabe energije.
Power on passwordČe želite preprečiti nepooblaščen dostop do
računalnika, sta na voljo dve ravni zaščite z
geslom: nadzorniška in uporabniška.
Intelligent power
supply
*1
Mikroprocesor v pametnem napajalniku
računalnika zazna napolnjenost baterije,
samodejno izračuna preostalo kapaciteto baterije
in ščiti elektronske dele pred neobičajnimi pogoji,
kot je napetostna preobremenitev iz napajalnika.
To je mogoče določiti pod možnostmi porabe
energije.
*1
Battery save mode
Funkcija omogoča nastavitev računalnika, tako
da varčuje z baterijo. To je mogoče določiti pod
možnostmi porabe energije.
*1
Panel power on/off
Funkcija samodejno izklopi računalnik, ko ploščo
zaslona zaprete, ter ga znova vklopi, ko jo
odprete. To je mogoče določiti pod možnostmi
porabe energije.
Uporabniški priročnik5-4
Page 88
Low battery
automatic Hibernation
*1
Mode
Ko se baterija izprazni, tako da ni mogoče
nadaljevati z delom na računalniku, sistem
samodejno preide v stanje hibernacije in se
zaustavi. To je mogoče določiti pod možnostmi
porabe energije.
Heat dispersal
*1
Za zaščito pred pregrevanjem ima procesor
vgrajen senzor notranje temperature, ki sproži
vklop hladilnega ventilatorja ali pa zniža hitrost
obdelave, če notranja temperatura v računalniku
doseže določeno mejo. To je mogoče določiti v
možnostih porabe energije.
Sleep ModeČe morate delo prekiniti, lahko uporabite to
funkcijo in tako izključite računalnik, pri tem pa ne
zaprete svojih programov. Podatki se ohranijo v
glavnem pomnilniku računalnika tako, da lahko
ob ponovnem vklopu nadaljujete z delom točno
od tam, kjer ste ostali.
Hibernation ModeTa funkcija omogoča izklop računalnika brez
izhoda iz programske opreme. Vsebina glavnega
pomnilnika se samodejno shrani na trdi disk, zato
lahko ob naslednjem vklopu z delom nadaljujete,
kjer ste končali. Če želite več informacij, glejte
razdelek Izklop računalnika.
USB Wakeup function Funkcija ponovno vklopi računalnik iz načina
mirovanja glede na zunanje naprave, ki so
priključene na vrata USB.
Na primer, če je miška ali tipkovnica USB
priključena prek vrat USB, se računalnik prebudi
s klikom na miško ali pritiskom tipke na tipkovnici.
TOSHIBA Password utility
Pripomoček TOSHIBA Password utility nudi dva nivoja varnosti gesel:
uporabnik in nadzornik.
Gesla, ki se nastavijo s funkcijo pripomočka TOSHIBA Password utility, so
drugačna od gesel sistema Windows.
Uporabniško geslo
Za zagon pripomočka kliknite naslednje:
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools
& Utilities (Orodja in pripomočki) -> User Password (Uporabniško
geslo)
Uporabniški priročnik
5-5
Page 89
Če želite s pripomočkom TOSHIBA Password Utility brisati ali spreminjati
gesla ipd., bo za potrditev uporabniških pravic morda potrebno preverjanje
pristnosti uporabnika.
Set (Nastavi) (gumb)
Za registracijo gesla kliknite ta gumb. Ko je geslo nastavljeno, ga
boste morali vnesti pri zagonu računalnika.
Ko geslo nastavite, se prikaže pogovorno okno, ki vas sprašuje, če ga
želite shraniti na medij. Če geslo pozabite, lahko datoteko z geslom
odprete na drugem računalniku. Poskrbite, da bo medij na varnem
mestu.
Ko vnašate niz znakov za registracijo gesla, vnašajte preko tipkovnice
znak po znak, in ne vnašajte kot ASCII kodo ali s kopiranjem –
lepljenjem niza znakov. Poleg tega pa zagotovite, da je registrirano
geslo pravilno in sicer, da niz podatkov izpišete v datoteko z geslom.
