законодательством об охране авторских прав настоящее руководство
не подлежит воспроизведению в каком-либо виде без
предварительного письменного разрешения корпорации TOSHIBA.
В отношении использования изложенной здесь информации не
признается какая-либо ответственность в рамках патентного
законодательства.
Руководство пользователя портативного персонального
компьютера TOSHIBA серии U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Первая редакция, июнь 2008 г.
Охраняемые
видеоматериалы, компьютерные программы и т. п., находятся под
защитой законодательства об охране авторских прав.
Воспроизведение охраняемых авторским правом материалов
допускается исключительно для личного пользования. Копирование
(включая изменение формата данных) и изменение материалов, их
передача и сетевая рассылка без разрешения владельца авторских
прав являются нарушением законодательства
прав и личных прав и подлежат преследованию в порядке
гражданского или уголовного судопроизводства. При копировании
материалов, охраняемых авторским правом, и других действиях с
ними соблюдайте законы об авторских правах.
Обратите внимание на то, что использование функций переключения
режима экрана (например, широкоэкранного режима или режима
широкоэкраннеого масштабирования) для демонстрации
или видеозаписей с увеличением в общественных местах может
привести к нарушению законодательства об охране авторских прав.
авторским правом произведения, включая музыкальные,
об охране авторских
изображений
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров компании TOSHIBA
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D на момент издания этого
руководства. При этом в последующие модели компьютеров и
руководства к ним возможно внесение изменений без
предварительного уведомления. Корпорация TOSHIBA не несет
никакой ответственности за прямой или
в результате погрешностей, упущений или несоответствий между
компьютером и руководством к нему.
Руководство пользователя ii
косвенный ущерб, возникший
Page 3
Товарные знаки
Microsoft, Windows и Windows Vista являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
DirectX, AcriveDesktop, DirectShow и Windows Media являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino и Pentium являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации
Intel.
Adobe и Photoshop являютсятоварнымизнакамиили
зарегистрированнымитоварнымизнакамикомпании Adobe Systems
Incorporated.
Зарегистрированный товарный знак Bluetooth, принадлежащий его
владельцу, используется корпорацией TOSHIBA по лицензии.
ConfigFree является товарным знаком корпорации
DVD MovieFactory является товарным знаком компании Ulead Systems,
Inc.
BizCard являетсятоварнымзнакомкорпорации NewSoft Technology.
Dolby является зарегистрированным товарным знаком компании Dolby
Laboratories.
ExpressCard являетсятоварнымзнакомкомпании PCMCIA.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются
В данном руководстве могут встречаться и не перечисленные выше
товарные знаки, в том числе зарегистрированные.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
TOSHIBA.
Правила техники безопасности
Безопасность вас самих и вашего компьютера зависит от соблюдения
изложенных далее мер предосторожности.
Руководство пользователя iii
Page 4
Пользуясь компьютером…
Избегайте прямого контакта с нижней панелью портативного
компьютера, длительное время находящегося в рабочем
состоянии. Продолжительная работа может привести к
серьезному нагреву нижней панели компьютера, и тогда ее
длительное соприкосновение с кожей вызовет ощущения
дискомфорта или даже ожог.
■ Не пытайтесь самостоятельно заняться обслуживанием
компьютера. Скрупулезно соблюдайте указания по установке.
■ Не носитебатарейныйисточникпитания в кармане, дамской
сумочке или иных местах, где могут оказаться металлические
предметы (например, ключи от машины), способные замкнуть
контакты батареи. Короткое замыкание может вызвать резкий
перегрев, чреватый ожогами.
■ Следите за отсутствием каких-либо
питания адаптера переменного тока, а также за тем, чтобы о шнур
нельзя было споткнуться или наступить на него.
■ При работекомпьютера от сети или зарядкебатарейногоисточника
питания поместите адаптер переменного тока в проветриваемом
месте, например, на крышке рабочего стола или на полу. Не
закрывайте адаптер бумагами
способными перекрыть вентиляцию; не пользуйтесь адаптером,
находящимся в переносной сумке.
■ Пользуйтесь толькотемиадаптерамипеременноготока и
батарейными источниками питания, которые утверждены для
данного компьютера. Применение батареи или адаптера другой
модели чревато возгоранием или взрывом.
■ Прежде чемподключитькомпьютер к сетевомуисточникупитания,
убедитесь, что номинальное напряжение адаптера переменного
тока соответствует параметрам данного источника. В большинстве
стран Северной и Южной Америк и некоторых странах Дальнего
Востока (например, на Тайване) параметры электрической сети —
115 В/60 Гц. НавостокеЯпонииуказанныепараметрысоставляют
100 В/50 Гц, назападеЯпонии 100 В/60 Гц. В большинстве стран Европы, БлижнегоиДальнегоВостокаони
■ Если выподключаетеадаптерпеременного тока черезудлинитель,
имейте в виду, что совокупная линейная нагрузка всех
подключенных к нему приборов не должна превышать
максимально допустимую нагрузку на удлинитель.
■ Чтобы полностьюотключитькомпьютер от питания, выключите его,
снимите батарею и отсоедините адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
Во избежание поражения электрическим током не подключайте и
■
не отключайте какие-либо кабели, а также не выполняйте никаких
действий по обслуживанию или изменению конфигурации
аппарата во время грозы.
■ Собираясь работать на компьютере, установите его на ровную,
горизонтальнуюповерхность.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
предметов поверх шнура
или другими предметами,
составляют 230 В/50 Гц.
Руководство пользователя iv
Page 5
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Заявление о соответствии требованиям стандартов ЕС
Согласно требованиям Директивы 1999/5/EC к оконечному радио- и
телекоммуникационному оборудованию, данное изделие снабжено
маркировкой CE, включающей в себя указания на соответствие
требованиям Директивы 2004/108/EC по электромагнитной
совместимости и Директивы 2006/95/EC по оборудованию низкого
напряжения.
Ответственность за маркировку данного изделия несет компания
TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany,
тел. +49-(0)-2131-158-01.
Копию декларации соответствия стандартам ЕС см. на веб-сайте
http://epps.toshiba-teg.com
Конструкция данного изделия и принадлежностей, входящих в его
комплектацию, разработана в строгом соответствии с обязательными
требованиями к электромагнитной совместимости (Electromagnetic
compatibility, сокращенно EMC). С другой стороны, компания Tos hi b a
не может гарантировать соблюдение упомянутых стандартов EMC в
случае подключения или применения дополнительных компонентов
или кабелей сторонних изготовителей или поставщиков. Во избежание
возникновения проблем с электромагнитной совместимостью
рекомендуем соблюдать следующие
■ подключать или использовать только те дополнительные
компоненты, которые снабжены маркировкой ЕС;
■ применять только высококачественные экранированные кабели
передачиданных.
правила:
Руководствопользователя v
Page 6
ГОСТ
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Данноеоборудованиеутверждено (порешениюСоветаЕвропы
98/482/EC — TBR 21) для однотерминального подключения к
телефонным коммутируемым сетям общего пользования на
территории всех стран Западной Европы.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями
общего пользования, существующими в разных странах и регионах,
упомянутая сертификация не гарантирует успешной работы
оборудования в любой точке подключения к
При возникновении затруднений в первую очередь обратитесь к
поставщику оборудования.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
такимсетям.
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями и
предназначено для работы с ними. Оборудование прошло
тестирование и было признано соответствующим дополнительным
требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
ГерманияATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 и
DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17
ГрецияATAAB AN005, AN006, а также GR01, 02, 03, 04
ПортугалияATAAB AN001, 005, 006, 007, 011, а также P03,
04, 08, 10
ИспанияATAAB AN005, 007, 012 и ES01
ШвейцарияATAAB AN002
Все прочие страны и
регионы
Каждая сеть предъявляет особые требования к настройкам
переключателей и установке программного обеспечения.
Дополнительную информацию см в. соответствующих разделах
руководства пользователя.
Руководство пользователя vi
ATAAB AN003, 004
Page 7
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом через определенный
промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию в
каждой стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование
на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких
гарантий ее успешного действия в сетях той или иной страны
предоставлено быть не может.
Изложенная далее информация предназначена только
для стран-членов ЕС:
Утилизация изделий
Приведенный здесь символ указывает на то, что с данным изделием
нельзя обращаться как с бытовым мусором. Просим обеспечить
утилизацию данного изделия надлежащим образом, поскольку
обращение с ним как с обычным бытовым мусором чревато
загрязнением окружающей среды и нанесением ущерба здоровью
людей. За подробной информацией о порядке вторичной переработки
данного изделия обращайтесь
службу, ответственной за вывоз мусора, либо по месту приобретения
данного изделия.
Утилизация аккумуляторных батарей
Символ перечеркнутой корзины для мусора обозначает, что
аккумуляторные батареи необходимо утилизировать отдельно от
бытового мусора. Если аккумуляторная батарея содержит количество
свинца (Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd), которое превышает
Pb, Hg, Cd
значение, указанное в директиве относительно аккумуляторных
источников питания (2006/66/EC), под указанным выше символом
помещаются обозначения соответствующих элементов.
В зависимости от страны и региона, в которых было приобретено
изделие, этот символ может отсутствовать.
кместнымвластям, вмуниципальную
Программа ENERGY STAR
Некоторыемоделикомпьютеровсоответствуютстандарту
ENERGY STAR
и к ним относится приведенная ниже информация.
Компания TOSHIBA является участником программы ENERGY STAR
Агентства по защите окружающей среды (EPA). Этот компьютер
разработан в соответствии с последними требованиями этой
программы относительно энергосбережения. Компьютер поставляется
с параметрами электропитания, настроенными для обеспечения
максимальной стабильности и оптимальной производительности при
работе как от адаптера переменного тока, так и от аккумуляторной
батареи.
Руководство пользователя vii
®
. Такиемоделиотмеченылоготипом ENERGY STAR®,
®
®
Page 8
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
В целях экономии электроэнергии компьютер будет переходить в
энергосберегающий режим сна, в котором система и дисплей
отключены, после 15 минут бездействия при работе от адаптера
переменного тока. Компания TOSHIBA рекомендует не отключать эту
и другие энергосберегающие функции, чтобы компьютер использовал
электроэнергию максимально эффективно. Вывести компьютер из
режима сна можно, нажав кнопку питания.
Продукты
газов, так как соответствуют строгим требованиям относительно
энергосбережения, установленным Агентством по защите
окружающей среды США (US EPA) и Комиссией Европейского союза.
CE DeclarationСогласно данным Агентства EPA компьютер,
соответствующий новым стандартам ENERGY STAR
20-50 % меньше электроэнергии (в зависимости от способа его
использования).
Дополнительную информацию о программе ENERGY STAR см. на вебсайте http://www.eu-energystar.org или http://www.energystar.gov.
Дополнительную информацию о программе ENERGY STAR см. на вебсайте http://www.energystar.gov/power management или
http://www.energystar.gov.
слоготипом ENERGY STAR® невыделяютпарниковых
®
, потребляет на
Меры предосторожности при обращении с приводом
оптических носителей
Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности для разных
стран, размещенными в конце данного раздела.
Руководство пользователя viii
Page 9
Привод Panasonic
DVD Super Multi UJ-862E/UJ-862A
■ В дисководе DVD Super Multi применяетсялазерная система. Для
обеспечения надлежащей эксплуатации этого изделия просим
внимательно ознакомиться с данным руководством и в
дальнейшем хранить его как справочный материал. Если
изделие нуждается в обслуживании, обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может
привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Руководствопользователя ix
Page 10
Hitachi-LG Data Storage
DVD Super Multi GSA-U20N/GSA-U20F
■ В дисководе DVD Super Multi применяетсялазерная система. Для
обеспечения надлежащей эксплуатации этого изделия просим
внимательно ознакомиться с данным руководством и в
дальнейшем хранить его как справочный материал. Если
изделие нуждается в обслуживании, обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может
привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Руководствопользователя x
Page 11
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Меры предосторожности по странам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное
устройство содержит блок лазера и
относится к группе устройств
«ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1». Для
обеспечения правильного
использования изделия внимательно
прочтите инструкции по мерам
безопасности и сохраните их для
дальнейшего использования. В случае
возникновения неисправностей
свяжитесь с ближайшим
сертифицированным сервисным
центром. Во избежание поражения
лазерным лучом не пытайтесь открыть
корпус
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
«LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT»
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste "autorisierte Service-Vertretung".
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
изделия.
Руководство пользователя xi
Page 12
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
ВНИМАНИЕ! ПРИМЕНЕНИЕ СРЕДСТВ
УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА ИЛИ
ВЫПОЛНЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ ИНЫМ
ОБРАЗОМ, НЕЖЕЛИ ЭТО УКАЗАНО В
РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ,
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ИЗЛУЧЕНИЯ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE
HABEN.
Важное замечание
Охраняемые авторским правом произведения, включая музыкальные,
видеоматериалы, компьютерные программы и базы данных,
находятся под защитой законодательства об охране авторских прав.
Соответствующими законами запрещено копирование любых
произведений, охраняемых авторским правом, внесение в них какихлибо изменений, отчуждение, передача или иное распоряжение
указанными произведениями без согласия правообладателя. Помните
о том, что несанкционированное копирование
присвоение, передача и иное распоряжение может повлечь за собой
предъявление претензий на возмещение ущерба и преследуется по
закону.
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом (за исключением
беспроводного) во время грозы, когда есть пусть даже небольшой
риск поражения молнией.
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом вблизи места, где
произошла утечка газа, даже
утечке.
■ Пользуйтесь толькотемшнуромпитания, которыйуказан в данном
руководстве.
Руководство пользователя xii
для того, чтобы сообщить о такой
, внесениеизменений,
Page 13
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
■ Заменяйте батарейныйисточник питания тольконаточнотакуюже
его модель, либо ее аналог, рекомендованный изготовителем.
■ Утилизация батарейных источников питанияпроизводится
согласно указаниям изготовителя.
Используйте только входящую в комплект поставки компьютера
или дополнительную аккумуляторную батарею. Применение
неподходящей аккумуляторной батареи чревато выходом
компьютера из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
Руководство пользователя xiii
Page 14
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Меры предосторожности общего
характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках. В свою очередь, пользователь должен соблюдать
определенные меры предосторожности, чтобы снизить риск
травматизма или повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности общего характера и обращать внимание на
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Создание обстановки, благоприятной для компьютера
Разместите компьютер на плоской поверхности, достаточно
просторной как для него, так и для других предметов, которые могут
вам понадобиться, например, принтера.
Оставьте вокруг компьютера и другого оборудования достаточно места
для обеспечения надлежащей вентиляции во избежание перегрева.
Чтобы компьютер всегда сохранял работоспособность, оберегайте
рабочее место от:
■ пыли, влаги, прямого солнечного света;
■ оборудования, создающего сильное электромагнитное поле, в
частности, стереодинамиков (речь идет не о колонках,
подключаемых к компьютеру) или громкоговорителей;
таких перемен, например, кондиционеров или обогревателей;
■ жары, мороза, избыточной влажности;
■ жидкостей и едких химикатов.
