Toshiba SATELLITE U940 User Manual [sl]

Page 1
Uporabniški priročnik
U940
Page 2

Kazalo vsebine

Poglavje 1
Poglavje 2
Poglavje 3
Pravna in varnostna obvestila družbe TOSHIBA
Avtorske pravice, zavrnitev odgovornosti in blagovne znamke ....... 1-1
Podatki, določeni s predpisi ................................................................. 1-2
Obvestilo o standardih videa ............................................................... 1-7
Težave z licenco za komplet orodij OpenSSL Toolkit ........................ 1-7
Program ENERGY STAR® .................................................................. 1-11
Odlaganje računalnika in njegovih baterij ........................................ 1-11
Splošni previdnostni ukrepi ............................................................... 1-11
Informacije za brezžične naprave ...................................................... 1-13
Pravna obvestila .................................................................................. 1-21
Sporočila .............................................................................................. 1-24
Uvod
Kontrolni seznam opreme .................................................................... 2-1
Dogovori ................................................................................................. 2-1
Prva uporaba izdelka ............................................................................ 2-2
Izklop računalnika ................................................................................. 2-7
Sprednja stran z zaprtim zaslonom ..................................................... 3-1
Leva stran .............................................................................................. 3-2
Desna stran ............................................................................................ 3-3
Spodnja stran ......................................................................................... 3-4
Sprednja stran z odprtim zaslonom ..................................................... 3-6
Sestavni deli notranje strojne opreme ................................................ 3-8
Nadzorovanje stanja napajanja .......................................................... 3-12
Tehnični podatki .................................................................................. 3-13
Poglavje 4
Uporabniški priročnik ii
Osnove uporabe
Tipkovnica .............................................................................................. 4-1
Brezžična komunikacija ........................................................................ 4-4
Krajevno omrežje .................................................................................. 4-7
Baterija ................................................................................................... 4-8
Dodatni pomnilniški modul ................................................................ 4-14
Zunanje naprave .................................................................................. 4-18
Dodatki TOSHIBA (na voljo dodatno) ................................................ 4-24
Zvočni sistem in video način ............................................................. 4-25
Rokovanje z računalnikom ................................................................. 4-27
Page 3
Oddajanje toplote ................................................................................ 4-28
Poglavje 5
Poglavje 6
Pripomočki in napredna uporaba
Pripomočki in programi ........................................................................ 5-1
Posebne funkcije ................................................................................... 5-3
TOSHIBA Password utility .................................................................... 5-5
TOSHIBA System Settings ................................................................... 5-8
TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink .................................... 5-14
TOSHIBA PC Health Monitor .............................................................. 5-16
Obnovitev sistema .............................................................................. 5-17
Naročanje obnovitvenih diskov od TOSHIBE* .................................. 5-21
Odpravljanje težav
Postopek odpravljanja težav ................................................................ 6-1
Kontrola strojne opreme in sistema .................................................... 6-4
Podpora TOSHIBA ............................................................................... 6-16
Kazalo
Uporabniški priročnik iii
Page 4
Uporabniški priročnik iv
Page 5
Poglavje 1
Pravna in varnostna obvestila družbe TOSHIBA
V tem poglavju so navedene pravne informacije, podatki, zahtevani s predpisi, in varnostne informacije, ki se nanašajo na računalnike TOSHIBA.

Avtorske pravice, zavrnitev odgovornosti in blagovne znamke

Avtorske pravice

© 2012: TOSHIBA Corporation. Vse pravice pridržane. Po zakonu o avtorskih pravicah je prepovedano razmnoževanje tega priročnika v kakršni koli obliki in brez predhodnega pisnega dovoljenja s strani podjetja TOSHIBA. Za uporabo informacij, ki so navedene v tem priročniku, si ne lastimo nobenih patentnih pravic.
Prva izdaja, avgust 2012 Avtorske pravice za glasbo, filme, računalniške programe, zbirke podatkov
in drugo intelektualno lastnino, ki je predmet zakonov o avtorskih pravicah, pripadajo avtorju ali lastniku avtorskih pravic. Avtorsko zaščiteno gradivo se sme razmnožiti samo za osebno uporabo ali za uporabo znotraj doma. Druga uporaba, razen zgoraj dogovorjena (skupaj s pretvorbo v digitalno obliko, s predelavo, prenosom kopiranega gradiva in distribucijo v omrežju), je brez dovoljenja lastnika avtorske pravice kršitev avtorskih ali avtorjevih pravic in je predmet civilnega oškodovanja ali kazenskega postopka. Pri izdelavi kakršnih koli kopij iz tega priročnika upoštevajte zakone o avtorskih pravicah.

Zavrnitev odgovornosti

Ta priročnik je bil pregledan v smislu veljavnosti in točnosti podatkov. Ta navodila in opisi v njih veljajo za vaš osebni računalnik v času nastanka tega priročnika. Naslednji računalniki in priročniki so lahko spremenjeni brez predhodnega obvestila. TOSHIBA ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane neposredno ali posredno zaradi napak, izpustov ali neskladnosti med računalnikom in tem priročnikom.

Blagovne znamke

Intel, Intel SpeedStep, Intel Core in Centrino so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke podjetja Intel Corporation.
Uporabniški priročnik
1-1
Page 6
Windows, Microsoft in logotip Windows so registrirane blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
Bluetooth je blagovna znamka njenega lastnika in jo TOSHIBA uporablja z licenco.
Izraza HDMI in HDMI High-Definition Multimedia Interface ter logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing LLC v Združenih državah Amerike in v drugih državah.
SRS in logotip SRS sta blagovni znamki ali registrirani blagovni znamki podjetja SRS Labs, Inc. Tehnologija SRS je vgrajena z licenčnim dovoljenjem podjetja SRS Labs, Inc.
TouchPad je blagovna znamka podjetja Synaptics, Inc. Wi-Fi je registrirana blagovna znamka podjetja Wi-Fi Alliance. Secure Digital in SD sta blagovni znamki združenja SD Card Association. MultiMediaCard in MMC sta blagovni znamki združenja MultiMediaCard
Association. sMedio in sMedio TrueLink+ sta blagovni znamki ali registrirani blagovni
znamki podjetja sMedio, Inc. QUALCOMM je blagovna znamka družbe Qualcomm Incorporated,
registrirana v Združenih državah Amerike in drugih državah. ATHEROS je blagovna znamka družbe Qualcomm Atheros, Inc., registrirana v Združenih državah Amerike in drugih državah.
Realtek je zaščitena blagovna znamka družbe Semiconductor Corporation. V tem priročniku se lahko pojavijo tudi druge blagovne znamke in
registrirane blagovne znamke, ki niso naštete zgoraj.

Podatki, določeni s predpisi

Informacije FCC

Izjava o skladnosti s pravili FCC
Ta oprema je bila ustrezno preizkušena in ugotovljeno je bilo, da je skladna z omejitvami za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. členom pravilnika FCC. Namen teh omejitev je zagotavljanje ustrezne zaščite pred motnjami elektronskih naprav v stanovanjskih prostorih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja elektromagnetno energijo in lahko, če je ne namestimo in uporabljamo v skladu z navodili, povzroča škodljive motnje radijskih komunikacij. Vendar pa proizvajalec naprave ne more jamčiti, da do takšnih motenj pri določeni namestitvi naprave ne bo prišlo. Če ta oprema povzroča motnje pri sprejemu radijskega ali televizijskega programa, kar ugotovite tako, da opremo izklopite in znova vklopite, jih lahko poskušate popraviti na enega od naslednjih načinov:
Obrnite ali premestite sprejemno anteno. Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. Priključite opremo na vtičnico, ki ni v istem tokokrogu kot tista, na
katero je priključen sprejemnik.
Uporabniški priročnik
1-2
Page 7
Obrnite se na prodajalca ali izkušenega serviserja.
Na to opremo lahko priključite le tiste zunanje naprave, ki so v skladu z omejitvami FCC za razred B. Uporaba neskladnih zunanjih naprav ali naprav, ki jih TOSHIBA ne priporoča, utegnejo povzročiti motnje pri radijskem ali televizijskem sprejemu. Med zunanjimi napravami in vrati zunanjega monitorja RGB, vrati USB 2.0 in 3.0, vrati HDMI in priključkom za mikrofon je treba uporabljati zaščitene kable. Spremembe na opremi, ki jih ni odobrila TOSHIBA ali stranke, pooblaščene s strani Toshibe, bi lahko povzročile, da uporabnik naprave ne bo mogel uporabljati.
Pogoji FCC
Ta naprava je skladna s 15. členom pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema:
1. Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj.
2. Naprava mora pravilno delovati ne glede na morebitne motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje naprave.
Stik
Naslov: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Telefon: (949) 583-3000

Izjava o skladnosti EU

Oznaka CE
Izdelek ima oznako CE v skladu z ustreznimi evropskimi direktivami, v tem primeru z direktivo o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES za prenosnike in dodatno elektronsko opremo, vključno s priloženim napajalnikom, direktivo o radijski in terminalski opremi 1999/5/ES v primeru uporabljene telekomunikacijske dodatne opreme ter nizkonapetostno direktivo 2006/95/ES za priloženi napajalnik. Izdelek je v skladu z Direktivo o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/ES (ErP) in njenimi povezanimi ukrepi za izvrševanje.
Uporabniški priročnik
Ta proizvod nosi oznako CE v skladu z ustreznimi evropskimi direktivami. Za oznako CE je odgovorno podjetje TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemčija. Celotno in uradno izjavo EU o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani podjetja TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com.
1-3
Page 8
Izdelek in originalna dodatna oprema so narejeni skladno z zahtevanimi standardi za elektromagnetno združljivost (EMZ) in z varnostnimi standardi. Vendar pa podjetje TOSHIBA ne more zagotoviti, da izdelek še vedno ustreza standardom EMZ, če so v izdelek priklopljeni ali dodani dodatna oprema ali kabli, ki jih ne izdeluje podjetje TOSHIBA. V tem primeru morajo osebe, ki so priključile/dodale to dodatno opremo ali kable, zagotoviti, da bo sistem (računalnik skupaj z dodatno opremo ali kabli) še vedno izpolnjeval zahtevane standarde. Če se želite izogniti splošnim težavam, povezanimi z elektromagnetno združljivostjo, upoštevajte navodila v nadaljevanju.
Priključite ali dodajte samo izdelki z oznako CE. Priklopljeni naj bodo samo najbolje zaščiteni kabli.
Delovno okolje
Ta izdelek je narejen v skladu z zahtevami za EMC (elektromagnetna združljivost), ki jih je treba upoštevati v t. i. “stanovanjskih, poslovnih in okoljih lahke industrije”. TOSHIBA ne odobrava uporabe izdelka v delovnih okoljih, ki ne spadajo pod zgoraj omenjena “stanovanjska, poslovna in okolja lahke industrije”.
Ne odobrava na primer uporabe v naslednjih okoljih:
industrijska okolja (npr. okolja, kjer se uporablja trifazna napetost napeljave 380 V),
medicinska okolja, avtomobilska okolja, letalska okolja.
Družba TOSHIBA ne odgovarja za morebitne posledice zaradi uporabe izdelka v neodobrenih delovnih okoljih.
Posledice uporabe izdelka v neodobrenih delovnih okoljih so lahko:
Motnje v delovanju drugih naprav ali strojev v bližnji okolici. Okvara ali izguba podatkov, ki so jo povzročile motnje na drugih
napravah ali strojih v bližnji okolici.
Zato družba TOSHIBA toplo priporoča, da pred uporabo preverite elektromagnetno združljivost izdelka v vseh neodobrenih delovnih okoljih. Pred uporabo izdelka v avtomobilih ali letalih je treba za dovoljenje prositi proizvajalca avtomobila oziroma letalskega prevoznika.
Zaradi splošnih varnostnih razlogov prav tako ni dovoljena raba izdelka v potencialno eksplozivnih okoljih.
Uporabniški priročnik
1-4
Page 9

Informacije glede zahtev VCCI Class B

この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使 用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン
受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
VCCI-B

Kanadske zakonsko določene informacije (samo za Kanado)

Ta digitalna naprava ne presega omejitev razreda B za emisije radijskih šumov iz digitalnih naprav, kot je določeno v Uredbi o radijskih interferencah Kanadskega ministrstva za komunikacije.
Pomnite, da predpisi Kanadskega ministrstva za komunikacije (DOC) določajo, da spremembe, ki jih ni izrecno odobrila družba TOSHIBA Corporation, lahko izniči vaša pooblastila za upravljanje te naprave.
Ta digitalna naprava razreda B je skladna z vsemi zahtevami kanadskih predpisov o opremi, ki povzroča motnje.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du Règlement sur le matériel brouileur du Canada.

Naslednje informacije veljajo samo za države članice EU:

Odlaganje izdelkov
Znak prekrižanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba izdelke zbrati in odložiti ločeno od gospodinjskih odpadkov. Vgrajene baterije in akumulatorje lahko odvržete skupaj z izdelkom. Ločili jih bodo v centrih za recikliranje.
Črna črta pomeni, da je bil izdelek predstavljen na trgu po
13. avgustu 2005. S sodelovanjem pri ločenem zbiranju izdelkov in baterij
boste pomagali zagotoviti pravilno odlaganje odpadlih izdelkov in baterij ter s tem pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Za več podrobnih informacij o programih za zbiranje in recikliranje, ki so na voljo v vaši državi, obiščite našo spletno stran (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ali pokličite krajevni mestni urad ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Uporabniški priročnik 1-5
Page 10
Odstranjevanje baterij in akumulatorjev
Znak prekrižanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba baterije in/ali akumulatorje zbrati in odložiti ločeno od gospodinjskih odpadkov.
Če baterija ali akumulator vsebuje vrednosti svinca (Pb), živega srebra (Hg) in/ali kadmija (Cd), višje od vrednosti, ki so navedene v direktivi o baterijah (2006/66/ES), so pod znakom prekrižanega smetnjaka na kolesih prikazani kemijski simboli za svinec (Pb), živo srebro (Hg) in/ali kadmij (Cd).
S sodelovanjem pri ločenem zbiranju baterij boste pomagali zagotoviti pravilno odlaganje odpadlih izdelkov in baterij ter s tem pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Za več podrobnih informacij o programih za zbiranje in recikliranje, ki so na voljo v vaši državi, obiščite našo spletno stran (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ali pokličite krajevni mestni urad ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Znaki morda niso nalepljeni, saj je to odvisno od države in regije, kjer ste kupili napravo.

REACH – izjava o skladnosti

Nova uredba o kemikalijah Evropske unije (EU), REACH (registracija, evalvacija, avtorizacija in omejevanje kemikalij), je prešla v veljavo 1. junija
2007. Izdelki družbe TOSHIBA bodo v skladu z vsemi zahtevami uredbe
REACH, družba pa bo svojim strankam nudilo informacije o kemičnih snoveh v svojih izdelkih, v skladu z uredbo REACH.
Na spletni strani www.toshiba-europe.com/computers/info/reach najdete informacije o vsebnosti snovi, ki so na seznamu potencialnih nevarnih snovi v skladu s členom 59(1) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (“REACH”), in so v naših izdelkih v koncentraciji nad 0,1 % mase na maso.

Naslednje informacije veljajo le za Turčijo:

Skladnost s predpisi o električni in elektronski opremi: Toshiba izpolnjuje vse zahteve turškega predpisa 26891 “Omejitev uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi”.
Število dovoljenih okvarjenih slikovnih pik vašega zaslona je določeno v skladu s standardi ISO 9241-307. Če je število okvarjenih slikovnih pik manjše od števila, ki ga predpisuje standard, se ne šteje kot okvara.
Uporabniški priročnik
1-6
Page 11
Baterija je potrošni material, saj je življenjska doba baterije odvisna od uporabe računalnika. Če baterije ni možno polniti, je okvarjena. Nihanja v zmogljivosti baterije ne pomenijo okvare.

Naslednje informacije veljajo le za Indijo:

Uporaba tega simbola označuje, da se odsluženega izdelka ne sme obravnavati kot gospodinjski odpadek.
Z zagotovitvijo, da se ta izdelek pravilno odvrže, pomagate preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in človekovo zdravje, ki bi lahko nastale zaradi nepravilnega ravnanja z odpadki tega izdelka.
Za podrobnejše informacije o recikliranju izdelka obiščite našo spletno stran (http://www.toshiba-india.com) ali pokličite klicni center (1800-200-8674).
Znaki morda niso nalepljeni, saj je to odvisno od države in regije, kjer ste kupili napravo.

Obvestilo o standardih videa

IZDELEK IMA LICENCO NA PODLAGI PORTFELJA PATENTOV VIZUALNIH VSEBIN AVC, VC-1 IN MPEG-4 ZA POTROŠNIKOVO OSEBNO IN NEKOMERCIALNO UPORABO, IN SICER ZA (I) KODIRANJE VIDEA V SKLADU Z ZGORAJ NAVEDENIMI STANDARDI (“VIDEO”) IN/ALI (II) DEKODIRANJE VIDEA AVC, VC-1 IN MPEG-4, KI GA JE KODIRAL POTROŠNIK MED POSTOPKOM OSEBNE IN NEKOMERCIALNE DEJAVNOSTI IN/ALI GA PRIDOBIL OD PONUDNIKA VIDEOV, KI IMA LICENCO ZA PONUJANJE VIDEA S STRANI DRUŽBE MPEG. LICENCA NI DODELJENA IN NE SME BITI PREDPISANA ZA KAKRŠNO KOLI DRUGO UPORABO. ZA DODATNE INFORMACIJE, TUDI V ZVEZI Z PROMOCIJSKO, INTERNO IN KOMERCIALNO UPORABO TER IZDAJANJEM LICENC, VAM JE NA VOLJO DRUŽBA MPEG LA, L.L.C. – GLEJTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Težave z licenco za komplet orodij OpenSSL Toolkit

TEŽAVE Z LICENCO ============== Za komplet orodij OpenSSL Toolkit velja dvojna licenca, kar pomeni, da za
komplet orodij veljajo tako pogoji licence za OpenSSL kot tudi originalne licence za SSLeay. Za dejanska besedila licence glejte v nadaljevanju. Pravzaprav sta obe licenci takšni za odprte vire tipa BSD. V primeru kakršnih koli težav z licenco, ki so povezane z OpenSSL, pišite na openssl­core@openssl.org.
Uporabniški priročnik
1-7
Page 12
Licenca za OpenSSL
------------------------
/*===================================================== Avtorske pravice (c) 1998–2011 Projekt OpenSSL Project. Vse pravice
pridržane. Nadaljnja porazdelitev in uporaba v izvorni in dvojiški obliki, s spremembo
ali brez nje, je dovoljena, če so izpolnjeni ti pogoji:
1. Nadaljnja porazdelitev izvorne kode mora obdržati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo odpoved odgovornosti.
2. V dokumentaciji in/ali drugem materialu, ki je na voljo z nadaljnjo porazdelitvijo v dvojiški obliki, morajo biti navedeni zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednja odpoved odgovornosti.
3. V kakršnem koli reklamnem gradivu, v katerem so omenjene funkcije ali uporaba te programske opreme, mora biti navedeno naslednje:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” (Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki je bila razvita v okviru projekta OpenSSL Project za uporabo v kompletu orodij OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/))
4. Imeni “OpenSSL Toolkit” in “OpenSSL Project” se ne smeta uporabljati za priporočanje ali promocijo izdelkov, ki izhajajo iz programske opreme, brez predhodnega pisnega dovoljenja. Za pisno dovoljenje pišite na openssl-core@openssl.org.
5. Izdelki, ki izhajajo iz te programske opreme, se ne smejo imenovati “OpenSSL”, prav tako se izraz “OpenSSL” ne sme pojaviti v njihovih imenih brez predhodnega pisnega dovoljenja projekta OpenSSL Project.
6. Nadaljnje porazdelitve v kakršni koli obliki morajo vključevati naslednje:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” (Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki je bila razvita v okviru projekta OpenSSL Project za uporabo v kompletu orodij OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/))
TO PROGRAMSKO OPREMO DAJE NA VOLJO PROJEKT OpenSSL PROJECT “TAKŠNO, KOT JE” IN ZAVRAČA VSAKO IZRECNO ALI NAZNAČENO JAMSTVO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, NAZNAČENO JAMSTVO ZA PRIMERNOST ZA PRODAJO IN DOLOČEN NAMEN. PROJEKT OpenSSL PROJECT ALI NJEGOVI SODELAVCI V NOBENEM PRIMERU NE PREVZEMAJO ODGOVORNOSTI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, EKSEMPLARNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, ZAMENJAVO BLAGA ALI STORITEV; IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI MOTNJO
Uporabniški priročnik
1-8
Page 13
POSLOVANJA) V OKVIRU KAKRŠNE KOLI ODGOVORNOSTI, BODISI POGODBENE, POLNE OSEBNE ALI NEPOGODBENE ODŠKODNINSKE ODGOVORNOSTI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI DRUGAČE), DO KATERE JE NA KAKRŠEN KOLI NAČIN PRIŠLO ZARADI UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO OBVESTILI O MOŽNOSTI TAKE ŠKODE.
===================================================== Ta izdelek vključuje šifrirano programsko opremo, ki jo je napisal Eric
Young (eay@cryptsoft.com). Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*/ Originalna licenca za SSLeay
----------------------------------
/* Avtorske pravice (C) 1995–1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Vse pravice pridržane. Ta paket je izvedba SSL, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com). Izvedba je bila napisana v skladu z Netscapes SSL. Ta knjižnica je brezplačna za komercialno in nekomercialno uporabo,
dokler se upoštevajo naslednji pogoji. Naslednji pogoji veljajo za vse kode, ki jih je mogoče najti v tej porazdelitvi, bodisi za kode RC4, RSA, lhash, DES itd. bodisi za kodo SSL. Za dokumentacijo o SSL, ki je priložena tej porazdelitvi, veljajo ista določila glede avtorskih pravic, razen tega da je lastnik Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Avtorske pravice ostanejo v lasti Erica Younga in zato se ne smejo odstraniti nobena obvestila o avtorskih pravicah v kodi.
Če se ta paket uporablja v izdelku, mora biti navedeno, da je Eric Young avtor delov knjižnice, ki se uporablja.
To je mogoče v obliki besedilnega sporočila ob zagonu programa ali v dokumentaciji (spletni ali papirnati), ki je priložena paketu.
Nadaljnja porazdelitev in uporaba v izvorni in dvojiški obliki, s spremembo ali brez nje, je dovoljena, če so izpolnjeni ti pogoji:
1. Nadaljnje porazdelitve izvorne kode morajo obdržati obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo zavrnitev odgovornosti.
2. V dokumentaciji in/ali drugem materialu, ki je na voljo z nadaljnjo porazdelitvijo v dvojiški obliki, morajo biti navedeni zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednja odpoved odgovornosti.
Uporabniški priročnik
1-9
Page 14
3. V kakršnem koli reklamnem gradivu, v katerem so omenjene funkcije ali uporaba te programske opreme, mora biti navedeno naslednje:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” (Ta izdelek vključuje šifrirano programsko opremo, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com))
Izraz “cryptographic” (šifriran) se lahko izpusti, če rutine iz knjižnice, ki se uporablja, niso povezane s šifriranjem :-).
4. Če vključite kakršno koli kodo, ki je specifična za Windows, (ali njeno izpeljavo) iz imenika programov (koda programa), morate navesti naslednje:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)” (Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com))
TO PROGRAMSKO OPREMO DAJE NA VOLJO ERIC YOUNG “TAKŠNO, KOT JE”, IN ZAVRAČA VSAKO IZRECNO ALI NAZNAČENO JAMSTVO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, NAZNAČENO JAMSTVO ZA PRIMERNOST ZA PRODAJO IN DOLOČEN NAMEN. AVTOR ALI NJEGOVI SODELAVCI V NOBENEM PRIMERU NE PREVZEMAJO ODGOVORNOSTI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, EKSEMPLARNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, ZAMENJAVO BLAGA ALI STORITEV; IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI MOTNJO POSLOVANJA) V OKVIRU KAKRŠNE KOLI ODGOVORNOSTI, BODISI POGODBENE, POLNE OSEBNE ALI NEPOGODBENE ODŠKODNINSKE ODGOVORNOSTI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI DRUGAČE), DO KATERE JE NA KAKRŠEN KOLI NAČIN PRIŠLO ZARADI UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO OBVESTILI O MOŽNOSTI TAKE ŠKODE.
Licenčnih pogojev in pogojev glede porazdelitve za kakršno koli različico ali izpeljavo te kode, ki je javno dostopna, ni mogoče spremeniti (npr. te kode ni mogoče kopirati in dati v okvir druge licence za distribucijo [vključno z javno licenco GNU.]
*/
Uporabniški priročnik
1-10
Page 15
Program ENERGY STAR
Model vašega računalnika je morda združljiv s programom ENERGY STAR®. Če je model, ki ste ga kupili, združljiv, je računalnik označen z logotipom ENERGY STAR in zanj veljajo naslednje informacije.
TOSHIBA je partner v programu ENERGY STAR in je ta računalnik naredila, da ustreza zadnjim smernicam ENERGY STAR za energijsko učinkovitost. Vaš računalnik je odpremljen z že nastavljenimi možnostmi za upravljanje porabe, tako da zagotavljajo najbolj stabilno delovno okolje in optimalno učinkovitost sistema pri napajanju z izmeničnim tokom ali iz baterije.
Zaradi varčevanja z energijo je vaš računalnik nastavljen tako, da preide v varčni način mirovanja, ki zaustavi sistem in zaslon po 15 minutah nedejavnosti med napajanjem iz električnega omrežja.
TOSHIBA priporoča, da te in drugih funkcij varčevanja z energijo ne izklapljate, saj bo tako vaš računalnik deloval z največjo energijsko učinkovitostjo. S pritiskom gumba za vklop lahko računalnik zbudite iz načina mirovanja.
Izdelki, ki si zaslužijo ENERGY STAR preprečujejo emisijo toplogrednih plinov, saj ustrezajo strogim smernicam za energijsko učinkovitost, ki so jih zastavili US EPA in komisija EU. EPA določa, da bo računalnik, ki ustreza novim zahtevam ENERGY STAR, porabil med 20 in 50 odstotkov manj energije, glede na način uporabe. Za več informacij o programu ENERGY STAR obiščite http:// www.eu-energystar.org ali http://www.energystar.gov.
®

Odlaganje računalnika in njegovih baterij

Računalnik zavrzite po veljavnih zakonih in predpisih. Več informacij dobite pri pristojnem uradu.
V tem računalniku je nameščena baterija. Po večkratni uporabi bo baterija dokončno izgubila zmožnost polnjenja in jo boste morali zamenjati. Po določenih veljavnih zakonih in pravilih je nezakonito odlagati stare baterije med odpadke.
Spoštujte naše skupno okolje. Pri krajevnih oblasteh preverite, kje lahko reciklirate stare baterije ali kako jih lahko ustrezno odstranite.