Pri vnašanju gesla ne uporabljajte znakov, za katere morate pritisniti
tipko SHIFT ali ALT (na primer “!” ali “#”).
Delete (Izbriši) (gumb)
Za izbris registriranega gesla kliknite ta gumb. Preden lahko geslo
zbrišete, morate najprej pravilno vnesti trenutno geslo.
Change (Spremeni) (gumb)
Za spreminjanje registriranega gesla kliknite ta gumb. Preden lahko
geslo zamenjate, morate najprej pravilno vnesti trenutno geslo.
Owner String (Lastniški niz) (besedilno okno)
To okno lahko uporabite za povezovanje besedila z geslom. Po vnosu
besedila kliknite Apply (Uporabi) ali OK (V redu). Ko se računalnik
zažene, se pojavi to besedilo skupaj s pozivnikom, ki vas prosi, da
vnesete geslo.
Namestitev BIOS-a lahko uporabite za nastavitev, spremembo ali
brisanje gesla za trdi disk ali gesla za glavni trdi disk.
Če želite zagnati namestitev BIOS-a, pritisnite in pridržite tipko F2,
nato pa vklopite računalnik. Spustite tipko F2 sekundo po vklopu
računalnika.
Za zaključek namestitve BIOS-a pritisnite tipko F10 in nato tipko
ENTER, s katero potrdite spremembe. Računalnik se bo znova
zagnal.
Če računalnik ne naloži pripomočka za namestitev BIOS-a, glejte razdelek
Odpravljanje težav.
Uporabniški priročnik5-6
Page 90
Če ste pozabili uporabniško geslo za trdi disk, vam TOSHIBA NE BO
mogla pomagati, vaš trdi disk pa bo POPOLNOMA IN TRAJNO
NEUPORABEN. TOSHIBA NI odgovorna za izgubo podatkov, izgubo
uporabe ali dostopa do trdega diska, ali za kakršnekoli druge vaše
izgube ali izgube drugih oseb ali organizacij, ki so rezultat izgube
dostopa do vašega trdega diska. Če tega tveganje ne morete sprejeti,
ne registrirajte uporabniškega gesla za trdi disk.
Pri shranjevanju uporabniškega gesla za trdi disk, računalnik
zaustavite ali ga ponovno zaženite. Če se računalnik ne zaustavi ali
ponovno zažene, obstaja možnost, da shranjeni podatki niso pravilno
prikazani. Če želite več informacij o zaustavljanju ali vnovičnem
zagonu računalnika, glejte razdelekVklop računalnika.
Nadzorniško geslo
Če ste nastavili nadzorniško geslo, so lahko nekatere funkcije omejene, ko
se uporabnik prijavi z uporabniškim geslom. Za nastavitev nadzorniškega
gesla:
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools
& Utilities (Orodja in pripomočki) -> Supervisor Password
(Nadzorniško geslo)
Ta pripomoček vam omogoča sledeče:
Registriranje ali brisanje nadzorniškega gesla.
Določanje omejitev za splošne uporabnike.
Zagon računalnika z geslom
Če ste že registrirali uporabniško geslo, lahko računalnik zaženete samo
na en način:
Ročno vnesite geslo.
Geslo je zahtevano le, če je bil računalnik zaustavljen v načinu hibernacije
ali zagona, ne pa v načinu mirovanja ali ponovnega zagona.
Za ročni vnos gesla sledite naslednjim korakom:
1.Vklopite računalnik tako, kot je opisano v razdelku Uvod. Na zaslonu
se prikaže naslednje sporočilo:
Vnesite geslo
Na tej točki funkcijske tipke ne delujejo. Delovati začnejo, ko vnesete geslo.
2.Vnesite geslo.
3.Pritisnite tipko ENTER.