Руководствопользователя xiv
Page 15
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательноознакомьтесьс Руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, какизбежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. Сведения об
организации рабочего места, соблюдении требований к осанке и
освещению, способствующих снижению физического напряжения,
изложены также в Главе 3, Приступаем к работе.
Травмы, вызванные перегревом
■ Избегайте продолжительногосоприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты интерфейса, из-за ее возможного нагрева.
■ В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что признаком его неисправности не
является. При транспортировке адаптера переменного тока
сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
эксплуатациикомпьютера избегайте
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте компьютер давлению и сильным ударам любого рода
во избежание повреждения его компонентов и утраты
работоспособности.
Перегрев устройств ExpressCard
Припродолжительнойэксплуатацииотдельныеустройстваформата
Express Card могут сильно нагреваться, что приводит к сбоям в их
работе. Кроме того, следует соблюдать осторожность при извлечении
длительно использовавшихся устройств PC и Express Card.
Мобильные телефоны
Имейте в виду, что мобильные телефоны могут создавать помехи
работе звуковой системы. Работе компьютера они никак не мешают, в
то же время рекомендуется пользоваться мобильным телефоном на
расстоянии не менее 30 см от компьютера.
Руководство пользователя xv
Page 16
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Руководство по безопасной и удобной работе
В Руководстве по безопасной и удобной работе изложена важная
информация о безопасной и правильной эксплуатации компьютера.
Не забудьте ознакомиться с его содержанием, приступая к работе на
компьютере.
Технические характеристики
Контроллер дисплея
Беспроводная локальная сеть
Шнур питания переменного тока ирозетки
Правовые замечания
В случае похищения компьютера
обладает большими возможностями расширения, в том числе путем
подключения мультимедийных устройств, и предназначен для
многолетней надежной и продуктивной работы.
Это руководство содержит сведения о настройке компьютера
TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D и начале работы с
ним. Здесь также содержится подробная информация о настройке
конфигурации компьютера, основных операциях, уходе, подключении
дополнительных устройств и устранении неполадок.
Если вы — новичок в мире компьютеров или незнакомы с
портативными аппаратами, сначала прочтите главы Путеводитель по
компьютеру и Введение, чтобы освоиться с его функциями,
компонентами и принадлежностями. После этого ознакомьтесь с
пошаговыми указаниями по настройке вашего компьютера,
изложенными в главе Приступаем к работе.
Если же вы — опытный пользователь, ознакомьтесь с принципами
организации руководства, изложенными в предисловии, а затем
просмотрите само руководство. Не забудьте ознакомиться с разделом
Технические характеристики главы «Введение», где рассказывается
о редких или уникальных особенностях данного аппарата. Если вы
намерены установить устройства формата PC Card или подключить
компьютер к таким периферийным устройствам, как, например
монитор, не забудьте ознакомиться с содержанием главы 8
Дополнительные устройства.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
,
Руководства пользователя
Данное руководство состоит из девяти глав, шести приложений,
словаря специальных терминов и алфавитного указателя.
Глава 1 Введение содержит обзор функций, возможностей и
дополнительный устройств компьютера.
В главе 2 Путеводитель по компьютеру рассказывается о
расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Руководство пользователя xx
Page 21
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Глава 3 Приступаем к работе представляет собой краткий рассказ о
подготовке компьютера к работе, а также содержит ряд рекомендаций
о технике безопасности и об организации рабочего места.
Глава 4, Изучаем основы, содержит указания по работе с такими
устройствами, как сенсорный планшет, дополнительный сенсорный
планшет, дополнительная веб-камера, дополнительный встроенный
микрофон, звуковая система, привод оптических носителей, модем, а
также беспроводной и проводной сетевые адаптеры. Здесь же
содержатся рекомендации по уходу за компьютером, а также DVD- и
компакт-дисками.
В главе 5, Клавиатура описываются специальные функции
клавиатуры, в том числе «горячие» клавиши.
В главе 6 Питание и режимы включения питания подробно
рассказывается о ресурсах электропитания компьютера и о
экономии заряда батарейного источника питания.
В главе 7 Утилита HW Setup рассказывается о настройке
конфигурации компьютера с помощью программы HW Setup.
В главе 8 Дополнительные устройства рассказывается об
имеющихся в продаже дополнительных аппаратных средствах.
В главе 9 Устранение неполадок изложены полезные сведения о
порядке выполнения ряда диагностических тестов, а также порядок
действий по устранению неисправностей компьютера.
Приложения содержат описаниетехническиххарактеристик
компьютера.
Словарь специальных терминов включает в себя определения
распространенных компьютерных терминов и список встречающихся в
тексте сокращений.
Алфавитныйуказатель поможет быстронайти в данномруководстве
необходимую информацию.
режимах
Обозначения
Для того чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и
действиям, в руководстве используется ряд условных обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словаре
специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты
компьютера, информация о которых передается.
Руководство пользователя xxi
Page 22
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность, и
выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение Enter
указывает на клавишу Enter («Ввод»).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш, разделенными значком плюс (+). Например, Ctrl + C означает,
что необходимо нажать клавишу Ctrl и, удерживая ее в нажатом
положении, одновременно нажать клавишу C. Если комбинация
состоит из трех клавиш, при
нажатыми первые две.
ABCЕсли длявыполненияоперациинеобходимо
нажатиинапоследнююудерживайте
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
Вкладка Display
ABC
Названия окон, пиктограмм или текстовых
сообщений, выводимых на экран дисплея
компьютера, представлены показанным слева
шрифтом.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации компьютера.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не
соблюдать инструкции, может привести к смерти или тяжелой
травме.
Руководствопользователя xxii
Page 23
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Терминология
В настоящем документе данный термин имеет следующее значение:
Пуск (Start)Слово Start («Пуск») обозначаеткнопку в
операционной системе Microsoft
Windows Vista™.
®
Руководствопользователя xxiii
Page 24
Введение
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в
комплект поставки компьютера, а также рассказывается о функциях,
компонентах и приспособлениях компьютера.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система, отличная
от предустановленной на фабрике корпорации TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Аккуратно распакуйте компьютер. Сохраните коробку и упаковочные
материалы для использования в будущем.
На компьютер предустановлено следующее программное
обеспечение:
■ Операционная система Microsoft® Windows Vista™
■ Браузер Microsoft Internet Explorer
■ Пакет дополнительных средств TOSHIBA
■ Программа настройки аппаратных средств TOSHIBA Hardware
Setup
■ Утилита TOSHIBA Supervisor Password
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилита TOSHIBA ConfigFree
Руководство пользователя1-1
Page 25
Введение
■ DVD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ TOSHIBA
■ Утилита TOSHIBA FingerPrint*
■ Утилиты TOSHIBA SD Memory
■ Утилита TOSHIBA Disc Creator
■ Утилита TOSHIBA Face Recognition*
■ Утилита TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Программа Ulead DVD MovieFactory
■ Программа Presto! BizCard 5*
■ Электронное руководство
* Программное обеспечение, предустанавливаемое на отдельные
модели.
®
for TOSHIBA*
Документация
■ U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D Руководство
пользователя персонального компьютера
■ U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800DКраткое руководство
пользователя
■ Руководство по безопасной и удобной работе
■ Сведения о гарантийных обязательствах
При отсутствии каких-либо из вышеперечисленных компонентов
или наличии повреждений немедленно обратитесь к поставщику
оборудования.
Функциональные возможности
Чтобы получить подробную информацию о конфигурации
приобретенной вами модели, посетите веб-сайт своего региона.
Процессор
ВстроенныйВ зависимостиотприобретенноймодели:
Для получения подробной информации о
конфигурации приобретенной вами модели
посетите веб-сайт своего региона.
СистемнаялогикаНабор микросхем Mobile Intel® GM45 Express
или
AMD M780G
Руководствопользователя1-2
Page 26
Модули памяти
Введение
РазъемыВ дваразъемаможноустановитьмодули
памяти типа PC2-5300 или PC2-6400 емкостью
512, 1024 или 2048 Мб. Максимальный размер
системной памяти и скорость передачи
данных зависят от приобретенной модели.
Замечания
относительно
системной памяти
Определенный объем основной системной
памяти может быть выделен для
обслуживания графической подсистемы, что
сокращает объем, выделенный под другие
вычислительные функции. Емкость основной
системной памяти, выделяемой для
поддержки графической подсистемы, может
меняться в зависимости от графической
подсистемы, используемых приложений,
общей емкости системной памяти и других
факторов. Если, например, компьютер
оснащен системной памятью емкостью 4 Гб,
то полный объем системной памяти,
обслуживающей вычислительные функции,
будет значительно меньше в зависимости от
модели и конфигурации конкретного
компьютера.
Есликомпьютероборудовандвумямодулямипамятиобъемомпо
2 Гб, тообъемсистемнойпамятиможет отображаться как
равный приблизительно 3 Гб (зависит от характеристик
оборудования компьютера).
Этот показатель правилен, поскольку операционная система
обычно отображает объем доступной оперативной памяти (ОЗУ),
а не объем физической памяти, установленной на компьютере.
Для работы некоторых компонентов системы (
например,
графического процессора видеоадаптера или устройств с
интерфейсом PCI — адаптеров беспроводной сети и т. п.)
необходим определенный объем выделенной оперативной памяти.
Поскольку 32-разрядные операционные системы не могут
работать более чем с 4 Гб оперативной памяти, эти ресурсы
системы будут накладываться на физическую память. Из-за
технического ограничения такая память недоступна для
операционной системы
.
Некоторые средства могут отображать фактический объем
физической памяти, установленной на компьютере, однако объем
памяти, доступной для операционной системы, в этом случае
также составляет 3 Гб.
Руководство пользователя1-3
Page 27
Введение
ВидеопамятьМодель с видеоадаптером Intel® GMA HD4500:
в качестве видеопамяти используется часть
системной памяти, объем зависит от
технологии Dynamic Video Memory.
Модели с видеоадаптерами ATI Radeon™
HD 3200 Graphics:
в качестве видеопамяти используется часть
системной памяти, объем зависит от
технологии ATI HyperMemory(TM).
Питание
Аккумуляторная
батарея
Энергонезависимая
батарейка
Адаптер
переменного тока
Источником питания компьютера служит одна
перезаряжаемая ионно-литиевая батарея.
Внутренняя энергонезависимая батарейка
служит для снабжения питанием часов
реального времени (RTC) и календаря.
Универсальный адаптер переменного тока
служит источником питания системы и
используется для перезарядки батарей при
падении их заряда. В комплект поставки
адаптера входит съемный шнур питания.
Будучи универсальным, адаптер работает от
переменного тока с напряжением в диапазоне
от 100 до 240 В, при этом напряжение на
выходе варьируется в зависимости от модели
Использование адаптера нерекомендованного
типа может привести к повреждению
компьютера. См. раздел
Адаптер переменного тока главы 2
Путеводитель по компьютеру.
.
Руководствопользователя1-4
Page 28
Дисковые накопители
Введение
Замечания
относительно
технических
характеристик
жесткого диска
В десятиразрядном измерении 1 Гигабайт (Гб)
соответствует 10
9
= 1 000 000 000 байт. Однако
операционная система компьютера
определяет емкость диска в двоичном
измерении, то есть 1 Гб соответствует
30
2
= 1 073 741 824 байт. Таким образом,
система показывает меньшую емкость диска в
гигабайтах. Кроме того, доступная емкость
жесткого диска уменьшается за счет
предустановки одной или нескольких
операционных систем (например,
операционной системы Microsoft) и/или
прикладных программ, либо мультимедийных
средств. Фактическая отформатированная
емкость может варьироваться.
Жесткий диск Одинжесткийдискформата 2,5 дюйма
(9,5 мм/SATA)
■ 120 Гб
■ 160 Гб
■ 250 Гб
■ 320 Гб
Руководство пользователя1-5
Page 29
Введение
Дисковод DVD Super
Multi
Компьютер оборудован полноразмерным
дисководом DVD Super Multi,
поддерживающим запись и воспроизведение
компакт- и DVD-дисков диаметром 8 или 12 см
без дополнительного адаптера. Максимальная
скорость считывания данных с дисков
DVD-ROM 8-кратная, с дисков
CD-ROM
24-кратная. Максимальная скорость записи данныхнадиски CD-R — 24-кратная, надиски
CD-RW — 16-кратная, на диски DVD-R —
8-кратная, надиски DVD-RW — 6-кратная.
Максимальная скорость записи данных на
диски DVD+R и DVD+RW — 8-кратная, на
диски DVD+R(DL) и DVD-R(DL) — 6-кратная,
на диски DVD-RAM — 5-кратная.
Поддерживаются перечисленные ниже
форматы.
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ Диски DVD-R:
■ Диски DVD-RW:
■ DVD+R
■ Диски DVD+RW:
■ Диски DVD-RAM:
■ Диски DVD+R DL:
■ Диски DVD-R DL:
CD-DA
■
■ CD-Text
■ Photo CD (одно- и многосеансовая запись)
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROMXA Mode 2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (только Audio CD)
■ Метод адресации 2
Вкладка Display
Жидкокристаллическая панель компьютера поддерживает передачу
изображения с высоким разрешением. Для достижения
максимального комфорта и наилучшего качества изображения
дисплей можно наклонить под различными углами.
ВстроеннаяWXGA с диагональю 13,3 дюйма, поддержкой
Графический контроллер обеспечивает
максимальную производительность дисплея.
Дополнительную информацию см. в
приложении В, Контроллер дисплея.
Вкладка Keyboard
ВстроеннаяКлавиатура TOSHIBA для Windows Vista,
количество клавиш — 85 или 86, совместима с
усовершенствованной клавиатурой IBM,
выделенные клавиши управления курсором,
клавиши и . Дополнительную
информацию см. в главе 5 Клавиатура.
Манипулятор
Встроенный
сенсорный планшет
Для управления перемещениями курсора по
экрану и прокрутки окон установлен
сенсорный планшет с управляющими
кнопками, расположенными на упоре для
запястий.
Порты
Порт HDMIПорт HDMI позволяет подключать внешние
Внешний монитор К этому 15-контактному порту подключается
внешний видеодисплей.
Компьютер оборудован портами
универсальной последовательной шины
(USB), совместимыми со стандартом USB 2.0,
который повышает скорость
в 40 раз по сравнению со спецификацией
USB 1.1. (При этом такие порты поддерживают
и стандарт USB 1.1.)
Порт, поддерживающий функции интерфейсов
USB 2.0 и eSATA.
Порт, обеспечивающий высокоскоростную
передачу данных непосредственно с таких
внешних устройств, как, например, цифровые
видеокамеры.
(в зависимости от приобретенной модели).
передачи данных
Руководство пользователя1-7
Page 31
Разъемы
Введение
Разъем ExpressCard Компьютер оснащен разъемом ExpressCard,
Гнездо разъема
Multiple Digital Media
Card
который позволяет устанавливать модули двух
стандартных форматов: ExpressCard/34 и
ExpressCard/54. Картапамятиформата
ExpressCard представляет собой небольшой дополнительныймодульсинтерфейсом PCI
Express и USB (универсальная
последовательная шина).