Splošni previdnostni ukrepi

Računalniki TOSHIBA so zasnovani tako, da zagotavljajo vrhunsko zaščito in enostavno uporabo ter dobro prenašajo obremenitve, povezane s prenosnostjo. Kljub temu upoštevajte previdnostna priporočila in tako še bolj zmanjšajte tveganje za telesne poškodbe ali škodo na računalniku.
Uporabniški priročnik
1-11
Page 16
Skrbno preberite spodaj navedene splošne previdnostne ukrepe in upoštevajte opozorila v uporabniškem priročniku.

Zagotovite zadostno prezračevanje

Vedno poskrbite, da bosta imela računalnik in napajalnik ustrezno prezračevanje in da bosta zaščitena pred pregretjem, ko je računalnik vklopljen ali je napajalnik priključen na vtičnico (tudi če je računalnik v načinu mirovanja). V teh razmerah upoštevajte:
Nikoli z ničimer ne pokrijte računalnika ali napajalnika. Nikoli ne postavite računalnika ali napajalnika blizu vira toplote, recimo
električne odeje ali grelnika. Nikoli ne prekrijte prezračevalnih rež, tudi tistih na dnu računalnika. Računalnik vedno uporabljajte na trdi in ravni površini. Če ga boste
uporabljali na preprogi ali drugem mehkem materialu, se utegnejo prezračevalne reže prekriti.
Okoli računalnika naj bo vedno dovolj prostora. Pregretje računalnika ali napajalnika lahko okvari sistem, poškoduje
računalnik ali napajalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.

Ustvarjanje računalniku prijaznega okolja

Računalnik postavite na ravno površino, ki je dovolj velika za računalnik in druge pripomočke, ki jih uporabljate, na primer tiskalnik.
Okoli računalnika in ostalih naprav naj bo dovolj prostora, da bo zagotovljeno ustrezno zračenje. V nasprotnem primeru se lahko naprave pregrejejo.
Če želite računalnik ohraniti v najboljšem delovnem stanju, zavarujte delovno območje pred:
prahom, vlago in neposredno svetlobo; opremo, ki oddaja močno elektromagnetno polje, na primer stereo
zvočniki (zvočniki, ki niso priključeni na računalnik) ali telefoni na zvočnike;
hitrimi temperaturnimi spremembami ali vlago in viri temperaturnih sprememb, na primer ventilatorji klimatske naprave ali grelniki;
močno vročino, mrazom ali vlago; tekočinami in korozivnimi materiali.

Poškodbe zaradi preobremenjevanja

Skrbno preberite Priročnik z navodili za varnost in udobje. V njem so navedene informacije o preprečevanju poškodb zaradi preobremenjevanja dlani in zapestij zaradi uporabe tipkovnice daljše obdobje. Vsebuje tudi informacije o opremi delovnega mesta, drži in osvetlitvi, s katero lahko zmanjšate fizične obremenitve.
Uporabniški priročnik
1-12
Page 17

Opekline

Izogibajte se daljšemu stiku z računalnikom. Če računalnik uporabljate dalj časa, se lahko njegova površina močno segreje. Čeprav ob dotiku visoke temperature morda ne boste čutili, lahko daljši stik z računalnikom povzroči blažje opekline (npr. če ga uporabljate v naročju ali se naslanjate na naslon za dlani).
Če računalnik uporabljate dalj časa, se ne dotikajte kovinske plošče, ki podpira različna vmesniška vrata, ker se lahko močno segreje.
Površina napajalnika se lahko med uporabo segreje, vendar to ni znak okvare. Če nameravate napajalnik premikati, ga najprej izklopite in počakajte, da se ohladi.
Napajalnika ne postavljajte na material, ki je občutljiv na vročino, saj se lahko poškoduje.

Škoda, ki nastane zaradi sile ali udarcev

Pri ravnanju z računalnikom ne uporabljajte sile in ga ne izpostavljate močnim udarcem, saj lahko tako poškodujete sestavne dele računalnika ali povzročite nepravilno delovanje.

Mobilni telefoni

Uporaba mobilnih telefonov vpliva na zvočni sistem. Računalnik sicer ne bo deloval nič slabše, vendar je priporočeno, da mobilni telefon uporabljate vsaj 30 cm stran od računalnika.

Priročnik z navodili za varnost in udobje

Vse pomembne informacije o varnosti in pravilni uporabi računalnika so opisane v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje. Pred uporabo računalnika ga morate obvezno prebrati.

Informacije za brezžične naprave

Interoperabilnost brezžičnega krajevnega omrežja

Brezžično krajevno omrežje je združljivo z drugimi tehnologijami sistemov brezžičnih krajevnih omrežij (Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS) / Orthogonal Frequency Division Multiplexing (OFDM)) in je skladen s:
standardom IEEE 802.11 o brezžičnih krajevnih omrežjih (s spremembami a/b/g/n ali b/g/n), kot je opredelilo in odobrilo združenje IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) in
certifikatom “Wireless Fidelity” (Wi-Fi ®), kot določa združenje Wi-Fi Alliance ®.
Logotip Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikacijska oznaka združenja Wi-Fi Alliance®.
Uporabniški priročnik
1-13
Page 18

Interoperabilnost brezžične tehnologije Bluetooth

Kartice Bluetooth™ so združljive z izdelki z brezžično tehnologijo Bluetooth, ki temeljijo na radijski tehnologiji FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) in so skladni s:
specifikacijo Bluetooth (odvisno od modela, ki ste ga kupili), kot jo je opredelilo in odobrilo združenje Bluetooth Special Interest Group,
logotipom brezžične tehnologije Bluetooth, kot ga je opredelila skupina Bluetooth Special Interest Group.
Zapomnite si, da ni mogoče potrditi pravilnega delovanja vseh razpoložljivih naprav Bluetooth. Na podlagi tega upoštevajte, da nekatere funkcije točno določenih naprav morda ne bodo delovale pravilno.

POZOR: brezžične naprave

Brezžične naprave še niso zaključile postopka preverjanja povezovanja in delovanja z vsemi napravami, ki uporabljajo radijsko tehnologijo brezžičnega krajevnega omrežja ali Bluetootha.
Naprave Bluetooth in naprave za brezžično omrežje delujejo v istem frekvenčnem obsegu in lahko motijo druga drugo. Če hkrati uporabljate naprave Bluetooth in naprave za brezžično omrežje, lahko občasno pride do slabšega delovanja omrežja ali celo izgubite povezavo z omrežjem.
Če naletite na tovrstne težave, takoj izključite bodisi Bluetooth bodisi brezžično krajevno omrežje.
Če imate kakršno koli vprašanje v zvezi z uporabo brezžičnega krajevnega omrežja ali kartice Bluetooth družbe TOSHIBA, obiščite http:// www.pc.support.global.toshiba.com.
V Evropi obiščite http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/ bluetooth.htm.
Vaš izdelek Bluetooth ni združljiv z napravami, ki uporabljajo Bluetooth s tehničnimi podatki različice 1.0B.

Brezžično krajevno omrežje in vaše zdravje

Tako kot druge radijske naprave tudi brezžični izdelki oddajajo elektromagnetno energijo. Stopnja energije, ki jo oddajajo brezžični izdelki, pa je veliko nižja od elektromagnetne energije, ki jo oddajajo brezžične naprave, kot so npr. mobilni telefoni.
Ker brezžični izdelki delujejo v okviru smernic, opredeljenih v varnostnih standardih in priporočilih glede radiofrekvenčne energije, TOSHIBA meni, da je brezžična oprema varna za uporabo s strani kupcev. Ti standardi in priporočila temeljijo na mnenjih znanstvenikov in so posledica tehtnega premisleka znanstvenih odborov in komisij, ki neprestano pregledujejo in preučujejo obsežno raziskovalno literaturo.
Uporabniški priročnik
1-14
Page 19
V nekaterih razmerah ali okoljih je lahko uporaba brezžičnih izdelkov s strani lastnika zgradbe ali odgovornega predstavnika organizacije. Te situacije lahko npr. vključujejo:
uporabo brezžične opreme v letalih ali v drugih okoljih, kjer so možne škodljive motnje drugih naprav ali
storitev.
Če niste prepričani o politiki uporabe brezžičnih naprav v določeni organizaciji ali okolju (na primer na letališču), priporočamo, da pred vklopom brezžične opreme prosite za dovoljenje za njeno uporabo.

Podatki, določeni s predpisi

Pri namestitvi in ob uporabi brezžične naprave morate strogo upoštevati navodila proizvajalca, kot so opisana v uporabniški dokumentaciji, dobavljeni z izdelkom. Izdelek je skladen z naslednjimi radijskimi frekvencami in varnostnimi standardi:
Evropa
Omejitev uporabe frekvenc od 2400,0 do 2483,5 MHz
Francija: Zunanja uporaba
je omejena na 10 m W e.i.r.p. v frekvenčnem območju 2454– 2483,5 MHz
Italija: - Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
Luksemburg: V veljavi Za dobavo omrežja in storitev je
Norveška: V veljavi To podpodročje ne velja za
Ruska federacija:
- Le za notranjo uporabo.
Uporaba vojaške radiolokacije. Zadnja leta poteka preureditev frekvenčnega pasu 2,4 GHz za ohlapnejše predpise. Celotna izvedba je predvidena za leto 2012.
rabo uporabljate zunaj svoje posesti, potrebujete splošno odobritev. Za javno rabo je zahtevana splošna odobritev.
zahtevana splošna odobritev.
geografsko območje v obsegu 20 km od središča Ny-Alesunda.
Uporabniški priročnik 1-15
Page 20
Omejitev uporabe frekvenc od 5150 do 5350 MHz
Italija: - Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
rabo uporabljate zunaj svoje posesti, potrebujete splošno odobritev.
Luksemburg: V veljavi Za dobavo omrežja in storitev je
zahtevana splošna odobritev.
Ruska federacija:
Omejeno e.i.r.p 100 mW. Dovoljeno za
uporabo znotraj stavb, v zaprtih industrijskih in skladiščnih območjih in na krovu letal.
1. Dovoljeno za uporabo za krajevna omrežja za komunikacije storitev letalskega osebja na krovu letal na območju letal in v vseh stopnjah leta.
2. Dovoljeno za uporabo za omrežja javnega brezžičnega dostopa na krovu letal med letom na višini nad 3000 m.
Omejitev uporabe frekvenc od 5470 do 5725 MHz
Italija: - Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
rabo uporabljate zunaj svoje posesti, potrebujete splošno odobritev.
Luksemburg: V veljavi Za dobavo omrežja in storitev je
zahtevana splošna odobritev.
Uporabniški priročnik 1-16
Page 21
Ruska federacija:
Omejeno e.i.r.p 100 mW. Dovoljeno za
uporabo znotraj stavb, v zaprtih industrijskih in skladiščnih območjih in na krovu letal.
1. Dovoljeno za uporabo za krajevna omrežja za komunikacije storitev letalskega osebja na krovu letal na območju letal in v vseh stopnjah leta.
2. Dovoljeno za uporabo za omrežja javnega brezžičnega dostopa na krovu letal med letom na višini nad 3000 m.
Za nadaljevanje skladnosti z evropskimi zakoni o uporabi spektra za delovanje brezžičnih krajevnih omrežij velja zgornja omejitev 2,4 GHz in 5 GHz kanala za zunanjo uporabo. Uporabnik mora za preverjanje trenutnega kanala delovanja uporabiti pripomoček za brezžično krajevno omrežje. Če delovanje sega izven dovoljenih frekvenc za zunanjo uporabo, kot je navedeno zgoraj, se mora uporabnik obrniti na organ za upravljanje nacionalnih spektrov in zaprositi za dovoljenje za zunanjo uporabo.
Kanada – Industry Canada (IC)
Ta naprava je skladna z RSS 210 Industry Canada. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) naprava ne sme proizvajati škodljivih motenj in (2) naprava mora pravilno delovati ne glede na morebitne motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje naprave.
Oznaka “IC” pred številko potrdila opreme označuje, da so izpolnjene tehnične zahteve Industry Canada.
ZDA – Zvezna komisija za komunikacije (FCC)
Ta oprema je bila ustrezno preizkušena in ugotovljeno je bilo, da je skladna z omejitvami za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. členom pravilnika FCC. Namen teh omejitev je zagotavljanje ustrezne zaščite pred motnjami elektronskih naprav v stanovanjskih prostorih.
Za podrobnejše informacije glejte razdelek z informacijami Zvezne komisije za komunikacije (FCC).
Pozor: izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju
Oddana izhodna moč brezžične naprave je močno pod omejitvami izpostavljenosti, ki jih predpisuje FCC. Vseeno pa brezžično napravo uporabljajte na tak način, da čim bolj zmanjšate možnost izpostavljenosti ljudem med običajnim delovanjem.
Uporabniški priročnik
1-17
Page 22
Pri običajni konfiguraciji delovanja razdalja med uporabnikom in anteno ne sme biti manj kot 20 cm. Za več informacij o položaju antene glejte uporabniški priročnik.
Proizvajalec te radijske opreme mora zagotoviti, da se antena nahaja ali je obrnjena tako, da ne oddaja RF polja, ki bi presegalo kanadske omejitve za splošno populacijo; glejte varnostni list 6, ki ga lahko pridobite na spletni strani Health Canada www.hc-sc.gc.ca.
Pozor: zahteve glede motenj radijskih frekvenc
Naprava je omejena za uporabo v notranjosti zaradi delovanja v frekvenčnem območju od 5,15 do 5,25 GHz.
Tajvan
12. člen Brez dovoljenja NCC ne sme nobeno podjetje,
družba ali uporabnik spremeniti frekvenco, ojačiti moč prenosa ali spremeniti originalne lastnosti kot tudi delovanje na odobrenih radiofrekvenčnih napravah z nizko močjo.
14. člen Radiofrekvenčne naprave z nizko močjo ne smejo
vplivati na varnost zračnih plovil in ovirati pravno komunikacijo.
V primeru odkritja mora uporabnik takoj prenehati z uporabo, dokler motnje niso odstranjene.
Omenjene pravne komunikacije pomenijo, da radijska komunikacija poteka v skladu z Zakonom o telekomunikacijah (Telecommunications Act).
Radiofrekvenčne naprave z nizko močjo morajo biti občutljive na inteference pravnih komunikacij ali naprav, ki oddajajo radijske valove ISM.
Uporaba opreme na Japonskem
Na Japonskem se frekvenčni pas od 2400 MHz do 2483,5 MHz za drugo generacijo podatkovnih komunikacijskih sistemov z nizko močjo, kot je ta oprema, prekriva s pasom sistemov za mobilno identifikacijo predmetov (poslopij radijskih postaj in določenih radijskih postaj nizke moči).
1. Pomembno obvestilo
Frekvenčni pas te opreme se lahko prekriva z industrijskimi napravami, znanstvenimi napravami, medicinskimi napravami, mikrovalovnimi pečicami, licenčnimi radijskimi postajami in posebnimi nelicenčnimi radijskimi postajami sistemov identifikacije mobilnih predmetov z nizko močjo oddajanja (RFID – identifikacija z radijskimi valovi).
Uporabniški priročnik
1-18
Page 23
1. Pred uporabo te opreme se prepričajte, da ne povzroča motenj nobeni od zgoraj naštetih naprav.
2. Če ta oprema povzroča radijske motnje drugim radijskim postajam, ustrezno spremenite frekvenco, ki jo uporabljate, spremenite lokacijo uporabe ali izklopite vir oddajanja.
3. Če imate težave z motnjami, ki jih ta izdelek povzroča drugim radijskim postajam, se obrnite na pooblaščenega ponudnika storitev TOSHIBA.
2. Oznaka za brezžično krajevno omrežje
Na opremi je prikazana naslednja oznaka.
1. 2.4: Oprema uporablja frekvenco 2,4 GHz.
2. DS : Oprema uporablja modulacijo DS-SS.
3. OF : Oprema uporablja modulacijo OFDM.
4. 4 : obseg motenj te opreme je manj kot 40 m.
5.
: Ta oprema uporablja frekvenčni pas od 2400 do 2483,5 MHz. Mogoče se je izogniti pasu sistemov za mobilno identifikacijo predmetov.
3. Oznaka za Bluetooth
Na opremi je prikazana naslednja oznaka.
1. 2.4: Ta oprema uporablja frekvenco 2,4 GHz.
2. FH: Ta oprema uporablja modulacijo FH-SS.
3. 1: Razpon interference te opreme je manj kot 10 m.
4.
4. Več o JEITA
5 GHz brezžično krajevno omrežje podpira kanal W52/W53/W56.
Uporabniški priročnik
: Ta oprema uporablja frekvenčni pas od 2400 do 2483,5 MHz. Nemogoče se je izogniti pasu sistemov za mobilno identifikacijo predmetov.
1-19
Page 24

Avtorizacija naprave

Naprava pridobi potrdilo o skladnosti s tehničnimi predpisi in pripada razredu naprav radijske opreme sistemov za radijsko podatkovno komunikacijo nizke moči, kot je določeno v zakonu o telekomunikacijski dejavnosti Japonske.
Intel 2200BNHMW 802.11b/g/n brezžično krajevno omrežje Ime radijske opreme: 2200BNHMW
Japonski inštitut za odobritve telekomunikacijske opreme Številka odobritve: D111209003
Realtek® RTL8188CE brezžično krajevno omrežje 802.11n PCI-E NIC b/g/n brezžično krajevno omrežje Ime radijske opreme: RTL8188CE
Japonski inštitut za odobritve telekomunikacijske opreme Številka odobritve: D100075001
Realtek® RTL8723AE brezžično krajevno omrežje 802.11n PCI-E NIC b/g/n brezžično krajevno omrežje in Bluetooth Ime radijske opreme: RTL8723AE
DSP Research, Inc. Številka odobritve: D111514003 Intel 2230BNHMW 802.11b/g/n brezžično krajevno omrežje z
Bluetoothom Ime radijske opreme: 2230BNHMW DSP Research, Inc. Številka odobritve: D111287003
Določene so naslednje omejitve:
Naprave ne razstavljajte ali spreminjajte. Brezžičnega modula ne nameščajte ali vgrajujte v drugo napravo.

Odobritve za brezžične naprave glede radijskega delovanja

Države/regije, kjer so odobrene brezžične naprave
Oprema je odobrena po radijskih standardih glede na države/regije v naslednji tabeli.
Opreme ne uporabljajte v državah/regijah, ki niso navedene v spodnji tabeli.
Od avg. 2012
Avstrija Belgija Bolgarija Kanada
Ciper Češka republika Danska Estonija
Uporabniški priročnik 1-20
Page 25
Finska Francija Nemčija Grčija
Hongkong Madžarska Islandija Indija
Indonezija Irska Italija Japonska
Koreja Latvija Lihtenštajn Litva
Luksemburg Malta Monako Nizozemska
Norveška Filipini Poljska Portugalska
Romunija Slovaška Slovenija Španija
Švedska Švica VB ZDA

Pravna obvestila

Neprisotne ikone

Nekatera ohišja računalnikov so zasnovana tako, da imajo označene vse možne konfiguracije za celotno serijo izdelkov. Zato prosimo, upoštevajte, da vaš izbrani model morda nima vseh funkcij in specifikacij, ki ustrezajo vsem ikonam ali stikalom, prikazanim na ohišju računalnika.
CPE
Centralna procesna enota (CPE) pravna obvestila glede delovanja. Delovanje CPE v vašem računalniku se lahko od tehničnih podatkov
razlikuje v naslednjih okoliščinah:
uporaba nekaterih zunanjih perifernih naprav uporaba napajanja z baterijo namesto omrežnega napajanja uporaba nekaterih programov za multimedije, računalniško ustvarjeno
grafiko ali video uporaba standardnih telefonskih linij ali omrežnih povezav z nizko
hitrostjo uporaba kompleksne programske opreme za modeliranje, kot so
napredni programi za računalniško podprto snovanje hkratna uporaba številnih programov ali funkcij uporaba računalnika v območjih nizkega zračnega pritiska (visoka
nadmorska višina > 1000 m nad morjem) uporaba računalnika izven temperaturnega območja od 5 °C do 30 °C
ali > 25 °C na visoki nadmorski višini (vse temperaturne reference so približne in se lahko razlikujejo glede na posamezni model računalnika. Za podrobnosti glejte računalniku priloženo dokumentacijo ali obiščite spletno stran Toshiba na www.pcsupport.toshiba.com).
Delovanje CPE se lahko razlikuje tudi glede na tehnične podatke na podlagi konfiguracije zasnove.
Uporabniški priročnik
1-21
Page 26
V nekaterih razmerah se lahko vaš računalnik samodejno izklopi. To je običajna varnostna funkcija za zmanjšanje tveganje izgube podatkov ali okvare računalnika, v primeru, da ga ne uporabljate v priporočenih razmerah. Da bi se izognili tveganju izgube podatkov, vedno varnostno kopirajte podatke tako, da jih periodično shranite na zunanji medij za shranjevanje. Za optimalno delovanje računalnik uporabljajte le v priporočenih razmerah. Dodatne omejitve lahko preberete v dokumentaciji izdelka. Če želite več informacij, se obrnite na tehnične storitve in podporo družbe TOSHIBA, glejte razdelek Podpora TOSHIBA.
64-bitna uporaba računalnika
64-bitni procesorji so zasnovani tako, da izkoristijo 32- in 64-bitno uporabo. Za 64-bitno uporabo računalnika morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji
strojne in programske opreme:
64-bitni operacijski sistem 64-bitni CPE, nabor vezij in BIOS (Basic Input/Output System –
osnovni vhodno-izhodni sistem) Gonilniki za 64-bitne naprave 64-bitni programi
Nekateri gonilniki za naprave in/ali programi morda niso združljivi s 64­bitno CPE in zato morda ne bodo pravilno delovali.