Uporabniški priročnik
5-7
Page 91
Če trikrat zaporedoma vnesete napačno geslo, ali če gesla ne vnesete v 1
minuti, se računalnik izključi. V tem primeru lahko nekatere funkcije, ki
samodejno vklopijo računalnik (prebujanje po krajevnem omrežju,
razporejevalnik opravil itd.), ne delujejo. V tem primeru računalnik znova
vklopite, da lahko znova vnesete geslo.
TOSHIBA System Settings
V tem razdelku je razloženo, kako se pripomoček TOSHIBA System
Settings uporablja za konfiguriranje računalnika, vsebuje pa tudi
informacije o nastavitvah številnih funkcij.
Nastavitve ali možnosti, ki so opisane, se lahko razlikujejo glede na model,
ki ste ga kupili.
Potem ko spremenite nastavitve, se lahko pojavi pogovorno okno, ki
opozarja, da bodo spremembe stopile v veljavo, potem ko se računalnik
ponovno zažene. Če želite uporabiti spremembe, morate računalnik
nemudoma ponovno zagnati.
Dostop do pripomočka TOSHIBA System Settings
Za zagon pripomočka TOSHIBA System Settings kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools &
Utilities (Orodja in pripomočki) -> System Settings (Sistemske
nastavitve).
Okno TOSHIBA System Settings
Okno TOSHIBA System Settings vključuje številke zavihke, ki omogočajo
konfiguracijo določenih funkcij računalnika.
Poleg zavihkov vsebuje tudi tri gumbe: OK (V redu), Cancel (Prekliči) in
Apply (Uporabi).
OK (V redu)Sprejme spremembe in zapre okno TOSHIBA
Cancel (Prekliči)Zapre okno in ne sprejme sprememb.
Apply (Uporabi)Sprejme vse spremembe, ne da bi se zaprlo
Nekatere možnosti, prikazane v sivi barvi, lahko potrdijo njihovo stanje.
General (Splošno)
V tem oknu so prikazani nameščena različica BIOS-a, datum in različica
EC.
Uporabniški priročnik
System Settings.
okno TOSHIBA System Settings.
5-8
Page 92
Set all settings to
default (Nastavi vse
Povrnitev vseh vrednosti na tovarniško privzete
nastavitve.
na privzete
nastavitve)
Sleep and Charge (Polnjenje med mirovanjem)
Na tem zavihku lahko nastavite napredne funkcije, kadar je računalnik
izklopljen. “IZKLOP” vključuje način mirovanja, hibernacije ali zaustavitve
sistema.
Prav tako prikaže preostalo zmogljivost baterije.
Sleep and Charge (Polnjenje med mirovanjem)
Računalnik lahko vrata USB napaja prek vodila USB (DC 5 V), tudi če je
izklopljen.
Funkcijo je mogoče uporabljati za vrata, ki podpirajo funkcijo polnjenja med
mirovanjem.
Vrata z ikono ( ) vključujejo funkcijo polnjenja med mirovanjem.
Če želite to funkcijo omogočiti ali onemogočiti, premaknite drsnik.
Enabled
(Omogočeno)
Omogoči funkcijo Sleep and Charge (Polnjenje
med mirovanjem). Nato lahko to funkcijo
uporabite za polnjenje določenih zunanjih
naprav, združljivih z USB, kot so mobilni telefoni
ali prenosni digitalni glasbeni predvajalniki.
Disabled
(Onemogočeno)
Onemogoči funkcijo Sleep and Charge
(Polnjenje med mirovanjem).
Funkcija polnjenja med mirovanjem morda ne bo delovala z
določenimi zunanjimi napravami, čeprav so skladne s specifikacijami
za USB. V takih primerih za polnjenje naprave vklopite računalnik.
Ko je v nastavitvah strojne opreme funkcija polnjenja med mirovanjem
omogočena, se združljiva vrata napajajo po USB (DC 5 V), tudi ko je
računalnik izklopljen. Napajanje prek vodila USB (DC 5 V) se prav
tako dovaja tudi do zunanjih naprav, ki so vključene v združljiva vrata.