Поддерживаются карты памяти форматов
SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY
STICK PRO и xD Picture card.
Мультимедийные средства
Веб-камераВстроенная веб-камерапозволяетсоздавать и
отправлять фотоснимки или видеозаписи
(наличие зависит от
Звуковая система Windows
Гнездо для
наушников (S/PDIF)
Гнездо для
микрофона
обслуживает встроенные динамики,
встроенный микрофон, а также гнезда для
внешнего микрофона и наушников.
Служит для вывода аналогового звукового
сигнала. Кроме того, его можно использовать в
качестве гнезда S/PDIF для подключения
цифровых оптических аппаратов связи.
3,5 миллиметровое мини-гнездо для
микрофона обеспечивает подключение
монофонического микрофона с трехжильным
шнуром.
®
-совместимаязвуковая подсистема
приобретенноймодели).
Средства связи
Модемкоторый обеспечиваетобменданными, а
также прием и передачу факсимильных
сообщений. Модем поддерживает протокол
V.90 (V.92). Скорость передачи данных и
отправки-приема факсов зависит от
характеристик аналоговой телефонной линии.
Компьютер имеет гнездо модема для
подключения к телефонной линии. Поддержка
обоих стандартов (V.90 и V.92 ) реализована
только в США, Канаде
Франции и Германии. В остальных странах
поддерживается только стандарт V.90.
(предусмотрен в отдельных моделях)
Руководство пользователя1-8
, Великобритании,
Page 32
Введение
Локальная сеть Компьютер оснащен сетевым адаптером,
поддерживающим стандарт Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100BASE-TX) или Gigabit Ethernet
LAN (1 Гбит/с, 1000BASE-T). Для компьютеров,
поставляемых в ряд стран, модемное гнездо
является стандартным устройством. (Наличие
зависит от приобретенной модели.)
Беспроводная
локальная сеть
Средствами беспроводного сетевого
подключения оборудованы не все модели.
Адаптер беспроводной локальной сети (при
наличии) поддерживает стандарты A, B, G и N,
а
также совместим с другими системами на
основе радиотехнологии расширения спектра
по методу прямой
последовательности/мультиплексирования с
ортогональным делением частот,
соответствующей стандарту IEEE 802.11.
скоростиобменаданнымивдиапазоне 11,
5,5, 2 и 1 Мбит/сек. (IEEE 802.11b)
■ Автоматическая настройкананесколько
каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных по стандарту Wired
Equivalent Privacy (WEP) на основе
128-разрядногоалгоритмашифрования.
■ Шифрование данных в соответствии с
требованиями стандарта Advanced
Encryption Standard (AES) на основе
128-разрядногоалгоритмашифрования.
BluetoothОтдельные компьютерыданнойсерии
оснащены средствами на основе технологии
Bluetooth. Беспроводная технология Bluetooth
обеспечивает беспроводную связь между
различными электронными устройствами,
например, компьютерами и
принтерами.
Технология Bluetooth позволяет установить
скоростное, надежное, защищенное
соединение, не занимая при этом много места.
Переключатель
беспроводной связи
Этот переключатель служит для включения и
отключения беспроводного сетевого адаптера
средств и модуля Bluetooth. (предусмотрен в
отдельных моделях)
Руководство пользователя1-9
Page 33
Защита
Введение
Разъем защитного
блокиратора
ПарольПароль на включение питания
Позволяет присоединить дополнительный
защитный блокиратор для закрепления
компьютера на письменном столе или другом
крупногабаритном предмете.
Двухуровневая архитектура защиты паролями.
Пароль на доступ к жесткому диску
Датчик отпечатков
комплектацию отдельных моделей)
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для
компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные
возможности для удобства работы с компьютером.
«Горяч ие» клавиши Комбинации «горячих» клавиш позволяют
быстро изменять настройку системы
непосредственно с клавиатуры без
использования программы конфигурации
системы.
Дополнительный
сегмент клавиатуры
Мгновенная защитаНажатие «горячих» клавиш Fn + F1 позволяет
Автоматическое
отключение питания
дисплея
Автоматическое
отключение питания
жесткого диска
*1
*1
В клавиатуру встроен дополнительный
сегмент из десяти клавиш. Информацию о
работе с панелью см. в разделе
Дополнительный сегмент клавиатуры
главы 5 «Клавиатура».
убрать
компьютер, обеспечивая защиту данных.
Эта функция автоматически отключает
встроенный дисплей при отсутствии ввода
данных с клавиатуры в течение определенного
промежутка времени. При нажатии любой
клавиши питание восстанавливается.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Эта функция автоматически отключает
питание жесткого диска при отсутствии
обращения к нему в течение заданного
интервала времени. При обращении к
жесткому диску питание возобновляется.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
пальцев (входитв
изображениесэкрана и заблокировать
Руководство пользователя1-10
Page 34
Введение
Автоматический
переход системы в
режим сна/спящий
режим
Автоматический
переход в спящий
режим при разрядке
батареи
*1
Программные
средства защиты
жесткого диска
TOSHIBA
Эта функция автоматически переводит
систему в ждущий или спящий режим при
отсутствии ввода или обращения к
оборудованию в течение заданного времени.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Микропроцессор в блоке питания компьютера
определяет заряд батареи и рассчитывает ее
остаточную емкость. Он также защищает
электронные компоненты от таких
ненормальных условий, как, например,
перегрузка по напряжению питания от
адаптера переменного тока.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Эта функция позволяет экономить заряд
батареи.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Эта функция отключает питание компьютера,
когда панель дисплея закрыта, и включает его
при открытии дисплея.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Когда батарея разряжается до такой степени,
что дальнейшая работа компьютера
невозможна, система автоматически
переходит в спящий режим и отключается.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Принцип действия данной функции
заключается в автоматическом переводе
считывающей или записывающей головки
жесткого диска в безопасное положение во
избежание ее повреждения от
соприкосновения с диском при поступлении со
встроенного датчика ускорения сигналов о
вибрации и ударах. Подробнее см. раздел
Применение функции защиты жесткого
диска главы 4 Изучаем основы.
(предусмотреновотдельныхмоделях)
Функция защиты жесткого диска TOSHIBA не гарантирует его
полную защиту от повреждений.
Руководство пользователя1-11
Page 35
Введение
Спящий режим Этафункцияпозволяетвыключить питание
Режим сна ЕслиВампришлосьпрервать свою работу, то
*1 Нажмитенакнопку , откройте меню Control Panel
(«Панель управления»), System and Maintenance («Система иобслуживание») иPower Options («Параметрыэлектропитания»).
без завершения работы программ.
Содержимое оперативной памяти сохраняется
на жестком диске. При включении питания
можно продолжать работу с того момента, где
она была остановлена. Дополнительную
информацию см. в разделе Отключаем
питание главы 3 Приступаемк
выключить питание компьютера можно и без
выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера.
При включении питания можно продолжать
работу с того момента, где она была
остановлена.
Пакет дополнительных средств TOSHIBA
В этом разделе рассказывается о компонентных утилитах TOSHIBA,
предустановленных на компьютер.
Утилита TOSHIBA
Power Saver
Утилита TOSHIBA
Zooming
Утилита TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Утилита TOSHIBA
Flash Cards
Общий драйвер
компонентов
TOSHIBA
Утилита TOSHIBA Power Saver предоставляет
в ваше распоряжение средства расширенного
управления электропитанием.
Данная утилита позволяет увеличить или
уменьшить размер значков на рабочем столе
Windows и элементов окон поддерживаемых
ею прикладных программ.
Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool служит
для вывода на экран значений основных
системных параметров и для тестирования
отдельных аппаратных компонентов,
встроенных в компьютер
Данная утилита поддерживает следующие
функции.
■ Функция «горячих» клавиш
■ Функция запуска утилит TOSHIBA
Общий драйвер компонентов TOSHIBA
содержит модуль, необходимый для работы
утилит Tos h ib a.
работе.
.
Руководство пользователя1-12
Page 36
Введение
Утилита TOSHIBA
Accessibility
Утилита TOSHIBA
Button Support
Утилитыиприложения
В данном разделе рассказывается о предустановленных утилитах и о
порядке их запуска. За подробными инструкциями обратитесь к
электронному руководству по каждой утилите, справочным файлам
или файлам readme.txt.
Утилита TOSHIBA
Assist
Утилита HW Setup Эта программапозволяетнастроить
Утилита TOSHIBA Accessibility обеспечивает
поддержку пользователей, ограниченных в
движении, когда им необходимо
воспользоваться функциями « горячих» клавиш
TOSHIBA. Эта утилита позволяет сделать
клавишу Fn «залипающей», т. е
ее, а затем, отпустив, нажать одну из
клавиш F, чтобы выполнить определенное
действие. Клавиша Fn остается активной, пока
не будет нажата другая клавиша.
С помощью этой утилиты можно настраивать
функции клавиш компьютера.
Можно изменить приложение, запускаемое
нажатием этой кнопки.
Утилита TOSHIBA Assist представляет собой
графический пользовательский интерфейс,
обеспечивающий простоту доступа к
справочной системе и сервисным функциям.
аппаратное обеспечение в соответствии с
конкретными условиями работы и с
периферийными устройствами. Чтобы
запустить утилиту, нажмите дважды на значок
TOSHIBA Assist на рабочем столе, откройте
вкладку OPTIMIZE, после чего выберите
TOSHIBA HW Settings.
. можнонажать
пункт
Руководство пользователя1-13
Page 37
Введение
Пароль на
включение питания
Утилита CD/DVD
Drive Acoustic
Silencer
Программа Ulead
DVD Movie Factory®
for TOSHIBA
Можно использовать два уровня защиты
паролем: «администратор» и «пользователь».
Эта функция предотвращает
несанкционированный доступ к компьютеру.
Чтобы зарегистрировать пароль
администратора, нажмите дважды на
расположенный на рабочем столе значок
TOSHIBA Assist, откройте вкладку SECURE, в
которой запустите утилиту Supervisor
password.
Чтобы установить пароль пользователя,
откройте вкладку SECURE программного
обеспечения TOSHIBA Assist, из
которой
запустите утилиту User password. Вкладка
Password служит длярегистрациипароля
пользователя.
Эта утилита служит для настройки скорости
считывания данных приводом оптических
дисков. Можно установить обычный режим, в
котором будет установлена максимальная
скорость привода для быстрого доступа к
данным, или тихий режим с однократной
скоростью для звуковых компакт-дисков,
уровень
шума при работе будет снижен.
Врежиме работы с DVD-дисками эта функция
неэффективна.
С помощью этой программы можно
редактировать цифровое видео, записывать
диски в формате DVD-Video и пользоваться
функцией печати этикеток Labelflash™.
*1 Нажмитенакнопку , откройте меню Control Panel
(«Панель управления»), System and Maintenance («Система иобслуживание») иPower Options («Параметрыэлектропитания»).
Руководство пользователя1-14
Page 38
Введение
Утилита FingerPrintКомпьютер оснащенутилитойдля
регистрации и распознавания характеристик
отпечатков пальцев (ее наличие зависит от
приобретенной модели). После ввода
идентификатора и пароля в устройство
авторизации по отпечаткам пальцев
необходимость ввода пароля с клавиатуры
отпадает. Проведя пальцем по датчику
отпечатков, вы сможете выполнять следующие
функции:
■ Вход в операционнуюсистему Windows с
открытием
защищенной домашней
страницы в браузере IE (Internet Explorer).
■ Шифрование/расшифровкуфайлов и папок
во избежание доступа к ним посторонних.
■ Отключение защищенной паролем
заставки при выходе из
энергосберегающего режима (режима сна).
■ Авторизация призагрузкесистемы с
применением функции загрузки одним
касанием.
■ Функция защитыпривключениипитания и
авторизации одним прикосновением.
DVDПРОИГРЫВАТЕЛЬ
TOSHIBA
Проигрыватель
воспроизведения видеозаписей с DVD-дисков.
Управление функциями проигрывателя
DVD-дисков используется для
осуществляется через экранный интерфейс.
Нажмите на кнопку , выберите пункт
All Programs («Всепрограммы»), затем
TOSHIBA DVD Player («Проигрыватель
DVD-дисков TOSHIBA») и нажмите на него.
Утилита TOSHIBA
Disc Creator
Сеепомощьюможнозаписыватькомпакт- и
DVD-дискиразличныхформатов, включая
звуковые, которые можно воспроизводить на
обычном
стереофоническом проигрывателе
компакт-дисков, а также компакт- и DVD-диски
с данными, на которых можно хранить файлы
мультимедиа и документы с жесткого диска.
Чтобы запустить программу TOSHIBA Disc
Creator нажмите , откройте меню Все
программы, выберитепунктTOSHIBA, затем
пунктПриложениядля CD и DVD (CD&DVD
Applications) ивыберите Disc Creator.
Руководство пользователя1-15
Page 39
Введение
Утилита TOSHIBA
DVD-RAM
Утилита TOSHIBA
ConfigFree
Программа TOSHIBA
Face Recognition
Утилита TOSHIBA DVD-RAM имеет функцию
физического форматирования дисков
DVD-RAM и функцию их защиты от записи.
Данная утилита входит в модуль установки
программы TOSHIBA Disc Creator.
Чтобы запустить утилиту TOSHIBA DVD-RAM
нажмите , откройте меню Всепрограммы,
выберите пункт TOSHIBA, затем пункт
Приложениядля CD и DVD (CD&DVD
Applications) ивыберитеУтилита DVD-RAM
(DVD-RAM Utility).
Набор утилит ConfigFree упрощает
управление коммуникационными
устройствами и
сетевыми подключениями.
Помимо этого, утилиты ConfigFree
обеспечивают диагностику сбоев в работе
коммуникационных средств и позволяют
зарегистрировать набор параметров
пользователя для упрощения перемены
местонахождения или смены сети.
Чтобы запустить утилиту ConfigFree, нажмите
на кнопку , откройте меню All Programs
(«Всепрограммы»), затем — TOSHIBA,
Networking («Сетевыесредства») и
выберите пункт ConfigFree.
При входе пользователя в систему Windows
программа TOSHIBA Face Recognition
использует для проверки данных о его лице
специальную библиотеку снимков. При
успешном прохождении проверки
пользователь автоматически входит в систему
Windows. Это упрощает вход, поскольку
пользователю не требуется вводить пароль
или проходить какую-либо подобную проверку.
(предусмотрено в отдельных моделях)
Руководство пользователя1-16
Page 40
Введение
Программа Presto!
BizCard 5
Центрмобильности
Windows
Программа Presto! BizCard сохраняет
сведения о компаниях, имена, почтовые
адреса, номера телефонов и факсов, адреса
электронной почты и т. д. Отсканируйте
визитные карточки, и программа Presto!