Pomnilnik (glavni sistem)

Del pomnilnika glavnega sistema lahko uporablja grafični sistem za grafično delovanje in zato zmanjša količino pomnilnika glavnega sistema, ki je na razpolago za druge aktivnosti računalnika. Količina pomnilnika glavnega sistema, ki je dodeljena za grafično podporo se lahko razlikuje glede na grafični sistem, uporabljene programe, velikost sistemskega pomnilnika in druge dejavnike.
Če vaš računalnik razpolaga z več kot 3 GB pomnilnika, je lahko količina pomnilnika prikazana le kot približno 3 GB (odvisno od tehničnih podatkov strojne opreme).
To je pravilno, saj operacijski sistem običajno prikaže le razpoložljiv pomnilnik in ne fizičnega pomnilnika (RAM), ki je vgrajen v računalnik.
Številni sistemski deli (kot je video kartica GPE in naprave PCI, npr. brezžično krajevno omrežje itd.) zahtevajo svoj lasten prostor pomnilnika. Ker 32-bitni operacijski sistem ne more uporabljati več kot 4 GB pomnilnika, se ti sistemski viri prekrivajo s fizičnim pomnilnikom. Gre za tehnično omejitev, da prekrivni pomnilnik ni na voljo operacijskemu sistemu. Čeprav lahko nekatera orodja prikažejo dejanski vgrajeni fizični pomnilnik, bo pomnilnik, ki je na voljo operacijskemu sistemu še vedno le približno 3 GB.
Računalniki, na katerih je nameščen 64-bitni operacijski sistem lahko uporablja do 4 ali več GB sistemskega pomnilnika.
Uporabniški priročnik
1-22
Page 27

Življenjska doba baterije

Življenjska doba baterije se lahko precej razlikuje glede na model izdelka, konfiguracijo, programe, nastavitve upravljanja porabe energije in uporabljene funkcije, kot tudi glede na naravne razlike v delovanju zaradi zasnove posameznih komponent. Objavljena življenjska doba baterije je dosežena na izbranih modelih in ob določenih konfiguracijah, ki jih je preizkusila TOSHIBA v času objave. Čas polnjenja je odvisen od uporabe. Baterija se morda ne polni, kadar računalnik uporablja celotno električno energijo.
Po več ciklih polnjenja in praznjenja baterija izgubi zmožnost delovanja pri največji kapaciteti in jo je potrebno zamenjati. To je normalen pojav pri vseh baterijah. Za nakup nove baterije glejte informacije o dodatni opremi, ki ste jih prejeli skupaj z računalnikom.

Kapaciteta trdega diska (HDD)

En gigabajt (GB) pomeni 109 = 1,000.000.000 bajtov. Računalniški operacijski sistem pa zmogljivost pomnilnika poroča s potenco števila 2. Tako je 1 GB = 230 = 1.073.741.824 bajtov in zato prikazuje manjšo zmogljivost pomnilnika. Razpoložljiva kapaciteta shranjevanja bo zmanjšana tudi, če izdelek vključuje enega ali več predhodno nameščenih operacijskih sistemov, kot so operacijski sistemi Microsoft in/ali predhodno nameščeno programsko opremo ali medijske vsebine. Dejanska formatirana zmogljivost je lahko različna.

Zaslon LCD

Čez nekaj časa in odvisno od uporabe računalnika, se lahko svetlost zaslona LCD poslabša. To je neizogibna lastnost tehnologije LCD.
Največja svetlost je možna le, kadar se računalnik napaja prek električnega omrežja. Zaslon se zatemni, če računalnik uporabljate z energijo baterije. Svetlosti zaslona v tej situaciji ne boste mogli povečati.

Grafična procesna enota (GPE)

Delovanje grafične procesne enote (GPE) se lahko razlikuje glede na model izdelka, konfiguracijo zasnove, programe, nastavitve upravljanja porabe energije in uporabljene funkcije. Delovanje GPE je optimalno le, kadar se računalnik napaja prek napajalnika in se lahko občutno zmanjša, kadar se napaja prek baterije.
Skupen razpoložljiv grafični pomnilnik je skupek dodeljenega grafičnega pomnilnika, sistemskega grafičnega pomnilnika in sistemskega pomnilnika v skupni rabi. Sistemski pomnilnik v skupni rabi je odvisen od velikosti sistemskega pomnilnika in drugih dejavnikov.
Uporabniški priročnik
1-23
Page 28

Brezžično krajevno omrežje

Hitrost prenosa prek brezžičnega krajevnega omrežja in razdalja, ki jo brezžično krajevno omrežje lahko doseže, je lahko odvisna od elektromagnetnega okolja, ovir, zasnove in konfiguracije dostopnih točk ter strankine zasnove in konfiguracije programske ali strojne opreme.
Dejanska hitrost prenosa bo manjša kot teoretična največja hitrost.

Zaščita kopiranja

Veljavna tehnologija zaščite kopiranja nekaterih medijev lahko onemogoča ali omejuje snemanje ali predvajanje medijev.

Sporočila

Sporočila se v tem priročniku uporabljajo za posredovanje pomembnih informacij. Vsako vrsto sporočila prepoznate, kot je opisano spodaj.
Označuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hudo telesno poškodbo, če ne upoštevate navodil.
Pozor! Opozorilo vas obvesti, da lahko nepravilna uporaba opreme ali neupoštevanje navodil povzročita izgubo podatkov ali poškodbo opreme.
Preberite. Obvestilo je namig ali nasvet za čim boljši izkoristek opreme.
Uporabniški priročnik 1-24
Page 29
Uvod
V tem poglavju dobite kontrolni seznam opreme in osnovne informacije, da boste lahko začeli uporabljati računalnik.
Nekatere funkcije, ki so opisane v priročniku, morda ne bodo pravilno delovale, če boste uporabili operacijski sistem, ki ga ni namestilo podjetje TOSHIBA.

Kontrolni seznam opreme

Previdno odpakirajte računalnik ter shranite škatlo in embalažni material za bodočo uporabo.

Strojna oprema

Preverite, ali ste prejeli vso to opremo:
Prenosni osebni računalnik TOSHIBA Baterija (na nekaterih računalnikih je predhodno nameščena) Napajalnik in napajalni kabel (2-polni vtikač ali 3-polni vtikač)
Poglavje 2

Dokumentacija

Hitri začetek za U940 Priročnik z navodili za varnost in udobje Informacije o garanciji
Če kateri del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na trgovca.

Dogovori

Izrazi in postopki delovanja so v tem priročniku opisani, označeni in poudarjeni, kot je opisano v nadaljevanju.
Trdi disk (HDD) V nekatere modele je namesto trdega diska
vgrajen “polprevodniški pogon (SSD)”. V priročniku se beseda “HDD” ali besedna zveza “trdi disk” nanaša tudi na polprevodniške pogone, razen če je navedeno drugače.
Uporabniški priročnik 2-1
Page 30
Kliknite Enkrat tapnite sledilno ploščico ali kliknite
levi gumb sledilne ploščice. Enkrat kliknite z levo tipko miške. Enkrat tapnite zaslon na dotik (samo za
modele z zaslonom na dotik).
Klik z desno tipko miške
Dvoklik Dvakrat tapnite sledilno ploščico ali kliknite
Čarobni gumb Če podrsate iz desnega kota (samo za modele z
Namizje Kliknite ploščico Desktop (Namizje) na
Začetni zaslon Na začetni zaslon se lahko premaknete tako, da
Enkrat kliknite desni gumb sledilne ploščice. Enkrat kliknite z desno tipko miške. Pritisnite in pridržite zaslon na dotik (samo
za modele z zaslonom na dotik).
levi gumb sledilne ploščice. Dvakrat kliknite z levo tipko miške. Dvakrat tapnite zaslon na dotik (samo za
modele z zaslonom na dotik).
zaslonom na dotik) ali z miškinim kazalcem pokažete na spodnji desni (ali zgornji desni) kot zaslona, boste našli seznam čarobnih gumbov:
Search (Iskanje), Share (Skupna raba), Start (Začetek), Devices (Naprave) in Settings (Nastavitve).
začetnem zaslonu za dostop do namizja.
kliknete čarobni gumb Start (Začetek). Na začetni zaslon se lahko premaknete tudi s tipko
Windows ( informacij, glejte Pomoč in podporo sistema
Windows.
) na tipkovnici. Če želite več

Prva uporaba izdelka

Informacije o varni in pravilni uporabi računalnika boste našli v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje. Ta vam bo v pomoč pri udobni in produktivni uporabi prenosnega računalnika. Z upoštevanjem priporočil lahko zmanjšate možnost nastanka bolečih poškodb zapestij, rok, ramen ali vratu.
V razdelku dobite osnovne informacije, da boste lahko začeli uporabljati računalnik. Zajemajo naslednje teme:
Priklop napajalnika Odpiranje zaslona Vklop računalnika Začetna nastavitev
Uporabniški priročnik
2-2
Page 31
Spoznavanje začetnega zaslona
Uporabljajte program za iskanje virusov in ga redno posodabljajte. Nikoli ne formatirajte shranjevalnih medijev, ne da bi preverili vsebino
– formatiranje uniči vse shranjene podatke. Pametno je redno delati varnostne kopije vgrajenega trdega diska ali
drugih pomembnih pomnilniških naprav na zunanji podatkovni nosilec. Splošni podatkovni nosilci niso trajni ali dolgo zanesljivi in v nekaterih razmerah lahko izgubite podatke.
Preden namestite kako napravo ali program, shranite vse podatke v pomnilniku na trdi disk ali drug podatkovni nosilec. Sicer lahko podatke izgubite.

Priklop napajalnika

Priklopite polnilnik, ko želite napolniti akumulatorsko baterijo ali napajati računalnik po električnem omrežju. To je tudi najhitrejši način za prvo uporabo, saj morate baterijo najprej napolniti.
Napajalnik se lahko samodejno prilagodi napetosti od 100 do 240 V in frekvenci 50 ali 60 Hz, tako da lahko računalnik uporabljate skoraj v vsaki državi/regiji. Napajalnik pretvori izmenični tok v enosmernega tok ter zmanjša napetost napajanja računalnika.
Vedno uporabljajte napajalnik TOSHIBA, ki je bil priložen računalniku ali pa uporabljajte napajalnike, ki jih je določila TOSHIBA, saj boste tako preprečili nevarnost požara ali druge poškodbe računalnika. Uporaba nezdružljivega napajalnika lahko povzroči požar ali okvare računalnika in posledično hude telesne poškodbe. TOSHIBA ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi uporabe nezdružljivega napajalnika.
Nikoli ne priključite napajalnika AC na vir napajanja, ki ne ustreza nazivni napetosti in frekvenci, navedeni na predpisani oznaki na enoti. Sicer lahko nastane požar ali električni udar in posledično hude telesne poškodbe.
Vedno uporabljajte ali kupite napajalne kable, ki ustrezajo zakonskim specifikacijam in zahtevam za napetost in frekvenco v državi uporabe. Sicer lahko nastane požar ali električni udar in posledično hude telesne poškodbe.
Dobavljen napajalni kabel je skladen z varnostnimi pravili in predpisi za regijo, kjer je izdelek kupljen, in se ne sme uporabljati zunaj te regije. Za uporabo v drugih regijah kupite napajalne kable, ki ustrezajo varnostnim pravilom in regijskim predpisom.
Ne uporabljajte pretvornega vtiča iz 3-polnega v 2-polnega.
Uporabniški priročnik 2-3
Page 32
Pri priključitvi napajalnika na računalnik vedno natančno sledite zaporedju korakov, ki so opisani v uporabniškem priročniku. Napajalni kabel morate vedno priklopiti v električno vtičnico nazadnje, ker je sicer vtič napajalnika pod električno napetostjo in lahko povzroči električni udar ali lažje telesne poškodbe, ko se ga dotaknete. Upoštevajte splošni varnostni ukrep in se ne dotikajte kovinskih delov.
Računalnika ali napajalnika nikoli ne postavite na leseno podlago, pohištvo ali drugo površino, ki se lahko poškoduje zaradi vročine, saj se ohišje računalnika in površina napajalnika med normalno uporabo segrejeta.
Računalnik in napajalnik vedno postavite na ravno in trdo površino, ki je odporna proti vročinskim poškodbam.
Podrobnejše varnostne ukrepe in navodila za ravnanje boste našli v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje.
1. Priključite napajalni kabel na napajalnik.
Slika 2-1 Priklop napajalnega kabla na napajalnik (2-polni vtič)
Slika 2-2 Priklop napajalnega kabla na napajalnik (3-polni vtič)
Glede na model bo računalniku priložen 2-polni ali 3-polni napajalnik/kabel.
Uporabniški priročnik 2-4
Page 33
2. Priključite izhodni vtič napajalnika v vtičnico DC IN 19 V na desni
1
2
1
strani računalnika.
Slika 2-3 Priklop vtiča napajalnika na računalnik
1. 19 V vtičnica DC IN 2. Vtič napajalnika
3. Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico – lučka za napajanje/ baterijo bi morala zasvetiti.

Odpiranje zaslona

Za optimalno gledanje lahko zaslon odprete pod različnimi koti. Da se glavni del računalnika ne dvigne, z eno roko držite naslon za dlani, z
drugo pa počasi dvignite zaslon – to vam omogoča nastavljanje kota zaslona za doseganje optimalne jasnosti.
Slika 2-4 Odpiranje plošče zaslona
1. Zaslon
Zaslon odprite in zaprite z zmerno silo. Če ga odprete ali zaprete sunkovito, lahko poškodujete računalnik.
Pazite, da zaslona ne odprete preveč, ker lahko preobremenite tečaje in jih poškodujete.
Zaslona ne pritiskajte ali porivajte. Računalnika ne dvigujte za zaslon.
Uporabniški priročnik 2-5
Page 34
Zaslona ne zapirajte, če so med zaslonom in tipkovnico ostala pisala
1
ali kakšni drugi predmeti. Pri odpiranju ali zapiranju zaslona postavite dlan na naslon za dlani in
držite računalnik, z drugo roko pa odprite ali zaprite zaslon (pri odpiranju ali zapiranju zaslona ne uporabljajte pretirane sile).

Vklop računalnika

V tem razdelku je opisan vklop računalnika – lučka za vklop prikazuje vklopljeno stanje. Če želite več informacij, glejte razdelek Nadzorovanje
stanja napajanja.
Ko prvič vklopite računalnik, ga ne izklopite, dokler ne namestite operacijskega sistema.
Med nameščanjem operacijskega sistema Windows glasnosti ne morete uravnavati.
1. Odprite ploščo zaslona.
2. Pritisnite gumb za vklop računalnika in ga držite pritisnjenega približno dve ali tri sekunde.
Slika 2-6 Vklop računalnika
1. Gumb za vklop

Začetna nastavitev

Ko vklopite računalnik, se najprej prikaže zagonski zaslon sistema Windows 8. Sledite navodilom na vsakem zaslonu, da pravilno namestite operacijski sistem.
Uporabniški priročnik
2-6
Page 35
Ko se prikažejo Licenčni pogoji, jih natančno preberite.

Spoznavanje začetnega zaslona

Začetni zaslon sistema Windows 8 omogoča nov in preprost način za dostop do vaših najljubših stvari, kot so programi, spletna mesta in stiki.
Če z miškinim kazalcem pokažete na spodnji desni (ali zgornji desni) kot zaslona, boste našli seznam čarobnih gumbov z različnimi ukazi, vključno z osnovnimi opravili, kot je izklop računalnika in napredne nastavitve računalnika.
Nastavitve in funkcije lahko najdete tudi tako, da kliknete ploščico Desktop (Namizje) na začetnem zaslonu.
Če želite več informacij o tem, kaj je novega in kako deluje Windows 8, glejte Pomoč in podporo sistema Windows.

Izklop računalnika

Računalnik lahko izklopite na enega od naslednjih načinov: način zaustavitve sistema, način mirovanja ali način hibernacije.

Način zaustavitve sistema

Ko računalnik izklopite v načinu zaustavitve sistema, podatki ne bodo shranjeni in ob naslednjem vklopu se bo računalnik zagnal z glavnim zaslonom operacijskega sistema.
1. Če ste vnesli podatke, jih shranite na trdi disk ali drug podatkovni nosilec.
2. Pred odstranitvijo diska se prepričajte, da so se ustavile vse z njima povezane dejavnosti.
Če računalnik izklopite, ko ta dostopa do diska, lahko izgubite podatke ali poškodujete disk.
Računalnika nikoli ne izklopite, medtem ko se izvaja kak program. S tem bi lahko povzročili izgubo podatkov.
Nikoli ne izklopite računalnika, ne odklopite zunanje pomnilniške naprave, niti ne odstranjujte podatkovnega nosilca med branjem/ zapisovanjem podatkov. Na ta način se podatki lahko izgubijo.
3. Kliknite čarobni gumb
4. Kliknite Power (Vklop/izklop) in nato izberite Shut down
5. Izklopite vse zunanje naprave, ki so priključena na računalnik.
Uporabniški priročnik
Settings (Nastavitve).
(Zaustavitev)
2-7
Page 36
Zunanjih naprav in računalnika ne vklapljajte spet takoj – da se izognete morebitnim okvaram, počakajte kratek čas.

Vnovični zagon računalnika

Določeni pogoji zahtevajo, da znova zaženete računalnik, če na primer:
spremenite nekatere nastavitve računalnika; se pojavi napaka in se računalnik ne odziva na ukaze s tipkami.
Obstajajo trije načini vnovičnega zagona računalnika:
Na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) kliknite Power (Vklop/ izklop) in nato izberite Restart (Vnovični zagon).
Hkrati (enkrat) pritisnite tipke CTRL, ALT in DEL , da se prikaže to okno z meniji, in nato izberite Restart (Vnovični zagon), tako da
kliknete ikono za vklop/izklop ( ) v spodnjem desnem kotu. Pritisnite gumb za vklop in ga pridržite za pet sekund. Ko se
računalnik izklopi, počakajte od deset do petnajst sekund, preden ga z gumbom za vklop znova vklopite.

Način mirovanja

Če morate delo prekiniti, lahko napajanje izklopite ne da bi zapustiti programsko opremo tako, da daste računalnik v način mirovanja. V tem načinu se podatki ohranijo v glavnem pomnilniku računalnika, tako lahko po vnovičnem vklopu računalnika nadaljujete z delom.
Kadar morate na letalu ali mestih, kjer je uporaba spletnih naprav urejena s posebnimi pravili ali omejena, izklopiti računalnik, ga vedno izklopite v celoti. To vključuje izklop vsakršnih funkcij za brezžično komunikacijo in preklic nastavitev, ki samodejno vklopijo računalnik, na primer funkcija snemanja z zakasnitvijo. Če računalnika ne boste v celoti izklopili, se lahko operacijski sistem zažene in izvede programirana opravila ali shrani neshranjene podatke, kar utegne zmotiti letalske in druge sisteme ter posledično povzročiti hude telesne poškodbe.
Preden računalnik preklopite v mirovanje, ne pozabite shraniti podatkov.
Ko je računalnik v načinu mirovanja, ne nameščajte niti odstranjujte pomnilniškega modula. Računalnik ali pomnilniški modul se lahko okvari.
Ko je računalnik v mirovanju, ne odstranite baterije (razen če je računalnik priključen na električno omrežje). Podatki v pomnilniku se lahko izgubijo.
Uporabniški priročnik 2-8
Page 37
Računalnika ne preklopite na stanje mirovanja med prenašanjem podatkov na zunanji pomnilnik, npr. napravo USB, pomnilniško kartico ali drugo zunanjo pomnilniško napravo. Podatki bodo izgubljeni.
Ko je napajalnik priključen, se bo računalnik preklopil v način mirovanja glede na nastavitve v možnostih porabe energije (kliknite
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije)).
Za obnovitev računalnika iz načina mirovanja pritisnite in za kratek čas pridržite gumb za vklop ali katero koli tipko na tipkovnici. Ne pozabite, da lahko tipke na tipkovnici uporabite samo, če je v pripomočku TOSHIBA System Settings omogočena možnost za prebujanje s tipkovnico.
Če računalnik preide v način mirovanja medtem, ko je aktiven omrežni program, obstaja možnost, da se program ob naslednjem vklopu in preklopu sistema iz načina mirovanja ne bo obnovil.
Če želite preprečiti, da bi se računalnik samodejno preklopil v način mirovanja, način mirovanja onemogočite v možnostih porabe energije.
Če želite uporabiti funkcijo hibridno mirovanje, jo konfigurirajte v možnostih porabe energije.
Prednosti načina mirovanja
Način mirovanja ima naslednje prednosti:
Prejšnje delovno okolje se obnovi hitreje kot pri načinu hibernacije. Varčuje z energijo, ker se sistem ustavi, ko računalnik ne prejema
vhodnih podatkov ali ne dostopa do strojne opreme v času, ki je nastavljen v sistemski funkciji za način mirovanja.
Omogoča uporabo funkcije izklopa zaslona.
Preklop v način mirovanja
V način mirovanja lahko preklopite na enega od naslednjih treh načinov:
Ko računalnik znova vklopite, lahko nadaljujete delo, kjer ste ga prekinili, ko ste izklopili računalnik.
Uporabniški priročnik
Na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) kliknite Power (Vklop/ izklop) in nato izberite Sleep (Mirovanje).
Zaprite prikazovalni zaslon. Ta funkcija mora biti omogočena v možnostih porabe energije.
Pritisnite gumb za vklop. Ta funkcija mora biti omogočena v možnostih porabe energije.
2-9
Page 38
Ko je računalnik v načinu mirovanja, lučka napajanja utripa oranžno. Če se računalnik napaja iz baterije, lahko podaljšate celoten delovni
čas tako, da ga preklopite v način hibernacije – način mirovanja bo, medtem ko je računalnik izklopljen, porabil več energije.
Omejitve načina mirovanja
Način mirovanja ne bo deloval v naslednjih razmerah:
Računalnik vklopite takoj zatem, ko ste ga izklopili. Pomnilniški krogotoki so izpostavljeni statični elektriki ali električnemu
šumu.