Vendar nekaterih zunanjih naprav ni mogoče polniti samo z
dovajanjem napajanja prek vodila USB (DC 5 V). Za specifikacije
zunanjih naprav se obrnite na posameznega proizvajalca naprave ali
pa si pred uporabo skrbno oglejte specifikacije zunanjih naprav.
Če zunanje naprave polnite med mirovanjem, se bodo polnile dlje, kot
če bi jih polnili z lastnimi napajalniki.
Uporabniški priročnik5-9
Page 93
Če je funkcija polnjenja med mirovanjem omogočena, se bo baterija
računalnika v hibernaciji ali ko je računalnik izključen izpraznila.
Priporočamo, da pri omogočanju funkcije polnjenja med mirovanjem
računalnik priključite na napajalnik.
Zunanje naprave, ki so priključene na napajanje prek vodila USB (DC
5 V), ki je povezano z vklopom/izklopom računalnika, so lahko vedno v
stanju delovanja.
Če je v združljiva vrata vključenih preveč zunanjih naprav, se lahko
dovod napajanja prek vodila USB (DC 5 V) iz varnostnih razlogov
prekine.
Ko je funkcija polnjenja med mirovanjem omogočena, funkcija
prebujanja prek USB morda na združljivih vratih ne deluje. V tem
primeru na vrata priključite miško in tipkovnico, če obstajajo vrata
USB, ki nimajo funkcije polnjenja med mirovanjem. Če imajo funkcijo
polnjenja med mirovanjem vsa vrata USB, nastavite funkcijo mirovanja
in polnjenja prek na onemogočeno. Funkcija prebujanja prek bo sedaj
delovala, funkcija polnjenja med mirovanjem prek USB pa bo
onemogočena.
Kovinske sponke za papir ali druge sponke bodo povzročile segrevanje, če
pridejo v stik z vrati USB. Vrata USB ne smejo priti v stik s kovinskimi
predmeti, ko na primer nosite računalnik v torbi.
Vaš računalnik ima številne načine polnjenja, zato lahko podpira številne
naprave v funkciji polnjenja med mirovanjem po USB. Samodejni način
(privzeto) je primeren za širok razpon predvajalnikov digitalnega zvoka.
Vendar načina, ki je primeren za vašo napravo USB, ni mogoče določiti
brez predhodnega poskusa. S pomočjo spustnega menija poskusite vsak
način, od načina Auto Mode (Samodejni način) do Alternate Mode (Nadomestni način), in tako poiščite ustrezni način za polnjenje vaše
naprave USB.
Te funkcije morda ne boste mogli uporabljati z nekaterimi priključenimi
zunanjimi napravami, tudi če ste izbrali ustrezen način. V tem primeru
onemogočite to funkcijo in je ne uporabljajte več.
Function under Battery Mode (Delovanje v načinu baterije)
S tem pripomočkom lahko omogočite ali onemogočiti polnjenje USB-ja v
načinu baterije.
Če želite to funkcijo omogočiti ali onemogočiti, premaknite drsnik.
EnabledOmogoči funkcijo polnjenja med mirovanjem v
načinu baterije.
DisabledOmogoči funkcijo polnjenja med mirovanjem, ko
je priključen napajalnik.
Uporabniški priročnik5-10
Page 94
Lower limit of
remaining battery life
Določi spodnjo mejo za preostalo življenjsko
dobo baterije s premikanjem drsnika. Če
preostala življenjska doba baterije pade pod
nastavljeno spodnjo mejo, bo funkcija polnjenja
med mirovanjem zaustavljena.
Ta nastavitev je na voljo samo, kadar je
omogočena možnost Function under Battery
Mode (Delovanje v načinu baterije)
Display (Zaslon)
Na tem zavihku lahko prilagodite nastavitve notranjega zaslona ali
zunanjega monitorja računalnika.