BizCard автоматически сохранит данные и
изображения с каждой из них. Чтобы
упростить поиск, редактирование, создание и
сортировку данных, можно выбирать
различные режимы просмотра. Доступна
передача информации в
программыпланировщики, менеджеры контактов, личные
информационные помощники и переносные
компьютеры. Кроме того, эта программа
позволяет печатать беджи, почтовые ярлыки и
наклейки. (предусмотрено в отдельных
моделях)
В этом разделе рассказывается об утилите
Windows Mobility Center. Приложение Windows
Mobility Center обеспечивает быстрый доступ к
настройкам нескольких параметров
мобильного ПК в едином окне. По умолчанию
операционной
системой подготовлено не
более восьми располагаемых рядом оконных
элементов. В Mobility Center добавлены два
дополнительных оконных элемента.
Установка пакета TOSHIBA Extended Tiles for
Windows Mobility Center позволит получить
доступ к следующим функциям.
■ Блокировка компьютера:
Блокировка компьютера без выключения
питания. Выполняет ту же функцию, что и
кнопка блокировки внизу правой панели
меню «Пуск (Start)»
■ Кнопка TOSHIBA Assist:
Открывает окно утилиты TOSHIBA Assist,
если она
уже установлена на компьютер.
Руководство пользователя1-17
Page 41
Дополнительные устройства
Различные возможности расширения позволяют сделать компьютер
еще более мощным и удобным в работе. Дополнительную
информацию см. в главе 8, Дополнительные устройства. К ним
относятся следующие дополнительные устройства:
Введение
Наращивание
емкости памяти
Используйте только модули памяти DDRII, совместимые со
стандартами PC2-5300 и PC2-6400*. За подробной информацией
обратитесь к продавцу оборудования производства корпорации
Дополнительную аккумуляторную батарею
можно приобрести у продавца оборудования
производства корпорации TOSHIBA.
Используйте его как запасной для продления
срока периода эксплуатации компьютера.
Если компьютер
помещениях, целесообразно купить
дополнительный адаптер переменного тока
для каждого такого места, чтобы не носить его
с собой.
часто используется в разных
Руководство пользователя1-18
Page 42
Путеводитель по компьютеру
Глава 2
Путеводитель по компьютеру
В этой главе приводится описание различных компонентов
компьютера. Прежде чем начать работу на компьютере, ознакомьтесь
с каждым компонентом.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На следующем рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой
панелью дисплея.
Гнездо разъема
Multiple Digital
Media Card
Переключатель
беспроводной
связи
Индикатор
активности
беспроводной
связи
Индикатор
питания
Индикатор
работы
дисков
Регулятор
громкости
Вид компьютера спереди с закрытым дисплеем
Гнездоразъема
Multiple Digital Media
Card
Переключатель
беспроводной связи
Индикатор
питания от
сети
Индикатор
батареи
Поддерживаются карты памяти форматов
SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY
STICK PRO и xD Picture card.
Переключатель беспроводной связи служит
для включения устройства беспроводной
Индикатор
разъема
Multiple
Digital
Media Card
связи.
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
переведите переключатель в положение «выключено». Проверьте
индикатор активности беспроводной связи. При отключении
функции беспроводной связи индикатор гаснет.
Обеспечивает высокоскоростную передачу
данных с внешних устройств, например с
цифровой видеокамеры. (предусмотрен в
отдельных моделях)
Разъем ExpressCard Позволяет вставитькартупамятитипа
ExpressCard. Онапредставляет собой
небольшой дополнительный модуль на основе
интерфейсов PCI Express и USB.
Максимальная скорость обмена данными
составляет 2,5 Гбит/с. Поддерживаются карты
форматов Express Card/34 и Express Card/54.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Следите также за
тем, чтобы в вентиляционные отверстия не попадали
посторонние предметы, т.к. булавки, скрепки и т.п. могут
повредить электронные схемы компьютера.
Порты универсальной последовательной
шины, совместимые со стандартом USB 2.0.
Порты, помеченные значком (),
поддерживают функцию USB Sleep and
Charge.
Комбинированный
порт eSATA/USB
Гнездо для
микрофона
Поддерживает функции интерфейсов USB 2.0
и eSATA.
3,5 миллиметровое мини-гнездо для
микрофона обеспечивает подключение
монофонического микрофона с трехжильным
шнуром.
Гнездо для
наушников (S/P DIF)
Служит для вывода аналогового звукового
сигнала. Кроме того, его можно использовать в
качестве гнезда S/PDIF для подключения
цифровых оптических аппаратов связи.
Руководство пользователя2-3
Page 45
Вид справа
На следующем рисунке показан вид компьютера справа.
Индикатор привода
оптических
носителей данных
Кнопка
выгрузки
Путеводитель по компьютеру
Гнездо модема
или гнездо FM-
антенны *
Защитный
замок-
блокиратор
аварийной
выгрузки диска
Вид компьютера справа
Порт USBОтверстие
Сетевой
разъем
* На рисунке показано гнездо FM-антенны.
Индикатор привода
оптических
носителей данных
Отверстие
аварийной выгрузки
диска
При обращении компьютера к приводу
оптических носителей данных индикатор
светится желтым.
Если дисковод необъяснимо «завис» или
перестал реагировать на команды, нажмите на
кнопку, чтобы выдвинуть лоток привода
оптических носителей вручную.
Порты универсальной последовательной
шины, совместимые со стандартом USB 2.0.
Порты, помеченные значком (),
поддерживают функцию USB Sleep and
Charge.
СетевойразъемЭто гнездослужитдляподключения к
локальной сети. Адаптер поддерживает
подключение к локальной сети Ethernet LAN
(10 мегабитвсекунду, 10 BASE-T) и Fast
Ethernet LAN (100 мегабит в секунду,
100BASE-Tx). Дополнительные сведения
см. вглаве4, «Изучаем основы».
Руководство пользователя2-4
Page 46
Путеводитель по компьютеру
Вид сзади
На следующем рисунке представлена тыльная сторона компьютера.
ГнездомодемаМодемное гнездослужитдляподключения
модема непосредственно к стандартной
телефонной линии с помощью модемного
кабеля. (В зависимости от приобретенной
модели).
■ При грозе отсоедините модемный кабель
от телефонной розетки.
■ Не подключайтемодем к цифровой
телефонной линии, которая может его
повредить.
Разъем для FM-
антенны
Защитный замокблокиратор
Позволяет подключать FM-антенну (наличие
зависит от
приобретенной модели).
К этому порту подсоединяется стопорный
трос. Приобретаемый дополнительно
стопорный трос прикрепляет компьютер к
столу или другому крупному предмету для
предотвращения кражи.
Гнездо для подключения источника
постоянного тока с напряжением 19 В
Вид компьютера сзади
Гнездо подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 19 В
К этому гнезду подключается
адаптер переменного тока. Используйте
только ту модель адаптера переменного тока,
которая входит в комплект поставки
компьютера. Использование адаптера
нерекомендованного типа может привести к
повреждению компьютера.
Руководство пользователя2-5
Page 47
Вид снизу
Путеводитель по компьютеру
На приведенном далее рисунке представлен вид компьютера снизу.
Прежде чем переворачивать компьютер, убедитесь, что его дисплей
закрыт.
Аккумуляторная батарея Защелка батареи
Защелка
батарей
ного
отсека
Крышка
жесткого
диска
Вентиляционные
отверстия
Крышка модуля памяти и
адаптера беспроводной сети
Вид компьютера снизу
Крышка модуля
памяти и адаптера
беспроводной сети
Крышка служит для защиты двух разъемов
модулей памяти, в которые предустановлены
один или два модуля. См. раздел
Наращивание емкости памяти главы 8
Дополнительные устройства.
Защелка
батарейного отсека
Аккумуляторная
батарея
Чтобы вынуть аккумуляторную батарею,
сдвиньте замок.
Аккумуляторная батарея снабжает компьютер
электроэнергией, когда к нему не подключен
адаптер переменного тока. Подробнее об
аккумуляторной батарее см. главу 6, Питание
и режимы включения питания.
ЗащелкабатареиЧтобы вынутьбатарею, сдвиньте и
удерживайте защелку. Порядок извлечения
аккумуляторной батареи подробно описан в
главе 6, Питание и режимы включения
питания.
Вентиляционные
отверстия
Крышка жесткого
Вентиляционные отверстия препятствуют
перегреву центрального процессора.
Эта крышка защищает жесткий диск.
диска
Руководство пользователя2-6
Page 48
Вид спереди с открытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера с открытым дисплеем
спереди. Подробнее см. соответствующую иллюстрацию. Чтобы
открыть дисплей, приподнимите его за переднюю часть. Наклоните
дисплей под удобным углом зрения.
Индикатор веб-камеры* Встроенный микрофон*
Экран
дисплея
Антенна
беспроводной
локальной
сети *
Динамик
Веб-камера*
Путеводитель по компьютеру
Кнопка включения
питания
Кнопка отключения звука
или включения/
выключения индикаторов*
Эксплуатируйте компьютер с осторожностью, чтобы избежать
появления на его поверхности царапин или повреждений.
ДинамикиДинамики обеспечиваютвоспроизведение
системных звуковых сигналов (например, о
разряде батареи) и звука, генерируемого
программным обеспечением.
ЭкрандисплеяНа ЖКДотображаетсятекст и графика с
высокой контрастностью. См. приложение B
Контроллер дисплея. Когда компьютер
работает от адаптера переменного тока,
изображение на экране дисплея выглядит
несколько ярче, нежели при работе от
батарейного источника питания. Пониженная
яркость один из способов экономии заряда
батареи.
Руководство пользователя2-7
Page 49
Путеводитель по компьютеру
Индикатор вебкамеры
Индикатор веб-камеры показывает, включена
она или нет. (предусмотрен в отдельных
моделях)
Веб-камераДелайте снимки и отправляйтеихчерез
Интернет. (предусмотрен в отдельных
моделях)
Встроенный
микрофон
Микрофон используется вместе с веб-камерой
для общения с другими пользователями, а
также для записи сообщений.
Кнопка включения
питания
Служит для включения и
компьютера, а также его перевода в спящий
выключения
режим и вывода из режима сна.
Кнопка отключения
звука или
включения/выключе
ния индикаторов
Нажмите эту кнопку, чтобы отключить звук, а
также включить или выключить подсветку
сенсорного планшета, товарного знака и
кнопок.
(предусмотрен в отдельных моделях)
Кнопка CD/DVDЭта кнопкаслужитдлязапускаприложений
,
которые позволяют проигрывать DVD- или
компакт-диски.
В зависимости от модели компьютера это
может быть одно из двух приложений:
проигрыватель Windows Media или TOSHIBA
DVD Player.
(предусмотренвотдельныхмоделях)
КнопкаВоспр./Пауза Служит длявоспроизведениязвуковых
компакт-дисков, DVD-дисков с видеозаписями
и цифровых звуковых файлов. Эта же кнопка
останавливает воспроизведение в режиме
паузы.
(предусмотрен
в отдельных моделях)
Кнопка «Стоп»Служит для остановки воспроизведения DVD-
и компакт-дисков, а также цифровых
аудиозаписей.
(предусмотрен в отдельных моделях)
КнопкаНазадСлужит дляперехода к предыдущейдорожке,
разделу или цифровому файлу. Подробнее см.
главу 4, Изучаем основы.
(предусмотрен в отдельных моделях)
КнопкаВпередСлужит дляперехода к следующей дорожке,
разделу или
цифровому файлу. Подробнее см.
главу 4, Изучаем основы.
(предусмотрен в отдельных моделях)
Руководство пользователя2-8
Page 50
Путеводитель по компьютеру
Сенсорный планшет Сенсорныйпланшет, расположенный в
Датчик отпечатков
пальцев
Кнопки управления
сенсорного
планшета
центральной части упора для запястий,
служит для управления курсором на экране.
Проведя пальцем по датчику отпечатков, вы
получите доступ к перечисленным ниже
функциям. Вход в систему Windows и
получение доступа к защищенной странице
через браузер IE (Internet Explorer).
Шифрование и дешифрование файлов и папок
для предотвращения несанкционированного
доступа к ним. Отключение защищенной
паролем заставки при выходе из
энергосберегающего режима (режима сна).
Авторизация при загрузке системы
применением функции загрузки одним
касанием. Автоматический ввод пароля
пользователя и пароля жесткого диска при
загрузке компьютера. См. раздел
Использованиедатчикаотпечатковпальцев
(входитв комплектациюотдельныхмоделей) главы 4 Изучаемосновы.
(предусмотрен в отдельных моделях)
Кнопки позволяют выбирать пункты меню или
выполнять действия с текстом и
помощью экранного курсора. См. раздел
Применение сенсорного планшета главы 4
Изучаем основы.
с
графикой с
Привод оптических дисков
Для работы с оптическими дисками используется интерфейс ATAPI.
При обращении компьютера к оптическому диску загорается
индикатор на дисководе.
Коды регионов для приводов и носителей DVD
Приводы оптических дисков и носители для них производятся в
соответствии со спецификациями для шести регионов сбыта. При
приобретении DVD-диска убедитесь, что он подходит к дисководу, в
противном случае он будет воспроизводиться неправильно.
КодРегион
1Канада, США
2Япония, Европа, ЮАР, БлижнийВосток
3Юго-ВосточнаяАзия, Восточная Азия
4Австралия, НоваяЗеландия, острова Тихого
океана, Центральная и Южная Америка,
Карибский бассейн
Руководство пользователя2-9
Page 51
Путеводитель по компьютеру
КодРегион
5Россия, страныполуостроваИндостан,
Африка, Сев. Корея, Монголия
6Китай
Записываемые диски
В этом разделе описываются типы CD- и DVD-дисков для записи.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. Для записи на компакт-диски пользуйтесь
программой TOSHIBA Disc Creator. См. главу 4, Изучаем основы.
CD-диски
■ Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
■ Диски формата CD-RW допускают многократную запись.
Пользуйтесь либо многоскоростными (1-, 2- или 4-кратная скорость
записи), либо высокоскоростными (от 4- до 10-кратной скорости)
дисками CD-RW. Максимальная скорость записи сверхскоростных
дисков CD-RW (только на дисководе DVD-ROM и CD-R/RW) –
24-кратная.
DVD-диски
■ Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R DL и DVD+R DL служат
для однократной записи данных. Записанные данные невозможно
удалить или внести в них какие-либо изменения.
■ На дискиформата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Руководство пользователя2-10
Page 52
Путеводитель по компьютеру
Дисковод DVD Super Multi
Полноразмерныймодульныймногофункциональныйдисковод DVD
Super Multi обеспечивает запись данных на диски CD/DVD для однократнойимногократнойзаписи, атакжевоспроизведениедисков
CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) бездополнительногоадаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Максимальная скорость считывания
данных с DVD-дисков:8-кратная
Максимальная скорость записи
данных на диски DVD-R: 8-кратная
Максимальная скорость записи
данных на диски DVD-RW: 6-кратная
Максимальная скорость записи
данных на диски DVD+R 8-кратная
Максимальная скорость записи
данных на диски DVD+RW 8-кратная
Максимальная скорость записи
данных на диски DVD-R (двуслойные)6-кратная
Максимальная скорость записи
данных на диски DVD+R (двуслойные)6-кратная
Максимальная скорость записи
данных на диски DVD-RAM5-кратная
Максимальная скорость считывания
данных с дисков CD 24-кратная
Максимальная скорость считывания
данных с дисков CD-R 24-кратная
Максимальная скорость записи
данных на диски CD-RW 16-кратная
(сверхскоростныеносители)
Руководство пользователя2-11
Page 53
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока преобразует переменный ток в постоянный,
снижая напряжение, подаваемое на компьютер. Он автоматически
преобразует напряжение в диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте
50 или 60 герц, позволяя использовать компьютер почти в любой
стране или регионе.