Hibernacija

Ko je računalnik izklopljen, funkcija hibernacije shrani vsebino pomnilnika na trdi disk, tako da se ob naslednjem vklopu obnovi prejšnje stanje. Upoštevajte, da funkcija hibernacije ne shranjuje stanja zunanjih naprav, ki so priključene na računalnik.
Shranite podatke. Pri preklopu v način hibernacije računalnik shrani vsebino pomnilnika na trdi disk. Vendar je zaradi varnosti bolje, da podatke shranite ročno.
Če odstranite baterijo ali odklopite napajalnik, preden se shranjevanje konča, izgubite vse podatke.
Ko je računalnik v načinu hibernacije, ne nameščajte niti odstranjujte pomnilniškega modula. Podatki bodo izgubljeni.
Računalnika ne preklopite na stanje hibernacije med prenašanjem podatkov na zunanji pomnilnik, npr. napravo USB, pomnilniško kartico ali drugo zunanjo pomnilniško napravo. Podatki bodo izgubljeni.
Prednosti načina hibernacije
Funkcija hibernacije ima naslednje prednosti:
Vklop načina hibernacije
Za preklop v način hibernacije sledite naslednjim korakom.
Uporabniški priročnik
Podatki se shranijo na trdi disk, ko se računalnik samodejno izklopi zaradi skoraj prazne baterije.
Ko računalnik znova vklopite, se lahko takoj vrnete v prejšnje delovno okolje.
Varčuje z energijo, ker se sistem ustavi, ko računalnik ne prejema vhodnih podatkov ali ne dostopa do strojne opreme v času, ki je nastavljen v sistemski funkciji za hibernacijo.
Omogoča uporabo funkcije izklopa zaslona.
2-10
Page 39
1. Kliknite čarobni gumb Settings (Nastavitve).
2. Kliknite Power (Vklop/izklop) in nato izberite Hibernate (Hibernacija).
Če želite, da je možnost Hibernate (Hibernacija) prikazana v meniju za vklop/izklop, jo morate nastaviti po naslednjih korakih:
1. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in
varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije).
2. Kliknite Choose what the power button does (Izberite funkcijo
gumba za vklop) ali Choose what closing the lid does (Izberite funkcijo zapiranja pokrova).
3. Kliknite Change settings that are currently unavailable (Spremenite
nastavitve, ki trenutno niso na voljo).
4. Izberite potrditveno polje Hibernacija v nastavitvah za zaustavitev.
5. Kliknite gumb Save changes (Shrani spremembe).
Način samodejne hibernacije
Računalnik lahko konfigurirate, da se samodejno preklopi v način hibernacije, ko pritisnete gumb za vklop ali zaprete pokrov. Da bi te nastavitve določili, lahko sledite spodaj opisanim korakom:
1. Kliknite Power Options (Možnosti porabe energije) in nato Choose
what the power button does (Izberite funkcijo gumba za vklop) ali Choose what closing the lid does (Izberite funkcijo zapiranja pokrova).
2. Omogočite želeno nastavitev za način hibernacije za možnosti When I press the power button (Ob pritisku na gumb za vklop) in When I close the lid (Ob zapiranju pokrova).
3. Kliknite gumb Save changes (Shrani spremembe).
Shranjevanje podatkov v načinu hibernacije
Ko v načinu hibernacije izklopite napajanje, računalnik potrebuje trenutek, da shrani trenutne podatke v pomnilniku na trdi disk.
Ko ste računalnik izklopili in se je vsebina pomnilnika shranila na trdi disk, izklopite vse priključene naprave.
Računalnika ali naprav ne vklopite takoj. Počakajte trenutek, da se vsi kondenzatorji povsem izpraznijo.
Uporabniški priročnik 2-11
Page 40
Poglavje 3
1 3
2
Predstavitev
To poglavje prikazuje nekatere sestavne dele računalnika – priporočamo, da se pred uporabo računalnika z vsakim seznanite.
Pravno obvestilo (neprisotne ikone) Za več informacij o neprisotnih ikonah glejte razdelek Pravna obvestila.
Da preprečite praske in poškodbe površine, z računalnikom ravnajte previdno.

Sprednja stran z zaprtim zaslonom

Spodnja slika prikazuje sprednjo stran računalnika z zaprtim zaslonom.
Slika 3-1 Sprednja stran računalnika z zaprtim zaslonom
1. Indikator napajanja DC IN/baterije 3. Indikator brezžične komunikacije
2. Indikator vklopa
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Indikator napajanja DC IN/baterije
Indikator vklopa Indikator za vklop običajno sveti belo, ko je
Uporabniški priročnik 3-1
Indikator napajanja DC IN/baterije prikazuje stanje napajanja DC IN in napolnjenosti baterije – bela označuje, da je baterija polna in da napajanje trenutno poteka prek napajalnika.
Če želite več informacij o tej funkciji, glejte razdelek Nadzorovanje stanja napajanja.
računalnik vklopljen. Če pa računalnik preklopite v način mirovanja, indikator utripa oranžno – sveti in se ugaša približno na dve sekundi.
Page 41
Indikator brezžične
1 2 3
komunikacije

Leva stran

Spodnja slika prikazuje levo stran računalnika.
1. Reža za varnostno ključavnico 3. Hladilne odprtine
2. Vrata univerzalnega serijskega vodila (USB 2.0)
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Indikator brezžične komunikacije sveti oranžno, ko so vklopljene funkcije Bluetootha, brezžičnega krajevnega omrežja ali brezžičnega prostranega omrežja.
Samo nekateri računalniki omogočajo uporabo tehnologije Bluetooth in brezžičnega krajevnega omrežja.
Nekateri moduli so opremljeni z modulom za brezžično prostrano omrežje.
Slika 3-2 Leva stran računalnika
Reža za varnostno ključavnico
V to režo lahko priključite varnostni kabel, ki ga pritrdite na mizo ali drug velik predmet, in tako odvrnite krajo računalnika.
Vrata univerzalnega serijskega vodila (USB 2.0)
Na levi strani računalnika se nahajajo vrata USB, ki ustrezajo standardu USB 2.0.
Vrata USB 2.0 niso združljiva z napravami USB
3.0.
Upoštevajte, da ni mogoče potrditi delovanja vseh funkcij vseh naprav USB, ki so na voljo. Na podlagi tega upoštevajte, da nekatere funkcije točno določenih naprav morda ne bodo delovale pravilno.
Pazite, da v vrata USB ne zaidejo kovinski predmeti, kot so vijaki, sponke za spenjač ali papirne sponke. Kovinski predmeti lahko povzročijo kratek stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Uporabniški priročnik 3-2
Page 42
Hladilne odprtine Ventilatorji za hlajenje pomagajo preprečevati, da
1 2 765443
Pazite, da ne zaprete hladilnih odprtin. Pazite, da v hladilne odprtine ne zaidejo kovinski predmeti, kot so vijaki, sponke za spenjač ali papirne sponke. Kovinski predmeti lahko povzročijo kratek stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Z mehko krpo previdno očistite prah s površin hladilnih ventilatorjev.

Desna stran

Spodnja slika prikazuje desno stran računalnika.
1. Vtičnica za slušalke 5. Vrata za izhod HDMI
2. Priključek za mikrofon 6. Vtičnica za krajevno omrežje
3. Reža za pomnilniške kartice 7. 19-voltna vtičnica DC IN
4. Vrata USB 3.0
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
bi se procesor pregrel.
Slika 3-3 Desna stran računalnika
Priključek za slušalke 3,5 milimetrski mini priključek za slušalke
omogoča priključitev stereo slušalk.
Priključek za mikrofon
3,5 mm mini priključek za mikrofon omogoča priklop tripolnega mini priključka za stereo vhod mikrofona.
Vgrajeni zvočni sistem podpira notranje zvočnike in mikrofon računalnika ter omogoča povezavo zunanjega mikrofona in slušalk prek ustreznih vtičnic.
Reža za pomnilniške kartice
Ta reža omogoča, da vstavite pomnilniško kartico SD™/SDHC™/SDXC™, kartico miniSD™/ microSD™ in MultiMediaCard™. Če želite več informacij, glejte razdelek Pomnilniška kartica.
Pazite, da v režo za pomnilniške kartice ne zaidejo kovinski predmeti, kot so vijaki, sponke za spenjač ali papirne sponke. Kovinski predmeti lahko
Uporabniški priročnik 3-3
Page 43
povzročijo kratek stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Vrata USB 3.0 Na desni strani računalnika se nahaja dvoje vrat
USB, ki ustrezata standardu USB 3.0. Tip vrat USB se lahko razlikuje, odvisno od
modela, ki ste ga kupili. Vrata modre barve so vrata USB 3.0.
Vrata USB 3.0 so združljiva s standardom USB
3.0 in so povratno združljiva z napravami USB
2.0. Vrata z ikono
mirovanjem.
Vrata USB 3.0 lahko delujejo kot USB 2.0, če delujejo v načinu emulacije podedovanega USB.
Vrata za izhod HDMI V vrata za izhod HDMI je mogoče priklopiti kabel
HDMI s priključkom vrste A.
Omrežna vtičnica Vtičnica omogoča priključitev na krajevno
omrežje. Prilagojevalnik ima vgrajeno podporo za krajevno omrežje Ethernet LAN (10 megabitov na sekundo, 10BASE-T), Hitri Ethernet LAN (100 megabitov na sekundo, 100BASE-TX). Če želite več informacij, glejte razdelek Osnove uporabe.
vključujejo funkcijo polnjenja med
V omrežno vtičnico ne priključujte kablov, ki niso omrežni. Tako bi lahko namreč povzročili okvaro ali napako v delovanju.
19 V vtičnica DC IN V ta priključek se priključi napajalnik za napajanje

Spodnja stran

Spodnja slika prikazuje spodnjo stran računalnika. Da preprečite poškodbe, pred obračanjem računalnika zaprite zaslon.
Uporabniški priročnik
računalnika ali notranjih baterij računalnika. Upoštevajte, da smete uporabljati le napajalnik, ki je računalniku priložen ob času nakupa – z uporabo napačnega napajalnika lahko namreč računalnik poškodujete.
3-4
Page 44
Slika 3-4 Spodnja stran računalnika
23
4
5 5
1
1. Zaklep baterije 4. Reža za pomnilniški modul
2. Zapah za sprostitev baterije 5. Stereozvočniki
3. Baterija
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Zaklep baterije Potisnite zaklep baterije za sprostitev baterije,
tako da jo lahko odstranite.
Zapah za sprostitev baterije
Potisnite in zadržite zaklep v odklenjenem položaju (“Unlock”) in tako sprostite baterijo ter jo odstranite.
Če želite več informacij o odstranjevanju baterije, glejte razdelek Baterija.
Baterija Litij-ionska baterija za ponovno polnjenje napaja
računalnik, ko napajalnik ni priklopljen. Če želite več informacij o uporabi in delovanju
baterije, glejte razdelek Baterija.
Reža za pomnilniški modul
Reža za pomnilniški modul omogoča nameščanje, zamenjavo in odstranjevanje dodatnega pomnilniškega modula.
Velikost pomnilniških modulov je odvisna od modela. Dejanska količina sistemskega pomnilnika, ki jo je mogoče uporabiti, bo manjša od kapacitete nameščenih pomnilniških modulov.
Glejte razdelek Dodatni pomnilniški modul.
Stereo zvočniki Zvočniki oddajajo zvoke, ki jih ustvarja
programska oprema, in zvočne alarme, na primer ob nizkem stanju baterije, ki ga ustvari sistem.
Uporabniški priročnik 3-5
Page 45

Sprednja stran z odprtim zaslonom

1
7
5
2
3
4
6
7
9
8
10
11
Ta razdelek prikazuje računalnik z odprtim zaslonom. Če želite odpreti zaslon, ga dvignite in prilagodite v udoben kot za gledanje.
Slika 3-5 Sprednja stran računalnika z odprtim zaslonom
1. Antene za brezžično komunikacijo
7. Tečaja zaslona
(niso prikazane)*
2. Mikrofon* 8. Tipkovnica
3. Indikator spletne kamere 9. Sledilna ploščica
4. Spletna kamera 10. Gumba sledilne ploščice
5. Ekran zaslona 11. Stikalo senzorja za zaslon LCD (ni prikazano)
6. Gumb za vklop
*Na voljo pri nekaterih modelih. Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Antene za brezžično komunikacijo
V nekatere računalnike iz te družine sta vgrajeni anteni za brezžično lokalno omrežje/Bluetooth.
V nekatere računalnike iz te družine sta vgrajeni anteni za brezžično omrežje WAN/WiMAX.
Pravno obvestilo (brezžično krajevno omrežje) Če želite več informacij o brezžičnem krajevnem omrežju, glejte razdelek
Pravna obvestila.
Mikrofon Vgrajeni mikrofon vam omogoča, da lahko
Lučka za spletno kamero
uvažate in snemate zvoke za svoj program – če želite več informacij, glejte razdelek Zvočni
sistem in video način.
Ko spletna kamera deluje, lučka za spletno kamero sveti modro.
Uporabniški priročnik 3-6
Page 46
Spletna kamera Spletna kamera je naprava, ki omogoča
snemanje video posnetkov ali fotografiranje z računalnikom. Lahko jo uporabljate za video pogovore ali video konference z uporabo komunikacijskih orodij.
Z uporabo posebnih programov omogoča prenos videa in uporabo video pogovora preko interneta.
Spletne kamere ne usmerjajte naravnost proti soncu. Objektiva spletne kamere se ne dotikajte ali močno pritiskajte. S tem
lahko poslabšate kvaliteto slike. Če se objektiv umaže, ga očistite s čistilom za očala (čistilno krpo) ali drugo mehko krpo.
Ekran zaslona Zaslon LCD 35.6 cm (14"), konfiguriran z
naslednjo ločljivostjo:
HD, 1366 (vodoravno) x 768 (navpično) slikovnih pik
Upoštevajte, da notranji zaslon računalnika, ko le-ta deluje z električno energijo omrežnega napajanja, prikaže nekoliko svetlejšo sliko, kot takrat, kadar se napaja z baterijo. Namen razlike v stopnji svetlosti je varčevanje z energijo, kadar računalnik deluje na baterijo.
Pravno obvestilo (zaslon LCD) Če želite več informacij o zaslonih LCD, glejte razdelek Pravna obvestila.
Gumb za vklop Pritisnite ta gumb, če želite vklopiti ali izklopiti
računalnik.
Tečaja zaslona Tečaja zaslona omogočata, da prikazovalni
zaslon namestite v številne udobne položaje.
Tipkovnica Na notranji tipkovnici so namenske številske
tipke, namenske tipke za nadzor kazalca, tipka
in .
Če želite več podrobnosti, glejte razdelek
Tipkovnica.
Sledilna ploščica Sledilna ploščica, ki se nahaja na naslonu za
dlani, se uporablja za nadzor zaslonskega kazalca. Če želite uporabiti sledilno ploščico, se je preprosto dotaknite in premikajte konico prsta, da premaknete zaslonski kazalec v želeno smer.
Uporabniški priročnik 3-7
Page 47
Gumba sledilne ploščice
Stikalo senzorja za zaslon LCD
Gumba pod sledilno ploščico se uporabljata kot gumba na običajni miški – levi gumb pritisnite, če želite izbrati menijski element ali upravljati besedilo ali grafiko, ki je določena s kazalcem, desni gumb pa pritisnite za prikaz menija ali drugih funkcij, odvisno od programov, ki jih uporabljate.
To stikalo zazna, ali je prikazovalni zaslon zaprt ali odprt, in vključi ustrezno funkcijo Vklop/Izklop zaslona. Ko na primer zaprete prikazovalni zaslon, računalnik preide v stanje hibernacije in se samodejno izklopi. Ko nato spet odprete zaslon, se računalnik samodejno zažene in vrne v program, v katerem ste predhodni delali. To lahko natančneje določite v možnostih porabe energije.
Za dostop do njih kliknite Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije).

Sestavni deli notranje strojne opreme

Ta razdelek opisuje notranjo strojno opremo vašega računalnika. Dejanski tehnični podatki se lahko razlikujejo, odvisno od modela, ki ste ga
kupili.
CPE Vrsta procesorja je odvisna od modela.
Če želite preveriti, kakšne vrste procesor je vključen v vaš model, odprite pripomoček TOSHIBA PC Diagnostic Tool, tako da kliknete
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Support & Recovery (Podpora in obnovitev) -> PC Diagnostic Tool (Orodje za diagnostiko PC).
Pravno obvestilo (CPE) Če želite več informacij o CPE, glejte razdelek Pravna obvestila.
Uporabniški priročnik 3-8
Page 48
Trdi disk ali polprevodniški pogon
Velikost pogona trdega diska je odvisna od modela.
Če želite preveriti, kakšne vrste trdi disk/ polprevodniški pogon je vključen v vaš model, odprite pripomoček TOSHIBA PC Diagnostic Tool, tako da kliknete Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Support & Recovery (Podpora in obnovitev) ­> PC Diagnostic Tool (Orodje za diagnostiko PC).
Upoštevajte, da je del splošne kapacitete trdega diska prihranjen za skrbniški prostor.
V priročniku se beseda “HDD” ali besedna zveza “trdi disk” nanaša tudi na polprevodniške pogone, razen če je navedeno drugače.
Polprevodniški pogon (SSD) je mediji za shranjevanje, ki uporablja polprevodniški pomnilnik namesto magnetnega diska trdega diska.
V nekaterih neobičajnih pogojih dolgotrajnejše neuporabe in/ali izpostavljenosti visokim temperaturam lahko SSD postane občutljiv oz. odprt za napake ohranjevanja podatkov.
Pravno obvestilo (Zmogljivost trdega diska (HDD)) Če želite več informacij o zmogljivost trdega diska (HDD), glejte razdelek
Pravna obvestila.
Baterija realnega časa (RTC)
Notranja baterija RTC podpira uro z realnim časom (RTC) in koledar.
Video RAM Pomnilnik v grafični kartici računalnika se
uporablja za shranjevanje slike, ki je prikazana na zaslonu.
Količina razpoložljivega video RAM-a je odvisna od sistemskega pomnilnika.
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) (Pomočnik za namizje)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Appearance and Personalization (Videz in prilagajanje) -> Zaslon -> Adjust resolution (Prilagajanje ločljivosti).
Količino video RAM-a lahko preverite tako, da kliknete gumb Advanced settings (Dodatne nastavitve) v oknu Screen Resolution (Ločljivost zaslona).
Uporabniški priročnik 3-9
Page 49
Pravno obvestilo (Pomnilnik (Glavni sistem)) Če želite več informacij o pomnilniku (glavni sistem), glejte razdelek Pravna
obvestila.
Krmilnik zaslona Krmilnik zaslona programske ukaze pretvori v
strojne ukaze, ki vklopijo ali izklopijo točno določene dele na zaslonu.
Krmilnik zaslona nadzoruje tudi video način in uporablja standardna pravila za upravljanje ločljivosti zaslona in največje število barv, ki so lahko prikazane naenkrat. Zato bo programska oprema za določeni video način delovala na katerem koli računalniku, ki podpira ta način.
Pravno obvestilo (grafična procesorska enota (GPE)) Če želite več informacij o grafični procesorski enoti (GPE), glejte razdelek
Pravna obvestila.
Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona Intel
Model GPE Intel je lahko opremljen s tehnologijo za varčevanje z energijo zaslona, ki lahko z optimiziranjem kontrasta slike na notranjem zaslonu LCD zmanjša porabo energije računalnika.
To funkcijo lahko uporabite:
če je v načinu baterije; če uporablja le notranji zaslon LCD.
Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona je tovarniško privzeto omogočena. Če želite·funkcijo onemogočiti, jo lahko onemogočite.
Tehnologijo za varčevanje z energijo zaslona lahko onemogočite v nadzorni plošči za grafiko in predstavnost Intel®.
Dostop do te nadzorne plošče je mogoč na naslednji način:
Z desno miškino tipko kliknite namizje in nato Graphics Properties... (Lastnosti grafike ...).
V tej nadzorni plošči:
1. Kliknite Power (Napajanje).
2. Izberite On battery (Z baterijo) v spustnem meniju Power Source (Vir napajanja).
3. Počistite potrditveno polje Display Power Saving Technology (Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona).
4. Kliknite OK (V redu).
Če želite to funkcijo omogočiti v okoliščinah, kot je opisano zgoraj, označite potrditveno polje Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona.
®
Uporabniški priročnik
3-10
Page 50

Intel® Rapid Start Technology

Nekateri računalniki te serije podpirajo tehnologijo Intel® Rapid Start, ki računalniku omogoča, da po določenem času preklopi v stanje hibernacije s stanja mirovanja.
Tehnologija Intel® Rapid Start omogoča, da Windows hitro prebudi sistem iz načina hibernacije, tako da je življenjska doba baterije še daljša kot v načinu mirovanja.
Tehnologija Intel® Rapid Start je privzeto omogočena. Računalnik preklopi v način hibernacije po dveh urah načina mirovanja.
V nastavitvah BIOS lahko funkcijo omogočite/onemogočite in spreminjate čas, po katerem se računalnik iz stanja mirovanja preklopi v stanje hibernacije.
1. Pritisnite in pridržite tipko F2 ter nato vklopite računalnik – pripomoček za namestitev BIOS-a se bo naložil.
2. Izberite Power Management (Upravljanje porabe).
3. Funkcija za omogočenje/onemogočenje tehnologije Intel(R) Rapid Start.
4. Z možnostjo Rapid Start Entry after (začetek funkcije Rapid Start po) lahko nastavite čas, ki mora preteči, za preklop načina mirovanja v način hibernacije. Če izberete možnost Immediately (Takoj), se računalnik preklopi v način hibernacije takoj, ko se preklopi v način mirovanja.
Če funkcijo Intel® Rapid Start Technology omogočite, preklapljanje med načinom mirovanja in načinom hibernacije porablja energijo. Če računalnik nesete na letalo ali na kraj, kjer je uporaba elektronskih naprav omejena, ga vedno izključite.
Ko je funkcija Intel® Rapid Start Technology, funkcije prebujanja prek krajevnega omrežja, prebujanje prek USB in samodejno prebujanje iz načina mirovanja niso na voljo, če se je računalnik preklopil v stanje hibernacije.
Če se baterija izrabi medtem, ko se računalnik preklaplja iz načina mirovanja v način hibernacije, se okolje Windows ne more obnoviti.
Particije, dodeljene na polprevodniškem disku za Intel® Rapid Start Technology, ni mogoče izbrisati, tudi če je funkcija Intel® Rapid Start Technology onemogočena.
Intel® Rapid Start Technology se lahko uporablja le v Windows 8. Funkcije Intel® Rapid Start Technology ni mogoče uporabljati na
modelih, ki niso opremljeni s polprevodniškim diskom. Čas obnovitve iz načina hibernacije v sistemu Windows je odvisen od
količine sistemskega polnilnika, ki ga uporablja računalnik.
Uporabniški priročnik 3-11
Page 51
Ko namestite dodatni pomnilniški modul, računalnik morda ne bo normalno preklopil v stanje hibernacije s tehnologijo Intel® Rapid Start.