Power On Display (Zaslon ob vklopu)
Ta možnost vam omogoča izbiro zaslona, ki bo uporabljen, ko se
računalnik zažene. Ta nastavitev je na voljo le v standardnem načinu VGA
in ni na voljo kot del lastnosti Namizja Windows.
Auto-Selected
(Samodejno izbrano)
Izbere zunanji monitor, če je priključen,
prikazovalni zaslon pa se zapre. V nasprotnem
primeru izbere notranji zaslon.
System LCD Only
(Samo sistemski
Izbere notranji zaslon LCD, tudi če je zunanji
monitor priključen.
zaslon LCD)
Boot (Zagon)
Na tem zavihku lahko spremenite nastavitve za zagon.
Ta možnost omogoča, da nastavite prednost za zagon računalnika. Kliknite
gumba gor in dol ter tako prilagodite prednost.
Če želite spremeniti pogon za zagon, sledite naslednjim korakom.
1.Držite tipko F12 in zaženite računalnik. Spustite tipko F12 sekundo po
vklopu računalnika.
2.Uporabite smerni tipki gor in dol ter izberite želeno zagonsko napravo
in pritisnite ENTER.
Če računalnik ne naloži zagonskega menija, glejte razdelek
Odpravljanje težav.
Če je bilo nastavljeno·nadzorniško geslo, ročno spreminjanje
zagonske naprave morda ne bo dovoljeno.
Uporabniški priročnik5-11
Page 95
Načini izbiranja zagonske naprave, ki so opisani zgoraj, ne bodo
spremenili nastavitev zagonske prednosti, ki so bile nastavljene v
pripomočku TOSHIBA System Settings. Če pritisnete drugo tipko, ki ni
navedena, ali če izbrana naprava ni nameščena, sistem nadaljuje z
zagonom v skladu s trenutnimi in razpoložljivimi nastavitvami v
pripomočku TOSHIBA System Settings.
Boot speed (Hitrost zagona)
Ta možnost vam omogoča izbiro hitrosti zagona sistema.
Fast (Hitro)Zmanjša čas zagona sistema. Sistem se lahko
zažene samo iz vgrajenega trdega diska, pri
čemer sta med procesom zagona podprta samo
notranja zaslon LCD in tipkovnica.
Normal (Običajno)Sistem se zažene z običajno hitrostjo.
Panel Open - Power On (Zaslon odprt – vklop)
Ta možnost omogoča, da spremenite nastavitev za Panel Open - Power
On
Enabled
(Omogočeno)
Omogoči funkcijo Zaslon odprt – vklop. Ko
odprete prikazovalni zaslon računalnika, ko je
računalnik izklopljen, se sistem samodejno
zažene.
Disabled
Onemogoči funkcijo Panel Open - Power On.
(Onemogočeno)
Funkcijo Panel Open - Power On podpirajo le nekateri modeli.
Keyboard (Tipkovnica)
Na tem zavihku lahko določite pogoje za tipkovnico.
Function Keys Mode (Način funkcijskih tipk)
Ta funkcija omogoča, da lahko nastavite način funkcijskih tipk. Če želite
več informacij o funkcijskih tipkah, glejte razdelek Funkcijska tipka.
Special function
mode
Za uporabo posebnih funkcij pritisnite dotično
funkcijsko tipko. Za uporabo standardnih funkcij
F1–F12 najprej zadržite FN.
Standard F1-F12
mode (Standardni
način F1–F12)
Uporabniški priročnik5-12
Za uporabo standardnih funkcij F1–F12 pritisnite
dotično funkcijsko tipko. Za uporabo posebnih
funkcij najprej zadržite tipko FN.
Page 96
Wake-up on Keyboard (Prebujanje s tipkovnico)
Če je ta funkcija omogočena in je računalnik v načinu mirovanja, ga lahko
prebudite s pritiskom katere koli tipke. Vendar upoštevajte, da bo ta
možnost delovala le na notranji tipkovnici in le če je računalnik v načinu
mirovanja.