Чтобы перезарядить батарею, просто подсоедините адаптер
переменного тока к источнику питания и компьютеру. Дополнительные
сведения
см. в главе 6, Питание и режимы включения питания.
Путеводитель по компьютеру
Адаптер переменного тока
Руководство пользователя2-12
Page 54
Путеводитель по компьютеру
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Применение
несовместимого адаптера, либо адаптера переменного тока
другого типа, напряжение на выходе которого может
отличаться от используемого данным компьютером, чревато
выходом компьютера из строя, сбоями в его работе и/или
потерей данных. Корпорация TOSHIBA не несет какой-либо
ответственности за любые последствия применения
неподходящего адаптера.
Пользуйтесь только тем адаптером переменного тока, который
входит в комплектацию компьютера. Другие адаптеры
переменного тока имеют иное напряжение и полярность
контактов, а их применение чревато перегревом, задымлением, и
даже может привести к пожару или разрушению оборудования.
Руководство пользователя2-13
Page 55
Приступаем к работе
Эта глава, содержащая основные сведения о начале работы с
компьютером, охватывает следующие темы:
Не забудьте также ознакомиться с Руководством по безопасной и
удобной работе. В этом документе, входящем в комплект
поставки, изложены сведения об ущербе, который может быть
нанесен в результате использования компьютера.
■ Установка батарейного источника питания
■ Подключаем адаптер переменного тока
■ Открытие дисплея
■ Включаем питание
■ Настройка операционной системы Windows Vista™
■ Отключение питания
■ Перезагрузка компьютера
■ Варианты восстановления системы и восстановление
предустановленного программного обеспечения
Всем пользователям настоятельно рекомендуем ознакомиться с
разделом Настройка системы Windows Vista.
Приступаем к работе
Глава 3
Руководство пользователя3-1
Page 56
Установка батарейного источника питания
Пропустите этот раздел, если компьютер поставляется с
установленной аккумуляторной батареей. Батарея устанавливается в
изложенном далее порядке.
■ Батарейный источник питания состоит из ионно-литиевых
батарей, которые при неправильной замене, использовании,
обращении или утилизации могут взорваться. Утилизация
отработанных батарей производится в соответствии с
правилами, принятыми по месту вашего проживания.
Используйте в качестве замены только батареи,
рекомендованные компанией TOSHIBA.
■ Удерживая компьютер на весу, не трогайте защелку во
избежание травмы при
откроется.
■ Не нажимайте на кнопку питания, пока батарея не установлена.
1. Выключите питание компьютера.
2. Отсоедините от компьютера все подключенные к нему кабели.
3. Вставьте аккумуляторную батарею в отсек. Защелка батареи должнавстатьнаместосощелчком.
4. Проверьте, надежно ли закреплена защелка батареи и сама
батарея. Если в дальнейшем возникнет необходимость снять
батарею, сначала нужно высвободить защелку.
падениибатареи, если защелка случайно
Приступаем к работе
Защелка батарейного отсека
Защелка
батарейного
отсека
Закрепление аккумуляторной батареи
Руководство пользователя3-2
Page 57
Порядок извлечения батарейного источника питания изложен в
разделе Извлечение батарейного источника питания глав 6,
Питание и режимы включения питания.
Подключаем адаптер переменного тока
Подсоедините адаптер переменного тока при необходимости зарядить
аккумулятор, или если вы хотите работать от сети. Адаптер
переменного тока также необходимо подключить при первом
использовании компьютера, потому что аккумуляторные батареи
следует зарядить перед использованием.
Адаптер переменного тока можно подключить к любому источнику
питания с напряжением от 100 до 240 В (50 или 60 Гц). Информацию
об
использовании адаптера переменного тока для зарядки
аккумуляторной батареи см. в главе 6, Питание и режимы включения
питания, интерактивногоруководствапользователя.
Пользуйтесь только тем сетевым адаптером, который входит в
комплектацию компьютера. Другие адаптеры переменного тока
имеют иное напряжение и полярность контактов, а их применение
чревато перегревом, задымлением, и даже может привести к
пожару или разрушению оборудования.
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
Компания TOSHIBA не несет какой-либо ответственности за
последствия применения неподходящего адаптера.
■ При подключении адаптера переменного тока строго
соблюдайте порядок, изложенный в данном руководстве по
эксплуатации. Подключать шнур питания к действующей
розетке следует в самую последнюю очередь, в противном
случае заряд на выходном штекере адаптера может привести к
удару электрическим током и легкой травме, если до него
дотронуться. Не дотрагивайтесь до каких бы то ни было
металлических деталей – это во всех случаях должно стать
непременной мерой предосторожности.
Приступаем к работе
Руководство пользователя3-3
Page 58
Приступаем к работе
1. Присоединение шнура питания к адаптеру переменного тока.
Подключение шнура питания к адаптеру переменного тока
2. Подключите вилку адаптера переменного тока к гнезду источника
питания постоянного тока с напряжением 19 В назадней панели
компьютера.
Подключение адаптера к компьютеру
3. Вставьте шнур питания всетевую розетку.
Открытие дисплея
Панель дисплея можно наклонять под разным углом для оптимальной
видимости.
1. Поднимите панель и установите ее под наиболее удобным для вас
углом.
Будьте осторожны, открывая и закрывая панель дисплея: резкие
движения могут вывести компьютер из строя.
Руководство пользователя3-4
Page 59
Включаем питание
В данном разделе рассказывается о том, как включать питание.
При первом включении компьютера не отключайте его до тех пор,
пока не установите операционную систему. См. раздел Настройка
системы Windows Vista.
Нажмите и удерживайте кнопку питания компьютера в течение двухтрех секунд.
Приступаем к работе
Открытие дисплея
Включаем питание
Руководство пользователя3-5
Page 60
Настройка системы Windows Vista
При первом включении компьютера на экране появляется логотип
загрузки операционной системы Microsoft
Следуйте указаниям на экране.
Не забудьте внимательно ознакомиться с содержанием документа
Windows End User License Agreement (Лицензионное
соглашение с конечным пользователем Windows).
Отключаем питание
Питаниеможноотключитьвследующихрежимах: выключение
(загрузка) компьютера, спящийрежим или ждущий режим.
Режим выключения (режим загрузки)
При выключении компьютера в этом режиме данные не сохраняются,
а при его последующем включении на экран выводится основное окно
операционной системы.
1. Послеввода данных сохраните их на жесткий диск.
2. Убедившись, чтовседействиясдискамизавершены, извлекитекомпакт- или DVD-диски.
Убедитесь, что индикаторы жесткого диска и привода
оптических дисков отключены. Если выключить питание во время
обращения к диску, это может привести к потере данных или
повредить диск.
3. Нажмите , затем нажмите на значок стрелки , расположенный
на кнопке управления питанием . Выберите в
ниспадающем меню пункт Выключитькомпьютер (Shut Down).
4. Выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Приступаемкработе
®
Windows Vista™.
Руководство пользователя3-6
Page 61
Приступаем к работе
Режим сна
Если Вам пришлось прервать свою работу, то выключить питание
компьютера можно и без выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера. При включении питания
можно продолжать работу там, где она была остановлена.
■ При подключенном адаптере переменного тока компьютер
переходит в режим сна в соответствии с настройками
параметров электропитания.
■ Чтобы вернутьсяизждущегорежима в рабочий, нажмитена
кнопку питания или любую клавишу. Последний вариант
работает только при активизированной функции Wake-up on
Keyboard («Выход из спящего режима с клавиатуры») утилиты
HW Setup.
■ Если компьютеравтоматическивойдет
активном сетевом приложении, восстановления последнего при
выходе из режима сна может и не произойти.
■ Функция автоматическогоперехода в ждущийрежим
отключается в разделе параметров электропитания (Power
Options). Имейте в виду, что соответствие компьютера
нормативам Energy Star будет при этом аннулировано.
■ Перед переходом в режимснаобязательносохраняйтесвои
данные.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в режиме сна. Компьютер или модуль
памяти может выйти из строя.
■ Не вынимайте аккумуляторную батарею, пока компьютер
находится в режиме сна (если компьютер не подключен к
источнику питания переменного тока).
находящиеся в памяти, будут потеряны.
в режим сна при
При этом данные,
Преимущества режима сна
Режим сна обладает следующими преимуществами.
■ Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее по сравнению со спящим режимом.
■ Режим сна экономитпитаниезасчетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для перехода системы в режим сна.
■ Можно использовать функцию отключения питания
дисплея.
Руководство пользователя3-7
при закрытии
Page 62
Приступаем к работе
Вход в ждущий режим
Перевести компьютер в ждущий режим можно тремя способами.
■ В меню «Пуск» нажмитенакнопкупитания (), расположенную
среди кнопок управления питанием ().
Обратите внимание на то, что эта функция также должна быть
включена в окне Power Options («Электропитание»). Для того
чтобы открыть его, нажмите кнопку и последовательно
выберите пункты Control Panel («Панель управления») System
and Maintenance («Система и ее обслуживание») Power
Options («Электропитание»).
среди кнопок управления питанием , или нажмите на
кнопку в форме стрелки и в меню выберите пункт Переход в
ждущий режим (Sleep).
■ Закройте панель дисплея. Данную функцию необходимо
предварительноактивизировать. Откройтеокно Power Options
(«Электропитание»). Дляэтогонажмите
ивыберитепоследовательнопункты Control Panel («Панель
управления») System and Maintenance («Система и
обслуживание») Power Options («Электропитание»).
После повторного включения компьютера можно продолжить работу с
того самого места, где пришлось прерваться.
Перевести компьютер в режим сна также можно с помощью
сочетания клавиш Fn + F3. Дополнительную информацию см. в
главе 5 Клавиатура.
на кнопку
■ При выключениикомпьютера в ждущемрежимеиндикатор
питания мигает оранжевым цветом.
■ Если компьютер работает от батарейного источника
питания, для продления рабочего времени лучше пользоваться
спящим режимом, в котором компьютер потребляет меньше
питания, чем в ждущем режиме.
Ограничения режима сна
Режим сна не работает при следующих условиях:
■ Питание включается немедленно после завершения работы.
■ Модули памяти находятся под воздействием статического
электричества или помех.
Руководство пользователя3-8
Page 63
Приступаем к работе
Спящий режим
При переходе компьютера в спящий режим все содержимое памяти
сохраняется на жестком диске. При последующем включении
компьютера восстанавливается предыдущее состояние. В спящем
режиме не сохраняется состояние периферийных устройств.
■ Сохраняйте данные, скоторымивыработаете. Припереходе в
спящий режим компьютер сохраняет содержимое памяти на
жестком диске. Однако надежная защита данных
обеспечивается только сохранением их вручную.
■ Если снять батарею или отсоединить адаптер переменного
тока до завершения процедуры сохранения, данные будут
потеряны. Дождитесь, пока погаснет индикатор обращения к
диску.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в спящем режиме. Данные будут
потеряны.
Преимущества режима гибернации
Режим гибернации обладает следующими преимуществами.
■ Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
■ При включениикомпьютераможнонемедленновернуться к
предыдущему состоянию.
■ Спящий режимэкономитпитание за счетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного параметром системы в спящем режиме.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Запуск режима гибернации
Перейти в спящий режим можно также нажатием комбинации
клавиш Fn + F4. Дополнительную информацию см. в главе 5
2. Нажмитена значок со стрелкой , расположенный в кнопке управленияпитанием .
3. Выберите в ниспадающем меню пункт Спящийрежим (Hibernate).
Руководство пользователя3-9
Page 64
Приступаем к работе
Автоматический переход в режим гибернации
Компьютер автоматически переходит в спящий режим при нажатии
кнопки питания или закрытии окна дисплея. Для этого необходимо
предварительно установить соответствующие настройки в следующем
порядке:
1. ОткройтеПанельуправления (Control Panel).
2. Из меню Системаиобслуживание(System and Maintenance)
откройте диалоговое окно Электропитание (Power Options).
3. Выберите пункт Choose what the power button does (Функциякнопкипитания).
4. Установите необходимые настройки перехода в
(Hibernation) в пунктах When I press the power button (При
нажатии кнопки питания) и When I close the lid (При закрытии
панели дисплея).
При выключении питания в спящем режиме компьютеру требуется
немного времени для сохранения текущих данных на жестком диске.
Втечение этого времени светится индикатор обращениякдиску.
После того, как компьютер выключен, а данные сохранены на жестком
диске, выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Перезагрузка компьютера
В определенных обстоятельствах возникает необходимость
перезагрузить компьютер. Это бывает в следующих случаях:
■ Изменены некоторые настройки компьютера.
■ После сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры.
■ Существует три способа перезагрузки компьютера.
1. Нажмите , затем нажмите на значок стрелки , расположенный
на кнопке управления питанием , и в выпадающем
меню выберите пункт Перезагрузка (Restart).
2. Нажмите сочетание клавиш Ctrl + Alt + Del, чтобы вывести на
экран окно меню, затем в меню «Завершение работы» выберите
пункт «Перезагрузка».
3. Нажав кнопку питания, удерживайте ее пять секунд в нажатом
положении. После отключения компьютера подождите
10—15 секунд и повторно включите его, нажав на кнопку питания.
Руководство пользователя3-10
Page 65
Приступаем к работе
Варианты восстановления системы и восстановление
предустановленного программного обеспечения
Варианты восстановления системы
Для работы утилиты восстановления системы System Recovery Options
на жестком диске отведен скрытый раздел емкостью примерно 1,5 Гб.
В этом разделе хранятся файлы, предназначенные для
восстановления системы при возникновении неполадок.
Утилита System Recovery Options не сможет выполнять свои
функции, если этот раздел удалить.
Варианты восстановления системы
Утилита System Recovery Options устанавливается на жесткий диск
при его изготовлении. В меню System Recovery Options имеются
инструментальные средства для устранения проблем с загрузкой,
проведения диагностики и восстановления системы.
Более подробную информацию об устранениипроблем с загрузкой
см. в Справкеиподдержке Windows.
Для устранения неполадок утилиту System Recovery Options можно
запускать и вручную.
Ниже описан прядок действий. Следуйте указаниям
1. Выключите компьютер.
2. Включите компьютер и при появлении на экране заставки TOSHIBA несколькоразнажмитеклавишуF8.
3. Наэкран будет выведено меню Дополнительныепараметрызагрузки (Advanced Boot Options).
Спомощьюклавишуправлениякурсоромвыберитепункт
Восстановлениекомпьютера (Repair Your Computer), после чего
нажмите ENTER.
4. Следуйте указаниям на экране.
на экране.
Функцию полного резервного копирования Windows Vista® можно
использовать в версиях Windows Vista
Edition.