Nadzorovanje stanja napajanja

Razmere napajanja

Zmogljivost delovanja računalnika in stanje napolnjenosti baterije sta odvisna od različnih razmer napajanja, med drugim, ali je priklopljen napajalnik in kako polna je baterija.
V spodnji razpredelnici se LED nanaša na lučko za napajanje/baterijo.
Vklopljen
računalnik
Napajalnik je priklopljen
Napajalnik ni priklopljen
Baterija je popolnoma napolnjena
Baterija je izpraznjena ali delno napolnjena
Napolnjenost baterije je nad točko, ki sproži opozorilo za nizko napolnjenost
Napolnjenost baterije je pod točko, ki sproži opozorilo za nizko napolnjenost
Preostala kapaciteta baterije je izčrpana
• deluje
• brez polnjenja
• LED: sveti belo
• deluje
• polnjenje
• LED: oranžna
• deluje
• LED: ne sveti
• deluje
• lučka: utripajoča oranžna
Računalnik se izklopi
Izklopljen računalnik
(ne deluje)
• brez polnjenja
• LED: sveti belo
• hitro polnjenje
• LED: sveti oranžno
Uporabniški priročnik 3-12
Page 52

Lučka za napajanje/baterijo

Preverite lučko za napajanje/baterijo, da določite stanje baterije in stanje napajanja s priklopljenim napajalnikom. Zapomnite si naslednja stanja lučke:
Utripajoče oranžno Napolnjenost baterije je nizka, za ponovno
polnjenje baterije je potrebno priključiti napajalnik.
Označuje težavo z napajanjem. Najprej poskusite napajalnik priklopiti v drugo vtičnico. Če še vedno ne deluje pravilno, se obrnite na prodajalca.
Oranžno Označuje, da je napajalnik priklopljen in da se
baterija polni.
Belo Označuje, da je napajalnik priklopljen in da je
baterija popolnoma napolnjena.
Neosvetljeno V vseh drugih razmerah lučka na sveti.
Če se baterija med polnjenjem preveč segreje, se bo polnjenje prekinilo, lučka za napajanje/baterijo pa se bo izklopila. Ko se temperatura baterije zniža na običajno, se polnjenje nadaljuje. Ta postopek se bo izvedel ne glede na to, ali je računalnik vklopljen ali izklopljen.

Indikator vklopa

Za določanje stanja napajanja računalnika preverite lučko za vklop. Pomembna so naslednja stanja lučke:
Belo Označuje, da se računalnik napaja in da je
Utripajoča oranžna Označuje, da je računalnik v načinu mirovanja ter
Neosvetljeno V vseh drugih razmerah lučka na sveti.

Tehnični podatki

V tem razdelku so povzeti tehnični podatki računalnika.
Uporabniški priročnik
vklopljen.
da je za vzdrževanje tega stanja na voljo dovolj moči (napajalnik ali baterija). V načinu mirovanja lučka sveti eno sekundo in ne sveti dve sekundi.
3-13
Page 53

Fizične mere

Velikost Približno 340 (š) x 238 (g) x 21 (v) milimetrov

Okoljske zahteve

Pogoji Temperatura okolice Relativna vlažnost
Delovanje 5 °C do 35 °C 20 % do 80 % (brez
Nedelovanje –20 °C do 60 °C 10 % do 90 % (brez
(ne vključuje delov, ki so izven glavnega dela). Dejanske mere se lahko razlikujejo, odvisno od modela,
ki ste ga kupili.
kondenzacije)
kondenzacije)
Temperatura mokrega termometra
Pogoji Nadmorska višina
Delovanje –60 do 3000 metrov
Nedelovanje –60 do največ 10.000
največ 29 °C

Zahteve za napajanje

Napajalnik AC 100–240 V AC
50 ali 60 Hz (nihajev na sekundo)
Računalnik 19 V (enosmerni tok)

Napajalni kabel in priključki

Vtič napajalnega kabla mora biti združljiv z različnimi mednarodnimi električnimi vtičnicami, kabel pa mora ustrezati standardom, ki veljajo v državi/regiji uporabe. Vsi kabli morajo ustrezati naslednjim specifikacijam:
Presek žice:
Nazivna jakost toka:
najmanj 0,75 mm
najmanj 2,5 A
2
Uporabniški priročnik 3-14
Page 54
Agencije za dodeljevanje potrdil
Kitajska: CQC
Združene države Amerike in Kanada:
Navedeno v UL in potrjeno od CSA Ne. +18 AWG, vrsta SVT ali SPT-2
Avstralija: AS
Japonska: DENANHO
Evropa:
Avstrija: OVE Italija: IMQ
Belgija: CEBEC Nizozemska: KEMA
Danska: DEMKO Norveška: NEMKO
Finska: FIMKO Švedska: SEMKO
Francija: LCIE Švica: SEV
Nemčija: VDE Združeno
BSI
kraljestvo:
V Evropi morata biti dvožilni kabel vrste VDE, H05VVH2-F ali H03VVH2-F; trižilni kabel pa vrste VDE ali H05VV-F.
V Združenih državah Amerike in Kanadi mora biti konfiguracija dvopolnega vtikača 2-15P (250 V) ali 1-15P (125 V); konfiguracija tripolnega vtikača pa 6-15P (250 V) ali 5-15P (125 V), kot je določeno v priročniku za državne električne kode za Združene države in v II. delu električnih kod za Kanado.
Na naslednjih slikah so prikazane oblike vtikačev za ZDA in Kanado, Združeno Kraljestvo, Avstralijo, Evropo in Kitajsko.
ZDA
Skladno z UL
Avstralija
Skladno z AS
Uporabniški priročnik 3-15
Združeno kraljestvo
Skladno z BS
Evropa
Odobrila ustrezna agencija
Page 55
Kanada
Kitajska
Skladno s CSA
Skladno s CCC
Uporabniški priročnik 3-16
Page 56
Osnove uporabe
1
V tem poglavju so opisane osnovne operacije računalnika in izpostavljeni varnostni ukrepi, ki se jih je treba med uporabo držati.

Tipkovnica

Razporeditve tipkovnice na računalniku so združljive z izboljšano tipkovnico s 104/105 tipkami – s pritiskom kombinacije nekaterih tipk lahko na računalniku izvajate vse funkcije, ki jih premore izboljšana tipkovnica s 104/105 tipkami.
Število razpoložljivih tipk na tipkovnici je odvisno od tega, za katero državo/ regijo je konfiguriran vaš računalnik, saj so tipkovnice na voljo za številne jezike.
V uporabi so različne vrste tipk, predvsem tipke za pisanje, funkcijske tipke, programske tipke in posebne Windowsove tipke.
Nikoli ne odstranjujte tipk s tipkovnice. S tem bi lahko poškodovali dele pod tipkami.

Lučke tipkovnice

Poglavje 4
Naslednja slika prikazuje položaj lučke CAPS LOCK in lučke NUM LOCK, ki prikazujeta naslednje:
Ko sveti lučka za CAPS LOCK, se ob pritisku katere koli črke izpiše velika tiskana črka.
Slika 4-1 Lučke tipkovnice
1. Indikator za CAPS LOCK
CAPS LOCK Ta lučka sveti zeleno, če so tipke za črke
zaklenjene za pisanje z velikimi črkami.
Uporabniški priročnik 4-1
Page 57

Funkcijska tipka

To je dvanajst tipk (F1–F12) na zgornjem delu tipkovnice.
Tipka FN (funkcija) se uporablja v kombinaciji z drugimi tipkami, s katerimi skupaj tvori programske tipke. Programske tipke so kombinacije tipk, ki omogočajo, onemogočajo in konfigurirajo določene možnosti.
Upoštevajte, da nekatera programska oprema lahko onemogoči ali moti upravljanje programskih tipk in da nastavitve programskih tipk niso vedno obnovljene, ko se računalnik vrne iz načina mirovanja.
Način funkcijskih tipk lahko nastavite tako, da izberete “Način posebnih funkcij” ali “Standardni način F1–F12”. Glejte razdelek TOSHIBA System
Settings.
S funkcijskimi tipkami lahko omogočite ali onemogočite določene funkcije računalnika. Funkcije lahko izvedete tako, da pritisnete povezane funkcijske tipke.
Način posebnih funkcij
F1 FN + F1 Zažene datoteko s pomočjo, ki je
F2 FN + F2 Zmanjša svetlost zaslona računalnika
F3 FN + F3 Poveča svetlost zaslona računalnika
F4 FN + F4 Spremeni napravo aktivnega
F5 FN + F5 Omogoči ali onemogoči sledilno
F6 FN + F6 Premakne medij nazaj.
F7 FN + F7 Predvaja medij ali pa začasno ustavi
F8 FN + F8 Premakne medij naprej.
F9 FN + F9 Zmanjša glasnost računalnika.
Standardni način F1–F12
Funkcija
priložena programski opremi.
v posameznih korakih.
v posameznih korakih.
prikazovanja. Če želite simultano prikazovati na
več zaslonih, morate ločljivost vgrajenega zaslona prilagoditi ločljivosti zunanje naprave.
ploščico.
njegovo predvajanje.
Uporabniški priročnik 4-2
Page 58
Način posebnih funkcij
F10 FN + F10 Poveča glasnost računalnika.
F11 FN + F11 Vklopi ali izklopi zvok.
F12 FN + F12 Vklopi ali izklopi letalski način.
FN + 1 FN + 1 Pomanjša velikost ikon na namizju ali
FN + 2 FN + 2 Poveča velikost ikon na namizju ali
Standardni način F1–F12
Funkcija
velikost pisave v oknu enega od podprtih programov.
velikost pisave v oknu enega od podprtih programov.
FN + preslednica
Nekatere funkcije bodo prikazale obvestilo na robu zaslona. Ta opozorila so privzeto onemogočena. Omogočite jih lahko v programu
TOSHIBA Function key. Za dostop do programa kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in pripomočki) -> TOSHIBA Function key (Funkcijska tipka TOSHIBA ).
FN + preslednica
Spremeni ločljivost zaslona.

Posebne tipke Windows

Na tipkovnici sta dve tipki, ki imata posebni funkciji v operacijskem sistemu Windows: tipka z gumbom “Start” aktivira začetni zaslon, tipka za program pa ima enako funkcijo kot sekundardna (desna) tipka miške.
Ta tipka aktivira začetni zaslon.
Ta tipka ima enako funkcijo kot sekundarna (desna) tipka miške.

Ustvarjanje znakov ASCII

Vseh znakov ASCII ni mogoče ustvariti z običajno uporabo tipkovnice, lahko pa te znake ustvarite s pomočjo specifičnih ASCII kod.
1. Držite tipko ALT.
2. S številsko tipkovnico vnesite ASCII kodo znaka, ki ga želite.
3. Spustite tipko ALT – znak ASCII se pojavi na ekranu zaslonu.
Uporabniški priročnik
4-3
Page 59

Brezžična komunikacija

Funkcija brezžične komunikacije računalnika podpira nekatere naprave za brezžično komunikacijo.
Samo nekateri modeli omogočajo komunikacijo po brezžičnem krajevnem omrežju in Bluetoothu.
Funkcij Wi-Fi (brezžičnega krajevnega omrežja) ali Bluetooth ne uporabljajte blizu mikrovalovnih pečic ali na mestih, izpostavljenih radijskim motnjam ali magnetnim poljem. Mikrovalovna pečica ali druge naprave lahko motijo delovanje vmesnikov Wi-Fi ali Bluetooth.
Če ste blizu osebe, ki ima morda vsajen srčni spodbujevalnik ali drugo medicinsko elektronsko napravo, izklopite funkcijo brezžičnega omrežja. Radijski valovi utegnejo motiti delovanje spodbujevalnika ali druge medicinske naprave in posledično povzročiti hude telesne poškodbe. Če uporabljate katero koli funkcijo brezžičnega omrežja, upoštevajte navodila za svojo medicinsko napravo.
Vedno izklopite funkcije brezžičnega omrežja, če je računalnik blizu samodejne nadzorne opreme ali naprav, na primer samodejnih vrat ali požarnih detektorjev. Radijski valovi lahko povzročijo okvaro take opreme in posledično hude telesne poškodbe.
Z uporabo funkcije omrežja za ta namen morda ne bo mogoče ustvariti omrežne povezave z navedenim imenom omrežja. Če se to pojavi, je treba konfigurirati novo omrežje (*) za vse računalnike v istem omrežjem, da znova omogočite omrežne povezave. * Uporabite novo ime omrežja.

Brezžično krajevno omrežje

Brezžično lokalno omrežje je združljivo z drugimi sistemi lokalnih omrežij, ki temeljijo na tehnologiji prenosa radijskih valov DSSS/OFDM, ki ustreza standardu IEEE 802.11 za brezžična lokalna omrežja.
Izbira frekvence kanala 5 GHz za IEEE 802.11a ali/in IEEE802.11n Izbira frekvence kanala 2,4 GHz za IEEE 802.11b/g ali/in
IEEE802.11n Gostovanje po več kanalih Upravljanje moči kartice Šifriranje podatkov “zasebnost kot v žičnem omrežju” (WEP),
zasnovano na 128-bitnem algoritmu šifriranja Zaščiten brezžični dostop WPA™
Hitrost oddajanja in doseg brezžičnega krajevnega omrežja sta odvisna od elektromagnetnega okolja, ovir, zasnove in konfiguracije dostopne točke, zasnove odjemalca in konfiguracije programske ter strojne opreme.
Uporabniški priročnik 4-4
Page 60
Opisana hitrost prenosa je teoretična najvišja hitrost, kot je določena v ustreznem standardu – dejanska hitrost prenosa bo nižja od teoretične.
Nastavitev
1. Funkcija brezžične komunikacije mora biti vklopljena.
2. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Network and Internet (Omrežje in internet) -> Network and Sharing Center (Center za omrežje in skupno rabo).
3. Kliknite Set up a new connection or network (Namestitev nove povezave ali omrežja).
4. Sledite čarovniku. Potrebovali boste ime brezžičnega omrežja in varnostne nastavitve. Upoštevajte dokumentacijo, ki je priložena usmerjevalniku, ali povprašajte skrbnika brezžičnega omrežja.
Varnost
TOSHIBA priporoča, da možnost šifriranja omogočite, saj bo v nasprotnem primeru računalnik odprt za zunanje nezakonite dostope prek brezžične povezave. V tem primeru lahko zunanji napadalec nezakonito dostopa do vašega sistema, vam prisluškuje ali povzroči izgubo ali uničenje shranjenih podatkov.
Družba TOSHIBA ni odgovorna za izgubo podatkov zaradi prisluškovanja ali nezakonitega dostopa prek brezžičnega krajevnega omrežja ali škodo zaradi te izgube.
Tehnični podatki kartice
Vrsta PCI Express Mini Card Združljivost IEEE 802.11 standard za brezžična krajevna
Omrežni operacijski sistem
Protokol dostopa do medijev
Lastnosti radiokomunikacije
Lastnosti radiokomunikacije za modul brezžičnega krajevnega omrežja se lahko razlikujejo glede na:
Uporabniški priročnik
omrežja Brezžično omrežje Wi-Fi (Wireless Fidelity)
s certifikatom združenja Wi-Fi Alliance. Logotip “Wi-Fi CERTIFIED” je certifikacijska oznaka združenja Wi-Fi Alliance.
Microsoft Windows Networking
CSMA/CA (Collision Avoidance – izogibanje sporom) s potrditvijo (ACK)
državo/regijo, kjer je bil izdelek kupljen,
4-5
Page 61
vrsto izdelka.
Brezžično komunikacijo pogosto urejajo krajevni predpisi o radiokomunikacijah. Čeprav so izdelki za brezžično krajevno omrežje zasnovani za delovanje v prostodostopnem 2,4 GHz in 5 GHz pasu, lahko krajevni predpisi določajo številne omejitve za uporabo opreme za brezžično komunikacijo.
Radijska frekvenca 5 GHz pas (5150–5850 MHz) (revizija a in n)
2,4 GHz pas (2400–2483,5 MHz) (revizija b/ g in n)
Območje brezžičnega signala se nanaša na hitrost oddajanja brezžične komunikacije. Komunikacije v nižjem pasu oddajanja lahko prepotujejo daljše razdalje.
Na pas vaših brezžičnih naprav lahko vpliva bližina kovinskih površin in trdnih materialov z visoko gostoto.
Na pas vplivajo tudi “ovire” na poti signala radia, ki lahko radijski signal bodisi absorbirajo ali odbijejo.

Brezžična tehnologija Bluetooth

Nekateri računalniki te družine imajo vgrajeno tehnologijo Bluetooth za brezžično komunikacijo, ki odpravi potrebo po kablih med elektronskimi napravami, na primer računalniki, tiskalniki in mobilnimi telefoni. Če je omogočen, Bluetooth omogoča brezžično okolje osebnega omrežja, ki je varno in zaupanja vredno, hitro ter preprosto.
V računalnik vgrajenega vmesnika Bluetooth in zunanjega vmesnika Bluetooth ne morete uporabljati hkrati. Brezžična tehnologija Bluetooth omogoča:
Delovanje po vsem svetu
Oddajnik in sprejemnik radijskih valov Bluetooth delujeta na frekvenci 2,4 GHz, za uporabo katere ni potrebna licenca, in je združljiva z radijskimi sistemi v večini svetovnih držav.
Radijske povezave
Preprosto lahko vzpostavite povezave med dvema ali več napravami, ki se ohranijo tudi, če naprave niso v vidni črti.
Varnost
Visoko raven varnosti zagotavljata dva napredna varnostna mehanizma:
Uporabniški priročnik
Preverjanje pristnosti preprečuje dostop do pomembnih podatkov in onemogoča ponarejanje izvora sporočila.
Šifriranje preprečuje prisluškovanje in zagotavlja zasebnost povezave.
4-6
Page 62

Krajevno omrežje

Računalnik ima vgrajeno podporo za ethernetno krajevno omrežje (10 megabitov na sekundo, 10BASE-T) ali hitro ethernetno krajevno omrežje (100 megabitov na sekundo, 100BASE-TX).
V tem razdelku je opisano, kako se priklopiti v krajevno omrežje in se iz njega odklopiti.
Ko je vklopljena funkcija prebujanja po krajevnem omrežju, ne nameščajte ali odstranjujte pomnilniškega modula.
Funkcija prebujanja po krajevnem omrežju rabi energijo, tudi ko je sistem izklopljen. Ko uporabljate to funkcijo, imejte priključen napajalnik.
Hitrost povezave (10/100/ Mb/s) se samodejno spreminja v skladu z razmerami v omrežju (priključena naprava, kabel, šum, itd.)

Vrste omrežnih kablov

Pred priklopom v lokalno omrežje mora biti računalnik pravilno konfiguriran. Prijava v krajevno omrežje s privzetimi nastavitvami računalnika lahko povzroči motnje v delovanju krajevnega omrežja. Za nastavitve se obrnite na skrbnika krajevnega omrežja.
Če uporabljate omrežje Fast Ethernet LAN (100 Mb/s, 100BASE-TX), uporabite kabel CAT5 ali zmogljivejši kabel. Kabla CAT3 ne morete uporabiti.
Če uporabljate krajevno omrežje Ethernet (10 Mb/s, 10BASE-T), uporabite kabel CAT3 ali zmogljivejšega.

Priklop omrežnega kabla

Za priključitev omrežnega kabla sledite naslednjim navodilom:
Preden povežete omrežni kabel, priklopite napajalnik. Med uporabo krajevnega omrežja mora biti napajalnik priklopljen. Če napajalnik odklopite, medtem ko računalnik dostopa do krajevnega omrežja, se lahko sistem obesi.
V omrežno vtičnico ne priklapljajte drugih kablov, razen omrežnega kabla. V nasprotnem primeru lahko pride do motenj v delovanju ali poškodb.
Na omrežni kabel, ki je priključen v omrežno vtičnico, ne priklapljajte napajalnih naprav. V nasprotnem primeru lahko pride do motenj v delovanju ali poškodb.
Uporabniški priročnik 4-7
Page 63
1
2

Baterija

Vrste baterij

1. Izklopite napajanje in vse zunanje naprave, ki so priključene na računalnik.
2. En konec kabla priklopite v omrežno vtičnico. Nežno potiskajte, dokler se zapah ne zaskoči na pravo mesto.
Slika 4-5 Priklop omrežnega kabla
1. Omrežna vtičnica 2. Omrežni kabel
3. Drugi konec kabla priklopite v spojnik omrežnega zvezdišča ali usmerjevalnik. Pred uporabo ali konfiguracijo omrežne povezave se posvetujte pri omrežnem oskrbniku in prodajalcu strojne ali programske opreme.
V tem razdelku so opisane vrste baterij, uporaba, načini polnjenja in rokovanje.
Računalnik ima več vrst baterij.
Baterija
Če napajalnik ni priklopljen, je računalnikov glavni vir energije odstranljiva litij-ionska baterija, ki je v tem priročniku imenovana tudi kot glavna baterija. Za daljšo uporabo računalnika kadar nimate možnosti priklopa na napajalnik, lahko kupite dodatne baterije, vendar pa baterij ne smete menjati, kadar je napajalnik priključen.
Preden odstranite baterije, shranite podatke in ugasnite računalnika, ali pa računalnik preklopite v način hibernacije. Prosimo upoštevajte, da če računalnik preklopite v način hibernacije, se vsebina pomnilnika sicer shrani na trdi disk, vendar zaradi varnosti vseeno ročno shranite vaše podatke.
Baterija za uro (RTC)
Baterija ure za realni čas oskrbuje napajanje za notranjo uro realnega časa in funkcijo koledarja ter ravno tako vzdržuje konfiguracije sistema, ko je računalnik izklopljen. Če se baterija RTC popolnoma izprazni, bo sistem izgubil te podatke, ura z realnim časom in koledar pa bosta prenehala delovati.
Uporabniški priročnik
4-8
Page 64
Nastavitve za uro realnega časa lahko spremenite v pripomočku za namestitev BIOS-a. Če želite nadaljnje informacije, glejte razdelek
Odpravljanje težav.

Skrb za baterijo in njena uporaba

V tem razdelku si lahko ogledate pomembne varnostne ukrepe za ustrezno ravnanje z baterijo.
Podrobnejše varnostne ukrepe in navodila za ravnanje boste našli v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje.
Preden želite baterijo napolniti, poskrbite, da bo varno nameščena v računalniku. Napačna namestitev lahko povzroči dim ali ogenj ali pa se baterija lahko razpoči.
Baterijo hranite izven dosega dojenčkov in otrok. Lahko povzroči telesne poškodbe.
Litij-ionska baterija lahko eksplodira, če jo napačno zamenjate, uporabljate, hranite ali zavržete. Baterijo zavrzite v skladu z krajevnimi uredbami ali predpisi. Za zamenjavo uporabite samo baterije, ki jih priporoča podjetje TOSHIBA.
Baterijo RTC, ki je nameščena v računalniku, lahko zamenja samo vaš trgovec ali zastopnik za storitve družbe TOSHIBA. Če baterije napačno zamenjate, uporabljate ali zavržete ali pa z njo napačno ravnate, jo lahko raznese. Baterijo zavrzite v skladu z krajevnimi uredbami ali predpisi.
Baterijo polnite samo pri okoljski temperaturi med 5 in 35 stopinjami Celzija. V nasprotnem primeru lahko pride do izteka elektrolitne raztopine, zmogljivost baterije se lahko poslabša in njena življenjska doba se lahko skrajša.
Ne namestite ali odstranite baterije, preden ne izklopite računalnika in odklopite napajalnika. Baterije ne smete odstraniti, ko je računalnik v stanju mirovanja. Lahko pride do izgube podatkov.
Ne odstranite baterije, ko je omogočena funkcija prebujanja po krajevnem omrežju. Podatki bodo izgubljeni. Preden odstranite baterijo, onemogočite funkcijo prebujanja po krajevnem omrežju.