Enabled
Omogoči funkcijo prebujanja s tipkovnico.
(Omogočeno)
Disabled
Onemogoči funkcijo prebujanja s tipkovnico.
(Onemogočeno)
USB
Legacy USB Support (Podpora podedovanega USB)
Če želite omogočiti ali onemogočiti emulacio USB. Če vaš sistem ne
podpira pogona USB, še vedno lahko uporabljate miško in tipkovnico USB,
in sicer tako, da element Podpora podedovanega USB nastavite na
omogočeno.
Enabled
Omogoči emulacijo podedovanega USB-ja.
(Omogočeno)
Disabled
Onemogoči emulacijo USB.
(Onemogočeno)
Internal USB 3.0 controller (Kontrolnik notranjega USB 3.0)
S to možnostjo omogočite ali onemogočite interni krmilnik USB 3.0. Če je
izbrana možnost Onemogočeno, bodo vrata notranjega USB 3.0 na
računalniku delovala kot vrata USB 2.0, s čimer boste prihranili energijo.
Enabled
Omogoči krmilnik notranjega USB 3.0.
(Omogočeno)
Disabled
Onemogoči krmilnik notranjega USB 3.0.
(Onemogočeno)
SATA
Na tem zavihku lahko nastavite pogoje vodila SATA.
SATA Interface setting (Nastavitev vmesnika SATA)
S to funkcijo lahko nastavite vmesnik SATA.
Performance
(Delovanje)
Battery life
(Življenjska doba
baterije)
Omogoča najbolj učinkovito delovanje trdega/
polprevodniškega diska.
Pogon trdega diska/polprevodniški pogon deluje
v skladu z načinom za varčevanje z baterijo. Če
je izbrana ta možnost, je to vzrok za poslabšanje
učinkovitosti.
Uporabniški priročnik5-13
Page 97
Krajevno omrežje
Prebujanje po krajevnem omrežju
Ta funkcija omogoča, da se računalnik vklopi, ko iz krajevnega omrežja
prejme paket za prebuditev (magični paket).
Funkcija prebujanja po krajevnem omrežju troši energijo, tudi ko je
sistem izklopljen. Ko uporabljate to funkcijo, imejte priključen
napajalnik.
Pri funkciji Prebujanje po krajevnem omrežju morate označiti
potrditveno polje “Allow the device to wake the computer” (Dovoli
napravi, da prebudi računalnik) v lastnostih naprave krajevnega
omrežja. (Ta možnost ne vpliva na funkcijo Prebujanje po krajevnem
omrežju iz mirovanja ali hibernacije.)
Računalnik se bo samodejno vključil, ko prejme signal s skrbniškega
računalnika, ki je povezan prek omrežja.
Naslednje nastavitve lahko spremenite, če je Built-in LAN (vgrajen omrežni
vmesnik) omogočen.
Če uporabljate funkcijo prebujanja po krajevnem omrežju, priključite
napajalnik. Čas zadrževanja baterije bo krajši, kot je navedeno v tem
priročniku, če je ta funkcija omogočena.
Enabled
(Omogočeno)
Disabled
(Onemogočeno)
Omogoči prebujanje po krajevnem omrežju.
Onemogoči prebujanje po krajevnem omrežju.
Built-in LAN (Vgrajen omrežni vmesnik)
Ta funkcija omogoči ali onemogoči vgrajen omrežni vmesnik.
Enabled
(Omogočeno)
Disabled
(Onemogočeno)
Omogoči funkcije vgrajenega omrežnega
vmesnika.
Onemogoči funkcije vgrajenega omrežnega
vmesnika.
TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink
Pri uporabi predvajalnika TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink+
upoštevajte naslednje omejitve:
Opombe o uporabi
Ta programska oprema je večpredstavnostni predvajalnik, s katerim lahko
predvajate videe, glasbo in fotografije. Vendar pa se nekatere datoteke ne
bodo predvajale kot običajno.