®
Business Edition и Ultimate
Восстановление предустановленного программного обеспечения
В зависимости от приобретенной модели можно использовать один из
указанных ниже способов восстановления предустановленного
программного обеспечения.
■ Создание оптических дисков-реаниматоров.
■ Восстановление предустановленного программного обеспечения с
самостоятельно созданных дисков-реаниматоров.
■ Восстановление предустановленногопрограммногообеспечения с
жесткого диска-реаниматора.
Руководство пользователя3-11
Page 66
Приступаем к работе
Создание оптических дисков-реаниматоров
В этом разделе описано создание дисков-реаниматоров.
■ При создании дисков-реаниматоров обязательно подключите
адаптер переменного тока.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения Recovery Disc Creator.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности.
■ Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
■ Не производите запись на диск во время работы антивирусного
программного обеспечения
компьютера на наличие вирусов, отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесьутилитамидляжесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и
повредить данные.
■ В ходе
записи/перезаписи дисков не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы и не переводите ее в
режим сна или спящий режим.
■ Установите компьютер наровнуюповерхность; избегайте
таких подверженных вибрации мест, как самолеты, поезда или
автомобили.
■ Не устанавливайтеегонанеустойчивый стол илилюбую
другую неустойчивую поверхность.
Образ компьютера для восстановления сохранен на жестком диске
компьютера. Его можно скопировать на DVD-носитель, выполнив
указанные ниже действия.
1. Подготовьте чистый DVD-носитель.
2. Приложение позволяет выбирать тип носителя для создания диска-реаниматора, втомчисле DVD-R, DVD-RW, DVD+R и
DVD+RW.
. Дождавшись завершения проверки
Помните, что носители некоторых из перечисленных выше типов
могут быть несовместимы с приводом оптических дисков,
установленным в компьютере. Проверьте, поддерживает ли
привод выбранный чистый носитель.
3. Включите компьютер и позвольте операционной системе
Windows Vista
®
загрузитьсясжесткогодискавобычномрежиме.
4. Вставьте первый чистый носитель в лоток привода оптических
дисков.
Руководство пользователя3-12
Page 67
Приступаем к работе
5. Дважды щелкните значок Recovery Disc Creator на рабочем столе
Windows Vista
(«Пуск»).
6. После запуска приложения выберите тип носителя и заголовок,
затем нажмите кнопку Create («Создать»).
7. Следуйте указаниям на экране.
Будетсоздандиск-реаниматор.
®
иливыберитеэтоприложениевменюStart
Восстановление предустановленного программного
обеспечения с самостоятельно созданных дисковреаниматоров
Перед возвратом системы к исходному состоянию восстановите
параметры BIOS по умолчанию.
Если предустановленные файлы повреждены, восстановить
программное обеспечение в том виде, в каком оно было на момент
приобретения компьютера, можно с помощью дисков-реаниматоров.
Восстановление производится в изложенном далее порядке:
Если звук отключен нажатием сочетания клавиш Fn + ESC,
включите его, прежде чем приступать к восстановлению.
Дополнительную информацию см. в главе 5, Клавиатура.
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Вставьте диск-реаниматор в привод оптических дисков и
выключите питание компьютера.
2. Нажав и удерживая клавишу F12, включите компьютер. При
появлении на экране логотипа TOSHIBA отпустите клавишу F12.
3. С помощью клавиш перемещения курсора выберите вменю значок
CD-ROM. Дополнительную информацию см. в разделе «Вкладка
Boot Priority» главы 7 интерактивного руководства
пользователя.
4. Выполните
указания появившегося на экране меню.
Восстановление предустановленного программного
обеспечения с жесткого диска-реаниматора
Перед возвратом системы к исходному состоянию восстановите
параметры BIOS по умолчанию.
На диске с данными находится папка «HDDRecovery». В ней
содержатся файлы, которые можно использовать для восстановления
исходного состояния системы.
Руководство пользователя3-13
Page 68
Приступаем к работе
При перенастройке жесткого диска не изменяйте, не удаляйте ине
добавляйте разделы каким-либо способом, отличным от указанного
в руководстве пользователя. В противном случае пространство,
предназначенное для необходимого программного обеспечения,
может стать недоступным.
Кроме того, использование для изменения разделов жесткого диска
программного обеспечения сторонних производителей может
привести к невозможности настройки компьютера.
Если звук отключен нажатием клавиш Fn + ESC, включите его,
прежде чем приступать к восстановлению. Дополнительную
информацию см. в главе 5, «Клавиатура».
Подключите адаптер переменного тока, в противном случае
аккумулятор может разрядиться в ходе восстановления.
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Выключите компьютер.
2. Включите компьютер и при появлении на экране заставки TOSHIBA несколькоразнажмитеклавишуF8.
3. Наэкран будет выведено меню Дополнительныепараметрызагрузки (Advanced Boot Options).
Спомощьюклавишуправлениякурсоромвыберитепункт
Восстановлениекомпьютера (Repair Your Computer), после чего
нажмите ENTER.
4. Выберите нужную раскладку клавиатуры и нажмите кнопку Next
(«Далее»).
5. Чтобы провести восстановление, войдите в систему в качестве
пользователя, обладающего достаточными правами.
6. Наэкране вариантов восстановления системы выберите пункт
TOSHIBA HDD Recovery («Восстановление жесткого диска
TOSHIBA»).
7. Следуйте инструкциям в появившемся диалоговом окне.
Будет восстановлено исходное состояние компьютера.
Руководство пользователя3-14
Page 69
Изучаем основы
Эта глава содержит информацию о работе с различными функциями
компьютера, в том числе с сенсорным планшетом, датчиком
отпечатков пальцев (входит в комплектацию отдельных моделей), вебкамерой (входит в комплектацию отдельных моделей), внутренним
микрофоном (входит в комплектацию отдельных моделей), приводами
оптических носителей, звуковой системой, модемом, локальной и
беспроводной локальной сетями. а также
Применение сенсорного планшета
Работать с сенсорным планшетом предельно просто: достаточно
коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать палец в том
направлении, куда должен двигаться курсор.
Изучаем основы
Глава 4
об уходе за компьютером.
Сенсорный планшет
Кнопки управления
сенсорным планшетом
Сенсорный планшет и кнопки управления
Руководство пользователя4-1
Page 70
Изучаем основы
Две кнопки, расположенные под клавиатурой, имеют те же функции,
что и кнопки манипулятора типа «мышь». Нажав левую кнопку, можно
выбрать один из пунктов меню, либо произвести те или иные
манипуляции с тем фрагментом текста или графическим объектом, на
который указывает курсор. Нажатием правой кнопки на экран
выводится меню или выполняется какая
от используемого вами приложения.
Не нажимайте на сенсорный планшет с силой, не дотрагивайтесь
до его поверхности такими острыми предметами, как, например,
кончик стержня шариковой ручки. Это может повредить сенсорный
планшет.
Ряд действий можно выполнять постукиванием по поверхности
сенсорного планшета вместо нажатия кнопки управления.
-либо функция в зависимости
Щелчок:однократноепостукиваниепосенсорному
Двойной щелчок: двукратноепостукивание по сенсорному
положении, двигайте курсор, чтобы
переместить объект в нужное положение.
2. Снимите палец с поверхности сенсорного
планшета, чтобы зафиксировать объект на
нужном месте.
по правому краю
планшета.
Горизонтальная: проведите пальцем вправовлево по нижнему краю сенсорного планшета.
поверхности сенсорного
Использование датчика отпечатков пальцев (входит
вкомплектацию отдельных моделей)
Компьютер оснащен утилитой для регистрации и распознавания
характеристик отпечатков пальцев После ввода идентификатора и
пароля в устройство авторизации по отпечаткам пальцев
необходимость ввода пароля с клавиатуры отпадает. Проведя
пальцем по датчику отпечатков, вы сможете выполнять следующие
функции:
■ Вход воперационнуюсистему Windows сзапускомбраузера IE
(Internet Explorer), который откроет защищенную титульную
страницу.
Шифрование/расшифровку файлов и папок во избежание доступа
■
к ним посторонних.
■ Отключение защищенного паролем «хранителя экрана» при
выходе из энергосберегающего режима (режима сна).
Руководство пользователя4-2
Page 71
■ Функции идентификации по отпечаткам пальцев перед загрузкой
ОС и идентификации по одному прикосновению.
■ Замена вводапароляпользователя и пароля надоступ к жесткому
диска при загрузке компьютера.
Когда пользователь проводит пальцем по датчику, устройство
считывает характеристики отпечатка.
Как проводить пальцем по поверхности датчика
Чтобы свести к минимуму сбои при выполнении процедуры
авторизации, соблюдайте приведенные далее рекомендации, проводя
пальцем по поверхности датчика при регистрации отпечатка и
прохождении авторизации:
1. Совместите верхний сустав пальца с центром поверхности
датчика. Прикоснувшись к датчику, ровно проведите палец по его
поверхности на себя.
2. Перемещайте палец на себя, слегка дотрагиваясь до
датчика, до тех пор, пока вся поверхность не окажется открытой.
3. Проводя пальцем по датчику, следите за тем, чтобы центральная
часть пальца находилась на поверхности датчика.
Изучаем основы
поверхности
Проверите палец по поверхности датчика
Руководство пользователя4-3
Page 72
■ Не напрягайтепалец и ненажимайтеслишкомсильнона
поверхность датчика.
Если центральная часть пальца не касается поверхности
датчика или, наоборот, слишком сильно нажимает на нее,
возможны сбои при считывании отпечатка. Прежде чем
проводить пальцем по поверхности датчика, убедитесь в том,
что центр пальца ее касается.
■ Также убедитесьвтом
, чтоцентральныйзавитокотпечатка
касаетсяповерхностидатчика.
Центральный завиток большого пальца отличается
увеличенным размером, что чревато отклонениями и
искажениями при считывании. Это может привести к сбоям в
ходе регистрации отпечатка и к снижению результативности
авторизации. Непрерывно следите за тем, чтобы центральный
завиток проходил по центральной оси поверхности датчика.
■ Если при считывании отпечатка пальца произошел сбой.
Причиной его могло стать слишком быстрое или, наоборот,
слишком медленное перемещение пальца по поверхности
датчика. Отрегулируйте скорость перемещения согласно
указаниям на экране.
Замечания относительно датчика отпечатков пальцев
Несоблюдение приведенных далее рекомендаций чревато (1)
повреждением датчика или его отказом, (2) неполадками при
распознавании отпечатков пальцев или неудачным распознаванием.
■ Во избежание царапиннаповерхностидатчиканедотрагивайтесь
до нее ногтями, а также любыми жесткими или острыми
предметами.
■ Не нажимайте на датчик с силой.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика влажными пальцами
любыми влажными предметами. Держите поверхность датчика
сухой, не подвергайте ее воздействию водяного пара.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика грязными пальцами.
Посторонние микрочастицы на грязном пальце могут поцарапать
датчик.
■ Не наклеивайте на поверхность датчика самоклеющиеся этикетки,
не пишите на ней.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика пальцем или любым
предметом,
Прежде чем провести пальцем по поверхности датчика для
регистрации или распознавания отпечатка, примите изложенные
далее меры предосторожности.
■ Тщательно вымойте и вытритеруки.
несущим в себе заряд статического электричества.
Изучаем основы
и
Руководство пользователя4-4
Page 73
Изучаем основы
■ Снимите с пальцевзарядстатическогоэлектричества,
дотронувшись до любого металлического предмета. Заряд
статического электричества - одна из самых распространенных
причин отказа датчика, особенно при сухой погоде.
■ Для чистки датчика пользуйтесь безворсовой тканью. Не
применяйте чистящих средств для очистки датчика.
■ Во избежание сбоевприрегистрацииили распознавании
отпечатков пальцев следите за
тем, чтобы пальцы при регистрации
не были
■ намокшими или распухшими (например, после приема ванны);
■ поврежденными или пораненными;
■ влажными;
■ грязными или сальными;
■ с сильно высохшей кожей.
Для повышения результативности распознавания отпечатков пальцев
соблюдайте изложенные далее рекомендации:
■ Зарегистрируйте отпечатки двух или нескольких пальцев.
■ При неоднократных сбоях в ходе распознавания зарегистрируйте
дополнительные отпечатки других пальцев.
■ Проверьте состояние пальцев. Их повреждение, сильно высохшая
кожа, влажность, грязь, жир, а также намокшие или распухшие
пальцы снижают результативность распознавания. Причинами ее
снижения могут стать и потертости на кончиках пальцев, а также
если пальцы похудели или растолстели.
■ Все отпечатки пальцев отличаются друг от друга, каждый из них
уникален. Следите за тем, чтобы не перепутать
зарегистрированный палец или пальцы при распознавании их
отпечатков.
■ Проводя пальцемпоповерхности, следитезаегоположением и
скоростью перемещения.
■
Максимальное число регистрируемых отпечатков пальцев — 30—34.
■ Данные отпечатковпальцевхранятся в энергонезависимойпамяти
датчика. Перед утилизацией компьютера удалите данные об
отпечатках пальцев с помощью меню Delete («Удаление») в
утилите Fingerprint Software Management.
Руководство пользователя4-5
Page 74
Изучаем основы
Удаление данных об отпечатках пальцев
Данные отпечатков пальцев сохраняются в энергонезависимой
памяти, встроенной в датчик отпечатков. При утилизации компьютера
или его передаче другому лицу рекомендуется выполнять указанные
ниже действия.
1. Нажмите кнопку Start («Пуск») и последовательно выберите
пункты All Programs («Всепрограммы») и TrueSuite Access
Manager.
2. Откроется окно программы TrueSuite Access Manager.
3. Введите пароль для входа в ОС Windows и
«Далее». или проведите пальцем по поверхности датчика
отпечатков, чтобы войти в центр управления.
4. Нажмитена кнопку Delete All Fingerprints (Удали ть все
отпечатки пальцев).
нажмитекнопку
Ограничения относительно использования датчика отпечатков
пальцев
■ Датчик отпечатков пальцев представляет собой устройство,
сравнивающее и анализирующее уникальные свойства отпечатков
пальцев.
■ При сбое в ходе распознавания илинеудачныхрезультатах,
полученных по истечении определенного промежутка времени, на
экран выводится предупреждающее сообщение.
■ Результативность распознавания зависит от конкретного
пользователя.
■ Компания Tos hi ba негарантируетбезошибочного распознавания
отпечатков пальцев.
■ Компания Tos hi ba не гарантирует
распознавании отпечатков пальцев зарегистрированного
пользователя, а равно и безошибочное выявление посторонних
лиц с отказом в предоставлении им доступа к системе. Компания
Toshiba не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а
равно и за любого рода ущерб, понесенный в результате
применения данного устройства распознавания отпечатков
пальцев или его программного обеспечения.
полное отсутствие сбоев при
Замечания относительно утилиты датчика отпечатков пальцев
■ Если файлшифруетсясприменением функции EFS (Encryption File
System) операционнойсистемы Windows Vista™, то
дополнительное его шифрование с помощью данной программы
невозможно.
■ Дополнительную информацию см. в файлесправкидляэтой
программы. Открыть его можно указанным ниже способом.