Polnjenje baterije

Ko je baterija skoraj prazna, začne lučka za napajanje/baterijo utripati oranžno, kar pomeni, da bo baterija računalnik napajala samo še nekaj minut. Če računalnik uporabljate še naprej, medtem ko lučka za napajanje/ baterijo utripa, računalnik vzpostavi način hibernacije, da ne izgubite podatkov, in se samodejno izklopi.
Uporabniški priročnik
4-9
Page 65
Ko se baterija izprazni, jo znova napolnite.
Postopki
Da baterijo napolnite, povežite napajalnik z 19 V vtičnico DC IN, drugi konec pa priklopite v delujočo električno vtičnico – indikator DC IN/baterije bo med polnjenjem svetil oranžno.
Uporabljajte računalnik, ki je priklopljen na vir napajanja, ali pa za polnjenje baterije uporabite izbirni napajalnik TOSHIBA. Nikoli ne poskušajte napolniti baterije z drugim napajalnikom.
Čas polnjenja
V naslednji razpredelnici je prikazan okviren čas, ki je potreben za popolno napolnitev izpraznjene baterije.
Vrsta baterije Izklopljen računalnik Vklopljen računalnik
Baterija
približno 3 ur približno 12 ur
(45 Wh, 4-celična)
Baterija realnega časa
približno 24 ur približno 24 ur
(RTC)
Zavedajte se, da je čas polnjenja pri vklopljenem računalniku odvisen od temperature okolice, temperature računalnika in načina uporabe računalnika – če veliko uporabljate zunanje naprave, se med delovanjem baterija težko polni.
Opozorilo za polnjenje baterije
Baterija se v teh pogojih morda ne bo začela polniti takoj:
Lučka za napajanje/baterijo lahko prikazuje hitro zmanjšanje njenega časa delovanja, če poskušate baterijo napolniti pod naslednjimi pogoji.
V teh primerih sledite spodnjim korakom:
1. Baterijo popolnoma izpraznite tako, da jo pustite v vklopljenem
Uporabniški priročnik
Baterije je zelo vroča ali mrzla (če je baterija zelo vroča, se morda sploh ne bo polnila). Če želite zagotoviti, da se bo baterija popolnoma napolnila, jo polnite pri temperaturi okolja med 5 °C in 35 °C (med 41 °F in 95 °F).
Baterija je skoraj popolnoma izpraznjena. V tem primeru pustite napajalnik AC priključen nekaj minut in baterija bi se morala začeti polniti.
Baterija ni bila uporabljena dolgo časa. Baterija se je popolnoma izpraznila in je bila dolgo v računalniku.
računalniku, dokler se sistem ne izklopi samodejno.
4-10
Page 66
2. Napajalnik priključite v 19 V priključek DC IN na računalniku in v zidno električno vtičnico.
3. Baterijo polnite, dokler lučka za napajanje/baterijo ne sveti belo.
Te korake ponovite dva- ali trikrat, dokler baterija ne obnovi običajne kapacitete.

Spremljanje zmogljivosti baterije

Preostanek baterije je mogoče nadzorovati na naslednje načine.
S klikom na ikono baterije v opravilni vrstici Preko stanja baterije v oknu Windows mobilno središče
Ko ste vklopili računalnik, počakajte vsaj 16 sekund, preden preverite, koliko obratovalnega časa je še ostalo. Računalnik v tem času preveri preostanek zmogljivosti baterije in izračuna preostanek časa, ki je še na voljo za delo z računalnikom, glede na trenutno porabo moči in preostanek zmogljivosti baterije.
Zavedajte se, da se lahko dejanski preostanek časa, ki je še na voljo, nekoliko razlikuje od izračunanega.
Po večkratnem praznjenju in polnjenju baterije se bo zmogljivost baterije postopoma zmanjšala. Glede na to je znano, da pogosto rabljena, starejša baterija ne bo delovala tako dolgo kot nova, čeprav sta obe popolnoma napolnjeni.

Podaljševanje časa delovanja baterije

Uporabnost baterije pomeni, koliko časa lahko zagotavlja delovanje računalnika ob enem polnjenju, to pa je odvisno od:
Uporabniški priročnik
hitrosti procesorja, svetlosti zaslona, načina mirovanja sistema, načina hibernacije sistema, obdobja izklopa zaslona, časa izklopa pogona trdega diska,
tega, kako pogosto in koliko časa uporabljate trdi disk ter zunanje diskovne pogone, npr. optični disk,
polnosti baterije na začetku, načina uporabe izbirnih naprav, na primer naprav USB, ki jih napaja
baterija, tega, ali imate omogočen način mirovanja, ki privarčuje napolnjenost
baterije, če pogosto vklapljate in izklapljate računalnik, tega, kje shranjujete programe in podatke, tega, ali med neuporabo zaprete zaslon – zapiranje zaslona namreč
privarčuje energijo, temperature okolja – čas delovanje se pri nizkih temperaturah skrajša,
4-11
Page 67
tega, ali omogočite funkcijo polnjenja med mirovanjem. stanja baterijskih priključkov – pred namestitvijo baterije vedno
zagotovite, da so priključki čisti in jih po potrebi obrišite s čisto suho krpo.

Čas za iztrošenje baterije

Baterija se izprazni v naslednjih približnih časovnih obdobjih, če računalnik izklopite s popolnoma napolnjeno baterijo.
Vrsta baterije Način mirovanja Način zaustavitve
sistema
Baterija (45 Wh, 4-celična)
Baterija realnega časa (RTC)
približno 2.5 dni približno 25 dni
približno 30 dni približno 30 dni

Podaljševanje življenjske dobe baterije

Za maksimiranje življenjske dobe baterije
Najmanj enkrat mesečno računalnik odklopite iz vira energije in ga napajajte iz baterije, dokler se ta popolnoma ne izprazni. Pred tem upoštevajte naslednje korake.
1. Izklopite računalnik.
2. Izklopite napajalnik in vklopite računalnik. Če se ne vklopi, pojdite na 4. korak.
3. Računalnik naj se pet minut napaja iz baterije Če menite, da bo baterija delovala vsaj še pet minut, nadaljujte delo, dokler se popolnoma ne izprazni. V primeru, da lučka za napajanje/baterijo utripa ali se pojavi drugo opozorilo o izpraznjenosti baterije, pojdite na
4. korak.
4. Napajalnik priključite na 19 V vtičnico DC IN na računalniku in na zidno električno vtičnico. Indikator DC IN/baterije mora svetiti oranžno, kar označuje, da se baterija polni. Če indikator DC IN/baterije ne zasveti, se računalnik ne napaja. V tem primeru preverite povezavo napajalnika in napajalnega kabla.
5. Baterijo polnite, dokler indikator DC IN//baterije ne sveti belo.
Uporabniški priročnik
Če imate dodatne baterije, jih pri uporabi zamenjujte. Če sistema ne boste uporabljali dlje časa, npr. en mesec ali več,
odstranite baterijo iz računalnika. Nadomestne baterije hranite na hladnem, suhem mestu in proč od
neposredne sončne svetlobe.
4-12
Page 68

Zamenjava baterije

3
1
2
1
3
2
Zavedajte se, da je baterija opredeljena kot potrošni material. Življenjska doba baterije se, s polnjenjem in praznjenjem, postopoma
zmanjšuje ter jo je treba, ko doseže konec življenjske dobe, zamenjati. Poleg tega lahko izpraznjeno baterijo zamenjate tudi z napolnjeno nadomestno, če računalnika dalj časa ne uporabljate v bližini električnega omrežja.
Ta razdelek opisuje, kako odstraniti in namestiti baterijo, ter se prične s postopkom odstranjevanja, ki je podrobno opisan v sledečih korakih.
Baterije ne smete odstraniti, medtem ko je računalnik v stanju mirovanja. Podatki so shranjeni v pomnilniku RAM, zato jih lahko izgubite, če bo računalnik ostal brez napajanja.
V načinu hibernacije bodo podatki izgubljeni, če boste odstranili baterijo ali odklopili napajalnik, preden bo shranjevanje dokončano.
Medtem ko računalnik držite, se ne dotikajte zapaha za sprostitev baterije, saj lahko zaradi nenamerne sprostitve zapaha baterija izpade in povzroči poškodbe.
Odstranjevanje baterije
Če želite zamenjati prazno baterijo, sledite spodnjim postopkom.
1. Shranite spremembe.
2. Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
3. Odstranite vse kable in zunanje naprave, ki so povezane na računalnik.
4. Zaprite zaslonsko ploščo in računalnik obrnite okrog.
5.
Zatič baterije potisnite v položaj za zaklepanje (
6. Potisnite in držite sprostitveni zapah baterije, da sprostite baterijo ter jo nato odstranite z računalnika.
Slika 4-6 Odstranjevanje baterije -1
).
1. Zaklep baterije
2. Zapah za sprostitev baterije
Uporabniški priročnik 4-13
3. Baterija
Page 69
Vstavljanje baterije
Pri vstavljanju baterije sledite naslednjim podrobno opisanim korakom:
Medtem ko računalnik držite, se ne dotikajte zapaha za sprostitev baterije, saj lahko zaradi nenamerne sprostitve zapaha baterija izpade in povzroči poškodbe.
1. Baterijo vstavite v računalnik, kolikor daleč je mogoče.
2. Preverite, ali je baterija varno na mestu ter ali je varnostni zaklep baterije v položaju za zaklep.
3. Obrnite računalnik na glavo.

Dodatni pomnilniški modul

Če želite povečati količino razpoložljivega sistemskega pomnilnika, lahko v računalnik namestite dodaten pomnilnik. V tem razdelku je opisano nameščanje in odstranjevanje dodatnih pomnilniških modulov.
Pri nameščanju ali odstranjevanju pomnilniških modulov pod računalnik podstavite podlogo, da preprečite praske in poškodbe ohišja računalnika. V tem primeru ne uporabljajte podlog, ki so narejene iz materialov, ki zadržujejo ali ustvarjajo statično elektriko.
Pri nameščanju ali odstranjevanju pomnilniških modulov pazite, da se ne dotikate drugih notranjih delov računalnika.
Uporabljajte samo pomnilniške module, ki jih je odobrila družba TOSHIBA.
Pomnilniškega modula ne poskušajte namestiti ali odstraniti pod naslednjimi pogoji. a. Računalnik je vklopljen.
b. Računalnik je bil izklopljen v načinu mirovanja ali hibernacije. c. Omogočeno je prebujanje po krajevnem omrežju. d. Funkcija brezžične komunikacije je vklopljena. e. Funkcija polnjenja med mirovanjem je omogočena. Pazite, da v računalnik ne padejo vijaki ali drugi tujki. Povzročijo lahko
okvaro ali električni udar. Dodaten pomnilniški modul je natančna elektronska komponenta, ki jo
lahko statična elektrika resno poškoduje. Človeško telo lahko prenaša statično elektriko, zato je pomembno, da se pred dotikanjem ali nameščanjem dodatnih pomnilniških modulov razelektrite. Za odvod statične elektrike telesa se preprosto z golimi rokami dotaknite kovine v bližini.
Uporabniški priročnik 4-14
Page 70
Za odstranjevanje in privijanje vijakov uporabite Philipsov izvijač velikosti 0
2
1
– z napačnim izvijačem lahko poškodujete glave vijakov.

Nameščanje pomnilniškega modula

Pri nameščanju pomnilniškega modula sledite naslednjemu podrobnemu postopku:
1. Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
2. Odstranite napajalnik in vse kable ter zunanje naprave, ki so priključene na računalnik.
3. Zaprite prikazovalni zaslon.
4. Računalnik obrnite na glavo in odstranite baterijo (po potrebi glejte razdelek Zamenjava baterije).
5. Odvijte vijak, s katerim je pritrjen pokrov pomnilniškega modula – ne pozabite, da je vijak pritrjen na pokrov, da se ne izgubi.
6. Pod pokrovček sezite z nohtom ali tankim predmetom in ga dvignite.
Slika 4-7 Odstranjevanje pokrovčka pomnilniškega modula
Uporabniški priročnik
1. Pokrov pomnilniškega modula 2. Vijak
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
4-15
Page 71
7. Poravnajte zarezo pomnilniškega modula z režo za pomnilniški modul
1
2
in pod kotom približno 30 stopinj nežno vstavite modul v režo ter ga potisnite navzdol, dokler se zapaha na obeh straneh ne zatakneta v mesto.
Slika 4-8 Pritrjevanje pomnilniškega modula
1. Zareza 2. Reža
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Vedno pazite, da v računalnik ne bodo prišli kovinski predmeti, kot so vijaki ali sponke za papir. Kovinski tujki utegnejo vzpostaviti kratki stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Ne dotikajte se priključkov na pomnilniškem modulu ali računalniku. Umazanija na priključkih lahko povzroči težave pri dostopanju do pomnilnika.
Zareze ob robovih pomnilniškega modula poravnajte z jezički na priključku in modul trdno vstavite v priključek – če je namestitev pomnilniškega modula težavna, s konico prsta jezičke nežno razširite navzven.
Pomnilniški modul vedno držite na levem ali desnem robu – na robovih z zarezami.
Uporabniški priročnik 4-16
Page 72
8. Namestite pokrov pomnilniškega modula in ga pritrdite z vijakom.
1
2
Prepričajte se, da je pokrov pomnilniškega modula trdno zaprt.
Slika 4-9 Pritrjevanje pokrovčka pomnilniškega modula
1. Pokrov pomnilniškega modula 2. Vijak
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
9. Namestite baterijo – po potrebi glejte razdelek Zamenjava baterije.
10. Obrnite računalnik na glavo.
11. Vklopite računalnik in se prepričajte, da je pomnilniški modul prepoznan – to potrdite tako, da kliknete Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) -> System (Sistem).

Odstranjevanje pomnilniškega modula

Pri odstranjevanju pomnilniškega modula sledite spodnjemu postopku:
1. Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
2. Odstranite napajalnik in vse kable ter zunanje naprave, ki so priključene na računalnik.
3. Zaprite zaslon.
4. Računalnik obrnite na glavo in odstranite baterijo.
5. Odvijte vijak, s katerim je pritrjen pokrov pomnilniškega modula – ne pozabite, da je vijak pritrjen na pokrov, da se ne izgubi.
6. Pod pokrovček sezite z nohtom ali tankim predmetom in ga dvignite.
7. Modul sprostite tako, da zapahe potisnete stran od njega – moč
Uporabniški priročnik
vzmeti bo dvignila en konec modula.
4-17
Page 73
8. Modul primite za robove in ga dvignite iz računalnika.
1
1
Če računalnik uporabljate dlje časa, se pomnilniški moduli in bližnja vezja močno segrejejo. V tem primeru pustite, da se pomnilniški moduli ohladijo na sobno temperaturo, preden jih zamenjate. Ker se boste drugače ob dotiku opekli.
Ne dotikajte se priključkov na pomnilniškem modulu ali računalniku. Umazanija na priključkih lahko povzroči težave pri dostopanju do pomnilnika.
Slika 4-10 Odstranjevanje pomnilniškega modula
1. Zapahi
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
9. Namestite pokrov pomnilniškega modula in ga pritrdite z vijakom.
Prepričajte se, da je pokrov pomnilniškega modula trdno zaprt.
10. Vstavite baterijo.
11. Obrnite računalnik na glavo.

Zunanje naprave

Pomnilniška kartica

V računalnik je vgrajena reža za pomnilniške kartice, v katero lahko vstavite pomnilniške kartice različnih kapacitet in tako preprosto prenašate
Uporabniški priročnik 4-18
podatke iz naprav, kot so digitalni fotoaparati in osebni digitalni pomočniki.
V režo za pomnilniške kartice ne vstavljajte drugih predmetov. Vedno pazite, da v režo za pomnilniške kartice ne bodo prišli kovinski predmeti, kot so vijaki ali sponke za papir. Kovinski tujki utegnejo vzpostaviti kratki stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Page 74
Upoštevajte, da za uporabo kartice miniSD/microSD potrebujete prilagojevalnik.
Pri uporabi upoštevajte, da nismo preizkusili pravilnega delovanja vseh pomnilniških medijev. Zato ne moremo zagotoviti, da bodo vsi pomnilniški mediji delovali pravilno.
Reža ne podpira funkcij Magic Gate.
Slika 4-11 Primeri pomnilniških medijev
Kartica Secure Digital (SD)
Vmesnik za kartice microSD in kartica
MultiMediaCard (MMC)
microSD
Pomnilniška kartica
V tem razdelku si lahko ogledate pomembne varnostne ukrepe za ustrezno ravnanje s pomnilniškimi mediji.
Glede pomnilniških kartic pomnite
Pomnilniške kartice SD/SDHC/SDXC so v skladu s tehnologijo SDMI (Secure Digital Music Initiative), ki preprečuje nezakonito kopiranje ali predvajanje digitalne glasbe. Zaradi tega ni mogoče kopirati ali predvajati zaščitenega materiala na drugem računalniku oz. na drugi napravi, avtorsko zaščitenega gradiva pa ni dovoljeno kopirati razen za lastno uživanje.
Spodaj boste našli preprosto razlago za razlikovanje med pomnilniškimi karticami SD tipa SDHC in SDXC.
Po zunanjosti se pomnilniške kartice SD, SDHC in SDXC ne razlikujejo. Vendar pa se logotipa na pomnilniških karticah razlikujeta, zato bodite ob nakupu nanj pozorni.
Logotip pomnilniške kartice SD je (
). Logotip pomnilniške kartice SDHC je ( ). Logotip pomnilniške kartice SDXC je ( ).
Največja kapaciteta pomnilniških kartic SD je 2 GB. Največja kapaciteta pomnilniških kartic SDHC je 32 GB. Največja kapaciteta pomnilniških kartic SDXC je 64 GB.
Vrsta kartice Velikosti
Uporabniški priročnik 4-19
Page 75
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB SDXC 64 GB
Formatiranje pomnilniških kartic
Nove pomnilniške kartice so formatirane v skladu s točno določenimi standardi. Če želite ponovno formatirati pomnilniško kartico, to storite le z napravo, ki uporablja pomnilniške kartice.
Formatiranje pomnilniške kartice
Pomnilniške kartice SD/SDHC/SDXC lahko kupite že formatirane v skladu z določenimi standardi. Če pomnilniško kartico formatirate znova, to naredite z napravo, ki uporablja pomnilniške kartice, na primer digitalnim fotoaparatom ali digitalnim predvajalnikom glasbe, ne pa z ukazom za formatiranje v programu Windows.
Če morate formatirati vsa območja pomnilniških kartic, vključno z zaščitenim delom, boste morali priskrbeti ustrezni program, ki namesti sistem za zaščito kopij.
Skrb za medije
Pri ravnanju s kartico upoštevajte naslednje varnostne ukrepe.
Kartic ne zvijajte ali upogibajte. Kartic ne izpostavljajte tekočinam, ne hranite jih v vlažnih prostorih in
jih ne postavljajte v bližino posod s tekočino. Ne dotikajte se kovinskega dela kartice in ga ne izpostavljajte
tekočinam oz. umazaniji. Ko kartico prenehate uporabljati, jo vrnite v ovitek. Kartica je oblikovana tako, da jo lahko vstavite samo na en način.
Kartice v režo ne vstavljajte na silo. Kartice ne pustite samo na pol vstavljene v režo. Kartico potisnite v
režo tako, da zaslišite, da se je zaskočila na mesto. Stikalo za zaščito pred pisanjem nastavite v položaj za zaklep, če
podatkov ne boste zapisovali. Pomnilniške kartice imajo omejeno življenjsko dobo, zato je
pomembno, da ustvarjate varnostne kopije pomembnih podatkov. Na kartico ne zapisujte, če je stanje baterije nizko. Nizko stanje
baterije lahko vpliva na natančnost zapisovanja. Kartice ne odstranite med postopkom branja/zapisovanja.
Za več podrobnosti o uporabi pomnilniških kartic si oglejte priročnike, ki so priloženi karticam.
Uporabniški priročnik 4-20
Page 76
O zaščiti pred zapisovanjem
1 2
Pomnilniške kartice imajo funkcijo za zaščito.
Kartica SD (pomnilniška kartica SD, SDHC in SDXC)
Stikalo za zaščito pred pisanjem nastavite v položaj za zaklep, če podatkov ne boste zapisovali.
Vstavljanje pomnilniške kartice
Naslednja navodila veljajo za vse vrste podprtih medijskih naprav. Pri vstavljanju pomnilniškega medija sledite naslednjemu podrobnemu postopku:
1. Pomnilniško kartico obrnite s stiki (kovinska območja) navzdol.
2. Pomnilniško kartico vstavite v režo za pomnilniške kartice na sprednji strani računalnika.
3. Nežno pritisnite pomnilniško kartico in se prepričajte, da je dobro vstavljena. Pomnilniška kartica bo deloma zunaj reže.
Slika 4-12 Vstavljanje pomnilniške kartice
1. Reža za pomnilniške kartice 2. Pomnilniška kartica
Odstranjevanje pomnilniških kartic
Naslednja navodila veljajo za vse vrste podprtih medijskih naprav. Pri odstranjevanju pomnilniškega medija sledite naslednjemu podrobnemu postopku:
Uporabniški priročnik
Pred vstavljanjem se prepričajte, da je pomnilniška kartica obrnjena pravilno. Če jo vstavite obrnjeno napačno, je morda ne boste mogli odstraniti.
Pri vstavljanju pomnilniških medijev se kovinskih priključkov ne dotikajte. S tem bi lahko shrambo izpostavili statični elektriki, kar lahko privede do poškodbe podatkov.
Računalnika ne izključite ali ga preklapljajte v način mirovanja ali hibernacije, medtem ko se podatki kopirajo. Če to storite, se lahko podatki izgubijo.
4-21
Page 77
1. Kliknite ploščico Desktop (Namizje) in odprite ikono Safely Remove
1
2
Hardware and Eject Media (Varno odstrani strojno opremo in izvrzi medij) v opravilni vrstici sistema Windows.
2. Pokažite na pomnilniško kartico in kliknite levi gumb sledilne ploščice.
3. Primite kartico in jo odstranite.
Pomnilniškega medija ne odstranite, medtem ko je računalnik v načinu mirovanja ali hibernacije. Računalnik lahko postane nezanesljiv ali pa lahko izgubite podatke na pomnilniškem mediju.
Ne odstranite kartice miniSD ali microSD, kadar je prilagojevalnik v reži za pomnilniške kartice.

Naprava HDMI

Na izhodna vrata HDMI računalnika lahko priklopite prikazovalno napravo HDMI. Za priklop prikazovalne naprave HDMI sledite spodnjim korakom:
Ker delovanje vrat vseh prikazovalnih naprav HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ni bilo potrjeno, nekatere prikazovalne naprave HDMI morda ne bodo delovale pravilno.
Priklop izhodnih vrat HDMI.
1. En konec kabla HDMI priklopite v izhodna vrata HDMI prikazovalne naprave HDMI.
2. Drugi konec kabla HDMI vključite v vrata HDMI računalnika.
Slika 4-13 Priklop izhodnih vrat HDMI.
1. Vrata za izhod HDMI
2. Kabel HDMI
Prikazovalne naprave HDMI ne priklopite/odklopite v naslednjih okoliščinah:
Sistem se zaganja. Sistem se izklaplja.
Uporabniški priročnik 4-22
Page 78
Ko povezujete televizor ali zunanji zaslon na vrata HDMI, je izhodna naprava za prikazovanje nastavljena na HDMI.
Ko odklapljate in ponovno priklapljate kabel HDMI, pred ponovnim priklopom počakajte vsaj pet sekund.
Ko s funkcijsko tipko zamenjate izhodno napravo za prikazovanje, se naprava za predvajanje morda ne bo preklopila samodejno. Če želite v tem primeru kot napravo za predvajanje nastaviti enako napravo, kot je naprava za prikazovanje zaslona, nastavite napravo za prikazovanje ročno na naslednji način:
1. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Hardware and Sound (Strojna
oprema in zvok) -> Sound (Zvok).
2. Na zavihku Playback (Predvajanje) izberite napravo za predvajanje, na
katero želite preklopiti.
3. Če želite na računalniku uporabljati notranje zvočnike, izberite
Speakers (Zvočniki). Če želite uporabljati televizor ali zunanji monitor, ki ste ga priključili na računalnik, izberite drugo napravo za predvajanje.
4. Kliknite gumb Set Default (Nastavi kot privzeto), če je na voljo.
Kliknite OK (V redu), če želite zapreti pogovorno okno Sound (Zvok).
Nastavitve za predvajanje videa na HDMI
Za ogled videa na prikazovalni napravi HDMI ne pozabite konfigurirati naslednjih nastavitev, ker lahko drugače ugotovite, da ne bo nič prikazano.
Ne pozabite izbrati naprave za prikazovanje s funkcijsko tipko, preden začnete predvajati video. Prikazovalne naprave ne spremenite med predvajanjem videa.
Prikazovalne naprave ne spremenite pod naslednjimi pogoji.
Med branjem ali zapisovanjem podatkov. Med komunikacijo.
Izberite format HD
Če želite izbrati način prikazovanja, sledite spodaj opisanim korakom:
1. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
2. Kliknite Appearance and Personalization (Videz in prilagajanje).
3. Kliknite Display (Zaslon).
4. Kliknite Change display settings (Spremeni nastavitve zaslona).
5. Kliknite Advanced settings (Napredne nastavitve).
6. Kliknite List All Modes (Prikaži vse načine).
Uporabniški priročnik
namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča).
4-23
Page 79
7. Izberite enega izmed načinov v možnosti List All Modes (Seznam
1
2
vseh načinov).