Uporabniški priročnik
5-14
Page 98
TOSHIBA Media Player lahko podpira samo ločljivost, ki je višja od
1280 x 800.
Priporočamo, da je med izvajanjem predvajalnika TOSHIBA Media
Player priključen napajalnik. Funkcije varčevanja z energijo lahko
motijo predvajanje. Kadar predvajalnik TOSHIBA Media Player
uporabljate z napajanjem prek baterije, možnosti napajanja nastavite
na “Balance” (Uravnoteženo).
Ohranjevalnik zaslona je onemogočen, medtem ko predvajalnik
TOSHIBA Media Player predvaja video datoteko ali diapozitive s
fotografijami.
Računalnik ne bo samodejno preklopil v način spanja, hibernacije ali
zaustavitve, medtem ko se izvaja predvajalnik TOSHIBA Media
Player.
Funkcija samodejnega izklopa zaslona je onemogočena, medtem ko
predvajalnik TOSHIBA Media Player predvaja video datoteko ali
diapozitive s fotografijami.
Funkcija Resolution+ je bila posebej prilagojena za notranji monitor.
Zato vas prosimo, da funkcijo Resolution+ izključite, kadar gledate na
zunanjem monitorju.
Predvajanje vsebine z visoko bitno hitrostjo lahko povzroči izpad slike,
avdio preskoke ali slabšo zmogljivost računalnika.
Uporaba predvajalnika TOSHIBA Media Player by
sMedio TrueLink+
Koraki za predvajanje video datoteke v lokalni knjižnici:
1.Kliknite My Local Library (Moja lokalna knjižnica) na začetni strani
predvajalnika TOSHIBA Media Player.
2.Kliknite video datoteko, ki jo želite predvajati.
Koraki za predvajanje glasbene datoteke v lokalni knjižnici:
1.Kliknite My Local Library (Moja lokalna knjižnica) na začetni strani
predvajalnika TOSHIBA Media Player.
2.Kliknite Music (Glasba) v zgornjem levem kotu zaslona.
3.Izberite ikono izvajalca ali albuma, ki ga želite predvajati.
4.Kliknite glasbeno datoteko, ki jo želite predvajati.
Koraki za predvajanje foto datoteke v lokalni knjižnici:
1.Kliknite My Local Library (Moja lokalna knjižnica) na začetni strani
predvajalnika TOSHIBA Media Player.
2.Kliknite Photos (Fotografije) v zgornjem levem kotu zaslona.
3.Izberite ikono mape ali datuma, ki jo želite predvajati.
4.Kliknite foto datoteko, ki jo želite predvajati.
Uporabniški priročnik
5-15
Page 99
Odpiranje priročnika za predvajalnik TOSHIBA Media
Player by sMedio TrueLink+
Funkcije in uporaba predvajalnika TOSHIBA Media Player so opisane v
priročniku za predvajalnik TOSHIBA Media Player. Če želite odpreti
priročnik za predvajalnik TOSHIBA Media Player, naredite naslednje:
Kliknite ikono Tutorials (Vadnice) na začetni strani predvajalnika
TOSHIBA Media Player.
TOSHIBA PC Health Monitor
Program TOSHIBA PC Health Monitor aktivno nadzira številne sistemske
funkcije, kot so poraba energije, delovanje baterije in sistemsko hlajenje in
vas opozarja na pomembna stanja sistema. Ta program prepozna serijsko
številko sistema in posameznih komponent in sledi določenim aktivnostim,
povezanim z računalnikom in uporabo.
Zbrane informacije vključujejo čas delovanja naprave in število sproženj ali
sprememb stanja (na primer število pritiskov kombinacij gumba za vklop in
tipke FN, informacije o napajalniku, bateriji, zaslonu LCD, ventilatorju,
trdem disku, nastavitvi glasnosti, funkcijah za brezžično komunikacijo,
podvojevalniku vrat in USB-ju), datum začetka uporabe sistema ter
informacije o uporabi računalnika in naprave (na primer nastavitve porabe
energije, temperatura in ponovno polnjenje baterije, procesor, pomnilnik,
čas osvetlitve v ozadju, temperature za različne naprave). Shranjeni
podatki zasedejo zelo malo prostora na trdem disku, letno približno 10 MB
ali manj.