■ Нажмите кнопкуStart («Пуск») и последовательновыберите
пункты All Programs («Всепрограммы»), TrueSuite Access
Manager и Document.
■ Нажмите кнопкуStart («Пуск») и последовательновыберите
пункты All Programs («Всепрограммы») и TrueSuite Access
Manager. Отобразится основное окно программы. Нажмите
кнопку Help
(«Справка»)вверхнемправомуглуэкрана.
Порядок настройки
Пользуясь функцией авторизации по отпечаткам пальцев впервые,
выполните изложенные далее действия.
Регистрация отпечатков пальцев
Чтобы ввести необходимые для идентификации данные,
воспользуйтесь мастером User Enrollment Wizard.
■ При авторизации по отпечаткам пальцев используется тот же
самый идентификатор и пароль, что и при входе в
операционную систему Windows. Если пароль для входа в
Windows не назначен, назначьте его, прежде чем приступать к
регистрации.
■ Можно зарегистрировать до 30—34 отпечатков пальцев.
Изучаемосновы
1. Нажмитекнопку Start («Пуск»)и последовательно выберите
пункты All Programs («Всепрограммы») и TrueSuite Access
Manager. Кроме того, можно дважды щелкнуть по значку на панели
задач.
2. Отобразится окно ввода пароля для входа в Windows. Введите
пароль в соответствующем поле. Нажмите кнопку Next
(«Далее»).
3. Отобразится окно центра управления. Щелкните по значку
регистрации нового отпечатка пальца.
4. Отобразится окно регистрации нового отпечатка. Просмотрев
содержание окна, нажмите на кнопку Далее (Next).
5. На экран выводится окно Scanning Practice (Пробное
сканирование). Здесь можно попробовать просканировать
отпечаток пальца. Завершив пробное сканирование отпечатка
пальца, нажмите кнопку Next («Далее»).
6. Отобразится окно Fingerprint Image Capture («Захват
отпечатка»). Следуя указаниям на экране, трижды проведите по
поверхности устройства тем же пальцем, который выбран в окне
Choose Finger (Выбор пальца) с тем, чтобы датчик смог считать его
характеристики.
Руководство пользователя4-7
изображения
Page 76
Изучаем основы
7. Если палец поранен, либо при сбое в ходе авторизации,
рекомендуем зарегистрировать отпечаток еще одного пальца. На
экране появится сообщение [We recommended enrolling at least two fingerprint images] («Зарегистрируйте как
минимум два отпечатка пальцев»). Нажмите кнопку ОК и повторите
этапы 3—6 для другого пальца.
Вход в операционную систему Windows с авторизацией по
отпечатку пальца
Авторизация по отпечатку пальца позволяет войти в Windows вместо
обычного ввода имени пользователя и пароля.
Такой способ, устраняющий процедуру выбора пользователя,
особенно удобен, когда на одних и тех же компьютерах работает много
пользователей.
Порядок авторизации по отпечатку пальца
1. Включите компьютер.
2. Наэкран выводится окно Logon Authorization («Входв систему с
авторизацией»). Выберите какой-либозарегистрированный палец
и приложите его к датчику отпечатков пальцев.
Если авторизация прошла успешно, пользователю
предоставляется доступ к операционной системе Windows.
■ Если авторизация по отпечатку пальца завершилась неудачно,
войдите в Windows, введя пароль.
■ После пяти неудачных попыток пройти авторизацию по
отпечатку пальца ввод пароля остается единственным
способом входа в операционную систему Windows. Пароль
вводится обычным способом после появления на экране окна
[Welcome] («Приветствие»).
■ При сбое в ходеавторизацииилинеудачномраспознаваниипо
истечении определенного промежутка времени на экран
выводится предупреждающее сообщение.
Загрузка системы с авторизацией по отпечатку пальца
Вкладка General
Авторизация по отпечатку пальца заменяет ввод пароля с клавиатуры
при загрузке системы.
Если ее необходимо отключить, активировав ввод пароля с
клавиатуры, то при появлении на экране окна Fingerprint System Boot
Authentication («Загрузка системы с авторизацией по отпечатку
пальца») нажмите клавишу BACK SPACE (возврат на одну позицию со
стиранием). На экране появится окно ввода пароля с
Руководство пользователя4-8
клавиатуры.
Page 77
Изучаем основы
■ Перед использованием функции идентификации по отпечатку
пальца до загрузки ОС и ее расширенного варианта — функции
авторизации одним прикосновением, необходимо
зарегистрировать пароль пользователя. Чтобы
зарегистрировать пароль пользователя, используйте утилиту
TOSHIBA HW Setup.
■ Если всепятьпопытококазалисьбезуспешными, загрузить
компьютер можно только путем ввода пароля пользователя или
администратора вручную.
■ Проводя пальцем по поверхности
медленно, с постоянной скоростью. Если результативность
авторизации при этом не повысилась, измените скорость.
■ При изменении условий эксплуатации компьютера илинастроек
параметров авторизации возможен запрос на ввод таких данных
авторизации, как, например, пароль пользователя или пароль
доступа к жесткому диску.
датчика, делайте это
Настройка функции идентификации по отпечатку
пальца при входе в систему
Чтобы активировать и настроить функцию идентификации по
отпечаткам пальцев до загрузки ОС, сначала зарегистрируйте
отпечаток с помощью приложения TrueSuite Access Manager.
Прежде чем приступать к настройке, проверьте, зарегистрирован ли
отпечаток пальца.
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
Кроме того, можно ввести пароль для входа в Windows и нажать
кнопку Next («Далее»).
Изменения в настройках функции идентификации по отпечатку пальца
перед загрузкой ОС вступают в силу при следующей загрузке
компьютера.
Settings («Настройки»).
Руководствопользователя4-9
Page 78
Функция идентификации по одному прикосновению
Вкладка General
Эта функция позволяет пользователю проходить проверку пароля
пользователя (а также, при необходимости, паролей администратора и
пользователя жесткого диска) и входить в операционную систему
Windows с помощью идентификации по отпечатку пальца. Прежде чем
использовать функцию идентификации по отпечатку пальца до
загрузки ОС и функцию авторизации одним прикосновением,
зарегистрируйте пароль пользователя. Чтобы зарегистрировать
пароль пользователя, используйте утилиту TOSHIBA HW Setup.
Для замены пароля пользователя и пароля на вход в Windows
(атакже, при необходимости, паролей пользователя жесткого диска
и администратора) необходима только одна процедура
идентификации по отпечатку пальца.
Включение функции идентификации по одному
прикосновению
Чтобы активировать и настроить функцию идентификации по
отпечаткам пальцев до загрузки ОС, сначала зарегистрируйте
отпечаток с помощью приложения TrueSuite Access Manager. Прежде
чем приступать к настройке, проверьте, зарегистрирован ли отпечаток
пальца.
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
Кроме того, можно ввести пароль для входа в Windows и нажать
кнопку Next («Далее»).
4. Затем установите флажок Enable Sign-On Fingerprint Authentication
(«Включитьидентификациюпоодномуприкосновению») и
нажмите кнопку ОК.
Изменения в настройках функции авторизации одним прикосновением
вступают в силу при следующей загрузке компьютера.
кнопку Settings («Настройки»).
Изучаем основы
Руководство пользователя4-10
Page 79
Ограничения возможностей функции авторизации по
отпечатку пальца
Компания TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное или
безошибочное действие технологии распознавания отпечатков
пальцев. Компания TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание несанкционированных пользователей. Компания
TOSHIBA не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а
равно и за любого рода ущерб, понесенный в результате применения
данного устройства распознавания отпечатков пальцев или его
программного
обеспечения.
Функция USB Sleep and Charge
Компьютер может подавать питание на USB-порт (5 В постоянного
тока), даже когда его питание выключено. Под выключением питания
подразумевается переход в режим сна и спящий режим, а также
полное отключение.
Эту функцию можно использовать только с портами,
поддерживающими функцию USB Sleep and Charge (в дальнейшем —
совместимые порты).
Совместимые порты — это USB-порты, отмеченные значком ().
Эту функцию можно
устройств, совместимых с интерфейсом USB, например мобильных
телефонов или цифровых музыкальных плееров.
Однако функция USB Sleep and Charge может не работать с
некоторыми внешними устройствами, даже если они совместимы со
спецификацией USB. В этом случае для зарядки устройства
необходимо включать компьютер.
использовать для зарядки некоторых внешних
Изучаем основы
Руководство пользователя4-11
Page 80
Изучаем основы
■ Функция USB Sleep and Charge работает только с
совместимыми портами. По умолчанию она отключена. Чтобы
включить ее, измените значение соответствующего
параметра в утилите HW Setup с [Disabled] («Отключено») на
[Enabled] («Включено»).
■ Если дляэтогопараметра в утилите HW Setup выбрано
значение [Enabled] («Включено»), то даже при выключенном
компьютере на совместимые порты будет подаваться питание
шины USB (5 В постоянного тока).
Соответственно, питание
шины USB (5 В постоянного тока)
будет подаваться на устройства, подключенные к этим
портам. Однако этого питания может быть недостаточно для
зарядки некоторых внешних устройств.
Перед использованием тщательно проверьте спецификации
внешних устройств или обратитесь к их производителю,
чтобы получить нужные сведения.
■ Зарядка внешнихустройствспомощьюфункции USB sleep and
■ Если внешниеустройстваподключены к совместимымпортам,
а компьютер не подключен к адаптеру переменного тока, его
аккумулятор разряжается даже при выключенном питании.
Поэтому рекомендуется при использовании функции USB sleep
and charge подключать компьютер к адаптеру переменного
тока.
■ Внешние устройства, получающиепитаниешины USB
(5 Впостоянного тока) ипривключенном,
и при выключенном
компьютере, могут всегда находиться в рабочем режиме.
■ При возникновении перегрузки по току внешних устройств
подача питания шины USB может быть отключена для
обеспечения безопасности.
■ При контакте с USB-портамиметаллические скрепки, шпильки
или заколки для волос могут нагреваться. Не допускайте
контакта этих портов с металлическими предметами
(например, при переноске компьютера в сумке).
Включение и выключение функции USB sleep and charge
Информацию о включении и выключении функции USB sleep and
charge в утилите HW setup см. в разделе «Функция USB Sleep and
Charge» главы 7, «Утилита HW Setup».
Руководство пользователя4-12
Page 81
Изучаем основы
Работа с веб-камерой (входит в комплектацию отдельных
моделей)
В этом разделе рассказывается о прилагаемой к веб-камере утилите
для захвата неподвижных изображений и видео. Веб-камера
включается автоматически при запуске Windows.
Перед использованием веб-камеры снимите защитную пленку
Встроенный
микрофон*
Объектив
веб-камеры*
Индикатор
веб-камеры*
* Входит в комплектацию отдельных моделей.
Работа с программным обеспечением
Программное обеспечение веб-камеры предварительно настроено на
запуск при загрузке системы Windows Vista. Для перезапуска этой
программы откройте меню Start («Пуск») All Programs
(«Все программы») Camera Assistant Software
(«Программное обеспечение по работе с веб-камерой»)
Camera Assistant Software.
Руководство пользователя4-13
Page 82
Изучаем основы
Съемка неподвижных
изображений
СпецэффектыОтключение звука
Съемка
неподвижных
изображений
ВидеозаписьАудиозапись
Функция
Окошко просмотра
Разрешение
камеры
Нажмите для предварительного просмотра
изображения, которое можно также отправить
по электронной почте.
ВидеозаписьНажмите дляподготовки к записи. Нажмите
еще раз, чтобы приступить к записи. Затем
нажмите еще раз для остановки записи и
просмотра записанного видеоклипа.
АудиозаписьНажмите, чтобы приступить к записи. Нажмите
еще раз для остановки записи и
прослушивания записанного звука.
ФункцияДополнительные функции: About
(«О программе»), Player (Проигрыватель),
Effects (Эффекты), Properties (Свойства),
Settings (Параметры), Help (Справка).
Кнопка AboutОтображение сведений о поставщике
программы.
Player
Просмотр видеофайлов.
(Проигрыватель)
СпецэффектыВыбор спецэффектов для записываемого
изображения.
Properties
(Свойства)
На вкладке Options («Параметры») можно
перевернуть и увеличить изображение,
выбрать частоту мерцания, включить ночной
режим и компенсацию подсветки. На
вкладке
Image («Изображение») можно изменить
настройки цветности, а на вкладке Profiles
(«Профили») — условия освещения.
Руководство пользователя4-14
Page 83
Изучаем основы
ПараметрыНа вкладке Options («Параметры») можно
изменить положение панели инструментов; с
вкладки Picture («Изображение») — выбрать
параметры отображения, например размер
изображения, файл экспорта и путь для
сохранения; на вкладке Video («Видео») —
выбрать параметры вывода видео, такие как
количество кадров в секунду, размер, степень
сжатия и путь для сохранения;
Audio («Звук») — задать звуковое устройство,
алгоритм сжатия, громкость и путь для
сохранения.
Help (Справка)Просмотрфайловсправкипопрограмме.
Использование микрофона
Встроенный микрофон служит для записи монофонического звука с
помощью соответствующих прикладных программ. Ими также можно
пользоваться для управления приложениями, поддерживающими
функции голосовых команд. Встроенный микрофон установлен на
некоторых моделях.
Поскольку в компьютер также встроен динамик, при определенных
условиях может появиться «эхо». Эхо возникает, когда звук из
динамика поступает на микрофон, а
возвращается в динамик, который снова его усиливает и подает на
микрофон.
Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум. Это
обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для
микрофона одновременно является выходом для динамика, громкость
динамика слишком большая, а сам динамик расположен слишком
близко к микрофону. Данное
регулировки громкости динамика или его отключения в окне Общая
громкость (Master Volume). О том, как пользоваться окном Общая
громкость, см. документацию к операционной системе Windows.
на вкладке
затем, будучи усиленным,
явление можно устранить путем
Использование программы TOSHIBA Face Recognition
Если компьютер оснащен веб-камерой, для проверки подлинности при
входе в систему Windows можно использовать функцию
распознавания лиц с помощью программы TOSHIBA Face Recognition.
При успешном прохождении проверки пользователь автоматически
входит в систему Windows. Это упрощает вход, поскольку
пользователю не требуется вводить пароль или проходить какую-либо
подобную проверку.
Примечания
При использовании программы TOSHIBA Face Recognition следуйте
приведенным ниже
Руководство пользователя4-15
рекомендациям.
Page 84
■ Изменение внешнего вида зарегистрированного пользователя,
например смена прически, использование головного убора или
очков, может помешать распознаванию его лица. В этом случае
можно войти в систему Windows, используя пароль.
■ Кроме того, распознаваниюможетпомешатьяркийфоновый свет
или тень. В этом случае можно войти в систему Windows,
используя пароль.
■ В некоторых случаях
похожие на лицо зарегистрированного пользователя.
Внимание! Программа TOSHIBA Face Recognition не предназначена
для обеспечения высокого уровня безопасности. Она не является
равноценной заменой защиты паролем системы Windows.