Varnostna ključavnica

Z varnostno ključavnico lahko računalnik priklenete na mizo ali drug težak predmet in tako preprečite nepooblaščeno premikanje ali krajo. Na desni strani računalnika je reža za varnostno ključavnico, v katero lahko pritrdite en konec varnostnega kabla, drugega pa pritrdite na mizo ali podoben predmet. Načini pritrditve varnostnega kabla se razlikujejo glede na izdelek. Za več informacij si preberite navodila za izdelek, ki ga uporabljate.
Povezovanje varnostne ključavnice
Če želite na računalnik pritrditi varnostni kabel, sledite spodnjim korakom:
1. Računalnik obrnite tako, da je leva stran obrnjena proti vam.
2. Varnostni kabel namestite tako, da se prilega reži za ključavnico, in ga pritrdite.
Slika 4-14 Varnostna ključavnica
1. Reža za varnostno ključavnico 2. Varnostna ključavnica

Dodatki TOSHIBA (na voljo dodatno)

Dodate lahko številne dodatke in pripomočke, da bo računalnik še zmogljivejši in priročnejši za uporabo. Naslednji seznam podrobno opisuje nekatere izdelke, ki so na voljo pri vašem prodajalcu ali zastopniku TOSHIBA:
Pomnilniški vložek Pomnilniške module DDR3-1333/1600 lahko
preprosto namestite v računalnik. Razpoložljiv dodatni pomnilnik je odvisen od
odobritve s strani podjetja TOSHIBA.
Univerzalni napajalnik Če računalnik pogosto uporabljate na več mestih,
je priporočljivo kupiti dodaten napajalnik za vsako mesto uporabe, da vam ga ne bo treba vedno nositi s seboj.
Baterija Kupite lahko dodatno baterijo, ki jo lahko
uporabite kot rezervo ali zamenjavo. Če želite dodatne informacije, glejte razdelek Baterija.
Uporabniški priročnik 4-24
Page 80

Zvočni sistem in video način

V tem razdelku so opisane nekatere funkcije za nadzor zvoka.

Mešalnik zvoka

Z mešalnikom zvoka lahko nadzirate glasnost predvajanja naprav in programov v programu Windows.
Če želite zagnati mešalnik zvoka, kliknite Desktop (Namizje), z desno tipko miške kliknite ikono zvočnika v opravilni vrstici in nato v podmeniju izberite Open Volume Mixer (Odpri mešalnik zvoka).
Če želite prilagoditi glasnost zvočnikov ali slušalk, premaknite drsnik Speakers (Zvočniki).
Če želite prilagoditi glasnost programa, ki ga uporabljate, premaknite drsnik ustreznega programa.

Glasnost mikrofona

Če želite spremeniti raven glasnosti mikrofonskega signala, upoštevajte naslednje korake.
1. Z desnim gumbom kliknite ikono zvočnika v opravilni vrstici in v podmeniju izberite Recording devices (Snemalne naprave).
2. Izberite Microphone (Mikrofon) in kliknite Properties (Lastnosti).
3. Kliknite jeziček Levels (Ravni) in premaknite drsnik Microphone (Mikrofon), če želite povečati ali pomanjšati glasnost mikrofonskega signala.
Če se vam zdi, da je glasnost mikrofonskega signala premajhna, premaknite drsnik Microphone Boost (Izboljšava mikrofona) više.
SRS
SRS Premium Sound ponuja najboljšo zvočno izkušnjo v katerem koli okolju poslušanja s tehnologijo podjetja SRS Labs.
Za dostop do pripomočka kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist
(Pomočnik na namizju) -> Media & Entertainment (Večpredstavnost in razvedrilo) -> SRS Premium Sound HD/SRS Premium Sound 3D.
V vašem računalniku je lahko predhodno nameščen zvok RS Premium Sound HD ali SRS Premium Sound 3D (odvisno od modela, ki ste ga kupili).
Če želite več informacij, glejte datoteko s pomočjo.

Zvočne izboljšave

Če želite za trenutni zvočnik uporabiti zvočne učinke, upoštevajte naslednje korake.
Uporabniški priročnik
4-25
Page 81
1. Kliknite Desktop (Namizje), z desno tipko miške kliknite ikono
Speakers (Zvočniki) v opravilni vrstici in nato v podmeniju izberite Playback devices (Naprave za predvajanje).
2. Izberite Speakers (Zvočniki) in kliknite Properties (Lastnosti).
3. Kliknite jeziček Enhancements (Izboljšave), izberite želene zvočne učinke ter kliknite Apply (Uporabi).

Realtek HD Audio Manager

Z uporabo programa Realtek HD Audio Manager lahko potrdite ali spremenite konfiguracijo zvoka. Če želite zagnati Realtek HD Audio Manager:
Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) -> Realtek HD Audio Manager.
Ko boste prvič zagnali Realtek Audio Manager, boste videli naslednja jezička naprav. Speakers (Zvočniki) je privzeta izhodna naprava. Microphone (Mikrofon) je privzeta vhodna naprava. Za spremembo privzete naprave, pod izbranim jezičkom naprave, kliknite gumb Set Default Device (Nastavi privzeto napravo).
Informacije
Če si želite ogledati informacije o strojni in programski opremi ter nastavitvi jezikov, kliknite gumb za informacije .
Možnosti porabe energije
Krmilnik zvoka v vašem računalniku se lahko izklopi, ko se zvočna funkcija ne uporablja. Za prilagajanje konfiguracij avdio možnostih porabe energije,
kliknite gumb Power Management (Upravljanje porabe) .
Konfiguracija zvočnikov
Da potrdite, da zvok iz notranjih zvočnikov ali slušalk prihaja iz pravilne smeri, kliknite gumb Auto Test (Samodejno preskusi) .
Privzeta oblika
Spremenite lahko hitrost vzorca in bitno globino zvoka.

Način za video

Nastavitve video načina lahko konfigurirate v pogovornem oknu Screen Resolution (Ločljivost zaslona).
Uporabniški priročnik
Ko je omogočeno upravljanje porabe zvočnih komponent, je okrogel gumb zgoraj levo v Možnostih porabe energije moder in izbokel.
Ko je onemogočeno upravljanje porabe zvočnih komponent, je gumb črn in vbokel.
4-26
Page 82
Če želite odpreti pogovorno okno Screen Resolution (Ločljivost
zaslona), kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Appearance and Personalization (Videz in prilagajanje) -> Display (Zaslon) -> Change display settings (Sprememba nastavitev zaslona).
V nekaterih programih (npr. program za 3D, predvajanje videa ipd.) lahko opazite motnje, migetanje ali izpad slike na zaslonu.
V tem primeru prilagodite ločljivost zaslona tako, da jo znižujete, dokler slika na zaslonu ni ustrezna.

Rokovanje z računalnikom

Ta razdelek opisuje rokovanje in vzdrževanje računalnika.

Čiščenje računalnika

Za dolgo in nemoteno delovanje poskrbite, da se na računalniku ne bo nabiral prah in umazanija in da boste v njegovi bližini varno uporabljali tekočine.
Pazite, da računalnika ne polijete s tekočino. Če se računalnik zmoči, takoj odklopite napajanje in pustite, da se računalnik popolnoma posuši – Da se oceni obseg poškodb, naj računalnik v teh okoliščinah preveri pooblaščen serviser.
Plastiko na računalniku čistite z rahlo navlaženo krpo. Ekran zaslona lahko očistite tako, da na mehko, čisto krpo razpršite
majhno količino čistila za steklo ter nato zaslon nežno obrišite.
S čistilom računalnika nikoli ne popršite neposredno ali dovolite, da bi tekočina stekla v njegove sestavne dele. Za čiščenje računalnika nikoli ne uporabljajte agresivnih ali jedkih kemičnih izdelkov.

Premikanje računalnika

Čeprav je računalnik zasnovan za prilagodljivo vsakodnevno uporabo, pri premikanju upoštevajte nekaj preprostih varnostnih ukrepov, da zagotovite delovanje brez težav.
Preden računalnik premaknete, se prepričajte, da so se zaustavile vse aktivnosti diska.
Izključite (zaustavite) računalnik. Pred premikom računalnika odklopite napajalnik in vse zunanje
naprave. Zaprite zaslon. Računalnika ne dvignite za zaslonsko ploščo.
Uporabniški priročnik
4-27
Page 83
Pred prenašanjem računalnik izključite, odklopite napajalnik in počakajte, da se ohladi – če tega navodila ne upoštevate, lahko pride do lažjih opeklin.
Pazite, da računalnik ne utrpi udarca ali pretresa – v nasprotnem primeru lahko pride do poškodb ali okvare računalnika oz. izgube podatkov.
Računalnika nikoli ne prenašajte z nameščeno kakršno koli kartico – s tem lahko namreč poškodujete računalnik in/ali kartico, tako da ne bosta več delovala.
Za prenašanje računalnika vedno uporabljajte primerno torbo. Med nošenjem računalnik varno držite, da ne pade ali udari ob drug
predmet. Računalnika nikoli ne prenašajte tako, da ga držite za katerikoli del, ki
štrli iz računalnika.

Oddajanje toplote

Za zaščito pred pregrevanjem ima procesor notranje temperaturno tipalo, ki vklopi ventilator ali zniža hitrost delovanja, če se notranja temperatura računalnika povzpne na določeno raven. Izberete lahko, ali naj se temperatura nadzoruje tako, da najprej vključi ventilator in nato po potrebi zmanjša hitrost procesorja, ali pa tako, da najprej zniža hitrost procesorja in nato po potrebi vključi ventilator. Obe funkciji nadzorujete s pomočjo možnosti napajanja (Power Options).
Ko temperatura procesorja pade v normalno območje, se ventilator izključi, hitrost procesorja pa se povrne na standardno hitrost.
Če se procesor segreje na nesprejemljivo visoko temperaturo v kateri koli nastavitvi, se računalnik samodejno izklopi, da prepreči morebitno škodo. V tem primeru se vsi neshranjeni podatki v pomnilniku izgubijo.
Uporabniški priročnik 4-28
Page 84
Poglavje 5
Pripomočki in napredna uporaba
V tem poglavju so opisani pripomočki in posebne funkcije računalnika ter napredna uporaba nekaterih pripomočkov.

Pripomočki in programi

Ta razdelek opisuje predhodno nameščene pripomočke, ki so priloženi računalniku in informacije o tem, kako jih zagnati. Če želite več informacij o njihovem delovanju, lahko pogledate elektronska navodila, datoteke s pomočjo ali datoteko README.TXT (če so na voljo)vsakega pripomočka.
Dostop do vseh pripomočkov, ki so opisani tukaj, je mogoč prek možnosti Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju). Pomočnik na namizju Desktop Assist se nahaja v opravilni vrstici na namizju.
Nekatere pripomočke pa lahko zaženete tudi z začetnega zaslona in bližnjice na namizju.
TOSHIBA Desktop Assist
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA Password utility
TOSHIBA System Settings
Uporabniški priročnik 5-1
TOSHIBA Desktop Assist je grafični uporabniški vmesnik, ki omogoča dostop do specifičnih orodij, pripomočkov in programov TOSHIBA, ki olajšajo uporabo in konfiguracijo računalnika.
Za dostop do tega pripomočka kliknite Namizje - > Desktop Assist.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool prikaže informacije o osnovni konfiguraciji sistema in omogoča preverjanje funkcionalnosti nekatere vgrajene računalniške strojne opreme.
Če želite več informacij o diagnostičnem orodju TOSHIBA PC Diagnostic Tool, glejte datoteko s pomočjo.
Ta pripomoček vam omogoča, da nastavite geslo za omejitev dostopa do računalnika.
Ta pripomoček vam omogoča prilagajanje nastavitev strojne opreme glede na to, kako delate z računalnikom, in glede na zunanje naprave, ki jih uporabljate.
Page 85
TOSHIBA eco Utility Računalnik omogoča uporabo “načina eko”. Ta
način nekoliko zmanjša delovanje nekaterih naprav in tako zmanjša njihovo porabo električne energije. Izmerljivo varčevanje z energijo lahko realizirate tako, da ga neprestano uporabljate.
S pripomočkom TOSHIBA eco Utility lahko nadzorujete in spremljate varčevanje z energijo. Različne informacije vam lahko pomagajo razumeti, kako prispevate k varovanju okolja.
Poleg tega ta pripomoček vključuje funkcijo "Peak shift", ki vam lahko pomaga zmanjšati porabo energije v obdobjih največje odjemne moči, tako da nekaj porabe energije preklopi v obdobja, ko je odjemna moč manjša.
Za dostop do tega pripomočka kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in pripomočki) -> eco Utility (Pripomoček eco).
Če želite več informacij o pripomočku TOSHIBA eco utility, glejte datoteko s pomočjo.
TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink
Ta programska oprema je večpredstavnostni predvajalnik, s katerim lahko predvajate videe, glasbo in fotografije.
TOSHIBA Media Player lahko predvaja vsebino, ki je v lokalni knjižnici/domačem omrežju/ SkyDrive.
Za dostop kliknite ikono Media Player (Medijski predvajalnik) na začetnem zaslonu.
Več podrobnosti najdete v Vadnici.
TOSHIBA Function Key
Ta pripomoček vam omogoča izvajanje nekaterih funkcij, tako da pritisnete določeno tipko ali skupaj s tipko Fn.
Za namestitev tega pripomočka kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in pripomočki) -> Function Key (Funkcijska tipka TOSHIBA).
Več podrobnosti najdete v razdelku Funkcijska
tipka.
Uporabniški priročnik 5-2
Page 86
TOSHIBA Service Station
TOSHIBA PC Health Monitor
TOSHIBA Resolution+ Plug-in for Windows Media Player
Ta program vašemu računalniku omogoča, da samodejno išče posodobitve za programsko opremo TOSHIBA ali druga obvestila za znamko TOSHIBA, ki so specifični za vaš računalniški sistem in programe. Če je omogočena, program našim strežnikom periodično oddaja omejeno količino sistemskih informacij, s katerimi ravnamo ob strogem upoštevanju pravil in uredb ter prav tako veljavnih zakonov o varstvu podatkov.
Za dostop do tega pripomočka kliknite Desktop
(Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Support & Recovery (Podpora in obnovitev) -> Service Station (Servisna postaja).
Program TOSHIBA PC Health Monitor aktivno nadzira številne sistemske funkcije, kot so poraba energije, delovanje baterije in sistemsko hlajenje in vas opozarja na pomembna stanja sistema. Ta program prepozna serijsko številko sistema in posameznih komponent ter sledi določene aktivnosti v povezavi z njihovo uporabo.
Več podrobnosti o programu TOSHIBA PC Health Monitor najdete v datoteki s pomočjo.
Vtičnik vam omogoča pretvarjanje video datotek wmv in mp4 v predvajalniku Windows Media Player.
Če želite več informacij, glejte pomoč za vtičnik TOSHIBA Resolution+ za predvajalnik Windows Media Player.
Za dostop kliknite Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Media & Entertainment (Večpredstavnost in razvedrilo) -> TOSHIBA Resolution+ Plug-in for Windows Media Player - Help (vtičnik TOSHIBA Resolution+ za predvajalnik Windows Media Player – Pomoč).
Razpoložljivost spodaj navedene programske opreme je odvisna od kupljenega modela.

Posebne funkcije

Naslednje posebnosti so edinstvene za računalnike TOSHIBA ali dodatne funkcije za preprostejšo uporabo računalnika.
Uporabniški priročnik
5-3
Page 87
Do funkcij dostopate na naslednje načine.
*1
Za dostop do možnosti porabe energije kliknite Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije).
Funkcijske tipke Funkcijske tipke so posebne kombinacije tipk, s
katerimi lahko hitro spremenite sistemsko konfiguracijo neposredno prek tipkovnice brez izvajanja sistemskega programa.
Display automatic power off
*1
Ta funkcija samodejno izklopi zaslon računalnika, ko v določenem času ni vnosa s tipkovnice. Zaslon se znova vklopi ob naslednjem pritisku tipke. To je mogoče določiti pod možnostmi porabe energije.
HDD automatic power
*1
off
Ta funkcija samodejno izklopi trdi disk, ko se v določenem času ne izvrši dostop do njega. Trdi disk se znova vklopi ob naslednjem dostopu. To je mogoče določiti pod možnostmi porabe energije.
System automatic Sleep/Hibernation
*1
Mode
Funkcija samodejno preklopi sistem v stanje mirovanja ali hibernacije, ko v določenem času ni vnosov ali dostopa do strojne opreme. To je mogoče določiti pod možnostmi porabe energije.
Power on password Če želite preprečiti nepooblaščen dostop do
računalnika, sta na voljo dve ravni zaščite z geslom: nadzorniška in uporabniška.
Intelligent power supply
*1
Mikroprocesor v pametnem napajalniku računalnika zazna napolnjenost baterije, samodejno izračuna preostalo kapaciteto baterije in ščiti elektronske dele pred neobičajnimi pogoji, kot je napetostna preobremenitev iz napajalnika. To je mogoče določiti pod možnostmi porabe energije.
*1
Battery save mode
Funkcija omogoča nastavitev računalnika, tako da varčuje z baterijo. To je mogoče določiti pod možnostmi porabe energije.
*1
Panel power on/off
Funkcija samodejno izklopi računalnik, ko ploščo zaslona zaprete, ter ga znova vklopi, ko jo odprete. To je mogoče določiti pod možnostmi porabe energije.
Uporabniški priročnik 5-4
Page 88
Low battery automatic Hibernation
*1
Mode
Ko se baterija izprazni, tako da ni mogoče nadaljevati z delom na računalniku, sistem samodejno preide v stanje hibernacije in se zaustavi. To je mogoče določiti pod možnostmi porabe energije.
Heat dispersal
*1
Za zaščito pred pregrevanjem ima procesor vgrajen senzor notranje temperature, ki sproži vklop hladilnega ventilatorja ali pa zniža hitrost obdelave, če notranja temperatura v računalniku doseže določeno mejo. To je mogoče določiti v možnostih porabe energije.
Sleep Mode Če morate delo prekiniti, lahko uporabite to
funkcijo in tako izključite računalnik, pri tem pa ne zaprete svojih programov. Podatki se ohranijo v glavnem pomnilniku računalnika tako, da lahko ob ponovnem vklopu nadaljujete z delom točno od tam, kjer ste ostali.
Hibernation Mode Ta funkcija omogoča izklop računalnika brez
izhoda iz programske opreme. Vsebina glavnega pomnilnika se samodejno shrani na trdi disk, zato lahko ob naslednjem vklopu z delom nadaljujete, kjer ste končali. Če želite več informacij, glejte razdelek Izklop računalnika.
USB Wakeup function Funkcija ponovno vklopi računalnik iz načina
mirovanja glede na zunanje naprave, ki so priključene na vrata USB.
Na primer, če je miška ali tipkovnica USB priključena prek vrat USB, se računalnik prebudi s klikom na miško ali pritiskom tipke na tipkovnici.

TOSHIBA Password utility

Pripomoček TOSHIBA Password utility nudi dva nivoja varnosti gesel: uporabnik in nadzornik.
Gesla, ki se nastavijo s funkcijo pripomočka TOSHIBA Password utility, so drugačna od gesel sistema Windows.

Uporabniško geslo

Za zagon pripomočka kliknite naslednje:
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in pripomočki) -> User Password (Uporabniško geslo)
Uporabniški priročnik
5-5
Page 89
Če želite s pripomočkom TOSHIBA Password Utility brisati ali spreminjati gesla ipd., bo za potrditev uporabniških pravic morda potrebno preverjanje pristnosti uporabnika.
Set (Nastavi) (gumb) Za registracijo gesla kliknite ta gumb. Ko je geslo nastavljeno, ga
boste morali vnesti pri zagonu računalnika.
Ko geslo nastavite, se prikaže pogovorno okno, ki vas sprašuje, če ga želite shraniti na medij. Če geslo pozabite, lahko datoteko z geslom odprete na drugem računalniku. Poskrbite, da bo medij na varnem mestu.
Ko vnašate niz znakov za registracijo gesla, vnašajte preko tipkovnice znak po znak, in ne vnašajte kot ASCII kodo ali s kopiranjem – lepljenjem niza znakov. Poleg tega pa zagotovite, da je registrirano geslo pravilno in sicer, da niz podatkov izpišete v datoteko z geslom.
Pri vnašanju gesla ne uporabljajte znakov, za katere morate pritisniti tipko SHIFT ali ALT (na primer “!” ali “#”).
Delete (Izbriši) (gumb) Za izbris registriranega gesla kliknite ta gumb. Preden lahko geslo
zbrišete, morate najprej pravilno vnesti trenutno geslo. Change (Spremeni) (gumb) Za spreminjanje registriranega gesla kliknite ta gumb. Preden lahko
geslo zamenjate, morate najprej pravilno vnesti trenutno geslo. Owner String (Lastniški niz) (besedilno okno)
To okno lahko uporabite za povezovanje besedila z geslom. Po vnosu besedila kliknite Apply (Uporabi) ali OK (V redu). Ko se računalnik zažene, se pojavi to besedilo skupaj s pozivnikom, ki vas prosi, da vnesete geslo.
Namestitev BIOS-a lahko uporabite za nastavitev, spremembo ali brisanje gesla za trdi disk ali gesla za glavni trdi disk.
Če želite zagnati namestitev BIOS-a, pritisnite in pridržite tipko F2, nato pa vklopite računalnik. Spustite tipko F2 sekundo po vklopu računalnika.
Za zaključek namestitve BIOS-a pritisnite tipko F10 in nato tipko ENTER, s katero potrdite spremembe. Računalnik se bo znova zagnal.
Če računalnik ne naloži pripomočka za namestitev BIOS-a, glejte razdelek
Odpravljanje težav.
Uporabniški priročnik 5-6
Page 90
Če ste pozabili uporabniško geslo za trdi disk, vam TOSHIBA NE BO mogla pomagati, vaš trdi disk pa bo POPOLNOMA IN TRAJNO NEUPORABEN. TOSHIBA NI odgovorna za izgubo podatkov, izgubo uporabe ali dostopa do trdega diska, ali za kakršnekoli druge vaše izgube ali izgube drugih oseb ali organizacij, ki so rezultat izgube dostopa do vašega trdega diska. Če tega tveganje ne morete sprejeti, ne registrirajte uporabniškega gesla za trdi disk.
Pri shranjevanju uporabniškega gesla za trdi disk, računalnik zaustavite ali ga ponovno zaženite. Če se računalnik ne zaustavi ali ponovno zažene, obstaja možnost, da shranjeni podatki niso pravilno prikazani. Če želite več informacij o zaustavljanju ali vnovičnem zagonu računalnika, glejte razdelekVklop računalnika.

Nadzorniško geslo

Če ste nastavili nadzorniško geslo, so lahko nekatere funkcije omejene, ko se uporabnik prijavi z uporabniškim geslom. Za nastavitev nadzorniškega gesla:
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in pripomočki) -> Supervisor Password (Nadzorniško geslo)
Ta pripomoček vam omogoča sledeče:
Registriranje ali brisanje nadzorniškega gesla. Določanje omejitev za splošne uporabnike.

Zagon računalnika z geslom

Če ste že registrirali uporabniško geslo, lahko računalnik zaženete samo na en način:
Ročno vnesite geslo.
Geslo je zahtevano le, če je bil računalnik zaustavljen v načinu hibernacije ali zagona, ne pa v načinu mirovanja ali ponovnega zagona.
Za ročni vnos gesla sledite naslednjim korakom:
1. Vklopite računalnik tako, kot je opisano v razdelku Uvod. Na zaslonu se prikaže naslednje sporočilo:
Vnesite geslo
Na tej točki funkcijske tipke ne delujejo. Delovati začnejo, ko vnesete geslo.
2. Vnesite geslo.
3. Pritisnite tipko ENTER.
Uporabniški priročnik
5-7
Page 91
Če trikrat zaporedoma vnesete napačno geslo, ali če gesla ne vnesete v 1 minuti, se računalnik izključi. V tem primeru lahko nekatere funkcije, ki samodejno vklopijo računalnik (prebujanje po krajevnem omrežju, razporejevalnik opravil itd.), ne delujejo. V tem primeru računalnik znova vklopite, da lahko znova vnesete geslo.

TOSHIBA System Settings

V tem razdelku je razloženo, kako se pripomoček TOSHIBA System Settings uporablja za konfiguriranje računalnika, vsebuje pa tudi informacije o nastavitvah številnih funkcij.
Nastavitve ali možnosti, ki so opisane, se lahko razlikujejo glede na model, ki ste ga kupili.
Potem ko spremenite nastavitve, se lahko pojavi pogovorno okno, ki opozarja, da bodo spremembe stopile v veljavo, potem ko se računalnik ponovno zažene. Če želite uporabiti spremembe, morate računalnik nemudoma ponovno zagnati.

Dostop do pripomočka TOSHIBA System Settings

Za zagon pripomočka TOSHIBA System Settings kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in pripomočki) -> System Settings (Sistemske nastavitve).

Okno TOSHIBA System Settings

Okno TOSHIBA System Settings vključuje številke zavihke, ki omogočajo konfiguracijo določenih funkcij računalnika.
Poleg zavihkov vsebuje tudi tri gumbe: OK (V redu), Cancel (Prekliči) in Apply (Uporabi).
OK (V redu) Sprejme spremembe in zapre okno TOSHIBA
Cancel (Prekliči) Zapre okno in ne sprejme sprememb. Apply (Uporabi) Sprejme vse spremembe, ne da bi se zaprlo
Nekatere možnosti, prikazane v sivi barvi, lahko potrdijo njihovo stanje.
General (Splošno)
V tem oknu so prikazani nameščena različica BIOS-a, datum in različica EC.
Uporabniški priročnik
System Settings.
okno TOSHIBA System Settings.
5-8
Page 92
Set all settings to default (Nastavi vse
Povrnitev vseh vrednosti na tovarniško privzete nastavitve.
na privzete nastavitve)
Sleep and Charge (Polnjenje med mirovanjem)
Na tem zavihku lahko nastavite napredne funkcije, kadar je računalnik izklopljen. “IZKLOP” vključuje način mirovanja, hibernacije ali zaustavitve sistema.
Prav tako prikaže preostalo zmogljivost baterije.
Sleep and Charge (Polnjenje med mirovanjem)
Računalnik lahko vrata USB napaja prek vodila USB (DC 5 V), tudi če je izklopljen.
Funkcijo je mogoče uporabljati za vrata, ki podpirajo funkcijo polnjenja med mirovanjem.
Vrata z ikono ( ) vključujejo funkcijo polnjenja med mirovanjem.
Če želite to funkcijo omogočiti ali onemogočiti, premaknite drsnik.
Enabled (Omogočeno)
Omogoči funkcijo Sleep and Charge (Polnjenje med mirovanjem). Nato lahko to funkcijo
uporabite za polnjenje določenih zunanjih naprav, združljivih z USB, kot so mobilni telefoni ali prenosni digitalni glasbeni predvajalniki.
Disabled (Onemogočeno)
Onemogoči funkcijo Sleep and Charge (Polnjenje med mirovanjem).
Funkcija polnjenja med mirovanjem morda ne bo delovala z določenimi zunanjimi napravami, čeprav so skladne s specifikacijami za USB. V takih primerih za polnjenje naprave vklopite računalnik.
Ko je v nastavitvah strojne opreme funkcija polnjenja med mirovanjem omogočena, se združljiva vrata napajajo po USB (DC 5 V), tudi ko je računalnik izklopljen. Napajanje prek vodila USB (DC 5 V) se prav tako dovaja tudi do zunanjih naprav, ki so vključene v združljiva vrata. Vendar nekaterih zunanjih naprav ni mogoče polniti samo z dovajanjem napajanja prek vodila USB (DC 5 V). Za specifikacije zunanjih naprav se obrnite na posameznega proizvajalca naprave ali pa si pred uporabo skrbno oglejte specifikacije zunanjih naprav.
Če zunanje naprave polnite med mirovanjem, se bodo polnile dlje, kot če bi jih polnili z lastnimi napajalniki.
Uporabniški priročnik 5-9
Page 93
Če je funkcija polnjenja med mirovanjem omogočena, se bo baterija računalnika v hibernaciji ali ko je računalnik izključen izpraznila. Priporočamo, da pri omogočanju funkcije polnjenja med mirovanjem računalnik priključite na napajalnik.
Zunanje naprave, ki so priključene na napajanje prek vodila USB (DC 5 V), ki je povezano z vklopom/izklopom računalnika, so lahko vedno v stanju delovanja.
Če je v združljiva vrata vključenih preveč zunanjih naprav, se lahko dovod napajanja prek vodila USB (DC 5 V) iz varnostnih razlogov prekine.
Ko je funkcija polnjenja med mirovanjem omogočena, funkcija prebujanja prek USB morda na združljivih vratih ne deluje. V tem primeru na vrata priključite miško in tipkovnico, če obstajajo vrata USB, ki nimajo funkcije polnjenja med mirovanjem. Če imajo funkcijo polnjenja med mirovanjem vsa vrata USB, nastavite funkcijo mirovanja in polnjenja prek na onemogočeno. Funkcija prebujanja prek bo sedaj delovala, funkcija polnjenja med mirovanjem prek USB pa bo onemogočena.
Kovinske sponke za papir ali druge sponke bodo povzročile segrevanje, če pridejo v stik z vrati USB. Vrata USB ne smejo priti v stik s kovinskimi predmeti, ko na primer nosite računalnik v torbi.
Vaš računalnik ima številne načine polnjenja, zato lahko podpira številne naprave v funkciji polnjenja med mirovanjem po USB. Samodejni način (privzeto) je primeren za širok razpon predvajalnikov digitalnega zvoka.
Vendar načina, ki je primeren za vašo napravo USB, ni mogoče določiti brez predhodnega poskusa. S pomočjo spustnega menija poskusite vsak način, od načina Auto Mode (Samodejni način) do Alternate Mode (Nadomestni način), in tako poiščite ustrezni način za polnjenje vaše naprave USB.
Te funkcije morda ne boste mogli uporabljati z nekaterimi priključenimi zunanjimi napravami, tudi če ste izbrali ustrezen način. V tem primeru onemogočite to funkcijo in je ne uporabljajte več.
Function under Battery Mode (Delovanje v načinu baterije)
S tem pripomočkom lahko omogočite ali onemogočiti polnjenje USB-ja v načinu baterije.
Če želite to funkcijo omogočiti ali onemogočiti, premaknite drsnik.
Enabled Omogoči funkcijo polnjenja med mirovanjem v
načinu baterije.
Disabled Omogoči funkcijo polnjenja med mirovanjem, ko
je priključen napajalnik.
Uporabniški priročnik 5-10
Page 94
Lower limit of remaining battery life
Določi spodnjo mejo za preostalo življenjsko dobo baterije s premikanjem drsnika. Če preostala življenjska doba baterije pade pod nastavljeno spodnjo mejo, bo funkcija polnjenja med mirovanjem zaustavljena.
Ta nastavitev je na voljo samo, kadar je omogočena možnost Function under Battery
Mode (Delovanje v načinu baterije)
Display (Zaslon)
Na tem zavihku lahko prilagodite nastavitve notranjega zaslona ali zunanjega monitorja računalnika.
Power On Display (Zaslon ob vklopu)
Ta možnost vam omogoča izbiro zaslona, ki bo uporabljen, ko se računalnik zažene. Ta nastavitev je na voljo le v standardnem načinu VGA in ni na voljo kot del lastnosti Namizja Windows.
Auto-Selected (Samodejno izbrano)
Izbere zunanji monitor, če je priključen, prikazovalni zaslon pa se zapre. V nasprotnem primeru izbere notranji zaslon.
System LCD Only (Samo sistemski
Izbere notranji zaslon LCD, tudi če je zunanji monitor priključen.
zaslon LCD)
Boot (Zagon)
Na tem zavihku lahko spremenite nastavitve za zagon.
Boot Priority Options (Možnosti zagonske prednosti)
Ta možnost omogoča, da nastavite prednost za zagon računalnika. Kliknite gumba gor in dol ter tako prilagodite prednost.
Če želite spremeniti pogon za zagon, sledite naslednjim korakom.
1. Držite tipko F12 in zaženite računalnik. Spustite tipko F12 sekundo po vklopu računalnika.
2. Uporabite smerni tipki gor in dol ter izberite želeno zagonsko napravo in pritisnite ENTER.
Če računalnik ne naloži zagonskega menija, glejte razdelek
Odpravljanje težav.
Če je bilo nastavljeno·nadzorniško geslo, ročno spreminjanje zagonske naprave morda ne bo dovoljeno.
Uporabniški priročnik 5-11
Page 95
Načini izbiranja zagonske naprave, ki so opisani zgoraj, ne bodo spremenili nastavitev zagonske prednosti, ki so bile nastavljene v pripomočku TOSHIBA System Settings. Če pritisnete drugo tipko, ki ni navedena, ali če izbrana naprava ni nameščena, sistem nadaljuje z zagonom v skladu s trenutnimi in razpoložljivimi nastavitvami v pripomočku TOSHIBA System Settings.
Boot speed (Hitrost zagona)
Ta možnost vam omogoča izbiro hitrosti zagona sistema.
Fast (Hitro) Zmanjša čas zagona sistema. Sistem se lahko
zažene samo iz vgrajenega trdega diska, pri čemer sta med procesom zagona podprta samo notranja zaslon LCD in tipkovnica.
Normal (Običajno) Sistem se zažene z običajno hitrostjo.
Panel Open - Power On (Zaslon odprt – vklop)
Ta možnost omogoča, da spremenite nastavitev za Panel Open - Power On
Enabled (Omogočeno)
Omogoči funkcijo Zaslon odprt – vklop. Ko odprete prikazovalni zaslon računalnika, ko je računalnik izklopljen, se sistem samodejno zažene.
Disabled
Onemogoči funkcijo Panel Open - Power On.
(Onemogočeno)
Funkcijo Panel Open - Power On podpirajo le nekateri modeli.
Keyboard (Tipkovnica)
Na tem zavihku lahko določite pogoje za tipkovnico.
Function Keys Mode (Način funkcijskih tipk)
Ta funkcija omogoča, da lahko nastavite način funkcijskih tipk. Če želite več informacij o funkcijskih tipkah, glejte razdelek Funkcijska tipka.
Special function mode
Za uporabo posebnih funkcij pritisnite dotično funkcijsko tipko. Za uporabo standardnih funkcij F1–F12 najprej zadržite FN.
Standard F1-F12 mode (Standardni način F1–F12)
Uporabniški priročnik 5-12
Za uporabo standardnih funkcij F1–F12 pritisnite dotično funkcijsko tipko. Za uporabo posebnih funkcij najprej zadržite tipko FN.
Page 96
Wake-up on Keyboard (Prebujanje s tipkovnico)
Če je ta funkcija omogočena in je računalnik v načinu mirovanja, ga lahko prebudite s pritiskom katere koli tipke. Vendar upoštevajte, da bo ta možnost delovala le na notranji tipkovnici in le če je računalnik v načinu mirovanja.
Enabled
Omogoči funkcijo prebujanja s tipkovnico.
(Omogočeno) Disabled
Onemogoči funkcijo prebujanja s tipkovnico.
(Onemogočeno)
USB
Legacy USB Support (Podpora podedovanega USB)
Če želite omogočiti ali onemogočiti emulacio USB. Če vaš sistem ne podpira pogona USB, še vedno lahko uporabljate miško in tipkovnico USB, in sicer tako, da element Podpora podedovanega USB nastavite na omogočeno.
Enabled
Omogoči emulacijo podedovanega USB-ja.
(Omogočeno) Disabled
Onemogoči emulacijo USB.
(Onemogočeno)
Internal USB 3.0 controller (Kontrolnik notranjega USB 3.0)
S to možnostjo omogočite ali onemogočite interni krmilnik USB 3.0. Če je izbrana možnost Onemogočeno, bodo vrata notranjega USB 3.0 na računalniku delovala kot vrata USB 2.0, s čimer boste prihranili energijo.
Enabled
Omogoči krmilnik notranjega USB 3.0.
(Omogočeno) Disabled
Onemogoči krmilnik notranjega USB 3.0.
(Onemogočeno)
SATA
Na tem zavihku lahko nastavite pogoje vodila SATA.
SATA Interface setting (Nastavitev vmesnika SATA)
S to funkcijo lahko nastavite vmesnik SATA.
Performance (Delovanje)
Battery life (Življenjska doba baterije)
Omogoča najbolj učinkovito delovanje trdega/ polprevodniškega diska.
Pogon trdega diska/polprevodniški pogon deluje v skladu z načinom za varčevanje z baterijo. Če je izbrana ta možnost, je to vzrok za poslabšanje učinkovitosti.
Uporabniški priročnik 5-13
Page 97
Krajevno omrežje
Prebujanje po krajevnem omrežju
Ta funkcija omogoča, da se računalnik vklopi, ko iz krajevnega omrežja prejme paket za prebuditev (magični paket).
Funkcija prebujanja po krajevnem omrežju troši energijo, tudi ko je sistem izklopljen. Ko uporabljate to funkcijo, imejte priključen napajalnik.
Pri funkciji Prebujanje po krajevnem omrežju morate označiti potrditveno polje “Allow the device to wake the computer” (Dovoli napravi, da prebudi računalnik) v lastnostih naprave krajevnega omrežja. (Ta možnost ne vpliva na funkcijo Prebujanje po krajevnem omrežju iz mirovanja ali hibernacije.)
Računalnik se bo samodejno vključil, ko prejme signal s skrbniškega računalnika, ki je povezan prek omrežja.
Naslednje nastavitve lahko spremenite, če je Built-in LAN (vgrajen omrežni vmesnik) omogočen.
Če uporabljate funkcijo prebujanja po krajevnem omrežju, priključite napajalnik. Čas zadrževanja baterije bo krajši, kot je navedeno v tem priročniku, če je ta funkcija omogočena.
Enabled (Omogočeno)
Disabled (Onemogočeno)
Omogoči prebujanje po krajevnem omrežju.
Onemogoči prebujanje po krajevnem omrežju.
Built-in LAN (Vgrajen omrežni vmesnik)
Ta funkcija omogoči ali onemogoči vgrajen omrežni vmesnik.
Enabled (Omogočeno)
Disabled (Onemogočeno)
Omogoči funkcije vgrajenega omrežnega vmesnika.
Onemogoči funkcije vgrajenega omrežnega vmesnika.

TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink

Pri uporabi predvajalnika TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink+ upoštevajte naslednje omejitve:

Opombe o uporabi

Ta programska oprema je večpredstavnostni predvajalnik, s katerim lahko predvajate videe, glasbo in fotografije. Vendar pa se nekatere datoteke ne bodo predvajale kot običajno.
Uporabniški priročnik
5-14
Page 98
TOSHIBA Media Player lahko podpira samo ločljivost, ki je višja od 1280 x 800.
Priporočamo, da je med izvajanjem predvajalnika TOSHIBA Media Player priključen napajalnik. Funkcije varčevanja z energijo lahko motijo predvajanje. Kadar predvajalnik TOSHIBA Media Player uporabljate z napajanjem prek baterije, možnosti napajanja nastavite na “Balance” (Uravnoteženo).
Ohranjevalnik zaslona je onemogočen, medtem ko predvajalnik TOSHIBA Media Player predvaja video datoteko ali diapozitive s fotografijami.
Računalnik ne bo samodejno preklopil v način spanja, hibernacije ali zaustavitve, medtem ko se izvaja predvajalnik TOSHIBA Media Player.
Funkcija samodejnega izklopa zaslona je onemogočena, medtem ko predvajalnik TOSHIBA Media Player predvaja video datoteko ali diapozitive s fotografijami.
Funkcija Resolution+ je bila posebej prilagojena za notranji monitor. Zato vas prosimo, da funkcijo Resolution+ izključite, kadar gledate na zunanjem monitorju.
Predvajanje vsebine z visoko bitno hitrostjo lahko povzroči izpad slike, avdio preskoke ali slabšo zmogljivost računalnika.

Uporaba predvajalnika TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink+

Koraki za predvajanje video datoteke v lokalni knjižnici:
1. Kliknite My Local Library (Moja lokalna knjižnica) na začetni strani predvajalnika TOSHIBA Media Player.
2. Kliknite video datoteko, ki jo želite predvajati.
Koraki za predvajanje glasbene datoteke v lokalni knjižnici:
1. Kliknite My Local Library (Moja lokalna knjižnica) na začetni strani predvajalnika TOSHIBA Media Player.
2. Kliknite Music (Glasba) v zgornjem levem kotu zaslona.
3. Izberite ikono izvajalca ali albuma, ki ga želite predvajati.
4. Kliknite glasbeno datoteko, ki jo želite predvajati.
Koraki za predvajanje foto datoteke v lokalni knjižnici:
1. Kliknite My Local Library (Moja lokalna knjižnica) na začetni strani predvajalnika TOSHIBA Media Player.
2. Kliknite Photos (Fotografije) v zgornjem levem kotu zaslona.
3. Izberite ikono mape ali datuma, ki jo želite predvajati.
4. Kliknite foto datoteko, ki jo želite predvajati.
Uporabniški priročnik
5-15
Page 99

Odpiranje priročnika za predvajalnik TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink+

Funkcije in uporaba predvajalnika TOSHIBA Media Player so opisane v priročniku za predvajalnik TOSHIBA Media Player. Če želite odpreti priročnik za predvajalnik TOSHIBA Media Player, naredite naslednje:
Kliknite ikono Tutorials (Vadnice) na začetni strani predvajalnika TOSHIBA Media Player.

TOSHIBA PC Health Monitor

Program TOSHIBA PC Health Monitor aktivno nadzira številne sistemske funkcije, kot so poraba energije, delovanje baterije in sistemsko hlajenje in vas opozarja na pomembna stanja sistema. Ta program prepozna serijsko številko sistema in posameznih komponent in sledi določenim aktivnostim, povezanim z računalnikom in uporabo.
Zbrane informacije vključujejo čas delovanja naprave in število sproženj ali sprememb stanja (na primer število pritiskov kombinacij gumba za vklop in tipke FN, informacije o napajalniku, bateriji, zaslonu LCD, ventilatorju, trdem disku, nastavitvi glasnosti, funkcijah za brezžično komunikacijo, podvojevalniku vrat in USB-ju), datum začetka uporabe sistema ter informacije o uporabi računalnika in naprave (na primer nastavitve porabe energije, temperatura in ponovno polnjenje baterije, procesor, pomnilnik, čas osvetlitve v ozadju, temperature za različne naprave). Shranjeni podatki zasedejo zelo malo prostora na trdem disku, letno približno 10 MB ali manj.
Te informacije se uporabljajo za identifikacijo in obveščanje o stanjih sistema, ki lahko vplivajo na delovanje računalnika TOSHIBA. Uporabljajo se lahko tudi za odkrivanje težav v primeru, da računalnik zahteva servisni poseg s strani družbe Toshiba ali njenih pooblaščenih serviserjev. TOSHIBA te informacije lahko uporablja tudi za analizo pri zagotavljanju kakovosti.
V skladu z zgoraj navedenimi omejitvami so lahko podatki, zabeleženi na trdem disku, posredovani osebam izven vaše države ali regije (npr. Evropske unije). V teh državah lahko veljajo enaki zakoni za zaščito podatkov in so uveljavljeni enaki ukrepi za zaščito podatkov kot v vaši domači državi ali regiji.
Ko je program TOSHIBA PC Health Monitor omogočen, ga lahko kadar koli onemogočite s funkcijo Odstranitev programa na nadzorni plošči. S tem boste s trdega diska samodejno izbrisani vse zbrane informacije.
Program TOSHIBA PC Health Monitor na nikakršen način ne povečuje obsega ali spreminja obveznosti družbe Toshiba v standardni omejeni garanciji. Veljajo pogoji in določila standardne omejene garancije družbe Toshiba.
Uporabniški priročnik
5-16
Page 100

Zagon programa TOSHIBA PC Health Monitor

Program TOSHIBA PC Health Monitor lahko zaženete na naslednje načine:
Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Support & Recovery (Podpora in obnovitev) -> PC Health Monitor (Monitor zdravja računalnika).
Kliknite ikono ( ) v območju za obvestila in nato kliknite sporočilo Enable PC Health Monitor... (Omogoči PC Health Monitor ...) ob
prvem zagonu programa ter Run PC Health Monitor... (Zaženi PC Health Monitor ...) ob vsakem naslednjem zagonu.
Pri vseh načinih bo prikazana razlaga za program TOSHIBA PC Health Monitor.
Če kliknete Next (Naprej), se prikaže zaslon “PC Health Monitor Software Notice & Acceptance” (Obvestilo in sprejem pogojev za program TOSHIBA PC Health Monitor). Natančno preberite prikazane informacije. Če izberete ACCEPT (Sprejmem) in kliknete OK (V redu), program omogočite. Če omogočite program TOSHIBA PC Health Monitor, se strinjate s temi določili in pogoji ter z uporabo in izmenjavo zbranih informacij. Ko je program TOSHIBA PC Health omogočen, se prikaže njegov zaslon, program pa začne s spremljanjem sistemskih funkcij in zbiranjem informacij.
Sporočilo je prikazano, če so zaznane spremembe, ki lahko vplivajo na delovanje programa. Sledite navodilom, ki se prikažejo v sporočilu na zaslonu.

Obnovitev sistema

Če pride do težave, obstaja skrita particija na pogonu trdega diska za možnosti za obnovitev sistema.
Ustvarite lahko tudi obnovitveni medij in sistem obnovite. V tem razdelku je opisano naslednje.
Ustvarjanje medijev za obnovitev Obnovitev prednameščene programske opreme z ustvarjenih medijev
za obnovitev Obnovitev prednameščene programske opreme z obnovitvenega
trdega diska

Ustvarjanje medijev za obnovitev

V tem razdelku je opisano, kako ustvarite medije za obnovitev.
Pri ustvarjanju medijev za obnovitev ne pozabite vključiti napajalnika. Zaprite vse programe, razen programa Recovery Media Creator.
Uporabniški priročnik 5-17
Loading...