Te informacije se uporabljajo za identifikacijo in obveščanje o stanjih
sistema, ki lahko vplivajo na delovanje računalnika TOSHIBA. Uporabljajo
se lahko tudi za odkrivanje težav v primeru, da računalnik zahteva servisni
poseg s strani družbe Toshiba ali njenih pooblaščenih serviserjev.
TOSHIBA te informacije lahko uporablja tudi za analizo pri zagotavljanju
kakovosti.
V skladu z zgoraj navedenimi omejitvami so lahko podatki, zabeleženi na
trdem disku, posredovani osebam izven vaše države ali regije (npr.
Evropske unije). V teh državah lahko veljajo enaki zakoni za zaščito
podatkov in so uveljavljeni enaki ukrepi za zaščito podatkov kot v vaši
domači državi ali regiji.
Ko je program TOSHIBA PC Health Monitor omogočen, ga lahko kadar koli
onemogočite s funkcijo Odstranitev programa na nadzorni plošči. S tem
boste s trdega diska samodejno izbrisani vse zbrane informacije.
Program TOSHIBA PC Health Monitor na nikakršen način ne povečuje
obsega ali spreminja obveznosti družbe Toshiba v standardni omejeni
garanciji. Veljajo pogoji in določila standardne omejene garancije družbe
Toshiba.
Uporabniški priročnik
5-16
Page 100
Zagon programa TOSHIBA PC Health Monitor
Program TOSHIBA PC Health Monitor lahko zaženete na naslednje
načine:
Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Support & Recovery (Podpora in obnovitev) -> PC
Health Monitor (Monitor zdravja računalnika).
Kliknite ikono () v območju za obvestila in nato kliknite sporočilo
Enable PC Health Monitor... (Omogoči PC Health Monitor ...) ob
prvem zagonu programa ter Run PC Health Monitor... (Zaženi PC Health Monitor ...) ob vsakem naslednjem zagonu.
Pri vseh načinih bo prikazana razlaga za program TOSHIBA PC Health
Monitor.
Če kliknete Next (Naprej), se prikaže zaslon “PC Health Monitor Software
Notice & Acceptance” (Obvestilo in sprejem pogojev za program TOSHIBA
PC Health Monitor). Natančno preberite prikazane informacije. Če izberete
ACCEPT (Sprejmem) in kliknete OK (V redu), program omogočite. Če
omogočite program TOSHIBA PC Health Monitor, se strinjate s temi
določili in pogoji ter z uporabo in izmenjavo zbranih informacij. Ko je
program TOSHIBA PC Health omogočen, se prikaže njegov zaslon,
program pa začne s spremljanjem sistemskih funkcij in zbiranjem
informacij.
Sporočilo je prikazano, če so zaznane spremembe, ki lahko vplivajo na
delovanje programa. Sledite navodilom, ki se prikažejo v sporočilu na
zaslonu.
Obnovitev sistema
Če pride do težave, obstaja skrita particija na pogonu trdega diska za
možnosti za obnovitev sistema.
Ustvarite lahko tudi obnovitveni medij in sistem obnovite.
V tem razdelku je opisano naslednje.
Ustvarjanje medijev za obnovitev
Obnovitev prednameščene programske opreme z ustvarjenih medijev
za obnovitev
Obnovitev prednameščene programske opreme z obnovitvenega
trdega diska
Ustvarjanje medijev za obnovitev
V tem razdelku je opisano, kako ustvarite medije za obnovitev.
Pri ustvarjanju medijev za obnovitev ne pozabite vključiti napajalnika.
Zaprite vse programe, razen programa Recovery Media Creator.
Uporabniški priročnik5-17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.