Используйте для безопасного входа в систему Windows настроенный в
ней пароль.
могут быть ошибочно распознаны лица,
Отказ от ответственности
Компания TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное или
безошибочное действие технологии распознавания отпечатков
пальцев. Компания TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание несанкционированных пользователей. Компания
Toshiba не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а также
за любого рода ущерб, понесенный в результате применения данного
устройства распознавания отпечатков пальцев или его программного
обеспечения.
Изучаем основы
КОМПАНИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ
УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СЕТЕВЫХ
СИСТЕМ ИЛИ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ ИНФОРМАЦИИ В СВЯЗИ С
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ
ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ
ПОСЛЕДСТВИЙ.
При использовании функции Log Record function программы Toshiba
Face Recognition соблюдайте соответствующие требования
законодательства,
данных, а также внутренние правила компании.
Руководство пользователя4-16
особенно местные законы, касающиеся защиты
Page 85
Регистрация данных для распознавания лица
Сделайте снимок для системы распознавания лица и зарегистрируйте
данные, необходимые для входа в систему. Для этого выполните
указанные ниже действия.
1. Последовательновыберитепункты Start («Пуск») All Programs
(«Всепрограммы») TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face
Recognition, чтобызапуститьпрограмму.
■ Для вошедшего в системупользователя, снимоккоторогоне
зарегистрирован, выводится
(«Регистрация»).
■ Для вошедшего в системупользователя, снимоккоторогоуже
зарегистрирован, выводится окно Management
(«Управление»).
2. Зарегистрированнымпользователям необходимо нажать кнопку
Register face
(«Управление»), для не зарегистрированных пользователей
открывается окно Registration («Регистрация»).
■ Для тогочтобыпопрактиковаться в регистрацииснимкалица,
нажмите кнопку Next («Далее»).
■ Для тогочтобыпропуститьэтоокно, нажмитекнопку Skip
(«Пропустить»).
3. Нажмитекнопку Next («Далее»), чтобы запустить руководство.
4. Сделайте снимок, плавно перемещая голову вправо
■ Заполните поля User Name («Имяпользователя»), User Full
name («Полное имя пользователя»), Log on to («Выполнять вход в:»), Password («Пароль»), и Confirm password
(«Подтверждениепароля»).
Завершив ввод информации, нажмите кнопку Next («Далее»).
12. ОтобразитсяокноManagement («Управление»).
В нем будет указано имя зарегистрированной учетной записи.
Щелчок по нему приведет к показу снимка вашего лица в левой
части окна.
Регистрация данных для распознавания лица
Удаление снимков, данных учетной записи и личных данных,
созданных при регистрации. Для того чтобы удалить данные для
распознавания лица, выполните указанные ниже действия.
1. Последовательновыберитепункты Start («Пуск») All Programs
(«Всепрограммы») TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face
Recognition, чтобызапуститьпрограмму.
Отобразится окно Management («Управление»).
2. Выберите
(«Управление»).
3. Нажмитекнопку Delete («Удали ть»). На экране появится
сообщение You are about to delete the user data. Would
you like to continue? («Удаление данных пользователя.
Продолжить?»).
■ Если необходимость удаления данных отсутствует, нажмите
■ Нажатие кнопки Yes («Да») приведет к удалению выбранного
нужного пользователя в окне Management
кнопку No («Нет»), чтобы вернуться к окну Management
(«Управление»).
пользователя.
Изучаем основы
Руководство пользователя4-18
Page 87
Изучаем основы
Открытие файла справки
Дополнительную информацию об этой программе см. в файле
справки.
1. Для того чтобы открыть его, последовательно выберите пункты
Start («Пуск») All Programs («Всепрограммы») TOSHIBA
Utilities TOSHIBA Face Recognition Help.
Входвсистему Windows с помощьюпрограммы TOSHIBA Face
Recognition
В этом разделе содержится информация о входе в систему Windows с
помощью программы TOSHIBA Face Recognition. Существует два
режима проверки подлинности, указанные ниже.
■ AUTO Mode Login screen («Экран входа в систему в
5. Выберите учетную запись и нажмите кнопку со стрелкой.
6. Наэкране появится сообщение Please turn your face to the camera («Расположите лицонапротивкамеры»).
7. Будет выполнена проверка. В случае
данные о снимке, полученные на этапе 6, будут затемнены и
наложены друг на друга.
■ Если в ходепроверки подлинности произойдетошибка, снова
будет выведен экран Select Tiles («Выборэлемента»).
8. Отобразится экранприветствиясистемы Windows, и будет
выполнен автоматический вход в систему.
ее успешного выполнения
Применение привода оптических дисков
Принцип работы со всеми приводами оптических носителей одинаков.
Полноразмерный дисковод обеспечивает высокую
производительность при выполнении программ, записанных на
компакт- и DVD-диски. Дисководы позволяют воспроизводить компактдиски диаметром 12 или 8 см без использования адаптера.
Управление операциями с дисками CD/DVD осуществляет контроллер
с интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера к CD- и
DVD-дискам светится индикатор на дисководе.
Меры предосторожности при записи на компакт- и DVD-диски описаны
в разделе Запись компакт- и DVD-дисков с помощью дисковода DVD
Super Multi.
Изучаем основы
Руководство пользователя4-20
Page 89
Загрузка дисков
Для загрузки диска выполните следующие действия и ознакомьтесь с
иллюстрациями.
1. a. При включенном питании слегка выдвиньте лоток, нажав на
кнопку выгрузки диска.
Кнопка выгрузки
Нажимаем на кнопку выгрузки диска
b. Если нажать на кнопку выгрузки при отключенном питании
привода, лоток дисковода не откроется. Если питание
отключено, лоток можно открыть, вставив в отверстие справа от
кнопки выгрузки диска тонкий предмет (длиной около 15 мм),
например, распрямленную скрепку.
Изучаем основы
Руководство пользователя4-21
Page 90
Изучаем основы
Открываем лоток вручную через отверстие для выгрузки диска
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Вытягиваем лоток
3. Вложите диск в лоток этикеткой вверх.
Руководство пользователя4-22
Page 91
Изучаем основы
Загрузка диска
При полностью открытом лотке край компьютера немного за него
выступает, поэтому загружать компакт-диск в лоток следует под
углом. Поместив компакт-диск на лоток, необходимо убедиться в
том, что диск лежит в нем ровно, как показано на приведенном
вверху рисунке.
■ Не дотрагивайтесь до лазерной линзе. В противном случае
может произойти ее сдвиг.
■ Не допускайтепопадания в дисководпостороннихпредметов.
Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь
дисковода мусор.
4. Аккуратно нажмите на центр диска, пока он не встанет на место.
Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее основанию.
5. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки выгрузки диска.
Руководство пользователя4-23
Page 92
Закрываем лоток
Извлечение дисков
Чтобы извлечь диск, выполните указанные ниже действия и
ознакомьтесь с иллюстрацией.
Изучаем основы
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока
индикатор привода оптических носителей погаснет. Кроме того,
если диск продолжает вращаться после открытия лотка,
дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
■ Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск
не остановится.
■ Выключите питаниепередтем, какизвлекатьлоток с
помощью отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при
открытом лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
2. Поскольку компакт-диск слегка выступает по сторонам лотка,
можно взяться за края диска. Аккуратно удерживая диск за края,
извлеките его из лотка.
Руководство пользователя4-24
Page 93
Изучаем основы
Удаление диска
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Записькомпакт- и DVD-дисковс помощью дисковода DVD
Super Multi
Некоторыемоделиэтойсерииоборудованыдисководом DVD Super
Mult, которыйпозволяетзаписыватьданныенакомпакт- и DVDдиски.
Многофункциональным дисководом DVD Super Multi можно
пользоваться для записи данных как на диски CD-R/RW, так и DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM. Далее перечислены предустановленные
приложения для записи данных: TOSHIBA Disc Creator и TOSHIBA
Direct Disc Writer. Программа Ulead Movie factory для TOSHIBA.
Важные замечания (относительно дисковода DVD Super Multi)
Преждечемприступатьк записиилиперезаписидисков CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, полностью ознакомьтесь с указаниями по
настройке и эксплуатации, изложенными в данном разделе, и
соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в работе
дисковода DVD Super Multi, отказов в ходе записи или перезаписи,
потери данных и иного ущерба.
Руководство пользователя4-25
Page 94
Перед началом записи или перезаписи
■ Исходя из ограниченных результатов тестирования на
совместимость, проведенного компанией Toshiba, рекомендуем
пользоваться носителями формата CD-R/RW и DVD-R/+R/
-RW/+RW/-RAM указанных далее изготовителей. Одновременно
компания TOSHIBA не предоставляет каких-либо гарантий
работоспособности, качественных характеристик или
производительности любых носителей. Качество диска является
одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
Диски DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. DVD-RAM: Спецификации дисков DVD-RAM версии 2.0,
Диски DVD-R
с поддержкой
технологии
Labelflash:
Диски DVD+R
с поддержкой
технологии
Labelflash:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
общего назначения версии 2.0,
TAIYO YUDEN Co., Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD версии 1.1 или 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
2.1 или 2.2
Hitachi Maxell Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
FUJIFILM Co.
FUJIFILM Co.
Изучаем основы
Руководство пользователя4-26
Page 95
Изучаем основы
Этот привод не совместим с дисками, поддерживающими запись на
8-кратной скорости или выше (DVD-R, DVD+R, DVD+RW), а также
на 6-кратной скорости или выше (DVD-RW).
■
Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с диском,
обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли он.
DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от качественных характеристикконкретногодискаиотусловийегоэксплуатации.
■ Есть дватипадисков DVD-R: длязаписиавторскихработ и для
общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи
авторских работ. На компьютерных приводах можно записывать
только диски общего назначения.
■ Поддерживается толькоформат
1 дисков DVD-R DL. Поэтому
запись дополнительных данных невозможна. Если объем данных
составляет менее 4,7 Гб, рекомендуем пользоваться носителями
формата DVD-R (SL).
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа. Дисками односторонней
емкости 2,6 Гб или двусторонней емкости 5,2 Гб пользоваться
нельзя.
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVD-
проигрывателей не могут считывать данные с
дисков формата
DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■ Данные, записанные наносителиформата CD-R/DVD-R/DVD+R, не
подлежат ни частичному, ни полному удалению.
■ Данные, удаленныесдисков CD-RW, DVD-RW, DVD+RW и
DVD-RAM, восстановлениюнеподлежат. Удаляяданныес
носителя, тщательно проверьте его содержимое. Если к
компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записинаносителиформата DVD-R/-RW, DVD+R/+RW или
данные системы управления файлами, поэтому объем
записываемых данных может быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD предусматривает заполнения носителяфиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 Гб. Заполнение носителя фиктивными данными
занимает определенное время даже в том
случае, если объем
записываемых на диск полезных данных невелик.
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,
не считываются под Windows
®
2000 без установки программного
драйвера DVD-RAM.
■ Если к компьютеруподключенонесколькопишущихдисководов,
проверьте, записываются ли данные не на тот диск.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите адаптер переменного тока.
Руководство пользователя4-27
Page 96
Изучаем основы
■ Перед переходом в спящий режим илирежим ожидания убедитесь,
что сеанс записи на DVD-RAM завершен. Запись можно считать
завершенной, если имеется возможность извлечь носитель
DVD-RAM из дисковода.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить
данные.
CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-RAM или DVD+R/+RW. Не пользуйтесь
методом «вырезки и вставки». Если в ходе записи произойдет
данные будут потеряны.
Отказотответственности (вотношениидисковода DVD
Super Multi)
Корпорация TOSHIBA не несет ответственность за изложенное ниже.
■ Повреждение носителейформата CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM в результате применения данного устройствадлязаписиилиперезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/RW или DVD-R/ -RW/+R/+RW/-RAM, а равно и утрату
записанных на них данных в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи, а также за упущенную
выгоду или прерывание предпринимательской деятельности в
результате такого рода изменений записанных данных или их
утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски
могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или
перезаписи как
аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две
или несколько копий важных данных во избежание внесения в них
нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
следствие качественных характеристик дисков или
таких
сбой,
Утилита TOSHIBA Disc Creator
Пользуясь программой TOSHIBA Disc Creator, имейте в виду, что:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Audio.
Руководство пользователя4-29
Page 98
Изучаем основы
■ Для записимузыкальныхфайловнадиски DVD-R/-RW или
DVD+R/+RW нельзяпользоваться функцией Audio CD программы
TOSHIBA Disc Creator.
■ Не пользуйтесьфункцией DISC Backup программы TOSHIBA Disc
Creator длякопирования
■ дисков DVD-Video и DVD-ROM, защищенныхавторскимправом.
Функция DISC Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
позволяет копировать диски формата DVD-RAM.
■ Для резервного копирования компакт-дисков или дисков CD-R/RW
на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW нельзя пользоваться
функцией Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator.
■ Нельзя пользоваться программой TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования дисков DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW
и DVD+R/+RW на диски CD-R/RW.
■ Запись данных в пакетном формате с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
■ Функция резервногокопированиядискапрограммы TOSHIBA Disc
или DVD+R/+RW, записанных с помощью другого программного
обеспечения и на другом дисководе DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■ Данные, добавленныенаранеезаписанныйдиск DVD-R или
DVD+R, в некоторых обстоятельствах могут
неподдаваться
считыванию. В частности, считывание невозможно под
управлением 16-разрядных операционных систем, например,
Windows 98SE и Windows ME, для считывания данных под Windows
NT4 необходимаустановкапакетаобновления Service Pack 6 или
более поздней версии, а для Windows 2000 требуется пакет
обновления Service Pack 2 или более поздней версии. Отдельные
модели приводов оптических носителей не считывают
добавленные данные вне зависимости от операционной системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator неподдерживает запись надиски
DVD-RAM. Длязаписидисковформата DVD-RAM пользуйтесьПроводником Windows илидругойаналогичнойутилитой.
■ При копированиидиска DVD убедитесь в том, чтопривод, в
который установлен исходный диск, поддерживает запись на диски
формата DVD-R/-RW или DVD+R/+RW. При отсутствии поддержки
записи на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW возможно
некорректное копирование.
■ Копируйте диски DVD-R, DVD-RW, DVD+R или DVD+RW на
диски
тогожеформата.
■ Данные, записанныенаносителиформата CD-RW, DVD-RW или
DVD+RW, неподлежатчастичномуудалению.
Руководство пользователя4-30
Page 99
Изучаем основы
Проверка записи данных
Для обеспечения корректной записи или перезаписи данных на
компакт-диск предварительно выполните следующие действия:
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ Нажмите накнопкунастройкипараметров () на главной
панели инструментов для записи в режиме Data Disc («Дискс
данными»).
■ В меню Settings («Параметры») выберите пункт Settings for
Each Mode («Параметрыдлякаждого режима») и затем пункт
Data Disc («Дисксданными»).
2. Установите флажок Verify Written Data («Проверка записанных
данных»).
3. Выберите режимы File Open («Открытьфайл») или Full Compare
(«Полноесравнение»).
4. Нажмитена кнопку OK.
Использованиепрограммы Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA